[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www planetfeeds.af.html planetfeeds.ar.html pla...
From: |
GNUN |
Subject: |
www planetfeeds.af.html planetfeeds.ar.html pla... |
Date: |
Thu, 2 Sep 2021 13:36:48 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 21/09/02 13:36:45
Modified files:
. : planetfeeds.af.html planetfeeds.ar.html
planetfeeds.bg.html planetfeeds.ca.html
planetfeeds.cs.html planetfeeds.da.html
planetfeeds.de.html planetfeeds.el.html
planetfeeds.eo.html planetfeeds.es.html
planetfeeds.fa.html planetfeeds.fi.html
planetfeeds.fr.html planetfeeds.he.html
planetfeeds.hr.html planetfeeds.id.html
planetfeeds.it.html planetfeeds.ja.html
planetfeeds.ko.html planetfeeds.lt.html
planetfeeds.ml.html planetfeeds.ms.html
planetfeeds.nb.html planetfeeds.nl.html
planetfeeds.pl.html planetfeeds.pt-br.html
planetfeeds.ro.html planetfeeds.ru.html
planetfeeds.sk.html planetfeeds.sq.html
planetfeeds.sr.html planetfeeds.sv.html
planetfeeds.ta.html planetfeeds.te.html
planetfeeds.tr.html planetfeeds.uk.html
planetfeeds.zh-cn.html planetfeeds.zh-tw.html
distros : common-distros.es.html common-distros.ru.html
free-system-distribution-guidelines.es.html
free-system-distribution-guidelines.ru.html
distros/po : common-distros.es-en.html common-distros.es.po
common-distros.ru-en.html common-distros.ru.po
free-system-distribution-guidelines.es-en.html
free-system-distribution-guidelines.es.po
free-system-distribution-guidelines.ru-en.html
free-system-distribution-guidelines.ru.po
gnu : gnu-linux-faq.ru.html
gnu/po : gnu-linux-faq.ru-en.html gnu-linux-faq.ru.po
philosophy : contradictory-support.pt-br.html
devils-advocate.fr.html
devils-advocate.pt-br.html free-sw.es.html
free-sw.ru.html software-patents.es.html
udi.es.html why-copyleft.es.html
philosophy/po : amazon-nat.de.po amazon-nat.fr.po
amazon-nat.ko.po amazon-nat.pl.po
amazon-nat.ro.po amazon-nat.ru.po
amazon-nat.sq.po amazon-nat.uk.po
amazon-nat.zh-cn.po amazon-rms-tim.de.po
amazon-rms-tim.fr.po amazon-rms-tim.it.po
amazon-rms-tim.pl.po amazon-rms-tim.ru.po
amazon-rms-tim.sq.po amazon-rms-tim.zh-cn.po
amazon.de.po amazon.es.po amazon.fr.po
amazon.it.po amazon.ja.po amazon.ko.po
amazon.nl.po amazon.pl.po amazon.pt-br.po
amazon.ru.po amazon.uk.po amazon.zh-cn.po
assigning-copyright.de.po
assigning-copyright.es.po
assigning-copyright.fr.po
assigning-copyright.ru.po
assigning-copyright.zh-cn.po
bill-gates-and-other-communists.fr.po
bill-gates-and-other-communists.ru.po
bill-gates-and-other-communists.tr.po
bill-gates-and-other-communists.zh-cn.po
boldrin-levine.de.po boldrin-levine.es.po
boldrin-levine.fr.po boldrin-levine.nl.po
boldrin-levine.pl.po boldrin-levine.ru.po
boldrin-levine.zh-cn.po
bug-nobody-allowed-to-understand.de.po
bug-nobody-allowed-to-understand.es.po
bug-nobody-allowed-to-understand.fr.po
bug-nobody-allowed-to-understand.it.po
bug-nobody-allowed-to-understand.pt-br.po
bug-nobody-allowed-to-understand.ru.po
bug-nobody-allowed-to-understand.uk.po
bug-nobody-allowed-to-understand.zh-cn.po
censoring-emacs.de.po censoring-emacs.es.po
censoring-emacs.fr.po censoring-emacs.it.po
censoring-emacs.ja.po censoring-emacs.ko.po
censoring-emacs.nl.po censoring-emacs.pl.po
censoring-emacs.ru.po censoring-emacs.zh-cn.po
computing-progress.de.po
computing-progress.es.po
computing-progress.fr.po
computing-progress.pl.po
computing-progress.ru.po
computing-progress.zh-cn.po
contradictory-support.de-diff.html
contradictory-support.de.po
contradictory-support.fr.po
contradictory-support.nl-diff.html
contradictory-support.nl.po
contradictory-support.pt-br-en.html
contradictory-support.pt-br.po
contradictory-support.ru.po
contradictory-support.zh-cn.po
copyright-versus-community-2000.fr.po
copyright-versus-community-2000.ru.po
copyright-versus-community-2000.zh-cn.po
copyright-versus-community.es.po
copyright-versus-community.fr.po
copyright-versus-community.pl-diff.html
copyright-versus-community.pl.po
copyright-versus-community.ru.po
copyright-versus-community.zh-cn.po
correcting-france-mistake.fr.po
correcting-france-mistake.ko.po
correcting-france-mistake.ru.po
correcting-france-mistake.zh-cn.po dat.cs.po
dat.es.po dat.fr.po dat.nl.po dat.pl.po dat.pot
dat.ru.po dat.zh-cn.po
devils-advocate.fr-en.html
devils-advocate.fr.po devils-advocate.pot
devils-advocate.pt-br-en.html
devils-advocate.pt-br.po devils-advocate.ru.po
digital-inclusion-in-freedom.fr.po
digital-inclusion-in-freedom.pot
digital-inclusion-in-freedom.ru.po
dmarti-patent.fr.po dmarti-patent.pot
drdobbs-letter.ca.po drdobbs-letter.fr.po
drdobbs-letter.pl.po drdobbs-letter.pot
drdobbs-letter.pt-br.po drdobbs-letter.ru.po
drdobbs-letter.tr.po drdobbs-letter.zh-cn.po
drdobbs-letter.zh-tw.po
ebooks-must-increase-freedom.de.po
ebooks-must-increase-freedom.es.po
ebooks-must-increase-freedom.fr.po
ebooks-must-increase-freedom.it.po
ebooks-must-increase-freedom.pot
ebooks-must-increase-freedom.ru.po
ebooks-must-increase-freedom.zh-cn.po
ebooks-must-increase-freedom.zh-tw.po
ebooks.ar.po ebooks.de.po ebooks.es.po
ebooks.fr.po ebooks.hr.po ebooks.it.po
ebooks.nl.po ebooks.pl.po ebooks.pot
ebooks.ru.po ebooks.zh-cn.po free-sw.es-en.html
free-sw.es.po free-sw.ru-en.html free-sw.ru.po
google-engineering-talk.fr.po
google-engineering-talk.pot
google-engineering-talk.ru.po
software-patents.es-en.html
software-patents.es.po udi.es-en.html udi.es.po
why-copyleft.es-en.html why-copyleft.es.po
po : planetfeeds.de.po planetfeeds.it.po
planetfeeds.ja.po planetfeeds.pot.opt
planetfeeds.pt-br.po planetfeeds.ru.po
proprietary : all.ru.html malware-apple.ru.html
malware-appliances.ru.html
proprietary-back-doors.ru.html
proprietary-jails.ru.html proprietary.ru.html
proprietary/po : all.ru-en.html all.ru.po
malware-apple.ru-en.html malware-apple.ru.po
malware-appliances.ru-en.html
malware-appliances.ru.po
proprietary-back-doors.ru-en.html
proprietary-back-doors.ru.po
proprietary-jails.ru-en.html
proprietary-jails.ru.po proprietary.ru-en.html
proprietary.ru.po
server : home-pkgblurbs.ru.html sitemap.ar.html
sitemap.es.html sitemap.it.html sitemap.ja.html
sitemap.nl.html sitemap.pt-br.html
sitemap.ro.html sitemap.sq.html sitemap.uk.html
server/po : home-pkgblurbs.ru.po sitemap.ar.po
sitemap.de.po sitemap.es.po sitemap.fr-en.html
sitemap.fr.po sitemap.it.po sitemap.ja.po
sitemap.nl.po sitemap.pot sitemap.pt-br.po
sitemap.ro.po sitemap.ru-en.html sitemap.ru.po
sitemap.sq.po sitemap.uk.po
software : recent-releases-include.ru.html
software/po : recent-releases-include.ru.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.af.html?cvsroot=www&r1=1.660&r2=1.661
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.ar.html?cvsroot=www&r1=1.660&r2=1.661
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.bg.html?cvsroot=www&r1=1.660&r2=1.661
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.ca.html?cvsroot=www&r1=1.660&r2=1.661
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.cs.html?cvsroot=www&r1=1.660&r2=1.661
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.da.html?cvsroot=www&r1=1.454&r2=1.455
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.de.html?cvsroot=www&r1=1.784&r2=1.785
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.el.html?cvsroot=www&r1=1.660&r2=1.661
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.eo.html?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.es.html?cvsroot=www&r1=1.660&r2=1.661
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.fa.html?cvsroot=www&r1=1.660&r2=1.661
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.fi.html?cvsroot=www&r1=1.175&r2=1.176
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.fr.html?cvsroot=www&r1=1.660&r2=1.661
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.he.html?cvsroot=www&r1=1.660&r2=1.661
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.hr.html?cvsroot=www&r1=1.614&r2=1.615
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.id.html?cvsroot=www&r1=1.660&r2=1.661
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.it.html?cvsroot=www&r1=1.873&r2=1.874
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.ja.html?cvsroot=www&r1=1.685&r2=1.686
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.ko.html?cvsroot=www&r1=1.660&r2=1.661
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.lt.html?cvsroot=www&r1=1.535&r2=1.536
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.ml.html?cvsroot=www&r1=1.660&r2=1.661
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.ms.html?cvsroot=www&r1=1.177&r2=1.178
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.nb.html?cvsroot=www&r1=1.660&r2=1.661
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.nl.html?cvsroot=www&r1=1.660&r2=1.661
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.pl.html?cvsroot=www&r1=1.666&r2=1.667
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.853&r2=1.854
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.ro.html?cvsroot=www&r1=1.660&r2=1.661
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.ru.html?cvsroot=www&r1=1.1277&r2=1.1278
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.sk.html?cvsroot=www&r1=1.660&r2=1.661
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.sq.html?cvsroot=www&r1=1.660&r2=1.661
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.sr.html?cvsroot=www&r1=1.660&r2=1.661
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.sv.html?cvsroot=www&r1=1.660&r2=1.661
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.ta.html?cvsroot=www&r1=1.660&r2=1.661
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.te.html?cvsroot=www&r1=1.259&r2=1.260
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.tr.html?cvsroot=www&r1=1.660&r2=1.661
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.uk.html?cvsroot=www&r1=1.660&r2=1.661
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.zh-cn.html?cvsroot=www&r1=1.660&r2=1.661
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.zh-tw.html?cvsroot=www&r1=1.660&r2=1.661
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/common-distros.es.html?cvsroot=www&r1=1.98&r2=1.99
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/common-distros.ru.html?cvsroot=www&r1=1.93&r2=1.94
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-system-distribution-guidelines.es.html?cvsroot=www&r1=1.72&r2=1.73
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-system-distribution-guidelines.ru.html?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.66&r2=1.67
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.es.po?cvsroot=www&r1=1.155&r2=1.156
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.70&r2=1.71
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.ru.po?cvsroot=www&r1=1.181&r2=1.182
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.es.po?cvsroot=www&r1=1.89&r2=1.90
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ru.po?cvsroot=www&r1=1.85&r2=1.86
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-linux-faq.ru.html?cvsroot=www&r1=1.74&r2=1.75
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po?cvsroot=www&r1=1.127&r2=1.128
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/contradictory-support.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/devils-advocate.fr.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/devils-advocate.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.es.html?cvsroot=www&r1=1.107&r2=1.108
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.ru.html?cvsroot=www&r1=1.72&r2=1.73
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/software-patents.es.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/udi.es.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-copyleft.es.html?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-nat.de.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-nat.fr.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-nat.ko.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-nat.pl.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-nat.ro.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-nat.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-nat.sq.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-nat.uk.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-nat.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.de.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.fr.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.it.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.pl.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.ru.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.sq.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.de.po?cvsroot=www&r1=1.61&r2=1.62
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.es.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.fr.po?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.it.po?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.ja.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.ko.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.nl.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.pl.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.ru.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.uk.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/assigning-copyright.de.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/assigning-copyright.es.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/assigning-copyright.fr.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/assigning-copyright.ru.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/assigning-copyright.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bill-gates-and-other-communists.fr.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bill-gates-and-other-communists.ru.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bill-gates-and-other-communists.tr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bill-gates-and-other-communists.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/boldrin-levine.de.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/boldrin-levine.es.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/boldrin-levine.fr.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/boldrin-levine.nl.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/boldrin-levine.pl.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/boldrin-levine.ru.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/boldrin-levine.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.de.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.es.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.fr.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.it.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.ru.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.uk.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/censoring-emacs.de.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/censoring-emacs.es.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/censoring-emacs.fr.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/censoring-emacs.it.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/censoring-emacs.ja.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/censoring-emacs.ko.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/censoring-emacs.nl.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/censoring-emacs.pl.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/censoring-emacs.ru.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/censoring-emacs.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/computing-progress.de.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/computing-progress.es.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/computing-progress.fr.po?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/computing-progress.pl.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/computing-progress.ru.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/computing-progress.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/contradictory-support.de-diff.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/contradictory-support.de.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/contradictory-support.fr.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/contradictory-support.nl-diff.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/contradictory-support.nl.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/contradictory-support.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/contradictory-support.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/contradictory-support.ru.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/contradictory-support.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-versus-community-2000.fr.po?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-versus-community-2000.ru.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-versus-community-2000.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-versus-community.es.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-versus-community.fr.po?cvsroot=www&r1=1.84&r2=1.85
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-versus-community.pl-diff.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-versus-community.pl.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-versus-community.ru.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-versus-community.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/correcting-france-mistake.fr.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/correcting-france-mistake.ko.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/correcting-france-mistake.ru.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/correcting-france-mistake.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/dat.cs.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/dat.es.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/dat.fr.po?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/dat.nl.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/dat.pl.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/dat.pot?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/dat.ru.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/dat.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/devils-advocate.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/devils-advocate.fr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/devils-advocate.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/devils-advocate.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/devils-advocate.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/devils-advocate.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.fr.po?cvsroot=www&r1=1.105&r2=1.106
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.pot?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.ru.po?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/dmarti-patent.fr.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/dmarti-patent.pot?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/drdobbs-letter.ca.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/drdobbs-letter.fr.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/drdobbs-letter.pl.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/drdobbs-letter.pot?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/drdobbs-letter.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/drdobbs-letter.ru.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/drdobbs-letter.tr.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/drdobbs-letter.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/drdobbs-letter.zh-tw.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.de.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.es.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.fr.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.it.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.pot?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.ru.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.zh-tw.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ebooks.ar.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ebooks.de.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ebooks.es.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ebooks.fr.po?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ebooks.hr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ebooks.it.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ebooks.nl.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ebooks.pl.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ebooks.pot?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ebooks.ru.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ebooks.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.es.po?cvsroot=www&r1=1.153&r2=1.154
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.ru.po?cvsroot=www&r1=1.131&r2=1.132
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/google-engineering-talk.fr.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/google-engineering-talk.pot?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/google-engineering-talk.ru.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-patents.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-patents.es.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/udi.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/udi.es.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.es.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.de.po?cvsroot=www&r1=1.884&r2=1.885
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.it.po?cvsroot=www&r1=1.1083&r2=1.1084
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.ja.po?cvsroot=www&r1=1.710&r2=1.711
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.pot.opt?cvsroot=www&r1=1.658&r2=1.659
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.689&r2=1.690
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.ru.po?cvsroot=www&r1=1.1891&r2=1.1892
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/all.ru.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/malware-apple.ru.html?cvsroot=www&r1=1.115&r2=1.116
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/malware-appliances.ru.html?cvsroot=www&r1=1.94&r2=1.95
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-back-doors.ru.html?cvsroot=www&r1=1.97&r2=1.98
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-jails.ru.html?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary.ru.html?cvsroot=www&r1=1.233&r2=1.234
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/all.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/all.ru.po?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-apple.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.111&r2=1.112
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-apple.ru.po?cvsroot=www&r1=1.277&r2=1.278
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-appliances.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.91&r2=1.92
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-appliances.ru.po?cvsroot=www&r1=1.212&r2=1.213
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.97&r2=1.98
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.ru.po?cvsroot=www&r1=1.238&r2=1.239
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-jails.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-jails.ru.po?cvsroot=www&r1=1.108&r2=1.109
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.230&r2=1.231
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.ru.po?cvsroot=www&r1=1.545&r2=1.546
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/home-pkgblurbs.ru.html?cvsroot=www&r1=1.174&r2=1.175
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.ar.html?cvsroot=www&r1=1.358&r2=1.359
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.es.html?cvsroot=www&r1=1.348&r2=1.349
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.it.html?cvsroot=www&r1=1.218&r2=1.219
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.ja.html?cvsroot=www&r1=1.449&r2=1.450
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.nl.html?cvsroot=www&r1=1.358&r2=1.359
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.ro.html?cvsroot=www&r1=1.338&r2=1.339
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.sq.html?cvsroot=www&r1=1.375&r2=1.376
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.uk.html?cvsroot=www&r1=1.386&r2=1.387
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/home-pkgblurbs.ru.po?cvsroot=www&r1=1.247&r2=1.248
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.ar.po?cvsroot=www&r1=1.346&r2=1.347
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.de.po?cvsroot=www&r1=1.532&r2=1.533
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.es.po?cvsroot=www&r1=1.441&r2=1.442
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.335&r2=1.336
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.fr.po?cvsroot=www&r1=1.676&r2=1.677
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.it.po?cvsroot=www&r1=1.283&r2=1.284
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.ja.po?cvsroot=www&r1=1.474&r2=1.475
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.nl.po?cvsroot=www&r1=1.360&r2=1.361
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.pot?cvsroot=www&r1=1.320&r2=1.321
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.ro.po?cvsroot=www&r1=1.331&r2=1.332
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.294&r2=1.295
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.ru.po?cvsroot=www&r1=1.663&r2=1.664
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.sq.po?cvsroot=www&r1=1.443&r2=1.444
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.uk.po?cvsroot=www&r1=1.430&r2=1.431
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.ru.html?cvsroot=www&r1=1.2245&r2=1.2246
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.ru.po?cvsroot=www&r1=1.3176&r2=1.3177
Patches:
Index: planetfeeds.af.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.af.html,v
retrieving revision 1.660
retrieving revision 1.661
diff -u -b -r1.660 -r1.661
--- planetfeeds.af.html 26 Aug 2021 13:33:05 -0000 1.660
+++ planetfeeds.af.html 2 Sep 2021 17:36:25 -0000 1.661
@@ -3,17 +3,15 @@
<span class="gnun-split"></span>FSF-funded call for white papers on
philosophical and legal questions around Copilot<span
class="gnun-split"></span></a><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
http://www.fsf.org/blogs/licensing/fsf-funded-call-for-white-papers-on-philosophical-and-legal-questions-around-copilot
--></p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='https://taler.net/en/news/2021-09.html'>" --><!--#echo
+value="<a
href='http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>GNU Taler v0.8 released<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>August GNU Spotlight with Mike Gerwitz: 13 new
GNU releases!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-https://taler.net/en/news/2021-09.html -->:
- We are happy to announce the release of GNU Taler v0.8.</p>
+http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases
-->:
+ 13 new GNU releases in the last month (as of August 29, 2021):</p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040'>"
--><!--#echo
+value="<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>MyGNUHealth maintenance release 1.0.4 is
out!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>FSF copyright handling: A basis for
distribution, licensing and enforcement<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040 -->:
- Dear community I am pleased to announce the maintanance release 1.0.4 from
MyGNUHealth, the GNUHealth Personal Health Record. It fixes plotting...
-</p>
+http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling --></p>
Index: planetfeeds.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.ar.html,v
retrieving revision 1.660
retrieving revision 1.661
diff -u -b -r1.660 -r1.661
--- planetfeeds.ar.html 26 Aug 2021 13:33:05 -0000 1.660
+++ planetfeeds.ar.html 2 Sep 2021 17:36:25 -0000 1.661
@@ -3,17 +3,15 @@
<span class="gnun-split"></span>FSF-funded call for white papers on
philosophical and legal questions around Copilot<span
class="gnun-split"></span></a><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
http://www.fsf.org/blogs/licensing/fsf-funded-call-for-white-papers-on-philosophical-and-legal-questions-around-copilot
--></p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='https://taler.net/en/news/2021-09.html'>" --><!--#echo
+value="<a
href='http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>GNU Taler v0.8 released<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>August GNU Spotlight with Mike Gerwitz: 13 new
GNU releases!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-https://taler.net/en/news/2021-09.html -->:
- We are happy to announce the release of GNU Taler v0.8.</p>
+http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases
-->:
+ 13 new GNU releases in the last month (as of August 29, 2021):</p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040'>"
--><!--#echo
+value="<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>MyGNUHealth maintenance release 1.0.4 is
out!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>FSF copyright handling: A basis for
distribution, licensing and enforcement<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040 -->:
- Dear community I am pleased to announce the maintanance release 1.0.4 from
MyGNUHealth, the GNUHealth Personal Health Record. It fixes plotting...
-</p>
+http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling --></p>
Index: planetfeeds.bg.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.bg.html,v
retrieving revision 1.660
retrieving revision 1.661
diff -u -b -r1.660 -r1.661
--- planetfeeds.bg.html 26 Aug 2021 13:33:05 -0000 1.660
+++ planetfeeds.bg.html 2 Sep 2021 17:36:25 -0000 1.661
@@ -3,17 +3,15 @@
<span class="gnun-split"></span>FSF-funded call for white papers on
philosophical and legal questions around Copilot<span
class="gnun-split"></span></a><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
http://www.fsf.org/blogs/licensing/fsf-funded-call-for-white-papers-on-philosophical-and-legal-questions-around-copilot
--></p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='https://taler.net/en/news/2021-09.html'>" --><!--#echo
+value="<a
href='http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>GNU Taler v0.8 released<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>August GNU Spotlight with Mike Gerwitz: 13 new
GNU releases!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-https://taler.net/en/news/2021-09.html -->:
- We are happy to announce the release of GNU Taler v0.8.</p>
+http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases
-->:
+ 13 new GNU releases in the last month (as of August 29, 2021):</p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040'>"
--><!--#echo
+value="<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>MyGNUHealth maintenance release 1.0.4 is
out!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>FSF copyright handling: A basis for
distribution, licensing and enforcement<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040 -->:
- Dear community I am pleased to announce the maintanance release 1.0.4 from
MyGNUHealth, the GNUHealth Personal Health Record. It fixes plotting...
-</p>
+http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling --></p>
Index: planetfeeds.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.ca.html,v
retrieving revision 1.660
retrieving revision 1.661
diff -u -b -r1.660 -r1.661
--- planetfeeds.ca.html 26 Aug 2021 13:33:05 -0000 1.660
+++ planetfeeds.ca.html 2 Sep 2021 17:36:25 -0000 1.661
@@ -3,17 +3,15 @@
<span class="gnun-split"></span>FSF-funded call for white papers on
philosophical and legal questions around Copilot<span
class="gnun-split"></span></a><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
http://www.fsf.org/blogs/licensing/fsf-funded-call-for-white-papers-on-philosophical-and-legal-questions-around-copilot
--></p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='https://taler.net/en/news/2021-09.html'>" --><!--#echo
+value="<a
href='http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>GNU Taler v0.8 released<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>August GNU Spotlight with Mike Gerwitz: 13 new
GNU releases!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-https://taler.net/en/news/2021-09.html -->:
- We are happy to announce the release of GNU Taler v0.8.</p>
+http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases
-->:
+ 13 new GNU releases in the last month (as of August 29, 2021):</p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040'>"
--><!--#echo
+value="<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>MyGNUHealth maintenance release 1.0.4 is
out!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>FSF copyright handling: A basis for
distribution, licensing and enforcement<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040 -->:
- Dear community I am pleased to announce the maintanance release 1.0.4 from
MyGNUHealth, the GNUHealth Personal Health Record. It fixes plotting...
-</p>
+http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling --></p>
Index: planetfeeds.cs.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.cs.html,v
retrieving revision 1.660
retrieving revision 1.661
diff -u -b -r1.660 -r1.661
--- planetfeeds.cs.html 26 Aug 2021 13:33:05 -0000 1.660
+++ planetfeeds.cs.html 2 Sep 2021 17:36:26 -0000 1.661
@@ -3,17 +3,15 @@
<span class="gnun-split"></span>FSF-funded call for white papers on
philosophical and legal questions around Copilot<span
class="gnun-split"></span></a><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
http://www.fsf.org/blogs/licensing/fsf-funded-call-for-white-papers-on-philosophical-and-legal-questions-around-copilot
--></p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='https://taler.net/en/news/2021-09.html'>" --><!--#echo
+value="<a
href='http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>GNU Taler v0.8 released<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>August GNU Spotlight with Mike Gerwitz: 13 new
GNU releases!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-https://taler.net/en/news/2021-09.html -->:
- We are happy to announce the release of GNU Taler v0.8.</p>
+http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases
-->:
+ 13 new GNU releases in the last month (as of August 29, 2021):</p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040'>"
--><!--#echo
+value="<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>MyGNUHealth maintenance release 1.0.4 is
out!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>FSF copyright handling: A basis for
distribution, licensing and enforcement<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040 -->:
- Dear community I am pleased to announce the maintanance release 1.0.4 from
MyGNUHealth, the GNUHealth Personal Health Record. It fixes plotting...
-</p>
+http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling --></p>
Index: planetfeeds.da.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.da.html,v
retrieving revision 1.454
retrieving revision 1.455
diff -u -b -r1.454 -r1.455
--- planetfeeds.da.html 26 Aug 2021 13:33:06 -0000 1.454
+++ planetfeeds.da.html 2 Sep 2021 17:36:27 -0000 1.455
@@ -3,17 +3,15 @@
<span class="gnun-split"></span>FSF-funded call for white papers on
philosophical and legal questions around Copilot<span
class="gnun-split"></span></a><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
http://www.fsf.org/blogs/licensing/fsf-funded-call-for-white-papers-on-philosophical-and-legal-questions-around-copilot
--></p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='https://taler.net/en/news/2021-09.html'>" --><!--#echo
+value="<a
href='http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>GNU Taler v0.8 released<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>August GNU Spotlight with Mike Gerwitz: 13 new
GNU releases!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-https://taler.net/en/news/2021-09.html -->:
- We are happy to announce the release of GNU Taler v0.8.</p>
+http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases
-->:
+ 13 new GNU releases in the last month (as of August 29, 2021):</p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040'>"
--><!--#echo
+value="<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>MyGNUHealth maintenance release 1.0.4 is
out!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>FSF copyright handling: A basis for
distribution, licensing and enforcement<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040 -->:
- Dear community I am pleased to announce the maintanance release 1.0.4 from
MyGNUHealth, the GNUHealth Personal Health Record. It fixes plotting...
-</p>
+http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling --></p>
Index: planetfeeds.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.de.html,v
retrieving revision 1.784
retrieving revision 1.785
diff -u -b -r1.784 -r1.785
--- planetfeeds.de.html 26 Aug 2021 13:33:06 -0000 1.784
+++ planetfeeds.de.html 2 Sep 2021 17:36:28 -0000 1.785
@@ -9,23 +9,21 @@
</p>
<p>
<!--#set var="link"
-value="<a href='https://taler.net/en/news/2021-09.html'>" -->
+value="<a
href='http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases'>"
-->
<!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-GNU Taler v0.8 released<!--#echo encoding="none"
+August GNU Spotlight with Mike Gerwitz: 13 new GNU releases!<!--#echo
encoding="none"
var="a_close" -->
<!-- TRANSLATORS:
-https://taler.net/en/news/2021-09.html -->
-: We are happy to announce the release of GNU Taler v0.8.</p>
+http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases
-->
+: 13 new GNU releases in the last month (as of August 29, 2021):</p>
<p>
<!--#set var="link"
-value="<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040'>" -->
+value="<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling'>"
-->
<!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-MyGNUHealth maintenance release 1.0.4 is out!<!--#echo encoding="none"
+FSF copyright handling: A basis for distribution, licensing and
enforcement<!--#echo encoding="none"
var="a_close" -->
<!-- TRANSLATORS:
-http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040 -->
-: Dear community I am pleased to announce the maintanance release 1.0.4 from
-MyGNUHealth, the GNUHealth Personal Health Record. It fixes plotting...
+http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling -->
</p>
Index: planetfeeds.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.el.html,v
retrieving revision 1.660
retrieving revision 1.661
diff -u -b -r1.660 -r1.661
--- planetfeeds.el.html 26 Aug 2021 13:33:06 -0000 1.660
+++ planetfeeds.el.html 2 Sep 2021 17:36:29 -0000 1.661
@@ -3,17 +3,15 @@
<span class="gnun-split"></span>FSF-funded call for white papers on
philosophical and legal questions around Copilot<span
class="gnun-split"></span></a><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
http://www.fsf.org/blogs/licensing/fsf-funded-call-for-white-papers-on-philosophical-and-legal-questions-around-copilot
--></p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='https://taler.net/en/news/2021-09.html'>" --><!--#echo
+value="<a
href='http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>GNU Taler v0.8 released<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>August GNU Spotlight with Mike Gerwitz: 13 new
GNU releases!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-https://taler.net/en/news/2021-09.html -->:
- We are happy to announce the release of GNU Taler v0.8.</p>
+http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases
-->:
+ 13 new GNU releases in the last month (as of August 29, 2021):</p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040'>"
--><!--#echo
+value="<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>MyGNUHealth maintenance release 1.0.4 is
out!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>FSF copyright handling: A basis for
distribution, licensing and enforcement<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040 -->:
- Dear community I am pleased to announce the maintanance release 1.0.4 from
MyGNUHealth, the GNUHealth Personal Health Record. It fixes plotting...
-</p>
+http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling --></p>
Index: planetfeeds.eo.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.eo.html,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- planetfeeds.eo.html 26 Aug 2021 13:33:07 -0000 1.43
+++ planetfeeds.eo.html 2 Sep 2021 17:36:29 -0000 1.44
@@ -3,17 +3,15 @@
<span class="gnun-split"></span>FSF-funded call for white papers on
philosophical and legal questions around Copilot<span
class="gnun-split"></span></a><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
http://www.fsf.org/blogs/licensing/fsf-funded-call-for-white-papers-on-philosophical-and-legal-questions-around-copilot
--></p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='https://taler.net/en/news/2021-09.html'>" --><!--#echo
+value="<a
href='http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>GNU Taler v0.8 released<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>August GNU Spotlight with Mike Gerwitz: 13 new
GNU releases!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-https://taler.net/en/news/2021-09.html -->:
- We are happy to announce the release of GNU Taler v0.8.</p>
+http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases
-->:
+ 13 new GNU releases in the last month (as of August 29, 2021):</p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040'>"
--><!--#echo
+value="<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>MyGNUHealth maintenance release 1.0.4 is
out!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>FSF copyright handling: A basis for
distribution, licensing and enforcement<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040 -->:
- Dear community I am pleased to announce the maintanance release 1.0.4 from
MyGNUHealth, the GNUHealth Personal Health Record. It fixes plotting...
-</p>
+http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling --></p>
Index: planetfeeds.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.es.html,v
retrieving revision 1.660
retrieving revision 1.661
diff -u -b -r1.660 -r1.661
--- planetfeeds.es.html 26 Aug 2021 13:33:07 -0000 1.660
+++ planetfeeds.es.html 2 Sep 2021 17:36:29 -0000 1.661
@@ -3,17 +3,15 @@
<span class="gnun-split"></span>FSF-funded call for white papers on
philosophical and legal questions around Copilot<span
class="gnun-split"></span></a><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
http://www.fsf.org/blogs/licensing/fsf-funded-call-for-white-papers-on-philosophical-and-legal-questions-around-copilot
--></p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='https://taler.net/en/news/2021-09.html'>" --><!--#echo
+value="<a
href='http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>GNU Taler v0.8 released<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>August GNU Spotlight with Mike Gerwitz: 13 new
GNU releases!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-https://taler.net/en/news/2021-09.html -->:
- We are happy to announce the release of GNU Taler v0.8.</p>
+http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases
-->:
+ 13 new GNU releases in the last month (as of August 29, 2021):</p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040'>"
--><!--#echo
+value="<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>MyGNUHealth maintenance release 1.0.4 is
out!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>FSF copyright handling: A basis for
distribution, licensing and enforcement<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040 -->:
- Dear community I am pleased to announce the maintanance release 1.0.4 from
MyGNUHealth, the GNUHealth Personal Health Record. It fixes plotting...
-</p>
+http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling --></p>
Index: planetfeeds.fa.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.fa.html,v
retrieving revision 1.660
retrieving revision 1.661
diff -u -b -r1.660 -r1.661
--- planetfeeds.fa.html 26 Aug 2021 13:33:07 -0000 1.660
+++ planetfeeds.fa.html 2 Sep 2021 17:36:29 -0000 1.661
@@ -3,17 +3,15 @@
<span class="gnun-split"></span>FSF-funded call for white papers on
philosophical and legal questions around Copilot<span
class="gnun-split"></span></a><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
http://www.fsf.org/blogs/licensing/fsf-funded-call-for-white-papers-on-philosophical-and-legal-questions-around-copilot
--></p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='https://taler.net/en/news/2021-09.html'>" --><!--#echo
+value="<a
href='http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>GNU Taler v0.8 released<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>August GNU Spotlight with Mike Gerwitz: 13 new
GNU releases!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-https://taler.net/en/news/2021-09.html -->:
- We are happy to announce the release of GNU Taler v0.8.</p>
+http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases
-->:
+ 13 new GNU releases in the last month (as of August 29, 2021):</p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040'>"
--><!--#echo
+value="<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>MyGNUHealth maintenance release 1.0.4 is
out!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>FSF copyright handling: A basis for
distribution, licensing and enforcement<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040 -->:
- Dear community I am pleased to announce the maintanance release 1.0.4 from
MyGNUHealth, the GNUHealth Personal Health Record. It fixes plotting...
-</p>
+http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling --></p>
Index: planetfeeds.fi.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.fi.html,v
retrieving revision 1.175
retrieving revision 1.176
diff -u -b -r1.175 -r1.176
--- planetfeeds.fi.html 26 Aug 2021 13:33:07 -0000 1.175
+++ planetfeeds.fi.html 2 Sep 2021 17:36:29 -0000 1.176
@@ -3,17 +3,15 @@
<span class="gnun-split"></span>FSF-funded call for white papers on
philosophical and legal questions around Copilot<span
class="gnun-split"></span></a><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
http://www.fsf.org/blogs/licensing/fsf-funded-call-for-white-papers-on-philosophical-and-legal-questions-around-copilot
--></p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='https://taler.net/en/news/2021-09.html'>" --><!--#echo
+value="<a
href='http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>GNU Taler v0.8 released<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>August GNU Spotlight with Mike Gerwitz: 13 new
GNU releases!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-https://taler.net/en/news/2021-09.html -->:
- We are happy to announce the release of GNU Taler v0.8.</p>
+http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases
-->:
+ 13 new GNU releases in the last month (as of August 29, 2021):</p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040'>"
--><!--#echo
+value="<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>MyGNUHealth maintenance release 1.0.4 is
out!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>FSF copyright handling: A basis for
distribution, licensing and enforcement<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040 -->:
- Dear community I am pleased to announce the maintanance release 1.0.4 from
MyGNUHealth, the GNUHealth Personal Health Record. It fixes plotting...
-</p>
+http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling --></p>
Index: planetfeeds.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.fr.html,v
retrieving revision 1.660
retrieving revision 1.661
diff -u -b -r1.660 -r1.661
--- planetfeeds.fr.html 26 Aug 2021 13:33:07 -0000 1.660
+++ planetfeeds.fr.html 2 Sep 2021 17:36:29 -0000 1.661
@@ -3,17 +3,15 @@
<span class="gnun-split"></span>FSF-funded call for white papers on
philosophical and legal questions around Copilot<span
class="gnun-split"></span></a><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
http://www.fsf.org/blogs/licensing/fsf-funded-call-for-white-papers-on-philosophical-and-legal-questions-around-copilot
--></p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='https://taler.net/en/news/2021-09.html'>" --><!--#echo
+value="<a
href='http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>GNU Taler v0.8 released<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>August GNU Spotlight with Mike Gerwitz: 13 new
GNU releases!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-https://taler.net/en/news/2021-09.html -->:
- We are happy to announce the release of GNU Taler v0.8.</p>
+http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases
-->:
+ 13 new GNU releases in the last month (as of August 29, 2021):</p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040'>"
--><!--#echo
+value="<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>MyGNUHealth maintenance release 1.0.4 is
out!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>FSF copyright handling: A basis for
distribution, licensing and enforcement<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040 -->:
- Dear community I am pleased to announce the maintanance release 1.0.4 from
MyGNUHealth, the GNUHealth Personal Health Record. It fixes plotting...
-</p>
+http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling --></p>
Index: planetfeeds.he.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.he.html,v
retrieving revision 1.660
retrieving revision 1.661
diff -u -b -r1.660 -r1.661
--- planetfeeds.he.html 26 Aug 2021 13:33:07 -0000 1.660
+++ planetfeeds.he.html 2 Sep 2021 17:36:29 -0000 1.661
@@ -3,17 +3,15 @@
<span class="gnun-split"></span>FSF-funded call for white papers on
philosophical and legal questions around Copilot<span
class="gnun-split"></span></a><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
http://www.fsf.org/blogs/licensing/fsf-funded-call-for-white-papers-on-philosophical-and-legal-questions-around-copilot
--></p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='https://taler.net/en/news/2021-09.html'>" --><!--#echo
+value="<a
href='http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>GNU Taler v0.8 released<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>August GNU Spotlight with Mike Gerwitz: 13 new
GNU releases!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-https://taler.net/en/news/2021-09.html -->:
- We are happy to announce the release of GNU Taler v0.8.</p>
+http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases
-->:
+ 13 new GNU releases in the last month (as of August 29, 2021):</p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040'>"
--><!--#echo
+value="<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>MyGNUHealth maintenance release 1.0.4 is
out!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>FSF copyright handling: A basis for
distribution, licensing and enforcement<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040 -->:
- Dear community I am pleased to announce the maintanance release 1.0.4 from
MyGNUHealth, the GNUHealth Personal Health Record. It fixes plotting...
-</p>
+http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling --></p>
Index: planetfeeds.hr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.hr.html,v
retrieving revision 1.614
retrieving revision 1.615
diff -u -b -r1.614 -r1.615
--- planetfeeds.hr.html 26 Aug 2021 13:33:07 -0000 1.614
+++ planetfeeds.hr.html 2 Sep 2021 17:36:29 -0000 1.615
@@ -3,17 +3,15 @@
<span class="gnun-split"></span>FSF-funded call for white papers on
philosophical and legal questions around Copilot<span
class="gnun-split"></span></a><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
http://www.fsf.org/blogs/licensing/fsf-funded-call-for-white-papers-on-philosophical-and-legal-questions-around-copilot
--></p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='https://taler.net/en/news/2021-09.html'>" --><!--#echo
+value="<a
href='http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>GNU Taler v0.8 released<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>August GNU Spotlight with Mike Gerwitz: 13 new
GNU releases!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-https://taler.net/en/news/2021-09.html -->:
- We are happy to announce the release of GNU Taler v0.8.</p>
+http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases
-->:
+ 13 new GNU releases in the last month (as of August 29, 2021):</p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040'>"
--><!--#echo
+value="<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>MyGNUHealth maintenance release 1.0.4 is
out!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>FSF copyright handling: A basis for
distribution, licensing and enforcement<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040 -->:
- Dear community I am pleased to announce the maintanance release 1.0.4 from
MyGNUHealth, the GNUHealth Personal Health Record. It fixes plotting...
-</p>
+http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling --></p>
Index: planetfeeds.id.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.id.html,v
retrieving revision 1.660
retrieving revision 1.661
diff -u -b -r1.660 -r1.661
--- planetfeeds.id.html 26 Aug 2021 13:33:07 -0000 1.660
+++ planetfeeds.id.html 2 Sep 2021 17:36:29 -0000 1.661
@@ -3,17 +3,15 @@
<span class="gnun-split"></span>FSF-funded call for white papers on
philosophical and legal questions around Copilot<span
class="gnun-split"></span></a><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
http://www.fsf.org/blogs/licensing/fsf-funded-call-for-white-papers-on-philosophical-and-legal-questions-around-copilot
--></p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='https://taler.net/en/news/2021-09.html'>" --><!--#echo
+value="<a
href='http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>GNU Taler v0.8 released<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>August GNU Spotlight with Mike Gerwitz: 13 new
GNU releases!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-https://taler.net/en/news/2021-09.html -->:
- We are happy to announce the release of GNU Taler v0.8.</p>
+http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases
-->:
+ 13 new GNU releases in the last month (as of August 29, 2021):</p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040'>"
--><!--#echo
+value="<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>MyGNUHealth maintenance release 1.0.4 is
out!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>FSF copyright handling: A basis for
distribution, licensing and enforcement<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040 -->:
- Dear community I am pleased to announce the maintanance release 1.0.4 from
MyGNUHealth, the GNUHealth Personal Health Record. It fixes plotting...
-</p>
+http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling --></p>
Index: planetfeeds.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.it.html,v
retrieving revision 1.873
retrieving revision 1.874
diff -u -b -r1.873 -r1.874
--- planetfeeds.it.html 26 Aug 2021 13:33:07 -0000 1.873
+++ planetfeeds.it.html 2 Sep 2021 17:36:29 -0000 1.874
@@ -9,23 +9,21 @@
</p>
<p>
<!--#set var="link"
-value="<a href='https://taler.net/en/news/2021-09.html'>" -->
+value="<a
href='http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases'>"
-->
<!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-GNU Taler v0.8 released<!--#echo encoding="none"
+August GNU Spotlight with Mike Gerwitz: 13 new GNU releases!<!--#echo
encoding="none"
var="a_close" -->
<!-- TRANSLATORS:
-https://taler.net/en/news/2021-09.html -->
-: We are happy to announce the release of GNU Taler v0.8.</p>
+http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases
-->
+: 13 new GNU releases in the last month (as of August 29, 2021):</p>
<p>
<!--#set var="link"
-value="<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040'>" -->
+value="<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling'>"
-->
<!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-MyGNUHealth maintenance release 1.0.4 is out!<!--#echo encoding="none"
+FSF copyright handling: A basis for distribution, licensing and
enforcement<!--#echo encoding="none"
var="a_close" -->
<!-- TRANSLATORS:
-http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040 -->
-: Dear community I am pleased to announce the maintanance release 1.0.4 from
-MyGNUHealth, the GNUHealth Personal Health Record. It fixes plotting...
+http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling -->
</p>
Index: planetfeeds.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.ja.html,v
retrieving revision 1.685
retrieving revision 1.686
diff -u -b -r1.685 -r1.686
--- planetfeeds.ja.html 26 Aug 2021 13:33:07 -0000 1.685
+++ planetfeeds.ja.html 2 Sep 2021 17:36:31 -0000 1.686
@@ -9,23 +9,21 @@
</p>
<p>
<!--#set var="link"
-value="<a href='https://taler.net/en/news/2021-09.html'>" -->
+value="<a
href='http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases'>"
-->
<!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-GNU Taler v0.8 released<!--#echo encoding="none"
+August GNU Spotlight with Mike Gerwitz: 13 new GNU releases!<!--#echo
encoding="none"
var="a_close" -->
<!-- TRANSLATORS:
-https://taler.net/en/news/2021-09.html -->
-: We are happy to announce the release of GNU Taler v0.8.</p>
+http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases
-->
+: 13 new GNU releases in the last month (as of August 29, 2021):</p>
<p>
<!--#set var="link"
-value="<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040'>" -->
+value="<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling'>"
-->
<!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-MyGNUHealth maintenance release 1.0.4 is out!<!--#echo encoding="none"
+FSF copyright handling: A basis for distribution, licensing and
enforcement<!--#echo encoding="none"
var="a_close" -->
<!-- TRANSLATORS:
-http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040 -->
-: Dear community I am pleased to announce the maintanance release 1.0.4 from
-MyGNUHealth, the GNUHealth Personal Health Record. It fixes plotting...
+http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling -->
</p>
Index: planetfeeds.ko.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.ko.html,v
retrieving revision 1.660
retrieving revision 1.661
diff -u -b -r1.660 -r1.661
--- planetfeeds.ko.html 26 Aug 2021 13:33:07 -0000 1.660
+++ planetfeeds.ko.html 2 Sep 2021 17:36:31 -0000 1.661
@@ -3,17 +3,15 @@
<span class="gnun-split"></span>FSF-funded call for white papers on
philosophical and legal questions around Copilot<span
class="gnun-split"></span></a><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
http://www.fsf.org/blogs/licensing/fsf-funded-call-for-white-papers-on-philosophical-and-legal-questions-around-copilot
--></p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='https://taler.net/en/news/2021-09.html'>" --><!--#echo
+value="<a
href='http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>GNU Taler v0.8 released<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>August GNU Spotlight with Mike Gerwitz: 13 new
GNU releases!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-https://taler.net/en/news/2021-09.html -->:
- We are happy to announce the release of GNU Taler v0.8.</p>
+http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases
-->:
+ 13 new GNU releases in the last month (as of August 29, 2021):</p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040'>"
--><!--#echo
+value="<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>MyGNUHealth maintenance release 1.0.4 is
out!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>FSF copyright handling: A basis for
distribution, licensing and enforcement<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040 -->:
- Dear community I am pleased to announce the maintanance release 1.0.4 from
MyGNUHealth, the GNUHealth Personal Health Record. It fixes plotting...
-</p>
+http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling --></p>
Index: planetfeeds.lt.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.lt.html,v
retrieving revision 1.535
retrieving revision 1.536
diff -u -b -r1.535 -r1.536
--- planetfeeds.lt.html 26 Aug 2021 13:33:07 -0000 1.535
+++ planetfeeds.lt.html 2 Sep 2021 17:36:31 -0000 1.536
@@ -3,17 +3,15 @@
<span class="gnun-split"></span>FSF-funded call for white papers on
philosophical and legal questions around Copilot<span
class="gnun-split"></span></a><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
http://www.fsf.org/blogs/licensing/fsf-funded-call-for-white-papers-on-philosophical-and-legal-questions-around-copilot
--></p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='https://taler.net/en/news/2021-09.html'>" --><!--#echo
+value="<a
href='http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>GNU Taler v0.8 released<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>August GNU Spotlight with Mike Gerwitz: 13 new
GNU releases!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-https://taler.net/en/news/2021-09.html -->:
- We are happy to announce the release of GNU Taler v0.8.</p>
+http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases
-->:
+ 13 new GNU releases in the last month (as of August 29, 2021):</p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040'>"
--><!--#echo
+value="<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>MyGNUHealth maintenance release 1.0.4 is
out!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>FSF copyright handling: A basis for
distribution, licensing and enforcement<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040 -->:
- Dear community I am pleased to announce the maintanance release 1.0.4 from
MyGNUHealth, the GNUHealth Personal Health Record. It fixes plotting...
-</p>
+http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling --></p>
Index: planetfeeds.ml.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.ml.html,v
retrieving revision 1.660
retrieving revision 1.661
diff -u -b -r1.660 -r1.661
--- planetfeeds.ml.html 26 Aug 2021 13:33:07 -0000 1.660
+++ planetfeeds.ml.html 2 Sep 2021 17:36:31 -0000 1.661
@@ -3,17 +3,15 @@
<span class="gnun-split"></span>FSF-funded call for white papers on
philosophical and legal questions around Copilot<span
class="gnun-split"></span></a><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
http://www.fsf.org/blogs/licensing/fsf-funded-call-for-white-papers-on-philosophical-and-legal-questions-around-copilot
--></p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='https://taler.net/en/news/2021-09.html'>" --><!--#echo
+value="<a
href='http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>GNU Taler v0.8 released<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>August GNU Spotlight with Mike Gerwitz: 13 new
GNU releases!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-https://taler.net/en/news/2021-09.html -->:
- We are happy to announce the release of GNU Taler v0.8.</p>
+http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases
-->:
+ 13 new GNU releases in the last month (as of August 29, 2021):</p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040'>"
--><!--#echo
+value="<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>MyGNUHealth maintenance release 1.0.4 is
out!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>FSF copyright handling: A basis for
distribution, licensing and enforcement<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040 -->:
- Dear community I am pleased to announce the maintanance release 1.0.4 from
MyGNUHealth, the GNUHealth Personal Health Record. It fixes plotting...
-</p>
+http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling --></p>
Index: planetfeeds.ms.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.ms.html,v
retrieving revision 1.177
retrieving revision 1.178
diff -u -b -r1.177 -r1.178
--- planetfeeds.ms.html 26 Aug 2021 13:33:07 -0000 1.177
+++ planetfeeds.ms.html 2 Sep 2021 17:36:31 -0000 1.178
@@ -3,17 +3,15 @@
<span class="gnun-split"></span>FSF-funded call for white papers on
philosophical and legal questions around Copilot<span
class="gnun-split"></span></a><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
http://www.fsf.org/blogs/licensing/fsf-funded-call-for-white-papers-on-philosophical-and-legal-questions-around-copilot
--></p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='https://taler.net/en/news/2021-09.html'>" --><!--#echo
+value="<a
href='http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>GNU Taler v0.8 released<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>August GNU Spotlight with Mike Gerwitz: 13 new
GNU releases!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-https://taler.net/en/news/2021-09.html -->:
- We are happy to announce the release of GNU Taler v0.8.</p>
+http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases
-->:
+ 13 new GNU releases in the last month (as of August 29, 2021):</p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040'>"
--><!--#echo
+value="<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>MyGNUHealth maintenance release 1.0.4 is
out!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>FSF copyright handling: A basis for
distribution, licensing and enforcement<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040 -->:
- Dear community I am pleased to announce the maintanance release 1.0.4 from
MyGNUHealth, the GNUHealth Personal Health Record. It fixes plotting...
-</p>
+http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling --></p>
Index: planetfeeds.nb.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.nb.html,v
retrieving revision 1.660
retrieving revision 1.661
diff -u -b -r1.660 -r1.661
--- planetfeeds.nb.html 26 Aug 2021 13:33:07 -0000 1.660
+++ planetfeeds.nb.html 2 Sep 2021 17:36:31 -0000 1.661
@@ -3,17 +3,15 @@
<span class="gnun-split"></span>FSF-funded call for white papers on
philosophical and legal questions around Copilot<span
class="gnun-split"></span></a><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
http://www.fsf.org/blogs/licensing/fsf-funded-call-for-white-papers-on-philosophical-and-legal-questions-around-copilot
--></p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='https://taler.net/en/news/2021-09.html'>" --><!--#echo
+value="<a
href='http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>GNU Taler v0.8 released<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>August GNU Spotlight with Mike Gerwitz: 13 new
GNU releases!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-https://taler.net/en/news/2021-09.html -->:
- We are happy to announce the release of GNU Taler v0.8.</p>
+http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases
-->:
+ 13 new GNU releases in the last month (as of August 29, 2021):</p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040'>"
--><!--#echo
+value="<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>MyGNUHealth maintenance release 1.0.4 is
out!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>FSF copyright handling: A basis for
distribution, licensing and enforcement<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040 -->:
- Dear community I am pleased to announce the maintanance release 1.0.4 from
MyGNUHealth, the GNUHealth Personal Health Record. It fixes plotting...
-</p>
+http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling --></p>
Index: planetfeeds.nl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.nl.html,v
retrieving revision 1.660
retrieving revision 1.661
diff -u -b -r1.660 -r1.661
--- planetfeeds.nl.html 26 Aug 2021 13:33:07 -0000 1.660
+++ planetfeeds.nl.html 2 Sep 2021 17:36:31 -0000 1.661
@@ -3,17 +3,15 @@
<span class="gnun-split"></span>FSF-funded call for white papers on
philosophical and legal questions around Copilot<span
class="gnun-split"></span></a><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
http://www.fsf.org/blogs/licensing/fsf-funded-call-for-white-papers-on-philosophical-and-legal-questions-around-copilot
--></p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='https://taler.net/en/news/2021-09.html'>" --><!--#echo
+value="<a
href='http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>GNU Taler v0.8 released<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>August GNU Spotlight with Mike Gerwitz: 13 new
GNU releases!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-https://taler.net/en/news/2021-09.html -->:
- We are happy to announce the release of GNU Taler v0.8.</p>
+http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases
-->:
+ 13 new GNU releases in the last month (as of August 29, 2021):</p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040'>"
--><!--#echo
+value="<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>MyGNUHealth maintenance release 1.0.4 is
out!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>FSF copyright handling: A basis for
distribution, licensing and enforcement<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040 -->:
- Dear community I am pleased to announce the maintanance release 1.0.4 from
MyGNUHealth, the GNUHealth Personal Health Record. It fixes plotting...
-</p>
+http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling --></p>
Index: planetfeeds.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.pl.html,v
retrieving revision 1.666
retrieving revision 1.667
diff -u -b -r1.666 -r1.667
--- planetfeeds.pl.html 26 Aug 2021 13:33:07 -0000 1.666
+++ planetfeeds.pl.html 2 Sep 2021 17:36:31 -0000 1.667
@@ -3,17 +3,15 @@
<span class="gnun-split"></span>FSF-funded call for white papers on
philosophical and legal questions around Copilot<span
class="gnun-split"></span></a><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
http://www.fsf.org/blogs/licensing/fsf-funded-call-for-white-papers-on-philosophical-and-legal-questions-around-copilot
--></p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='https://taler.net/en/news/2021-09.html'>" --><!--#echo
+value="<a
href='http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>GNU Taler v0.8 released<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>August GNU Spotlight with Mike Gerwitz: 13 new
GNU releases!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-https://taler.net/en/news/2021-09.html -->:
- We are happy to announce the release of GNU Taler v0.8.</p>
+http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases
-->:
+ 13 new GNU releases in the last month (as of August 29, 2021):</p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040'>"
--><!--#echo
+value="<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>MyGNUHealth maintenance release 1.0.4 is
out!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>FSF copyright handling: A basis for
distribution, licensing and enforcement<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040 -->:
- Dear community I am pleased to announce the maintanance release 1.0.4 from
MyGNUHealth, the GNUHealth Personal Health Record. It fixes plotting...
-</p>
+http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling --></p>
Index: planetfeeds.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.pt-br.html,v
retrieving revision 1.853
retrieving revision 1.854
diff -u -b -r1.853 -r1.854
--- planetfeeds.pt-br.html 26 Aug 2021 13:33:07 -0000 1.853
+++ planetfeeds.pt-br.html 2 Sep 2021 17:36:31 -0000 1.854
@@ -9,23 +9,21 @@
</p>
<p>
<!--#set var="link"
-value="<a href='https://taler.net/en/news/2021-09.html'>" -->
+value="<a
href='http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases'>"
-->
<!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-GNU Taler v0.8 released<!--#echo encoding="none"
+August GNU Spotlight with Mike Gerwitz: 13 new GNU releases!<!--#echo
encoding="none"
var="a_close" -->
<!-- TRANSLATORS:
-https://taler.net/en/news/2021-09.html -->
-: We are happy to announce the release of GNU Taler v0.8.</p>
+http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases
-->
+: 13 new GNU releases in the last month (as of August 29, 2021):</p>
<p>
<!--#set var="link"
-value="<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040'>" -->
+value="<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling'>"
-->
<!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-MyGNUHealth maintenance release 1.0.4 is out!<!--#echo encoding="none"
+FSF copyright handling: A basis for distribution, licensing and
enforcement<!--#echo encoding="none"
var="a_close" -->
<!-- TRANSLATORS:
-http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040 -->
-: Dear community I am pleased to announce the maintanance release 1.0.4 from
-MyGNUHealth, the GNUHealth Personal Health Record. It fixes plotting...
+http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling -->
</p>
Index: planetfeeds.ro.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.ro.html,v
retrieving revision 1.660
retrieving revision 1.661
diff -u -b -r1.660 -r1.661
--- planetfeeds.ro.html 26 Aug 2021 13:33:07 -0000 1.660
+++ planetfeeds.ro.html 2 Sep 2021 17:36:31 -0000 1.661
@@ -3,17 +3,15 @@
<span class="gnun-split"></span>FSF-funded call for white papers on
philosophical and legal questions around Copilot<span
class="gnun-split"></span></a><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
http://www.fsf.org/blogs/licensing/fsf-funded-call-for-white-papers-on-philosophical-and-legal-questions-around-copilot
--></p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='https://taler.net/en/news/2021-09.html'>" --><!--#echo
+value="<a
href='http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>GNU Taler v0.8 released<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>August GNU Spotlight with Mike Gerwitz: 13 new
GNU releases!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-https://taler.net/en/news/2021-09.html -->:
- We are happy to announce the release of GNU Taler v0.8.</p>
+http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases
-->:
+ 13 new GNU releases in the last month (as of August 29, 2021):</p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040'>"
--><!--#echo
+value="<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>MyGNUHealth maintenance release 1.0.4 is
out!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>FSF copyright handling: A basis for
distribution, licensing and enforcement<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040 -->:
- Dear community I am pleased to announce the maintanance release 1.0.4 from
MyGNUHealth, the GNUHealth Personal Health Record. It fixes plotting...
-</p>
+http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling --></p>
Index: planetfeeds.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.ru.html,v
retrieving revision 1.1277
retrieving revision 1.1278
diff -u -b -r1.1277 -r1.1278
--- planetfeeds.ru.html 27 Aug 2021 08:31:50 -0000 1.1277
+++ planetfeeds.ru.html 2 Sep 2021 17:36:31 -0000 1.1278
@@ -8,22 +8,21 @@
</p>
<p>
<!--#set var="link"
-value="<a href='https://taler.net/en/news/2021-09.html'>" -->
+value="<a
href='http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases'>"
-->
<!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-ÐÑпÑÑен GNU Taler 0.8<!--#echo encoding="none"
+August GNU Spotlight with Mike Gerwitz: 13 new GNU releases!<!--#echo
encoding="none"
var="a_close" -->
<!-- TRANSLATORS:
-https://taler.net/en/news/2021-09.html -->
-: ÐÑ ÑÑаÑÑÐ»Ð¸Ð²Ñ Ð¾Ð±ÑÑвиÑÑ Ð¾ вÑпÑÑке GNU Taler
0.8.</p>
+http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases
-->
+: 13 new GNU releases in the last month (as of August 29, 2021):</p>
<p>
<!--#set var="link"
-value="<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040'>" -->
+value="<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling'>"
-->
<!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-ÐÑÑел вÑпÑÑк поддеÑжки MyGNUHealth 1.0.4!<!--#echo
encoding="none"
+FSF copyright handling: A basis for distribution, licensing and
enforcement<!--#echo encoding="none"
var="a_close" -->
<!-- TRANSLATORS:
-http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040 -->
-ÐоÑогое ÑообÑеÑÑво GNU! Я ÑÑаÑÑлив обÑÑвиÑÑ,
ÑÑо вÑпÑÑк 1.0.4...
+http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling -->
</p>
Index: planetfeeds.sk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.sk.html,v
retrieving revision 1.660
retrieving revision 1.661
diff -u -b -r1.660 -r1.661
--- planetfeeds.sk.html 26 Aug 2021 13:33:07 -0000 1.660
+++ planetfeeds.sk.html 2 Sep 2021 17:36:31 -0000 1.661
@@ -3,17 +3,15 @@
<span class="gnun-split"></span>FSF-funded call for white papers on
philosophical and legal questions around Copilot<span
class="gnun-split"></span></a><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
http://www.fsf.org/blogs/licensing/fsf-funded-call-for-white-papers-on-philosophical-and-legal-questions-around-copilot
--></p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='https://taler.net/en/news/2021-09.html'>" --><!--#echo
+value="<a
href='http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>GNU Taler v0.8 released<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>August GNU Spotlight with Mike Gerwitz: 13 new
GNU releases!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-https://taler.net/en/news/2021-09.html -->:
- We are happy to announce the release of GNU Taler v0.8.</p>
+http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases
-->:
+ 13 new GNU releases in the last month (as of August 29, 2021):</p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040'>"
--><!--#echo
+value="<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>MyGNUHealth maintenance release 1.0.4 is
out!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>FSF copyright handling: A basis for
distribution, licensing and enforcement<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040 -->:
- Dear community I am pleased to announce the maintanance release 1.0.4 from
MyGNUHealth, the GNUHealth Personal Health Record. It fixes plotting...
-</p>
+http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling --></p>
Index: planetfeeds.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.sq.html,v
retrieving revision 1.660
retrieving revision 1.661
diff -u -b -r1.660 -r1.661
--- planetfeeds.sq.html 26 Aug 2021 13:33:07 -0000 1.660
+++ planetfeeds.sq.html 2 Sep 2021 17:36:31 -0000 1.661
@@ -3,17 +3,15 @@
<span class="gnun-split"></span>FSF-funded call for white papers on
philosophical and legal questions around Copilot<span
class="gnun-split"></span></a><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
http://www.fsf.org/blogs/licensing/fsf-funded-call-for-white-papers-on-philosophical-and-legal-questions-around-copilot
--></p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='https://taler.net/en/news/2021-09.html'>" --><!--#echo
+value="<a
href='http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>GNU Taler v0.8 released<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>August GNU Spotlight with Mike Gerwitz: 13 new
GNU releases!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-https://taler.net/en/news/2021-09.html -->:
- We are happy to announce the release of GNU Taler v0.8.</p>
+http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases
-->:
+ 13 new GNU releases in the last month (as of August 29, 2021):</p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040'>"
--><!--#echo
+value="<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>MyGNUHealth maintenance release 1.0.4 is
out!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>FSF copyright handling: A basis for
distribution, licensing and enforcement<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040 -->:
- Dear community I am pleased to announce the maintanance release 1.0.4 from
MyGNUHealth, the GNUHealth Personal Health Record. It fixes plotting...
-</p>
+http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling --></p>
Index: planetfeeds.sr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.sr.html,v
retrieving revision 1.660
retrieving revision 1.661
diff -u -b -r1.660 -r1.661
--- planetfeeds.sr.html 26 Aug 2021 13:33:07 -0000 1.660
+++ planetfeeds.sr.html 2 Sep 2021 17:36:31 -0000 1.661
@@ -3,17 +3,15 @@
<span class="gnun-split"></span>FSF-funded call for white papers on
philosophical and legal questions around Copilot<span
class="gnun-split"></span></a><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
http://www.fsf.org/blogs/licensing/fsf-funded-call-for-white-papers-on-philosophical-and-legal-questions-around-copilot
--></p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='https://taler.net/en/news/2021-09.html'>" --><!--#echo
+value="<a
href='http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>GNU Taler v0.8 released<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>August GNU Spotlight with Mike Gerwitz: 13 new
GNU releases!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-https://taler.net/en/news/2021-09.html -->:
- We are happy to announce the release of GNU Taler v0.8.</p>
+http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases
-->:
+ 13 new GNU releases in the last month (as of August 29, 2021):</p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040'>"
--><!--#echo
+value="<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>MyGNUHealth maintenance release 1.0.4 is
out!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>FSF copyright handling: A basis for
distribution, licensing and enforcement<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040 -->:
- Dear community I am pleased to announce the maintanance release 1.0.4 from
MyGNUHealth, the GNUHealth Personal Health Record. It fixes plotting...
-</p>
+http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling --></p>
Index: planetfeeds.sv.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.sv.html,v
retrieving revision 1.660
retrieving revision 1.661
diff -u -b -r1.660 -r1.661
--- planetfeeds.sv.html 26 Aug 2021 13:33:07 -0000 1.660
+++ planetfeeds.sv.html 2 Sep 2021 17:36:31 -0000 1.661
@@ -3,17 +3,15 @@
<span class="gnun-split"></span>FSF-funded call for white papers on
philosophical and legal questions around Copilot<span
class="gnun-split"></span></a><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
http://www.fsf.org/blogs/licensing/fsf-funded-call-for-white-papers-on-philosophical-and-legal-questions-around-copilot
--></p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='https://taler.net/en/news/2021-09.html'>" --><!--#echo
+value="<a
href='http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>GNU Taler v0.8 released<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>August GNU Spotlight with Mike Gerwitz: 13 new
GNU releases!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-https://taler.net/en/news/2021-09.html -->:
- We are happy to announce the release of GNU Taler v0.8.</p>
+http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases
-->:
+ 13 new GNU releases in the last month (as of August 29, 2021):</p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040'>"
--><!--#echo
+value="<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>MyGNUHealth maintenance release 1.0.4 is
out!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>FSF copyright handling: A basis for
distribution, licensing and enforcement<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040 -->:
- Dear community I am pleased to announce the maintanance release 1.0.4 from
MyGNUHealth, the GNUHealth Personal Health Record. It fixes plotting...
-</p>
+http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling --></p>
Index: planetfeeds.ta.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.ta.html,v
retrieving revision 1.660
retrieving revision 1.661
diff -u -b -r1.660 -r1.661
--- planetfeeds.ta.html 26 Aug 2021 13:33:07 -0000 1.660
+++ planetfeeds.ta.html 2 Sep 2021 17:36:32 -0000 1.661
@@ -3,17 +3,15 @@
<span class="gnun-split"></span>FSF-funded call for white papers on
philosophical and legal questions around Copilot<span
class="gnun-split"></span></a><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
http://www.fsf.org/blogs/licensing/fsf-funded-call-for-white-papers-on-philosophical-and-legal-questions-around-copilot
--></p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='https://taler.net/en/news/2021-09.html'>" --><!--#echo
+value="<a
href='http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>GNU Taler v0.8 released<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>August GNU Spotlight with Mike Gerwitz: 13 new
GNU releases!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-https://taler.net/en/news/2021-09.html -->:
- We are happy to announce the release of GNU Taler v0.8.</p>
+http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases
-->:
+ 13 new GNU releases in the last month (as of August 29, 2021):</p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040'>"
--><!--#echo
+value="<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>MyGNUHealth maintenance release 1.0.4 is
out!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>FSF copyright handling: A basis for
distribution, licensing and enforcement<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040 -->:
- Dear community I am pleased to announce the maintanance release 1.0.4 from
MyGNUHealth, the GNUHealth Personal Health Record. It fixes plotting...
-</p>
+http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling --></p>
Index: planetfeeds.te.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.te.html,v
retrieving revision 1.259
retrieving revision 1.260
diff -u -b -r1.259 -r1.260
--- planetfeeds.te.html 26 Aug 2021 13:33:07 -0000 1.259
+++ planetfeeds.te.html 2 Sep 2021 17:36:32 -0000 1.260
@@ -3,17 +3,15 @@
<span class="gnun-split"></span>FSF-funded call for white papers on
philosophical and legal questions around Copilot<span
class="gnun-split"></span></a><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
http://www.fsf.org/blogs/licensing/fsf-funded-call-for-white-papers-on-philosophical-and-legal-questions-around-copilot
--></p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='https://taler.net/en/news/2021-09.html'>" --><!--#echo
+value="<a
href='http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>GNU Taler v0.8 released<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>August GNU Spotlight with Mike Gerwitz: 13 new
GNU releases!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-https://taler.net/en/news/2021-09.html -->:
- We are happy to announce the release of GNU Taler v0.8.</p>
+http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases
-->:
+ 13 new GNU releases in the last month (as of August 29, 2021):</p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040'>"
--><!--#echo
+value="<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>MyGNUHealth maintenance release 1.0.4 is
out!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>FSF copyright handling: A basis for
distribution, licensing and enforcement<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040 -->:
- Dear community I am pleased to announce the maintanance release 1.0.4 from
MyGNUHealth, the GNUHealth Personal Health Record. It fixes plotting...
-</p>
+http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling --></p>
Index: planetfeeds.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.tr.html,v
retrieving revision 1.660
retrieving revision 1.661
diff -u -b -r1.660 -r1.661
--- planetfeeds.tr.html 26 Aug 2021 13:33:07 -0000 1.660
+++ planetfeeds.tr.html 2 Sep 2021 17:36:32 -0000 1.661
@@ -3,17 +3,15 @@
<span class="gnun-split"></span>FSF-funded call for white papers on
philosophical and legal questions around Copilot<span
class="gnun-split"></span></a><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
http://www.fsf.org/blogs/licensing/fsf-funded-call-for-white-papers-on-philosophical-and-legal-questions-around-copilot
--></p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='https://taler.net/en/news/2021-09.html'>" --><!--#echo
+value="<a
href='http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>GNU Taler v0.8 released<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>August GNU Spotlight with Mike Gerwitz: 13 new
GNU releases!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-https://taler.net/en/news/2021-09.html -->:
- We are happy to announce the release of GNU Taler v0.8.</p>
+http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases
-->:
+ 13 new GNU releases in the last month (as of August 29, 2021):</p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040'>"
--><!--#echo
+value="<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>MyGNUHealth maintenance release 1.0.4 is
out!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>FSF copyright handling: A basis for
distribution, licensing and enforcement<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040 -->:
- Dear community I am pleased to announce the maintanance release 1.0.4 from
MyGNUHealth, the GNUHealth Personal Health Record. It fixes plotting...
-</p>
+http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling --></p>
Index: planetfeeds.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.uk.html,v
retrieving revision 1.660
retrieving revision 1.661
diff -u -b -r1.660 -r1.661
--- planetfeeds.uk.html 26 Aug 2021 13:33:08 -0000 1.660
+++ planetfeeds.uk.html 2 Sep 2021 17:36:32 -0000 1.661
@@ -3,17 +3,15 @@
<span class="gnun-split"></span>FSF-funded call for white papers on
philosophical and legal questions around Copilot<span
class="gnun-split"></span></a><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
http://www.fsf.org/blogs/licensing/fsf-funded-call-for-white-papers-on-philosophical-and-legal-questions-around-copilot
--></p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='https://taler.net/en/news/2021-09.html'>" --><!--#echo
+value="<a
href='http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>GNU Taler v0.8 released<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>August GNU Spotlight with Mike Gerwitz: 13 new
GNU releases!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-https://taler.net/en/news/2021-09.html -->:
- We are happy to announce the release of GNU Taler v0.8.</p>
+http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases
-->:
+ 13 new GNU releases in the last month (as of August 29, 2021):</p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040'>"
--><!--#echo
+value="<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>MyGNUHealth maintenance release 1.0.4 is
out!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>FSF copyright handling: A basis for
distribution, licensing and enforcement<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040 -->:
- Dear community I am pleased to announce the maintanance release 1.0.4 from
MyGNUHealth, the GNUHealth Personal Health Record. It fixes plotting...
-</p>
+http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling --></p>
Index: planetfeeds.zh-cn.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.zh-cn.html,v
retrieving revision 1.660
retrieving revision 1.661
diff -u -b -r1.660 -r1.661
--- planetfeeds.zh-cn.html 26 Aug 2021 13:33:08 -0000 1.660
+++ planetfeeds.zh-cn.html 2 Sep 2021 17:36:32 -0000 1.661
@@ -3,17 +3,15 @@
<span class="gnun-split"></span>FSF-funded call for white papers on
philosophical and legal questions around Copilot<span
class="gnun-split"></span></a><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
http://www.fsf.org/blogs/licensing/fsf-funded-call-for-white-papers-on-philosophical-and-legal-questions-around-copilot
--></p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='https://taler.net/en/news/2021-09.html'>" --><!--#echo
+value="<a
href='http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>GNU Taler v0.8 released<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>August GNU Spotlight with Mike Gerwitz: 13 new
GNU releases!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-https://taler.net/en/news/2021-09.html -->:
- We are happy to announce the release of GNU Taler v0.8.</p>
+http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases
-->:
+ 13 new GNU releases in the last month (as of August 29, 2021):</p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040'>"
--><!--#echo
+value="<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>MyGNUHealth maintenance release 1.0.4 is
out!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>FSF copyright handling: A basis for
distribution, licensing and enforcement<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040 -->:
- Dear community I am pleased to announce the maintanance release 1.0.4 from
MyGNUHealth, the GNUHealth Personal Health Record. It fixes plotting...
-</p>
+http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling --></p>
Index: planetfeeds.zh-tw.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.zh-tw.html,v
retrieving revision 1.660
retrieving revision 1.661
diff -u -b -r1.660 -r1.661
--- planetfeeds.zh-tw.html 26 Aug 2021 13:33:08 -0000 1.660
+++ planetfeeds.zh-tw.html 2 Sep 2021 17:36:32 -0000 1.661
@@ -3,17 +3,15 @@
<span class="gnun-split"></span>FSF-funded call for white papers on
philosophical and legal questions around Copilot<span
class="gnun-split"></span></a><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
http://www.fsf.org/blogs/licensing/fsf-funded-call-for-white-papers-on-philosophical-and-legal-questions-around-copilot
--></p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='https://taler.net/en/news/2021-09.html'>" --><!--#echo
+value="<a
href='http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>GNU Taler v0.8 released<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>August GNU Spotlight with Mike Gerwitz: 13 new
GNU releases!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-https://taler.net/en/news/2021-09.html -->:
- We are happy to announce the release of GNU Taler v0.8.</p>
+http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases
-->:
+ 13 new GNU releases in the last month (as of August 29, 2021):</p>
<p><!--#set var="link"
-value="<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040'>"
--><!--#echo
+value="<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling'>"
--><!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-<span class="gnun-split"></span>MyGNUHealth maintenance release 1.0.4 is
out!<span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
+<span class="gnun-split"></span>FSF copyright handling: A basis for
distribution, licensing and enforcement<span
class="gnun-split"></span><!--#echo encoding="none"
var="a_close" --><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS:
-http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040 -->:
- Dear community I am pleased to announce the maintanance release 1.0.4 from
MyGNUHealth, the GNUHealth Personal Health Record. It fixes plotting...
-</p>
+http://www.fsf.org/blogs/licensing/FSF-copyright-handling --></p>
Index: distros/common-distros.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/common-distros.es.html,v
retrieving revision 1.98
retrieving revision 1.99
diff -u -b -r1.98 -r1.99
--- distros/common-distros.es.html 27 May 2021 09:00:36 -0000 1.98
+++ distros/common-distros.es.html 2 Sep 2021 17:36:32 -0000 1.99
@@ -19,9 +19,9 @@
pregunta es que no respetan las <a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">pautas para
distribuciones de sistemas libres</a>. Pero ya que no siempre es fácil ver
-de qué manera un sistema en particular no sigue las pautas, a continuación
-damos mayor información sobre los problemas de ciertas distribuciones muy
-conocidas.</p>
+de qué manera una distribución en particular no sigue las pautas, a
+continuación damos mayor información sobre los problemas de ciertas
+distribuciones muy conocidas.</p>
<p>Para saber más acerca de los sistemas GNU/Linux que sà avalamos, visite
nuestra <a href="/distros/free-distros.html">lista de distribuciones libres
@@ -413,7 +413,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2021/05/27 09:00:36 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:32 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: distros/common-distros.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/common-distros.ru.html,v
retrieving revision 1.93
retrieving revision 1.94
diff -u -b -r1.93 -r1.94
--- distros/common-distros.ru.html 26 May 2021 17:30:39 -0000 1.93
+++ distros/common-distros.ru.html 2 Sep 2021 17:36:32 -0000 1.94
@@ -21,7 +21,7 @@
вопÑÐ¾Ñ — поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо они не ÑледÑÑÑ <a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">ÑекомендаÑиÑм
длÑ
ÑвободнÑÑ
диÑÑÑибÑÑивов ÑиÑÑем</a>. Ðо
поÑколÑÐºÑ Ð½Ðµ вÑегда оÑевидно, в какиÑ
-оÑноÑениÑÑ
конкÑеÑÐ½Ð°Ñ ÑиÑÑема
пÑоÑивоÑеÑÐ¸Ñ ÑÑим ÑекомендаÑиÑм, Ñо в ÑÑом
+оÑноÑениÑÑ
конкÑеÑнÑй диÑÑÑибÑÑив не
ÑледÑÐµÑ ÑÑим ÑекомендаÑиÑм, Ñо в ÑÑом
ÑпиÑке пÑиводÑÑÑÑ ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ пÑоблемаÑ
опÑеделеннÑÑ
Ñ
оÑоÑо извеÑÑнÑÑ
диÑÑÑибÑÑивов ÑиÑÑем.</p>
@@ -409,7 +409,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2021/05/26 17:30:39 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:32 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: distros/free-system-distribution-guidelines.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-system-distribution-guidelines.es.html,v
retrieving revision 1.72
retrieving revision 1.73
diff -u -b -r1.72 -r1.73
--- distros/free-system-distribution-guidelines.es.html 30 Apr 2021 09:12:00
-0000 1.72
+++ distros/free-system-distribution-guidelines.es.html 2 Sep 2021 17:36:32
-0000 1.73
@@ -42,12 +42,19 @@
presupone la instalación de software adicional, en ese caso no la incluimos
en la lista aunque sea software libre.</p>
-<p>Las <em>distribuciones de sistema pequeñas</em>, diseñadas para
dispositivos
-con recursos limitados (por ejemplo un <cite>router</cite> inalámbrico),
-constituyen una excepción a los requisitos mencionados más arriba. No es
-necesario que las distribuciones de sistema pequeñas que son libres estén
-completas o sean autónomas, porque el desarrollo en tales sistemas resulta
-poco práctico, pero debe poder desarrollarse y construirse sobre una de las
+<p>En particular, una distribución de sistema libre debe ser
+autosuficiente. Esto significa que usted debe ser capaz de desarrollar y
+construir el sistema con las herramientas que el mismo sistema le
+provee. Como resultado, una distribución de sistema libre no puede incluir
+software libre que solamente pueda ser compilado mediante el uso de software
+privativo.</p>
+
+<p>Hacemos una excepción a este requisito con las <em>distribuciones de
sistema
+pequeñas</em>, que son distribuciones diseñadas para dispositivos con
+recursos limitados, como por ejemplo un rúter inalámbrico. No es necesario
+que las distribuciones de sistema pequeñas que son libres estén completas o
+sean autónomas, porque el desarrollo en tales sistemas resulta poco
+práctico, pero debe poder desarrollarse y construirse sobre una de las
distribuciones de sistema libres de nuestra lista, quizá con el auxilio de
herramientas libres distribuidas junto a la misma distribución pequeña.</p>
@@ -88,11 +95,17 @@
navegadores que implementen EME, la funcionalidad diseñada para cargar
módulos de DRM.</p>
-<p>Una distribución de sistema libre debe ser autosuficiente. Esto significa
-que usted debe ser capaz de desarrollar y construir el sistema con las
-herramientas que el mismo sistema le provee. Como resultado, una
-distribución de sistema libre no puede incluir software libre que solamente
-pueda ser compilado mediante el uso de software privativo.</p>
+<p>Algunas distribuciones que no son libres ofrecen una opción de instalación
+para excluir los paquetes que no son libres. Esa opción es un avance, ya que
+hace que evitarlos sea mucho más sencillo, siempre que la implementación de
+esa opción de dicha distribución sea totalmente correcta. No obstante, los
+paquetes no libres están con todo incluidos en la distribución. Es más,
+sabemos que la mayorÃa de los usuarios no están firmemente comprometidos con
+la libertad del software y no rechazarán paquetes que parecen útiles por el
+solo hecho de que no sean libres. En la práctica, incluir alguna de estas
+distribuciones en un listado de distribuciones libres llevarÃa sobre todo a
+que la gente instalara software que no es libre. Por estas razones, no las
+incluimos en la lista.</p>
<p>Actualmente existe una gran cantidad de código en la mayorÃa de las
distribuciones de sistemas libres; resultarÃa poco práctico para la mayorÃa
@@ -378,7 +391,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2014, 2015, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014, 2015, 2017, 2018, 2021 Free Software Foundation,
Inc.</p>
<p>Esta página está bajo licencia <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative
@@ -395,7 +408,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2021/04/30 09:12:00 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:32 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: distros/free-system-distribution-guidelines.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-system-distribution-guidelines.ru.html,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- distros/free-system-distribution-guidelines.ru.html 29 Jan 2019 09:01:17
-0000 1.59
+++ distros/free-system-distribution-guidelines.ru.html 2 Sep 2021 17:36:32
-0000 1.60
@@ -28,7 +28,7 @@
Ñого, как Ð¼Ñ Ð±Ñдем Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ ÑÑалкиваÑÑÑÑ.</p>
<p>ÐÑ Ñ
оÑели Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°ÑиÑÑ Ð¿ÑÐ¾ÐµÐºÑ Fedora за
помоÑÑ Ð² ÑоÑмÑлиÑовке ÑÑиÑ
-кÑиÑеÑиев и ÑазÑеÑение воÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¸Ñ
ÑекомендаÑиÑми по лиÑензиÑованиÑ
+кÑиÑеÑиев и ÑазÑеÑение воÑполÑзоваÑÑÑÑ
его ÑекомендаÑиÑми по лиÑензиÑованиÑ
диÑÑÑибÑÑива как оÑновой Ð´Ð»Ñ ÑÑого
докÑменÑа.</p>
<h3 id="complete-distros">ÐолноÑа диÑÑÑибÑÑива</h3>
@@ -40,15 +40,20 @@
пÑедполагаеÑÑÑ ÑÑÑановка дÑÑгиÑ
пÑогÑамм — Ñо он в ÑÑом ÑпиÑке не
пеÑеÑиÑлÑеÑÑÑ, даже еÑли ÑÑо ÑвободнÑе
пÑогÑаммÑ.</p>
-<p>ÐÑклÑÑение из ÑÑого ÑÑÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸
пÑедÑдÑÑего ÑÑÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾
ÑамоÑÑоÑÑелÑноÑÑи
-делаеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ <em>диÑÑÑибÑÑивов неболÑÑиÑ
ÑиÑÑем</em>, коÑоÑÑе пÑоекÑиÑÑÑÑÑÑ
-Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑойÑÑв Ñ Ð¾Ð³ÑаниÑеннÑми ÑеÑÑÑÑами,
напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð±ÐµÑпÑоводнÑÑ
-маÑÑÑÑÑизаÑоÑов. ÐÐ»Ñ ÑвободнÑÑ
диÑÑÑибÑÑивов неболÑÑиÑ
ÑиÑÑем не
обÑзаÑелÑно
-бÑÑÑ ÑамоÑÑоÑÑелÑнÑми или полнÑми, поÑомÑ
ÑÑо веÑÑи ÑазÑабоÑÐºÑ Ð½Ð° Ñакой
-ÑиÑÑеме непÑакÑиÑно; но должна бÑÑÑ
возможноÑÑÑ ÑазÑабаÑÑваÑÑ Ð¸ ÑобиÑаÑÑ ÐµÐµ
-на ÑÑÑановленном Ñвободном диÑÑÑибÑÑиве
полной ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð· наÑего ÑпиÑка
-диÑÑÑибÑÑивов, возможно, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ
ÑвободнÑÑ
ÑÑедÑÑв, ÑаÑпÑоÑÑÑанÑемÑÑ
-вмеÑÑе Ñ Ñамим диÑÑÑибÑÑивом неболÑÑой
ÑиÑÑемÑ.</p>
+<p>Ð ÑаÑÑноÑÑи, ÑвободнÑй диÑÑÑибÑÑив
должен бÑÑÑ ÑамоÑÑоÑÑелен. ÐÑо знаÑиÑ,
+ÑÑо Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð² ÑоÑÑоÑнии
ÑазÑабаÑÑваÑÑ Ð¸ ÑобиÑаÑÑ ÑиÑÑемÑ
ÑÑедÑÑвами,
+коÑоÑÑе вам пÑедоÑÑавлÑÐµÑ ÑиÑÑема. Ðак
ÑледÑÑвие, ÑвободнÑй диÑÑÑибÑÑив
+ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑÑ ÑвободнÑе
пÑогÑаммÑ, коÑоÑÑе могÑÑ Ð±ÑÑÑ
+оÑÑÑанÑлиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑолÑко Ñ Ð¸ÑполÑзованием
неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм.</p>
+
+<p>ÐÑ Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÐ¼ иÑклÑÑение из ÑÑого ÑÑебованиÑ
Ð´Ð»Ñ <em>диÑÑÑибÑÑивов неболÑÑиÑ
+ÑиÑÑем</em>, коÑоÑÑе пÑоекÑиÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ
ÑÑÑÑойÑÑв Ñ Ð¾Ð³ÑаниÑеннÑми ÑеÑÑÑÑами,
+напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð±ÐµÑпÑоводнÑÑ
маÑÑÑÑÑизаÑоÑов.
ÐÐ»Ñ ÑвободнÑÑ
диÑÑÑибÑÑивов неболÑÑиÑ
+ÑиÑÑем не обÑзаÑелÑно бÑÑÑ
ÑамоÑÑоÑÑелÑнÑми или полнÑми, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо
веÑÑи
+ÑазÑабоÑÐºÑ Ð½Ð° Ñакой ÑиÑÑеме непÑакÑиÑно;
но должна бÑÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ
+ÑазÑабаÑÑваÑÑ Ð¸ ÑобиÑаÑÑ ÐµÐµ на
ÑÑÑановленном Ñвободном диÑÑÑибÑÑиве
полной
+ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð· наÑего ÑпиÑка диÑÑÑибÑÑивов,
возможно, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÑвободнÑÑ
+ÑÑедÑÑв, ÑаÑпÑоÑÑÑанÑемÑÑ
вмеÑÑе Ñ Ñамим
диÑÑÑибÑÑивом неболÑÑой ÑиÑÑемÑ.</p>
<h3 id="license-rules">ÐÑавила лиÑензиÑованиÑ</h3>
@@ -86,11 +91,16 @@
ÑеализÑÑÑ EME — ÑÑнкÑии бÑаÑзеÑа,
ÑпÑоекÑиÑованнÑе Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки
модÑлей ÑиÑÑового ÑпÑавлениÑ
огÑаниÑениÑми.</p>
-<p>СвободнÑй диÑÑÑибÑÑив должен бÑÑÑ
ÑамоÑÑоÑÑелен. ÐÑо знаÑиÑ, ÑÑо Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ
-бÑÑÑ Ð² ÑоÑÑоÑнии ÑазÑабаÑÑваÑÑ Ð¸ ÑобиÑаÑÑ
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑÑедÑÑвами, коÑоÑÑе вам
-пÑедоÑÑавлÑÐµÑ ÑиÑÑема. Ðак ÑледÑÑвие,
ÑвободнÑй диÑÑÑибÑÑив ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ можеÑ
-вклÑÑаÑÑ ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ, коÑоÑÑе
могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾ÑÑÑанÑлиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑолÑко Ñ
-иÑполÑзованием неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм.</p>
+<p>ÐекоÑоÑÑе неÑвободнÑе диÑÑÑибÑÑивÑ
пÑедлагаÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð¸ÑклÑÑениÑ
+неÑовободнÑÑ
пакеÑов. ÐÑо болÑÑой Ñаг
впеÑед, поÑколÑÐºÑ ÑÑановиÑÑÑ Ð³Ð¾Ñаздо
+легÑе избегаÑÑ Ð¸Ñ
, пÑи ÑÑловии ÑÑо
возможноÑÑÑ Ñеализована в диÑÑÑибÑÑиве
+пÑавилÑно. Ðднако неÑвободнÑе пакеÑÑ, Ñем
не менее, вклÑÑаÑÑÑÑ Ð²
+диÑÑÑибÑÑив. Ðолее Ñого, Ð¼Ñ Ð·Ð½Ð°ÐµÐ¼, ÑÑо
болÑÑинÑÑво полÑзоваÑелей не оÑенÑ
+пÑивеÑÐ¶ÐµÐ½Ñ Ñвободе пÑогÑамм и не бÑдÑÑ
оÑвеÑгаÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÑ, коÑоÑÑе кажÑÑÑÑ
+ÑдобнÑми, ÑолÑко поÑомÑ, ÑÑо они
неÑвободнÑ. ÐовоÑÑ Ð¿ÑакÑиÑеÑки,
пеÑеÑиÑлÑÑÑ
+ÑÑи диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ ÐºÐ°Ðº ÑвободнÑе ознаÑало
Ð±Ñ Ð¿Ð¾ болÑÑей ÑаÑÑи веÑÑи лÑдей к
+ÑÑÑановке неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм. Ðо ÑÑим
пÑиÑинам Ð¼Ñ Ð½Ðµ вклÑÑаем иÑ
в ÑÑоÑ
+ÑпиÑок.</p>
<p>СейÑÐ°Ñ Ð² болÑÑинÑÑве ÑвободнÑÑ
диÑÑÑибÑÑивов ÑиÑÑем оÑÐµÐ½Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñайлов;
длÑ
болÑÑинÑÑва коллекÑивов пÑакÑиÑеÑки
невозможно пеÑеÑÑеÑÑÑ Ð¸Ñ
вÑе. РпÑоÑлом
@@ -363,7 +373,8 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation,
Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2021 Free Software
+Foundation, Inc.</p>
<p>ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лиÑензии
@@ -383,7 +394,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2019/01/29 09:01:17 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:32 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: distros/po/common-distros.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.es-en.html,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67
--- distros/po/common-distros.es-en.html 27 May 2021 09:00:37 -0000
1.66
+++ distros/po/common-distros.es-en.html 2 Sep 2021 17:36:32 -0000
1.67
@@ -14,7 +14,7 @@
answer to that question is that they don't follow
the <a href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">free
system distribution guidelines</a>. But since it isn't always obvious
-how a particular system fails to follow the guidelines, this list
+how a particular distro fails to follow the guidelines, this list
gives more information about the problems of certain well-known
nonfree system distros.</p>
@@ -368,7 +368,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/05/27 09:00:37 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:32 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: distros/po/common-distros.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.es.po,v
retrieving revision 1.155
retrieving revision 1.156
diff -u -b -r1.155 -r1.156
--- distros/po/common-distros.es.po 2 Sep 2021 12:09:32 -0000 1.155
+++ distros/po/common-distros.es.po 2 Sep 2021 17:36:33 -0000 1.156
@@ -41,14 +41,6 @@
msgstr "Por qué no avalamos otros sistemas"
# type: Content of: <p>
-# | We're often asked why we don't endorse a particular system—usually a
-# | popular GNU/Linux distribution. The short answer to that question is that
-# | they don't follow the <a
-# | href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\">free system
-# | distribution guidelines</a>. But since it isn't always obvious how a
-# | particular [-system-] {+distro+} fails to follow the guidelines, this list
-# | gives more information about the problems of certain well-known nonfree
-# | system distros.
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We're often asked why we don't endorse a particular system—usually a "
Index: distros/po/common-distros.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.ru-en.html,v
retrieving revision 1.70
retrieving revision 1.71
diff -u -b -r1.70 -r1.71
--- distros/po/common-distros.ru-en.html 26 May 2021 17:30:39 -0000
1.70
+++ distros/po/common-distros.ru-en.html 2 Sep 2021 17:36:33 -0000
1.71
@@ -14,7 +14,7 @@
answer to that question is that they don't follow
the <a href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">free
system distribution guidelines</a>. But since it isn't always obvious
-how a particular system fails to follow the guidelines, this list
+how a particular distro fails to follow the guidelines, this list
gives more information about the problems of certain well-known
nonfree system distros.</p>
@@ -368,7 +368,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/05/26 17:30:39 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:33 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: distros/po/common-distros.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.ru.po,v
retrieving revision 1.181
retrieving revision 1.182
diff -u -b -r1.181 -r1.182
--- distros/po/common-distros.ru.po 2 Sep 2021 12:19:58 -0000 1.181
+++ distros/po/common-distros.ru.po 2 Sep 2021 17:36:33 -0000 1.182
@@ -19,7 +19,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-02 03:56+0000\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -41,22 +40,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-# | We're often asked why we don't endorse a particular system—usually a
-# | popular GNU/Linux distribution. The short answer to that question is that
-# | they don't follow the <a
-# | href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\">free system
-# | distribution guidelines</a>. But since it isn't always obvious how a
-# | particular [-system-] {+distro+} fails to follow the guidelines, this list
-# | gives more information about the problems of certain well-known nonfree
-# | system distros.
-#| msgid ""
-#| "We're often asked why we don't endorse a particular system—usually "
-#| "a popular GNU/Linux distribution. The short answer to that question is "
-#| "that they don't follow the <a href=\"/distros/free-system-distribution-"
-#| "guidelines.html\">free system distribution guidelines</a>. But since it "
-#| "isn't always obvious how a particular system fails to follow the "
-#| "guidelines, this list gives more information about the problems of "
-#| "certain well-known nonfree system distros."
msgid ""
"We're often asked why we don't endorse a particular system—usually a "
"popular GNU/Linux distribution. The short answer to that question is that "
Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.es-en.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.es-en.html,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.es-en.html 15 Dec 2018
14:46:03 -0000 1.41
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.es-en.html 2 Sep 2021
17:36:33 -0000 1.42
@@ -20,8 +20,8 @@
are aware of now, but we're sure there are more. We will add them
when we come across them.</p>
-<p>We would like to thank the Fedora Project for their help in focusing
-these policies, and allowing us to use their own distribution license
+<p>We would like to thank the Fedora Project for help in focusing
+these policies, and allowing us to use its own distribution license
guidelines as a basis for this document.</p>
<h3 id="complete-distros">Complete Distros</h3>
@@ -33,15 +33,21 @@
installing other software as well — then it is not listed here,
even if it is free software.</p>
-<p>An exception to this requirement and to the self-hosting
-requirement above is for <em>small system distributions</em>, which
-are distros designed for devices with limited resources, like a
-wireless router for example. Free small system distributions do not
-need to be self-hosting or complete, because it is impractical to do
-development on such a system, but it must be developable and buildable
-on top of a free complete system distribution from our list of
-distributions, perhaps with the aid of free tools distributed
-alongside the small system distribution itself.</p>
+<p>In particular, a free system distribution should be self-hosting.
+This means that you must be able to develop and build the system with
+tools that the system provides you. As a result, a free system
+distribution cannot include free software that can only be built by
+using nonfree software.</p>
+
+<p>We make an exception to this requirement for <em>small system
+distributions</em>, which are distros designed for devices with
+limited resources, like a wireless router for example. Free small
+system distributions do not need to be self-hosting or complete,
+because it is impractical to do development on such a system, but it
+must be developable and buildable on top of a free complete system
+distribution from our list of distributions, perhaps with the aid of
+free tools distributed alongside the small system distribution
+itself.</p>
<h3 id="license-rules">License Rules</h3>
@@ -80,11 +86,16 @@
that implement EME, the browser functionality designed to load DRM
modules.</p>
-<p>A free system distribution should be self-hosting. This means that
-you must be able to develop and build the system with tools that the
-system provides you. As a result, a free system distribution cannot
-include free software that can only be built by using nonfree
-software.</p>
+<p>Some nonfree distros offer an installation option to exclude
+nonfree packages. That option is a step forward, since it makes
+avoiding them much easier, provided the distro's implementation of the
+option is fully correct. However, the nonfree packages are
+nonetheless included in the distro. Moreover, we know that most users
+are not strongly committed to software freedom, and will not reject
+packages that seem handy just for being nonfree. Practically
+speaking, to list one of these distros as free would mostly lead
+people to install nonfree software. For these reasons, we do not list
+them.</p>
<p>There's a lot of code in most free system distributions today; the
amount of effort it would take to audit it all directly is impractical
@@ -344,7 +355,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2014, 2015, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014, 2015, 2017, 2018, 2021 Free Software Foundation,
Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -354,7 +365,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2018/12/15 14:46:03 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:33 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.es.po,v
retrieving revision 1.89
retrieving revision 1.90
diff -u -b -r1.89 -r1.90
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.es.po 2 Sep 2021
12:09:32 -0000 1.89
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.es.po 2 Sep 2021
17:36:33 -0000 1.90
@@ -70,9 +70,6 @@
"tenemos conocimiento por ahora, pero estamos seguros de que hay más. Los "
"agregaremos cuando los encontremos."
-# | We would like to thank the Fedora Project for [-their-] help in focusing
-# | these policies, and allowing us to use [-their-] {+its+} own distribution
-# | license guidelines as a basis for this document.
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We would like to thank the Fedora Project for help in focusing these "
@@ -102,11 +99,6 @@
"presupone la instalación de software adicional, en ese caso no la incluimos "
"en la lista aunque sea software libre."
-# | [-A-]{+In particular, a+} free system distribution should be self-hosting.
-# | This means that you must be able to develop and build the system with
-# | tools that the system provides you. As a result, a free system
-# | distribution cannot include free software that can only be built by using
-# | nonfree software.
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In particular, a free system distribution should be self-hosting. This "
@@ -120,15 +112,6 @@
"una distribución de sistema libre no puede incluir software libre que "
"solamente pueda ser compilado mediante el uso de software privativo."
-# | [-An-]{+We make an+} exception to this requirement [-and to the
-# | self-hosting requirement above is-] for <em>small system
-# | distributions</em>, which are distros designed for devices with limited
-# | resources, like a wireless router for example. Free small system
-# | distributions do not need to be self-hosting or complete, because it is
-# | impractical to do development on such a system, but it must be developable
-# | and buildable on top of a free complete system distribution from our list
-# | of distributions, perhaps with the aid of free tools distributed alongside
-# | the small system distribution itself.
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We make an exception to this requirement for <em>small system distributions</"
Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.ru-en.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ru-en.html,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.ru-en.html 15 Dec 2018
14:46:03 -0000 1.41
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.ru-en.html 2 Sep 2021
17:36:33 -0000 1.42
@@ -20,8 +20,8 @@
are aware of now, but we're sure there are more. We will add them
when we come across them.</p>
-<p>We would like to thank the Fedora Project for their help in focusing
-these policies, and allowing us to use their own distribution license
+<p>We would like to thank the Fedora Project for help in focusing
+these policies, and allowing us to use its own distribution license
guidelines as a basis for this document.</p>
<h3 id="complete-distros">Complete Distros</h3>
@@ -33,15 +33,21 @@
installing other software as well — then it is not listed here,
even if it is free software.</p>
-<p>An exception to this requirement and to the self-hosting
-requirement above is for <em>small system distributions</em>, which
-are distros designed for devices with limited resources, like a
-wireless router for example. Free small system distributions do not
-need to be self-hosting or complete, because it is impractical to do
-development on such a system, but it must be developable and buildable
-on top of a free complete system distribution from our list of
-distributions, perhaps with the aid of free tools distributed
-alongside the small system distribution itself.</p>
+<p>In particular, a free system distribution should be self-hosting.
+This means that you must be able to develop and build the system with
+tools that the system provides you. As a result, a free system
+distribution cannot include free software that can only be built by
+using nonfree software.</p>
+
+<p>We make an exception to this requirement for <em>small system
+distributions</em>, which are distros designed for devices with
+limited resources, like a wireless router for example. Free small
+system distributions do not need to be self-hosting or complete,
+because it is impractical to do development on such a system, but it
+must be developable and buildable on top of a free complete system
+distribution from our list of distributions, perhaps with the aid of
+free tools distributed alongside the small system distribution
+itself.</p>
<h3 id="license-rules">License Rules</h3>
@@ -80,11 +86,16 @@
that implement EME, the browser functionality designed to load DRM
modules.</p>
-<p>A free system distribution should be self-hosting. This means that
-you must be able to develop and build the system with tools that the
-system provides you. As a result, a free system distribution cannot
-include free software that can only be built by using nonfree
-software.</p>
+<p>Some nonfree distros offer an installation option to exclude
+nonfree packages. That option is a step forward, since it makes
+avoiding them much easier, provided the distro's implementation of the
+option is fully correct. However, the nonfree packages are
+nonetheless included in the distro. Moreover, we know that most users
+are not strongly committed to software freedom, and will not reject
+packages that seem handy just for being nonfree. Practically
+speaking, to list one of these distros as free would mostly lead
+people to install nonfree software. For these reasons, we do not list
+them.</p>
<p>There's a lot of code in most free system distributions today; the
amount of effort it would take to audit it all directly is impractical
@@ -344,7 +355,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2014, 2015, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014, 2015, 2017, 2018, 2021 Free Software Foundation,
Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -354,7 +365,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2018/12/15 14:46:03 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:33 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.ru.po,v
retrieving revision 1.85
retrieving revision 1.86
diff -u -b -r1.85 -r1.86
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.ru.po 2 Sep 2021
12:19:58 -0000 1.85
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.ru.po 2 Sep 2021
17:36:33 -0000 1.86
@@ -15,7 +15,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-31 11:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -62,13 +61,6 @@
"Ñого, как Ð¼Ñ Ð±Ñдем Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ ÑÑалкиваÑÑÑÑ."
#. type: Content of: <p>
-# | We would like to thank the Fedora Project for [-their-] help in focusing
-# | these policies, and allowing us to use [-their-] {+its+} own distribution
-# | license guidelines as a basis for this document.
-#| msgid ""
-#| "We would like to thank the Fedora Project for their help in focusing "
-#| "these policies, and allowing us to use their own distribution license "
-#| "guidelines as a basis for this document."
msgid ""
"We would like to thank the Fedora Project for help in focusing these "
"policies, and allowing us to use its own distribution license guidelines as "
@@ -98,48 +90,19 @@
"даже еÑли ÑÑо ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ."
#. type: Content of: <p>
-# | [-A-]{+In particular, a+} free system distribution should be self-hosting.
-# | This means that you must be able to develop and build the system with
-# | tools that the system provides you. As a result, a free system
-# | distribution cannot include free software that can only be built by using
-# | nonfree software.
-#| msgid ""
-#| "A free system distribution should be self-hosting. This means that you "
-#| "must be able to develop and build the system with tools that the system "
-#| "provides you. As a result, a free system distribution cannot include "
-#| "free software that can only be built by using nonfree software."
msgid ""
"In particular, a free system distribution should be self-hosting. This "
"means that you must be able to develop and build the system with tools that "
"the system provides you. As a result, a free system distribution cannot "
"include free software that can only be built by using nonfree software."
msgstr ""
-"Ð ÑаÑÑноÑÑи, ÑвободнÑй диÑÑÑибÑÑив должен
бÑÑÑ ÑамоÑÑоÑÑелен. ÐÑо знаÑиÑ, ÑÑо вÑ
Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ "
-"бÑÑÑ Ð² ÑоÑÑоÑнии ÑазÑабаÑÑваÑÑ Ð¸ ÑобиÑаÑÑ
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑÑедÑÑвами, коÑоÑÑе вам "
-"пÑедоÑÑавлÑÐµÑ ÑиÑÑема. Ðак ÑледÑÑвие,
ÑвободнÑй диÑÑÑибÑÑив ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ "
-"вклÑÑаÑÑ ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ, коÑоÑÑе
могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾ÑÑÑанÑлиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑолÑко Ñ "
-"иÑполÑзованием неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм."
-
-#. type: Content of: <p>
-# | [-An-]{+We make an+} exception to this requirement [-and to the
-# | self-hosting requirement above is-] for <em>small system
-# | distributions</em>, which are distros designed for devices with limited
-# | resources, like a wireless router for example. Free small system
-# | distributions do not need to be self-hosting or complete, because it is
-# | impractical to do development on such a system, but it must be developable
-# | and buildable on top of a free complete system distribution from our list
-# | of distributions, perhaps with the aid of free tools distributed alongside
-# | the small system distribution itself.
-#| msgid ""
-#| "An exception to this requirement and to the self-hosting requirement "
-#| "above is for <em>small system distributions</em>, which are distros "
-#| "designed for devices with limited resources, like a wireless router for "
-#| "example. Free small system distributions do not need to be self-hosting "
-#| "or complete, because it is impractical to do development on such a "
-#| "system, but it must be developable and buildable on top of a free "
-#| "complete system distribution from our list of distributions, perhaps with "
-#| "the aid of free tools distributed alongside the small system distribution "
-#| "itself."
+"Ð ÑаÑÑноÑÑи, ÑвободнÑй диÑÑÑибÑÑив должен
бÑÑÑ ÑамоÑÑоÑÑелен. ÐÑо знаÑиÑ, "
+"ÑÑо Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð² ÑоÑÑоÑнии
ÑазÑабаÑÑваÑÑ Ð¸ ÑобиÑаÑÑ ÑиÑÑемÑ
ÑÑедÑÑвами, "
+"коÑоÑÑе вам пÑедоÑÑавлÑÐµÑ ÑиÑÑема. Ðак
ÑледÑÑвие, ÑвободнÑй диÑÑÑибÑÑив "
+"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑÑ ÑвободнÑе
пÑогÑаммÑ, коÑоÑÑе могÑÑ Ð±ÑÑÑ "
+"оÑÑÑанÑлиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑолÑко Ñ Ð¸ÑполÑзованием
неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм."
+
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We make an exception to this requirement for <em>small system distributions</"
"em>, which are distros designed for devices with limited resources, like a "
@@ -150,14 +113,14 @@
"the aid of free tools distributed alongside the small system distribution "
"itself."
msgstr ""
-"ÐÑ Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÐ¼ иÑклÑÑение из ÑÑого ÑÑебованиÑ
Ð´Ð»Ñ <em>диÑÑÑибÑÑивов неболÑÑиÑ
ÑиÑÑем</em>,
коÑоÑÑе пÑоекÑиÑÑÑÑÑÑ "
-"Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑойÑÑв Ñ Ð¾Ð³ÑаниÑеннÑми ÑеÑÑÑÑами,
напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð±ÐµÑпÑоводнÑÑ
"
-"маÑÑÑÑÑизаÑоÑов. ÐÐ»Ñ ÑвободнÑÑ
диÑÑÑибÑÑивов неболÑÑиÑ
ÑиÑÑем не
обÑзаÑелÑно "
-"бÑÑÑ ÑамоÑÑоÑÑелÑнÑми или полнÑми, поÑомÑ
ÑÑо веÑÑи ÑазÑабоÑÐºÑ Ð½Ð° Ñакой "
-"ÑиÑÑеме непÑакÑиÑно; но должна бÑÑÑ
возможноÑÑÑ ÑазÑабаÑÑваÑÑ Ð¸ ÑобиÑаÑÑ ÐµÐµ "
-"на ÑÑÑановленном Ñвободном диÑÑÑибÑÑиве
полной ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð· наÑего ÑпиÑка "
-"диÑÑÑибÑÑивов, возможно, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ
ÑвободнÑÑ
ÑÑедÑÑв, ÑаÑпÑоÑÑÑанÑемÑÑ
"
-"вмеÑÑе Ñ Ñамим диÑÑÑибÑÑивом неболÑÑой
ÑиÑÑемÑ."
+"ÐÑ Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÐ¼ иÑклÑÑение из ÑÑого ÑÑебованиÑ
Ð´Ð»Ñ <em>диÑÑÑибÑÑивов неболÑÑиÑ
"
+"ÑиÑÑем</em>, коÑоÑÑе пÑоекÑиÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ
ÑÑÑÑойÑÑв Ñ Ð¾Ð³ÑаниÑеннÑми ÑеÑÑÑÑами, "
+"напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð±ÐµÑпÑоводнÑÑ
маÑÑÑÑÑизаÑоÑов.
ÐÐ»Ñ ÑвободнÑÑ
диÑÑÑибÑÑивов неболÑÑиÑ
"
+"ÑиÑÑем не обÑзаÑелÑно бÑÑÑ
ÑамоÑÑоÑÑелÑнÑми или полнÑми, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо
веÑÑи "
+"ÑазÑабоÑÐºÑ Ð½Ð° Ñакой ÑиÑÑеме непÑакÑиÑно;
но должна бÑÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ "
+"ÑазÑабаÑÑваÑÑ Ð¸ ÑобиÑаÑÑ ÐµÐµ на
ÑÑÑановленном Ñвободном диÑÑÑибÑÑиве
полной "
+"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð· наÑего ÑпиÑка диÑÑÑибÑÑивов,
возможно, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÑвободнÑÑ
"
+"ÑÑедÑÑв, ÑаÑпÑоÑÑÑанÑемÑÑ
вмеÑÑе Ñ Ñамим
диÑÑÑибÑÑивом неболÑÑой ÑиÑÑемÑ."
#. type: Content of: <h3>
msgid "License Rules"
@@ -253,12 +216,13 @@
"ÐекоÑоÑÑе неÑвободнÑе диÑÑÑибÑÑивÑ
пÑедлагаÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð¸ÑклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
"неÑовободнÑÑ
пакеÑов. ÐÑо болÑÑой Ñаг
впеÑед, поÑколÑÐºÑ ÑÑановиÑÑÑ Ð³Ð¾Ñаздо "
"легÑе избегаÑÑ Ð¸Ñ
, пÑи ÑÑловии ÑÑо
возможноÑÑÑ Ñеализована в диÑÑÑибÑÑиве "
-"пÑавилÑно. Ðднако неÑвободнÑе пакеÑÑ, Ñем
не менее, вклÑÑаÑÑÑÑ Ð² диÑÑÑибÑÑив. "
-"Ðолее Ñого, Ð¼Ñ Ð·Ð½Ð°ÐµÐ¼, ÑÑо болÑÑинÑÑво
полÑзоваÑелей не оÑÐµÐ½Ñ Ð¿ÑивеÑÐ¶ÐµÐ½Ñ "
-"Ñвободе пÑогÑамм и не бÑдÑÑ Ð¾ÑвеÑгаÑÑ
пакеÑÑ, коÑоÑÑе кажÑÑÑÑ ÑдобнÑми, "
-"ÑолÑко поÑомÑ, ÑÑо они неÑвободнÑ. ÐовоÑÑ
пÑакÑиÑеÑки, пеÑеÑиÑлÑÑÑ ÑÑи "
-"диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ ÐºÐ°Ðº ÑвободнÑе ознаÑало Ð±Ñ Ð¿Ð¾
болÑÑей ÑаÑÑи веÑÑи лÑдей к ÑÑÑановке "
-"неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм. Ðо ÑÑим пÑиÑинам мÑ
не вклÑÑаем иÑ
в ÑÑÐ¾Ñ ÑпиÑок."
+"пÑавилÑно. Ðднако неÑвободнÑе пакеÑÑ, Ñем
не менее, вклÑÑаÑÑÑÑ Ð² "
+"диÑÑÑибÑÑив. Ðолее Ñого, Ð¼Ñ Ð·Ð½Ð°ÐµÐ¼, ÑÑо
болÑÑинÑÑво полÑзоваÑелей не оÑÐµÐ½Ñ "
+"пÑивеÑÐ¶ÐµÐ½Ñ Ñвободе пÑогÑамм и не бÑдÑÑ
оÑвеÑгаÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÑ, коÑоÑÑе кажÑÑÑÑ "
+"ÑдобнÑми, ÑолÑко поÑомÑ, ÑÑо они
неÑвободнÑ. ÐовоÑÑ Ð¿ÑакÑиÑеÑки,
пеÑеÑиÑлÑÑÑ "
+"ÑÑи диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ ÐºÐ°Ðº ÑвободнÑе ознаÑало
Ð±Ñ Ð¿Ð¾ болÑÑей ÑаÑÑи веÑÑи лÑдей к "
+"ÑÑÑановке неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм. Ðо ÑÑим
пÑиÑинам Ð¼Ñ Ð½Ðµ вклÑÑаем иÑ
в ÑÑÐ¾Ñ "
+"ÑпиÑок."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
Index: gnu/gnu-linux-faq.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-linux-faq.ru.html,v
retrieving revision 1.74
retrieving revision 1.75
diff -u -b -r1.74 -r1.75
--- gnu/gnu-linux-faq.ru.html 30 Aug 2021 14:04:42 -0000 1.74
+++ gnu/gnu-linux-faq.ru.html 2 Sep 2021 17:36:33 -0000 1.75
@@ -1128,7 +1128,7 @@
Ð±Ñ Ð»Ð¸Ñено ÑмÑÑла.</p>
<p>
ÐмеÑÑо ÑÑого Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°ÐµÐ¼ ÑазÑабоÑÑикам
ÑвободнÑÑ
на 100% диÑÑÑибÑÑивов
-GNU/Linux, ÑакиÑ
, как gNewSense и Ututo.</p>
+GNU/Linux, ÑакиÑ
как Trisquel и Parabola.</p>
</dd>
<dt id="linuxgnu">ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ говоÑиÑÑ Ð¿ÑоÑÑо:
“Linux — ÑÑо ÑдÑо GNU”, и
@@ -1803,7 +1803,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2021/08/30 14:04:42 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:33 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ru-en.html,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- gnu/po/gnu-linux-faq.ru-en.html 30 Aug 2021 14:04:42 -0000 1.57
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.ru-en.html 2 Sep 2021 17:36:33 -0000 1.58
@@ -1092,7 +1092,7 @@
other distributions, it would serve no purpose.</p>
<p>
Instead we help the developers of 100% free GNU/Linux distributions,
-such as gNewSense and Ututo.</p>
+such as Trisquel and Parabola.</p>
</dd>
<dt id="linuxgnu">Why not just say “Linux is
@@ -1713,7 +1713,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/30 14:04:42 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:33 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po,v
retrieving revision 1.127
retrieving revision 1.128
diff -u -b -r1.127 -r1.128
--- gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po 2 Sep 2021 12:19:58 -0000 1.127
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po 2 Sep 2021 17:36:33 -0000 1.128
@@ -18,7 +18,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-31 10:27+0000\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -2507,11 +2506,6 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-# | Instead we help the developers of 100% free GNU/Linux distributions, such
-# | as [-gNewSense-] {+Trisquel+} and [-Ututo.-] {+Parabola.+}
-#| msgid ""
-#| "Instead we help the developers of 100% free GNU/Linux distributions, such "
-#| "as gNewSense and Ututo."
msgid ""
"Instead we help the developers of 100% free GNU/Linux distributions, such as "
"Trisquel and Parabola."
Index: philosophy/contradictory-support.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/contradictory-support.pt-br.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/contradictory-support.pt-br.html 19 Dec 2020 14:03:03 -0000
1.5
+++ philosophy/contradictory-support.pt-br.html 2 Sep 2021 17:36:33 -0000
1.6
@@ -1,7 +1,10 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/contradictory-support.en.html"
-->
<!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays upholding action" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Cuidado com o âSuporteâ Contraditório - Projeto GNU - Free Software
@@ -9,9 +12,14 @@
<!--#include virtual="/philosophy/po/contradictory-support.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.pt-br.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.pt-br.html" -->
+<div class="article reduced-width">
+
<h2>Cuidado com o âSuporteâ Contraditório</h2>
-<p>por <strong>Richard Stallman</strong></p>
+<address class="byline">por Richard Stallman</address>
<p>Existem organizações que proclamam suporte para software livre ou o
Projeto
GNU e ensinam turmas no uso de software não livre.</p>
@@ -53,6 +61,7 @@
<p>Se eles pedirem que você participe desses cursos, como aluno ou professor,
você terá a oportunidade de <a
href="/philosophy/saying-no-even-once.html">dizer não</a> para variar.</p>
+</div>
<div class="translators-notes">
@@ -62,7 +71,7 @@
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
<p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a
@@ -82,7 +91,7 @@
<web-translators@gnu.org></a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
@@ -92,8 +101,8 @@
<a
href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.
</p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia
-para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e o
envio de
-traduções das páginas deste site.</p>
+para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e a
+contribuição com traduções das páginas deste site.</p>
</div>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -112,7 +121,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2016, 2020 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright © 2016, 2020, 2021 Richard Stallman</p>
<p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR">Creative
@@ -132,11 +141,12 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima atualização:
-$Date: 2020/12/19 14:03:03 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:33 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>
Index: philosophy/devils-advocate.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/devils-advocate.fr.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/devils-advocate.fr.html 31 May 2021 21:09:09 -0000 1.5
+++ philosophy/devils-advocate.fr.html 2 Sep 2021 17:36:33 -0000 1.6
@@ -1,14 +1,23 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/devils-advocate.en.html" -->
+
<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays upholding action" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>L'avocat du diable - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/devils-advocate.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>En quoi jouer l'avocat du diable n'aide pas à la manifestation de la
vérité</h2>
-<p>par Richard Stallman</p>
+<address class="byline">par Richard Stallman</address>
<p>Jouer l'avocat du diable consiste à contester une opinion avec les
contre-arguments d'un hypothétique adversaire. Je rencontre cela fréquemment
@@ -85,12 +94,13 @@
vous demande comment vous répondriez si quelqu'un posait une question
hostile, peut-être que cet argumentaire serait une bonne réponse.</p>
-<hr class="thin" />
-<h3 style="font-size:1.2em">Note</h3>
+<hr class="column-limit" />
+<h3 class="footnote">Note</h3>
<ol>
<li id="ft1">L'auteur utilise les pronoms « inclusifs » anglais à la
troisième personne
du singulier : <i>person</i>, <i>per</i> et <i>pers</i>.</li>
</ol>
+</div>
<div class="translators-notes">
@@ -100,7 +110,7 @@
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <<a
@@ -120,7 +130,7 @@
<web-translators@gnu.org></a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
@@ -149,7 +159,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2012, 2017 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright © 2012, 2017, 2021 Richard Stallman</p>
<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
rel="license"
@@ -168,11 +178,12 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2021/05/31 21:09:09 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:33 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>
Index: philosophy/devils-advocate.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/devils-advocate.pt-br.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/devils-advocate.pt-br.html 22 May 2020 22:05:21 -0000
1.3
+++ philosophy/devils-advocate.pt-br.html 2 Sep 2021 17:36:33 -0000
1.4
@@ -1,14 +1,23 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/devils-advocate.en.html" -->
+
<!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays upholding action" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Advogado do Diago - Projeto GNU - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/devils-advocate.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.pt-br.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.pt-br.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>Por que o advogado do diabo não ajuda a alcançar a verdade</h2>
-<p>por Richard Stallman</p>
+<address class="byline">por Richard Stallman</address>
<p>Se fazer de advogado do diabo significa desafiar uma posição ao dizer o
que
um adversário hipotético diria. Eu encontro isso com frequência em
@@ -81,12 +90,13 @@
responderia se alguém fizesse uma pergunta hostil, talvez este ensaio seja
uma boa resposta.</p>
-<hr class="thin" />
-<h3 style="font-size:1.2em">Nota de rodapé</h3>
+<hr class="column-limit" />
+<h3 class="footnote">Nota de rodapé</h3>
<ol>
<li id="ft1">O autor usa os pronomes âpessoaâ, âperâ e âpersâ na
terceira pessoa do
singular, neutros em termos de gênero.</li>
</ol>
+</div>
<div class="translators-notes">
@@ -96,7 +106,7 @@
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
<p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a
@@ -116,7 +126,7 @@
<web-translators@gnu.org></a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
@@ -126,8 +136,8 @@
<a
href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.
</p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia
-para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e o
envio de
-traduções das páginas deste site.</p>
+para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e a
+contribuição com traduções das páginas deste site.</p>
</div>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -146,7 +156,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2012, 2017 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright © 2012, 2017, 2021 Richard Stallman</p>
<p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR">Creative
@@ -165,11 +175,12 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima atualização:
-$Date: 2020/05/22 22:05:21 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:33 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>
Index: philosophy/free-sw.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.es.html,v
retrieving revision 1.107
retrieving revision 1.108
diff -u -b -r1.107 -r1.108
--- philosophy/free-sw.es.html 22 Aug 2021 10:02:16 -0000 1.107
+++ philosophy/free-sw.es.html 2 Sep 2021 17:36:33 -0000 1.108
@@ -12,10 +12,7 @@
.toc >
ul > li { list-style-type: none; font-weight: bold; }
.toc ul { font-weight: normal; }
-.note { margin-left: 6%; margin-right: 6%; }
-@media (min-width: 48em) {
- .note { margin-top: .8em; }
-}
+#History ~ p, #History ~ ul { font-size: 1rem; }
-->
</style>
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, Emacs, GCC, Unix, Software Libre,
@@ -29,10 +26,10 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>¿Qué es el Software Libre?</h2>
<div class="thin"></div>
-<div class="article">
<div class="important">
<p>
«Software libre» es el software que respeta la libertad de los usuarios y la
@@ -112,7 +109,7 @@
</ul>
</div>
-<div class="edu-note" id="fsf-licensing">
+<div class="edu-note" id="fsf-licensing" role="complementary">
<p style="font-size:80%">
¿Tiene alguna pregunta acerca de las licencias de software libre que no esté
respondida aquÃ? Consulte nuestra otra <a
@@ -123,7 +120,7 @@
</div>
-<h3 id="fs-definition" class="subheader">Definición de software libre</h3>
+<h3 id="fs-definition">Definición de software libre</h3>
<p>
La definición de software libre estipula los criterios que se tienen que
@@ -213,7 +210,7 @@
</p>
-<h3 id="clarifying" class="subheader">Delimitación de la frontera entre
software libre y software privativo</h3>
+<h3 id="clarifying">Delimitación de la frontera entre software libre y
software privativo</h3>
<p>En el resto del artÃculo explicamos con más precisión qué alcance debe
tener
cada una de estas libertades, en diversos asuntos, para que un programa sea
@@ -464,7 +461,7 @@
probablemente concluyamos que no es libre.
</p>
-<h3 id="in-practice" class="subheader">Definición de software libre en la
práctica</h3>
+<h3 id="in-practice">Definición de software libre en la práctica</h3>
<h4 id="interpretation">Cómo entendemos estos criterios</h4>
@@ -531,7 +528,7 @@
palabra «abierto» nunca se refiere a la libertad.
</p>
-<h3 id="beyond-software" class="subheader">Más allá del software</h3>
+<h3 id="beyond-software">Más allá del software</h3>
<p>
<a href="/philosophy/free-doc.html">Los manuales de software deben ser
@@ -552,8 +549,6 @@
href="http://freedomdefined.org">obras culturales libres</a> aplicable a
cualquier tipo de publicación.
</p>
-<hr class="column-limit" />
-</div>
<h3 id="History">Historial</h3>
@@ -729,7 +724,7 @@
página puede consultarse mediante la <a
href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&view=log">interfaz
cvsweb</a>.</p>
-<hr class="column-limit" />
+<div class="column-limit"></div>
<h3 class="footnote">Notas</h3>
<ol>
@@ -739,6 +734,7 @@
claramente más básica que las otras tres, de modo que deberÃa
precederlas. En lugar de renumerar las otras, la designamos como libertad
0.</li>
</ol>
+</div>
<div class="translators-notes">
@@ -799,8 +795,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 1996-2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software
-Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 1996-2002, 2004-2019, 2021 Free Software Foundation,
Inc.</p>
<p>Esta página está bajo licencia <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative
@@ -816,7 +811,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2021/08/22 10:02:16 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:33 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/free-sw.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.ru.html,v
retrieving revision 1.72
retrieving revision 1.73
diff -u -b -r1.72 -r1.73
--- philosophy/free-sw.ru.html 21 Aug 2021 07:32:38 -0000 1.72
+++ philosophy/free-sw.ru.html 2 Sep 2021 17:36:33 -0000 1.73
@@ -13,10 +13,7 @@
.toc >
ul > li { list-style-type: none; font-weight: bold; }
.toc ul { font-weight: normal; }
-.note { margin-left: 6%; margin-right: 6%; }
-@media (min-width: 48em) {
- .note { margin-top: .8em; }
-}
+#History ~ p, #History ~ ul { font-size: 1rem; }
-->
</style>
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Фонд Ñвободного
пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ, Linux, Emacs, GCC, Unix,
@@ -30,10 +27,10 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ru.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>ЧÑо Ñакое ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑогÑамма?</h2>
<div class="thin"></div>
-<div class="article">
<div class="important">
<p>
Слова “ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑогÑамма”
ознаÑаÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ, коÑоÑÐ°Ñ ÑважаеÑ
@@ -111,7 +108,7 @@
</ul>
</div>
-<div class="edu-note" id="fsf-licensing">
+<div class="edu-note" id="fsf-licensing" role="complementary">
<p style="font-size:80%">
ÐÑÑÑ Ð²Ð¾Ð¿ÑоÑ, на коÑоÑÑй здеÑÑ Ð½Ðµ оÑвеÑили?
ÐбÑаÑиÑеÑÑ Ðº наÑим <a
href="http://www.fsf.org/licensing">маÑеÑиалам по
лиÑензиÑованиÑ</a> или
@@ -121,7 +118,7 @@
</div>
-<h3 id="fs-definition" class="subheader">ÐпÑеделение
Ñвободной пÑогÑаммÑ</h3>
+<h3 id="fs-definition">ÐпÑеделение Ñвободной
пÑогÑаммÑ</h3>
<p>
ÐпÑеделение Ñвободной пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑодеÑжиÑ
кÑиÑеÑии Ñого, ÑвлÑеÑÑÑ Ð»Ð¸
@@ -210,7 +207,7 @@
</p>
-<h3 id="clarifying" class="subheader">РазÑÑÑнение гÑаниÑ
Ñвободного и неÑвободного</h3>
+<h3 id="clarifying">РазÑÑÑнение гÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ñвободного
и неÑвободного</h3>
<p>РоÑÑалÑной ÑаÑÑи ÑÑой ÑÑаÑÑи мÑ
поÑÑнÑем более подÑобно, наÑколÑко далеко
Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð·Ð°Ñ
одиÑÑ ÑазлиÑнÑе ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾
ÑазлиÑнÑм вопÑоÑам, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑогÑамма
@@ -461,7 +458,7 @@
веÑоÑÑно, пÑидем к заклÑÑениÑ, ÑÑо она не
Ñвободна.
</p>
-<h3 id="in-practice" class="subheader">ÐпÑеделение
Ñвободной пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ð° пÑакÑике</h3>
+<h3 id="in-practice">ÐпÑеделение Ñвободной
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ð° пÑакÑике</h3>
<h4 id="interpretation">Ðак Ð¼Ñ ÑÑакÑÑем ÑÑи
кÑиÑеÑии</h4>
@@ -530,7 +527,7 @@
“оÑкÑÑÑÑй” не Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾
оÑноÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Ñвободе.
</p>
-<h3 id="beyond-software" class="subheader">ÐÑоме пÑогÑамм</h3>
+<h3 id="beyond-software">ÐÑоме пÑогÑамм</h3>
<p>
<a href="/philosophy/free-doc.html">Ð ÑководÑÑва по
пÑогÑаммам Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ
@@ -552,8 +549,6 @@
href="http://freedomdefined.org/"> ÑвободнÑÑ
пÑоизведений
кÑлÑÑÑÑÑ</a>,
пÑименимого к пÑоизведениÑм лÑбого Ñода.
</p>
-<hr class="column-limit" />
-</div>
<h3 id="History">ÐÑÑоÑиÑ</h3>
@@ -725,7 +720,7 @@
помоÑÑÑ <a
href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&view=log">ÑиÑÑемÑ
cvsweb</a>.</p>
-<hr class="column-limit" />
+<div class="column-limit"></div>
<h3 class="footnote">ÐÑимеÑание</h3>
<ol>
@@ -735,6 +730,7 @@
ÑÑи дÑÑгиÑ
, Ñак ÑÑо пÑавилÑно бÑло
ÑаÑположиÑÑ ÐµÐµ пеÑед ними. ÐмеÑÑо Ñого,
ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÐµÑенÑмеÑовÑваÑÑ Ð¸Ñ
, Ð¼Ñ Ñделали ÑÑо
Ñвободой 0.</li>
</ol>
+</div>
<div class="translators-notes">
@@ -793,8 +789,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 1996-2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software
-Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 1996-2002, 2004-2019, 2021 Free Software Foundation,
Inc.</p>
<p>ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лиÑензии
@@ -810,7 +805,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2021/08/21 07:32:38 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:33 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/software-patents.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/software-patents.es.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/software-patents.es.html 30 Apr 2021 09:12:11 -0000 1.11
+++ philosophy/software-patents.es.html 2 Sep 2021 17:36:33 -0000 1.12
@@ -1,30 +1,37 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/software-patents.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.90 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="speeches" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Patentes de software - Proyecto GNU - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/software-patents.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>Patentes de software: Un obstáculo para el desarrollo de software</h2>
-<p>por <strong>Richard Stallman</strong></p>
+<address class="byline">por Richard Stallman</address>
-<p>
-<i>Esta es la transcripción de una charla impartida por Richard Stallman el
-25 de marzo de 2002 en el <a href="http://www.cl.cam.ac.uk/">Laboratorio de
+<div class="infobox">
+<p>Esta es la transcripción de una charla impartida por Richard Stallman el 25
+de marzo de 2002 en el <a href="https://www.cl.cam.ac.uk/">Laboratorio de
Informática</a> de la Universidad de Cambridge, organizada por la <a
-href="http://www.fipr.org/"><cite>Foundation for Information Policy
-Research</cite></a>. Transcripción y <a
-href="http://audio-video.gnu.org/audio/#patent-cambridge-2002-03-25">grabación</a>
-realizadas por Nicholas Hill. La versión original se encuentra en <a
-href="http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/stallman-patents.html">
-http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/stallman-patents.html</a> (preparación de la
-página y enlaces realizados por Markus Kuhn).</i>
-</p>
-
+href="https://www.fipr.org/"><cite>Foundation for Information Policy
+Research</cite></a>.</p>
+<p>Transcripción (<a
+href="https://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/stallman-patents.html">versión
+original</a>) y <a
+href="//audio-video.gnu.org/audio/#patent-cambridge-2002-03-25">grabación de
+audio</a> de Nicholas Hill. Edición HTML y enlaces de Markus Kuhn.</p>
+</div>
+<hr class="thin" />
<p>
Posiblemente estén familiarizados con mi trabajo en el <a
@@ -50,7 +57,7 @@
<p>
Probablemente hayan oÃdo una expresión engañosa, «<a
-href="http://www.wipo.org/about-ip/en/">propiedad intelectual</a>». Como
+href="https://www.wipo.org/about-ip/en/">propiedad intelectual</a>». Como
pueden ver, es una expresión sesgada. Da por sentado que, sea cual fuere la
cosa de la que se está hablando, ha de considerarse como un tipo de
propiedad, cuando en realidad esa es solo una entre muchas otras
@@ -240,7 +247,7 @@
<p>
Esto no es una simple teorÃa. Hacia 1990, un programador llamado <a
-href="http://www.atarimagazines.com/startv2n3/hypercard.html">Paul
+href="https://www.atarimagazines.com/startv2n3/hypercard.html">Paul
Heckel</a> demandó a Apple alegando que Hypercard infringÃa dos de sus
patentes. Cuando vio Hypercard por primera vez, no pensó que tuviera nada
que ver con sus patentes, con sus «invenciones». No se parecÃan. Pero cuando
@@ -377,7 +384,7 @@
diferente. ¡Durante diez años no hemos podido hacerlo! Tan pronto como
empezaron a llegar amenazas judiciales por usar archivos GIF, se comenzó a
utilizar el algoritmo de gzip para definir <a
-href="http://www.w3.org/Graphics/PNG/">otro formato de imagen</a>. Cuando
+href="https://www.w3.org/Graphics/PNG/">otro formato de imagen</a>. Cuando
empezamos a pedir que se abandonara el uso de archivos GIF en favor de este
otro formato, nos respondÃan: «No podemos cambiar, los navegadores no
admiten todavÃa el nuevo formato». Y los desarrolladores de navegadores
@@ -432,7 +439,7 @@
caso, si ese formato o protocolo se patenta es un auténtico desastre. Hay
incluso estándares oficiales que están restringidos por patentes. El pasado
mes de septiembre se produjo un gran revuelo polÃtico cuando el <a
-href="http://www.w3.org/TR/patent-practice"><cite>World Wide Web
+href="https://www.w3.org/TR/patent-practice"><cite>World Wide Web
Consortium</cite></a> propuso que se empezaran a adoptar estándares
cubiertos por patentes. La comunidad protestó y se retractaron.
Se echaron atrás e insistieron en que cualquiera deberÃa poder implementar
@@ -656,18 +663,20 @@
<p>
Cuando los programadores echan un vistazo a las patentes de software, suelen
-decir: «¡Esto es ridÃculamente obvio!». Pero los burócratas de las
patentes
-ponen todo tipo de pretextos para ignorar lo que piensan los
-programadores. Dicen: «¡Ah!, pero tienen que considerarlo teniendo en cuenta
-cuál era la situación hace diez o veinte años». Y descubrieron que
-repitiendo algo hasta la saciedad pueden hacer que uno acabe perdiendo el
-norte. Cualquier cosa puede parecer no obvia si se divide en partes cada vez
-más pequeñas y se analiza lo suficiente. Uno acaba perdiendo toda noción de
-obviedad, o al menos la capacidad de justificar cualquier criterio para
-discernir lo obvio de lo que no lo es. Luego, por supuesto, describen a
-todos los titulares de las patentes, sin excepción, como brillantes
-inventores. Por tanto, no podemos cuestionar su autoridad para decidir sobre
-lo que podemos o no podemos hacer.
+decir: «¡Esto es ridÃculamente <a
+href="https://web.archive.org/web/20040604051644/http://people.qualcomm.com/karn/patents/patent-comments.html">
+obvio</a>!». Pero los burócratas de las patentes ponen todo tipo de
+pretextos para ignorar lo que piensan los programadores. Dicen: «¡Ah!, pero
+tienen que considerarlo teniendo en cuenta cuál era la situación hace diez o
+veinte años». Y descubrieron que repitiendo algo hasta la saciedad pueden
+hacer que uno acabe perdiendo el norte. Cualquier cosa puede parecer no
+obvia si se divide en partes cada vez más pequeñas y se analiza lo
+suficiente. Uno acaba perdiendo toda noción de obviedad, o al menos la
+capacidad de justificar cualquier criterio para discernir lo obvio de lo que
+no lo es. Luego, por supuesto, describen a todos los titulares de las
+patentes, sin excepción, como brillantes inventores. Por tanto, no podemos
+cuestionar su autoridad para decidir sobre lo que podemos o no podemos
+hacer.
</p>
<p>
@@ -936,8 +945,8 @@
componer música que pudiera gustar a los oyentes, música que estos pudieran
reconocer como tal. Nadie es tan brillante como para reinventar la música y
componer algo que la gente quiera escuchar. <a
-href="http://en.wikipedia.org/wiki/Pierre_Boulez">Pierre Boulez</a> dijo que
-intentarÃa hacerlo, ¿pero quién escucha a Pierre Boulez?
+href="https://en.wikipedia.org/wiki/Pierre_Boulez">Pierre Boulez</a> dijo
+que intentarÃa hacerlo, ¿pero quién escucha a Pierre Boulez?
</p>
<p>
@@ -1048,9 +1057,9 @@
antes y después, y no he visto ningún aumento del progreso a partir de
1990. En EE. UU. no hubo debate, pero en Europa ha habido un amplio
debate polÃtico. Hace unos años hubo presiones para enmendar el tratado de
-Munich que estableció la <a href="http://www.epo.org/">Oficina Europea de
+Munich que estableció la <a href="https://www.epo.org/">Oficina Europea de
Patentes</a>. Hay una <a
-href="http://www.epo.org/law-practice/legal-texts/html/epc/1973/e/ar52.html">cláusula
+href="https://www.epo.org/law-practice/legal-texts/html/epc/1973/e/ar52.html">cláusula
que dice que el software no es patentable</a>. La ofensiva pretendÃa
enmendarla para que se permitieran las patentes de software. Pero la
comunidad se dio cuenta de esto, y fueron los desarrolladores y usuarios de
@@ -1126,14 +1135,14 @@
en realidad no tiene nada que ver con las patentes de software, solo que las
personas al cargo son las mismas. La cuestión es cómo se interprete la
reciente directiva de la UE sobre el copyright, una horrible ley como la <a
-href="http://www.eff.org/issues/dmca">Ley de Copyright del Milenio Digital
+href="https://www.eff.org/issues/dmca">Ley de Copyright del Milenio Digital
de EE. UU.</a>. Pero cada paÃs dispone de cierto margen en cuanto a la
modalidad de implementación. El Reino Unido está proponiendo la forma más
draconiana posible de implementar esta directiva. Si se implementara de
manera apropiada se podrÃa reducir en gran medida el daño que produce, pero
el Reino Unido quiere maximizar el efecto tiránico de la directiva. Parece
que hay cierto organismo, el <a
-href="http://webarchive.nationalarchives.gov.uk/20070603164510/http://www.dti.gov.uk/">Departamento
+href="https://webarchive.nationalarchives.gov.uk/ukgwa/20070603164510/http://www.dti.gov.uk/">Departamento
de Comercio e Industria</a>, al que hay que poner freno. Es necesario poner
lÃmites a sus actividades e impedirle crear nuevas formas de poder.
</p>
@@ -1160,15 +1169,16 @@
<p>
Debemos hacer que los directivos de las empresas sean conscientes de lo que
las patentes de software les pueden hacer. AnÃmelos a apoyar la <a
-href="http://www.ffii.org/">lucha contra las patentes de software en
+href="https://www.ffii.org/">lucha contra las patentes de software en
Europa</a>.
</p>
<p>
La batalla no ha terminado. Aún se puede ganar.
</p>
+<div class="column-limit"></div>
-<h3>Notas</h3>
+<h3 class="footnote">Notas</h3>
<ol>
<li id="f1">Una transmisión automática consta de entre 300 y 400 partes
únicas, y por lo
general la transmisión es el componente más complicado de un
@@ -1198,11 +1208,12 @@
<li id="f4">Para evitar que se extienda la fiebre aftosa.</li>
</ol>
-<hr />
-<blockquote id="fsfs"><p>Este ensayo está publicado en el libro <a
-href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Software
+<hr class="no-display" />
+<div class="edu-note c"><p id="fsfs">Este ensayo está publicado en el libro <a
+href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Software
libre para una sociedad libre: Selección de ensayos de Richard
-M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
+M. Stallman</cite></a>.</p></div>
+</div>
<div class="translators-notes">
@@ -1212,7 +1223,7 @@
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
<p>EnvÃe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
@@ -1233,7 +1244,7 @@
<web-translators@gnu.org></a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
@@ -1263,7 +1274,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2002, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard
Stallman.</p>
+<p>Copyright © 2002, 2006, 2021 Richard Stallman.</p>
<p>Esta página está bajo licencia <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative
@@ -1279,7 +1290,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2021/04/30 09:12:11 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:33 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/udi.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/udi.es.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/udi.es.html 30 Apr 2021 09:12:11 -0000 1.16
+++ philosophy/udi.es.html 2 Sep 2021 17:36:33 -0000 1.17
@@ -1,7 +1,10 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/udi.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays aboutfs free-nonfree" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>El movimiento del software libre y el proyecto UDI - Proyecto GNU - Free
@@ -9,8 +12,14 @@
<!--#include virtual="/philosophy/po/udi.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>El movimiento del software libre y el proyecto UDI</h2>
+<address class="byline">por Richard Stallman</address>
+
<p>
El proyecto llamado UDI (<cite>Uniform Driver Interface</cite>) se propone
definir una interfaz única entre los núcleos de los sistemas operativos y
@@ -121,6 +130,7 @@
<p>
Aún asÃ, no hay ningún peligro en dejar la puerta abierta, siempre que
tengamos cuidado de no dejar entrar a cualquiera.</p>
+</div>
<div class="translators-notes">
@@ -130,7 +140,7 @@
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
<p>EnvÃe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
@@ -151,7 +161,7 @@
<web-translators@gnu.org></a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
@@ -165,11 +175,11 @@
el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
</div>
-<p>Copyright © 1998 Richard M. Stallman</p>
+<p>Copyright © 1998, 2021 Richard M. Stallman</p>
<p>Esta página está bajo licencia <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es_ES">Creative
-Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 3.0 Estados Unidos de América</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative
+Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -180,11 +190,12 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2021/04/30 09:12:11 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:33 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>
Index: philosophy/why-copyleft.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-copyleft.es.html,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- philosophy/why-copyleft.es.html 19 Aug 2021 08:13:22 -0000 1.33
+++ philosophy/why-copyleft.es.html 2 Sep 2021 17:36:33 -0000 1.34
@@ -8,21 +8,15 @@
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>¿Por qué Copyleft? - Proyecto GNU - Free Software Foundation</title>
-<style type="text/css" media="print,screen"><!--
-.epigraph { text-align: right; color: #404040; }
-.epigraph p { display: inline-block; text-align: left; width: 80%; }
--->
-</style>
<!--#include virtual="/philosophy/po/why-copyleft.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>¿Por qué Copyleft?</h2>
-<div class="article">
<div class="important">
<p><em>«Cuando llega el momento de defender la libertad de todos, tumbarse y
no
hacer nada es un acto de debilidad, no de humildad.»</em></p>
@@ -86,7 +80,6 @@
versión privativa del sistema MINIX</a>, que es libre pero sin copyleft.</li>
</ul>
</div>
-</div>
<div class="translators-notes">
@@ -163,7 +156,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2021/08/19 08:13:22 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:33 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/po/amazon-nat.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-nat.de.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- philosophy/po/amazon-nat.de.po 2 Sep 2021 08:55:40 -0000 1.37
+++ philosophy/po/amazon-nat.de.po 2 Sep 2021 17:36:34 -0000 1.38
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: amazon-nat.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <webmasters@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-26 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: www-de <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Amazon Letter from Nat - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -22,15 +23,24 @@
"Amazon Boykott: Nachricht von Nat Friedman an Richard Stallman - GNU-Projekt "
"- Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Amazon Letter from Nat"
msgstr "Amazon Boykott: Nachricht von Nat Friedman an Richard Stallman"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-This-]{+<i>This+} is a letter from Nat Friedman regarding the Amazon
+# | Boycott. Please <a href=\"/philosophy/amazon.html\">read more about this
+# | boycott</a> and support us by making a link from your own home [-page!-]
+# | {+page!</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a letter from Nat Friedman regarding the Amazon Boycott. Please "
+#| "<a href=\"/philosophy/amazon.html\">read more about this boycott</a> and "
+#| "support us by making a link from your own home page!"
msgid ""
-"This is a letter from Nat Friedman regarding the Amazon Boycott. Please <a "
-"href=\"/philosophy/amazon.html\">read more about this boycott</a> and "
-"support us by making a link from your own home page!"
+"<i>This is a letter from Nat Friedman regarding the Amazon Boycott. Please "
+"<a href=\"/philosophy/amazon.html\">read more about this boycott</a> and "
+"support us by making a link from your own home page!</i>"
msgstr ""
"Dies ist eine Nachricht von Nat Friedman bezüglich des Boykotts von
Amazon.</"
"p>\n"
@@ -41,36 +51,89 @@
"amazon.html</a></strong> von Ihrer eigenen Webseite!<a href=\"#tn1\" id="
"\"tn1-ref\" class=\"transnote\">[*]</a>"
-#. type: Content of: <pre>
-#, no-wrap
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Date: Thu, 23 Dec 1999 17:26:30 -0500 (EST)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "From: Nat Friedman <nat@nat.org>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "To: Richard Stallman <rms@gnu.org>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Subject: Amazon Boycott Success!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Content-Type: text/plain; charset=us-ascii"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Content-Length: 658"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Hello Richard,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [-Date: Thu, 23 Dec 1999 17:26:30 -0500 (EST)\\nFrom: Nat Friedman
+# | <nat@nat.org>\\nTo: Richard Stallman <rms@gnu.org>\\nSubject:
+# | Amazon Boycott Success!\\nContent-Type: text/plain;
+# | charset=us-ascii\\nContent-Length: 658\\n\\nHello Richard,\\n\\n-]It seems
+# | that your efforts to build resistance to [-Amazon's\\nludicrous-]
+# | {+Amazon's ludicrous+} one-click patent are really paying off! My father
+# | is [-a\\nstock-] {+a stock+} broker, and tonight he showed me a news item
+# | which came over [-his\\ncompany's-] {+his company's+} internal wire
+# | service describing (fairly accurately) [-the\\nboycott-] {+the boycott+}
+# | and your roll in it. Apparently it has been [-widely\\ndistributed-]
+# | {+widely distributed+} among the brokerage firms, and AMZN was down 7
+# | [-points\\ntoday-] {+points today+} on the news (at least, there was no
+# | other [-readily-apparent\\nreason-] {+readily-apparent reason+} for the
+# | [-downturn).\\n\\n Perhaps now that Amazon is getting hit in the
+# | pocketbook, they'll\\npay more attention.\\n\\n Congratulations! Keep
+# | it up.\\n\\nAs always, best wishes,\\nNat\\n-] {+downturn).+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Date: Thu, 23 Dec 1999 17:26:30 -0500 (EST)\n"
+#| "From: Nat Friedman <nat@nat.org>\n"
+#| "To: Richard Stallman <rms@gnu.org>\n"
+#| "Subject: Amazon Boycott Success!\n"
+#| "Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n"
+#| "Content-Length: 658\n"
+#| "\n"
+#| "Hello Richard,\n"
+#| "\n"
+#| " It seems that your efforts to build resistance to Amazon's\n"
+#| "ludicrous one-click patent are really paying off! My father is a\n"
+#| "stock broker, and tonight he showed me a news item which came over his\n"
+#| "company's internal wire service describing (fairly accurately) the\n"
+#| "boycott and your roll in it. Apparently it has been widely\n"
+#| "distributed among the brokerage firms, and AMZN was down 7 points\n"
+#| "today on the news (at least, there was no other readily-apparent\n"
+#| "reason for the downturn).\n"
+#| "\n"
+#| " Perhaps now that Amazon is getting hit in the pocketbook, they'll\n"
+#| "pay more attention.\n"
+#| "\n"
+#| " Congratulations! Keep it up.\n"
+#| "\n"
+#| "As always, best wishes,\n"
+#| "Nat\n"
msgid ""
-"Date: Thu, 23 Dec 1999 17:26:30 -0500 (EST)\n"
-"From: Nat Friedman <nat@nat.org>\n"
-"To: Richard Stallman <rms@gnu.org>\n"
-"Subject: Amazon Boycott Success!\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n"
-"Content-Length: 658\n"
-"\n"
-"Hello Richard,\n"
-"\n"
-" It seems that your efforts to build resistance to Amazon's\n"
-"ludicrous one-click patent are really paying off! My father is a\n"
-"stock broker, and tonight he showed me a news item which came over his\n"
-"company's internal wire service describing (fairly accurately) the\n"
-"boycott and your roll in it. Apparently it has been widely\n"
-"distributed among the brokerage firms, and AMZN was down 7 points\n"
-"today on the news (at least, there was no other readily-apparent\n"
-"reason for the downturn).\n"
-"\n"
-" Perhaps now that Amazon is getting hit in the pocketbook, they'll\n"
-"pay more attention.\n"
-"\n"
-" Congratulations! Keep it up.\n"
-"\n"
-"As always, best wishes,\n"
-"Nat\n"
+"It seems that your efforts to build resistance to Amazon's ludicrous one-"
+"click patent are really paying off! My father is a stock broker, and tonight "
+"he showed me a news item which came over his company's internal wire service "
+"describing (fairly accurately) the boycott and your roll in it. Apparently "
+"it has been widely distributed among the brokerage firms, and AMZN was down "
+"7 points today on the news (at least, there was no other readily-apparent "
+"reason for the downturn)."
msgstr ""
-"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Date: Thu, 23 Dec 1999 17:26:30 -0500
(EST)\n"
+"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Date: Thu, 23 Dec 1999 17:26:30 -0500 "
+"(EST)\n"
"From: Nat Friedman <nat@nat.org>\n"
"To: Richard Stallman <rms@gnu.org>\n"
"Subject: Amazon Boycott Success!\n"
@@ -96,6 +159,24 @@
"As always, best wishes,\n"
"Nat</span>\n"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Perhaps now that Amazon is getting hit in the pocketbook, they'll pay more "
+"attention."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Congratulations! Keep it up."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "As always, best wishes,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Nat"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -126,14 +207,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt vorgegangen. "
@@ -147,19 +234,28 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright © 1999, [-2007, 2008-] {+2021+} Free Software Foundation,
+# | Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 1999, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"//"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
-"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
-"Lizenz."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -174,14 +270,27 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Letzte Ãnderung:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgid "Copyright © 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"//"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+#~ "Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
+#~ "Lizenz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
#~ msgid ""
#~ "Amazon letter from Nat - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
Index: philosophy/po/amazon-nat.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-nat.fr.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- philosophy/po/amazon-nat.fr.po 2 Sep 2021 08:55:40 -0000 1.34
+++ philosophy/po/amazon-nat.fr.po 2 Sep 2021 17:36:34 -0000 1.35
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amazon-nat.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-05 09:19+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -15,54 +15,116 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Amazon Letter from Nat - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Lettre sur Amazon de Nat - Projet GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Amazon Letter from Nat"
msgstr "Lettre sur Amazon de Nat"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-This-]{+<i>This+} is a letter from Nat Friedman regarding the Amazon
+# | Boycott. Please <a href=\"/philosophy/amazon.html\">read more about this
+# | boycott</a> and support us by making a link from your own home [-page!-]
+# | {+page!</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a letter from Nat Friedman regarding the Amazon Boycott. Please "
+#| "<a href=\"/philosophy/amazon.html\">read more about this boycott</a> and "
+#| "support us by making a link from your own home page!"
msgid ""
-"This is a letter from Nat Friedman regarding the Amazon Boycott. Please <a "
-"href=\"/philosophy/amazon.html\">read more about this boycott</a> and "
-"support us by making a link from your own home page!"
+"<i>This is a letter from Nat Friedman regarding the Amazon Boycott. Please "
+"<a href=\"/philosophy/amazon.html\">read more about this boycott</a> and "
+"support us by making a link from your own home page!</i>"
msgstr ""
"Voici une lettre de Nat Friedman concernant le boycott d'Amazon. Veuillez en "
"lire plus au sujet de ce boycott <a href=\"/philosophy/amazon.html\">ici</a> "
"et nous soutenir en faisant un lien sur votre page d'accueil !"
-#. type: Content of: <pre>
-#, no-wrap
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Date: Thu, 23 Dec 1999 17:26:30 -0500 (EST)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "From: Nat Friedman <nat@nat.org>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "To: Richard Stallman <rms@gnu.org>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Subject: Amazon Boycott Success!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Content-Type: text/plain; charset=us-ascii"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Content-Length: 658"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Hello Richard,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [-Date: Thu, 23 Dec 1999 17:26:30 -0500 (EST)\\nFrom: Nat Friedman
+# | <nat@nat.org>\\nTo: Richard Stallman <rms@gnu.org>\\nSubject:
+# | Amazon Boycott Success!\\nContent-Type: text/plain;
+# | charset=us-ascii\\nContent-Length: 658\\n\\nHello Richard,\\n\\n-]It seems
+# | that your efforts to build resistance to [-Amazon's\\nludicrous-]
+# | {+Amazon's ludicrous+} one-click patent are really paying off! My father
+# | is [-a\\nstock-] {+a stock+} broker, and tonight he showed me a news item
+# | which came over [-his\\ncompany's-] {+his company's+} internal wire
+# | service describing (fairly accurately) [-the\\nboycott-] {+the boycott+}
+# | and your roll in it. Apparently it has been [-widely\\ndistributed-]
+# | {+widely distributed+} among the brokerage firms, and AMZN was down 7
+# | [-points\\ntoday-] {+points today+} on the news (at least, there was no
+# | other [-readily-apparent\\nreason-] {+readily-apparent reason+} for the
+# | [-downturn).\\n\\n Perhaps now that Amazon is getting hit in the
+# | pocketbook, they'll\\npay more attention.\\n\\n Congratulations! Keep
+# | it up.\\n\\nAs always, best wishes,\\nNat\\n-] {+downturn).+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Date: Thu, 23 Dec 1999 17:26:30 -0500 (EST)\n"
+#| "From: Nat Friedman <nat@nat.org>\n"
+#| "To: Richard Stallman <rms@gnu.org>\n"
+#| "Subject: Amazon Boycott Success!\n"
+#| "Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n"
+#| "Content-Length: 658\n"
+#| "\n"
+#| "Hello Richard,\n"
+#| "\n"
+#| " It seems that your efforts to build resistance to Amazon's\n"
+#| "ludicrous one-click patent are really paying off! My father is a\n"
+#| "stock broker, and tonight he showed me a news item which came over his\n"
+#| "company's internal wire service describing (fairly accurately) the\n"
+#| "boycott and your roll in it. Apparently it has been widely\n"
+#| "distributed among the brokerage firms, and AMZN was down 7 points\n"
+#| "today on the news (at least, there was no other readily-apparent\n"
+#| "reason for the downturn).\n"
+#| "\n"
+#| " Perhaps now that Amazon is getting hit in the pocketbook, they'll\n"
+#| "pay more attention.\n"
+#| "\n"
+#| " Congratulations! Keep it up.\n"
+#| "\n"
+#| "As always, best wishes,\n"
+#| "Nat\n"
msgid ""
-"Date: Thu, 23 Dec 1999 17:26:30 -0500 (EST)\n"
-"From: Nat Friedman <nat@nat.org>\n"
-"To: Richard Stallman <rms@gnu.org>\n"
-"Subject: Amazon Boycott Success!\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n"
-"Content-Length: 658\n"
-"\n"
-"Hello Richard,\n"
-"\n"
-" It seems that your efforts to build resistance to Amazon's\n"
-"ludicrous one-click patent are really paying off! My father is a\n"
-"stock broker, and tonight he showed me a news item which came over his\n"
-"company's internal wire service describing (fairly accurately) the\n"
-"boycott and your roll in it. Apparently it has been widely\n"
-"distributed among the brokerage firms, and AMZN was down 7 points\n"
-"today on the news (at least, there was no other readily-apparent\n"
-"reason for the downturn).\n"
-"\n"
-" Perhaps now that Amazon is getting hit in the pocketbook, they'll\n"
-"pay more attention.\n"
-"\n"
-" Congratulations! Keep it up.\n"
-"\n"
-"As always, best wishes,\n"
-"Nat\n"
+"It seems that your efforts to build resistance to Amazon's ludicrous one-"
+"click patent are really paying off! My father is a stock broker, and tonight "
+"he showed me a news item which came over his company's internal wire service "
+"describing (fairly accurately) the boycott and your roll in it. Apparently "
+"it has been widely distributed among the brokerage firms, and AMZN was down "
+"7 points today on the news (at least, there was no other readily-apparent "
+"reason for the downturn)."
msgstr ""
"Date : Jeudi 23 décembre 1999 17:26:30 -0500 (EST)\n"
"De : Nat Friedman <nat@nat.org>\n"
@@ -90,6 +152,24 @@
"As always, best wishes,\n"
"Nat\n"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Perhaps now that Amazon is getting hit in the pocketbook, they'll pay more "
+"attention."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Congratulations! Keep it up."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "As always, best wishes,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Nat"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -131,14 +211,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
@@ -149,19 +229,23 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright © [-2014, 2015-] {+1999, 2021+} Free Software Foundation,
+# | Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 1999, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
-"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr"
-"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 3.0Â Ãtats-Unis (CCÂ
BY-"
-"ND 3.0Â US)</a>."
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr"
+"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 4.0Â internationale "
+"(CCÂ BY-ND 4.0)</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -175,8 +259,14 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
Index: philosophy/po/amazon-nat.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-nat.ko.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/amazon-nat.ko.po 2 Sep 2021 08:55:40 -0000 1.17
+++ philosophy/po/amazon-nat.ko.po 2 Sep 2021 17:36:34 -0000 1.18
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amazon-nat.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 13:06+0900\n"
"Last-Translator: Chang-hun Song <chsong@gnu.org>\n"
"Language-Team: Korean <www-ko-translators@gnu.org>\n"
@@ -16,53 +16,115 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Amazon Letter from Nat - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "ëì´ ë³´ë¸ ìë§ì¡´ ë©ì¼ - GNU íë¡ì í¸ - ìì
ìíí¸ì¨ì´ ì¬ë¨ (FSF)"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Amazon Letter from Nat"
msgstr "ëì´ ë³´ë¸ ìë§ì¡´ ë©ì¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-This-]{+<i>This+} is a letter from Nat Friedman regarding the Amazon
+# | Boycott. Please <a href=\"/philosophy/amazon.html\">read more about this
+# | boycott</a> and support us by making a link from your own home [-page!-]
+# | {+page!</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a letter from Nat Friedman regarding the Amazon Boycott. Please "
+#| "<a href=\"/philosophy/amazon.html\">read more about this boycott</a> and "
+#| "support us by making a link from your own home page!"
msgid ""
-"This is a letter from Nat Friedman regarding the Amazon Boycott. Please <a "
-"href=\"/philosophy/amazon.html\">read more about this boycott</a> and "
-"support us by making a link from your own home page!"
+"<i>This is a letter from Nat Friedman regarding the Amazon Boycott. Please "
+"<a href=\"/philosophy/amazon.html\">read more about this boycott</a> and "
+"support us by making a link from your own home page!</i>"
msgstr ""
"ì´ ë©ì¼ì ìë§ì¡´ ë¶ë§¤ì´ëê³¼ ê´ë ¨í´ì ë í리ë먼(Nat
Friedman)ì´ ë³´ë´ì¨ ê²ì
"
"ëë¤. ìë§ì¡´ ë¶ë§¤ì´ëì ëí <a
href=\"/philosophy/amazon.html\">ìº íì¸ íì´"
"ì§</a>를 ì½ê³ , ë§í¬ ìì± ë±ì¼ë¡ ë¶ë§¤ì´ëì ì§ìí´
주ì¸ì!"
-#. type: Content of: <pre>
-#, no-wrap
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Date: Thu, 23 Dec 1999 17:26:30 -0500 (EST)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "From: Nat Friedman <nat@nat.org>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "To: Richard Stallman <rms@gnu.org>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Subject: Amazon Boycott Success!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Content-Type: text/plain; charset=us-ascii"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Content-Length: 658"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Hello Richard,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [-Date: Thu, 23 Dec 1999 17:26:30 -0500 (EST)\\nFrom: Nat Friedman
+# | <nat@nat.org>\\nTo: Richard Stallman <rms@gnu.org>\\nSubject:
+# | Amazon Boycott Success!\\nContent-Type: text/plain;
+# | charset=us-ascii\\nContent-Length: 658\\n\\nHello Richard,\\n\\n-]It seems
+# | that your efforts to build resistance to [-Amazon's\\nludicrous-]
+# | {+Amazon's ludicrous+} one-click patent are really paying off! My father
+# | is [-a\\nstock-] {+a stock+} broker, and tonight he showed me a news item
+# | which came over [-his\\ncompany's-] {+his company's+} internal wire
+# | service describing (fairly accurately) [-the\\nboycott-] {+the boycott+}
+# | and your roll in it. Apparently it has been [-widely\\ndistributed-]
+# | {+widely distributed+} among the brokerage firms, and AMZN was down 7
+# | [-points\\ntoday-] {+points today+} on the news (at least, there was no
+# | other [-readily-apparent\\nreason-] {+readily-apparent reason+} for the
+# | [-downturn).\\n\\n Perhaps now that Amazon is getting hit in the
+# | pocketbook, they'll\\npay more attention.\\n\\n Congratulations! Keep
+# | it up.\\n\\nAs always, best wishes,\\nNat\\n-] {+downturn).+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Date: Thu, 23 Dec 1999 17:26:30 -0500 (EST)\n"
+#| "From: Nat Friedman <nat@nat.org>\n"
+#| "To: Richard Stallman <rms@gnu.org>\n"
+#| "Subject: Amazon Boycott Success!\n"
+#| "Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n"
+#| "Content-Length: 658\n"
+#| "\n"
+#| "Hello Richard,\n"
+#| "\n"
+#| " It seems that your efforts to build resistance to Amazon's\n"
+#| "ludicrous one-click patent are really paying off! My father is a\n"
+#| "stock broker, and tonight he showed me a news item which came over his\n"
+#| "company's internal wire service describing (fairly accurately) the\n"
+#| "boycott and your roll in it. Apparently it has been widely\n"
+#| "distributed among the brokerage firms, and AMZN was down 7 points\n"
+#| "today on the news (at least, there was no other readily-apparent\n"
+#| "reason for the downturn).\n"
+#| "\n"
+#| " Perhaps now that Amazon is getting hit in the pocketbook, they'll\n"
+#| "pay more attention.\n"
+#| "\n"
+#| " Congratulations! Keep it up.\n"
+#| "\n"
+#| "As always, best wishes,\n"
+#| "Nat\n"
msgid ""
-"Date: Thu, 23 Dec 1999 17:26:30 -0500 (EST)\n"
-"From: Nat Friedman <nat@nat.org>\n"
-"To: Richard Stallman <rms@gnu.org>\n"
-"Subject: Amazon Boycott Success!\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n"
-"Content-Length: 658\n"
-"\n"
-"Hello Richard,\n"
-"\n"
-" It seems that your efforts to build resistance to Amazon's\n"
-"ludicrous one-click patent are really paying off! My father is a\n"
-"stock broker, and tonight he showed me a news item which came over his\n"
-"company's internal wire service describing (fairly accurately) the\n"
-"boycott and your roll in it. Apparently it has been widely\n"
-"distributed among the brokerage firms, and AMZN was down 7 points\n"
-"today on the news (at least, there was no other readily-apparent\n"
-"reason for the downturn).\n"
-"\n"
-" Perhaps now that Amazon is getting hit in the pocketbook, they'll\n"
-"pay more attention.\n"
-"\n"
-" Congratulations! Keep it up.\n"
-"\n"
-"As always, best wishes,\n"
-"Nat\n"
+"It seems that your efforts to build resistance to Amazon's ludicrous one-"
+"click patent are really paying off! My father is a stock broker, and tonight "
+"he showed me a news item which came over his company's internal wire service "
+"describing (fairly accurately) the boycott and your roll in it. Apparently "
+"it has been widely distributed among the brokerage firms, and AMZN was down "
+"7 points today on the news (at least, there was no other readily-apparent "
+"reason for the downturn)."
msgstr ""
"Date: Thu, 23 Dec 1999 17:26:30 -0500 (EST)\n"
"From: Nat Friedman <nat@nat.org>\n"
@@ -89,6 +151,24 @@
"ì¸ì ë ë³í¨ìë ì±ìì ë³´ë´ë©°...\n"
"ë\n"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Perhaps now that Amazon is getting hit in the pocketbook, they'll pay more "
+"attention."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Congratulations! Keep it up."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "As always, best wishes,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Nat"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -107,6 +187,7 @@
"ììµëë¤. ëì´ì§ ë§í¬ë ë¤ë¥¸ ìì ì¬í ëë ì ìì <a
href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´
주ì¸ì."
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -114,28 +195,47 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ì´ ê¸ì ë¤ë¥¸ ì¸ì´ ë²ì문 ìì±ì´ë ì ì¶ì ëí ì ë³´ë <a
href=\"/server/"
"standards/README.translations.html\">ë²ì ìë´</a>를 ì°¸ê³ í´
주ì¸ì."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright © [-2011-] {+1999, 2021+} Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 1999, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
+# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
+# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative-]
+# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative+}
+# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
+# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"ì´ íì´ì§ë <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
"nd/3.0/us/deed.ko\">í¬ë¦¬ìì´í°ë¸ ì»¤ë¨¼ì¤ ì ììíì-ë³ê²½ê¸ì§
3.0 ë¯¸êµ ì´ì©íë½"
@@ -151,11 +251,17 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ìµì¢
ìì ì¼:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
#~| msgid ""
#~| "For information on coordinating and submitting translations of this "
Index: philosophy/po/amazon-nat.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-nat.pl.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/amazon-nat.pl.po 2 Sep 2021 08:55:40 -0000 1.16
+++ philosophy/po/amazon-nat.pl.po 2 Sep 2021 17:36:34 -0000 1.17
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-26 22:13-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -24,49 +25,110 @@
"List o firmie Amazon od Nata - Projekt GNU - Fundacja Wolnego "
"Oprogramowania (FSF)"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Amazon Letter from Nat"
msgstr "List od Nata w sprawie Amazon"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-This-]{+<i>This+} is a letter from Nat Friedman regarding the Amazon
+# | Boycott. Please <a href=\"/philosophy/amazon.html\">read more about this
+# | boycott</a> and support us by making a link from your own home [-page!-]
+# | {+page!</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a letter from Nat Friedman regarding the Amazon Boycott. Please "
+#| "<a href=\"/philosophy/amazon.html\">read more about this boycott</a> and "
+#| "support us by making a link from your own home page!"
msgid ""
-"This is a letter from Nat Friedman regarding the Amazon Boycott. Please <a "
-"href=\"/philosophy/amazon.html\">read more about this boycott</a> and "
-"support us by making a link from your own home page!"
+"<i>This is a letter from Nat Friedman regarding the Amazon Boycott. Please "
+"<a href=\"/philosophy/amazon.html\">read more about this boycott</a> and "
+"support us by making a link from your own home page!</i>"
msgstr ""
"To jest list od Nata Friedmana dotyczÄ
cy bojkotu firmy Amazon – "
"ProszÄ <a href=\"/philosophy/amazon.html\">przeczytajcie wiÄcej o tym "
"bojkocie </a> i wesprzyjcie nas poprzez dodanie linka na "
"Waszej osobistej stronie domowej. "
-#. type: Content of: <pre>
-#, no-wrap
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Date: Thu, 23 Dec 1999 17:26:30 -0500 (EST)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "From: Nat Friedman <nat@nat.org>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "To: Richard Stallman <rms@gnu.org>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Subject: Amazon Boycott Success!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Content-Type: text/plain; charset=us-ascii"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Content-Length: 658"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Hello Richard,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [-Date: Thu, 23 Dec 1999 17:26:30 -0500 (EST)\\nFrom: Nat Friedman
+# | <nat@nat.org>\\nTo: Richard Stallman <rms@gnu.org>\\nSubject:
+# | Amazon Boycott Success!\\nContent-Type: text/plain;
+# | charset=us-ascii\\nContent-Length: 658\\n\\nHello Richard,\\n\\n-]It seems
+# | that your efforts to build resistance to [-Amazon's\\nludicrous-]
+# | {+Amazon's ludicrous+} one-click patent are really paying off! My father
+# | is [-a\\nstock-] {+a stock+} broker, and tonight he showed me a news item
+# | which came over [-his\\ncompany's-] {+his company's+} internal wire
+# | service describing (fairly accurately) [-the\\nboycott-] {+the boycott+}
+# | and your roll in it. Apparently it has been [-widely\\ndistributed-]
+# | {+widely distributed+} among the brokerage firms, and AMZN was down 7
+# | [-points\\ntoday-] {+points today+} on the news (at least, there was no
+# | other [-readily-apparent\\nreason-] {+readily-apparent reason+} for the
+# | [-downturn).\\n\\n Perhaps now that Amazon is getting hit in the
+# | pocketbook, they'll\\npay more attention.\\n\\n Congratulations! Keep
+# | it up.\\n\\nAs always, best wishes,\\nNat\\n-] {+downturn).+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Date: Thu, 23 Dec 1999 17:26:30 -0500 (EST)\n"
+#| "From: Nat Friedman <nat@nat.org>\n"
+#| "To: Richard Stallman <rms@gnu.org>\n"
+#| "Subject: Amazon Boycott Success!\n"
+#| "Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n"
+#| "Content-Length: 658\n"
+#| "\n"
+#| "Hello Richard,\n"
+#| "\n"
+#| " It seems that your efforts to build resistance to Amazon's\n"
+#| "ludicrous one-click patent are really paying off! My father is a\n"
+#| "stock broker, and tonight he showed me a news item which came over his\n"
+#| "company's internal wire service describing (fairly accurately) the\n"
+#| "boycott and your roll in it. Apparently it has been widely\n"
+#| "distributed among the brokerage firms, and AMZN was down 7 points\n"
+#| "today on the news (at least, there was no other readily-apparent\n"
+#| "reason for the downturn).\n"
+#| "\n"
+#| " Perhaps now that Amazon is getting hit in the pocketbook, they'll\n"
+#| "pay more attention.\n"
+#| "\n"
+#| " Congratulations! Keep it up.\n"
+#| "\n"
+#| "As always, best wishes,\n"
+#| "Nat\n"
msgid ""
-"Date: Thu, 23 Dec 1999 17:26:30 -0500 (EST)\n"
-"From: Nat Friedman <nat@nat.org>\n"
-"To: Richard Stallman <rms@gnu.org>\n"
-"Subject: Amazon Boycott Success!\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n"
-"Content-Length: 658\n"
-"\n"
-"Hello Richard,\n"
-"\n"
-" It seems that your efforts to build resistance to Amazon's\n"
-"ludicrous one-click patent are really paying off! My father is a\n"
-"stock broker, and tonight he showed me a news item which came over his\n"
-"company's internal wire service describing (fairly accurately) the\n"
-"boycott and your roll in it. Apparently it has been widely\n"
-"distributed among the brokerage firms, and AMZN was down 7 points\n"
-"today on the news (at least, there was no other readily-apparent\n"
-"reason for the downturn).\n"
-"\n"
-" Perhaps now that Amazon is getting hit in the pocketbook, they'll\n"
-"pay more attention.\n"
-"\n"
-" Congratulations! Keep it up.\n"
-"\n"
-"As always, best wishes,\n"
-"Nat\n"
+"It seems that your efforts to build resistance to Amazon's ludicrous one-"
+"click patent are really paying off! My father is a stock broker, and tonight "
+"he showed me a news item which came over his company's internal wire service "
+"describing (fairly accurately) the boycott and your roll in it. Apparently "
+"it has been widely distributed among the brokerage firms, and AMZN was down "
+"7 points today on the news (at least, there was no other readily-apparent "
+"reason for the downturn)."
msgstr ""
"Data: Wtorek, 23 Grudnia 1999 17:26:30 -0500 (EST)\n"
"Od: Nat Friedman <nat@nat.org>\n"
@@ -80,20 +142,40 @@
" WyglÄ
da na to, że twoje wysiÅki co do stworzenia
oporu\n"
"wzglÄdem niedorzecznego patentu \"one-click\" firmy Amazon\n"
"naprawdÄ siÄ opÅacajÄ
! Mój ojciec jest maklerem i tej nocy pokazaÅ
mi\n"
-"wiadomoÅci, które przyszÅy z wewnÄtrznego wydziaÅu jego firmy, ds
dostarczania\n"
+"wiadomoÅci, które przyszÅy z wewnÄtrznego wydziaÅu jego firmy, ds "
+"dostarczania\n"
"aktualnych informacji, opisujÄ
ce (caÅkiem dokÅadnie) bojkot\n"
"i twój wpÅyw. Najwyraźniej, owe informacje zostaÅy\n"
"rozprowadzone pomiÄdzy firmami maklerskimi i w wiadomoÅciach AMZN\n"
"(firma Amazon) spadÅa dzisiaj o 7 punktów (przynajmniej nie byÅo\n"
"innego oczywistego powodu dla tego spadku)\n"
"\n"
-" ByÄ może teraz, gdy dostali po kieszeniach, firma Amazon bÄdzie
bardziej uważaÅa\n"
+" ByÄ może teraz, gdy dostali po kieszeniach, firma Amazon bÄdzie "
+"bardziej uważaÅa\n"
"\n"
" Gratulacje! Oby tak dalej.\n"
"\n"
"Jak zwykle, najlepsze życzenia,\n"
"Nat\n"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Perhaps now that Amazon is getting hit in the pocketbook, they'll pay more "
+"attention."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Congratulations! Keep it up."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "As always, best wishes,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Nat"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -121,14 +203,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Staramy siÄ, aby tÅumaczenia byÅy wierne i wysokiej jakoÅci, "
@@ -141,18 +229,23 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright © [-2014, 2015-] {+1999, 2021+} Free Software Foundation,
+# | Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 1999, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Ta strona jest dostÄpna na <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">licencji Creative Commons "
-"Uznanie autorstwa-Bez utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl\">licencji Creative Commons "
+"Uznanie autorstwa – Bez utworów zależnych 4.0 "
+"MiÄdzynarodowe</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -166,8 +259,14 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
Index: philosophy/po/amazon-nat.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-nat.ro.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/amazon-nat.ro.po 2 Sep 2021 08:55:40 -0000 1.3
+++ philosophy/po/amazon-nat.ro.po 2 Sep 2021 17:36:34 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-not-lgpl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -15,54 +15,116 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Amazon Letter from Nat - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Scrisoare de la Nat - Proiectul GNU - Fundatia pentru Software Liber"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Amazon Letter from Nat"
msgstr "Scrisoare de la Nat"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-This-]{+<i>This+} is a letter from Nat Friedman regarding the Amazon
+# | Boycott. Please <a href=\"/philosophy/amazon.html\">read more about this
+# | boycott</a> and support us by making a link from your own home [-page!-]
+# | {+page!</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a letter from Nat Friedman regarding the Amazon Boycott. Please "
+#| "<a href=\"/philosophy/amazon.html\">read more about this boycott</a> and "
+#| "support us by making a link from your own home page!"
msgid ""
-"This is a letter from Nat Friedman regarding the Amazon Boycott. Please <a "
-"href=\"/philosophy/amazon.html\">read more about this boycott</a> and "
-"support us by making a link from your own home page!"
+"<i>This is a letter from Nat Friedman regarding the Amazon Boycott. Please "
+"<a href=\"/philosophy/amazon.html\">read more about this boycott</a> and "
+"support us by making a link from your own home page!</i>"
msgstr ""
"Aceasta este o scrisoare de la Nat Friedman în legÄturÄ cu boicotul
Amazon-"
"ului. VÄ rugÄm sÄ <a href=\"/philosophy/amazon.html\">citiÈi despre acest
"
"boicot</a> Èi sÄ ne sprijiniÈi creând o legÄturÄ cÄtre acea paginÄ
din "
"pagina d-voastrÄ personalÄ!"
-#. type: Content of: <pre>
-#, no-wrap
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Date: Thu, 23 Dec 1999 17:26:30 -0500 (EST)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "From: Nat Friedman <nat@nat.org>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "To: Richard Stallman <rms@gnu.org>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Subject: Amazon Boycott Success!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Content-Type: text/plain; charset=us-ascii"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Content-Length: 658"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Hello Richard,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [-Date: Thu, 23 Dec 1999 17:26:30 -0500 (EST)\\nFrom: Nat Friedman
+# | <nat@nat.org>\\nTo: Richard Stallman <rms@gnu.org>\\nSubject:
+# | Amazon Boycott Success!\\nContent-Type: text/plain;
+# | charset=us-ascii\\nContent-Length: 658\\n\\nHello Richard,\\n\\n-]It seems
+# | that your efforts to build resistance to [-Amazon's\\nludicrous-]
+# | {+Amazon's ludicrous+} one-click patent are really paying off! My father
+# | is [-a\\nstock-] {+a stock+} broker, and tonight he showed me a news item
+# | which came over [-his\\ncompany's-] {+his company's+} internal wire
+# | service describing (fairly accurately) [-the\\nboycott-] {+the boycott+}
+# | and your roll in it. Apparently it has been [-widely\\ndistributed-]
+# | {+widely distributed+} among the brokerage firms, and AMZN was down 7
+# | [-points\\ntoday-] {+points today+} on the news (at least, there was no
+# | other [-readily-apparent\\nreason-] {+readily-apparent reason+} for the
+# | [-downturn).\\n\\n Perhaps now that Amazon is getting hit in the
+# | pocketbook, they'll\\npay more attention.\\n\\n Congratulations! Keep
+# | it up.\\n\\nAs always, best wishes,\\nNat\\n-] {+downturn).+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Date: Thu, 23 Dec 1999 17:26:30 -0500 (EST)\n"
+#| "From: Nat Friedman <nat@nat.org>\n"
+#| "To: Richard Stallman <rms@gnu.org>\n"
+#| "Subject: Amazon Boycott Success!\n"
+#| "Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n"
+#| "Content-Length: 658\n"
+#| "\n"
+#| "Hello Richard,\n"
+#| "\n"
+#| " It seems that your efforts to build resistance to Amazon's\n"
+#| "ludicrous one-click patent are really paying off! My father is a\n"
+#| "stock broker, and tonight he showed me a news item which came over his\n"
+#| "company's internal wire service describing (fairly accurately) the\n"
+#| "boycott and your roll in it. Apparently it has been widely\n"
+#| "distributed among the brokerage firms, and AMZN was down 7 points\n"
+#| "today on the news (at least, there was no other readily-apparent\n"
+#| "reason for the downturn).\n"
+#| "\n"
+#| " Perhaps now that Amazon is getting hit in the pocketbook, they'll\n"
+#| "pay more attention.\n"
+#| "\n"
+#| " Congratulations! Keep it up.\n"
+#| "\n"
+#| "As always, best wishes,\n"
+#| "Nat\n"
msgid ""
-"Date: Thu, 23 Dec 1999 17:26:30 -0500 (EST)\n"
-"From: Nat Friedman <nat@nat.org>\n"
-"To: Richard Stallman <rms@gnu.org>\n"
-"Subject: Amazon Boycott Success!\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n"
-"Content-Length: 658\n"
-"\n"
-"Hello Richard,\n"
-"\n"
-" It seems that your efforts to build resistance to Amazon's\n"
-"ludicrous one-click patent are really paying off! My father is a\n"
-"stock broker, and tonight he showed me a news item which came over his\n"
-"company's internal wire service describing (fairly accurately) the\n"
-"boycott and your roll in it. Apparently it has been widely\n"
-"distributed among the brokerage firms, and AMZN was down 7 points\n"
-"today on the news (at least, there was no other readily-apparent\n"
-"reason for the downturn).\n"
-"\n"
-" Perhaps now that Amazon is getting hit in the pocketbook, they'll\n"
-"pay more attention.\n"
-"\n"
-" Congratulations! Keep it up.\n"
-"\n"
-"As always, best wishes,\n"
-"Nat\n"
+"It seems that your efforts to build resistance to Amazon's ludicrous one-"
+"click patent are really paying off! My father is a stock broker, and tonight "
+"he showed me a news item which came over his company's internal wire service "
+"describing (fairly accurately) the boycott and your roll in it. Apparently "
+"it has been widely distributed among the brokerage firms, and AMZN was down "
+"7 points today on the news (at least, there was no other readily-apparent "
+"reason for the downturn)."
msgstr ""
"Data: Joi, 23 Dec 1999 17:26:30 -0500 (EST)\n"
"De la: Nat Friedman <nat@nat.org>\n"
@@ -73,11 +135,14 @@
"\n"
"BunÄ Richard,\n"
"\n"
-" Se pare ca eforturile tate în crearea unei rezistenÈe împotriva
absurdului\n"
+" Se pare ca eforturile tate în crearea unei rezistenÈe împotriva "
+"absurdului\n"
"patent pe care Amazon l-a obÈinut pentru metoda âun clicâ au avut
efect!\n"
-"TatÄl meu este agent de schimb la bursÄ Èi asearÄ mi-a arÄtat o Ètire
primitÄ\n"
+"TatÄl meu este agent de schimb la bursÄ Èi asearÄ mi-a arÄtat o Ètire "
+"primitÄ\n"
"prin serviciul intern de poÈtÄ electronicÄ descriind (destul de exact)\n"
-"boicot-ul Èi rolul pe care îl joci tu. Aparent, acest mesaj a fost
distribuit\n"
+"boicot-ul Èi rolul pe care îl joci tu. Aparent, acest mesaj a fost "
+"distribuit\n"
"cÄtre un numÄr larg de firme de brokeraj, iar AMZN a cÄzut 7 puncte
astÄzi\n"
"ca urmare a Ètirii (cel puÈin nu a existat nici un alt motiv aparent
pentru\n"
"scÄdere).\n"
@@ -89,6 +154,24 @@
"Ca întotdeauna, cele mai bune urÄri,\n"
"Nat\n"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Perhaps now that Amazon is getting hit in the pocketbook, they'll pay more "
+"attention."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Congratulations! Keep it up."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "As always, best wishes,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Nat"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -115,38 +198,56 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Please see the <a
+# | href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations
+# | README</a> for information on coordinating and [-submitting-]
+# | {+contributing+} translations of this article.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Muncim din greu Èi facem tot ceea ce ne stÄ Ã®n putinÈÄ sÄ punem la "
-"dispoziÈie traduceri exacte, de o calitate bunÄ. Cu toate acestea, nu "
-"suntem perfecÈi. VÄ rugÄm sÄ ne trimiteÈi comentariile Èi sugestiile
dvs. "
-"generale în aceastÄ privinÈÄ la <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org"
-"\"><web-translators@gnu.org></a>.</p>\n"
-"<p>Pentru informaÈii despre coordonarea Èi trimiterea de traduceri pentru "
-"paginile noastre, consultaÈi <a
href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">ghidul de traduceri</a>."
+"PuteÈi vizita <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README-"
+"ul despre traduceri</a> pentru informaÈii despre coordonarea Èi trimiterea "
+"traducerilor pentru acest articol."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright © [-2010, 2013-] {+1999, 2021+} Free Software Foundation,
+# | Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 1999, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
+# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
+# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative-]
+# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative+}
+# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
+# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"AceastÄ paginÄ este licenÈiatÄ sub licenÈa <a rel=\"license\"
href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ro\">Creative Commons "
-"Atribuire - FÄrÄ modificÄri 3.0 Statele Unite</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Atribuire - "
+"FÄrÄ modificÄri 3.0 Statele Unite</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -158,8 +259,37 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ActualizatÄ:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Muncim din greu Èi facem tot ceea ce ne stÄ Ã®n putinÈÄ sÄ punem la "
+#~ "dispoziÈie traduceri exacte, de o calitate bunÄ. Cu toate acestea, nu "
+#~ "suntem perfecÈi. VÄ rugÄm sÄ ne trimiteÈi comentariile Èi sugestiile
dvs. "
+#~ "generale în aceastÄ privinÈÄ la <a
href=\"mailto:web-translators@gnu.org"
+#~ "\"><web-translators@gnu.org></a>.</p>\n"
+#~ "<p>Pentru informaÈii despre coordonarea Èi trimiterea de traduceri
pentru "
+#~ "paginile noastre, consultaÈi <a href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">ghidul de traduceri</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "AceastÄ paginÄ este licenÈiatÄ sub licenÈa <a rel=\"license\" href="
+#~ "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ro\">Creative "
+#~ "Commons Atribuire - FÄrÄ modificÄri 3.0 Statele Unite</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
Index: philosophy/po/amazon-nat.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-nat.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/amazon-nat.ru.po 2 Sep 2021 08:55:40 -0000 1.2
+++ philosophy/po/amazon-nat.ru.po 2 Sep 2021 17:36:34 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amazon-nat.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Amazon Letter from Nat - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -22,48 +23,109 @@
"ÐиÑÑмо об Amazon Ð¾Ñ ÐÑÑа - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд
Ñвободного пÑогÑаммного "
"обеÑпеÑениÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Amazon Letter from Nat"
msgstr "ÐиÑÑмо об Amazon Ð¾Ñ ÐÑÑа"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-This-]{+<i>This+} is a letter from Nat Friedman regarding the Amazon
+# | Boycott. Please <a href=\"/philosophy/amazon.html\">read more about this
+# | boycott</a> and support us by making a link from your own home [-page!-]
+# | {+page!</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a letter from Nat Friedman regarding the Amazon Boycott. Please "
+#| "<a href=\"/philosophy/amazon.html\">read more about this boycott</a> and "
+#| "support us by making a link from your own home page!"
msgid ""
-"This is a letter from Nat Friedman regarding the Amazon Boycott. Please <a "
-"href=\"/philosophy/amazon.html\">read more about this boycott</a> and "
-"support us by making a link from your own home page!"
+"<i>This is a letter from Nat Friedman regarding the Amazon Boycott. Please "
+"<a href=\"/philosophy/amazon.html\">read more about this boycott</a> and "
+"support us by making a link from your own home page!</i>"
msgstr ""
"ÐÑо пиÑÑмо Ð¾Ñ ÐÑÑа ФÑидмена по поводÑ
бойкоÑа Amazon. ÐоÑеÑиÑе, пожалÑйÑÑа, "
"<a href=\"/philosophy/amazon.html\"> ÑÑÑаниÑÑ Ñ
подÑобноÑÑÑми об ÑÑом "
"бойкоÑе</a> и поддеÑжиÑе наÑ, ÑазмеÑÑив
ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð½Ð° ваÑей домаÑней ÑÑÑаниÑе!"
-#. type: Content of: <pre>
-#, no-wrap
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Date: Thu, 23 Dec 1999 17:26:30 -0500 (EST)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "From: Nat Friedman <nat@nat.org>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "To: Richard Stallman <rms@gnu.org>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Subject: Amazon Boycott Success!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Content-Type: text/plain; charset=us-ascii"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Content-Length: 658"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Hello Richard,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [-Date: Thu, 23 Dec 1999 17:26:30 -0500 (EST)\\nFrom: Nat Friedman
+# | <nat@nat.org>\\nTo: Richard Stallman <rms@gnu.org>\\nSubject:
+# | Amazon Boycott Success!\\nContent-Type: text/plain;
+# | charset=us-ascii\\nContent-Length: 658\\n\\nHello Richard,\\n\\n-]It seems
+# | that your efforts to build resistance to [-Amazon's\\nludicrous-]
+# | {+Amazon's ludicrous+} one-click patent are really paying off! My father
+# | is [-a\\nstock-] {+a stock+} broker, and tonight he showed me a news item
+# | which came over [-his\\ncompany's-] {+his company's+} internal wire
+# | service describing (fairly accurately) [-the\\nboycott-] {+the boycott+}
+# | and your roll in it. Apparently it has been [-widely\\ndistributed-]
+# | {+widely distributed+} among the brokerage firms, and AMZN was down 7
+# | [-points\\ntoday-] {+points today+} on the news (at least, there was no
+# | other [-readily-apparent\\nreason-] {+readily-apparent reason+} for the
+# | [-downturn).\\n\\n Perhaps now that Amazon is getting hit in the
+# | pocketbook, they'll\\npay more attention.\\n\\n Congratulations! Keep
+# | it up.\\n\\nAs always, best wishes,\\nNat\\n-] {+downturn).+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Date: Thu, 23 Dec 1999 17:26:30 -0500 (EST)\n"
+#| "From: Nat Friedman <nat@nat.org>\n"
+#| "To: Richard Stallman <rms@gnu.org>\n"
+#| "Subject: Amazon Boycott Success!\n"
+#| "Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n"
+#| "Content-Length: 658\n"
+#| "\n"
+#| "Hello Richard,\n"
+#| "\n"
+#| " It seems that your efforts to build resistance to Amazon's\n"
+#| "ludicrous one-click patent are really paying off! My father is a\n"
+#| "stock broker, and tonight he showed me a news item which came over his\n"
+#| "company's internal wire service describing (fairly accurately) the\n"
+#| "boycott and your roll in it. Apparently it has been widely\n"
+#| "distributed among the brokerage firms, and AMZN was down 7 points\n"
+#| "today on the news (at least, there was no other readily-apparent\n"
+#| "reason for the downturn).\n"
+#| "\n"
+#| " Perhaps now that Amazon is getting hit in the pocketbook, they'll\n"
+#| "pay more attention.\n"
+#| "\n"
+#| " Congratulations! Keep it up.\n"
+#| "\n"
+#| "As always, best wishes,\n"
+#| "Nat\n"
msgid ""
-"Date: Thu, 23 Dec 1999 17:26:30 -0500 (EST)\n"
-"From: Nat Friedman <nat@nat.org>\n"
-"To: Richard Stallman <rms@gnu.org>\n"
-"Subject: Amazon Boycott Success!\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n"
-"Content-Length: 658\n"
-"\n"
-"Hello Richard,\n"
-"\n"
-" It seems that your efforts to build resistance to Amazon's\n"
-"ludicrous one-click patent are really paying off! My father is a\n"
-"stock broker, and tonight he showed me a news item which came over his\n"
-"company's internal wire service describing (fairly accurately) the\n"
-"boycott and your roll in it. Apparently it has been widely\n"
-"distributed among the brokerage firms, and AMZN was down 7 points\n"
-"today on the news (at least, there was no other readily-apparent\n"
-"reason for the downturn).\n"
-"\n"
-" Perhaps now that Amazon is getting hit in the pocketbook, they'll\n"
-"pay more attention.\n"
-"\n"
-" Congratulations! Keep it up.\n"
-"\n"
-"As always, best wishes,\n"
-"Nat\n"
+"It seems that your efforts to build resistance to Amazon's ludicrous one-"
+"click patent are really paying off! My father is a stock broker, and tonight "
+"he showed me a news item which came over his company's internal wire service "
+"describing (fairly accurately) the boycott and your roll in it. Apparently "
+"it has been widely distributed among the brokerage firms, and AMZN was down "
+"7 points today on the news (at least, there was no other readily-apparent "
+"reason for the downturn)."
msgstr ""
"ÐаÑа: ЧÑв, 23 дек 1999 17:26:30 -0500 (EST)\n"
"ÐÑпÑавиÑелÑ: ÐÑÑ Ð¤Ñидмен <nat@nat.org>\n"
@@ -88,6 +150,24 @@
"Ðак вÑегда, Ñ Ð½Ð°Ð¸Ð»ÑÑÑими пожеланиÑми,\n"
"ÐÑÑ\n"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Perhaps now that Amazon is getting hit in the pocketbook, they'll pay more "
+"attention."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Congratulations! Keep it up."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "As always, best wishes,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Nat"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -115,14 +195,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
@@ -134,20 +220,29 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright © [-2014, 2015-] {+1999, 2021+} Free Software Foundation,
+# | Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 1999, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по <a rel=\"license\"
href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru\">лиÑензии Creative
"
-"Commons Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ — Ðез
пÑоизводнÑÑ
"
-"пÑоизведений</em>) 3.0 СШÐ</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru\">лиÑензии Creative
Commons "
+"Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ — Ðез
пÑоизводнÑÑ
"
+"пÑоизведений</em>) 4.0 ÐÑемиÑнаÑ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -165,9 +260,16 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2015, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2015 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2015, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/amazon-nat.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-nat.sq.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- philosophy/po/amazon-nat.sq.po 10 Dec 2014 18:29:55 -0000 1.26
+++ philosophy/po/amazon-nat.sq.po 2 Sep 2021 17:36:34 -0000 1.27
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-28 23:36+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:55+0000\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -21,50 +22,91 @@
msgstr "Letra e Amazon-ës nga Nati - Projekti GNU - Free Software Foundation"
# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Amazon Letter from Nat"
msgstr "Letra për Amazon-ën nga Nat-i"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a letter from Nat Friedman regarding the Amazon Boycott. Please "
+#| "<a href=\"/philosophy/amazon.html\">read more about this boycott</a> and "
+#| "support us by making a link from your own home page!"
msgid ""
-"This is a letter from Nat Friedman regarding the Amazon Boycott. Please <a "
-"href=\"/philosophy/amazon.html\">read more about this boycott</a> and "
-"support us by making a link from your own home page!"
+"<i>This is a letter from Nat Friedman regarding the Amazon Boycott. Please "
+"<a href=\"/philosophy/amazon.html\">read more about this boycott</a> and "
+"support us by making a link from your own home page!</i>"
msgstr ""
"Kjo është një letër prej Nat Friedman-it lidhur me Bojkotimin e
Amazon-ës. "
"Ju lutemi, <a href=\"/philosophy/amazon.html\">lexoni më tepër rreth këtij
"
"bojkoti</a> dhe na përkrahni duke vendosur një lidhje prej faqes suaj
hyrëse!"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Date: Thu, 23 Dec 1999 17:26:30 -0500 (EST)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "From: Nat Friedman <nat@nat.org>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "To: Richard Stallman <rms@gnu.org>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Subject: Amazon Boycott Success!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Content-Type: text/plain; charset=us-ascii"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Content-Length: 658"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Hello Richard,"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <pre>
-#. type: Content of: <pre>
-#, no-wrap
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Date: Thu, 23 Dec 1999 17:26:30 -0500 (EST)\n"
+#| "From: Nat Friedman <nat@nat.org>\n"
+#| "To: Richard Stallman <rms@gnu.org>\n"
+#| "Subject: Amazon Boycott Success!\n"
+#| "Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n"
+#| "Content-Length: 658\n"
+#| "\n"
+#| "Hello Richard,\n"
+#| "\n"
+#| " It seems that your efforts to build resistance to Amazon's\n"
+#| "ludicrous one-click patent are really paying off! My father is a\n"
+#| "stock broker, and tonight he showed me a news item which came over his\n"
+#| "company's internal wire service describing (fairly accurately) the\n"
+#| "boycott and your roll in it. Apparently it has been widely\n"
+#| "distributed among the brokerage firms, and AMZN was down 7 points\n"
+#| "today on the news (at least, there was no other readily-apparent\n"
+#| "reason for the downturn).\n"
+#| "\n"
+#| " Perhaps now that Amazon is getting hit in the pocketbook, they'll\n"
+#| "pay more attention.\n"
+#| "\n"
+#| " Congratulations! Keep it up.\n"
+#| "\n"
+#| "As always, best wishes,\n"
+#| "Nat\n"
msgid ""
-"Date: Thu, 23 Dec 1999 17:26:30 -0500 (EST)\n"
-"From: Nat Friedman <nat@nat.org>\n"
-"To: Richard Stallman <rms@gnu.org>\n"
-"Subject: Amazon Boycott Success!\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n"
-"Content-Length: 658\n"
-"\n"
-"Hello Richard,\n"
-"\n"
-" It seems that your efforts to build resistance to Amazon's\n"
-"ludicrous one-click patent are really paying off! My father is a\n"
-"stock broker, and tonight he showed me a news item which came over his\n"
-"company's internal wire service describing (fairly accurately) the\n"
-"boycott and your roll in it. Apparently it has been widely\n"
-"distributed among the brokerage firms, and AMZN was down 7 points\n"
-"today on the news (at least, there was no other readily-apparent\n"
-"reason for the downturn).\n"
-"\n"
-" Perhaps now that Amazon is getting hit in the pocketbook, they'll\n"
-"pay more attention.\n"
-"\n"
-" Congratulations! Keep it up.\n"
-"\n"
-"As always, best wishes,\n"
-"Nat\n"
+"It seems that your efforts to build resistance to Amazon's ludicrous one-"
+"click patent are really paying off! My father is a stock broker, and tonight "
+"he showed me a news item which came over his company's internal wire service "
+"describing (fairly accurately) the boycott and your roll in it. Apparently "
+"it has been widely distributed among the brokerage firms, and AMZN was down "
+"7 points today on the news (at least, there was no other readily-apparent "
+"reason for the downturn)."
msgstr ""
"Datë: E martë, 23 Dhjetor 1999 17:26:30 -0500 (EST)\n"
"Nga: Nat Friedman <nat@nat.org>\n"
@@ -92,6 +134,24 @@
"Si përherë, urimet më të mira,\n"
"Nat\n"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Perhaps now that Amazon is getting hit in the pocketbook, they'll pay more "
+"attention."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Congratulations! Keep it up."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "As always, best wishes,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Nat"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -113,6 +173,7 @@
"të dërgohen te <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu."
"org></a>."
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -120,14 +181,19 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Përpiqemi fort dhe bëjmë sa mundemi për të ofruar përkthime me cilësi
të "
@@ -138,18 +204,22 @@
"parashtrimin e përkthimeve të faqeve tona web, shihni <a href=\"/server/"
"standards/README.translations.html\">README për përkthimet</a>."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Të drejta kopjimi © 1999, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, "
-"Inc."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 1999, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Të drejta kopjimi © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel=\"license\"
href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -165,3 +235,10 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "U përditësua më:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Të drejta kopjimi © 1999, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation,
"
+#~ "Inc."
Index: philosophy/po/amazon-nat.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-nat.uk.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/amazon-nat.uk.po 2 Sep 2021 08:55:40 -0000 1.6
+++ philosophy/po/amazon-nat.uk.po 2 Sep 2021 17:36:34 -0000 1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amazon-nat.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-07 06:17+0300\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <bandura@nung.edu.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <www-uk-translations@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
@@ -25,48 +26,89 @@
"ÐиÑÑ Ð²Ñд ÐаÑа пÑо ÑÑÑÐ¼Ñ Ðмазон - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU -
Фонд вÑлÑного пÑогÑамного "
"забезпеÑеннÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Amazon Letter from Nat"
msgstr "ÐиÑÑ Ð²Ñд ÐаÑа пÑо Ðмазон"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This is a letter from Nat Friedman regarding the Amazon Boycott. Please <a "
-"href=\"/philosophy/amazon.html\">read more about this boycott</a> and "
-"support us by making a link from your own home page!"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a letter from Nat Friedman regarding the Amazon Boycott. Please "
+#| "<a href=\"/philosophy/amazon.html\">read more about this boycott</a> and "
+#| "support us by making a link from your own home page!"
+msgid ""
+"<i>This is a letter from Nat Friedman regarding the Amazon Boycott. Please "
+"<a href=\"/philosophy/amazon.html\">read more about this boycott</a> and "
+"support us by making a link from your own home page!</i>"
msgstr ""
"Це лиÑÑ Ð²Ñд ÐаÑа ФÑÑдмана пÑо бойкоÑ
ÐмазонÑ. ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, <a href=\"/"
"philosophy/amazon.html\">пÑоÑиÑайÑе подÑобиÑÑ Ð¿Ñо Ñе
бойкоÑ</a> Ñа "
"пÑдÑÑимайÑе наÑ, ÑÑвоÑивÑи поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·
ваÑÐ¾Ñ Ð¾ÑобиÑÑÐ¾Ñ ÑÑоÑÑнки!"
-#. type: Content of: <pre>
-#, no-wrap
-msgid ""
-"Date: Thu, 23 Dec 1999 17:26:30 -0500 (EST)\n"
-"From: Nat Friedman <nat@nat.org>\n"
-"To: Richard Stallman <rms@gnu.org>\n"
-"Subject: Amazon Boycott Success!\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n"
-"Content-Length: 658\n"
-"\n"
-"Hello Richard,\n"
-"\n"
-" It seems that your efforts to build resistance to Amazon's\n"
-"ludicrous one-click patent are really paying off! My father is a\n"
-"stock broker, and tonight he showed me a news item which came over his\n"
-"company's internal wire service describing (fairly accurately) the\n"
-"boycott and your roll in it. Apparently it has been widely\n"
-"distributed among the brokerage firms, and AMZN was down 7 points\n"
-"today on the news (at least, there was no other readily-apparent\n"
-"reason for the downturn).\n"
-"\n"
-" Perhaps now that Amazon is getting hit in the pocketbook, they'll\n"
-"pay more attention.\n"
-"\n"
-" Congratulations! Keep it up.\n"
-"\n"
-"As always, best wishes,\n"
-"Nat\n"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Date: Thu, 23 Dec 1999 17:26:30 -0500 (EST)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "From: Nat Friedman <nat@nat.org>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "To: Richard Stallman <rms@gnu.org>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Subject: Amazon Boycott Success!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Content-Type: text/plain; charset=us-ascii"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Content-Length: 658"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Hello Richard,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Date: Thu, 23 Dec 1999 17:26:30 -0500 (EST)\n"
+#| "From: Nat Friedman <nat@nat.org>\n"
+#| "To: Richard Stallman <rms@gnu.org>\n"
+#| "Subject: Amazon Boycott Success!\n"
+#| "Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n"
+#| "Content-Length: 658\n"
+#| "\n"
+#| "Hello Richard,\n"
+#| "\n"
+#| " It seems that your efforts to build resistance to Amazon's\n"
+#| "ludicrous one-click patent are really paying off! My father is a\n"
+#| "stock broker, and tonight he showed me a news item which came over his\n"
+#| "company's internal wire service describing (fairly accurately) the\n"
+#| "boycott and your roll in it. Apparently it has been widely\n"
+#| "distributed among the brokerage firms, and AMZN was down 7 points\n"
+#| "today on the news (at least, there was no other readily-apparent\n"
+#| "reason for the downturn).\n"
+#| "\n"
+#| " Perhaps now that Amazon is getting hit in the pocketbook, they'll\n"
+#| "pay more attention.\n"
+#| "\n"
+#| " Congratulations! Keep it up.\n"
+#| "\n"
+#| "As always, best wishes,\n"
+#| "Nat\n"
+msgid ""
+"It seems that your efforts to build resistance to Amazon's ludicrous one-"
+"click patent are really paying off! My father is a stock broker, and tonight "
+"he showed me a news item which came over his company's internal wire service "
+"describing (fairly accurately) the boycott and your roll in it. Apparently "
+"it has been widely distributed among the brokerage firms, and AMZN was down "
+"7 points today on the news (at least, there was no other readily-apparent "
+"reason for the downturn)."
msgstr ""
"ÐаÑа: ЧеÑвеÑ, 23 гÑÑÐ´Ð½Ñ 1999 17:26:30 -0500 (EST)\n"
"ÐÑд: ÐÐ°Ñ Ð¤ÑÑдман <nat@nat.org>\n"
@@ -77,9 +119,11 @@
"\n"
"ÐÑивÑÑ Ð ÑÑаÑде,\n"
"\n"
-" ÐдаÑÑÑÑÑ, ваÑÑ Ð·ÑÑÐ¸Ð»Ð»Ñ Ð·Ñ ÑÑвоÑеннÑ
опоÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð³Ð»ÑÐ·Ð´Ð¾Ð¼Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ÐºÐ»Ð°ÑнÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿Ð°ÑенÑÑ\n"
+" ÐдаÑÑÑÑÑ, ваÑÑ Ð·ÑÑÐ¸Ð»Ð»Ñ Ð·Ñ ÑÑвоÑеннÑ
опоÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð³Ð»ÑÐ·Ð´Ð¾Ð¼Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ÐºÐ»Ð°ÑнÑÑÐ¾Ð¼Ñ "
+"паÑенÑÑ\n"
"ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ ÑвÑнÑалиÑÑ ÑÑпÑÑ
ом! ÐÑй баÑÑко Ñ\n"
-"бÑÑжовим маклеÑом. ЦÑÑÑ Ð½Ð¾ÑÑ Ð²Ñн показав
новини пÑо Ð±Ð¾Ð¹ÐºÐ¾Ñ Ñ Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¿Ð»Ð¸Ð², ÑÐºÑ Ð¿ÑийÑли з
\n"
+"бÑÑжовим маклеÑом. ЦÑÑÑ Ð½Ð¾ÑÑ Ð²Ñн показав
новини пÑо Ð±Ð¾Ð¹ÐºÐ¾Ñ Ñ Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¿Ð»Ð¸Ð², ÑÐºÑ "
+"пÑийÑли з \n"
"внÑÑÑÑÑнÑÐ¾Ñ ÑлÑжби його компанÑÑ (доÑиÑÑ
ÑоÑно).\n"
" ÐабÑÑÑ ÑÑ Ð·Ð²ÑÑÑка ÑиÑоко \n"
"ÑозповÑÑдилаÑÑ Ð¼Ñж маклеÑÑÑкиÑ
ÑÑÑм Ñ
ÑÑÐ¾Ð³Ð¾Ð´Ð½Ñ AMZN впав на 7 пÑнкÑÑв\n"
@@ -94,6 +138,24 @@
"Ðавжди з найкÑаÑими побажаннÑми,\n"
"ÐаÑ\n"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Perhaps now that Amazon is getting hit in the pocketbook, they'll pay more "
+"attention."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Congratulations! Keep it up."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "As always, best wishes,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Nat"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -120,14 +182,19 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Ðи намагалиÑÑ Ð·ÑобиÑи Ñей пеÑеклад ÑоÑним
Ñа ÑкÑÑним, але виклÑÑиÑи "
@@ -138,16 +205,21 @@
"translations.html\">“ÐоÑÑÐ±Ð½Ð¸ÐºÑ Ð·
пеÑекладє</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc.
(Фонд "
-"вÑлÑного пÑогÑамного забезпеÑеннÑ, Inc.)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 1999, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014 Фонд вÑлÑного пÑогÑамного
забезпеÑеннÑ, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel=\"license\"
href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk\"> лÑÑензÑÑ
Creative "
@@ -165,9 +237,28 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ðновлено:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc. "
-"(Фонд вÑлÑного пÑогÑамного забезпеÑеннÑ,
Inc.)"
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðи намагалиÑÑ Ð·ÑобиÑи Ñей пеÑеклад
ÑоÑним Ñа ÑкÑÑним, але виклÑÑиÑи "
+#~ "можливÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ ми не можемо.
ÐадÑилайÑе, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑÐ²Ð¾Ñ Ð·Ð°ÑÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ "
+#~ "Ñ Ð¿ÑопозиÑÑÑ Ñодо пеÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ Ð·Ð° адÑеÑÐ¾Ñ <a
href=\"mailto:web-"
+#~ "translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>. </"
+#~ "p><p>ÐÑдомоÑÑÑ Ð· кооÑдинаÑÑÑ Ñа
пÑопозиÑÑй пеÑекладÑв наÑиÑ
ÑÑаÑей див. Ñ "
+#~ "<a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">“ÐоÑÑбникÑ
з "
+#~ "пеÑекладє</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc. "
+#~ "(Фонд вÑлÑного пÑогÑамного
забезпеÑеннÑ, Inc.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc. (Фонд вÑлÑного пÑогÑамного
забезпеÑеннÑ, Inc.)"
Index: philosophy/po/amazon-nat.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-nat.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/amazon-nat.zh-cn.po 2 Sep 2021 08:55:40 -0000 1.3
+++ philosophy/po/amazon-nat.zh-cn.po 2 Sep 2021 17:36:34 -0000 1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amazon-nat.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-12 21:31+0800\n"
"Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -14,52 +14,94 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Amazon Letter from Nat - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "æ¥èª Nat çäºé©¬éä¹ä¿¡ - GNU å·¥ç¨ - èªç±è½¯ä»¶åºéä¼"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Amazon Letter from Nat"
msgstr "æ¥èª Nat çäºé©¬éä¹ä¿¡"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This is a letter from Nat Friedman regarding the Amazon Boycott. Please <a "
-"href=\"/philosophy/amazon.html\">read more about this boycott</a> and "
-"support us by making a link from your own home page!"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a letter from Nat Friedman regarding the Amazon Boycott. Please "
+#| "<a href=\"/philosophy/amazon.html\">read more about this boycott</a> and "
+#| "support us by making a link from your own home page!"
+msgid ""
+"<i>This is a letter from Nat Friedman regarding the Amazon Boycott. Please "
+"<a href=\"/philosophy/amazon.html\">read more about this boycott</a> and "
+"support us by making a link from your own home page!</i>"
msgstr ""
"è¿æ¯ Nat Friedman å
³äºæµå¶äºé©¬éçæ¥ä¿¡ã请 <a
href=\"/philosophy/amazon.html"
"\">é
读æ´å¤å
³äºæ¤æ¬¡æµå¶æ´»å¨</a> 并éè¿å¨ä½ ç主页添å
é¾æ¥æ¥æ¯ææ¤æ´»å¨ï¼"
-#. type: Content of: <pre>
-#, no-wrap
-msgid ""
-"Date: Thu, 23 Dec 1999 17:26:30 -0500 (EST)\n"
-"From: Nat Friedman <nat@nat.org>\n"
-"To: Richard Stallman <rms@gnu.org>\n"
-"Subject: Amazon Boycott Success!\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n"
-"Content-Length: 658\n"
-"\n"
-"Hello Richard,\n"
-"\n"
-" It seems that your efforts to build resistance to Amazon's\n"
-"ludicrous one-click patent are really paying off! My father is a\n"
-"stock broker, and tonight he showed me a news item which came over his\n"
-"company's internal wire service describing (fairly accurately) the\n"
-"boycott and your roll in it. Apparently it has been widely\n"
-"distributed among the brokerage firms, and AMZN was down 7 points\n"
-"today on the news (at least, there was no other readily-apparent\n"
-"reason for the downturn).\n"
-"\n"
-" Perhaps now that Amazon is getting hit in the pocketbook, they'll\n"
-"pay more attention.\n"
-"\n"
-" Congratulations! Keep it up.\n"
-"\n"
-"As always, best wishes,\n"
-"Nat\n"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Date: Thu, 23 Dec 1999 17:26:30 -0500 (EST)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "From: Nat Friedman <nat@nat.org>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "To: Richard Stallman <rms@gnu.org>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Subject: Amazon Boycott Success!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Content-Type: text/plain; charset=us-ascii"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Content-Length: 658"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Hello Richard,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Date: Thu, 23 Dec 1999 17:26:30 -0500 (EST)\n"
+#| "From: Nat Friedman <nat@nat.org>\n"
+#| "To: Richard Stallman <rms@gnu.org>\n"
+#| "Subject: Amazon Boycott Success!\n"
+#| "Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n"
+#| "Content-Length: 658\n"
+#| "\n"
+#| "Hello Richard,\n"
+#| "\n"
+#| " It seems that your efforts to build resistance to Amazon's\n"
+#| "ludicrous one-click patent are really paying off! My father is a\n"
+#| "stock broker, and tonight he showed me a news item which came over his\n"
+#| "company's internal wire service describing (fairly accurately) the\n"
+#| "boycott and your roll in it. Apparently it has been widely\n"
+#| "distributed among the brokerage firms, and AMZN was down 7 points\n"
+#| "today on the news (at least, there was no other readily-apparent\n"
+#| "reason for the downturn).\n"
+#| "\n"
+#| " Perhaps now that Amazon is getting hit in the pocketbook, they'll\n"
+#| "pay more attention.\n"
+#| "\n"
+#| " Congratulations! Keep it up.\n"
+#| "\n"
+#| "As always, best wishes,\n"
+#| "Nat\n"
+msgid ""
+"It seems that your efforts to build resistance to Amazon's ludicrous one-"
+"click patent are really paying off! My father is a stock broker, and tonight "
+"he showed me a news item which came over his company's internal wire service "
+"describing (fairly accurately) the boycott and your roll in it. Apparently "
+"it has been widely distributed among the brokerage firms, and AMZN was down "
+"7 points today on the news (at least, there was no other readily-apparent "
+"reason for the downturn)."
msgstr ""
"æ¥æï¼1999 å¹´ 12 æ 23 æ¥ï¼ææåï¼17:26:30 -0500 (EST)\n"
"å件人ï¼Nat Friedman <nat@nat.org>\n"
@@ -83,6 +125,24 @@
"è´ä»¥æç¾å¥½çç¥ç¦ï¼\n"
"Nat\n"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Perhaps now that Amazon is getting hit in the pocketbook, they'll pay more "
+"attention."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Congratulations! Keep it up."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "As always, best wishes,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Nat"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -101,9 +161,7 @@
"ç³»æ¹æ³</a>èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ãæå
³å¤±æé¾æ¥æå
¶ä»é误å建议ï¼è¯·åéé®ä»¶å°"
"<a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>ã"
-#
-#
-#
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -111,35 +169,45 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
-"æ们尽æ大åªåæ¥æä¾ç²¾ååé«è´¨éçç¿»è¯ï¼ä½é¾å
ä¼åå¨é误åä¸è¶³ãå¦ææ¨å¨è¿æ¹"
-"é¢æè¯è®ºæä¸è¬æ§ç建议ï¼è¯·åéè³ <a
href=\"mailto:web-translators@gnu.org"
-"\"><web-translators@gnu.org></a>ã</p><p>å
³äºè¿è¡åè°ä¸æ交翻è¯çæ´å¤ä¿¡"
-"æ¯åè§ <a href=\"/server/standards/README.translators.html\">ãè¯è
æåã</"
-"a>ã"
+"请åè <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ç¿»è¯è¯´æ</a> äº"
+"解æå
³åè°åæ交æç« ç¿»è¯çä¿¡æ¯ã"
+# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 1999, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
-"æ¬é¡µé¢ä½¿ç¨ <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
+"æ¬é¡µé¢éç¨ <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
"nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
-"License</a> ææã"
+"License</a> 许å¯è¯ææã"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -153,8 +221,37 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æåæ´æ°ï¼"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ们尽æ大åªåæ¥æä¾ç²¾ååé«è´¨éçç¿»è¯ï¼ä½é¾å
ä¼åå¨é误åä¸è¶³ãå¦ææ¨å¨è¿"
+#~ "æ¹é¢æè¯è®ºæä¸è¬æ§ç建议ï¼è¯·åéè³ <a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
+#~ "org\"><web-translators@gnu.org></a>ã</p><p>å
³äºè¿è¡åè°ä¸æ交翻è¯ç"
+#~ "æ´å¤ä¿¡æ¯åè§ <a
href=\"/server/standards/README.translators.html\">ãè¯è
"
+#~ "æåã</a>ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ¬é¡µé¢ä½¿ç¨ <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/"
+#~ "by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
+#~ "License</a> ææã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
Index: philosophy/po/amazon-rms-tim.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.de.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- philosophy/po/amazon-rms-tim.de.po 2 Sep 2021 08:55:40 -0000 1.40
+++ philosophy/po/amazon-rms-tim.de.po 2 Sep 2021 17:36:34 -0000 1.41
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: amazon-rms-tim.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <webmasters@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-04 15:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-26 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: www-de <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -16,41 +16,86 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
+# | Amazon [-l-]{+L+}etter from RMS to Tim O'Reilly - GNU Project - Free
+# | Software Foundation
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Amazon letter from RMS to Tim O'Reilly - GNU Project - Free Software "
+#| "Foundation"
msgid ""
-"Amazon letter from RMS to Tim O'Reilly - GNU Project - Free Software "
+"Amazon Letter from RMS to Tim O'Reilly - GNU Project - Free Software "
"Foundation"
msgstr ""
"Amazon Boykott: Nachricht von Richard Stallman an Tim OâReilly -
GNU-Projekt "
"- Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Letter from RMS to Tim O'Reilly"
msgstr "Amazon Boykott: Nachricht von Richard Stallman an Tim OâReilly"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-Here's-]{+<i>Here's+} a message that <a
+# | href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> sent to Tim
+# | O'Reilly on March 11, 2000, in regard to the statement by Jeff Bezos,
+# | <abbr title=\"Chief Executive Officer\">CEO</abbr> of Amazon, which called
+# | for software patents to last just 3 or 5 [-years.-] {+years.</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Here's a message that <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. "
+#| "Stallman</a> sent to Tim O'Reilly on March 11, 2000, in regard to the "
+#| "statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief Executive Officer\">CEO</"
+#| "abbr> of Amazon, which called for software patents to last just 3 or 5 "
+#| "years."
msgid ""
-"Here's a message that <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. "
+"<i>Here's a message that <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard M. "
"Stallman</a> sent to Tim O'Reilly on March 11, 2000, in regard to the "
"statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief Executive Officer\">CEO</abbr> "
-"of Amazon, which called for software patents to last just 3 or 5 years."
+"of Amazon, which called for software patents to last just 3 or 5 years.</i>"
msgstr ""
"Diese Nachricht hat <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. "
"Stallman</a> an Tim O'Reilly am 11. März 2000 bezüglich der Erklärung von "
"Jeff Bezos, Vorstandsvorsitzender von Amazon, gesendet, welcher aufrief, "
"Softwarepatente auf 3 oder 5 Jahre zu begrenzen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please <a href=\"/philosophy/amazon.html\">read more</a> about this boycott."
msgstr ""
"Weitere HinÂterÂgrundÂinÂforÂmaÂtiÂonen sind unter <a
href=\"/philosophy/amazon"
"\">Boykottiert Amazon!</a> abrufbar."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Please also support us by making a link from your own home page and sites
+# | to [-<a
+# | href=\"/philosophy/amazon.html\"><strong>http://www.gnu.org/philosophy/amaz
+# | on.html</strong></a>!-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please also support us by making a link from your own home page and sites "
+#| "to <a href=\"/philosophy/amazon.html\"><strong>http://www.gnu.org/"
+#| "philosophy/amazon.html</strong></a>!"
+msgid ""
+"Please also support us by making a link from your own home page and sites to"
+msgstr ""
+"Bitte unterstützen Sie uns bei diesem Boykott durch einen Verweis auf "
+"<strong><a href=\"/philosophy/amazon.html\">http://www.gnu.org/philosophy/"
+"amazon.html</a></strong> von Ihrer eigenen Webseite!<a href=\"#tn1\" id="
+"\"tn1-ref\" class=\"transnote\">[*]</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-Please also support us by making a link from your own home page and
+# | sites to-]<a
+# | href=\"/philosophy/amazon.html\"><strong>http://www.gnu.org/philosophy/amaz
+# | on.html</strong></a>!
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please also support us by making a link from your own home page and sites "
+#| "to <a href=\"/philosophy/amazon.html\"><strong>http://www.gnu.org/"
+#| "philosophy/amazon.html</strong></a>!"
msgid ""
-"Please also support us by making a link from your own home page and sites to "
"<a href=\"/philosophy/amazon.html\"><strong>http://www.gnu.org/philosophy/"
"amazon.html</strong></a>!"
msgstr ""
@@ -59,82 +104,55 @@
"amazon.html</a></strong> von Ihrer eigenen Webseite!<a href=\"#tn1\" id="
"\"tn1-ref\" class=\"transnote\">[*]</a>"
-#. type: Content of: <pre>
-#, no-wrap
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The idea that software patents should last 3 or 5 years has been proposed "
+"for a decade now, as a compromise that would eliminate most of the harm that "
+"software patents now do. Support for this idea from Jeff Bezos is a good "
+"thing, since it may bring us a step closer to action by Congress. "
+"Congratulations for helping to bring this about."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"But such a law is far from imminent, and in the mean time, Amazon is still "
+"responsible for its actions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"We singled out Amazon for a boycott, among the thousands of companies that "
+"have obtained software patents, because Amazon is among the few that have "
+"gone so far as to actually sue someone. That makes them an egregious "
+"offender. Most software patent holders say they have software patents "
+"“for defensive purposes.” to press for cross-licensing in case "
+"they are threatened with patent lawsuits. Since this is a real strategy for "
+"self-defense, many of these patent holders could mean what they say. But "
+"this excuse is not available for Amazon, because they fired the first shot."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"The idea that software patents should last 3 or 5 years has been\n"
-"proposed for a decade now, as a compromise that would eliminate most\n"
-"of the harm that software patents now do. Support for this idea from\n"
-"Jeff Bezos is a good thing, since it may bring us a step closer to\n"
-"action by Congress. Congratulations for helping to bring this about.\n"
-"\n"
-"But such a law is far from imminent, and in the mean time, Amazon is\n"
-"still responsible for its actions.\n"
-"\n"
-"We singled out Amazon for a boycott, among the thousands of companies\n"
-"that have obtained software patents, because Amazon is among the few\n"
-"that have gone so far as to actually sue someone. That makes them an\n"
-"egregious offender. Most software patent holders say they have\n"
-"software patents \"for defensive purposes\", to press for\n"
-"cross-licensing in case they are threatened with patent lawsuits.\n"
-"Since this is a real strategy for self-defense, many of these patent\n"
-"holders could mean what they say. But this excuse is not available\n"
-"for Amazon, because they fired the first shot.\n"
-"\n"
-"Bezos's letter reaffirms Amazon's continuing intention to engage in\n"
-"unrestricted patent warfare, saying that the decision of when and\n"
-"where to attack will be decided by \"business reasons\". I would gladly\n"
-"join Bezos in supporting a bill to limit software patents to 3 or 5\n"
-"years, but I believe we must continue to criticize and boycott Amazon\n"
-"until such a bill is actually adopted--or until Amazon makes some\n"
-"other suitable change in its own conduct to justify a change in ours.\n"
-"\n"
-"This does not mean insisting that Amazon must go so far as to\n"
-"terminate its own patents. Deterrence with patents is an inadequate\n"
-"defense against aggressors armed with patents, but it is the only\n"
-"defense, so I would not ask Amazon (or anyone) to refrain from using\n"
-"patents for self-defense or for collective security. Rather, Amazon\n"
-"and other software patent holders should abjure the use of patents for\n"
-"aggression, and adopt a no-first-use policy. If Amazon does this, in\n"
-"an irrevocable and binding way, I would have no further criticism of\n"
-"Amazon.\n"
-msgstr ""
-"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">The idea that software patents should last
3 or 5 years has been\n"
-"proposed for a decade now, as a compromise that would eliminate most\n"
-"of the harm that software patents now do. Support for this idea from\n"
-"Jeff Bezos is a good thing, since it may bring us a step closer to\n"
-"action by Congress. Congratulations for helping to bring this about.\n"
-"\n"
-"But such a law is far from imminent, and in the mean time, Amazon is\n"
-"still responsible for its actions.\n"
-"\n"
-"We singled out Amazon for a boycott, among the thousands of companies\n"
-"that have obtained software patents, because Amazon is among the few\n"
-"that have gone so far as to actually sue someone. That makes them an\n"
-"egregious offender. Most software patent holders say they have\n"
-"software patents \"for defensive purposes\", to press for\n"
-"cross-licensing in case they are threatened with patent lawsuits.\n"
-"Since this is a real strategy for self-defense, many of these patent\n"
-"holders could mean what they say. But this excuse is not available\n"
-"for Amazon, because they fired the first shot.\n"
-"\n"
-"Bezos's letter reaffirms Amazon's continuing intention to engage in\n"
-"unrestricted patent warfare, saying that the decision of when and\n"
-"where to attack will be decided by \"business reasons\". I would gladly\n"
-"join Bezos in supporting a bill to limit software patents to 3 or 5\n"
-"years, but I believe we must continue to criticize and boycott Amazon\n"
-"until such a bill is actually adopted--or until Amazon makes some\n"
-"other suitable change in its own conduct to justify a change in ours.\n"
-"\n"
-"This does not mean insisting that Amazon must go so far as to\n"
-"terminate its own patents. Deterrence with patents is an inadequate\n"
-"defense against aggressors armed with patents, but it is the only\n"
-"defense, so I would not ask Amazon (or anyone) to refrain from using\n"
-"patents for self-defense or for collective security. Rather, Amazon\n"
-"and other software patent holders should abjure the use of patents for\n"
-"aggression, and adopt a no-first-use policy. If Amazon does this, in\n"
-"an irrevocable and binding way, I would have no further criticism of\n"
-"Amazon.</span>\n"
+"Bezos's letter reaffirms Amazon's continuing intention to engage in "
+"unrestricted patent warfare, saying that the decision of when and where to "
+"attack will be decided by “business reasons.” I would gladly "
+"join Bezos in supporting a bill to limit software patents to 3 or 5 years, "
+"but I believe we must continue to criticize and boycott Amazon until such a "
+"bill is actually adopted—or until Amazon makes some other suitable "
+"change in its own conduct to justify a change in ours."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This does not mean insisting that Amazon must go so far as to terminate its "
+"own patents. Deterrence with patents is an inadequate defense against "
+"aggressors armed with patents, but it is the only defense, so I would not "
+"ask Amazon (or anyone) to refrain from using patents for self-defense or for "
+"collective security. Rather, Amazon and other software patent holders "
+"should abjure the use of patents for aggression, and adopt a no-first-use "
+"policy. If Amazon does this, in an irrevocable and binding way, I would "
+"have no further criticism of Amazon."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -166,14 +184,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt vorgegangen. "
@@ -187,10 +211,12 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2020 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2020 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright © [-2014, 2015-] {+2000, 2021+} Free Software Foundation,
+# | Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2000, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -214,13 +240,95 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Letzte Ãnderung:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2020, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2020, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "The idea that software patents should last 3 or 5 years has been\n"
+#~ "proposed for a decade now, as a compromise that would eliminate most\n"
+#~ "of the harm that software patents now do. Support for this idea from\n"
+#~ "Jeff Bezos is a good thing, since it may bring us a step closer to\n"
+#~ "action by Congress. Congratulations for helping to bring this about.\n"
+#~ "\n"
+#~ "But such a law is far from imminent, and in the mean time, Amazon is\n"
+#~ "still responsible for its actions.\n"
+#~ "\n"
+#~ "We singled out Amazon for a boycott, among the thousands of companies\n"
+#~ "that have obtained software patents, because Amazon is among the few\n"
+#~ "that have gone so far as to actually sue someone. That makes them an\n"
+#~ "egregious offender. Most software patent holders say they have\n"
+#~ "software patents \"for defensive purposes\", to press for\n"
+#~ "cross-licensing in case they are threatened with patent lawsuits.\n"
+#~ "Since this is a real strategy for self-defense, many of these patent\n"
+#~ "holders could mean what they say. But this excuse is not available\n"
+#~ "for Amazon, because they fired the first shot.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bezos's letter reaffirms Amazon's continuing intention to engage in\n"
+#~ "unrestricted patent warfare, saying that the decision of when and\n"
+#~ "where to attack will be decided by \"business reasons\". I would gladly\n"
+#~ "join Bezos in supporting a bill to limit software patents to 3 or 5\n"
+#~ "years, but I believe we must continue to criticize and boycott Amazon\n"
+#~ "until such a bill is actually adopted--or until Amazon makes some\n"
+#~ "other suitable change in its own conduct to justify a change in ours.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This does not mean insisting that Amazon must go so far as to\n"
+#~ "terminate its own patents. Deterrence with patents is an inadequate\n"
+#~ "defense against aggressors armed with patents, but it is the only\n"
+#~ "defense, so I would not ask Amazon (or anyone) to refrain from using\n"
+#~ "patents for self-defense or for collective security. Rather, Amazon\n"
+#~ "and other software patent holders should abjure the use of patents for\n"
+#~ "aggression, and adopt a no-first-use policy. If Amazon does this, in\n"
+#~ "an irrevocable and binding way, I would have no further criticism of\n"
+#~ "Amazon.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">The idea that software patents should "
+#~ "last 3 or 5 years has been\n"
+#~ "proposed for a decade now, as a compromise that would eliminate most\n"
+#~ "of the harm that software patents now do. Support for this idea from\n"
+#~ "Jeff Bezos is a good thing, since it may bring us a step closer to\n"
+#~ "action by Congress. Congratulations for helping to bring this about.\n"
+#~ "\n"
+#~ "But such a law is far from imminent, and in the mean time, Amazon is\n"
+#~ "still responsible for its actions.\n"
+#~ "\n"
+#~ "We singled out Amazon for a boycott, among the thousands of companies\n"
+#~ "that have obtained software patents, because Amazon is among the few\n"
+#~ "that have gone so far as to actually sue someone. That makes them an\n"
+#~ "egregious offender. Most software patent holders say they have\n"
+#~ "software patents \"for defensive purposes\", to press for\n"
+#~ "cross-licensing in case they are threatened with patent lawsuits.\n"
+#~ "Since this is a real strategy for self-defense, many of these patent\n"
+#~ "holders could mean what they say. But this excuse is not available\n"
+#~ "for Amazon, because they fired the first shot.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bezos's letter reaffirms Amazon's continuing intention to engage in\n"
+#~ "unrestricted patent warfare, saying that the decision of when and\n"
+#~ "where to attack will be decided by \"business reasons\". I would gladly\n"
+#~ "join Bezos in supporting a bill to limit software patents to 3 or 5\n"
+#~ "years, but I believe we must continue to criticize and boycott Amazon\n"
+#~ "until such a bill is actually adopted--or until Amazon makes some\n"
+#~ "other suitable change in its own conduct to justify a change in ours.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This does not mean insisting that Amazon must go so far as to\n"
+#~ "terminate its own patents. Deterrence with patents is an inadequate\n"
+#~ "defense against aggressors armed with patents, but it is the only\n"
+#~ "defense, so I would not ask Amazon (or anyone) to refrain from using\n"
+#~ "patents for self-defense or for collective security. Rather, Amazon\n"
+#~ "and other software patent holders should abjure the use of patents for\n"
+#~ "aggression, and adopt a no-first-use policy. If Amazon does this, in\n"
+#~ "an irrevocable and binding way, I would have no further criticism of\n"
+#~ "Amazon.</span>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2020 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2020 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2020, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2020, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
#~ msgid ""
#~ "Amazon letter from RMS to Tim O'Reilly - GNU Project - Free Software "
Index: philosophy/po/amazon-rms-tim.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.fr.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/po/amazon-rms-tim.fr.po 2 Sep 2021 08:55:40 -0000 1.38
+++ philosophy/po/amazon-rms-tim.fr.po 2 Sep 2021 17:36:34 -0000 1.39
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amazon-rms-tim.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-04 15:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-04 20:32+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -15,42 +15,86 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
+# | Amazon [-l-]{+L+}etter from RMS to Tim O'Reilly - GNU Project - Free
+# | Software Foundation
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Amazon letter from RMS to Tim O'Reilly - GNU Project - Free Software "
+#| "Foundation"
msgid ""
-"Amazon letter from RMS to Tim O'Reilly - GNU Project - Free Software "
+"Amazon Letter from RMS to Tim O'Reilly - GNU Project - Free Software "
"Foundation"
msgstr ""
"Lettre sur Amazon de RMS Ã Tim O'Reilly - Projet GNU - Free Software "
"Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Letter from RMS to Tim O'Reilly"
msgstr "Lettre de RMS Ã Tim O'Reilly"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-Here's-]{+<i>Here's+} a message that <a
+# | href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> sent to Tim
+# | O'Reilly on March 11, 2000, in regard to the statement by Jeff Bezos,
+# | <abbr title=\"Chief Executive Officer\">CEO</abbr> of Amazon, which called
+# | for software patents to last just 3 or 5 [-years.-] {+years.</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Here's a message that <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. "
+#| "Stallman</a> sent to Tim O'Reilly on March 11, 2000, in regard to the "
+#| "statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief Executive Officer\">CEO</"
+#| "abbr> of Amazon, which called for software patents to last just 3 or 5 "
+#| "years."
msgid ""
-"Here's a message that <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. "
+"<i>Here's a message that <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard M. "
"Stallman</a> sent to Tim O'Reilly on March 11, 2000, in regard to the "
"statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief Executive Officer\">CEO</abbr> "
-"of Amazon, which called for software patents to last just 3 or 5 years."
+"of Amazon, which called for software patents to last just 3 or 5 years.</i>"
msgstr ""
"Voici un message que <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. "
"Stallman</a> a envoyé à Tim O'Reilly le 11 mars 2000, concernant la "
"déclaration de Jeff Bezos, PDG d'Amazon, qui appelait à ce que les brevets "
"logiciels ne durent que de 3Â Ã 5Â ans."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please <a href=\"/philosophy/amazon.html\">read more</a> about this boycott."
msgstr ""
"Veuillez <a href=\"/philosophy/amazon.html\">en lire plus</a> au sujet de ce "
"boycott."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Please also support us by making a link from your own home page and sites
+# | to [-<a
+# | href=\"/philosophy/amazon.html\"><strong>http://www.gnu.org/philosophy/amaz
+# | on.html</strong></a>!-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please also support us by making a link from your own home page and sites "
+#| "to <a href=\"/philosophy/amazon.html\"><strong>http://www.gnu.org/"
+#| "philosophy/amazon.html</strong></a>!"
+msgid ""
+"Please also support us by making a link from your own home page and sites to"
+msgstr ""
+"Veuillez également nous soutenir en mettant un lien sur votre page d'accueil
"
+"et sur vos sites vers <a href=\"/philosophy/amazon.html\"><strong>http://www."
+"gnu.org/philosophy/amazon.html</strong></a>Â !"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-Please also support us by making a link from your own home page and
+# | sites to-]<a
+# | href=\"/philosophy/amazon.html\"><strong>http://www.gnu.org/philosophy/amaz
+# | on.html</strong></a>!
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please also support us by making a link from your own home page and sites "
+#| "to <a href=\"/philosophy/amazon.html\"><strong>http://www.gnu.org/"
+#| "philosophy/amazon.html</strong></a>!"
msgid ""
-"Please also support us by making a link from your own home page and sites to "
"<a href=\"/philosophy/amazon.html\"><strong>http://www.gnu.org/philosophy/"
"amazon.html</strong></a>!"
msgstr ""
@@ -58,87 +102,55 @@
"et sur vos sites vers <a href=\"/philosophy/amazon.html\"><strong>http://www."
"gnu.org/philosophy/amazon.html</strong></a>Â !"
-#. type: Content of: <pre>
-#, no-wrap
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The idea that software patents should last 3 or 5 years has been proposed "
+"for a decade now, as a compromise that would eliminate most of the harm that "
+"software patents now do. Support for this idea from Jeff Bezos is a good "
+"thing, since it may bring us a step closer to action by Congress. "
+"Congratulations for helping to bring this about."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"The idea that software patents should last 3 or 5 years has been\n"
-"proposed for a decade now, as a compromise that would eliminate most\n"
-"of the harm that software patents now do. Support for this idea from\n"
-"Jeff Bezos is a good thing, since it may bring us a step closer to\n"
-"action by Congress. Congratulations for helping to bring this about.\n"
-"\n"
-"But such a law is far from imminent, and in the mean time, Amazon is\n"
-"still responsible for its actions.\n"
-"\n"
-"We singled out Amazon for a boycott, among the thousands of companies\n"
-"that have obtained software patents, because Amazon is among the few\n"
-"that have gone so far as to actually sue someone. That makes them an\n"
-"egregious offender. Most software patent holders say they have\n"
-"software patents \"for defensive purposes\", to press for\n"
-"cross-licensing in case they are threatened with patent lawsuits.\n"
-"Since this is a real strategy for self-defense, many of these patent\n"
-"holders could mean what they say. But this excuse is not available\n"
-"for Amazon, because they fired the first shot.\n"
-"\n"
-"Bezos's letter reaffirms Amazon's continuing intention to engage in\n"
-"unrestricted patent warfare, saying that the decision of when and\n"
-"where to attack will be decided by \"business reasons\". I would gladly\n"
-"join Bezos in supporting a bill to limit software patents to 3 or 5\n"
-"years, but I believe we must continue to criticize and boycott Amazon\n"
-"until such a bill is actually adopted--or until Amazon makes some\n"
-"other suitable change in its own conduct to justify a change in ours.\n"
-"\n"
-"This does not mean insisting that Amazon must go so far as to\n"
-"terminate its own patents. Deterrence with patents is an inadequate\n"
-"defense against aggressors armed with patents, but it is the only\n"
-"defense, so I would not ask Amazon (or anyone) to refrain from using\n"
-"patents for self-defense or for collective security. Rather, Amazon\n"
-"and other software patent holders should abjure the use of patents for\n"
-"aggression, and adopt a no-first-use policy. If Amazon does this, in\n"
-"an irrevocable and binding way, I would have no further criticism of\n"
-"Amazon.\n"
-msgstr ""
-"L'idée que les brevets logiciels ne devraient durer que de 3 à 5 ans\n"
-"a été proposée il y a une dizaine d'années maintenant, en tant que\n"
-"compromis susceptible d'éliminer l'essentiel du préjudice causé par\n"
-"les brevets logiciels actuellement. Le soutien de cette idée par Jeff\n"
-"Bezos est une bonne chose, puisque cela peut nous rapprocher d'une action\n"
-"par le Congrès. Félicitations pour avoir aidé à obtenir cela.\n"
-"\n"
-"Mais une telle loi est loin d'être imminente, et en attendant, Amazon\n"
-"est toujours responsable de ses actes.\n"
-"\n"
-"Parmi les milliers de sociétés qui ont obtenu des brevets logiciels,\n"
-"nous nous sommes concentrés sur Amazon pour faire un boycott, car elle\n"
-"fait partie de la minorité de celles qui sont allées jusqu'à poursuivre\n"
-"quelqu'un. Cela fait d'eux des délinquants flagrants. La plupart des\n"
-"détenteurs de brevets logiciels disent qu'ils les possèdent pour « se\n"
-"défendre », pour forcer la négociation de licences croisées au cas\n"
-"où ils seraient menacés de poursuites à cause de brevets. Puisqu'il\n"
-"s'agit d'une véritable stratégie d'autodéfense, beaucoup pourraient\n"
-"vraiment penser ce qu'ils disent. Mais cette excuse ne tient pas pour\n"
-"Amazon, car ce sont eux qui ont tiré les premiers.\n"
-"\n"
-"La lettre de Bezos réaffirme l'intention persistante d'Amazon d'engager\n"
-"une guerre de brevets sans restriction, et indique que la décision de\n"
-"la date et du lieu de l'attaque serait prise en fonction de « raisons\n"
-"commerciales ». Je rejoindrais avec plaisir Bezos pour soutenir une\n"
-"proposition de loi qui limiterait les brevets logiciels à 3 ou 5 ans,\n"
-"mais je crois que nous devons continuer à critiquer et boycotter Amazon\n"
-"jusqu'à ce qu'une telle loi soit réellement adoptée (ou jusqu'à ce\n"
-"qu'Amazon change suffisamment sa conduite pour justifier un changement\n"
-"de la nôtre).\n"
-"\n"
-"Cela ne veut pas dire exiger d'Amazon qu'elle aille jusqu'à renoncer à \n"
-"ses propres brevets. La dissuasion par les brevets est une défense\n"
-"inadéquate contre des agresseurs armés de brevets, mais c'est la seule.\n"
-"Donc je ne demanderais pas à Amazon (ni à quiconque) de s'abstenir\n"
-"d'utiliser des brevets pour l'autodéfense ou pour la sécurité
collective.\n"
-"Amazon et les autres détenteurs de brevets devraient plutôt renoncer à \n"
-"les utiliser pour l'attaque et adopter comme politique de ne pas les\n"
-"utiliser en premier. Si Amazon faisait cela, de manière irrévocable et\n"
-"avec des engagements contraignants, je n'aurais plus d'autre critique à \n"
-"formuler à son encontre.\n"
+"But such a law is far from imminent, and in the mean time, Amazon is still "
+"responsible for its actions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"We singled out Amazon for a boycott, among the thousands of companies that "
+"have obtained software patents, because Amazon is among the few that have "
+"gone so far as to actually sue someone. That makes them an egregious "
+"offender. Most software patent holders say they have software patents "
+"“for defensive purposes.” to press for cross-licensing in case "
+"they are threatened with patent lawsuits. Since this is a real strategy for "
+"self-defense, many of these patent holders could mean what they say. But "
+"this excuse is not available for Amazon, because they fired the first shot."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Bezos's letter reaffirms Amazon's continuing intention to engage in "
+"unrestricted patent warfare, saying that the decision of when and where to "
+"attack will be decided by “business reasons.” I would gladly "
+"join Bezos in supporting a bill to limit software patents to 3 or 5 years, "
+"but I believe we must continue to criticize and boycott Amazon until such a "
+"bill is actually adopted—or until Amazon makes some other suitable "
+"change in its own conduct to justify a change in ours."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This does not mean insisting that Amazon must go so far as to terminate its "
+"own patents. Deterrence with patents is an inadequate defense against "
+"aggressors armed with patents, but it is the only defense, so I would not "
+"ask Amazon (or anyone) to refrain from using patents for self-defense or for "
+"collective security. Rather, Amazon and other software patent holders "
+"should abjure the use of patents for aggression, and adopt a no-first-use "
+"policy. If Amazon does this, in an irrevocable and binding way, I would "
+"have no further criticism of Amazon."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -166,14 +178,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
@@ -184,10 +196,12 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2020 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2020 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright © [-2014, 2015-] {+2000, 2021+} Free Software Foundation,
+# | Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2000, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -212,10 +226,98 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2020, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2020, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "The idea that software patents should last 3 or 5 years has been\n"
+#~ "proposed for a decade now, as a compromise that would eliminate most\n"
+#~ "of the harm that software patents now do. Support for this idea from\n"
+#~ "Jeff Bezos is a good thing, since it may bring us a step closer to\n"
+#~ "action by Congress. Congratulations for helping to bring this about.\n"
+#~ "\n"
+#~ "But such a law is far from imminent, and in the mean time, Amazon is\n"
+#~ "still responsible for its actions.\n"
+#~ "\n"
+#~ "We singled out Amazon for a boycott, among the thousands of companies\n"
+#~ "that have obtained software patents, because Amazon is among the few\n"
+#~ "that have gone so far as to actually sue someone. That makes them an\n"
+#~ "egregious offender. Most software patent holders say they have\n"
+#~ "software patents \"for defensive purposes\", to press for\n"
+#~ "cross-licensing in case they are threatened with patent lawsuits.\n"
+#~ "Since this is a real strategy for self-defense, many of these patent\n"
+#~ "holders could mean what they say. But this excuse is not available\n"
+#~ "for Amazon, because they fired the first shot.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bezos's letter reaffirms Amazon's continuing intention to engage in\n"
+#~ "unrestricted patent warfare, saying that the decision of when and\n"
+#~ "where to attack will be decided by \"business reasons\". I would gladly\n"
+#~ "join Bezos in supporting a bill to limit software patents to 3 or 5\n"
+#~ "years, but I believe we must continue to criticize and boycott Amazon\n"
+#~ "until such a bill is actually adopted--or until Amazon makes some\n"
+#~ "other suitable change in its own conduct to justify a change in ours.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This does not mean insisting that Amazon must go so far as to\n"
+#~ "terminate its own patents. Deterrence with patents is an inadequate\n"
+#~ "defense against aggressors armed with patents, but it is the only\n"
+#~ "defense, so I would not ask Amazon (or anyone) to refrain from using\n"
+#~ "patents for self-defense or for collective security. Rather, Amazon\n"
+#~ "and other software patent holders should abjure the use of patents for\n"
+#~ "aggression, and adopt a no-first-use policy. If Amazon does this, in\n"
+#~ "an irrevocable and binding way, I would have no further criticism of\n"
+#~ "Amazon.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'idée que les brevets logiciels ne devraient durer que de 3 à 5 ans\n"
+#~ "a été proposée il y a une dizaine d'années maintenant, en tant que\n"
+#~ "compromis susceptible d'éliminer l'essentiel du préjudice causé par\n"
+#~ "les brevets logiciels actuellement. Le soutien de cette idée par Jeff\n"
+#~ "Bezos est une bonne chose, puisque cela peut nous rapprocher d'une "
+#~ "action\n"
+#~ "par le Congrès. Félicitations pour avoir aidé à obtenir cela.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mais une telle loi est loin d'être imminente, et en attendant, Amazon\n"
+#~ "est toujours responsable de ses actes.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Parmi les milliers de sociétés qui ont obtenu des brevets logiciels,\n"
+#~ "nous nous sommes concentrés sur Amazon pour faire un boycott, car elle\n"
+#~ "fait partie de la minorité de celles qui sont allées jusqu'Ã
poursuivre\n"
+#~ "quelqu'un. Cela fait d'eux des délinquants flagrants. La plupart des\n"
+#~ "détenteurs de brevets logiciels disent qu'ils les possèdent pour «Â
se\n"
+#~ "défendre », pour forcer la négociation de licences croisées au cas\n"
+#~ "où ils seraient menacés de poursuites à cause de brevets. Puisqu'il\n"
+#~ "s'agit d'une véritable stratégie d'autodéfense, beaucoup pourraient\n"
+#~ "vraiment penser ce qu'ils disent. Mais cette excuse ne tient pas pour\n"
+#~ "Amazon, car ce sont eux qui ont tiré les premiers.\n"
+#~ "\n"
+#~ "La lettre de Bezos réaffirme l'intention persistante d'Amazon d'engager\n"
+#~ "une guerre de brevets sans restriction, et indique que la décision de\n"
+#~ "la date et du lieu de l'attaque serait prise en fonction de « raisons\n"
+#~ "commerciales ». Je rejoindrais avec plaisir Bezos pour soutenir une\n"
+#~ "proposition de loi qui limiterait les brevets logiciels à 3 ou 5 ans,\n"
+#~ "mais je crois que nous devons continuer à critiquer et boycotter Amazon\n"
+#~ "jusqu'à ce qu'une telle loi soit réellement adoptée (ou jusqu'à ce\n"
+#~ "qu'Amazon change suffisamment sa conduite pour justifier un changement\n"
+#~ "de la nôtre).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Cela ne veut pas dire exiger d'Amazon qu'elle aille jusqu'à renoncer à \n"
+#~ "ses propres brevets. La dissuasion par les brevets est une défense\n"
+#~ "inadéquate contre des agresseurs armés de brevets, mais c'est la
seule.\n"
+#~ "Donc je ne demanderais pas à Amazon (ni à quiconque) de s'abstenir\n"
+#~ "d'utiliser des brevets pour l'autodéfense ou pour la sécurité "
+#~ "collective.\n"
+#~ "Amazon et les autres détenteurs de brevets devraient plutôt renoncer Ã
\n"
+#~ "les utiliser pour l'attaque et adopter comme politique de ne pas les\n"
+#~ "utiliser en premier. Si Amazon faisait cela, de manière irrévocable et\n"
+#~ "avec des engagements contraignants, je n'aurais plus d'autre critique à \n"
+#~ "formuler à son encontre.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2020 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2020 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2020, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2020, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/amazon-rms-tim.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.it.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/amazon-rms-tim.it.po 2 Sep 2021 08:55:40 -0000 1.16
+++ philosophy/po/amazon-rms-tim.it.po 2 Sep 2021 17:36:34 -0000 1.17
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amazon-rms-tim.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-04 15:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-24 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -17,42 +17,86 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:56+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. type: Content of: <title>
+# | Amazon [-l-]{+L+}etter from RMS to Tim O'Reilly - GNU Project - Free
+# | Software Foundation
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Amazon letter from RMS to Tim O'Reilly - GNU Project - Free Software "
+#| "Foundation"
msgid ""
-"Amazon letter from RMS to Tim O'Reilly - GNU Project - Free Software "
+"Amazon Letter from RMS to Tim O'Reilly - GNU Project - Free Software "
"Foundation"
msgstr ""
"Lettera a proposito di Amazon, da RMS a Tim O'Reilly - Progetto GNU - Free "
"Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Letter from RMS to Tim O'Reilly"
msgstr "Lettera da RMS a Tim O'Reilly"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-Here's-]{+<i>Here's+} a message that <a
+# | href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> sent to Tim
+# | O'Reilly on March 11, 2000, in regard to the statement by Jeff Bezos,
+# | <abbr title=\"Chief Executive Officer\">CEO</abbr> of Amazon, which called
+# | for software patents to last just 3 or 5 [-years.-] {+years.</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Here's a message that <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. "
+#| "Stallman</a> sent to Tim O'Reilly on March 11, 2000, in regard to the "
+#| "statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief Executive Officer\">CEO</"
+#| "abbr> of Amazon, which called for software patents to last just 3 or 5 "
+#| "years."
msgid ""
-"Here's a message that <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. "
+"<i>Here's a message that <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard M. "
"Stallman</a> sent to Tim O'Reilly on March 11, 2000, in regard to the "
"statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief Executive Officer\">CEO</abbr> "
-"of Amazon, which called for software patents to last just 3 or 5 years."
+"of Amazon, which called for software patents to last just 3 or 5 years.</i>"
msgstr ""
"Questo è un messaggio inviato da <a href=\"http://www.stallman.org/"
"\">Richard M. Stallman</a> a Tim O'Reilly il giorno 11 marzo 2000 a "
"proposito della presa di posizione di Jeff Bezos, Presidente di Amazon, che "
"chiede di ridurre la durata dei brevetti sul software a 3 o 5 anni. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please <a href=\"/philosophy/amazon.html\">read more</a> about this boycott."
msgstr ""
"Siete invitati a <a href=\"/philosophy/amazon.html\">leggere ulteriori "
"informazioni</a> a proposito di questo boicottaggio. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Please also support us by making a link from your own home page and sites
+# | to [-<a
+# | href=\"/philosophy/amazon.html\"><strong>http://www.gnu.org/philosophy/amaz
+# | on.html</strong></a>!-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please also support us by making a link from your own home page and sites "
+#| "to <a href=\"/philosophy/amazon.html\"><strong>http://www.gnu.org/"
+#| "philosophy/amazon.html</strong></a>!"
+msgid ""
+"Please also support us by making a link from your own home page and sites to"
+msgstr ""
+"Siete anche invitati a sostenerci inserendo un collegamento a <a href=\"/"
+"philosophy/amazon.html\"><strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.it."
+"html</strong></a> nella vostra pagina personale e nei vostri siti! "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-Please also support us by making a link from your own home page and
+# | sites to-]<a
+# | href=\"/philosophy/amazon.html\"><strong>http://www.gnu.org/philosophy/amaz
+# | on.html</strong></a>!
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please also support us by making a link from your own home page and sites "
+#| "to <a href=\"/philosophy/amazon.html\"><strong>http://www.gnu.org/"
+#| "philosophy/amazon.html</strong></a>!"
msgid ""
-"Please also support us by making a link from your own home page and sites to "
"<a href=\"/philosophy/amazon.html\"><strong>http://www.gnu.org/philosophy/"
"amazon.html</strong></a>!"
msgstr ""
@@ -60,87 +104,55 @@
"philosophy/amazon.html\"><strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.it."
"html</strong></a> nella vostra pagina personale e nei vostri siti! "
-#. type: Content of: <pre>
-#, no-wrap
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"The idea that software patents should last 3 or 5 years has been\n"
-"proposed for a decade now, as a compromise that would eliminate most\n"
-"of the harm that software patents now do. Support for this idea from\n"
-"Jeff Bezos is a good thing, since it may bring us a step closer to\n"
-"action by Congress. Congratulations for helping to bring this about.\n"
-"\n"
-"But such a law is far from imminent, and in the mean time, Amazon is\n"
-"still responsible for its actions.\n"
-"\n"
-"We singled out Amazon for a boycott, among the thousands of companies\n"
-"that have obtained software patents, because Amazon is among the few\n"
-"that have gone so far as to actually sue someone. That makes them an\n"
-"egregious offender. Most software patent holders say they have\n"
-"software patents \"for defensive purposes\", to press for\n"
-"cross-licensing in case they are threatened with patent lawsuits.\n"
-"Since this is a real strategy for self-defense, many of these patent\n"
-"holders could mean what they say. But this excuse is not available\n"
-"for Amazon, because they fired the first shot.\n"
-"\n"
-"Bezos's letter reaffirms Amazon's continuing intention to engage in\n"
-"unrestricted patent warfare, saying that the decision of when and\n"
-"where to attack will be decided by \"business reasons\". I would gladly\n"
-"join Bezos in supporting a bill to limit software patents to 3 or 5\n"
-"years, but I believe we must continue to criticize and boycott Amazon\n"
-"until such a bill is actually adopted--or until Amazon makes some\n"
-"other suitable change in its own conduct to justify a change in ours.\n"
-"\n"
-"This does not mean insisting that Amazon must go so far as to\n"
-"terminate its own patents. Deterrence with patents is an inadequate\n"
-"defense against aggressors armed with patents, but it is the only\n"
-"defense, so I would not ask Amazon (or anyone) to refrain from using\n"
-"patents for self-defense or for collective security. Rather, Amazon\n"
-"and other software patent holders should abjure the use of patents for\n"
-"aggression, and adopt a no-first-use policy. If Amazon does this, in\n"
-"an irrevocable and binding way, I would have no further criticism of\n"
-"Amazon.\n"
-msgstr ""
-"L'idea che i brevetti sul software debbano durare 3 o 5 anni è stata\n"
-"proposta per tutto un decennio, come forma di compromesso che elimini\n"
-"la maggior parte dei danni che fanno oggi i brevetti sul software. E'\n"
-"positivo che Jeff Bezos appoggi questa idea, poiché può avvicinarci\n"
-"alla possibilità di azione da parte del Congresso. Lo ringraziamo\n"
-"per l'aiuto in questo sforzo.\n"
-"\n"
-"Ma una tale legge è tutt'altro che prossima; nel frattempo Amazon\n"
-"rimane responsabile delle sue azioni.\n"
-"\n"
-"Abbiamo scelto proprio Amazon per il boicottaggio, tra le migliaia di\n"
-"aziende che hanno ottenuto brevetti sul software, perchè Amazon è\n"
-"tra le poche che si sono spinte così in là da fare effettivamente\n"
-"causa a qualcuno; questo li rende visibilmente colpevoli. La maggior\n"
-"parte dei detentori di brevetti sul software dice di avere i\n"
-"brevetti \"per ragioni di difesa\", per spingere verso uno scambio di\n"
-"permessi nel caso siano minacciati di denunce per violazione di\n"
-"brevetto. Poiché questa è una reale strategia di autodifesa, è\n"
-"probabile che molti di questi detentori di brevetti intendano proprio\n"
-"fare come dicono. Ma questa scusa non si può applicare ad Amazon,\n"
-"poiché sono stati loro a sparare il primo colpo.\n"
-"\n"
-"La lettera di Bezos ribadisce nuovamente l'intenzione di Amazon di\n"
-"intraprendere la guerriglia brevettuale totale, dicendo che la\n"
-"decisione di quando e dove attaccare verrà determinata da \"ragioni\n"
-"commerciali\". Sarei lieto di unirmi a Bezos nell'appoggiare una\n"
-"legge che limiti i brevetti sul software a 3 o 5 anni, ma credo che\n"
-"dobbiamo continuare a criticare e boicottare Amazon finchè tale legge\n"
-"non sia realmente varata -- o finché Amazon non operi qualche altro\n"
-"cambiamento nella propria condotta che giustifichi un cambiamento\n"
-"nella nostra.\n"
-"\n"
-"Questo non significa insistere che Amazon debba arrivare fino al punto\n"
-"di abolire i suoi brevetti. Usare i brevetti come deterrente è una\n"
-"difesa inadeguata contro aggressori armati di brevetti, ma è l'unica\n"
-"difesa, quindi non chiederei ad Amazon (o a qualcun altro) di smettere di\n"
-"usare i brevetti per autodifesa o come forma di sicurezza in genere.\n"
-"Piuttosto, Amazon e gli altri detentori di brevetti software\n"
-"dovrebbero abiurare l'uso dei brevetti per l'aggressione, adottando\n"
-"una politica del non-usare-per-primi. Se Amazon facesse questo, in modo\n"
-"irrevocabile e vincolante, non avrei altre critiche verso Amazon.\n"
+"The idea that software patents should last 3 or 5 years has been proposed "
+"for a decade now, as a compromise that would eliminate most of the harm that "
+"software patents now do. Support for this idea from Jeff Bezos is a good "
+"thing, since it may bring us a step closer to action by Congress. "
+"Congratulations for helping to bring this about."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"But such a law is far from imminent, and in the mean time, Amazon is still "
+"responsible for its actions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"We singled out Amazon for a boycott, among the thousands of companies that "
+"have obtained software patents, because Amazon is among the few that have "
+"gone so far as to actually sue someone. That makes them an egregious "
+"offender. Most software patent holders say they have software patents "
+"“for defensive purposes.” to press for cross-licensing in case "
+"they are threatened with patent lawsuits. Since this is a real strategy for "
+"self-defense, many of these patent holders could mean what they say. But "
+"this excuse is not available for Amazon, because they fired the first shot."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Bezos's letter reaffirms Amazon's continuing intention to engage in "
+"unrestricted patent warfare, saying that the decision of when and where to "
+"attack will be decided by “business reasons.” I would gladly "
+"join Bezos in supporting a bill to limit software patents to 3 or 5 years, "
+"but I believe we must continue to criticize and boycott Amazon until such a "
+"bill is actually adopted—or until Amazon makes some other suitable "
+"change in its own conduct to justify a change in ours."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This does not mean insisting that Amazon must go so far as to terminate its "
+"own patents. Deterrence with patents is an inadequate defense against "
+"aggressors armed with patents, but it is the only defense, so I would not "
+"ask Amazon (or anyone) to refrain from using patents for self-defense or for "
+"collective security. Rather, Amazon and other software patent holders "
+"should abjure the use of patents for aggression, and adopt a no-first-use "
+"policy. If Amazon does this, in an irrevocable and binding way, I would "
+"have no further criticism of Amazon."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -168,14 +180,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai "
@@ -189,10 +201,12 @@
"traduzioni</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2020 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2020 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright © [-2014, 2015-] {+2000, 2021+} Free Software Foundation,
+# | Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2000, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -217,13 +231,100 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2020, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2020, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "The idea that software patents should last 3 or 5 years has been\n"
+#~ "proposed for a decade now, as a compromise that would eliminate most\n"
+#~ "of the harm that software patents now do. Support for this idea from\n"
+#~ "Jeff Bezos is a good thing, since it may bring us a step closer to\n"
+#~ "action by Congress. Congratulations for helping to bring this about.\n"
+#~ "\n"
+#~ "But such a law is far from imminent, and in the mean time, Amazon is\n"
+#~ "still responsible for its actions.\n"
+#~ "\n"
+#~ "We singled out Amazon for a boycott, among the thousands of companies\n"
+#~ "that have obtained software patents, because Amazon is among the few\n"
+#~ "that have gone so far as to actually sue someone. That makes them an\n"
+#~ "egregious offender. Most software patent holders say they have\n"
+#~ "software patents \"for defensive purposes\", to press for\n"
+#~ "cross-licensing in case they are threatened with patent lawsuits.\n"
+#~ "Since this is a real strategy for self-defense, many of these patent\n"
+#~ "holders could mean what they say. But this excuse is not available\n"
+#~ "for Amazon, because they fired the first shot.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bezos's letter reaffirms Amazon's continuing intention to engage in\n"
+#~ "unrestricted patent warfare, saying that the decision of when and\n"
+#~ "where to attack will be decided by \"business reasons\". I would gladly\n"
+#~ "join Bezos in supporting a bill to limit software patents to 3 or 5\n"
+#~ "years, but I believe we must continue to criticize and boycott Amazon\n"
+#~ "until such a bill is actually adopted--or until Amazon makes some\n"
+#~ "other suitable change in its own conduct to justify a change in ours.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This does not mean insisting that Amazon must go so far as to\n"
+#~ "terminate its own patents. Deterrence with patents is an inadequate\n"
+#~ "defense against aggressors armed with patents, but it is the only\n"
+#~ "defense, so I would not ask Amazon (or anyone) to refrain from using\n"
+#~ "patents for self-defense or for collective security. Rather, Amazon\n"
+#~ "and other software patent holders should abjure the use of patents for\n"
+#~ "aggression, and adopt a no-first-use policy. If Amazon does this, in\n"
+#~ "an irrevocable and binding way, I would have no further criticism of\n"
+#~ "Amazon.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'idea che i brevetti sul software debbano durare 3 o 5 anni è stata\n"
+#~ "proposta per tutto un decennio, come forma di compromesso che elimini\n"
+#~ "la maggior parte dei danni che fanno oggi i brevetti sul software. E'\n"
+#~ "positivo che Jeff Bezos appoggi questa idea, poiché può avvicinarci\n"
+#~ "alla possibilità di azione da parte del Congresso. Lo ringraziamo\n"
+#~ "per l'aiuto in questo sforzo.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ma una tale legge è tutt'altro che prossima; nel frattempo Amazon\n"
+#~ "rimane responsabile delle sue azioni.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Abbiamo scelto proprio Amazon per il boicottaggio, tra le migliaia di\n"
+#~ "aziende che hanno ottenuto brevetti sul software, perchè Amazon è\n"
+#~ "tra le poche che si sono spinte così in là da fare effettivamente\n"
+#~ "causa a qualcuno; questo li rende visibilmente colpevoli. La maggior\n"
+#~ "parte dei detentori di brevetti sul software dice di avere i\n"
+#~ "brevetti \"per ragioni di difesa\", per spingere verso uno scambio di\n"
+#~ "permessi nel caso siano minacciati di denunce per violazione di\n"
+#~ "brevetto. Poiché questa è una reale strategia di autodifesa, è\n"
+#~ "probabile che molti di questi detentori di brevetti intendano proprio\n"
+#~ "fare come dicono. Ma questa scusa non si può applicare ad Amazon,\n"
+#~ "poiché sono stati loro a sparare il primo colpo.\n"
+#~ "\n"
+#~ "La lettera di Bezos ribadisce nuovamente l'intenzione di Amazon di\n"
+#~ "intraprendere la guerriglia brevettuale totale, dicendo che la\n"
+#~ "decisione di quando e dove attaccare verrà determinata da \"ragioni\n"
+#~ "commerciali\". Sarei lieto di unirmi a Bezos nell'appoggiare una\n"
+#~ "legge che limiti i brevetti sul software a 3 o 5 anni, ma credo che\n"
+#~ "dobbiamo continuare a criticare e boicottare Amazon finchè tale legge\n"
+#~ "non sia realmente varata -- o finché Amazon non operi qualche altro\n"
+#~ "cambiamento nella propria condotta che giustifichi un cambiamento\n"
+#~ "nella nostra.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Questo non significa insistere che Amazon debba arrivare fino al punto\n"
+#~ "di abolire i suoi brevetti. Usare i brevetti come deterrente è una\n"
+#~ "difesa inadeguata contro aggressori armati di brevetti, ma è l'unica\n"
+#~ "difesa, quindi non chiederei ad Amazon (o a qualcun altro) di smettere "
+#~ "di\n"
+#~ "usare i brevetti per autodifesa o come forma di sicurezza in genere.\n"
+#~ "Piuttosto, Amazon e gli altri detentori di brevetti software\n"
+#~ "dovrebbero abiurare l'uso dei brevetti per l'aggressione, adottando\n"
+#~ "una politica del non-usare-per-primi. Se Amazon facesse questo, in modo\n"
+#~ "irrevocabile e vincolante, non avrei altre critiche verso Amazon.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2020 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2020 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2020, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2020, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
#~ msgid ""
#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org"
Index: philosophy/po/amazon-rms-tim.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.pl.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/po/amazon-rms-tim.pl.po 2 Sep 2021 08:55:40 -0000 1.21
+++ philosophy/po/amazon-rms-tim.pl.po 2 Sep 2021 17:36:34 -0000 1.22
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amazon-rms-tim.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-04 15:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-27 16:14-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -16,28 +16,47 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
#. type: Content of: <title>
+# | Amazon [-l-]{+L+}etter from RMS to Tim O'Reilly - GNU Project - Free
+# | Software Foundation
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Amazon letter from RMS to Tim O'Reilly - GNU Project - Free Software "
+#| "Foundation"
msgid ""
-"Amazon letter from RMS to Tim O'Reilly - GNU Project - Free Software "
+"Amazon Letter from RMS to Tim O'Reilly - GNU Project - Free Software "
"Foundation"
msgstr ""
"List o Amazon od RMS do Tima O'Reilly'ego - Projekt GNU - Fundacja "
"Wolnego Oprogramowania (FSF)"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Letter from RMS to Tim O'Reilly"
msgstr "List od RMS do Tima O'Reilly'ego"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-Here's-]{+<i>Here's+} a message that <a
+# | href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> sent to Tim
+# | O'Reilly on March 11, 2000, in regard to the statement by Jeff Bezos,
+# | <abbr title=\"Chief Executive Officer\">CEO</abbr> of Amazon, which called
+# | for software patents to last just 3 or 5 [-years.-] {+years.</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Here's a message that <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. "
+#| "Stallman</a> sent to Tim O'Reilly on March 11, 2000, in regard to the "
+#| "statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief Executive Officer\">CEO</"
+#| "abbr> of Amazon, which called for software patents to last just 3 or 5 "
+#| "years."
msgid ""
-"Here's a message that <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. "
+"<i>Here's a message that <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard M. "
"Stallman</a> sent to Tim O'Reilly on March 11, 2000, in regard to the "
"statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief Executive Officer\">CEO</abbr> "
-"of Amazon, which called for software patents to last just 3 or 5 years."
+"of Amazon, which called for software patents to last just 3 or 5 years.</i>"
msgstr ""
"Oto wiadomoÅÄ, którÄ
<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. "
"Stallman</a> wysÅaÅ do Tima O'Reilly'ego 11. marca 2000 r.,
w "
@@ -46,16 +65,41 @@
"Amazon, w której wezwaŠdo tego, by patenty
na oprogramowanie "
"trwaÅy tylko 3 lub 5 lat."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please <a href=\"/philosophy/amazon.html\">read more</a> about this boycott."
msgstr ""
"ProszÄ <a href=\"/philosophy/amazon.html\">przeczytaÄ wiÄcej</a> o tym "
"bojkocie."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Please also support us by making a link from your own home page and sites
+# | to [-<a
+# | href=\"/philosophy/amazon.html\"><strong>http://www.gnu.org/philosophy/amaz
+# | on.html</strong></a>!-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please also support us by making a link from your own home page and sites "
+#| "to <a href=\"/philosophy/amazon.html\"><strong>http://www.gnu.org/"
+#| "philosophy/amazon.html</strong></a>!"
+msgid ""
+"Please also support us by making a link from your own home page and sites to"
+msgstr ""
+"Prosimy również o wsparcie, poprzez dodanie tego linka na Waszej "
+"osobistej stronie domowej: <a href=\"/philosophy/amazon.html"
+"\"><strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-Please also support us by making a link from your own home page and
+# | sites to-]<a
+# | href=\"/philosophy/amazon.html\"><strong>http://www.gnu.org/philosophy/amaz
+# | on.html</strong></a>!
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please also support us by making a link from your own home page and sites "
+#| "to <a href=\"/philosophy/amazon.html\"><strong>http://www.gnu.org/"
+#| "philosophy/amazon.html</strong></a>!"
msgid ""
-"Please also support us by making a link from your own home page and sites to "
"<a href=\"/philosophy/amazon.html\"><strong>http://www.gnu.org/philosophy/"
"amazon.html</strong></a>!"
msgstr ""
@@ -63,78 +107,55 @@
"osobistej stronie domowej: <a href=\"/philosophy/amazon.html"
"\"><strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong></a>"
-#. type: Content of: <pre>
-#, no-wrap
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The idea that software patents should last 3 or 5 years has been proposed "
+"for a decade now, as a compromise that would eliminate most of the harm that "
+"software patents now do. Support for this idea from Jeff Bezos is a good "
+"thing, since it may bring us a step closer to action by Congress. "
+"Congratulations for helping to bring this about."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"The idea that software patents should last 3 or 5 years has been\n"
-"proposed for a decade now, as a compromise that would eliminate most\n"
-"of the harm that software patents now do. Support for this idea from\n"
-"Jeff Bezos is a good thing, since it may bring us a step closer to\n"
-"action by Congress. Congratulations for helping to bring this about.\n"
-"\n"
-"But such a law is far from imminent, and in the mean time, Amazon is\n"
-"still responsible for its actions.\n"
-"\n"
-"We singled out Amazon for a boycott, among the thousands of companies\n"
-"that have obtained software patents, because Amazon is among the few\n"
-"that have gone so far as to actually sue someone. That makes them an\n"
-"egregious offender. Most software patent holders say they have\n"
-"software patents \"for defensive purposes\", to press for\n"
-"cross-licensing in case they are threatened with patent lawsuits.\n"
-"Since this is a real strategy for self-defense, many of these patent\n"
-"holders could mean what they say. But this excuse is not available\n"
-"for Amazon, because they fired the first shot.\n"
-"\n"
-"Bezos's letter reaffirms Amazon's continuing intention to engage in\n"
-"unrestricted patent warfare, saying that the decision of when and\n"
-"where to attack will be decided by \"business reasons\". I would gladly\n"
-"join Bezos in supporting a bill to limit software patents to 3 or 5\n"
-"years, but I believe we must continue to criticize and boycott Amazon\n"
-"until such a bill is actually adopted--or until Amazon makes some\n"
-"other suitable change in its own conduct to justify a change in ours.\n"
-"\n"
-"This does not mean insisting that Amazon must go so far as to\n"
-"terminate its own patents. Deterrence with patents is an inadequate\n"
-"defense against aggressors armed with patents, but it is the only\n"
-"defense, so I would not ask Amazon (or anyone) to refrain from using\n"
-"patents for self-defense or for collective security. Rather, Amazon\n"
-"and other software patent holders should abjure the use of patents for\n"
-"aggression, and adopt a no-first-use policy. If Amazon does this, in\n"
-"an irrevocable and binding way, I would have no further criticism of\n"
-"Amazon.\n"
-msgstr ""
-"PomysÅ, że patenty na oprogramowanie powinny trwaÄ 3 lub 5
lat, zostaÅ\n"
-"zaproponowany dziesiÄÄ lat temu, jako kompromis, który miaÅby
wyeliminowaÄ wiÄkszoÅÄ\n"
-"szkody, jakÄ
czyniÄ
teraz owe patenty. Wsparcie tego pomysÅu przez\n"
-"Jeffa Bezosa jest dobre, gdyż może to nas przybliżyÄ o krok
do podjÄcia dziaÅania przez Kongres. Gratulacje za pomoc w tej
sprawie.\n"
-"\n"
-"Ale do takiego prawa jest jeszcze daleko, a w miÄdzyczasie,
Amazon\n"
-"wciÄ
ż jest odpowiedzialne za swoje dziaÅanie.\n"
-"\n"
-"WybraliÅmy na bojkot Amazon, spoÅród tysiÄcy firm,\n"
-"które uzyskaÅy patenty na oprogramowanie, ponieważ Amazon jest
jednÄ
z nielicznych firm,\n"
-"które posunÄÅy siÄ do pozwania kogoÅ. To czyni ich\n"
-"bezczelnymi napastnikami. WiÄkszoÅÄ wÅaÅcicieli patentów mówi,
że posiadajÄ
\n"
-"je dla \"celów obronnych\", by przycisnÄ
Ä\n"
-"ÅamiÄ
cych upoważnienia, w razie potrzeby, gdyby byli zagrożeni
procesami w zwiÄ
zku z patentami.\n"
-"Ponieważ to na prawdÄ jest strategia samoobronna, wielu
z tych posiadaczy\n"
-"patentów mogÅo mówiÄ to, co myÅlÄ
. Ale ta wymówka nie jest
dostÄpna dla\n"
-"firmy Amazon, gdyż to oni \"strzelali pierwsi\".\n"
-"\n"
-"List Bezosa potwierdza przedÅużajÄ
cÄ
siÄ chÄÄ firmy Amazon, by
zaangażowaÄ siÄ w nieograniczone dziaÅania wojenne o patenty, mówi,
że decyzja kiedy i gdzie zaatakowaÄ zostanie podjÄta
z \"powodów biznesowych\". Z chÄciÄ
\n"
-"przyÅÄ
czyÅbym siÄ do Bezosa, do wspierania projektu ustawy co
do ograniczenia patentów na oprogramowanie do 3 lub 5
lat,\n"
-"lecz uważam, że musimy kontynuowaÄ krytykÄ i bojkot
Amazon\n"
-"dopóty, dopóki ten projekt ustawy nie zostanie przyjÄty, lub do
czasu, gdy Amazon uczyni jakÄ
Å\n"
-"innÄ
, odpowiedniÄ
zmianÄ w swoim zachowaniu, by uzasadniÄ zmianÄ
w naszym.\n"
-"\n"
-"Nie jest konieczne, by firma Amazon zaszÅa tak daleko, by\n"
-"kÅaÅÄ kres wÅasnym patentom. RepresyjnoÅÄ co do patentów jest
nieodpowiedniÄ
,\n"
-"lecz jedynÄ
, obronÄ
przeciw agresorom uzbrojonym w patenty\n"
-"wiÄc nie poproszÄ firmy Amazon (ani nikogo innego) by powstrzymaÅa
siÄ od używania\n"
-"patentów do samoobrony lub dla bezpieczeÅstwa zespoÅu. Raczej,
Amazon\n"
-"i inni posiadacze patentów na oprogramowanie powinni wyrzec siÄ
używania patentów dla\n"
-"agresji i przyjÄ
Ä politykÄ \"no-first-use\" [czyli \"nie używaÄ
patentów, póki ktoÅ inny ich nie użyje przeciw Tobie\" przyp. tÅumacz].
JeÅli Amazon tak zrobi,\n"
-"nieodwoÅalnie i prawomocnie, nie bÄdÄ ich już krytykowaÅ.\n"
+"But such a law is far from imminent, and in the mean time, Amazon is still "
+"responsible for its actions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"We singled out Amazon for a boycott, among the thousands of companies that "
+"have obtained software patents, because Amazon is among the few that have "
+"gone so far as to actually sue someone. That makes them an egregious "
+"offender. Most software patent holders say they have software patents "
+"“for defensive purposes.” to press for cross-licensing in case "
+"they are threatened with patent lawsuits. Since this is a real strategy for "
+"self-defense, many of these patent holders could mean what they say. But "
+"this excuse is not available for Amazon, because they fired the first shot."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Bezos's letter reaffirms Amazon's continuing intention to engage in "
+"unrestricted patent warfare, saying that the decision of when and where to "
+"attack will be decided by “business reasons.” I would gladly "
+"join Bezos in supporting a bill to limit software patents to 3 or 5 years, "
+"but I believe we must continue to criticize and boycott Amazon until such a "
+"bill is actually adopted—or until Amazon makes some other suitable "
+"change in its own conduct to justify a change in ours."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This does not mean insisting that Amazon must go so far as to terminate its "
+"own patents. Deterrence with patents is an inadequate defense against "
+"aggressors armed with patents, but it is the only defense, so I would not "
+"ask Amazon (or anyone) to refrain from using patents for self-defense or for "
+"collective security. Rather, Amazon and other software patent holders "
+"should abjure the use of patents for aggression, and adopt a no-first-use "
+"policy. If Amazon does this, in an irrevocable and binding way, I would "
+"have no further criticism of Amazon."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -163,14 +184,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Staramy siÄ, aby tÅumaczenia byÅy wierne i wysokiej jakoÅci, "
@@ -183,10 +210,12 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2020 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2020 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright © [-2014, 2015-] {+2000, 2021+} Free Software Foundation,
+# | Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2000, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -211,10 +240,111 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2020, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2020, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "The idea that software patents should last 3 or 5 years has been\n"
+#~ "proposed for a decade now, as a compromise that would eliminate most\n"
+#~ "of the harm that software patents now do. Support for this idea from\n"
+#~ "Jeff Bezos is a good thing, since it may bring us a step closer to\n"
+#~ "action by Congress. Congratulations for helping to bring this about.\n"
+#~ "\n"
+#~ "But such a law is far from imminent, and in the mean time, Amazon is\n"
+#~ "still responsible for its actions.\n"
+#~ "\n"
+#~ "We singled out Amazon for a boycott, among the thousands of companies\n"
+#~ "that have obtained software patents, because Amazon is among the few\n"
+#~ "that have gone so far as to actually sue someone. That makes them an\n"
+#~ "egregious offender. Most software patent holders say they have\n"
+#~ "software patents \"for defensive purposes\", to press for\n"
+#~ "cross-licensing in case they are threatened with patent lawsuits.\n"
+#~ "Since this is a real strategy for self-defense, many of these patent\n"
+#~ "holders could mean what they say. But this excuse is not available\n"
+#~ "for Amazon, because they fired the first shot.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bezos's letter reaffirms Amazon's continuing intention to engage in\n"
+#~ "unrestricted patent warfare, saying that the decision of when and\n"
+#~ "where to attack will be decided by \"business reasons\". I would gladly\n"
+#~ "join Bezos in supporting a bill to limit software patents to 3 or 5\n"
+#~ "years, but I believe we must continue to criticize and boycott Amazon\n"
+#~ "until such a bill is actually adopted--or until Amazon makes some\n"
+#~ "other suitable change in its own conduct to justify a change in ours.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This does not mean insisting that Amazon must go so far as to\n"
+#~ "terminate its own patents. Deterrence with patents is an inadequate\n"
+#~ "defense against aggressors armed with patents, but it is the only\n"
+#~ "defense, so I would not ask Amazon (or anyone) to refrain from using\n"
+#~ "patents for self-defense or for collective security. Rather, Amazon\n"
+#~ "and other software patent holders should abjure the use of patents for\n"
+#~ "aggression, and adopt a no-first-use policy. If Amazon does this, in\n"
+#~ "an irrevocable and binding way, I would have no further criticism of\n"
+#~ "Amazon.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "PomysÅ, że patenty na oprogramowanie powinny trwaÄ 3
lub 5 "
+#~ "lat, zostaÅ\n"
+#~ "zaproponowany dziesiÄÄ lat temu, jako kompromis, który miaÅby "
+#~ "wyeliminowaÄ wiÄkszoÅÄ\n"
+#~ "szkody, jakÄ
czyniÄ
teraz owe patenty. Wsparcie tego pomysÅu przez\n"
+#~ "Jeffa Bezosa jest dobre, gdyż może to nas przybliżyÄ o krok do "
+#~ "podjÄcia dziaÅania przez Kongres. Gratulacje za pomoc w tej "
+#~ "sprawie.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ale do takiego prawa jest jeszcze daleko, a w miÄdzyczasie, "
+#~ "Amazon\n"
+#~ "wciÄ
ż jest odpowiedzialne za swoje dziaÅanie.\n"
+#~ "\n"
+#~ "WybraliÅmy na bojkot Amazon, spoÅród tysiÄcy firm,\n"
+#~ "które uzyskaÅy patenty na oprogramowanie, ponieważ Amazon
jest "
+#~ "jednÄ
z nielicznych firm,\n"
+#~ "które posunÄÅy siÄ do pozwania kogoÅ. To czyni ich\n"
+#~ "bezczelnymi napastnikami. WiÄkszoÅÄ wÅaÅcicieli patentów mówi,
że "
+#~ "posiadajÄ
\n"
+#~ "je dla \"celów obronnych\", by przycisnÄ
Ä\n"
+#~ "ÅamiÄ
cych upoważnienia, w razie potrzeby, gdyby byli zagrożeni "
+#~ "procesami w zwiÄ
zku z patentami.\n"
+#~ "Ponieważ to na prawdÄ jest strategia samoobronna, wielu
z "
+#~ "tych posiadaczy\n"
+#~ "patentów mogÅo mówiÄ to, co myÅlÄ
. Ale ta wymówka nie jest
dostÄpna "
+#~ "dla\n"
+#~ "firmy Amazon, gdyż to oni \"strzelali pierwsi\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "List Bezosa potwierdza przedÅużajÄ
cÄ
siÄ chÄÄ firmy Amazon, by "
+#~ "zaangażowaÄ siÄ w nieograniczone dziaÅania wojenne o patenty,
mówi, "
+#~ "że decyzja kiedy i gdzie zaatakowaÄ zostanie podjÄta z "
+#~ "\"powodów biznesowych\". Z chÄciÄ
\n"
+#~ "przyÅÄ
czyÅbym siÄ do Bezosa, do wspierania projektu ustawy
co "
+#~ "do ograniczenia patentów na oprogramowanie do 3 lub 5
"
+#~ "lat,\n"
+#~ "lecz uważam, że musimy kontynuowaÄ krytykÄ i bojkot "
+#~ "Amazon\n"
+#~ "dopóty, dopóki ten projekt ustawy nie zostanie przyjÄty, lub do "
+#~ "czasu, gdy Amazon uczyni jakÄ
Å\n"
+#~ "innÄ
, odpowiedniÄ
zmianÄ w swoim zachowaniu, by uzasadniÄ zmianÄ
"
+#~ "w naszym.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Nie jest konieczne, by firma Amazon zaszÅa tak daleko, by\n"
+#~ "kÅaÅÄ kres wÅasnym patentom. RepresyjnoÅÄ co do patentów jest "
+#~ "nieodpowiedniÄ
,\n"
+#~ "lecz jedynÄ
, obronÄ
przeciw agresorom uzbrojonym w patenty\n"
+#~ "wiÄc nie poproszÄ firmy Amazon (ani nikogo innego) by powstrzymaÅa
"
+#~ "siÄ od używania\n"
+#~ "patentów do samoobrony lub dla bezpieczeÅstwa zespoÅu.
Raczej, "
+#~ "Amazon\n"
+#~ "i inni posiadacze patentów na oprogramowanie powinni wyrzec
siÄ "
+#~ "używania patentów dla\n"
+#~ "agresji i przyjÄ
Ä politykÄ \"no-first-use\" [czyli \"nie używaÄ "
+#~ "patentów, póki ktoŠinny ich nie użyje przeciw Tobie\" przyp.
tÅumacz]. "
+#~ "JeÅli Amazon tak zrobi,\n"
+#~ "nieodwoÅalnie i prawomocnie, nie bÄdÄ ich już krytykowaÅ.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2020 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2020 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2020, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2020, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/amazon-rms-tim.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.ru.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/amazon-rms-tim.ru.po 2 Sep 2021 08:55:40 -0000 1.5
+++ philosophy/po/amazon-rms-tim.ru.po 2 Sep 2021 17:36:34 -0000 1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amazon-rms-tim.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-04 15:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-06 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -15,41 +15,85 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
+# | Amazon [-l-]{+L+}etter from RMS to Tim O'Reilly - GNU Project - Free
+# | Software Foundation
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Amazon letter from RMS to Tim O'Reilly - GNU Project - Free Software "
+#| "Foundation"
msgid ""
-"Amazon letter from RMS to Tim O'Reilly - GNU Project - Free Software "
+"Amazon Letter from RMS to Tim O'Reilly - GNU Project - Free Software "
"Foundation"
msgstr ""
"ÐиÑÑмо об Amazon Ð¾Ñ RMS Ð¢Ð¸Ð¼Ñ Ð'Рейли - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU -
Фонд Ñвободного "
"пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Letter from RMS to Tim O'Reilly"
msgstr "ÐиÑÑмо RMS Ð¢Ð¸Ð¼Ñ Ð'Рейли"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-Here's-]{+<i>Here's+} a message that <a
+# | href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> sent to Tim
+# | O'Reilly on March 11, 2000, in regard to the statement by Jeff Bezos,
+# | <abbr title=\"Chief Executive Officer\">CEO</abbr> of Amazon, which called
+# | for software patents to last just 3 or 5 [-years.-] {+years.</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Here's a message that <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. "
+#| "Stallman</a> sent to Tim O'Reilly on March 11, 2000, in regard to the "
+#| "statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief Executive Officer\">CEO</"
+#| "abbr> of Amazon, which called for software patents to last just 3 or 5 "
+#| "years."
msgid ""
-"Here's a message that <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. "
+"<i>Here's a message that <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard M. "
"Stallman</a> sent to Tim O'Reilly on March 11, 2000, in regard to the "
"statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief Executive Officer\">CEO</abbr> "
-"of Amazon, which called for software patents to last just 3 or 5 years."
+"of Amazon, which called for software patents to last just 3 or 5 years.</i>"
msgstr ""
"ÐÑо ÑообÑение, коÑоÑое <a
href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑд СÑолмен</"
"a> поÑлал Ð¢Ð¸Ð¼Ñ Ð'Рейли 11 маÑÑа 2000 года
наÑÑÐµÑ Ð·Ð°ÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐжеÑÑа ÐезоÑа, "
"иÑполниÑелÑного диÑекÑоÑа Amazon, коÑоÑÑй
пÑизÑвал огÑаниÑиÑÑ ÑÑок дейÑÑÐ²Ð¸Ñ "
"паÑенÑов ÑолÑко ÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ пÑÑÑÑ Ð³Ð¾Ð´Ð°Ð¼Ð¸."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please <a href=\"/philosophy/amazon.html\">read more</a> about this boycott."
msgstr ""
"См. Ñакже <a href=\"/philosophy/amazon.html\">подÑобноÑÑи
об ÑÑом бойкоÑе</"
"a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Please also support us by making a link from your own home page and sites
+# | to [-<a
+# | href=\"/philosophy/amazon.html\"><strong>http://www.gnu.org/philosophy/amaz
+# | on.html</strong></a>!-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please also support us by making a link from your own home page and sites "
+#| "to <a href=\"/philosophy/amazon.html\"><strong>http://www.gnu.org/"
+#| "philosophy/amazon.html</strong></a>!"
+msgid ""
+"Please also support us by making a link from your own home page and sites to"
+msgstr ""
+"ÐоддеÑжиÑе Ð½Ð°Ñ Ñакже, пожалÑйÑÑа,
ÑÑÑлками Ñ Ð²Ð°Ñей домаÑней ÑÑÑаниÑÑ Ð¸ "
+"ÑайÑов на <a
href=\"/philosophy/amazon.html\">http://www.gnu.org/philosophy/"
+"amazon.html</a>!"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-Please also support us by making a link from your own home page and
+# | sites to-]<a
+# | href=\"/philosophy/amazon.html\"><strong>http://www.gnu.org/philosophy/amaz
+# | on.html</strong></a>!
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please also support us by making a link from your own home page and sites "
+#| "to <a href=\"/philosophy/amazon.html\"><strong>http://www.gnu.org/"
+#| "philosophy/amazon.html</strong></a>!"
msgid ""
-"Please also support us by making a link from your own home page and sites to "
"<a href=\"/philosophy/amazon.html\"><strong>http://www.gnu.org/philosophy/"
"amazon.html</strong></a>!"
msgstr ""
@@ -57,83 +101,55 @@
"ÑайÑов на <a
href=\"/philosophy/amazon.html\">http://www.gnu.org/philosophy/"
"amazon.html</a>!"
-#. type: Content of: <pre>
-#, no-wrap
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The idea that software patents should last 3 or 5 years has been proposed "
+"for a decade now, as a compromise that would eliminate most of the harm that "
+"software patents now do. Support for this idea from Jeff Bezos is a good "
+"thing, since it may bring us a step closer to action by Congress. "
+"Congratulations for helping to bring this about."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"But such a law is far from imminent, and in the mean time, Amazon is still "
+"responsible for its actions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"We singled out Amazon for a boycott, among the thousands of companies that "
+"have obtained software patents, because Amazon is among the few that have "
+"gone so far as to actually sue someone. That makes them an egregious "
+"offender. Most software patent holders say they have software patents "
+"“for defensive purposes.” to press for cross-licensing in case "
+"they are threatened with patent lawsuits. Since this is a real strategy for "
+"self-defense, many of these patent holders could mean what they say. But "
+"this excuse is not available for Amazon, because they fired the first shot."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Bezos's letter reaffirms Amazon's continuing intention to engage in "
+"unrestricted patent warfare, saying that the decision of when and where to "
+"attack will be decided by “business reasons.” I would gladly "
+"join Bezos in supporting a bill to limit software patents to 3 or 5 years, "
+"but I believe we must continue to criticize and boycott Amazon until such a "
+"bill is actually adopted—or until Amazon makes some other suitable "
+"change in its own conduct to justify a change in ours."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"The idea that software patents should last 3 or 5 years has been\n"
-"proposed for a decade now, as a compromise that would eliminate most\n"
-"of the harm that software patents now do. Support for this idea from\n"
-"Jeff Bezos is a good thing, since it may bring us a step closer to\n"
-"action by Congress. Congratulations for helping to bring this about.\n"
-"\n"
-"But such a law is far from imminent, and in the mean time, Amazon is\n"
-"still responsible for its actions.\n"
-"\n"
-"We singled out Amazon for a boycott, among the thousands of companies\n"
-"that have obtained software patents, because Amazon is among the few\n"
-"that have gone so far as to actually sue someone. That makes them an\n"
-"egregious offender. Most software patent holders say they have\n"
-"software patents \"for defensive purposes\", to press for\n"
-"cross-licensing in case they are threatened with patent lawsuits.\n"
-"Since this is a real strategy for self-defense, many of these patent\n"
-"holders could mean what they say. But this excuse is not available\n"
-"for Amazon, because they fired the first shot.\n"
-"\n"
-"Bezos's letter reaffirms Amazon's continuing intention to engage in\n"
-"unrestricted patent warfare, saying that the decision of when and\n"
-"where to attack will be decided by \"business reasons\". I would gladly\n"
-"join Bezos in supporting a bill to limit software patents to 3 or 5\n"
-"years, but I believe we must continue to criticize and boycott Amazon\n"
-"until such a bill is actually adopted--or until Amazon makes some\n"
-"other suitable change in its own conduct to justify a change in ours.\n"
-"\n"
-"This does not mean insisting that Amazon must go so far as to\n"
-"terminate its own patents. Deterrence with patents is an inadequate\n"
-"defense against aggressors armed with patents, but it is the only\n"
-"defense, so I would not ask Amazon (or anyone) to refrain from using\n"
-"patents for self-defense or for collective security. Rather, Amazon\n"
-"and other software patent holders should abjure the use of patents for\n"
-"aggression, and adopt a no-first-use policy. If Amazon does this, in\n"
-"an irrevocable and binding way, I would have no further criticism of\n"
-"Amazon.\n"
-msgstr ""
-"ÐеÑÑÑÑ Ð»ÐµÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ бÑло пÑедложено, ÑÑобÑ
паÑенÑÑ Ð½Ð° пÑогÑаммÑ\n"
-"дейÑÑвовали 3 или 5 леÑ, как компÑомиÑÑ,
коÑоÑÑй в оÑновном ÑÑÑÑанил бÑ\n"
-"вÑед, наноÑимÑй паÑенÑами на пÑогÑаммÑ.
То, ÑÑо ÐжеÑÑ ÐÐµÐ·Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжал\n"
-"ÑÑÑ Ð¼ÑÑÐ»Ñ — Ñ
оÑоÑо, поÑколÑÐºÑ ÑÑо
Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑиблизиÑÑ Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° один\n"
-"Ñаг к дейÑÑвиÑм ÐонгÑеÑÑа. ÐоздÑавлÑÑ Ñ
ÑдаÑей в помоÑи ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð´ÐµÐ»Ñ.\n"
-"\n"
-"Ðо Ñакой закон далек Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ð»Ð¾ÑениÑ, а до
Ñого вÑемени Amazon вÑе Ñак же\n"
-"оÑвеÑÐ°ÐµÑ Ð·Ð° Ñвои дейÑÑвиÑ.\n"
-"\n"
-"ÐÐ»Ñ Ð±Ð¾Ð¹ÐºÐ¾Ñа Ð¼Ñ Ð²Ñделили Amazon из ÑÑÑÑÑ
компаний, полÑÑивÑиÑ
паÑенÑÑ\n"
-"на пÑогÑаммÑ, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Amazon наÑ
одиÑÑÑ Ð² ÑиÑле ÑеÑ
немногиÑ
,\n"
-"коÑоÑÑе доÑли до Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑÑ Ð½Ð°
кого-Ñо в ÑÑд. ÐÑо Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ\n"
-"вопиÑÑим наÑÑÑиÑелем. ÐолÑÑинÑÑво
деÑжаÑелей паÑенÑов говоÑÑÑ, ÑÑо паÑенÑÑ\n"
-"на пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ñ Ð½Ð¸Ñ
\"в ÑелÑÑ
обоÑонÑ\",
ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑнÑждаÑÑ ÐºÐ¾ взаимномÑ\n"
-"лиÑензиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² ÑлÑÑае, когда им
ÑгÑожаÑÑ Ð¿Ð°ÑенÑнÑми ÑÑжбами. ÐоÑколÑкÑ\n"
-"ÑÑо дейÑÑвиÑелÑно ÑÑÑаÑÐµÐ³Ð¸Ñ ÑамозаÑиÑÑ,
многие из ÑÑиÑ
деÑжаÑелей паÑенÑов,\n"
-"возможно, говоÑÑÑ Ð¿ÑавдÑ. Ðо Ñ Amazon ÑÑого
опÑÐ°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑ, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо\n"
-"они ÑдаÑили пеÑвÑми.\n"
-"\n"
-"ÐиÑÑмо ÐезоÑа подÑвеÑÐ¶Ð´Ð°ÐµÑ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑение Amazon
пÑодолжаÑÑ Ð²ÐµÑÑи неÑегÑлиÑÑемÑе\n"
-"паÑенÑнÑе войнÑ, говоÑÑ, ÑÑо ÑеÑение о Ñом,
когда и где напаÑÑÑ, бÑдеÑ\n"
-"пÑинимаÑÑÑÑ Ð¸Ð· \"деловÑÑ
ÑообÑажений\". Я Ñ
ÑадоÑÑÑÑ Ð¿ÑиÑоединилÑÑ Ð±Ñ\n"
-"к ÐезоÑÑ Ð² поддеÑжке пÑоекÑа закона по
огÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑенÑов на пÑогÑаммÑ\n"
-"3 или 5 годами, но Ñ Ñбежден, ÑÑо Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ
пÑодолжаÑÑ ÐºÑиÑÐ¸ÐºÑ Ð¸ бойкоÑ\n"
-"Amazon, пока Ñакой закон не бÑдеÑ
пÑинÑÑ — или пока Amazon\n"
-"не внеÑÐµÑ Ð² Ñвое поведение какое-нибÑдÑ
дÑÑгое ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑее изменение,\n"
-"коÑоÑое опÑавдало Ð±Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ в наÑем
поведении.\n"
-"\n"
-"ÐÑо не знаÑиÑ, ÑÑо Ð¼Ñ Ð½Ð°ÑÑаиваем на Ñом,
ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Amazon заÑла Ñак\n"
-"далеко, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑказаÑÑÑÑ Ð¾Ñ ÑвоиÑ
паÑенÑов. ÐаÑенÑÑ Ð½Ðµ даÑÑ Ð°Ð´ÐµÐºÐ²Ð°Ñной\n"
-"заÑиÑÑ Ð¾Ñ Ð°Ð³ÑеÑÑоÑов, вооÑÑженнÑÑ
паÑенÑами, но ÑÑо единÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°ÑиÑа,\n"
-"Ñак ÑÑо Ñ Ð½Ðµ ÑÑал Ð±Ñ Ð¿ÑоÑиÑÑ Amazon (или
кого-Ñо еÑе) оÑказаÑÑÑÑ\n"
-"Ð¾Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑенÑов Ð´Ð»Ñ ÑамозаÑиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸
коллекÑивной безопаÑноÑÑи.\n"
-"ÐÑ Ñ
оÑим, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Amazon и дÑÑгие деÑжаÑели
паÑенÑов избегали пÑименениÑ\n"
-"паÑенÑов Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ пÑинÑли пÑавило
не пÑименÑÑÑ Ð¸Ñ
пеÑвÑми. ÐÑли\n"
-"Amazon ÑÑо ÑÐ´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ Ð½ÐµÐ¾ÑзÑваемÑм и
обÑзÑваÑÑим обÑазом, Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Amazon\n"
-"не оÑÑанеÑÑÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ
пÑеÑензий.\n"
+"This does not mean insisting that Amazon must go so far as to terminate its "
+"own patents. Deterrence with patents is an inadequate defense against "
+"aggressors armed with patents, but it is the only defense, so I would not "
+"ask Amazon (or anyone) to refrain from using patents for self-defense or for "
+"collective security. Rather, Amazon and other software patent holders "
+"should abjure the use of patents for aggression, and adopt a no-first-use "
+"policy. If Amazon does this, in an irrevocable and binding way, I would "
+"have no further criticism of Amazon."
+msgstr ""
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -162,14 +178,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
@@ -181,11 +203,12 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2020 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2015, 2020 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+# | Copyright © [-2014, 2015-] {+2000, 2021+} Free Software Foundation,
+# | Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2000, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -213,11 +236,100 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ðбновлено:"
+#~ msgid ""
+#~ "The idea that software patents should last 3 or 5 years has been\n"
+#~ "proposed for a decade now, as a compromise that would eliminate most\n"
+#~ "of the harm that software patents now do. Support for this idea from\n"
+#~ "Jeff Bezos is a good thing, since it may bring us a step closer to\n"
+#~ "action by Congress. Congratulations for helping to bring this about.\n"
+#~ "\n"
+#~ "But such a law is far from imminent, and in the mean time, Amazon is\n"
+#~ "still responsible for its actions.\n"
+#~ "\n"
+#~ "We singled out Amazon for a boycott, among the thousands of companies\n"
+#~ "that have obtained software patents, because Amazon is among the few\n"
+#~ "that have gone so far as to actually sue someone. That makes them an\n"
+#~ "egregious offender. Most software patent holders say they have\n"
+#~ "software patents \"for defensive purposes\", to press for\n"
+#~ "cross-licensing in case they are threatened with patent lawsuits.\n"
+#~ "Since this is a real strategy for self-defense, many of these patent\n"
+#~ "holders could mean what they say. But this excuse is not available\n"
+#~ "for Amazon, because they fired the first shot.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bezos's letter reaffirms Amazon's continuing intention to engage in\n"
+#~ "unrestricted patent warfare, saying that the decision of when and\n"
+#~ "where to attack will be decided by \"business reasons\". I would gladly\n"
+#~ "join Bezos in supporting a bill to limit software patents to 3 or 5\n"
+#~ "years, but I believe we must continue to criticize and boycott Amazon\n"
+#~ "until such a bill is actually adopted--or until Amazon makes some\n"
+#~ "other suitable change in its own conduct to justify a change in ours.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This does not mean insisting that Amazon must go so far as to\n"
+#~ "terminate its own patents. Deterrence with patents is an inadequate\n"
+#~ "defense against aggressors armed with patents, but it is the only\n"
+#~ "defense, so I would not ask Amazon (or anyone) to refrain from using\n"
+#~ "patents for self-defense or for collective security. Rather, Amazon\n"
+#~ "and other software patent holders should abjure the use of patents for\n"
+#~ "aggression, and adopt a no-first-use policy. If Amazon does this, in\n"
+#~ "an irrevocable and binding way, I would have no further criticism of\n"
+#~ "Amazon.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐеÑÑÑÑ Ð»ÐµÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ бÑло пÑедложено, ÑÑобÑ
паÑенÑÑ Ð½Ð° пÑогÑаммÑ\n"
+#~ "дейÑÑвовали 3 или 5 леÑ, как компÑомиÑÑ,
коÑоÑÑй в оÑновном ÑÑÑÑанил бÑ\n"
+#~ "вÑед, наноÑимÑй паÑенÑами на пÑогÑаммÑ.
То, ÑÑо ÐжеÑÑ ÐÐµÐ·Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжал\n"
+#~ "ÑÑÑ Ð¼ÑÑÐ»Ñ — Ñ
оÑоÑо, поÑколÑÐºÑ ÑÑо
Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑиблизиÑÑ Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° "
+#~ "один\n"
+#~ "Ñаг к дейÑÑвиÑм ÐонгÑеÑÑа. ÐоздÑавлÑÑ Ñ
ÑдаÑей в помоÑи ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð´ÐµÐ»Ñ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ðо Ñакой закон далек Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ð»Ð¾ÑениÑ, а до
Ñого вÑемени Amazon вÑе Ñак же\n"
+#~ "оÑвеÑÐ°ÐµÑ Ð·Ð° Ñвои дейÑÑвиÑ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÐÐ»Ñ Ð±Ð¾Ð¹ÐºÐ¾Ñа Ð¼Ñ Ð²Ñделили Amazon из ÑÑÑÑÑ
компаний, полÑÑивÑиÑ
паÑенÑÑ\n"
+#~ "на пÑогÑаммÑ, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Amazon наÑ
одиÑÑÑ Ð² ÑиÑле ÑеÑ
немногиÑ
,\n"
+#~ "коÑоÑÑе доÑли до Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑÑ Ð½Ð°
кого-Ñо в ÑÑд. ÐÑо Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ "
+#~ "компаниÑ\n"
+#~ "вопиÑÑим наÑÑÑиÑелем. ÐолÑÑинÑÑво
деÑжаÑелей паÑенÑов говоÑÑÑ, ÑÑо "
+#~ "паÑенÑÑ\n"
+#~ "на пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ñ Ð½Ð¸Ñ
\"в ÑелÑÑ
обоÑонÑ\",
ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑнÑждаÑÑ ÐºÐ¾ взаимномÑ\n"
+#~ "лиÑензиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² ÑлÑÑае, когда им
ÑгÑожаÑÑ Ð¿Ð°ÑенÑнÑми ÑÑжбами. ÐоÑколÑкÑ\n"
+#~ "ÑÑо дейÑÑвиÑелÑно ÑÑÑаÑÐµÐ³Ð¸Ñ ÑамозаÑиÑÑ,
многие из ÑÑиÑ
деÑжаÑелей "
+#~ "паÑенÑов,\n"
+#~ "возможно, говоÑÑÑ Ð¿ÑавдÑ. Ðо Ñ Amazon ÑÑого
опÑÐ°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑ, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо\n"
+#~ "они ÑдаÑили пеÑвÑми.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÐиÑÑмо ÐезоÑа подÑвеÑÐ¶Ð´Ð°ÐµÑ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑение
Amazon пÑодолжаÑÑ Ð²ÐµÑÑи "
+#~ "неÑегÑлиÑÑемÑе\n"
+#~ "паÑенÑнÑе войнÑ, говоÑÑ, ÑÑо ÑеÑение о
Ñом, когда и где напаÑÑÑ, бÑдеÑ\n"
+#~ "пÑинимаÑÑÑÑ Ð¸Ð· \"деловÑÑ
ÑообÑажений\". Я
Ñ ÑадоÑÑÑÑ Ð¿ÑиÑоединилÑÑ Ð±Ñ\n"
+#~ "к ÐезоÑÑ Ð² поддеÑжке пÑоекÑа закона по
огÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑенÑов на пÑогÑаммÑ\n"
+#~ "3 или 5 годами, но Ñ Ñбежден, ÑÑо Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ
пÑодолжаÑÑ ÐºÑиÑÐ¸ÐºÑ Ð¸ бойкоÑ\n"
+#~ "Amazon, пока Ñакой закон не бÑдеÑ
пÑинÑÑ — или пока Amazon\n"
+#~ "не внеÑÐµÑ Ð² Ñвое поведение какое-нибÑдÑ
дÑÑгое ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑее "
+#~ "изменение,\n"
+#~ "коÑоÑое опÑавдало Ð±Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ в наÑем
поведении.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÐÑо не знаÑиÑ, ÑÑо Ð¼Ñ Ð½Ð°ÑÑаиваем на Ñом,
ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Amazon заÑла Ñак\n"
+#~ "далеко, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑказаÑÑÑÑ Ð¾Ñ ÑвоиÑ
паÑенÑов. ÐаÑенÑÑ Ð½Ðµ даÑÑ Ð°Ð´ÐµÐºÐ²Ð°Ñной\n"
+#~ "заÑиÑÑ Ð¾Ñ Ð°Ð³ÑеÑÑоÑов, вооÑÑженнÑÑ
паÑенÑами, но ÑÑо единÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°ÑиÑа,\n"
+#~ "Ñак ÑÑо Ñ Ð½Ðµ ÑÑал Ð±Ñ Ð¿ÑоÑиÑÑ Amazon (или
кого-Ñо еÑе) оÑказаÑÑÑÑ\n"
+#~ "Ð¾Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑенÑов Ð´Ð»Ñ ÑамозаÑиÑÑ
или коллекÑивной безопаÑноÑÑи.\n"
+#~ "ÐÑ Ñ
оÑим, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Amazon и дÑÑгие деÑжаÑели
паÑенÑов избегали пÑименениÑ\n"
+#~ "паÑенÑов Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ пÑинÑли
пÑавило не пÑименÑÑÑ Ð¸Ñ
пеÑвÑми. ÐÑли\n"
+#~ "Amazon ÑÑо ÑÐ´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ Ð½ÐµÐ¾ÑзÑваемÑм и
обÑзÑваÑÑим обÑазом, Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Amazon\n"
+#~ "не оÑÑанеÑÑÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ
пÑеÑензий.\n"
+
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2020, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2015, 2020, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2020 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2015, 2020 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2020, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2015, 2020, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/amazon-rms-tim.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.sq.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- philosophy/po/amazon-rms-tim.sq.po 8 Aug 2020 17:00:01 -0000 1.29
+++ philosophy/po/amazon-rms-tim.sq.po 2 Sep 2021 17:36:35 -0000 1.30
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-04 15:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-05 16:05+0300\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -14,29 +14,41 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:56+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Amazon letter from RMS to Tim O'Reilly - GNU Project - Free Software "
+#| "Foundation"
msgid ""
-"Amazon letter from RMS to Tim O'Reilly - GNU Project - Free Software "
+"Amazon Letter from RMS to Tim O'Reilly - GNU Project - Free Software "
"Foundation"
msgstr ""
"Letra rreth Amazon-ës për Tim O'Reilly-n nga RMS - Projekti GNU - Free "
"Software Foundation"
# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Letter from RMS to Tim O'Reilly"
msgstr "Letër e RMS për Tim O'Reilly"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Here's a message that <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. "
+#| "Stallman</a> sent to Tim O'Reilly on March 11, 2000, in regard to the "
+#| "statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief Executive Officer\">CEO</"
+#| "abbr> of Amazon, which called for software patents to last just 3 or 5 "
+#| "years."
msgid ""
-"Here's a message that <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. "
+"<i>Here's a message that <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard M. "
"Stallman</a> sent to Tim O'Reilly on March 11, 2000, in regard to the "
"statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief Executive Officer\">CEO</abbr> "
-"of Amazon, which called for software patents to last just 3 or 5 years."
+"of Amazon, which called for software patents to last just 3 or 5 years.</i>"
msgstr ""
"Ja një mesazh që <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</"
"a> i dërgoi Tim O'Reilly-it më 11 Mars, 2000, lidhur me një deklaratë të
"
@@ -44,7 +56,7 @@
"ku bëhej thirrje që patentat e software-it të zgjasin thjesht 3 ose 5
vjet."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please <a href=\"/philosophy/amazon.html\">read more</a> about this boycott."
msgstr ""
@@ -52,9 +64,27 @@
"bojkotit."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please also support us by making a link from your own home page and sites "
+#| "to <a href=\"/philosophy/amazon.html\"><strong>http://www.gnu.org/"
+#| "philosophy/amazon.html</strong></a>!"
+msgid ""
+"Please also support us by making a link from your own home page and sites to"
+msgstr ""
+"Ju lutemi, na përkrahni, po ashtu, duke krijuar një lidhje prej faqes suaj "
+"apo site-e për te <a
href=\"/philosophy/amazon.html\"><strong>http://www.gnu."
+"org/philosophy/amazon.html</strong></a>!"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please also support us by making a link from your own home page and sites "
+#| "to <a href=\"/philosophy/amazon.html\"><strong>http://www.gnu.org/"
+#| "philosophy/amazon.html</strong></a>!"
msgid ""
-"Please also support us by making a link from your own home page and sites to "
"<a href=\"/philosophy/amazon.html\"><strong>http://www.gnu.org/philosophy/"
"amazon.html</strong></a>!"
msgstr ""
@@ -62,85 +92,55 @@
"apo site-e për te <a
href=\"/philosophy/amazon.html\"><strong>http://www.gnu."
"org/philosophy/amazon.html</strong></a>!"
-#. type: Content of: <pre>
-#, no-wrap
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"The idea that software patents should last 3 or 5 years has been\n"
-"proposed for a decade now, as a compromise that would eliminate most\n"
-"of the harm that software patents now do. Support for this idea from\n"
-"Jeff Bezos is a good thing, since it may bring us a step closer to\n"
-"action by Congress. Congratulations for helping to bring this about.\n"
-"\n"
-"But such a law is far from imminent, and in the mean time, Amazon is\n"
-"still responsible for its actions.\n"
-"\n"
-"We singled out Amazon for a boycott, among the thousands of companies\n"
-"that have obtained software patents, because Amazon is among the few\n"
-"that have gone so far as to actually sue someone. That makes them an\n"
-"egregious offender. Most software patent holders say they have\n"
-"software patents \"for defensive purposes\", to press for\n"
-"cross-licensing in case they are threatened with patent lawsuits.\n"
-"Since this is a real strategy for self-defense, many of these patent\n"
-"holders could mean what they say. But this excuse is not available\n"
-"for Amazon, because they fired the first shot.\n"
-"\n"
-"Bezos's letter reaffirms Amazon's continuing intention to engage in\n"
-"unrestricted patent warfare, saying that the decision of when and\n"
-"where to attack will be decided by \"business reasons\". I would gladly\n"
-"join Bezos in supporting a bill to limit software patents to 3 or 5\n"
-"years, but I believe we must continue to criticize and boycott Amazon\n"
-"until such a bill is actually adopted--or until Amazon makes some\n"
-"other suitable change in its own conduct to justify a change in ours.\n"
-"\n"
-"This does not mean insisting that Amazon must go so far as to\n"
-"terminate its own patents. Deterrence with patents is an inadequate\n"
-"defense against aggressors armed with patents, but it is the only\n"
-"defense, so I would not ask Amazon (or anyone) to refrain from using\n"
-"patents for self-defense or for collective security. Rather, Amazon\n"
-"and other software patent holders should abjure the use of patents for\n"
-"aggression, and adopt a no-first-use policy. If Amazon does this, in\n"
-"an irrevocable and binding way, I would have no further criticism of\n"
-"Amazon.\n"
-msgstr ""
-"Ideja që patentat mbi software-e do të duhej të vlenin për 3 ose 5 vjet\n"
-"është propozuar këtu e një dekadë, si një kompromis që do të
eliminonte\n"
-"shumicën e dëmit që patentat mbi software-in bëjnë sot. Përkrahja e
kësaj ideje\n"
-"prej Xhef Bezos është gjë e mirë, ngaqë mund të na shpjerë një hap
më afër\n"
-"drejt aktivizimit të Kongresit. Përgëzime për ndihmën në arritjen e
kësaj.\n"
-"\n"
-"Por një ligj i tillë është ende larg, dhe ndërkohë, Amazon mban ende\n"
-"përgjegjësi për aktet e saj.\n"
-"\n"
-"Amazon-ën e zgjodhëm për bojkot, mes mijëra kompanish\n"
-"që zotërojnë patenta software-esh, ngaqë Amazon është nga të paktat\n"
-"që ka shkuar aq larg sa të padisë dikë. Kjo i bën shembull
përfaqësues.\n"
-"Shumica e mbajtësve të patentave thonë se patentat\n"
-"e software-it i kanë \"për qëllime mbrojtjeje\", për të ushtruar\n"
-"trysni të ngjashme në rast se kërcënohen me padi penale patentash.\n"
-"Ngaqë kjo është strategji reale për vetëmbrojtje, shumë prej këtyre\n"
-"zotëruesve të patentave mund ta kenë vërtet ashtu si thonë.\n"
-"Por kjo përligjje nuk vlen për Amazon-ën,\n"
-"sepse ata e filluan të parët.\n"
-"\n"
-"Letra e Bezos ripohon synimin e vazhdueshëm të Amazon-ës për tâu\n"
-"angazhuar në ndeshje të pakufizuar për patentat, kur thotë se vendimi\n"
-"se kur dhe ku do të sulmohet do të caktohet nga \"arsye biznesi\". Do
tâi\n"
-"bashkohesha me gjithë qejf Bezos në mbështetje të një projektligji
për\n"
-"kufizimin e patentave nga 3 në 5 vjet, por besoj se duhet të vazhdojmë\n"
-"të kritikojmë dhe bojkotojmë Amazon-ën deri sa një miratohet një ligj\n"
-"i tillë--ose derisa Amazon-a të bëjë ndonjë ndryshim të
përshtatshëm\n"
-"në sjelljen e saj që të përligjë një ndryshim në sjelljen tonë.\n"
-"\n"
-"Kjo nuk do të thotë që të këmbëngulim që Amazon-a duhet të shkojë\n"
-"deri në asgjësimin e patentave të veta. Me patentat, arti i shkurajimit\n"
-"është një mbrojte e papërshtatshme kundër agresorësh të armatosur\n"
-"me patenta, por është e vetmja mbrojtje, ndaj nuk do tâi kërkoja
Amazon-ës\n"
-"(ose cilitdo tjetër) të heqë dorë nga përdorimi i patentave për
vetëmbrojtje\n"
-"ose për sigurinë kolektive. Në vend të kësaj, Amazon-a dhe të tjerë
zotërues\n"
-"patentash do të duhej të zotoheshin se heqin dorë nga përdorimi i
patentave\n"
-"për agresion, dhe të bënin të tyren një politikë përdorimi
jo-unë-i-pari.\n"
-"Nëse Amazona e bën këtë, në një rrugë të pakthyeshme dhe
besëzanë,\n"
-"nuk do të kisha tjetër kritikë për Amazonën.\n"
+"The idea that software patents should last 3 or 5 years has been proposed "
+"for a decade now, as a compromise that would eliminate most of the harm that "
+"software patents now do. Support for this idea from Jeff Bezos is a good "
+"thing, since it may bring us a step closer to action by Congress. "
+"Congratulations for helping to bring this about."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"But such a law is far from imminent, and in the mean time, Amazon is still "
+"responsible for its actions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"We singled out Amazon for a boycott, among the thousands of companies that "
+"have obtained software patents, because Amazon is among the few that have "
+"gone so far as to actually sue someone. That makes them an egregious "
+"offender. Most software patent holders say they have software patents "
+"“for defensive purposes.” to press for cross-licensing in case "
+"they are threatened with patent lawsuits. Since this is a real strategy for "
+"self-defense, many of these patent holders could mean what they say. But "
+"this excuse is not available for Amazon, because they fired the first shot."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Bezos's letter reaffirms Amazon's continuing intention to engage in "
+"unrestricted patent warfare, saying that the decision of when and where to "
+"attack will be decided by “business reasons.” I would gladly "
+"join Bezos in supporting a bill to limit software patents to 3 or 5 years, "
+"but I believe we must continue to criticize and boycott Amazon until such a "
+"bill is actually adopted—or until Amazon makes some other suitable "
+"change in its own conduct to justify a change in ours."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This does not mean insisting that Amazon must go so far as to terminate its "
+"own patents. Deterrence with patents is an inadequate defense against "
+"aggressors armed with patents, but it is the only defense, so I would not "
+"ask Amazon (or anyone) to refrain from using patents for self-defense or for "
+"collective security. Rather, Amazon and other software patent holders "
+"should abjure the use of patents for aggression, and adopt a no-first-use "
+"policy. If Amazon does this, in an irrevocable and binding way, I would "
+"have no further criticism of Amazon."
+msgstr ""
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -163,6 +163,7 @@
"të dërgohen te <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu."
"org></a>."
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -170,14 +171,19 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Përpiqemi fort dhe bëjmë sa mundemi për të ofruar përkthime me cilësi
të "
@@ -188,13 +194,11 @@
"parashtrimin e përkthimeve të faqeve tona web, shihni <a href=\"/server/"
"standards/README.translations.html\">README për përkthimet</a>."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2020 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Të drejta kopjimi © 1999, 2007, 2008, 2014, 2020 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2000, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Të drejta kopjimi © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -216,3 +220,98 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "U përditësua më:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The idea that software patents should last 3 or 5 years has been\n"
+#~ "proposed for a decade now, as a compromise that would eliminate most\n"
+#~ "of the harm that software patents now do. Support for this idea from\n"
+#~ "Jeff Bezos is a good thing, since it may bring us a step closer to\n"
+#~ "action by Congress. Congratulations for helping to bring this about.\n"
+#~ "\n"
+#~ "But such a law is far from imminent, and in the mean time, Amazon is\n"
+#~ "still responsible for its actions.\n"
+#~ "\n"
+#~ "We singled out Amazon for a boycott, among the thousands of companies\n"
+#~ "that have obtained software patents, because Amazon is among the few\n"
+#~ "that have gone so far as to actually sue someone. That makes them an\n"
+#~ "egregious offender. Most software patent holders say they have\n"
+#~ "software patents \"for defensive purposes\", to press for\n"
+#~ "cross-licensing in case they are threatened with patent lawsuits.\n"
+#~ "Since this is a real strategy for self-defense, many of these patent\n"
+#~ "holders could mean what they say. But this excuse is not available\n"
+#~ "for Amazon, because they fired the first shot.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bezos's letter reaffirms Amazon's continuing intention to engage in\n"
+#~ "unrestricted patent warfare, saying that the decision of when and\n"
+#~ "where to attack will be decided by \"business reasons\". I would gladly\n"
+#~ "join Bezos in supporting a bill to limit software patents to 3 or 5\n"
+#~ "years, but I believe we must continue to criticize and boycott Amazon\n"
+#~ "until such a bill is actually adopted--or until Amazon makes some\n"
+#~ "other suitable change in its own conduct to justify a change in ours.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This does not mean insisting that Amazon must go so far as to\n"
+#~ "terminate its own patents. Deterrence with patents is an inadequate\n"
+#~ "defense against aggressors armed with patents, but it is the only\n"
+#~ "defense, so I would not ask Amazon (or anyone) to refrain from using\n"
+#~ "patents for self-defense or for collective security. Rather, Amazon\n"
+#~ "and other software patent holders should abjure the use of patents for\n"
+#~ "aggression, and adopt a no-first-use policy. If Amazon does this, in\n"
+#~ "an irrevocable and binding way, I would have no further criticism of\n"
+#~ "Amazon.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ideja që patentat mbi software-e do të duhej të vlenin për 3 ose 5
vjet\n"
+#~ "është propozuar këtu e një dekadë, si një kompromis që do të
eliminonte\n"
+#~ "shumicën e dëmit që patentat mbi software-in bëjnë sot. Përkrahja e
"
+#~ "kësaj ideje\n"
+#~ "prej Xhef Bezos është gjë e mirë, ngaqë mund të na shpjerë një hap
më "
+#~ "afër\n"
+#~ "drejt aktivizimit të Kongresit. Përgëzime për ndihmën në arritjen e
"
+#~ "kësaj.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Por një ligj i tillë është ende larg, dhe ndërkohë, Amazon mban
ende\n"
+#~ "përgjegjësi për aktet e saj.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Amazon-ën e zgjodhëm për bojkot, mes mijëra kompanish\n"
+#~ "që zotërojnë patenta software-esh, ngaqë Amazon është nga të
paktat\n"
+#~ "që ka shkuar aq larg sa të padisë dikë. Kjo i bën shembull
përfaqësues.\n"
+#~ "Shumica e mbajtësve të patentave thonë se patentat\n"
+#~ "e software-it i kanë \"për qëllime mbrojtjeje\", për të ushtruar\n"
+#~ "trysni të ngjashme në rast se kërcënohen me padi penale patentash.\n"
+#~ "Ngaqë kjo është strategji reale për vetëmbrojtje, shumë prej
këtyre\n"
+#~ "zotëruesve të patentave mund ta kenë vërtet ashtu si thonë.\n"
+#~ "Por kjo përligjje nuk vlen për Amazon-ën,\n"
+#~ "sepse ata e filluan të parët.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Letra e Bezos ripohon synimin e vazhdueshëm të Amazon-ës për tâu\n"
+#~ "angazhuar në ndeshje të pakufizuar për patentat, kur thotë se
vendimi\n"
+#~ "se kur dhe ku do të sulmohet do të caktohet nga \"arsye biznesi\". Do "
+#~ "tâi\n"
+#~ "bashkohesha me gjithë qejf Bezos në mbështetje të një projektligji
për\n"
+#~ "kufizimin e patentave nga 3 në 5 vjet, por besoj se duhet të
vazhdojmë\n"
+#~ "të kritikojmë dhe bojkotojmë Amazon-ën deri sa një miratohet një
ligj\n"
+#~ "i tillë--ose derisa Amazon-a të bëjë ndonjë ndryshim të
përshtatshëm\n"
+#~ "në sjelljen e saj që të përligjë një ndryshim në sjelljen tonë.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kjo nuk do të thotë që të këmbëngulim që Amazon-a duhet të
shkojë\n"
+#~ "deri në asgjësimin e patentave të veta. Me patentat, arti i
shkurajimit\n"
+#~ "është një mbrojte e papërshtatshme kundër agresorësh të armatosur\n"
+#~ "me patenta, por është e vetmja mbrojtje, ndaj nuk do tâi kërkoja
Amazon-"
+#~ "ës\n"
+#~ "(ose cilitdo tjetër) të heqë dorë nga përdorimi i patentave për "
+#~ "vetëmbrojtje\n"
+#~ "ose për sigurinë kolektive. Në vend të kësaj, Amazon-a dhe të
tjerë "
+#~ "zotërues\n"
+#~ "patentash do të duhej të zotoheshin se heqin dorë nga përdorimi i "
+#~ "patentave\n"
+#~ "për agresion, dhe të bënin të tyren një politikë përdorimi
jo-unë-i-"
+#~ "pari.\n"
+#~ "Nëse Amazona e bën këtë, në një rrugë të pakthyeshme dhe
besëzanë,\n"
+#~ "nuk do të kisha tjetër kritikë për Amazonën.\n"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2020 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Të drejta kopjimi © 1999, 2007, 2008, 2014, 2020 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/amazon-rms-tim.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/amazon-rms-tim.zh-cn.po 2 Sep 2021 08:55:40 -0000
1.6
+++ philosophy/po/amazon-rms-tim.zh-cn.po 2 Sep 2021 17:36:35 -0000
1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amazon-rms-tim.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-04 15:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-15 14:44+0800\n"
"Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -14,106 +14,121 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Amazon letter from RMS to Tim O'Reilly - GNU Project - Free Software "
+#| "Foundation"
msgid ""
-"Amazon letter from RMS to Tim O'Reilly - GNU Project - Free Software "
+"Amazon Letter from RMS to Tim O'Reilly - GNU Project - Free Software "
"Foundation"
msgstr "RMS è´ Tim O'Reilly å
³äºäºé©¬éçä¿¡ - GNU å·¥ç¨ -
èªç±è½¯ä»¶åºéä¼"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Letter from RMS to Tim O'Reilly"
msgstr "RMS è´ Tim O'Reilly çä¿¡"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Here's a message that <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. "
+#| "Stallman</a> sent to Tim O'Reilly on March 11, 2000, in regard to the "
+#| "statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief Executive Officer\">CEO</"
+#| "abbr> of Amazon, which called for software patents to last just 3 or 5 "
+#| "years."
msgid ""
-"Here's a message that <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. "
+"<i>Here's a message that <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard M. "
"Stallman</a> sent to Tim O'Reilly on March 11, 2000, in regard to the "
"statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief Executive Officer\">CEO</abbr> "
-"of Amazon, which called for software patents to last just 3 or 5 years."
+"of Amazon, which called for software patents to last just 3 or 5 years.</i>"
msgstr ""
"è¿æ¯ <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> å¨ 2000
å¹´ "
"3 æ 11 æ¥åç» Tim O'Reilly çæ¶æ¯ï¼å
¶ä¸è®¨è®ºçæ¯ Jeff
Bezosï¼äºé©¬é <abbr "
"title=\"Chief Executive Officer\">CEO</abbr>ï¼å
³äºæ请软件ä¸å©åªä¿æ 3 å° 5 "
"å¹´ç声æã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please <a href=\"/philosophy/amazon.html\">read more</a> about this boycott."
msgstr ""
"请 <a href=\"/philosophy/amazon.html\">é
读æ´å¤</a> å
³äºæ¤æ¬¡æµå¶æ´»å¨çå
容ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please also support us by making a link from your own home page and sites "
+#| "to <a href=\"/philosophy/amazon.html\"><strong>http://www.gnu.org/"
+#| "philosophy/amazon.html</strong></a>!"
+msgid ""
+"Please also support us by making a link from your own home page and sites to"
+msgstr ""
+"请åæ¶éè¿å¨ä½ ç主页é¾æ¥ <a
href=\"/philosophy/amazon.html\"><strong>http://"
+"www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong></a>
æ¥æ¯ææ¤æ¬¡æµå¶æ´»å¨ï¼"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please also support us by making a link from your own home page and sites "
+#| "to <a href=\"/philosophy/amazon.html\"><strong>http://www.gnu.org/"
+#| "philosophy/amazon.html</strong></a>!"
msgid ""
-"Please also support us by making a link from your own home page and sites to "
"<a href=\"/philosophy/amazon.html\"><strong>http://www.gnu.org/philosophy/"
"amazon.html</strong></a>!"
msgstr ""
"请åæ¶éè¿å¨ä½ ç主页é¾æ¥ <a
href=\"/philosophy/amazon.html\"><strong>http://"
"www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong></a>
æ¥æ¯ææ¤æ¬¡æµå¶æ´»å¨ï¼"
-#. type: Content of: <pre>
-#, no-wrap
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"The idea that software patents should last 3 or 5 years has been\n"
-"proposed for a decade now, as a compromise that would eliminate most\n"
-"of the harm that software patents now do. Support for this idea from\n"
-"Jeff Bezos is a good thing, since it may bring us a step closer to\n"
-"action by Congress. Congratulations for helping to bring this about.\n"
-"\n"
-"But such a law is far from imminent, and in the mean time, Amazon is\n"
-"still responsible for its actions.\n"
-"\n"
-"We singled out Amazon for a boycott, among the thousands of companies\n"
-"that have obtained software patents, because Amazon is among the few\n"
-"that have gone so far as to actually sue someone. That makes them an\n"
-"egregious offender. Most software patent holders say they have\n"
-"software patents \"for defensive purposes\", to press for\n"
-"cross-licensing in case they are threatened with patent lawsuits.\n"
-"Since this is a real strategy for self-defense, many of these patent\n"
-"holders could mean what they say. But this excuse is not available\n"
-"for Amazon, because they fired the first shot.\n"
-"\n"
-"Bezos's letter reaffirms Amazon's continuing intention to engage in\n"
-"unrestricted patent warfare, saying that the decision of when and\n"
-"where to attack will be decided by \"business reasons\". I would gladly\n"
-"join Bezos in supporting a bill to limit software patents to 3 or 5\n"
-"years, but I believe we must continue to criticize and boycott Amazon\n"
-"until such a bill is actually adopted--or until Amazon makes some\n"
-"other suitable change in its own conduct to justify a change in ours.\n"
-"\n"
-"This does not mean insisting that Amazon must go so far as to\n"
-"terminate its own patents. Deterrence with patents is an inadequate\n"
-"defense against aggressors armed with patents, but it is the only\n"
-"defense, so I would not ask Amazon (or anyone) to refrain from using\n"
-"patents for self-defense or for collective security. Rather, Amazon\n"
-"and other software patent holders should abjure the use of patents for\n"
-"aggression, and adopt a no-first-use policy. If Amazon does this, in\n"
-"an irrevocable and binding way, I would have no further criticism of\n"
-"Amazon.\n"
-msgstr ""
-"软件ä¸å©åºè¯¥ä¿æ 3 å¹´æ 5 å¹´è¿ä¸ªæ³æ³å·²ç»æäºæ 10
å¹´äºï¼å®æ¯ä½ä¸ºæ¶é¤ç®å\n"
-"软件ä¸å©ä¹å®³ç妥åæ¹æ¡æåºçãJeff Bezos
对æ¤çæ¯ææ¯ä¸ä»¶å¥½äºï¼å 为è¿æ´\n"
-"è¿ä¸æ¥æ¨å¨äºå½ä¼éåè¡å¨ãæåä½ ååºç帮å©ã\n"
-"\n"
-"ä½æ¯è¿ä¸ªè·ç¦»çæ£çæ³å¾è¿è¿ï¼ä¸æ¤åæ¶ï¼äºé©¬éè¿æ¯è¦ä¸ºå
¶è¡ä¸ºè´è´£ã\n"
-"\n"
-"æ们ä»æåä¸ä¸æ软件ä¸å©çå
¬å¸ä¸æåºäºé©¬éæ¥è¿è¡æµå¶ï¼æ¯å 为äºé©¬éæ¯å
¶ä¸å°\n"
-"æç使ç¨è½¯ä»¶ä¸å©èµ·è¯å«äººçå
¬å¸ãè¿ä½¿ä»ä»¬åæä¸ä¸ªæ¶å£çç¯ç½ªè
ã大å¤æ°è½¯ä»¶ä¸\n"
-"å©ææè
ä¼è¯´ææ软件ä¸å©æ¯â为äºé²å¾¡çç®çâï¼æ¯å½ä»ä»¬é¢ä¸´ä¸å©è¯è®¼æ¶æ¿åºæ¥\n"
-"è¦æ±äºåä¸å©çæ段ãå 为è¿æ¯ä¸ä¸ªèªå«çå®é
çç¥ï¼æ以许å¤ä¸å©ææè
ç¡®å®æ¯å®\n"
-"è¯å®è¯´ãä½æ¯è¿ä¸ªå¯¹äºé©¬éæ¥è¯´å°±ä¸æ¯åå£äºï¼å
为ä»ä»¬é¦å
åé¾ã\n"
-"\n"
-"Bezos
å¨ä¿¡ä¸ä¹å次确认äºé©¬éä¼ç»§ç»è¿è¡ééå¶çä¸å©æäºçæå¾ï¼ä»è¯´âåä¸å©çâ\n"
-"å°å³å®ä½æ¶ãä½å°åèµ·æ»å»ãæä¼å¾é«å
´å Bezos
ä¸èµ·æ¯æéå¶è½¯ä»¶ä¸å©å° 3 å¹´æ\n"
-"5 å¹´çè®®æ¡ï¼ä½æ¯æåä¿¡æ们å¿
须继ç»æ¹è¯å¹¶æµå¶äºé©¬éï¼ç´è³è¯¥è®®æ¡çå®æ½ââæè
\n"
-"ç´è³äºé©¬é对èªå·±çè¡ä¸ºååºåéçæ¹åï¼è®©æ们ä¹å¯ä»¥åçè°æ´æ们çåæ³ã\n"
-"\n"
-"è¿å¹¶ä¸æå³çæ们è¦åæäºé©¬éå¿
é¡»ä¸æ¢èªå·±çä¸å©ãä¸å©å¨æ
对ç¨ä¸å©æ¦è£
èµ·æ¥ç\n"
-"æ»å»è
æ¯ä¸å
åçé²å¾¡ï¼ä½è¿å´æ¯ä»
æçé²å¾¡ï¼æ以æè¦è¯·æ±äºé©¬éï¼æä»»ä½äººï¼æ\n"
-"ä¸å©ä»
éäºè¿è¡èªæé²å¾¡æ群ä½å®å
¨ä¿æ¤ãåè¿æ¥ï¼äºé©¬é以åå
¶ä»ä¸å©ææè
åºè¯¥\n"
-"æ¾å¼ä½¿ç¨ä¸å©è¿è¡æ»å»ï¼å¹¶é纳ä¸é¦å
使ç¨çæ¿çãå¦æäºé©¬éè¿ä¹åäºï¼èä¸æ¯ä»¥\n"
-"ä¸å¯æ¤éçç»å®æ¹å¼åäºï¼é£ä¹æå°±ä¸åæ¹è¯äºé©¬éã\n"
+"The idea that software patents should last 3 or 5 years has been proposed "
+"for a decade now, as a compromise that would eliminate most of the harm that "
+"software patents now do. Support for this idea from Jeff Bezos is a good "
+"thing, since it may bring us a step closer to action by Congress. "
+"Congratulations for helping to bring this about."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"But such a law is far from imminent, and in the mean time, Amazon is still "
+"responsible for its actions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"We singled out Amazon for a boycott, among the thousands of companies that "
+"have obtained software patents, because Amazon is among the few that have "
+"gone so far as to actually sue someone. That makes them an egregious "
+"offender. Most software patent holders say they have software patents "
+"“for defensive purposes.” to press for cross-licensing in case "
+"they are threatened with patent lawsuits. Since this is a real strategy for "
+"self-defense, many of these patent holders could mean what they say. But "
+"this excuse is not available for Amazon, because they fired the first shot."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Bezos's letter reaffirms Amazon's continuing intention to engage in "
+"unrestricted patent warfare, saying that the decision of when and where to "
+"attack will be decided by “business reasons.” I would gladly "
+"join Bezos in supporting a bill to limit software patents to 3 or 5 years, "
+"but I believe we must continue to criticize and boycott Amazon until such a "
+"bill is actually adopted—or until Amazon makes some other suitable "
+"change in its own conduct to justify a change in ours."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This does not mean insisting that Amazon must go so far as to terminate its "
+"own patents. Deterrence with patents is an inadequate defense against "
+"aggressors armed with patents, but it is the only defense, so I would not "
+"ask Amazon (or anyone) to refrain from using patents for self-defense or for "
+"collective security. Rather, Amazon and other software patent holders "
+"should abjure the use of patents for aggression, and adopt a no-first-use "
+"policy. If Amazon does this, in an irrevocable and binding way, I would "
+"have no further criticism of Amazon."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -133,9 +148,7 @@
"ç³»æ¹æ³</a>èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ãæå
³å¤±æé¾æ¥æå
¶ä»é误å建议ï¼è¯·åéé®ä»¶å°"
"<a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>ã"
-#
-#
-#
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -143,27 +156,30 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
-"æ们尽æ大åªåæ¥æä¾ç²¾ååé«è´¨éçç¿»è¯ï¼ä½é¾å
ä¼åå¨é误åä¸è¶³ãå¦ææ¨å¨è¿æ¹"
-"é¢æè¯è®ºæä¸è¬æ§ç建议ï¼è¯·åéè³ <a
href=\"mailto:web-translators@gnu.org"
-"\"><web-translators@gnu.org></a>ã</p><p>å
³äºè¿è¡åè°ä¸æ交翻è¯çæ´å¤ä¿¡"
-"æ¯åè§ <a href=\"/server/standards/README.translators.html\">ãè¯è
æåã</"
-"a>ã"
+"请åè <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ç¿»è¯è¯´æ</a> äº"
+"解æå
³åè°åæ交æç« ç¿»è¯çä¿¡æ¯ã"
+# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2020 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2020 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2000, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -187,13 +203,104 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æåæ´æ°ï¼"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2020, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2020, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "The idea that software patents should last 3 or 5 years has been\n"
+#~ "proposed for a decade now, as a compromise that would eliminate most\n"
+#~ "of the harm that software patents now do. Support for this idea from\n"
+#~ "Jeff Bezos is a good thing, since it may bring us a step closer to\n"
+#~ "action by Congress. Congratulations for helping to bring this about.\n"
+#~ "\n"
+#~ "But such a law is far from imminent, and in the mean time, Amazon is\n"
+#~ "still responsible for its actions.\n"
+#~ "\n"
+#~ "We singled out Amazon for a boycott, among the thousands of companies\n"
+#~ "that have obtained software patents, because Amazon is among the few\n"
+#~ "that have gone so far as to actually sue someone. That makes them an\n"
+#~ "egregious offender. Most software patent holders say they have\n"
+#~ "software patents \"for defensive purposes\", to press for\n"
+#~ "cross-licensing in case they are threatened with patent lawsuits.\n"
+#~ "Since this is a real strategy for self-defense, many of these patent\n"
+#~ "holders could mean what they say. But this excuse is not available\n"
+#~ "for Amazon, because they fired the first shot.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bezos's letter reaffirms Amazon's continuing intention to engage in\n"
+#~ "unrestricted patent warfare, saying that the decision of when and\n"
+#~ "where to attack will be decided by \"business reasons\". I would gladly\n"
+#~ "join Bezos in supporting a bill to limit software patents to 3 or 5\n"
+#~ "years, but I believe we must continue to criticize and boycott Amazon\n"
+#~ "until such a bill is actually adopted--or until Amazon makes some\n"
+#~ "other suitable change in its own conduct to justify a change in ours.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This does not mean insisting that Amazon must go so far as to\n"
+#~ "terminate its own patents. Deterrence with patents is an inadequate\n"
+#~ "defense against aggressors armed with patents, but it is the only\n"
+#~ "defense, so I would not ask Amazon (or anyone) to refrain from using\n"
+#~ "patents for self-defense or for collective security. Rather, Amazon\n"
+#~ "and other software patent holders should abjure the use of patents for\n"
+#~ "aggression, and adopt a no-first-use policy. If Amazon does this, in\n"
+#~ "an irrevocable and binding way, I would have no further criticism of\n"
+#~ "Amazon.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "软件ä¸å©åºè¯¥ä¿æ 3 å¹´æ 5 å¹´è¿ä¸ªæ³æ³å·²ç»æäºæ 10
å¹´äºï¼å®æ¯ä½ä¸ºæ¶é¤ç®å\n"
+#~ "软件ä¸å©ä¹å®³ç妥åæ¹æ¡æåºçãJeff Bezos
对æ¤çæ¯ææ¯ä¸ä»¶å¥½äºï¼å 为è¿æ´\n"
+#~ "è¿ä¸æ¥æ¨å¨äºå½ä¼éåè¡å¨ãæåä½ ååºç帮å©ã\n"
+#~ "\n"
+#~
"ä½æ¯è¿ä¸ªè·ç¦»çæ£çæ³å¾è¿è¿ï¼ä¸æ¤åæ¶ï¼äºé©¬éè¿æ¯è¦ä¸ºå
¶è¡ä¸ºè´è´£ã\n"
+#~ "\n"
+#~ "æ们ä»æåä¸ä¸æ软件ä¸å©çå
¬å¸ä¸æåºäºé©¬éæ¥è¿è¡æµå¶ï¼æ¯å 为äºé©¬éæ¯å
¶ä¸"
+#~ "å°\n"
+#~ "æç使ç¨è½¯ä»¶ä¸å©èµ·è¯å«äººçå
¬å¸ãè¿ä½¿ä»ä»¬åæä¸ä¸ªæ¶å£çç¯ç½ªè
ã大å¤æ°è½¯ä»¶"
+#~ "ä¸\n"
+#~ "å©ææè
ä¼è¯´ææ软件ä¸å©æ¯â为äºé²å¾¡çç®çâï¼æ¯å½ä»ä»¬é¢ä¸´ä¸å©è¯è®¼æ¶æ¿åºæ¥\n"
+#~ "è¦æ±äºåä¸å©çæ段ãå 为è¿æ¯ä¸ä¸ªèªå«çå®é
çç¥ï¼æ以许å¤ä¸å©ææè
ç¡®å®æ¯"
+#~ "å®\n"
+#~ "è¯å®è¯´ãä½æ¯è¿ä¸ªå¯¹äºé©¬éæ¥è¯´å°±ä¸æ¯åå£äºï¼å
为ä»ä»¬é¦å
åé¾ã\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bezos
å¨ä¿¡ä¸ä¹å次确认äºé©¬éä¼ç»§ç»è¿è¡ééå¶çä¸å©æäºçæå¾ï¼ä»è¯´âåä¸å©"
+#~ "çâ\n"
+#~ "å°å³å®ä½æ¶ãä½å°åèµ·æ»å»ãæä¼å¾é«å
´å Bezos
ä¸èµ·æ¯æéå¶è½¯ä»¶ä¸å©å° 3 å¹´"
+#~ "æ\n"
+#~ "5 å¹´çè®®æ¡ï¼ä½æ¯æåä¿¡æ们å¿
须继ç»æ¹è¯å¹¶æµå¶äºé©¬éï¼ç´è³è¯¥è®®æ¡çå®æ½ââæ"
+#~ "è
\n"
+#~
"ç´è³äºé©¬é对èªå·±çè¡ä¸ºååºåéçæ¹åï¼è®©æ们ä¹å¯ä»¥åçè°æ´æ们çåæ³ã\n"
+#~ "\n"
+#~ "è¿å¹¶ä¸æå³çæ们è¦åæäºé©¬éå¿
é¡»ä¸æ¢èªå·±çä¸å©ãä¸å©å¨æ
对ç¨ä¸å©æ¦è£
èµ·æ¥"
+#~ "ç\n"
+#~ "æ»å»è
æ¯ä¸å
åçé²å¾¡ï¼ä½è¿å´æ¯ä»
æçé²å¾¡ï¼æ以æè¦è¯·æ±äºé©¬éï¼æä»»ä½äººï¼"
+#~ "æ\n"
+#~ "ä¸å©ä»
éäºè¿è¡èªæé²å¾¡æ群ä½å®å
¨ä¿æ¤ãåè¿æ¥ï¼äºé©¬é以åå
¶ä»ä¸å©ææè
åº"
+#~ "该\n"
+#~ "æ¾å¼ä½¿ç¨ä¸å©è¿è¡æ»å»ï¼å¹¶é纳ä¸é¦å
使ç¨çæ¿çãå¦æäºé©¬éè¿ä¹åäºï¼èä¸æ¯"
+#~ "以\n"
+#~ "ä¸å¯æ¤éçç»å®æ¹å¼åäºï¼é£ä¹æå°±ä¸åæ¹è¯äºé©¬éã\n"
+
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ们尽æ大åªåæ¥æä¾ç²¾ååé«è´¨éçç¿»è¯ï¼ä½é¾å
ä¼åå¨é误åä¸è¶³ãå¦ææ¨å¨è¿"
+#~ "æ¹é¢æè¯è®ºæä¸è¬æ§ç建议ï¼è¯·åéè³ <a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
+#~ "org\"><web-translators@gnu.org></a>ã</p><p>å
³äºè¿è¡åè°ä¸æ交翻è¯ç"
+#~ "æ´å¤ä¿¡æ¯åè§ <a
href=\"/server/standards/README.translators.html\">ãè¯è
"
+#~ "æåã</a>ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2020 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2020 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2020, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2014, 2020, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
#~ msgid ""
#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
Index: philosophy/po/amazon.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.de.po,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -b -r1.61 -r1.62
--- philosophy/po/amazon.de.po 2 Sep 2021 08:55:40 -0000 1.61
+++ philosophy/po/amazon.de.po 2 Sep 2021 17:36:35 -0000 1.62
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: amazon.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <webmasters@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-01 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-12 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -17,23 +17,36 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "(Formerly) Boycott Amazon! - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "[ehemals] Boykottiert Amazon! - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "(Formerly) Boycott Amazon!"
msgstr ""
"[ehemals] Boykottiert Amazon!</h2><p>von Richard Stallman | "
"Erstveröffentlichumg: 22. Dezember 1999</p><h2>"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002. (We forgot "
-"to edit this page at the time.) We could not tell the precise result of the "
-"lawsuit against Barnes & Noble, but it did not seem to be very harmful "
-"to the defendant. And Amazon had not attacked anyone else."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-The-]{+<i>The+} FSF decided to end its boycott of Amazon in September
+# | 2002. (We forgot to edit this page at the time.) We could not tell the
+# | precise result of the lawsuit against Barnes & Noble, but it did not
+# | seem to be very harmful to the defendant. And Amazon had not attacked
+# | anyone [-else.-] {+else.</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002. (We "
+#| "forgot to edit this page at the time.) We could not tell the precise "
+#| "result of the lawsuit against Barnes & Noble, but it did not seem to "
+#| "be very harmful to the defendant. And Amazon had not attacked anyone "
+#| "else."
+msgid ""
+"<i>The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002. (We "
+"forgot to edit this page at the time.) We could not tell the precise result "
+"of the lawsuit against Barnes & Noble, but it did not seem to be very "
+"harmful to the defendant. And Amazon had not attacked anyone else.</i>"
msgstr ""
"Die FSF beschloss den Boykott von Amazon im September 2002 zu beenden (wir "
"vergaÃen diese Seite zu überarbeiten). Wir wissen nicht, wie der Prozess "
@@ -41,46 +54,76 @@
"schädlich für den Angeklagten zu sein. Und Amazon hatte niemand anderen "
"angegriffen."
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has not as "
-"yet used them for aggression. Perhaps it will not do so. If it does, we "
-"will take a look at how to denounce it."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-Amazon-]{+<i>Amazon+} has got a number of other menacing patents since
+# | then, but has not as yet used them for aggression. Perhaps it will not do
+# | so. If it does, we will take a look at how to denounce [-it.-] {+it.</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has not "
+#| "as yet used them for aggression. Perhaps it will not do so. If it does, "
+#| "we will take a look at how to denounce it."
+msgid ""
+"<i>Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has not "
+"as yet used them for aggression. Perhaps it will not do so. If it does, we "
+"will take a look at how to denounce it.</i>"
msgstr ""
"Amazon verfügt seitdem über eine Reihe weiterer bedrohlicher Patente, hat "
"sie aber bisher nicht für Aggressionen eingesetzt. Vielleicht nie. Wenn "
"doch, werden wir einen Blick darauf werfen, wie man es anprangern kann."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-The-]{+<i>The+} rest of this page is as it was in 2001 while the boycott
+# | was [-active.-] {+active.</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott was active."
msgid ""
-"The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott was active."
+"<i>The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott was active.</"
+"i>"
msgstr ""
"Der nachfolgende Text dieser Seite ist unverändert aus dem Jahr 2001, als "
"wir aktiv zum Boykott aufgerufen haben."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "If you support the boycott,"
msgstr "Wenn Sie den Boykott unterstützen möchten,"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>Please make links to this page</em>"
msgstr "<em>verweisen Sie bitte auf diese Seite:</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!"
msgstr "<strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong>!"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Why we boycott Amazon"
msgstr "Warum wir Amazon boykottieren"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Amazon has obtained a <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">US patent
+# | (5,960,411)</a> on an important and obvious idea for E-commerce: an idea
+# | sometimes known as one-click purchasing. The idea is that your command in
+# | a web browser to buy a certain item can carry along information about your
+# | identity. (It works by sending the server a [-“cookie”,-]
+# | {+“cookie,”+} a kind of ID code that your browser received
+# | previously from the same server.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Amazon has obtained a <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">US patent "
+#| "(5,960,411)</a> on an important and obvious idea for E-commerce: an idea "
+#| "sometimes known as one-click purchasing. The idea is that your command "
+#| "in a web browser to buy a certain item can carry along information about "
+#| "your identity. (It works by sending the server a “cookie”, a "
+#| "kind of ID code that your browser received previously from the same "
+#| "server.)"
msgid ""
"Amazon has obtained a <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">US patent "
"(5,960,411)</a> on an important and obvious idea for E-commerce: an idea "
"sometimes known as one-click purchasing. The idea is that your command in a "
"web browser to buy a certain item can carry along information about your "
-"identity. (It works by sending the server a “cookie”, a kind of "
+"identity. (It works by sending the server a “cookie,” a kind of "
"ID code that your browser received previously from the same server.)"
msgstr ""
"Amazon hat ein <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">US-Patent "
@@ -92,7 +135,7 @@
"\"en\" lang=\"en\">Cookie</span></em>, einer Art ID-Kennung, welche Ihr "
"Internetbrowser zuvor vom gleichen Server empfangen hat)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon has sued to block the use of this simple idea, showing that they "
"truly intend to monopolize it. This is an attack against the World Wide Web "
@@ -103,7 +146,7 @@
"monopolisieren. Dies ist ein Angriff auf das Internet und gegen den "
"elektronischen Handel im Allgemeinen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The idea patented here is just that a company can give you something which "
"you can subsequently show them to identify yourself for credit. This is "
@@ -117,7 +160,7 @@
"Patentamt erteilt jeden Tag Patente auf naheliegende und bekannte Ideen. "
"Manchmal ist das Resultat eine Katastrophe."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Today Amazon is suing one large company. If this were just a dispute "
"between two companies, it would not be an important public issue. But the "
@@ -134,7 +177,7 @@
"Technik zu kontrollieren. Obwohl heute nur ein einzelnes Unternehmen "
"verklagt wird, beeinflusst diese Angelegenheit das gesamte Internet."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon is not alone at fault in what is happening. The US Patent Office is "
"to blame for having very low standards, and US courts are to blame for "
@@ -148,7 +191,7 @@
"informantionsmanipulierenden Techniken und Kommunikationsmuster "
"zuzulassen – eine Politik, die im Allgemeinen schädlich ist."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Foolish government policies gave Amazon the opportunity—but an "
"opportunity is not an excuse. Amazon made the choice to obtain this patent, "
@@ -161,7 +204,7 @@
"verwenden. Die endgültige moralische Verantwortung für Amazons Taten liegen
"
"bei Amazons Führungskräften."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We can hope that the court will find this patent is legally invalid. "
"Whether they do so will depend on detailed facts and obscure "
@@ -173,7 +216,7 @@
"Formalitäten abhängen. Das Patent nutzt Berge von ausgetüftelten Details,
um "
"diese „Erfindung“ etwas subtiler aussehen zu lassen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But we do not have to wait passively for the court to decide the freedom of "
"E-commerce. There is something we can do right now: we can refuse to do "
@@ -187,7 +230,7 @@
"Patent nicht mehr zur Bedrohung und Beschränkung anderer Internetpräsenzen "
"zu verwenden."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you are the author of a book sold by Amazon, you can provide powerful "
"help to this campaign by putting this text into the “author "
@@ -200,7 +243,7 @@
"verweisen (allerdings scheint sich Amazon zu weigern, diesen zu "
"veröffentlichen)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you have suggestions, or if you simply support the boycott, please send "
"mail to <a href=\"mailto:amazon@gnu.org\"><amazon@gnu.org></a> to let "
@@ -210,7 +253,7 @@
"senden Sie bitte eine E-Mail an <a href=\"mailto:amazon@gnu.org\"><"
"amazon@gnu.org></a>, um es uns wissen zu lassen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon's response to people who write about the patent contains a subtle "
"misdirection which is worth analyzing:"
@@ -218,7 +261,7 @@
"Amazons Antwort auf Menschen, die wegen des Patents anfragen, enthält eine "
"subtile Irreführung, die der Analyse wert ist:"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"The patent system is designed to encourage innovation, and we spent "
"thousands of hours developing our 1-ClickR shopping feature."
@@ -226,7 +269,7 @@
"<q>Das Patentsystem wurde entwickelt, um Innovationen zu fördern, und Amazon
"
"hat tausende von Stunden in das 1-Click®-Verfahren investiert.</q>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If they did spend thousands of hours, they surely did not spend it thinking "
"of the general technique that the patent covers. So if they are telling the "
@@ -236,7 +279,7 @@
"sicherlich nicht über die allgemeine Technik, die vom Patent abgedeckt wird.
"
"Wenn sie also die Wahrheit sagen, womit haben sie diese Zeit verbracht?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Perhaps they spent some of the time writing the patent application. That "
"task was surely harder than thinking of the technique. Or perhaps they are "
@@ -254,7 +297,7 @@
"Stunden in das 1-Click®-Verfahren</q></cite> scheint beide Aufgaben zu "
"umfassen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But the issue here is not about the details in their particular scripts "
"(which they do not release to us) and web pages (which are copyrighted "
@@ -266,7 +309,7 @@
"geschützt sind). Die Frage ist hier die allgemeine Idee und ob Amazon ein "
"Monopol auf diese Idee haben sollte."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Are you, or I, free to spend the necessary hours writing our own scripts, "
"our own web pages, to provide one-click shopping? Even if we are selling "
@@ -281,7 +324,7 @@
"diese Freiheit mit der eifrigen Hilfe einer fehlgeleiteten US-Regierung zu "
"vorzuenthalten."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When Amazon sends out cleverly misleading statements like the one quoted "
"above, it demonstrates something important: they do care what the public "
@@ -294,7 +337,7 @@
"– sie sind Einzelhändler. Ãffentliche Empörung kann ihre
Gewinne "
"beeinflussen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People have pointed out that the problem of software patents is much bigger "
"than Amazon, that other companies might have acted just the same, and that "
@@ -307,7 +350,7 @@
"ändern wird. Natürlich ist dies alles wahr. Aber das ist kein Argument
gegen "
"diesen Boykott!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we mount the boycott strongly and lastingly, Amazon may eventually make a "
"concession to end it. And even if they do not, the next company which has "
@@ -320,7 +363,7 @@
"einklagt, erkennen, dafür einen Preis zu zahlen. Sie könnten
möglicherweise "
"Bedenken haben."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The boycott can also indirectly help change patent law—by calling "
"attention to the issue and spreading demand for change. And it is so easy "
@@ -333,7 +376,7 @@
"dass es keinen Grund gibt, es nicht zu tun. Wenn Sie der Frage zustimmen, "
"warum dann Amazon <em>nicht</em> boykottieren?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To help spread the word, please put a note about the boycott on your own "
"personal web page, and on institutional pages as well if you can. Make a "
@@ -344,11 +387,11 @@
"institutionellen Internetseiten hin. Referenzieren Sie einen Verweis auf "
"diese Seite; aktualisierte Informationen werden hier hinzugefügt."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Why the Boycott Continues Given that the Suit has Settled"
msgstr "Warum der Boykott weiter geht, obwohl das Verfahren eingestellt wurde"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon.com reported in March 2002 that it had settled its long-running "
"patent-infringement suit against Barnes & Noble over its 1-Click "
@@ -359,7 +402,7 @@
"Noble geeinigt hätte. Die Einzelheiten des Vergleichs wurden nicht "
"bekanntgegeben."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the terms were not disclosed, we have no way of knowing whether this "
"represents a defeat for Amazon such as would justify ending the boycott. "
@@ -371,11 +414,11 @@
"den Boykott fortzusetzen."
# Continuously present tense used!
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Updates and Links"
msgstr "Aktualisierungen und Verweise"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In this section, we list updates and links about issues related to Amazon."
"com, their business practices, and stories related to the boycott. New "
@@ -387,12 +430,25 @@
"Abschnitts.-->"
# Durchgehend Gegenwartsform benutzt!
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Tim O'Reilly has sent Amazon an <a href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/"
-"oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open letter</a> disapproving of "
-"the use of this patent, stating the position about as forcefully as possible "
-"given an unwillingness to stop doing business with them."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Tim O'Reilly has sent Amazon an <a
+# |
[-href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open-]
+# |
{+href=\"https://web.archive.org/web/20131114095827/http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open+}
+# | letter</a> disapproving of the use of this patent, stating the position
+# | about as forcefully as possible given an unwillingness to stop doing
+# | business with them.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Tim O'Reilly has sent Amazon an <a href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/"
+#| "oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open letter</a> disapproving of "
+#| "the use of this patent, stating the position about as forcefully as "
+#| "possible given an unwillingness to stop doing business with them."
+msgid ""
+"Tim O'Reilly has sent Amazon an <a href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20131114095827/http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/"
+"amazon_patent.html\">open letter</a> disapproving of the use of this patent, "
+"stating the position about as forcefully as possible given an unwillingness "
+"to stop doing business with them."
msgstr ""
"<ins>[2000-01-05:]</ins> Tim O'Reilly sendet Amazon einen offenen Brief, in "
"welchem er die Nutzung dieses Patents mit dem so eindringlich wie möglichen "
@@ -401,9 +457,21 @@
"\">http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html</a>. "
"(abgerufen 2015-08-21)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has
+# | written a <a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">letter to Tim
+# | O'Reilly</a> in regard to the statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief
+# | Executive Officer\">CEO</abbr> of Amazon, which called for software
+# | patents to last just 3 or 5 years.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has written "
+#| "a <a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">letter to Tim O'Reilly</a> "
+#| "in regard to the statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief Executive "
+#| "Officer\">CEO</abbr> of Amazon, which called for software patents to last "
+#| "just 3 or 5 years."
msgid ""
-"<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has written a "
+"<a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has written a "
"<a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">letter to Tim O'Reilly</a> in "
"regard to the statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief Executive Officer"
"\">CEO</abbr> of Amazon, which called for software patents to last just 3 or "
@@ -475,7 +543,7 @@
# </p>
# </body>
# </html>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Paul Barton-Davis <a href=\"mailto:pbd@op.net\"><pbd@op.net></a>, one "
"of the founding programmers at Amazon, <a href=\"http://www.equalarea.com/"
@@ -487,7 +555,7 @@
"com/paul/amazon-1click.html\" >http://www.equalarea.com/paul/amazon-1click."
"html</a>). (abgerufen 2015-08-21)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nat Friedman wrote in with an <a href=\"/philosophy/amazon-nat.html\">Amazon "
"Boycott success story</a>."
@@ -497,7 +565,7 @@
"href=\"/philosophy/amazon-nat\">https://www.gnu.org/philosophy/amazon-nat</"
"a>. (abgerufen 2015-08-21)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"On the side, Amazon is doing <a href=\"https://web.archive.org/"
"web/20140610154715/http://www.salon.com/1999/10/28/amazon_3/\">other "
@@ -507,11 +575,23 @@
"andere anstöÃige Dinge: <a href=\"http://www.salon.com/1999/06/21/amazon/"
"\">http://www.salon.com/1999/06/21/amazon/</a>. (abgerufen 2015-10-26)"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"See <a href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a> for "
-"more information about the broader issue of <a href=\"https://web.archive."
-"org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html\"> software "
+#. type: Content of: <div><p>
+# | See <a
+# | [-href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a>-]
+# | {+href=\"https://endsoftpatents.org\">endsoftpatents.org</a>+} for more
+# | information about the broader issue of <a
+# |
href=\"https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html\">
+# | software patents</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a> "
+#| "for more information about the broader issue of <a href=\"https://web."
+#| "archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html"
+#| "\"> software patents</a>."
+msgid ""
+"See <a href=\"https://endsoftpatents.org\">endsoftpatents.org</a> for more "
+"information about the broader issue of <a href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html\"> software "
"patents</a>."
msgstr ""
"Weitere Informationen zum Thema <em>Software-Patente</em> unter <a href="
@@ -520,9 +600,18 @@
"patents.html\">https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree."
"org/Patents/patents.html</a>. (abgerufen 2015-08-21)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <a
+# |
href=\"http{+s+}://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/links/bookstore/\">
+# | Computer Professionals for Social Responsibility have dropped their
+# | affiliation with Amazon</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/"
+#| "links/bookstore/\"> Computer Professionals for Social Responsibility have "
+#| "dropped their affiliation with Amazon</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/"
"links/bookstore/\"> Computer Professionals for Social Responsibility have "
"dropped their affiliation with Amazon</a>."
msgstr ""
@@ -572,14 +661,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt vorgegangen. "
@@ -593,12 +688,16 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright © 1999, 2001, [-2007, 2008, 2013-] {+2002, 2004, 2021+}
+# | Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013 Free Software Foundation, "
+#| "Inc."
msgid ""
-"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 1999, 2001, 2002, 2004, 2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -623,13 +722,19 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Letzte Ãnderung:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020, "
-"2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020, "
-"2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
+#~ "2020 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
+#~ "2020 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
+#~ "2020, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
+#~ "2020, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgid ""
#~ "On the side, Amazon is doing <a href=\"http://www.salon.com/tech/"
@@ -671,13 +776,6 @@
#~ "Foundation, Inc."
#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013 Free Software Foundation, "
-#~ "Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013 Free Software Foundation, "
-#~ "Inc."
-
-#~ msgid ""
#~ "(Formerly) Boycott Amazon! - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
#~ msgstr ""
#~ "(ehemals) Boykottiert Amazon! - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
Index: philosophy/po/amazon.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.es.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- philosophy/po/amazon.es.po 2 Sep 2021 08:55:40 -0000 1.33
+++ philosophy/po/amazon.es.po 2 Sep 2021 17:36:35 -0000 1.34
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amazon.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-01 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-07 11:32+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -20,6 +20,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
@@ -28,62 +29,104 @@
msgstr ""
"(Anteriormente) ¡Boicotee a Amazon! - Proyecto GNU - Free Software
Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "(Formerly) Boycott Amazon!"
msgstr "(Anteriormente)¡Boicotee a Amazon!"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002. (We forgot "
-"to edit this page at the time.) We could not tell the precise result of the "
-"lawsuit against Barnes & Noble, but it did not seem to be very harmful "
-"to the defendant. And Amazon had not attacked anyone else."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-The-]{+<i>The+} FSF decided to end its boycott of Amazon in September
+# | 2002. (We forgot to edit this page at the time.) We could not tell the
+# | precise result of the lawsuit against Barnes & Noble, but it did not
+# | seem to be very harmful to the defendant. And Amazon had not attacked
+# | anyone [-else.-] {+else.</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002. (We "
+#| "forgot to edit this page at the time.) We could not tell the precise "
+#| "result of the lawsuit against Barnes & Noble, but it did not seem to "
+#| "be very harmful to the defendant. And Amazon had not attacked anyone "
+#| "else."
+msgid ""
+"<i>The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002. (We "
+"forgot to edit this page at the time.) We could not tell the precise result "
+"of the lawsuit against Barnes & Noble, but it did not seem to be very "
+"harmful to the defendant. And Amazon had not attacked anyone else.</i>"
msgstr ""
"La FSF decidió poner fin al boicot a Amazon en septiembre de 2002 (olvidamos
"
"editar esta página en aquel momento). No pudimos saber el resultado exacto "
"del pleito contra Barnes & Noble, pero no parece que haya sido muy "
"perjudicial para los demandados. Y Amazon no atacó a nadie más."
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has not as "
-"yet used them for aggression. Perhaps it will not do so. If it does, we "
-"will take a look at how to denounce it."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-Amazon-]{+<i>Amazon+} has got a number of other menacing patents since
+# | then, but has not as yet used them for aggression. Perhaps it will not do
+# | so. If it does, we will take a look at how to denounce [-it.-] {+it.</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has not "
+#| "as yet used them for aggression. Perhaps it will not do so. If it does, "
+#| "we will take a look at how to denounce it."
+msgid ""
+"<i>Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has not "
+"as yet used them for aggression. Perhaps it will not do so. If it does, we "
+"will take a look at how to denounce it.</i>"
msgstr ""
"Desde entonces, Amazon ha conseguido más patentes amenazadoras, pero por el "
"momento no las ha utilizado contra nadie. Quizá no lo haga. Si lo hace, "
"veremos cómo denunciarlo."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-The-]{+<i>The+} rest of this page is as it was in 2001 while the boycott
+# | was [-active.-] {+active.</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott was active."
msgid ""
-"The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott was active."
+"<i>The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott was active.</"
+"i>"
msgstr ""
"El resto de esta página se encuentra como estaba en el año 2001, mientras
el "
"boicot seguÃa activo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "If you support the boycott,"
msgstr "Si apoya el boicot, "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>Please make links to this page</em>"
msgstr "<em>Por favor, enlace esta página</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!"
msgstr "<strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Why we boycott Amazon"
msgstr "Por qué boicoteamos a Amazon"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Amazon has obtained a <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">US patent
+# | (5,960,411)</a> on an important and obvious idea for E-commerce: an idea
+# | sometimes known as one-click purchasing. The idea is that your command in
+# | a web browser to buy a certain item can carry along information about your
+# | identity. (It works by sending the server a [-“cookie”,-]
+# | {+“cookie,”+} a kind of ID code that your browser received
+# | previously from the same server.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Amazon has obtained a <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">US patent "
+#| "(5,960,411)</a> on an important and obvious idea for E-commerce: an idea "
+#| "sometimes known as one-click purchasing. The idea is that your command "
+#| "in a web browser to buy a certain item can carry along information about "
+#| "your identity. (It works by sending the server a “cookie”, a "
+#| "kind of ID code that your browser received previously from the same "
+#| "server.)"
msgid ""
"Amazon has obtained a <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">US patent "
"(5,960,411)</a> on an important and obvious idea for E-commerce: an idea "
"sometimes known as one-click purchasing. The idea is that your command in a "
"web browser to buy a certain item can carry along information about your "
-"identity. (It works by sending the server a “cookie”, a kind of "
+"identity. (It works by sending the server a “cookie,” a kind of "
"ID code that your browser received previously from the same server.)"
msgstr ""
"Amazon ha obtenido la <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">patente en "
@@ -95,7 +138,7 @@
"servidor mediante una <cite>cookie</cite> que su navegador ha recibido "
"previamente del mismo servidor a modo de código de identificación."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon has sued to block the use of this simple idea, showing that they "
"truly intend to monopolize it. This is an attack against the World Wide Web "
@@ -106,7 +149,7 @@
"Esto es un ataque contra Internet y contra el comercio electrónico en "
"general."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The idea patented here is just that a company can give you something which "
"you can subsequently show them to identify yourself for credit. This is "
@@ -120,7 +163,7 @@
"función. Pero la Oficina de Patentes de los Estados Unidos de América "
"concede a diario patentes sobre ideas obvias y muy conocidas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Today Amazon is suing one large company. If this were just a dispute "
"between two companies, it would not be an important public issue. But the "
@@ -137,7 +180,7 @@
"uso que se haga de esta técnica. Aunque hasta el dÃa de hoy solamente una "
"compañÃa ha sido demandada, el problema afecta, sin duda, a todo Internet."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon is not alone at fault in what is happening. The US Patent Office is "
"to blame for having very low standards, and US courts are to blame for "
@@ -152,7 +195,7 @@
"sobre técnicas de procesamiento de información y modelos de comunicación: "
"una polÃtica por lo general perniciosa. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Foolish government policies gave Amazon the opportunity—but an "
"opportunity is not an excuse. Amazon made the choice to obtain this patent, "
@@ -164,7 +207,7 @@
"decidió usarla en los tribunales para agredir. La responsabilidad moral "
"última de las acciones de Amazon recae en los ejecutivos de la empresa."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We can hope that the court will find this patent is legally invalid. "
"Whether they do so will depend on detailed facts and obscure "
@@ -176,7 +219,7 @@
"hechos y de oscuros tecnicismos. La patente utiliza montones de detalles "
"poco relevantes para hacer que esta «invención» parezca ingeniosa."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But we do not have to wait passively for the court to decide the freedom of "
"E-commerce. There is something we can do right now: we can refuse to do "
@@ -189,7 +232,7 @@
"Amazon hasta que se comprometan a dejar de utilizar esta patente para "
"amenazar o restringir otros sitios web."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you are the author of a book sold by Amazon, you can provide powerful "
"help to this campaign by putting this text into the “author "
@@ -201,7 +244,7 @@
"autor acerca del libro en la página web de Amazon. Lamentablemente, parece "
"que Amazon se está negando a publicar estos comentarios de los autores."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you have suggestions, or if you simply support the boycott, please send "
"mail to <a href=\"mailto:amazon@gnu.org\"><amazon@gnu.org></a> to let "
@@ -211,7 +254,7 @@
"envÃe un mensaje a <a
href=\"mailto:amazon@gnu.org\"><amazon@gnu.org></"
"a> para hacérnoslo saber."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon's response to people who write about the patent contains a subtle "
"misdirection which is worth analyzing:"
@@ -219,7 +262,7 @@
"La respuesta de Amazon a las personas que escriben sobre la patente contiene "
"una sutil falacia que merece la pena analizar:"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"The patent system is designed to encourage innovation, and we spent "
"thousands of hours developing our 1-ClickR shopping feature."
@@ -228,7 +271,7 @@
"hemos dedicado miles de horas a desarrollar la técnica <cite>1-ClickR</cite>
"
"(«compra con un solo click») para nuestro servicio de compra."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If they did spend thousands of hours, they surely did not spend it thinking "
"of the general technique that the patent covers. So if they are telling the "
@@ -238,7 +281,7 @@
"diseño de la técnica general que cubre la patente. De manera que si están "
"diciendo la verdad, ¿en qué emplearon todas esas horas?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Perhaps they spent some of the time writing the patent application. That "
"task was surely harder than thinking of the technique. Or perhaps they are "
@@ -255,7 +298,7 @@
"detenidamente sus palabras, pareciera que «miles de horas de desarrollo» "
"podrÃa referirse a cualquiera de estas dos tareas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But the issue here is not about the details in their particular scripts "
"(which they do not release to us) and web pages (which are copyrighted "
@@ -267,7 +310,7 @@
"están sujetas a copyright). De lo que se trata aquà es de la idea general,
y "
"de si es conveniente que Amazon tenga el monopolio sobre esa idea."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Are you, or I, free to spend the necessary hours writing our own scripts, "
"our own web pages, to provide one-click shopping? Even if we are selling "
@@ -282,7 +325,7 @@
"de negarnos esa libertad, con la entusiasta colaboración de un equivocado "
"gobierno de los Estados Unidos de América."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When Amazon sends out cleverly misleading statements like the one quoted "
"above, it demonstrates something important: they do care what the public "
@@ -294,7 +337,7 @@
"público sobre sus actos. Es su deber, ya que vende directamente al "
"consumidor, y el rechazo del público puede afectar sus ganancias."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People have pointed out that the problem of software patents is much bigger "
"than Amazon, that other companies might have acted just the same, and that "
@@ -307,7 +350,7 @@
"de patentes. Por supuesto, todo eso es cierto. ¡Pero ese no es un buen "
"argumento para oponerse a este boicot!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we mount the boycott strongly and lastingly, Amazon may eventually make a "
"concession to end it. And even if they do not, the next company which has "
@@ -320,7 +363,7 @@
"comprenderá que es posible que tenga que pagar un precio por ello. Quizá se
"
"lo piensen dos veces antes de hacerlo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The boycott can also indirectly help change patent law—by calling "
"attention to the issue and spreading demand for change. And it is so easy "
@@ -332,7 +375,7 @@
"Y es tan fácil participar que ese no es motivo para detenernos. Si usted "
"coincide con nuestro punto de vista, ¿por qué <em>no</em> boicotear a
Amazon?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To help spread the word, please put a note about the boycott on your own "
"personal web page, and on institutional pages as well if you can. Make a "
@@ -343,11 +386,11 @@
"puede hacerlo. Añada un enlace a esta página, aquà se publicará
información "
"actualizada."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Why the Boycott Continues Given that the Suit has Settled"
msgstr "Por qué continúa el boicot si en el juicio se llegó a un acuerdo"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon.com reported in March 2002 that it had settled its long-running "
"patent-infringement suit against Barnes & Noble over its 1-Click "
@@ -357,7 +400,7 @@
"contra Barnes & Noble por infracción de su patente sobre el servicio de "
"compra <cite>1-Click</cite>. No se revelaron los detalles del acuerdo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the terms were not disclosed, we have no way of knowing whether this "
"represents a defeat for Amazon such as would justify ending the boycott. "
@@ -367,11 +410,11 @@
"si esto representa una derrota para Amazon, lo que justificarÃa el fin del "
"boicot. Por lo tanto, alentamos a todos a continuar con el boicot."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Updates and Links"
msgstr "Actualizaciones y enlaces"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In this section, we list updates and links about issues related to Amazon."
"com, their business practices, and stories related to the boycott. New "
@@ -381,21 +424,46 @@
"com, sus prácticas comerciales y otros artÃculos sobre el boicot. La "
"información más reciente se encuentra al final de esta sección."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Tim O'Reilly has sent Amazon an <a href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/"
-"oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open letter</a> disapproving of "
-"the use of this patent, stating the position about as forcefully as possible "
-"given an unwillingness to stop doing business with them."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Tim O'Reilly has sent Amazon an <a
+# |
[-href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open-]
+# |
{+href=\"https://web.archive.org/web/20131114095827/http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open+}
+# | letter</a> disapproving of the use of this patent, stating the position
+# | about as forcefully as possible given an unwillingness to stop doing
+# | business with them.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Tim O'Reilly has sent Amazon an <a href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/"
+#| "oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open letter</a> disapproving of "
+#| "the use of this patent, stating the position about as forcefully as "
+#| "possible given an unwillingness to stop doing business with them."
+msgid ""
+"Tim O'Reilly has sent Amazon an <a href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20131114095827/http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/"
+"amazon_patent.html\">open letter</a> disapproving of the use of this patent, "
+"stating the position about as forcefully as possible given an unwillingness "
+"to stop doing business with them."
msgstr ""
"Tim O'Reilly ha enviado a Amazon una <a href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/"
"oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">carta abierta</a> en la que "
"desaprueba el uso de esta patente y manifiesta su posición de la forma más "
"enérgica posible, dada su renuencia a dejar de hacer negocios con ellos."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has
+# | written a <a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">letter to Tim
+# | O'Reilly</a> in regard to the statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief
+# | Executive Officer\">CEO</abbr> of Amazon, which called for software
+# | patents to last just 3 or 5 years.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has written "
+#| "a <a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">letter to Tim O'Reilly</a> "
+#| "in regard to the statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief Executive "
+#| "Officer\">CEO</abbr> of Amazon, which called for software patents to last "
+#| "just 3 or 5 years."
msgid ""
-"<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has written a "
+"<a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has written a "
"<a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">letter to Tim O'Reilly</a> in "
"regard to the statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief Executive Officer"
"\">CEO</abbr> of Amazon, which called for software patents to last just 3 or "
@@ -406,7 +474,7 @@
"respecto a las declaraciones del director ejecutivo de Amazon, Jeff Bezos, "
"pidiendo que las patentes de software duren solamente 3 o 5 años."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Paul Barton-Davis <a href=\"mailto:pbd@op.net\"><pbd@op.net></a>, one "
"of the founding programmers at Amazon, <a href=\"http://www.equalarea.com/"
@@ -416,7 +484,7 @@
"de los programadores fundadores de Amazon, <a href=\"http://www.equalarea."
"com/paul/amazon-1click.html\">escribe</a> sobre el boicot a Amazon."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nat Friedman wrote in with an <a href=\"/philosophy/amazon-nat.html\">Amazon "
"Boycott success story</a>."
@@ -424,7 +492,7 @@
"Nat Friedman nos ofrece <a href=\"/philosophy/amazon-nat.html\">un "
"testimonio acerca del éxito del boicot a Amazon</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"On the side, Amazon is doing <a href=\"https://web.archive.org/"
"web/20140610154715/http://www.salon.com/1999/10/28/amazon_3/\">other "
@@ -434,11 +502,23 @@
"org/web/20140610154715/http://www.salon.com/1999/10/28/amazon_3/\">otras "
"cosas detestables</a> en otro tribunal."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"See <a href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a> for "
-"more information about the broader issue of <a href=\"https://web.archive."
-"org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html\"> software "
+#. type: Content of: <div><p>
+# | See <a
+# | [-href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a>-]
+# | {+href=\"https://endsoftpatents.org\">endsoftpatents.org</a>+} for more
+# | information about the broader issue of <a
+# |
href=\"https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html\">
+# | software patents</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a> "
+#| "for more information about the broader issue of <a href=\"https://web."
+#| "archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html"
+#| "\"> software patents</a>."
+msgid ""
+"See <a href=\"https://endsoftpatents.org\">endsoftpatents.org</a> for more "
+"information about the broader issue of <a href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html\"> software "
"patents</a>."
msgstr ""
"Véase <a href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a> "
@@ -446,9 +526,18 @@
"web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html"
"\">patentes de software</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <a
+# |
href=\"http{+s+}://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/links/bookstore/\">
+# | Computer Professionals for Social Responsibility have dropped their
+# | affiliation with Amazon</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/"
+#| "links/bookstore/\"> Computer Professionals for Social Responsibility have "
+#| "dropped their affiliation with Amazon</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/"
"links/bookstore/\"> Computer Professionals for Social Responsibility have "
"dropped their affiliation with Amazon</a>."
msgstr ""
@@ -477,7 +566,6 @@
"proponer otras correcciones o sugerencias, dirÃjase a <a href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
-#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -485,14 +573,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
@@ -504,12 +592,14 @@
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
#. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright © [-2014, 2015, 2016, 2017-] {+1999, 2001, 2002, 2004,
+# | 2021+} Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
-"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020 "
-"Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 1999, 2001, 2002, 2004, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -534,10 +624,16 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020, "
-"2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020, "
-"2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
+#~ "2020 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
+#~ "2020 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
+#~ "2020, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
+#~ "2020, 2021 Free Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/amazon.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.fr.po,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- philosophy/po/amazon.fr.po 2 Sep 2021 08:55:40 -0000 1.60
+++ philosophy/po/amazon.fr.po 2 Sep 2021 17:36:35 -0000 1.61
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amazon.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-01 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-06 17:35+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -23,62 +24,104 @@
msgid "(Formerly) Boycott Amazon! - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Boycottez Amazon ! (autrefois) - Projet GNU - Free Software
Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "(Formerly) Boycott Amazon!"
msgstr "Boycottez Amazon ! (autrefois)"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002. (We forgot "
-"to edit this page at the time.) We could not tell the precise result of the "
-"lawsuit against Barnes & Noble, but it did not seem to be very harmful "
-"to the defendant. And Amazon had not attacked anyone else."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-The-]{+<i>The+} FSF decided to end its boycott of Amazon in September
+# | 2002. (We forgot to edit this page at the time.) We could not tell the
+# | precise result of the lawsuit against Barnes & Noble, but it did not
+# | seem to be very harmful to the defendant. And Amazon had not attacked
+# | anyone [-else.-] {+else.</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002. (We "
+#| "forgot to edit this page at the time.) We could not tell the precise "
+#| "result of the lawsuit against Barnes & Noble, but it did not seem to "
+#| "be very harmful to the defendant. And Amazon had not attacked anyone "
+#| "else."
+msgid ""
+"<i>The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002. (We "
+"forgot to edit this page at the time.) We could not tell the precise result "
+"of the lawsuit against Barnes & Noble, but it did not seem to be very "
+"harmful to the defendant. And Amazon had not attacked anyone else.</i>"
msgstr ""
"La FSF a décidé de mettre fin au boycott d'Amazon en septembre 2002 (Ã
cette "
"époque nous avions oublié d'éditer cette page). Nous ne saurions dire le "
"résultat précis du procès contre Barnes & Noble, mais il n'a pas
semblé "
"faire beaucoup de mal au défendeur. Et Amazon n'a attaqué personne d'autre."
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has not as "
-"yet used them for aggression. Perhaps it will not do so. If it does, we "
-"will take a look at how to denounce it."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-Amazon-]{+<i>Amazon+} has got a number of other menacing patents since
+# | then, but has not as yet used them for aggression. Perhaps it will not do
+# | so. If it does, we will take a look at how to denounce [-it.-] {+it.</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has not "
+#| "as yet used them for aggression. Perhaps it will not do so. If it does, "
+#| "we will take a look at how to denounce it."
+msgid ""
+"<i>Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has not "
+"as yet used them for aggression. Perhaps it will not do so. If it does, we "
+"will take a look at how to denounce it.</i>"
msgstr ""
"Amazon a obtenu un certain nombre d'autres brevets menaçants depuis lors, "
"mais ne les a pas employés jusqu'ici de manière agressive. Peut-être que "
"cela ne durera pas. Si c'est le cas, nous verrons comment le dénoncer."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-The-]{+<i>The+} rest of this page is as it was in 2001 while the boycott
+# | was [-active.-] {+active.</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott was active."
msgid ""
-"The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott was active."
+"<i>The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott was active.</"
+"i>"
msgstr ""
"La suite de cette page est telle qu'elle était en 2001 à l'époque où le "
"boycott était actif."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "If you support the boycott,"
msgstr "Si vous soutenez le boycott,"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>Please make links to this page</em>"
msgstr "<em>Faites des liens vers cette page</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!"
msgstr "<strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong>Â !!!!"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Why we boycott Amazon"
msgstr "Pourquoi nous boycottons Amazon"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Amazon has obtained a <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">US patent
+# | (5,960,411)</a> on an important and obvious idea for E-commerce: an idea
+# | sometimes known as one-click purchasing. The idea is that your command in
+# | a web browser to buy a certain item can carry along information about your
+# | identity. (It works by sending the server a [-“cookie”,-]
+# | {+“cookie,”+} a kind of ID code that your browser received
+# | previously from the same server.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Amazon has obtained a <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">US patent "
+#| "(5,960,411)</a> on an important and obvious idea for E-commerce: an idea "
+#| "sometimes known as one-click purchasing. The idea is that your command "
+#| "in a web browser to buy a certain item can carry along information about "
+#| "your identity. (It works by sending the server a “cookie”, a "
+#| "kind of ID code that your browser received previously from the same "
+#| "server.)"
msgid ""
"Amazon has obtained a <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">US patent "
"(5,960,411)</a> on an important and obvious idea for E-commerce: an idea "
"sometimes known as one-click purchasing. The idea is that your command in a "
"web browser to buy a certain item can carry along information about your "
-"identity. (It works by sending the server a “cookie”, a kind of "
+"identity. (It works by sending the server a “cookie,” a kind of "
"ID code that your browser received previously from the same server.)"
msgstr ""
"Amazon a obtenu un <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">brevet aux USA "
@@ -88,7 +131,7 @@
"fonctionne en renvoyant un « cookie », une sorte de code d'identification
"
"que votre navigateur a reçu précédemment du même serveur)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon has sued to block the use of this simple idea, showing that they "
"truly intend to monopolize it. This is an attack against the World Wide Web "
@@ -98,7 +141,7 @@
"démontrant sa réelle volonté de la monopoliser. Ceci est une attaque
contre "
"le World Wide Web et contre le commerce électronique en général."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The idea patented here is just that a company can give you something which "
"you can subsequently show them to identify yourself for credit. This is "
@@ -115,7 +158,7 @@
"des brevets sur des idées évidentes et bien connues. Parfois, le résultat "
"est un désastre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Today Amazon is suing one large company. If this were just a dispute "
"between two companies, it would not be an important public issue. But the "
@@ -132,7 +175,7 @@
"de cette technique. Bien qu'une seule entreprise soit poursuivie "
"aujourd'hui, ce problème affecte Internet globalement."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon is not alone at fault in what is happening. The US Patent Office is "
"to blame for having very low standards, and US courts are to blame for "
@@ -147,7 +190,7 @@
"traitement de l'information et sur des modèles de communication â une "
"politique néfaste en général."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Foolish government policies gave Amazon the opportunity—but an "
"opportunity is not an excuse. Amazon made the choice to obtain this patent, "
@@ -160,7 +203,7 @@
"un tribunal. L'ultime responsabilité morale des actions d'Amazon incombe à "
"ses dirigeants."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We can hope that the court will find this patent is legally invalid. "
"Whether they do so will depend on detailed facts and obscure "
@@ -172,7 +215,7 @@
"utilise une foule de détails plus ou moins pertinents pour essayer de faire "
"de cette « invention » quelque chose de subtil."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But we do not have to wait passively for the court to decide the freedom of "
"E-commerce. There is something we can do right now: we can refuse to do "
@@ -186,7 +229,7 @@
"ce brevet pour menacer d'autres sites web ou leur mettre des bâtons dans les
"
"roues."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you are the author of a book sold by Amazon, you can provide powerful "
"help to this campaign by putting this text into the “author "
@@ -198,7 +241,7 @@
"« préface », sur le site d'Amazon (hélas, on constate qu'ils refusent
de "
"mettre ces commentaires en ligne)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you have suggestions, or if you simply support the boycott, please send "
"mail to <a href=\"mailto:amazon@gnu.org\"><amazon@gnu.org></a> to let "
@@ -208,7 +251,7 @@
"merci d'envoyer un courriel à <a href=\"mailto:amazon@gnu.org\"><"
"amazon@gnu.org></a> pour nous tenir au courant."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon's response to people who write about the patent contains a subtle "
"misdirection which is worth analyzing:"
@@ -216,7 +259,7 @@
"La réponse d'Amazon aux personnes qui s'expriment sur le brevet comporte une
"
"orientation subtilement trompeuse qui mérite d'être analysée :"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"The patent system is designed to encourage innovation, and we spent "
"thousands of hours developing our 1-ClickR shopping feature."
@@ -227,7 +270,7 @@
"l'innovation et nous avons consacré des milliers d'heures à développer
notre "
"fonctionnalité d'achat en un clic."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If they did spend thousands of hours, they surely did not spend it thinking "
"of the general technique that the patent covers. So if they are telling the "
@@ -237,7 +280,7 @@
"pas fait à réfléchir sur la technique générale couverte par le brevet.
Donc, "
"s'ils disent la vérité, à quoi ont-ils passé ces heures ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Perhaps they spent some of the time writing the patent application. That "
"task was surely harder than thinking of the technique. Or perhaps they are "
@@ -254,7 +297,7 @@
"attentivement, il semble que dans les « milliers d'heures de
développement » "
"on puisse inclure chacun de ces deux aspects."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But the issue here is not about the details in their particular scripts "
"(which they do not release to us) and web pages (which are copyrighted "
@@ -266,7 +309,7 @@
"façon). Il s'agit ici de l'idée générale, et la question est de savoir si
"
"Amazon doit en avoir le monopole."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Are you, or I, free to spend the necessary hours writing our own scripts, "
"our own web pages, to provide one-click shopping? Even if we are selling "
@@ -281,7 +324,7 @@
"de cette liberté, avec l'aide empressée d'un gouvernement américain mal "
"avisé."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When Amazon sends out cleverly misleading statements like the one quoted "
"above, it demonstrates something important: they do care what the public "
@@ -294,7 +337,7 @@
"raison d'y faire attention : ce sont des commerçants ; se mettre à dos le
"
"public peut avoir des conséquences sur leurs profits."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People have pointed out that the problem of software patents is much bigger "
"than Amazon, that other companies might have acted just the same, and that "
@@ -307,7 +350,7 @@
"brevets. Bien sûr, tout ceci est vrai. Mais ce n'est pas un argument contre "
"ce boycott !"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we mount the boycott strongly and lastingly, Amazon may eventually make a "
"concession to end it. And even if they do not, the next company which has "
@@ -320,7 +363,7 @@
"exorbitant qui envisagerait d'intenter un procès à quelqu'un réalisera
qu'il "
"y a un prix à payer, et pourrait reconsidérer la question."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The boycott can also indirectly help change patent law—by calling "
"attention to the issue and spreading demand for change. And it is so easy "
@@ -333,7 +376,7 @@
"vous retenir. Si vous êtes d'accord avec notre point de vue, pourquoi <em>ne
"
"pas</em> boycotter Amazon ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To help spread the word, please put a note about the boycott on your own "
"personal web page, and on institutional pages as well if you can. Make a "
@@ -344,11 +387,11 @@
"institution si vous le pouvez. Mettez cette page en lien, une information à "
"jour y figurera."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Why the Boycott Continues Given that the Suit has Settled"
msgstr "Pourquoi le boycott continue alors que l'affaire a été réglée"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon.com reported in March 2002 that it had settled its long-running "
"patent-infringement suit against Barnes & Noble over its 1-Click "
@@ -359,7 +402,7 @@
"cessé à la suite d'un arrangement. Les détails de l'accord n'ont pas été
"
"divulgués."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the terms were not disclosed, we have no way of knowing whether this "
"represents a defeat for Amazon such as would justify ending the boycott. "
@@ -369,11 +412,11 @@
"chance de savoir si cela représente pour Amazon une défaite justifiant la "
"fin du boycott. Ainsi, nous encourageons chacun à le poursuivre."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Updates and Links"
msgstr "Mises à jour et liens"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In this section, we list updates and links about issues related to Amazon."
"com, their business practices, and stories related to the boycott. New "
@@ -383,21 +426,46 @@
"méthodes commerciales et les histoires liées au boycott. Les nouvelles "
"informations sont ajoutées à la fin."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Tim O'Reilly has sent Amazon an <a href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/"
-"oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open letter</a> disapproving of "
-"the use of this patent, stating the position about as forcefully as possible "
-"given an unwillingness to stop doing business with them."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Tim O'Reilly has sent Amazon an <a
+# |
[-href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open-]
+# |
{+href=\"https://web.archive.org/web/20131114095827/http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open+}
+# | letter</a> disapproving of the use of this patent, stating the position
+# | about as forcefully as possible given an unwillingness to stop doing
+# | business with them.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Tim O'Reilly has sent Amazon an <a href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/"
+#| "oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open letter</a> disapproving of "
+#| "the use of this patent, stating the position about as forcefully as "
+#| "possible given an unwillingness to stop doing business with them."
+msgid ""
+"Tim O'Reilly has sent Amazon an <a href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20131114095827/http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/"
+"amazon_patent.html\">open letter</a> disapproving of the use of this patent, "
+"stating the position about as forcefully as possible given an unwillingness "
+"to stop doing business with them."
msgstr ""
"Tim O'Reilly a envoyé à Amazon une <a href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/"
"oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">lettre ouverte</a> désapprouvant "
"l'utilisation de ce brevet, la force de cette déclaration étant un peu "
"mitigée par son refus d'arrêter de faire affaire avec eux."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has
+# | written a <a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">letter to Tim
+# | O'Reilly</a> in regard to the statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief
+# | Executive Officer\">CEO</abbr> of Amazon, which called for software
+# | patents to last just 3 or 5 years.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has written "
+#| "a <a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">letter to Tim O'Reilly</a> "
+#| "in regard to the statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief Executive "
+#| "Officer\">CEO</abbr> of Amazon, which called for software patents to last "
+#| "just 3 or 5 years."
msgid ""
-"<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has written a "
+"<a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has written a "
"<a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">letter to Tim O'Reilly</a> in "
"regard to the statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief Executive Officer"
"\">CEO</abbr> of Amazon, which called for software patents to last just 3 or "
@@ -408,7 +476,7 @@
"concernant les propos tenus par Jeff Bezos, PDG d'Amazon ; cette lettre "
"appelle à limiter la durée des brevets à 3 ou 5 ans."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Paul Barton-Davis <a href=\"mailto:pbd@op.net\"><pbd@op.net></a>, one "
"of the founding programmers at Amazon, <a href=\"http://www.equalarea.com/"
@@ -418,7 +486,7 @@
"des programmeurs fondateurs d'Amazon, <a href=\"http://www.equalarea.com/"
"paul/amazon-1click.html\"> s'est exprimé</a> à propos du boycott."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nat Friedman wrote in with an <a href=\"/philosophy/amazon-nat.html\">Amazon "
"Boycott success story</a>."
@@ -426,7 +494,7 @@
"Nat Friedman a raconté l'histoire de <a href=\"/philosophy/amazon-nat.html"
"\"> la réussite du boycott</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"On the side, Amazon is doing <a href=\"https://web.archive.org/"
"web/20140610154715/http://www.salon.com/1999/10/28/amazon_3/\">other "
@@ -436,11 +504,23 @@
"org/web/20140610154715/http://www.salon.com/1999/10/28/amazon_3/\"> litiges "
"nauséabonds d'un autre ordre</a>."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"See <a href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a> for "
-"more information about the broader issue of <a href=\"https://web.archive."
-"org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html\"> software "
+#. type: Content of: <div><p>
+# | See <a
+# | [-href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a>-]
+# | {+href=\"https://endsoftpatents.org\">endsoftpatents.org</a>+} for more
+# | information about the broader issue of <a
+# |
href=\"https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html\">
+# | software patents</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a> "
+#| "for more information about the broader issue of <a href=\"https://web."
+#| "archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html"
+#| "\"> software patents</a>."
+msgid ""
+"See <a href=\"https://endsoftpatents.org\">endsoftpatents.org</a> for more "
+"information about the broader issue of <a href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html\"> software "
"patents</a>."
msgstr ""
"Voir <a href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a> "
@@ -448,9 +528,18 @@
"\"https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/"
"patents.html\"> brevets logiciels</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <a
+# |
href=\"http{+s+}://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/links/bookstore/\">
+# | Computer Professionals for Social Responsibility have dropped their
+# | affiliation with Amazon</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/"
+#| "links/bookstore/\"> Computer Professionals for Social Responsibility have "
+#| "dropped their affiliation with Amazon</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/"
"links/bookstore/\"> Computer Professionals for Social Responsibility have "
"dropped their affiliation with Amazon</a>."
msgstr ""
@@ -485,14 +574,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
@@ -503,12 +592,14 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright © [-2014, 2015, 2016, 2017-] {+1999, 2001, 2002, 2004,
+# | 2021+} Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
-"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020 "
-"Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 1999, 2001, 2002, 2004, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -533,10 +624,16 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020, "
-"2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020, "
-"2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
+#~ "2020 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
+#~ "2020 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
+#~ "2020, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
+#~ "2020, 2021 Free Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/amazon.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.it.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- philosophy/po/amazon.it.po 2 Sep 2021 08:55:40 -0000 1.48
+++ philosophy/po/amazon.it.po 2 Sep 2021 17:36:35 -0000 1.49
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amazon.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-01 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-07 23:04+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:55+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -24,16 +25,28 @@
msgstr ""
"(Concluso) Boicottate Amazon! - Progetto GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "(Formerly) Boycott Amazon!"
msgstr "(Concluso) Boicottate Amazon!"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002. (We forgot "
-"to edit this page at the time.) We could not tell the precise result of the "
-"lawsuit against Barnes & Noble, but it did not seem to be very harmful "
-"to the defendant. And Amazon had not attacked anyone else."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-The-]{+<i>The+} FSF decided to end its boycott of Amazon in September
+# | 2002. (We forgot to edit this page at the time.) We could not tell the
+# | precise result of the lawsuit against Barnes & Noble, but it did not
+# | seem to be very harmful to the defendant. And Amazon had not attacked
+# | anyone [-else.-] {+else.</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002. (We "
+#| "forgot to edit this page at the time.) We could not tell the precise "
+#| "result of the lawsuit against Barnes & Noble, but it did not seem to "
+#| "be very harmful to the defendant. And Amazon had not attacked anyone "
+#| "else."
+msgid ""
+"<i>The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002. (We "
+"forgot to edit this page at the time.) We could not tell the precise result "
+"of the lawsuit against Barnes & Noble, but it did not seem to be very "
+"harmful to the defendant. And Amazon had not attacked anyone else.</i>"
msgstr ""
"La FSF ha deciso di concludere il boicottaggio di Amazon nel mese di "
"settembre 2002, anche se questa pagina è stata aggiornata solo più tardi. "
@@ -41,46 +54,76 @@
"& Noble, ma apparentemente non ha comportato particolari problemi per la "
"parte citata in giudizio. E Amazon non ha attaccato altri."
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has not as "
-"yet used them for aggression. Perhaps it will not do so. If it does, we "
-"will take a look at how to denounce it."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-Amazon-]{+<i>Amazon+} has got a number of other menacing patents since
+# | then, but has not as yet used them for aggression. Perhaps it will not do
+# | so. If it does, we will take a look at how to denounce [-it.-] {+it.</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has not "
+#| "as yet used them for aggression. Perhaps it will not do so. If it does, "
+#| "we will take a look at how to denounce it."
+msgid ""
+"<i>Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has not "
+"as yet used them for aggression. Perhaps it will not do so. If it does, we "
+"will take a look at how to denounce it.</i>"
msgstr ""
"Amazon ha ottenuto molti altri minacciosi brevetti in seguito, ma non li ha "
"ancora usati contro altri. Forse non lo farà . E se lo farà , vedremo di "
"denunciare nuovamente le sue azioni."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-The-]{+<i>The+} rest of this page is as it was in 2001 while the boycott
+# | was [-active.-] {+active.</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott was active."
msgid ""
-"The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott was active."
+"<i>The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott was active.</"
+"i>"
msgstr ""
"Il resto di questa pagina rimane come è stato scritto nel 2001, quando il "
"boicottaggio era ancora attivo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "If you support the boycott,"
msgstr "Se sostenete il boicottaggio,"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>Please make links to this page</em>"
msgstr "<em>Mettete dei link a questa pagina</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!"
msgstr "<strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.it.html</strong> !!!!"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Why we boycott Amazon"
msgstr "Perché boicottiamo Amazon"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Amazon has obtained a <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">US patent
+# | (5,960,411)</a> on an important and obvious idea for E-commerce: an idea
+# | sometimes known as one-click purchasing. The idea is that your command in
+# | a web browser to buy a certain item can carry along information about your
+# | identity. (It works by sending the server a [-“cookie”,-]
+# | {+“cookie,”+} a kind of ID code that your browser received
+# | previously from the same server.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Amazon has obtained a <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">US patent "
+#| "(5,960,411)</a> on an important and obvious idea for E-commerce: an idea "
+#| "sometimes known as one-click purchasing. The idea is that your command "
+#| "in a web browser to buy a certain item can carry along information about "
+#| "your identity. (It works by sending the server a “cookie”, a "
+#| "kind of ID code that your browser received previously from the same "
+#| "server.)"
msgid ""
"Amazon has obtained a <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">US patent "
"(5,960,411)</a> on an important and obvious idea for E-commerce: an idea "
"sometimes known as one-click purchasing. The idea is that your command in a "
"web browser to buy a certain item can carry along information about your "
-"identity. (It works by sending the server a “cookie”, a kind of "
+"identity. (It works by sending the server a “cookie,” a kind of "
"ID code that your browser received previously from the same server.)"
msgstr ""
"Amazon ha ottenuto un <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">brevetto "
@@ -92,7 +135,7 @@
"identificativo che il vostro navigatore ha ricevuto in precedenza dallo "
"stesso server. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon has sued to block the use of this simple idea, showing that they "
"truly intend to monopolize it. This is an attack against the World Wide Web "
@@ -102,7 +145,7 @@
"dimostrando che intende monopolizzarla. Questo è un attacco contro il World
"
"Wide Web e contro il commercio elettronico in generale. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The idea patented here is just that a company can give you something which "
"you can subsequently show them to identify yourself for credit. This is "
@@ -116,7 +159,7 @@
"funzione, dopo tutto. Ma l'Ufficio Brevetti Americano registra ogni giorno "
"brevetti su idee ovvie e ben note. A volte il risultato è un disastro. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Today Amazon is suing one large company. If this were just a dispute "
"between two companies, it would not be an important public issue. But the "
@@ -132,7 +175,7 @@
"il potere di controllare ogni uso di questa tecnica. Sebbene oggi sia stata "
"fatta causa a una sola ditta, il problema riguarda tutta Internet. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon is not alone at fault in what is happening. The US Patent Office is "
"to blame for having very low standards, and US courts are to blame for "
@@ -146,7 +189,7 @@
"colpevole di autorizzare brevetti su tecniche che manipolano l'informazione "
"e i modelli di comunicazione, una politica che è dannosa in generale."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Foolish government policies gave Amazon the opportunity—but an "
"opportunity is not an excuse. Amazon made the choice to obtain this patent, "
@@ -159,7 +202,7 @@
"responsabilità morale ultima per le azioni di Amazon è dei dirigenti di "
"Amazon. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We can hope that the court will find this patent is legally invalid. "
"Whether they do so will depend on detailed facts and obscure "
@@ -172,7 +215,7 @@
"rilevanti per fare sì che questa \"invenzione\" sembri piuttosto "
"ingegnosa. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But we do not have to wait passively for the court to decide the freedom of "
"E-commerce. There is something we can do right now: we can refuse to do "
@@ -185,7 +228,7 @@
"Amazon finché non prometteranno di smettere di usare questo brevetto per "
"minacciare o limitare altri siti web. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you are the author of a book sold by Amazon, you can provide powerful "
"help to this campaign by putting this text into the “author "
@@ -197,7 +240,7 @@
"sul vostro libro, sul sito web di Amazon. (Ahimè, sembra che si rifiutino "
"di pubblicare questi commenti per conto degli autori.) "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you have suggestions, or if you simply support the boycott, please send "
"mail to <a href=\"mailto:amazon@gnu.org\"><amazon@gnu.org></a> to let "
@@ -207,7 +250,7 @@
"scrivete una mail a <a href=\"mailto:amazon@gnu.org\"><amazon@gnu.org>"
"</a> per farcelo sapere. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon's response to people who write about the patent contains a subtle "
"misdirection which is worth analyzing:"
@@ -215,7 +258,7 @@
"La risposta di Amazon alle persone che scrivono a proposito del brevetto "
"contiene un'indicazione sottilmente errata che vale la pena di analizzare: "
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"The patent system is designed to encourage innovation, and we spent "
"thousands of hours developing our 1-ClickR shopping feature."
@@ -224,7 +267,7 @@
"abbiamo impiegato migliaia di ore a sviluppare il nostro metodo di "
"acquisto «1-ClickR». "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If they did spend thousands of hours, they surely did not spend it thinking "
"of the general technique that the patent covers. So if they are telling the "
@@ -234,7 +277,7 @@
"pensare alla tecnica generale coperta dal brevetto. Così, se dicono la "
"verità , hanno passato quelle ore a fare che cosa? "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Perhaps they spent some of the time writing the patent application. That "
"task was surely harder than thinking of the technique. Or perhaps they are "
@@ -251,7 +294,7 @@
"loro parole sembra che \"migliaia di ore impiegate a sviluppare\" possano "
"comprendere entrambi questi due lavori. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But the issue here is not about the details in their particular scripts "
"(which they do not release to us) and web pages (which are copyrighted "
@@ -263,7 +306,7 @@
"diritto d'autore). Il problema qui è l'idea generale, e se Amazon debba "
"avere il monopolio su quest'idea. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Are you, or I, free to spend the necessary hours writing our own scripts, "
"our own web pages, to provide one-click shopping? Even if we are selling "
@@ -277,7 +320,7 @@
"problema. Amazon cerca di negarci questa libertà , con l'aiuto zelante di un
"
"governo americano fuorviato. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When Amazon sends out cleverly misleading statements like the one quoted "
"above, it demonstrates something important: they do care what the public "
@@ -290,7 +333,7 @@
"rivenditori al dettaglio. Il disgusto del pubblico può incidere sui loro "
"profitti. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People have pointed out that the problem of software patents is much bigger "
"than Amazon, that other companies might have acted just the same, and that "
@@ -303,7 +346,7 @@
"Naturalmente, tutto questo è vero, ma non si tratta di un argomento "
"sufficiente contro questo boicottaggio! "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we mount the boycott strongly and lastingly, Amazon may eventually make a "
"concession to end it. And even if they do not, the next company which has "
@@ -316,7 +359,7 @@
"oltraggioso e valutasse di fare causa a qualcuno, capirebbe che ci può "
"essere un prezzo da pagare. Potrebbero ripensarci. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The boycott can also indirectly help change patent law—by calling "
"attention to the issue and spreading demand for change. And it is so easy "
@@ -329,7 +372,7 @@
"dissuasi in proposito. Se siete d'accordo con il problema, perché <em>non</"
"em> boicottare Amazon? "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To help spread the word, please put a note about the boycott on your own "
"personal web page, and on institutional pages as well if you can. Make a "
@@ -339,11 +382,11 @@
"pagina web personale, come pure su pagine istituzionali se potete. Mettete "
"un puntatore a questa pagina: vi troverete le informazioni aggiornate. "
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Why the Boycott Continues Given that the Suit has Settled"
msgstr "Perché il boicottaggio continua anche se la causa è chiusa"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon.com reported in March 2002 that it had settled its long-running "
"patent-infringement suit against Barnes & Noble over its 1-Click "
@@ -354,7 +397,7 @@
"acquisti ad un click. I dettagli dell'accordo non sono stati resi "
"pubblici. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the terms were not disclosed, we have no way of knowing whether this "
"represents a defeat for Amazon such as would justify ending the boycott. "
@@ -365,11 +408,11 @@
"del boicottaggio. Perciò, incoraggiamo chiunque a continuare il "
"boicottaggio. "
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Updates and Links"
msgstr "Aggiornamenti e link"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In this section, we list updates and links about issues related to Amazon."
"com, their business practices, and stories related to the boycott. New "
@@ -380,12 +423,25 @@
"articoli legati al boicottaggio. Le nuove informazioni saranno aggiunte in "
"fondo a questa sezione. "
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Tim O'Reilly has sent Amazon an <a href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/"
-"oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open letter</a> disapproving of "
-"the use of this patent, stating the position about as forcefully as possible "
-"given an unwillingness to stop doing business with them."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Tim O'Reilly has sent Amazon an <a
+# |
[-href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open-]
+# |
{+href=\"https://web.archive.org/web/20131114095827/http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open+}
+# | letter</a> disapproving of the use of this patent, stating the position
+# | about as forcefully as possible given an unwillingness to stop doing
+# | business with them.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Tim O'Reilly has sent Amazon an <a href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/"
+#| "oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open letter</a> disapproving of "
+#| "the use of this patent, stating the position about as forcefully as "
+#| "possible given an unwillingness to stop doing business with them."
+msgid ""
+"Tim O'Reilly has sent Amazon an <a href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20131114095827/http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/"
+"amazon_patent.html\">open letter</a> disapproving of the use of this patent, "
+"stating the position about as forcefully as possible given an unwillingness "
+"to stop doing business with them."
msgstr ""
"Tim O'Reilly ha inviato ad Amazon una <a href=\"http://www.oreilly.com/pub/"
"a/oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">lettera aperta</a> "
@@ -393,9 +449,21 @@
"maggior forza possibile dato che non vuole smettere di fare affari con "
"loro. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has
+# | written a <a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">letter to Tim
+# | O'Reilly</a> in regard to the statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief
+# | Executive Officer\">CEO</abbr> of Amazon, which called for software
+# | patents to last just 3 or 5 years.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has written "
+#| "a <a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">letter to Tim O'Reilly</a> "
+#| "in regard to the statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief Executive "
+#| "Officer\">CEO</abbr> of Amazon, which called for software patents to last "
+#| "just 3 or 5 years."
msgid ""
-"<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has written a "
+"<a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has written a "
"<a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">letter to Tim O'Reilly</a> in "
"regard to the statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief Executive Officer"
"\">CEO</abbr> of Amazon, which called for software patents to last just 3 or "
@@ -406,7 +474,7 @@
"riguardo all'affermazione di Jeff Bezos, CEO di Amazon, che ha chiesto che "
"i brevetti sul software durino solo 3 o 5 anni. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Paul Barton-Davis <a href=\"mailto:pbd@op.net\"><pbd@op.net></a>, one "
"of the founding programmers at Amazon, <a href=\"http://www.equalarea.com/"
@@ -417,7 +485,7 @@
"paul/amazon-1click.html\">scrive</a> a proposito del boicottaggio ad "
"Amazon. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nat Friedman wrote in with an <a href=\"/philosophy/amazon-nat.html\">Amazon "
"Boycott success story</a>."
@@ -425,7 +493,7 @@
"Nat Friedman ha scritto un <a href=\"/philosophy/amazon-nat.html\">articolo "
"sul successo del boicottaggio ad Amazon</a>. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"On the side, Amazon is doing <a href=\"https://web.archive.org/"
"web/20140610154715/http://www.salon.com/1999/10/28/amazon_3/\">other "
@@ -435,11 +503,23 @@
"web/20140610154715/http://www.salon.com/1999/10/28/amazon_3/\">altre cose "
"odiose</a> presso un altro tribunale. "
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"See <a href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a> for "
-"more information about the broader issue of <a href=\"https://web.archive."
-"org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html\"> software "
+#. type: Content of: <div><p>
+# | See <a
+# | [-href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a>-]
+# | {+href=\"https://endsoftpatents.org\">endsoftpatents.org</a>+} for more
+# | information about the broader issue of <a
+# |
href=\"https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html\">
+# | software patents</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a> "
+#| "for more information about the broader issue of <a href=\"https://web."
+#| "archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html"
+#| "\"> software patents</a>."
+msgid ""
+"See <a href=\"https://endsoftpatents.org\">endsoftpatents.org</a> for more "
+"information about the broader issue of <a href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html\"> software "
"patents</a>."
msgstr ""
"Si veda <a href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a> "
@@ -447,9 +527,18 @@
"archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html"
"\">brevetti sul software</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <a
+# |
href=\"http{+s+}://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/links/bookstore/\">
+# | Computer Professionals for Social Responsibility have dropped their
+# | affiliation with Amazon</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/"
+#| "links/bookstore/\"> Computer Professionals for Social Responsibility have "
+#| "dropped their affiliation with Amazon</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/"
"links/bookstore/\"> Computer Professionals for Social Responsibility have "
"dropped their affiliation with Amazon</a>."
msgstr ""
@@ -483,14 +572,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai "
@@ -504,12 +593,16 @@
"traduzioni</a>."
#. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright © [-2014, 2015, 2016, 2017, 2018-] {+1999, 2001, 2002,
+# | 2004, 2021+} Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, "
+#| "Inc."
msgid ""
-"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 1999, 2001, 2002, 2004, 2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -535,10 +628,16 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020, "
-"2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020, "
-"2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
+#~ "2020 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
+#~ "2020 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
+#~ "2020, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
+#~ "2020, 2021 Free Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/amazon.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.ja.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- philosophy/po/amazon.ja.po 2 Sep 2021 08:55:40 -0000 1.37
+++ philosophy/po/amazon.ja.po 2 Sep 2021 17:36:35 -0000 1.38
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amazon.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-01 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-31 10:40+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
"Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "(Formerly) Boycott Amazon! - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -23,60 +24,85 @@
"(ãã¤ã¦)Amazonããã¤ã³ããããã!- GNUããã¸ã§ã¯ã -
ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦"
"ã³ãã¼ã·ã§ã³"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "(Formerly) Boycott Amazon!"
msgstr "(ãã¤ã¦) Amazonããã¤ã³ããããã!"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002. (We forgot "
-"to edit this page at the time.) We could not tell the precise result of the "
-"lawsuit against Barnes & Noble, but it did not seem to be very harmful "
-"to the defendant. And Amazon had not attacked anyone else."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002. (We "
+#| "forgot to edit this page at the time.) We could not tell the precise "
+#| "result of the lawsuit against Barnes & Noble, but it did not seem to "
+#| "be very harmful to the defendant. And Amazon had not attacked anyone "
+#| "else."
+msgid ""
+"<i>The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002. (We "
+"forgot to edit this page at the time.) We could not tell the precise result "
+"of the lawsuit against Barnes & Noble, but it did not seem to be very "
+"harmful to the defendant. And Amazon had not attacked anyone else.</i>"
msgstr ""
"FSFã¯Amazonã®ãã¤ã³ããã2002å¹´9æã«çµäºãããã¨ã決ãã¾ããã(å½æããã®ãã¼"
"ã¸ãç·¨éãããã¨ãå¿ãã¦ãã¾ããã) Barnes &
Nobleã«å¯¾ãã訴è¨ã®æ£ç¢ºãªçµ"
"æã¯ãããã¾ãããã被åã«ã¨ã¦ãæ害ã§ã¯ãªãã£ãããã§ããããã¦Amazonã¯ä»ã®"
"誰ãæ»æãã¦ãã¾ããã"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has not as "
-"yet used them for aggression. Perhaps it will not do so. If it does, we "
-"will take a look at how to denounce it."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has not "
+#| "as yet used them for aggression. Perhaps it will not do so. If it does, "
+#| "we will take a look at how to denounce it."
+msgid ""
+"<i>Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has not "
+"as yet used them for aggression. Perhaps it will not do so. If it does, we "
+"will take a look at how to denounce it.</i>"
msgstr ""
"Amazonã¯ããããããããã®ãã®ä»ã®æãããç¹è¨±ãåå¾ãã¦ãã¾ãããã¾ã
æ»æã®"
"ããã«ããã使ã£ã¦ã¯ãã¾ããããã¶ããããããã¨ã¯ãªãã§ããããããæ»æãã"
"ã°ãããããã¡ã¯ã©ã®ããã«ãããå¼¾å¾ãããæ¤è¨ããã§ãããã"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott was active."
msgid ""
-"The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott was active."
+"<i>The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott was active.</"
+"i>"
msgstr
"ãã¼ã¸ã®æ®ãã¯ããã¤ã³ãããæå¹ã§ãã£ã2001å¹´ã®ã¾ã¾ã«ãã¦ããã¾ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "If you support the boycott,"
msgstr "ãããã¤ã³ãããæ¯æãããªãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>Please make links to this page</em>"
msgstr "<em>ãã®ãã¼ã¸ã¸ãªã³ã¯ãã¦ãã ãã!</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!"
msgstr "<strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Why we boycott Amazon"
msgstr "ãªãAmazonããã¤ã³ããããã®ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Amazon has obtained a <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">US patent "
+#| "(5,960,411)</a> on an important and obvious idea for E-commerce: an idea "
+#| "sometimes known as one-click purchasing. The idea is that your command "
+#| "in a web browser to buy a certain item can carry along information about "
+#| "your identity. (It works by sending the server a “cookie”, a "
+#| "kind of ID code that your browser received previously from the same "
+#| "server.)"
msgid ""
"Amazon has obtained a <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">US patent "
"(5,960,411)</a> on an important and obvious idea for E-commerce: an idea "
"sometimes known as one-click purchasing. The idea is that your command in a "
"web browser to buy a certain item can carry along information about your "
-"identity. (It works by sending the server a “cookie”, a kind of "
+"identity. (It works by sending the server a “cookie,” a kind of "
"ID code that your browser received previously from the same server.)"
msgstr ""
"Amazonã¯E-commerceã®èª°ã«ãæããã§éè¦ãªã¢ã¤ãã¢ã«ã¤ãã¦<a
href=\"/"
@@ -86,7 +112,7 @@
"ããã®ã§ãã(ããã¯ãµã¼ãã«"cookie"(åããµã¼ããã以åã«åä¿¡ããä¸"
"種ã®IDçªå·)ãéä¿¡ããæ¹æ³ãå©ç¨ãã¾ãã)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon has sued to block the use of this simple idea, showing that they "
"truly intend to monopolize it. This is an attack against the World Wide Web "
@@ -95,7 +121,7 @@
"Amazonã¯ãã¢ã¤ãã¢ãæ¬æ°ã§ç¬å
ãããã¨ãã¦ããã®åç´ãªã¢ã¤ãã¢ã®ä½¿ç¨ãå·®ãæ¢"
"ãã訴è¨ãèµ·ããã¾ãããããã¯World Wide WebãE-commerceå
¨ä½ã¸ã®æ»æã§ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The idea patented here is just that a company can give you something which "
"you can subsequently show them to identify yourself for credit. This is "
@@ -108,7 +134,7 @@
"ãã«ã¼ãã¯åãåãããã¾ãããããç±³å½ç¹è¨±åºã¯æ¯æ¥ã誰ã«ã§ãæããã§è¯ãç¥ã"
"ããã¢ã¤ãã¢ã«ç¹è¨±ãä¸ãã¦ãã¾ãããã®çµæãã¾ãã«å¤§æ¨äºãèµ·ããã¾ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Today Amazon is suing one large company. If this were just a dispute "
"between two companies, it would not be an important public issue. But the "
@@ -124,7 +150,7 @@
"ä¼æ¥ã訴ããããã
ãã§ããããã®åé¡ã¯ã¤ã³ã¿ã¼ãããå
¨ä½ã«å½±é¿ãåã¼ãã§ãã"
"ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon is not alone at fault in what is happening. The US Patent Office is "
"to blame for having very low standards, and US courts are to blame for "
@@ -137,7 +163,7 @@
"ç¹è¨±æ³ã¯æ
å
±æä½ã®æè¡ãéä¿¡ã®æ¹æ³ã«ã¤ãã¦ã®ç¹è¨±ãæ¿èªãã¦ãã—ããã¯ä¸"
"è¬çã«æ害ãªæ¹éã§ã—ãã¨ã«è²¬ä»»ãããã¾ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Foolish government policies gave Amazon the opportunity—but an "
"opportunity is not an excuse. Amazon made the choice to obtain this patent, "
@@ -149,7 +175,7 @@
"æã«å©ç¨ãã¾ãããAmazonã®è¡çºã®å«çç責任ã¯ãæçµçã«ã¯Amazonã®éå½¹éãè²
ã"
"ãã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We can hope that the court will find this patent is legally invalid. "
"Whether they do so will depend on detailed facts and obscure "
@@ -161,7 +187,7 @@
"ãããã®ç¹è¨±ã§ã¯ãé¢é£ããªãã§ããªã微細ãªäºæãå±±ã»ã©ç¨ãã¦ããã®ãçºæãã"
"ä½ãå·§å¦ãªç©ã®ããã«ä»ç«ã¦ããã¦ããã§ãããã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But we do not have to wait passively for the court to decide the freedom of "
"E-commerce. There is something we can do right now: we can refuse to do "
@@ -173,7 +199,7 @@
"æå¦ãããã¨ã§ããAmazonããä½ãè²·ããªãã§ãã
ããããã®ç¹è¨±ã使ã£ã¦ãä»ã®ãµ"
"ã¤ããè
ãããæç¸ãããããã®ãæ¢ããã¨ç´æããã¾ã§ã¯ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you are the author of a book sold by Amazon, you can provide powerful "
"help to this campaign by putting this text into the “author "
@@ -185,7 +211,7 @@
"ã§ãããã(æ²ããããªãã©ããå½¼ãã¯ããããã³ã¡ã³ãã®æ稿ãæå¦ãã¦ããããã§"
"ãã)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you have suggestions, or if you simply support the boycott, please send "
"mail to <a href=\"mailto:amazon@gnu.org\"><amazon@gnu.org></a> to let "
@@ -195,7 +221,7 @@
"\"mailto:amazon@gnu.org\"><amazon@gnu.org></a>ã¾ã§ã¡ã¼ã«ãéã£ã¦ããã"
"ãã«æãã¦ãã ããã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon's response to people who write about the patent contains a subtle "
"misdirection which is worth analyzing:"
@@ -203,7 +229,7 @@
"ç¹è¨±ã«é¢ãã¦Amazonã«æè¦ãéã£ã人ã¸ã®ãå½¼ãã®ä»¥ä¸ã®è¿çã¯ãå·§å¦ã«äººã誤解ã"
"ããå
容ãå«ãã§ãããæ¤è¨ãã¦ã¿ã価å¤ãããã¾ãã"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"The patent system is designed to encourage innovation, and we spent "
"thousands of hours developing our 1-ClickR shopping feature."
@@ -211,7 +237,7 @@
"ç¹è¨±ã®ä»çµã¿ã¯çºæã奨å±ãããã®ã§ããããã
ã¯æ°åæéã1-ClickRã·ã§ããã³ã°"
"æ©è½ã®éçºã«è²»ããã¾ããã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If they did spend thousands of hours, they surely did not spend it thinking "
"of the general technique that the patent covers. So if they are telling the "
@@ -221,7 +247,7 @@
"ãããããã§ã¯ãªãã§ããããã§ã¯å½¼ãã®è¨ããã¨ãæ¬å½ãªããå½¼ãã¯ãã£ããããª"
"ã«ã«æéãè²»ãããã®ã§ããã?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Perhaps they spent some of the time writing the patent application. That "
"task was surely harder than thinking of the technique. Or perhaps they are "
@@ -237,7 +263,7 @@
"ã«è¡ãããä½æ¥ã§ããããå½¼ãã®è¨èã注ææ·±ãè¦ã¦ãã
ããããæ°åæéã®éçºæ"
"éãã«ã¯ããããã®ä½æ¥ãå«ã¾ãå¾ã¾ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But the issue here is not about the details in their particular scripts "
"(which they do not release to us) and web pages (which are copyrighted "
@@ -248,7 +274,7 @@
"ãã)ã¦ã§ããã¼ã¸ã®å
容ã§ã¯ããã¾ãããããã§ã®åé¡ã¯ãä¸è¬çãªã¢ã¤ãã¢ã«ã¤ã"
"ã¦ãAmazonããã®ã¢ã¤ãã¢ã«ç¬å
権ãæã¤ã¹ãã§ãã£ããã¨ãããã¨ã§ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Are you, or I, free to spend the necessary hours writing our own scripts, "
"our own web pages, to provide one-click shopping? Even if we are selling "
@@ -261,7 +287,7 @@
"ç©ã売ãã¨ããããèªç±ã«ã§ããã®ã§ãããã?
ãããçåã§ããAmazonã¯ãå¿å¾é"
"ãã®ç±³å½æ¿åºã®ç±å¿ãªå©åãåãã¦ãããããã®èªç±ãå¦å®ãããã¨ãã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When Amazon sends out cleverly misleading statements like the one quoted "
"above, it demonstrates something important: they do care what the public "
@@ -273,7 +299,7 @@
"ã«ããã°ãªãã¾ãã—å½¼ãã¯å°å£²åã§ãããã人ã
ã«å«æªãããã°ãå©çã«é¿ã"
"ã¾ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People have pointed out that the problem of software patents is much bigger "
"than Amazon, that other companies might have acted just the same, and that "
@@ -285,7 +311,7 @@
"許æ³ãç´ã¡ã«å¤ãããã¨ã¯åºæ¥ãªãã
ããã¨è¨ãã¾ããå¿è«ããããã¯å
¨ã¦çå®ã§"
"ããããããããã¯ãã¤ã³ããã«å対ããè«æ
ã¨ã¯ãªãã¾ãã!!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we mount the boycott strongly and lastingly, Amazon may eventually make a "
"concession to end it. And even if they do not, the next company which has "
@@ -297,7 +323,7 @@
"ãã«ã¯ä»£åãæããã°ãªããªãã
ããã¨èããã§ããããããã¦èããæ¹ããããã"
"ãã¾ããã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The boycott can also indirectly help change patent law—by calling "
"attention to the issue and spreading demand for change. And it is so easy "
@@ -309,7 +335,7 @@
"ããä½ãå¼ãã¨ãããã®ã¯ããã¾ãããããããªããè³åãããªãããªãAmazonãã"
"ã¤ã³ãã<em>ããªã</em>ã®ã§ãã?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To help spread the word, please put a note about the boycott on your own "
"personal web page, and on institutional pages as well if you can. Make a "
@@ -320,11 +346,11 @@
"ãã¦ãã ãããã¾ãããã®ãã¼ã¸ã¸ã®ãªã³ã¯ãå¼µã£ã¦ãã
ãããæ°ããæ
å ±ã¯ããã«"
"æ²è¼ããã¾ãã"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Why the Boycott Continues Given that the Suit has Settled"
msgstr
"è£å¤ã解決ããã®ã«ãªããã¤ã³ãããç¶ããã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon.com reported in March 2002 that it had settled its long-running "
"patent-infringement suit against Barnes & Noble over its 1-Click "
@@ -334,7 +360,7 @@
"ã¢ã¦ãã»ã·ã¹ãã
ã«é¢ããç¹è¨±ä¾µå®³è¨´è¨ã解決ããã¨çºè¡¨ãã¾ãããå解ã®è©³ç´°ã«ã¤"
"ãã¦ã¯é示ããã¦ãã¾ããã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the terms were not disclosed, we have no way of knowing whether this "
"represents a defeat for Amazon such as would justify ending the boycott. "
@@ -344,11 +370,11 @@
"ããã¨ãæ£å½åãããã®ãã©ãããããããã¡ã«ã¯ãããã¾ãããã§ããããããã"
"ãã¡ã¯ã¿ãªããããã¤ã³ãããç¶ãããã¨ã奨å±ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Updates and Links"
msgstr "æ´æ°æ
å ±ã¨ãªã³ã¯"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In this section, we list updates and links about issues related to Amazon."
"com, their business practices, and stories related to the boycott. New "
@@ -358,21 +384,35 @@
"é¡ãããã¦ãã¤ã³ããã«é¢é£ãã話é¡ã«ã¤ãã¦æ´æ°æ
å
±ã¨ãªã³ã¯ã示ãã¾ããæ°ãã"
"æ
å ±ã¯ã»ã¯ã·ã§ã³ã®å¾ãã«è¿½å ããã¦è¡ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Tim O'Reilly has sent Amazon an <a href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/"
-"oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open letter</a> disapproving of "
-"the use of this patent, stating the position about as forcefully as possible "
-"given an unwillingness to stop doing business with them."
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Tim O'Reilly has sent Amazon an <a href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/"
+#| "oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open letter</a> disapproving of "
+#| "the use of this patent, stating the position about as forcefully as "
+#| "possible given an unwillingness to stop doing business with them."
+msgid ""
+"Tim O'Reilly has sent Amazon an <a href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20131114095827/http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/"
+"amazon_patent.html\">open letter</a> disapproving of the use of this patent, "
+"stating the position about as forcefully as possible given an unwillingness "
+"to stop doing business with them."
msgstr ""
"ãã£ã
ã»ãªã©ã¤ãªã¼ã¯ããã®ç¹è¨±ã®ä½¿ç¨ã«é¢ãã¦é£è²ã示ãã<a
href=\"http://www."
"oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">å
¬éç¶</a>ã"
"Amazonã«éãã¾ãããããã§ãAmazonã¨ã®ãã¸ãã¹ãåæ¢ããã®ã¯ä¸æ¬æã§ããã¨ç¤º"
"ãã¤ã¤ãåå¼·ããã®ç«å ´ãè¿°ã¹ã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has written "
+#| "a <a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">letter to Tim O'Reilly</a> "
+#| "in regard to the statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief Executive "
+#| "Officer\">CEO</abbr> of Amazon, which called for software patents to last "
+#| "just 3 or 5 years."
msgid ""
-"<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has written a "
+"<a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has written a "
"<a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">letter to Tim O'Reilly</a> in "
"regard to the statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief Executive Officer"
"\">CEO</abbr> of Amazon, which called for software patents to last just 3 or "
@@ -384,7 +424,7 @@
"\">CEO</abbr>)ãã½ããã¦ã§ã¢ç¹è¨±ã¯ãã
3å¹´ãã5å¹´ã¨ããææ¡ããã声æã«é¢ãã¦"
"ã®æç´ã§ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Paul Barton-Davis <a href=\"mailto:pbd@op.net\"><pbd@op.net></a>, one "
"of the founding programmers at Amazon, <a href=\"http://www.equalarea.com/"
@@ -394,7 +434,7 @@
"(Amazonã®åµç«æã®ããã°ã©ã)ã¯ãAmazonãã¤ã³ããã«ã¤ãã¦<a
href=\"http://www."
"equalarea.com/paul/amazon-1click.html\">æ¸ãã¦</a>ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nat Friedman wrote in with an <a href=\"/philosophy/amazon-nat.html\">Amazon "
"Boycott success story</a>."
@@ -402,7 +442,7 @@
"Nat Friedmanã<a
href=\"/philosophy/amazon-nat.html\">Amazonãã¤ã³ããã®ãµã¯"
"ã»ã¹ã»ã¹ãã¼ãª</a>ãæ¸ãã¦ããã¾ããã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"On the side, Amazon is doing <a href=\"https://web.archive.org/"
"web/20140610154715/http://www.salon.com/1999/10/28/amazon_3/\">other "
@@ -412,11 +452,17 @@
"http://www.salon.com/1999/10/28/amazon_3/\">ä»ã®ä¸å¿«ãªãã¨</a>ãé²ãã¦ãã¾"
"ãã"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"See <a href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a> for "
-"more information about the broader issue of <a href=\"https://web.archive."
-"org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html\"> software "
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a> "
+#| "for more information about the broader issue of <a href=\"https://web."
+#| "archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html"
+#| "\"> software patents</a>."
+msgid ""
+"See <a href=\"https://endsoftpatents.org\">endsoftpatents.org</a> for more "
+"information about the broader issue of <a href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html\"> software "
"patents</a>."
msgstr ""
"ããåºç¯ãª<a href=\"https://web.archive.org/web/20150329143651/http://"
@@ -424,9 +470,14 @@
"<a
href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a>ãã覧ãã "
"ããã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/"
+#| "links/bookstore/\"> Computer Professionals for Social Responsibility have "
+#| "dropped their affiliation with Amazon</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/"
"links/bookstore/\"> Computer Professionals for Social Responsibility have "
"dropped their affiliation with Amazon</a>."
msgstr ""
@@ -459,29 +510,29 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"æ£ç¢ºã§è¯ãå質ã®ç¿»è¨³ãæä¾ããããåªåãã¦ãã¾ãããä¸å®å
¨ãªå ´åããããã¨æ"
"ãã¾ãã翻訳ã«é¢ããã³ã¡ã³ãã¨ææ¡ã¯ã<a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
"org\"><web-translators@gnu.org></a>ã«ãããããã¾ãã</p><p>ããããã¡"
-"ã®ã¦ã§ããã¼ã¸ã®ç¿»è¨³ã®èª¿æ´ã¨æåºã«ã¤ãã¦ã¯ã<a
href=\"/server/standards/"
+"ã®ã¦ã§ããã¼ã¸ã®ç¿»è¨³ã®èª¿æ´ã¨è²¢ç®ã«ã¤ãã¦ã¯ã<a
href=\"/server/standards/"
"README.translations.html\">翻訳 README</a>ãã覧ãã ããã"
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
-"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020 "
-"Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 1999, 2001, 2002, 2004, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -503,10 +554,16 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æçµæ´æ°:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020, "
-"2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020, "
-"2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
+#~ "2020 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
+#~ "2020 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
+#~ "2020, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
+#~ "2020, 2021 Free Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/amazon.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.ko.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- philosophy/po/amazon.ko.po 2 Sep 2021 08:55:40 -0000 1.35
+++ philosophy/po/amazon.ko.po 2 Sep 2021 17:36:35 -0000 1.36
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amazon.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-01 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-09 00:05+0900\n"
"Last-Translator: Chang-hun Song <chsong@gnu.org>\n"
"Language-Team: Korean <www-ko-translators@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:55+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -24,62 +25,104 @@
"(ì´ì ì) ìë§ì¡´ì ëí ë¶ë§¤ì´ëì ë²ì
ìë¤! - GNU íë¡ì
í¸ - ìì ìíí¸ì¨ì´ "
"ì¬ë¨"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "(Formerly) Boycott Amazon!"
msgstr "(ì´ì ì) ìë§ì¡´ì ëí ë¶ë§¤ì´ëì ë²ì
ìë¤!"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002. (We forgot "
-"to edit this page at the time.) We could not tell the precise result of the "
-"lawsuit against Barnes & Noble, but it did not seem to be very harmful "
-"to the defendant. And Amazon had not attacked anyone else."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-The-]{+<i>The+} FSF decided to end its boycott of Amazon in September
+# | 2002. (We forgot to edit this page at the time.) We could not tell the
+# | precise result of the lawsuit against Barnes & Noble, but it did not
+# | seem to be very harmful to the defendant. And Amazon had not attacked
+# | anyone [-else.-] {+else.</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002. (We "
+#| "forgot to edit this page at the time.) We could not tell the precise "
+#| "result of the lawsuit against Barnes & Noble, but it did not seem to "
+#| "be very harmful to the defendant. And Amazon had not attacked anyone "
+#| "else."
+msgid ""
+"<i>The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002. (We "
+"forgot to edit this page at the time.) We could not tell the precise result "
+"of the lawsuit against Barnes & Noble, but it did not seem to be very "
+"harmful to the defendant. And Amazon had not attacked anyone else.</i>"
msgstr ""
"FSFë ìë§ì¡´ì ëí ë¶ë§¤ì´ëì ì¢
ê²°íê¸°ë¡ 2002ë
9ìì
ê²°ì íìµëë¤. (ê·¸ë¬ë "
"ê·¸ ë¹ììë ì´ íì´ì§ë¥¼ í¸ì§íë ê²ì ìê³
ìììµëë¤.) ìë§ì¡´ê³¼ ë°ì¤ì¤ë
¸ë¸"
"ì ìì¡ ê²°ê³¼ë¥¼ ì°ë¦¬ê° ì íí ì ìë ìì§ë§ í¼ê³ ìê²
ë§ì´ í´ë¡ì ì ê² ê°ì§"
"ë ììµëë¤. ëí ìë§ì¡´ì ë구 ë¤ì 공격íì§
ìììµëë¤."
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has not as "
-"yet used them for aggression. Perhaps it will not do so. If it does, we "
-"will take a look at how to denounce it."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-Amazon-]{+<i>Amazon+} has got a number of other menacing patents since
+# | then, but has not as yet used them for aggression. Perhaps it will not do
+# | so. If it does, we will take a look at how to denounce [-it.-] {+it.</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has not "
+#| "as yet used them for aggression. Perhaps it will not do so. If it does, "
+#| "we will take a look at how to denounce it."
+msgid ""
+"<i>Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has not "
+"as yet used them for aggression. Perhaps it will not do so. If it does, we "
+"will take a look at how to denounce it.</i>"
msgstr ""
"ìë§ì¡´ì ê·¸ë ì´íë¡ ìíì ì¸ ë¤ë¥¸ í¹íë¤ì ë§ì´ ê°ê²
ëìì§ë§, ìì§ê¹ì§ë ê³µ"
"격ì ì¼ë¡ ì¬ì©íê³ ìì§ ììµëë¤. ë§ì½ ê·¸ë° íëì
íë¤ë©´ ì°ë¦¬ë ê·¸ê²ì ì´ë»"
"ê² ë¬¼ë¦¬ì¹ ì§ ê²í í ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-The-]{+<i>The+} rest of this page is as it was in 2001 while the boycott
+# | was [-active.-] {+active.</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott was active."
msgid ""
-"The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott was active."
+"<i>The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott was active.</"
+"i>"
msgstr ""
"ì´ íì´ì§ì ìë ë´ì©ë¤ì ë¶ë§¤ì´ëì´ ì§íëìë 2001ë
ìí ê·¸ëë¡ ë³´ì¡´ëì´ "
"ììµëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "If you support the boycott,"
msgstr "ì¬ë¬ë¶ì´ ë¶ë§¤ì´ëì ì§ì§íë¤ë©´,"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>Please make links to this page</em>"
msgstr "ì´ íì´ì§ë¥¼ ë§í¬í´ 주ì기 ë°ëëë¤"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!"
msgstr "<strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.ko.html</strong> !!!!"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Why we boycott Amazon"
msgstr "ì ìë§ì¡´ì ëí ë¶ë§¤ì´ëì ë²ì´ëê°"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Amazon has obtained a <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">US patent
+# | (5,960,411)</a> on an important and obvious idea for E-commerce: an idea
+# | sometimes known as one-click purchasing. The idea is that your command in
+# | a web browser to buy a certain item can carry along information about your
+# | identity. (It works by sending the server a [-“cookie”,-]
+# | {+“cookie,”+} a kind of ID code that your browser received
+# | previously from the same server.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Amazon has obtained a <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">US patent "
+#| "(5,960,411)</a> on an important and obvious idea for E-commerce: an idea "
+#| "sometimes known as one-click purchasing. The idea is that your command "
+#| "in a web browser to buy a certain item can carry along information about "
+#| "your identity. (It works by sending the server a “cookie”, a "
+#| "kind of ID code that your browser received previously from the same "
+#| "server.)"
msgid ""
"Amazon has obtained a <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">US patent "
"(5,960,411)</a> on an important and obvious idea for E-commerce: an idea "
"sometimes known as one-click purchasing. The idea is that your command in a "
"web browser to buy a certain item can carry along information about your "
-"identity. (It works by sending the server a “cookie”, a kind of "
+"identity. (It works by sending the server a “cookie,” a kind of "
"ID code that your browser received previously from the same server.)"
msgstr ""
"ìë§ì¡´ì ëëë¡ ìí´ë¦ 구매ë¼ë ì´ë¦ì¼ë¡ ë§í´ì§ë, ì
ì ìê±°ëì ìì´ ëª
íí"
@@ -90,7 +133,7 @@
"“ì¿ í¤”ë¼ë ì¼ì¢
ì ID ì½ë를 ë¤ì ì ì¡íë
ë°©ë²ì ì´ì©íë ê²ì
ë"
"ë¤.)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon has sued to block the use of this simple idea, showing that they "
"truly intend to monopolize it. This is an attack against the World Wide Web "
@@ -100,7 +143,7 @@
"ì¨ ê·¸ë¤ì´ ì´ ìì´ëì´ë¥¼ ë
ì í ìì¬ê° ì ë§ë¡ ìë¤ë
ê²ì ë³´ì¬ì£¼ììµëë¤. ì´ê²"
"ì ì¼ë°ì ì¸ WWWì ì ì ìê±°ëì ëí 공격ì´ë¼ê³ í ì
ììµëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The idea patented here is just that a company can give you something which "
"you can subsequently show them to identify yourself for credit. This is "
@@ -115,7 +158,7 @@
"ì ìë ¤ì§ ìì´ëì´ì í¹í를 ì¸ì í´ ì£¼ììµëë¤. ëëë¡
ì´ê²ì ë§¤ì° ì¬ê°í ê²°ê³¼"
"ê° ë©ëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Today Amazon is suing one large company. If this were just a dispute "
"between two companies, it would not be an important public issue. But the "
@@ -131,7 +174,7 @@
"ê°ììë ë§ì°¬ê°ì§ì
ëë¤.) ë¹ë¡ ì¤ë í 기ì
ì´ ê³
ìëìì§ë§, ì´ ë¬¸ì ë ì¸í°ë· "
"ì ì²´ì ìí¥ì 미ì¹ë ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon is not alone at fault in what is happening. The US Patent Office is "
"to blame for having very low standards, and US courts are to blame for "
@@ -144,7 +187,7 @@
"ë³´ ì¡°ì 기ì ê³¼ íµì ííì í¹í를 ì¸ì íê³ ìë 미êµì
í¹íë² ëí ë¹ë ë°ì"
"ì¼ í©ëë¤. ì´ë¬í ì ì±
ì ì¼ë°ì ì¼ë¡ ì í´í ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Foolish government policies gave Amazon the opportunity—but an "
"opportunity is not an excuse. Amazon made the choice to obtain this patent, "
@@ -156,7 +199,7 @@
"ì íµí´ ê·¸ê²ì 공격ì ì¼ë¡ ì¬ì©í ì íì íìµëë¤.
ë°ë¼ì ìë§ì¡´ì íëì ë"
"í ê¶ê·¹ì ì¸ ëëì ì±
ìì ìë§ì¡´ì ê²½ìì§ìê² ìë
ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We can hope that the court will find this patent is legally invalid. "
"Whether they do so will depend on detailed facts and obscure "
@@ -168,7 +211,7 @@
"ì¬íë ë§ì´ ì¬ì©íê³ ì기 ë문ì, ë²ìì´ ê·¸ë ê² í ì
ìëë ìëëë 구체ì "
"ì¸ ì¬ì¤ê³¼ ì 매í ì 문ì ë´ì©ì ì íë¨í ì ìëëì
ë¬ë ¤ ììµëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But we do not have to wait passively for the court to decide the freedom of "
"E-commerce. There is something we can do right now: we can refuse to do "
@@ -181,7 +224,7 @@
"를 ìííê±°ë ì ííì§ ìê² ë¤ë ì½ìì í ëê¹ì§
ìë§ì¡´ì¼ë¡ë¶í° ì´ë í 물건"
"ë 구ì
íì§ ë§ì 주ììì¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you are the author of a book sold by Amazon, you can provide powerful "
"help to this campaign by putting this text into the “author "
@@ -193,7 +236,7 @@
"ì ì¤ ì ììµëë¤.(íì§ë§ ìíê¹ê²ë ìë§ì¡´ì ì ìë¤ì´
ì´ë¬í ê¸ì ì¬ë¦¬ì§ 못"
"íê² íê³ ìë ê²ì¼ë¡ ë³´ì
ëë¤.)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you have suggestions, or if you simply support the boycott, please send "
"mail to <a href=\"mailto:amazon@gnu.org\"><amazon@gnu.org></a> to let "
@@ -202,7 +245,7 @@
"ì¢ì ì ìì´ ìê±°ë ë¨ìí ë¶ë§¤ì´ëì ì§ì§íë
ê²½ì°ìë <a href=\"mailto:"
"amazon@gnu.org\"><amazon@gnu.org></a>ë¡ ìë ¤ 주ì기 ë°ëëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon's response to people who write about the patent contains a subtle "
"misdirection which is worth analyzing:"
@@ -210,7 +253,7 @@
"í¹íì ëí´ ë¬¸ì 를 ì 기í ì¬ëë¤ìê² ìë§ì¡´ì´ ëµë³í
ë´ì©ì êµë¬íê² ì곡ë"
"ì´ ìëë°, ì´ê²ì íë² ê²í í´ ë³¼ ë§í ê°ì¹ê° ììµëë¤."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"The patent system is designed to encourage innovation, and we spent "
"thousands of hours developing our 1-ClickR shopping feature."
@@ -218,7 +261,7 @@
"í¹í ì ëë íì ì ì¥ë ¤í기 ìí ê²ì
ëë¤. ì°ë¦¬ë
ìë§ì ìê°ì 1-ClickR ì¼"
"í 기ì ê°ë°ì í¬ìíìµëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If they did spend thousands of hours, they surely did not spend it thinking "
"of the general technique that the patent covers. So if they are telling the "
@@ -228,7 +271,7 @@
"ëë° ì¬ì©íì§ ììì ê²ì íì¤í©ëë¤. íì§ë§ ê·¸ë¤ì
주ì¥ì´ ì¬ì¤ì´ë¼ê³ íë©´, "
"ê·¸ë¤ì ê·¸ ìê°ì ê³¼ì° ë¬´ìì íê³ ìììê¹ì?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Perhaps they spent some of the time writing the patent application. That "
"task was surely harder than thinking of the technique. Or perhaps they are "
@@ -244,7 +287,7 @@
"ì° ì¤ìí ìì
ì
ëë¤. ë°ë¼ì ê·¸ë¤ì ë§ì 주ìê¹ê²
ì´í´ë³´ë©´, “ê°ë°ì ì"
"í ìë§ì ìê°”ìë ì´ë¬í 2ê°ì§ ìì
ìê°ì´
í¬í¨ëì ì ììµëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But the issue here is not about the details in their particular scripts "
"(which they do not release to us) and web pages (which are copyrighted "
@@ -256,7 +299,7 @@
"ì¬ì©ë 기ì ì ì¼ë°ì ì¸ ìì´ëì´ë¥¼ ìë§ì¡´ì´ ë
ì í ì
ìëë íë ê²ì
ëë¤.(ì"
"ë§ì¡´ì ì¤í¬ë¦½í¸ë¥¼ ê³µê°íì§ ììì¼ë©°, ì¹ íì´ì§ë
ê·¸ë¤ì ì ìê¶ ëìì
ëë¤.)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Are you, or I, free to spend the necessary hours writing our own scripts, "
"our own web pages, to provide one-click shopping? Even if we are selling "
@@ -270,7 +313,7 @@
"ë¤. ìë§ì¡´ì ì못 íë¨í ë¯¸êµ ì ë¶ì í조를 ì»ì´
ì°ë¦¬ë¤ì´ ê°ì§ ì´ë¬í ìì 를 "
"ë¶ì íë ¤ê³ íê³ ììµëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When Amazon sends out cleverly misleading statements like the one quoted "
"above, it demonstrates something important: they do care what the public "
@@ -282,7 +325,7 @@
"문ì ì¬ë¡ ì ì ê²½ì¨ì¼ í©ëë¤. ëì¤ì ê±°ë¶ë ê·¸ë¤ì
ì´ìµì ìí¥ì ë¯¸ì¹ ì ì기 "
"ë문ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People have pointed out that the problem of software patents is much bigger "
"than Amazon, that other companies might have acted just the same, and that "
@@ -295,7 +338,7 @@
"ì¬ì¤ì
ëë¤. ê·¸ë¬ë ì´ë¬í ì ë¤ì´ ìë§ì¡´ ë¶ë§¤ì´ëì
ë°ëíë ë
¼ê±°ê° ë ìë ì"
"ìµëë¤!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we mount the boycott strongly and lastingly, Amazon may eventually make a "
"concession to end it. And even if they do not, the next company which has "
@@ -308,7 +351,7 @@
"ê² ê±°ê¸°ìë ë°ëì ìë¶ì ëê°ê° ìë¤ë ë³¸ë³´ê¸°ê° ë ì
ìì ê²ì
ëë¤. ê·¸ë ê² "
"ëë©´ ê·¸ë¤ì ê²°ì ì ë´ë¦¬ê¸° ì ì ë¤ì íë² ìê°í´ ë³´ê² ë
ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The boycott can also indirectly help change patent law—by calling "
"attention to the issue and spreading demand for change. And it is so easy "
@@ -320,7 +363,7 @@
"ì¬íë ê²ì ë§¤ì° ì½ìµëë¤. ì¬ë¬ë¶ì´ ì´ ë¬¸ì ì ëí´
ëìíë¤ë©´, ìë§ì¡´ ë¶ë§¤ì´"
"ëì ëì°¸í´ ì£¼ìì§ ìê² ìµëê¹?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To help spread the word, please put a note about the boycott on your own "
"personal web page, and on institutional pages as well if you can. Make a "
@@ -330,11 +373,11 @@
"ííì´ì§ìë ì´ê³³ì ë§í¬íê³ ê´ë ¨ ë´ì©ì ì¸ê¸í´
주ì기 ë°ëëë¤. ìë¡ì´ ìì"
"ë¤ì ì´ê³³ì ê³ì ì¶ê°í´ ê°ê² ìµëë¤."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Why the Boycott Continues Given that the Suit has Settled"
msgstr "ìì¡ì´ ëë¬ëë°ë ì ë¶ë§¤ì´ëì ê³ì íëê°"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon.com reported in March 2002 that it had settled its long-running "
"patent-infringement suit against Barnes & Noble over its 1-Click "
@@ -344,7 +387,7 @@
"ì ëí í¹í ì¹¨í´ ìì¡ì íí´ê° ì±ë¦½ëìë¤ê³
ë°ííìµëë¤. ì ì¬ê° 맺ì ìì¸"
"í íí´ ë´ì©ì ê³µê°ëì§ ìììµëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the terms were not disclosed, we have no way of knowing whether this "
"represents a defeat for Amazon such as would justify ending the boycott. "
@@ -354,11 +397,11 @@
"íë ìë§ì¡´ì ëí ì¹ë¦¬ì¸ì§ ì¬ë¶ë¥¼ ì°ë¦¬ê° ì ë°©ë²ì
ììµëë¤. ê·¸ëì ì°ë¦¬ë "
"ì¬ë¬ë¶ì´ ë¶ë§¤ì´ëì ê³ìí길 ê¶ì¥í©ëë¤."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Updates and Links"
msgstr "ì¶ê°ë ë´ì©ê³¼ ë§í¬ ì ë³´"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In this section, we list updates and links about issues related to Amazon."
"com, their business practices, and stories related to the boycott. New "
@@ -367,20 +410,45 @@
"ì¬ê¸°ìë Amazon.comê³¼ ê·¸ë¤ì ì¬ì
ì±
ëµ, ê·¸ë¦¬ê³ ë¶ë§¤ì´ëê³¼
ê´ë ¨ë ìë¡ì´ ìì"
"ê³¼ ë§í¬ë¥¼ ì ê³µí©ëë¤. ìë¡ì´ ì ë³´ë¤ì ìì°¨ì ì¼ë¡ ê³ì
ì¶ê°íê² ìµëë¤."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Tim O'Reilly has sent Amazon an <a href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/"
-"oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open letter</a> disapproving of "
-"the use of this patent, stating the position about as forcefully as possible "
-"given an unwillingness to stop doing business with them."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Tim O'Reilly has sent Amazon an <a
+# |
[-href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open-]
+# |
{+href=\"https://web.archive.org/web/20131114095827/http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open+}
+# | letter</a> disapproving of the use of this patent, stating the position
+# | about as forcefully as possible given an unwillingness to stop doing
+# | business with them.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Tim O'Reilly has sent Amazon an <a href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/"
+#| "oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open letter</a> disapproving of "
+#| "the use of this patent, stating the position about as forcefully as "
+#| "possible given an unwillingness to stop doing business with them."
+msgid ""
+"Tim O'Reilly has sent Amazon an <a href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20131114095827/http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/"
+"amazon_patent.html\">open letter</a> disapproving of the use of this patent, "
+"stating the position about as forcefully as possible given an unwillingness "
+"to stop doing business with them."
msgstr ""
"í ì¤ë¼ì¼ë¦¬(Tim O'Reilly)ë ìë§ì¡´ì í¹í ì¬ì©ì ëí
ë¹íì ë´ì <a href="
"\"http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">ê³µ"
"ê° ìí</a>ì ìë§ì¡´ 측ì ë³´ëìµëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has
+# | written a <a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">letter to Tim
+# | O'Reilly</a> in regard to the statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief
+# | Executive Officer\">CEO</abbr> of Amazon, which called for software
+# | patents to last just 3 or 5 years.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has written "
+#| "a <a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">letter to Tim O'Reilly</a> "
+#| "in regard to the statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief Executive "
+#| "Officer\">CEO</abbr> of Amazon, which called for software patents to last "
+#| "just 3 or 5 years."
msgid ""
-"<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has written a "
+"<a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has written a "
"<a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">letter to Tim O'Reilly</a> in "
"regard to the statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief Executive Officer"
"\">CEO</abbr> of Amazon, which called for software patents to last just 3 or "
@@ -391,7 +459,7 @@
"<a href=\"http://www.stallman.org/\">리ì²ë ì¤í¨ë¨¼</a>ì´ í
ì¤ë¼ì¼ë¦¬ìê² ë³´"
"ë¸ <a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">í¸ì§</a>ê° ììµëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Paul Barton-Davis <a href=\"mailto:pbd@op.net\"><pbd@op.net></a>, one "
"of the founding programmers at Amazon, <a href=\"http://www.equalarea.com/"
@@ -401,7 +469,7 @@
"\"mailto:pbd@op.net\"><pbd@op.net></a>ê° ì´ ìë§ì¡´ ë¶ë§¤ì´ëì
ê´í <a "
"href=\"http://www.equalarea.com/paul/amazon-1click.html\">ê¸</a>ì´
ììµëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nat Friedman wrote in with an <a href=\"/philosophy/amazon-nat.html\">Amazon "
"Boycott success story</a>."
@@ -409,7 +477,7 @@
"ë í리ë먼(Nat Friedman)ì <a
href=\"/philosophy/amazon-nat.html\">ìë§ì¡´ ë¶"
"매ì´ë ì±ê³µ ì´ì¼ê¸°</a>를 ë³´ë´ììµëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"On the side, Amazon is doing <a href=\"https://web.archive.org/"
"web/20140610154715/http://www.salon.com/1999/10/28/amazon_3/\">other "
@@ -419,11 +487,23 @@
"http://www.salon.com/1999/10/28/amazon_3/\">ëë¤ë¥¸ ë¹ëë°ì ë§í
ì¼</a>ì í"
"ê³ ììµëë¤."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"See <a href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a> for "
-"more information about the broader issue of <a href=\"https://web.archive."
-"org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html\"> software "
+#. type: Content of: <div><p>
+# | See <a
+# | [-href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a>-]
+# | {+href=\"https://endsoftpatents.org\">endsoftpatents.org</a>+} for more
+# | information about the broader issue of <a
+# |
href=\"https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html\">
+# | software patents</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a> "
+#| "for more information about the broader issue of <a href=\"https://web."
+#| "archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html"
+#| "\"> software patents</a>."
+msgid ""
+"See <a href=\"https://endsoftpatents.org\">endsoftpatents.org</a> for more "
+"information about the broader issue of <a href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html\"> software "
"patents</a>."
msgstr ""
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/"
@@ -431,9 +511,18 @@
"<a href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a>
ì¬ì´í¸ë¥¼ "
"ì°¸ê³ íì기 ë°ëëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <a
+# |
href=\"http{+s+}://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/links/bookstore/\">
+# | Computer Professionals for Social Responsibility have dropped their
+# | affiliation with Amazon</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/"
+#| "links/bookstore/\"> Computer Professionals for Social Responsibility have "
+#| "dropped their affiliation with Amazon</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/"
"links/bookstore/\"> Computer Professionals for Social Responsibility have "
"dropped their affiliation with Amazon</a>."
msgstr ""
@@ -459,6 +548,7 @@
"ììµëë¤. ëì´ì§ ë§í¬ë ë¤ë¥¸ ìì ì¬í ëë ì ìì <a
href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´
주ì¸ì."
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -466,26 +556,33 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ì´ ê¸ì ë¤ë¥¸ ì¸ì´ ë²ì문 ìì±ì´ë ì ì¶ì ëí ì ë³´ë <a
href=\"/server/"
"standards/README.translations.html\">ë²ì ìë´</a>를 ì°¸ê³ í´
주ì¸ì."
#. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright © [-2011-] {+1999, 2001, 2002, 2004, 2021+} Free Software
+# | Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
-"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020 "
-"Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 1999, 2001, 2002, 2004, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -507,13 +604,19 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ìµì¢
ìì ì¼:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020, "
-"2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020, "
-"2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
+#~ "2020 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
+#~ "2020 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
+#~ "2020, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
+#~ "2020, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgid ""
#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
Index: philosophy/po/amazon.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.nl.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/po/amazon.nl.po 2 Sep 2021 08:55:40 -0000 1.27
+++ philosophy/po/amazon.nl.po 2 Sep 2021 17:36:35 -0000 1.28
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amazon.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-01 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Tom Uijldert <tom.uijldert@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -15,21 +15,34 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "(Formerly) Boycott Amazon! - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "(Voorheen) Boycot Amazon! - GNU Project - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "(Formerly) Boycott Amazon!"
msgstr "(Voorheen) Boycot Amazon!"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002. (We forgot "
-"to edit this page at the time.) We could not tell the precise result of the "
-"lawsuit against Barnes & Noble, but it did not seem to be very harmful "
-"to the defendant. And Amazon had not attacked anyone else."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-The-]{+<i>The+} FSF decided to end its boycott of Amazon in September
+# | 2002. (We forgot to edit this page at the time.) We could not tell the
+# | precise result of the lawsuit against Barnes & Noble, but it did not
+# | seem to be very harmful to the defendant. And Amazon had not attacked
+# | anyone [-else.-] {+else.</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002. (We "
+#| "forgot to edit this page at the time.) We could not tell the precise "
+#| "result of the lawsuit against Barnes & Noble, but it did not seem to "
+#| "be very harmful to the defendant. And Amazon had not attacked anyone "
+#| "else."
+msgid ""
+"<i>The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002. (We "
+"forgot to edit this page at the time.) We could not tell the precise result "
+"of the lawsuit against Barnes & Noble, but it did not seem to be very "
+"harmful to the defendant. And Amazon had not attacked anyone else.</i>"
msgstr ""
"De FSF heeft in September 2002 besloten om de boycot tegen Amazon op te "
"heffen. (we zijn toen vergeten de pagina bij te werken). We kunnen de "
@@ -37,47 +50,77 @@
"maar er lijken geen negatieve gevolgen te zijn voor de gedaagde. En Amazon "
"heeft niemand anders voor de rechter gesleept."
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has not as "
-"yet used them for aggression. Perhaps it will not do so. If it does, we "
-"will take a look at how to denounce it."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-Amazon-]{+<i>Amazon+} has got a number of other menacing patents since
+# | then, but has not as yet used them for aggression. Perhaps it will not do
+# | so. If it does, we will take a look at how to denounce [-it.-] {+it.</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has not "
+#| "as yet used them for aggression. Perhaps it will not do so. If it does, "
+#| "we will take a look at how to denounce it."
+msgid ""
+"<i>Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has not "
+"as yet used them for aggression. Perhaps it will not do so. If it does, we "
+"will take a look at how to denounce it.</i>"
msgstr ""
"Amazon heeft sindsdien nog een aantal andere kwaadaardige patenten "
"gedeponeerd maar heeft die niet gebruikt voor agressieve doeleinden. "
"Wellicht blijft het hierbij. Wanneer dit toch gebeurd zullen we het aan de "
"kaak stellen."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-The-]{+<i>The+} rest of this page is as it was in 2001 while the boycott
+# | was [-active.-] {+active.</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott was active."
msgid ""
-"The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott was active."
+"<i>The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott was active.</"
+"i>"
msgstr ""
"De rest van dit artikel is de oorspronkelijke inhoud uit 2001, ten tijde van "
"de boycot."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "If you support the boycott,"
msgstr "Wanneer je deze boycot steunt, "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>Please make links to this page</em>"
msgstr "<em>link dan naar</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!"
msgstr "<strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong>!"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Why we boycott Amazon"
msgstr "Waarom een boycot tegen Amazon"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Amazon has obtained a <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">US patent
+# | (5,960,411)</a> on an important and obvious idea for E-commerce: an idea
+# | sometimes known as one-click purchasing. The idea is that your command in
+# | a web browser to buy a certain item can carry along information about your
+# | identity. (It works by sending the server a [-“cookie”,-]
+# | {+“cookie,”+} a kind of ID code that your browser received
+# | previously from the same server.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Amazon has obtained a <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">US patent "
+#| "(5,960,411)</a> on an important and obvious idea for E-commerce: an idea "
+#| "sometimes known as one-click purchasing. The idea is that your command "
+#| "in a web browser to buy a certain item can carry along information about "
+#| "your identity. (It works by sending the server a “cookie”, a "
+#| "kind of ID code that your browser received previously from the same "
+#| "server.)"
msgid ""
"Amazon has obtained a <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">US patent "
"(5,960,411)</a> on an important and obvious idea for E-commerce: an idea "
"sometimes known as one-click purchasing. The idea is that your command in a "
"web browser to buy a certain item can carry along information about your "
-"identity. (It works by sending the server a “cookie”, a kind of "
+"identity. (It works by sending the server a “cookie,” a kind of "
"ID code that your browser received previously from the same server.)"
msgstr ""
"Amazon heeft het <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">Amerikaanse "
@@ -88,7 +131,7 @@
"werkt doordat de browser een “cookie” verstuurd, een "
"identificatiecode die eerder door Amazon is toegestuurd)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon has sued to block the use of this simple idea, showing that they "
"truly intend to monopolize it. This is an attack against the World Wide Web "
@@ -98,7 +141,7 @@
"duidelijk is dat ze inderdaad het monopolie hierop willen hebben. Dit is een "
"rechtstreekse aanval op het Internet en de Internethandel in het algemeen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The idea patented here is just that a company can give you something which "
"you can subsequently show them to identify yourself for credit. This is "
@@ -112,7 +155,7 @@
"Amerikaanse patentbureau vaardigt iedere dag patenten uit die triviaal en "
"allang bekend zijn. Soms is het resultaat een regelrechte ramp."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Today Amazon is suing one large company. If this were just a dispute "
"between two companies, it would not be an important public issue. But the "
@@ -129,7 +172,7 @@
"én bedrijf op dit moment een proces wordt aangedaan, heeft het zijn "
"weerslag op het hele Internet."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon is not alone at fault in what is happening. The US Patent Office is "
"to blame for having very low standards, and US courts are to blame for "
@@ -143,7 +186,7 @@
"patentrecht treft verder schuld door patenten op technieken die informatie "
"en communicatiepatronen wijzigen, toe te laten—een schadelijk beleid."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Foolish government policies gave Amazon the opportunity—but an "
"opportunity is not an excuse. Amazon made the choice to obtain this patent, "
@@ -156,7 +199,7 @@
"uiteindelijke morele verantwoordelijkheid ligt bij Amazon en zijn "
"bestuurders."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We can hope that the court will find this patent is legally invalid. "
"Whether they do so will depend on detailed facts and obscure "
@@ -168,7 +211,7 @@
"formaliteiten. Het patent gebruikt massa's semi-relevante details om deze "
"“uitvinding” ergens op te laten lijken."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But we do not have to wait passively for the court to decide the freedom of "
"E-commerce. There is something we can do right now: we can refuse to do "
@@ -180,7 +223,7 @@
"Koop alsjeblieft niets bij Amazon totdat ze beloven te stoppen dit patent te "
"gebruiken om andere websites te beperken of bedreigen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you are the author of a book sold by Amazon, you can provide powerful "
"help to this campaign by putting this text into the “author "
@@ -192,7 +235,7 @@
"van je boek te zetten op de website van Amazon. (Het lijkt er helaas op dat "
"ze dit soort commentaren door auteurs weigeren te posten.)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you have suggestions, or if you simply support the boycott, please send "
"mail to <a href=\"mailto:amazon@gnu.org\"><amazon@gnu.org></a> to let "
@@ -202,7 +245,7 @@
"via een email aan <a href=\"mailto:amazon@gnu.org\"><amazon@gnu.org></"
"a> om het ons te laten weten."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon's response to people who write about the patent contains a subtle "
"misdirection which is worth analyzing:"
@@ -210,7 +253,7 @@
"De verantwoordelijken bij Amazon hebben een subtiel misleidend antwoord op "
"dit vraagstuk, een analyse waard:"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"The patent system is designed to encourage innovation, and we spent "
"thousands of hours developing our 1-ClickR shopping feature."
@@ -219,7 +262,7 @@
"duizenden uren gewerkt aan de ontwikkeling van het één-klik "
"koopsysteem."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If they did spend thousands of hours, they surely did not spend it thinking "
"of the general technique that the patent covers. So if they are telling the "
@@ -229,7 +272,7 @@
"niet gespendeerd aan de techniek die dit patent beschrijft. Dus als ze de "
"waarheid vertellen, waaraan hebben ze die uren dan gespendeerd?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Perhaps they spent some of the time writing the patent application. That "
"task was surely harder than thinking of the technique. Or perhaps they are "
@@ -246,7 +289,7 @@
"Wanneer je de tekst goed leest kunnen die “duizenden uren” op "
"beide klussen slaan."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But the issue here is not about the details in their particular scripts "
"(which they do not release to us) and web pages (which are copyrighted "
@@ -258,7 +301,7 @@
"vallen). Het gaat hier om het algemene idee en of Amazon het monopolie "
"hierop zou moeten hebben."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Are you, or I, free to spend the necessary hours writing our own scripts, "
"our own web pages, to provide one-click shopping? Even if we are selling "
@@ -272,7 +315,7 @@
"Dat is de vraag. Amazon wil ons die vrijheid ontnemen, flink geholpen door "
"een verwarde Amerikaanse overheid."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When Amazon sends out cleverly misleading statements like the one quoted "
"above, it demonstrates something important: they do care what the public "
@@ -284,7 +327,7 @@
"Ze moeten wel—het zijn verkopers. Publieke verontwaardiging kan hun "
"portemonnee raken."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People have pointed out that the problem of software patents is much bigger "
"than Amazon, that other companies might have acted just the same, and that "
@@ -297,7 +340,7 @@
"zal veranderen. Dat is natuurlijk allemaal waar. Maar dat is geen reden deze "
"boycot te staken!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we mount the boycott strongly and lastingly, Amazon may eventually make a "
"concession to end it. And even if they do not, the next company which has "
@@ -310,7 +353,7 @@
"patenten overwegen, ze ook rekening moeten houden met de prijs die ze ervoor "
"zullen moeten betalen. Ze zouden zich kunnen bedenken."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The boycott can also indirectly help change patent law—by calling "
"attention to the issue and spreading demand for change. And it is so easy "
@@ -323,7 +366,7 @@
"niet afgeschrikt hoeft te worden. Wanneer je het eens bent met dit probleem, "
"waarom dan <em>niet</em> Amazon boycotten?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To help spread the word, please put a note about the boycott on your own "
"personal web page, and on institutional pages as well if you can. Make a "
@@ -334,11 +377,11 @@
"je de mogelijkheid hebt. Link naar deze pagina; nieuwe informatie zal hier "
"worden bijgewerkt."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Why the Boycott Continues Given that the Suit has Settled"
msgstr "Waarom Doorgaan met de Boycot Nu het Proces is Beëindigd"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon.com reported in March 2002 that it had settled its long-running "
"patent-infringement suit against Barnes & Noble over its 1-Click "
@@ -348,7 +391,7 @@
"geschikt met Barnes & Noble. De details van die schikking zijn niet "
"vrijgegeven."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the terms were not disclosed, we have no way of knowing whether this "
"represents a defeat for Amazon such as would justify ending the boycott. "
@@ -358,11 +401,11 @@
"voor Amazon is en dus een reden om de boycot te stoppen. Daarom moedigen we "
"iedereen aan de boycot voort te zetten."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Updates and Links"
msgstr "Updates en Verwijzingen"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In this section, we list updates and links about issues related to Amazon."
"com, their business practices, and stories related to the boycott. New "
@@ -372,21 +415,46 @@
"com, hun zakenpraktijken en verhalen die met de boycot te maken hebben. "
"Nieuwe informatie wordt aan het eind toegevoegd."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Tim O'Reilly has sent Amazon an <a href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/"
-"oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open letter</a> disapproving of "
-"the use of this patent, stating the position about as forcefully as possible "
-"given an unwillingness to stop doing business with them."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Tim O'Reilly has sent Amazon an <a
+# |
[-href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open-]
+# |
{+href=\"https://web.archive.org/web/20131114095827/http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open+}
+# | letter</a> disapproving of the use of this patent, stating the position
+# | about as forcefully as possible given an unwillingness to stop doing
+# | business with them.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Tim O'Reilly has sent Amazon an <a href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/"
+#| "oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open letter</a> disapproving of "
+#| "the use of this patent, stating the position about as forcefully as "
+#| "possible given an unwillingness to stop doing business with them."
+msgid ""
+"Tim O'Reilly has sent Amazon an <a href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20131114095827/http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/"
+"amazon_patent.html\">open letter</a> disapproving of the use of this patent, "
+"stating the position about as forcefully as possible given an unwillingness "
+"to stop doing business with them."
msgstr ""
"Tim O'Reilly heeft Amazon een <a href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/"
"ask_tim/2000/amazon_patent.html\"> open brief</a> geschreven waarin hij zijn "
"afkeur uitspreekt over dit patent. Dit zijn zeer ferme bewoordingen, "
"gegeven het feit dat hij nog steeds zaken met hen wil doen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has
+# | written a <a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">letter to Tim
+# | O'Reilly</a> in regard to the statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief
+# | Executive Officer\">CEO</abbr> of Amazon, which called for software
+# | patents to last just 3 or 5 years.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has written "
+#| "a <a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">letter to Tim O'Reilly</a> "
+#| "in regard to the statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief Executive "
+#| "Officer\">CEO</abbr> of Amazon, which called for software patents to last "
+#| "just 3 or 5 years."
msgid ""
-"<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has written a "
+"<a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has written a "
"<a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">letter to Tim O'Reilly</a> in "
"regard to the statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief Executive Officer"
"\">CEO</abbr> of Amazon, which called for software patents to last just 3 or "
@@ -398,7 +466,7 @@
"\"Chief Executive Officer\">CEO</abbr> van Amazon, die opriep om een "
"softwarepatent slecht 3 tot 5 jaar geldig te laten zijn."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Paul Barton-Davis <a href=\"mailto:pbd@op.net\"><pbd@op.net></a>, one "
"of the founding programmers at Amazon, <a href=\"http://www.equalarea.com/"
@@ -408,7 +476,7 @@
"één van de ontwikkelaars bij Amazon, <a href= \"http://www."
"equalarea.com/paul/amazon-1click.html\">schrijft</a> over de Amazon boycot."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nat Friedman wrote in with an <a href=\"/philosophy/amazon-nat.html\">Amazon "
"Boycott success story</a>."
@@ -416,7 +484,7 @@
"Nat Friedman schreef een <a href=\"/philosophy/amazon-nat.html"
"\">successverhaal over de boycot van Amazon</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"On the side, Amazon is doing <a href=\"https://web.archive.org/"
"web/20140610154715/http://www.salon.com/1999/10/28/amazon_3/\">other "
@@ -426,11 +494,23 @@
"web/20140610154715/http://www.salon.com/1999/10/28/amazon_3/\"> andere "
"laakbare dingen</a> in een andere rechtszaak."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"See <a href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a> for "
-"more information about the broader issue of <a href=\"https://web.archive."
-"org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html\"> software "
+#. type: Content of: <div><p>
+# | See <a
+# | [-href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a>-]
+# | {+href=\"https://endsoftpatents.org\">endsoftpatents.org</a>+} for more
+# | information about the broader issue of <a
+# |
href=\"https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html\">
+# | software patents</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a> "
+#| "for more information about the broader issue of <a href=\"https://web."
+#| "archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html"
+#| "\"> software patents</a>."
+msgid ""
+"See <a href=\"https://endsoftpatents.org\">endsoftpatents.org</a> for more "
+"information about the broader issue of <a href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html\"> software "
"patents</a>."
msgstr ""
"Zie <a href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a> voor "
@@ -438,9 +518,18 @@
"archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html\"> "
"software patenten</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <a
+# |
href=\"http{+s+}://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/links/bookstore/\">
+# | Computer Professionals for Social Responsibility have dropped their
+# | affiliation with Amazon</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/"
+#| "links/bookstore/\"> Computer Professionals for Social Responsibility have "
+#| "dropped their affiliation with Amazon</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/"
"links/bookstore/\"> Computer Professionals for Social Responsibility have "
"dropped their affiliation with Amazon</a>."
msgstr ""
@@ -474,14 +563,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor "
@@ -490,13 +585,16 @@
"href=\"/server/standards/README.translations.html\"> Translations README</a> "
"voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
+# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright © [-2014, 2015, 2016, 2017-] {+1999, 2001, 2002, 2004,
+# | 2021+} Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
-"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020 "
-"Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 1999, 2001, 2002, 2004, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -520,10 +618,28 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Bijgewerkt:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020, "
-"2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020, "
-"2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open "
+#~ "voor verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a href="
+#~ "\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>.</"
+#~ "p> <p>Zie <a href=\"/server/standards/README.translations.html\"> "
+#~ "Translations README</a> voor informatie over het onderhoud van "
+#~ "vertalingen op deze website."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
+#~ "2020 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
+#~ "2020 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
+#~ "2020, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
+#~ "2020, 2021 Free Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/amazon.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.pl.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/po/amazon.pl.po 2 Sep 2021 08:55:40 -0000 1.38
+++ philosophy/po/amazon.pl.po 2 Sep 2021 17:36:35 -0000 1.39
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amazon.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-01 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-31 20:18-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
@@ -27,16 +28,28 @@
"(Dawniej) Bojkotujcie Amazon! - Projekt GNU - Fundacja Wolnego "
"Oprogramowania (FSF)"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "(Formerly) Boycott Amazon!"
msgstr "(Dawniej) Bojkotujcie Amazon!"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002. (We forgot "
-"to edit this page at the time.) We could not tell the precise result of the "
-"lawsuit against Barnes & Noble, but it did not seem to be very harmful "
-"to the defendant. And Amazon had not attacked anyone else."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-The-]{+<i>The+} FSF decided to end its boycott of Amazon in September
+# | 2002. (We forgot to edit this page at the time.) We could not tell the
+# | precise result of the lawsuit against Barnes & Noble, but it did not
+# | seem to be very harmful to the defendant. And Amazon had not attacked
+# | anyone [-else.-] {+else.</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002. (We "
+#| "forgot to edit this page at the time.) We could not tell the precise "
+#| "result of the lawsuit against Barnes & Noble, but it did not seem to "
+#| "be very harmful to the defendant. And Amazon had not attacked anyone "
+#| "else."
+msgid ""
+"<i>The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002. (We "
+"forgot to edit this page at the time.) We could not tell the precise result "
+"of the lawsuit against Barnes & Noble, but it did not seem to be very "
+"harmful to the defendant. And Amazon had not attacked anyone else.</i>"
msgstr ""
"FSF zdecydowaÅa o zakoÅczeniu bojkotu firmy Amazon we wrzeÅniu "
"2002. (ZapomnieliÅmy wtedy zmieniÄ tÄ stronÄ). Nie udaÅo nam siÄ
stwierdziÄ, "
@@ -44,46 +57,76 @@
"nie wyglÄ
daÅo na to, żeby byÅy szczególnie bolesne dla "
"oskarżonych, a firma Amazon nie zaatakowaÅa nikogo innego."
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has not as "
-"yet used them for aggression. Perhaps it will not do so. If it does, we "
-"will take a look at how to denounce it."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-Amazon-]{+<i>Amazon+} has got a number of other menacing patents since
+# | then, but has not as yet used them for aggression. Perhaps it will not do
+# | so. If it does, we will take a look at how to denounce [-it.-] {+it.</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has not "
+#| "as yet used them for aggression. Perhaps it will not do so. If it does, "
+#| "we will take a look at how to denounce it."
+msgid ""
+"<i>Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has not "
+"as yet used them for aggression. Perhaps it will not do so. If it does, we "
+"will take a look at how to denounce it.</i>"
msgstr ""
"Amazon zdobyŠod tamtej pory kilka innych groźnych patentów,
ale "
"nie użyÅ ich jeszcze do napaÅci. Zapewne tego nie zrobi. "
"JeÅli postÄ
pi inaczej, zastanowimy siÄ, jak go zdemaskowaÄ."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-The-]{+<i>The+} rest of this page is as it was in 2001 while the boycott
+# | was [-active.-] {+active.</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott was active."
msgid ""
-"The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott was active."
+"<i>The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott was active.</"
+"i>"
msgstr ""
"Reszta niniejszej strony wyglÄ
da tak, jak w roku 2001, kiedy trwaÅ "
"bojkot."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "If you support the boycott,"
msgstr "JeÅli popieracie bojkot,"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>Please make links to this page</em>"
msgstr "<em>Prosimy o zrobienie odnoÅnika do tej strony</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!"
msgstr "<strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Why we boycott Amazon"
msgstr "Dlaczego bojkotujemy Amazon"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Amazon has obtained a <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">US patent
+# | (5,960,411)</a> on an important and obvious idea for E-commerce: an idea
+# | sometimes known as one-click purchasing. The idea is that your command in
+# | a web browser to buy a certain item can carry along information about your
+# | identity. (It works by sending the server a [-“cookie”,-]
+# | {+“cookie,”+} a kind of ID code that your browser received
+# | previously from the same server.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Amazon has obtained a <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">US patent "
+#| "(5,960,411)</a> on an important and obvious idea for E-commerce: an idea "
+#| "sometimes known as one-click purchasing. The idea is that your command "
+#| "in a web browser to buy a certain item can carry along information about "
+#| "your identity. (It works by sending the server a “cookie”, a "
+#| "kind of ID code that your browser received previously from the same "
+#| "server.)"
msgid ""
"Amazon has obtained a <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">US patent "
"(5,960,411)</a> on an important and obvious idea for E-commerce: an idea "
"sometimes known as one-click purchasing. The idea is that your command in a "
"web browser to buy a certain item can carry along information about your "
-"identity. (It works by sending the server a “cookie”, a kind of "
+"identity. (It works by sending the server a “cookie,” a kind of "
"ID code that your browser received previously from the same server.)"
msgstr ""
"Firma Amazon uzyskaÅa <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">patent USA "
@@ -97,7 +140,7 @@
"kodu identyfikacyjnego, który uprzednio Wasza przeglÄ
darka otrzymaÅa
od "
"tego samego serwera)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon has sued to block the use of this simple idea, showing that they "
"truly intend to monopolize it. This is an attack against the World Wide Web "
@@ -108,7 +151,7 @@
"prawdziwÄ
intencjÄ
jest jego monopolizacja. Jest to atak przeciwko WWW "
"oraz handlowi elektronicznemu ogólnie rzecz biorÄ
c."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The idea patented here is just that a company can give you something which "
"you can subsequently show them to identify yourself for credit. This is "
@@ -123,7 +166,7 @@
"patentów dotyczÄ
cych oczywistych i powszechnie znanych pomysÅów. "
"Niejednokrotnie dziaÅanie takie jest prawdziwÄ
katastrofÄ
."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Today Amazon is suing one large company. If this were just a dispute "
"between two companies, it would not be an important public issue. But the "
@@ -141,7 +184,7 @@
"technologii. Pomimo że tylko jedna firma zostaÅa pozwana, sprawa
dotyka "
"caÅego Internetu."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon is not alone at fault in what is happening. The US Patent Office is "
"to blame for having very low standards, and US courts are to blame for "
@@ -155,7 +198,7 @@
"patentów dotyczÄ
cych technik przetwarzania informacji i wzorców "
"komunikacji - polityki szkodliwej w ogóle."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Foolish government policies gave Amazon the opportunity—but an "
"opportunity is not an excuse. Amazon made the choice to obtain this patent, "
@@ -168,7 +211,7 @@
"odpowiedzialnoÅÄ moralna za dziaÅania firmy Amazon spoczywa
na jej "
"wÅadzach."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We can hope that the court will find this patent is legally invalid. "
"Whether they do so will depend on detailed facts and obscure "
@@ -181,7 +224,7 @@
"czÄÅciowo tylko powiÄ
zanych ze sprawÄ
detali, żeby „"
"wynalazek” wyglÄ
daÅ na coÅ trudnego do zrozumienia."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But we do not have to wait passively for the court to decide the freedom of "
"E-commerce. There is something we can do right now: we can refuse to do "
@@ -195,7 +238,7 @@
"używania tego patentu w celu zastraszania lub ograniczania "
"dziaÅalnoÅci innych stron internetowych."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you are the author of a book sold by Amazon, you can provide powerful "
"help to this campaign by putting this text into the “author "
@@ -208,7 +251,7 @@
"siÄ, że odrzucajÄ
oni możliwoÅÄ umieszczenia takiego komentarza
przez "
"autorów)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you have suggestions, or if you simply support the boycott, please send "
"mail to <a href=\"mailto:amazon@gnu.org\"><amazon@gnu.org></a> to let "
@@ -218,7 +261,7 @@
"bojkot, prosimy wyÅlicie list do <a href=\"mailto:amazon@gnu.org\"><"
"amazon@gnu.org></a>, by nas o tym powiadomiÄ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon's response to people who write about the patent contains a subtle "
"misdirection which is worth analyzing:"
@@ -226,7 +269,7 @@
"Odpowiedź firmy Amazon przekazana osobom piszÄ
cych o tym patencie "
"zawiera wyrafinowany bÅÄ
d, który wart jest analizy:"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"The patent system is designed to encourage innovation, and we spent "
"thousands of hours developing our 1-ClickR shopping feature."
@@ -235,7 +278,7 @@
"my spÄdziliÅmy tysiÄ
ce godzin na tworzeniu naszej metody kupowania 1-"
"ClickR."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If they did spend thousands of hours, they surely did not spend it thinking "
"of the general technique that the patent covers. So if they are telling the "
@@ -246,7 +289,7 @@
"objÄtej patentem. WiÄc jeÅli mówiÄ
prawdÄ, to co naprawdÄ robili "
"podczas tych wszystkich godzin?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Perhaps they spent some of the time writing the patent application. That "
"task was surely harder than thinking of the technique. Or perhaps they are "
@@ -263,7 +306,7 @@
"uważnie przyglÄ
dnÄ
Ä siÄ ich sÅowom, to zdaje siÄ,
że „tysiÄ
ce "
"godzin tworzenia” mogÄ
obejmowaÄ oba te zajÄcia."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But the issue here is not about the details in their particular scripts "
"(which they do not release to us) and web pages (which are copyrighted "
@@ -275,7 +318,7 @@
"(które i tak sÄ
objÄte prawem autorskim). Zagadnienie dotyczy
ogólnej "
"idei i tego, czy Amazon powinien mieÄ monopol na tÄ ideÄ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Are you, or I, free to spend the necessary hours writing our own scripts, "
"our own web pages, to provide one-click shopping? Even if we are selling "
@@ -290,7 +333,7 @@
"możliwoÅci wraz z gorliwÄ
pomocÄ
nierozważnego rzÄ
du Stanów "
"Zjednoczonych."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When Amazon sends out cleverly misleading statements like the one quoted "
"above, it demonstrates something important: they do care what the public "
@@ -302,7 +345,7 @@
"myÅlÄ
na ten temat ludzie. Musi im zależeÄ - sÄ
sprzedawcami. "
"Publiczne oburzenie może obniżyÄ ich dochody."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People have pointed out that the problem of software patents is much bigger "
"than Amazon, that other companies might have acted just the same, and that "
@@ -315,7 +358,7 @@
"na zmianÄ prawa patentowego. OczywiÅcie, to wszystko prawda. Ale "
"to nie jest argument przeciwko temu bojkotowi!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we mount the boycott strongly and lastingly, Amazon may eventually make a "
"concession to end it. And even if they do not, the next company which has "
@@ -329,7 +372,7 @@
"sobie sprawÄ, że bÄdzie musiaÅa zapÅaciÄ za to pewnÄ
cenÄ.
BÄdzie "
"musiaÅa to ponownie rozważyÄ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The boycott can also indirectly help change patent law—by calling "
"attention to the issue and spreading demand for change. And it is so easy "
@@ -343,7 +386,7 @@
"odstraszaÄ. JeÅli zgadzacie siÄ z postawionym zagadnieniem, to czemu "
"<em>nie</em> sprzeciwiÄ siÄ firmie Amazon?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To help spread the word, please put a note about the boycott on your own "
"personal web page, and on institutional pages as well if you can. Make a "
@@ -354,11 +397,11 @@
"na stronach swojej instytucji, jeÅli możecie. Utwórzcie odnoÅnik "
"do tej strony: tutaj bÄdÄ
umieszczane uaktualnione informacje."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Why the Boycott Continues Given that the Suit has Settled"
msgstr "Dlaczego bojkot jest kontynuowany pomimo zakoÅczenia siÄ procesu"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon.com reported in March 2002 that it had settled its long-running "
"patent-infringement suit against Barnes & Noble over its 1-Click "
@@ -369,7 +412,7 @@
"odnoÅnie systemu 1-Click, zakoÅczyÅ siÄ ugodÄ
. SzczegóÅy tej ugody
nie "
"zostaÅy ujawnione."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the terms were not disclosed, we have no way of knowing whether this "
"represents a defeat for Amazon such as would justify ending the boycott. "
@@ -380,11 +423,11 @@
"która uzasadniaÅaby zakoÅczenie bojkotu. Zatem namawiamy każdego "
"do jego kontynuowania."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Updates and Links"
msgstr "Uaktualnienia i odnoÅniki"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In this section, we list updates and links about issues related to Amazon."
"com, their business practices, and stories related to the boycott. New "
@@ -394,12 +437,25 @@
"z Amazon.com, ich praktykami handlowymi oraz historiÄ
bojkotu. "
"Nowe informacje sÄ
dodawane na koniec tej sekcji."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Tim O'Reilly has sent Amazon an <a href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/"
-"oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open letter</a> disapproving of "
-"the use of this patent, stating the position about as forcefully as possible "
-"given an unwillingness to stop doing business with them."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Tim O'Reilly has sent Amazon an <a
+# |
[-href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open-]
+# |
{+href=\"https://web.archive.org/web/20131114095827/http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open+}
+# | letter</a> disapproving of the use of this patent, stating the position
+# | about as forcefully as possible given an unwillingness to stop doing
+# | business with them.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Tim O'Reilly has sent Amazon an <a href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/"
+#| "oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open letter</a> disapproving of "
+#| "the use of this patent, stating the position about as forcefully as "
+#| "possible given an unwillingness to stop doing business with them."
+msgid ""
+"Tim O'Reilly has sent Amazon an <a href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20131114095827/http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/"
+"amazon_patent.html\">open letter</a> disapproving of the use of this patent, "
+"stating the position about as forcefully as possible given an unwillingness "
+"to stop doing business with them."
msgstr ""
"Tim O'Reilly wysÅaÅ do Amazon <a href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/"
"oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">list otwarty</a>, w którym "
@@ -408,9 +464,21 @@
"biorÄ
c pod uwagÄ jego niechÄÄ do zaprzestania prowadzenia "
"interesów z nimi."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has
+# | written a <a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">letter to Tim
+# | O'Reilly</a> in regard to the statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief
+# | Executive Officer\">CEO</abbr> of Amazon, which called for software
+# | patents to last just 3 or 5 years.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has written "
+#| "a <a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">letter to Tim O'Reilly</a> "
+#| "in regard to the statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief Executive "
+#| "Officer\">CEO</abbr> of Amazon, which called for software patents to last "
+#| "just 3 or 5 years."
msgid ""
-"<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has written a "
+"<a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has written a "
"<a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">letter to Tim O'Reilly</a> in "
"regard to the statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief Executive Officer"
"\">CEO</abbr> of Amazon, which called for software patents to last just 3 or "
@@ -422,7 +490,7 @@
"Amazon, który wzywaÅ, by patenty na oprogramowanie zachowywaÅy
ważnoÅÄ "
"tylko przez 3 lub 5 lat."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Paul Barton-Davis <a href=\"mailto:pbd@op.net\"><pbd@op.net></a>, one "
"of the founding programmers at Amazon, <a href=\"http://www.equalarea.com/"
@@ -433,7 +501,7 @@
"equalarea.com/paul/amazon-1click.html\">napisaÅ</a> na temat bojkotu "
"firmy Amazon."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nat Friedman wrote in with an <a href=\"/philosophy/amazon-nat.html\">Amazon "
"Boycott success story</a>."
@@ -441,7 +509,7 @@
"Nat Friedman napisaÅ o <a href=\"/philosophy/amazon-nat.html\">Sukcesie
"
"bojkotu firmy Amazon</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"On the side, Amazon is doing <a href=\"https://web.archive.org/"
"web/20140610154715/http://www.salon.com/1999/10/28/amazon_3/\">other "
@@ -451,11 +519,23 @@
"web/20140610154715/http://www.salon.com/1999/10/28/amazon_3/\">inne "
"nieprzyjemne rzeczy</a> na innej sali sÄ
dowej."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"See <a href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a> for "
-"more information about the broader issue of <a href=\"https://web.archive."
-"org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html\"> software "
+#. type: Content of: <div><p>
+# | See <a
+# | [-href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a>-]
+# | {+href=\"https://endsoftpatents.org\">endsoftpatents.org</a>+} for more
+# | information about the broader issue of <a
+# |
href=\"https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html\">
+# | software patents</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a> "
+#| "for more information about the broader issue of <a href=\"https://web."
+#| "archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html"
+#| "\"> software patents</a>."
+msgid ""
+"See <a href=\"https://endsoftpatents.org\">endsoftpatents.org</a> for more "
+"information about the broader issue of <a href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html\"> software "
"patents</a>."
msgstr ""
"Zobacz <a href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a> "
@@ -463,9 +543,18 @@
"web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html"
"\">patentów na oprogramowanie</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <a
+# |
href=\"http{+s+}://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/links/bookstore/\">
+# | Computer Professionals for Social Responsibility have dropped their
+# | affiliation with Amazon</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/"
+#| "links/bookstore/\"> Computer Professionals for Social Responsibility have "
+#| "dropped their affiliation with Amazon</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/"
"links/bookstore/\"> Computer Professionals for Social Responsibility have "
"dropped their affiliation with Amazon</a>."
msgstr ""
@@ -500,14 +589,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Staramy siÄ, aby tÅumaczenia byÅy wierne i wysokiej jakoÅci, "
@@ -520,12 +615,13 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright © [-2014, 2015-] {+1999, 2001, 2002, 2004, 2021+} Free
+# | Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
-"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020 "
-"Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 1999, 2001, 2002, 2004, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -550,10 +646,16 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020, "
-"2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020, "
-"2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
+#~ "2020 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
+#~ "2020 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
+#~ "2020, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
+#~ "2020, 2021 Free Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/amazon.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.pt-br.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/amazon.pt-br.po 2 Sep 2021 08:55:40 -0000 1.6
+++ philosophy/po/amazon.pt-br.po 2 Sep 2021 17:36:36 -0000 1.7
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amazon.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-01 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-26 08:16-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -13,6 +13,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
@@ -21,61 +22,86 @@
msgstr ""
"(Anteriormente) Boicote à Amazônia! - Projeto GNU - Free Software
Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "(Formerly) Boycott Amazon!"
msgstr "(Anteriormente) Boicote à Amazônia!"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002. (We forgot "
-"to edit this page at the time.) We could not tell the precise result of the "
-"lawsuit against Barnes & Noble, but it did not seem to be very harmful "
-"to the defendant. And Amazon had not attacked anyone else."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002. (We "
+#| "forgot to edit this page at the time.) We could not tell the precise "
+#| "result of the lawsuit against Barnes & Noble, but it did not seem to "
+#| "be very harmful to the defendant. And Amazon had not attacked anyone "
+#| "else."
+msgid ""
+"<i>The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002. (We "
+"forgot to edit this page at the time.) We could not tell the precise result "
+"of the lawsuit against Barnes & Noble, but it did not seem to be very "
+"harmful to the defendant. And Amazon had not attacked anyone else.</i>"
msgstr ""
"A FSF decidiu encerrar seu boicote à Amazon em setembro de 2002. (Esquecemos
"
"de editar esta página na época.) Não conseguimos dizer o resultado exato
do "
"processo contra a Barnes & Nobre, mas não parece ser muito prejudicial "
"para o réu. E a Amazon não atacou mais ninguém."
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has not as "
-"yet used them for aggression. Perhaps it will not do so. If it does, we "
-"will take a look at how to denounce it."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has not "
+#| "as yet used them for aggression. Perhaps it will not do so. If it does, "
+#| "we will take a look at how to denounce it."
+msgid ""
+"<i>Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has not "
+"as yet used them for aggression. Perhaps it will not do so. If it does, we "
+"will take a look at how to denounce it.</i>"
msgstr ""
"A Amazon tem uma série de outras patentes ameaçadoras desde então, mas
ainda "
"não as usou para agressão. Talvez não faça isso. Se isso acontecer, vamos
"
"analisar como podemos denunciá-la."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott was active."
msgid ""
-"The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott was active."
+"<i>The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott was active.</"
+"i>"
msgstr ""
"O resto desta página é como era em 2001, enquanto o boicote estava ativo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "If you support the boycott,"
msgstr "Se você apoia o boicote,"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>Please make links to this page</em>"
msgstr "<em>Por favor, acrescente um link para esta página</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!"
msgstr "<strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Why we boycott Amazon"
msgstr "Por que nós boicotamos a Amazon"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Amazon has obtained a <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">US patent "
+#| "(5,960,411)</a> on an important and obvious idea for E-commerce: an idea "
+#| "sometimes known as one-click purchasing. The idea is that your command "
+#| "in a web browser to buy a certain item can carry along information about "
+#| "your identity. (It works by sending the server a “cookie”, a "
+#| "kind of ID code that your browser received previously from the same "
+#| "server.)"
msgid ""
"Amazon has obtained a <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">US patent "
"(5,960,411)</a> on an important and obvious idea for E-commerce: an idea "
"sometimes known as one-click purchasing. The idea is that your command in a "
"web browser to buy a certain item can carry along information about your "
-"identity. (It works by sending the server a “cookie”, a kind of "
+"identity. (It works by sending the server a “cookie,” a kind of "
"ID code that your browser received previously from the same server.)"
msgstr ""
"A Amazon obteve uma <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">patente nos "
@@ -86,7 +112,7 @@
"identidade. (Funciona enviando ao servidor um âcookieâ, um tipo de
código de "
"identificação que seu navegador recebeu anteriormente do mesmo servidor.)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon has sued to block the use of this simple idea, showing that they "
"truly intend to monopolize it. This is an attack against the World Wide Web "
@@ -96,7 +122,7 @@
"eles realmente pretendem monopolizá-la. Este é um ataque contra a World
Wide "
"Web e contra o comércio eletrônico em geral."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The idea patented here is just that a company can give you something which "
"you can subsequently show them to identify yourself for credit. This is "
@@ -110,7 +136,7 @@
"contas. Mas o Escritório de Patentes dos EUA emite patentes sobre ideias "
"óbvias e conhecidas todos os dias. Ãs vezes o resultado é um desastre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Today Amazon is suing one large company. If this were just a dispute "
"between two companies, it would not be an important public issue. But the "
@@ -126,7 +152,7 @@
"controlar todo o uso dessa técnica. Embora apenas uma empresa esteja sendo "
"processada hoje, o problema afeta toda a Internet."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon is not alone at fault in what is happening. The US Patent Office is "
"to blame for having very low standards, and US courts are to blame for "
@@ -141,7 +167,7 @@
"patentes sobre técnicas de manipulação de informações e padrões de "
"comunicação – uma polÃtica que é prejudicial em geral."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Foolish government policies gave Amazon the opportunity—but an "
"opportunity is not an excuse. Amazon made the choice to obtain this patent, "
@@ -153,7 +179,7 @@
"patente e a escolha de usá-la no tribunal para agressão. A responsabilidade
"
"moral final pelas ações da Amazon está com os executivos da Amazon."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We can hope that the court will find this patent is legally invalid. "
"Whether they do so will depend on detailed facts and obscure "
@@ -165,7 +191,7 @@
"obscuras. A patente usa pilhas de detalhes semirrelevantes para tornar esta "
"âinvençãoâ parecer algo sutil."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But we do not have to wait passively for the court to decide the freedom of "
"E-commerce. There is something we can do right now: we can refuse to do "
@@ -178,7 +204,7 @@
"eles prometam parar de usar esta patente para ameaçar ou restringir outros "
"sites."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you are the author of a book sold by Amazon, you can provide powerful "
"help to this campaign by putting this text into the “author "
@@ -190,7 +216,7 @@
"o seu livro, no site da Amazon. (Infelizmente, parece que eles estão se "
"recusando a postar esses comentários para os autores.)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you have suggestions, or if you simply support the boycott, please send "
"mail to <a href=\"mailto:amazon@gnu.org\"><amazon@gnu.org></a> to let "
@@ -200,7 +226,7 @@
"para <a href=\"mailto:amazon@gnu.org\"><amazon@gnu.org></a> para nos "
"informar."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon's response to people who write about the patent contains a subtle "
"misdirection which is worth analyzing:"
@@ -208,7 +234,7 @@
"A resposta da Amazon às pessoas que escrevem sobre a patente contém um "
"equÃvoco sutil que vale a pena analisar:"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"The patent system is designed to encourage innovation, and we spent "
"thousands of hours developing our 1-ClickR shopping feature."
@@ -216,7 +242,7 @@
"O sistema de patentes é projetado para incentivar a inovação, e passamos "
"milhares de horas desenvolvendo nosso recurso de compras 1-ClickR."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If they did spend thousands of hours, they surely did not spend it thinking "
"of the general technique that the patent covers. So if they are telling the "
@@ -226,7 +252,7 @@
"geral que a patente cobre. Então, se eles estão dizendo a verdade, o que "
"eles gastaram essas horas fazendo?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Perhaps they spent some of the time writing the patent application. That "
"task was surely harder than thinking of the technique. Or perhaps they are "
@@ -243,7 +269,7 @@
"para as suas palavras, parece que âmilhares de horas de desenvolvimentoâ "
"poderia incluir qualquer um desses dois trabalhos."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But the issue here is not about the details in their particular scripts "
"(which they do not release to us) and web pages (which are copyrighted "
@@ -255,7 +281,7 @@
"direitos autorais de qualquer maneira). A questão aqui é a ideia geral e se
"
"a Amazon deveria ter o monopólio dessa ideia."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Are you, or I, free to spend the necessary hours writing our own scripts, "
"our own web pages, to provide one-click shopping? Even if we are selling "
@@ -269,7 +295,7 @@
"livres para fazer isso? Essa é a questão. A Amazon procura nos negar essa "
"liberdade, com a ajuda ávida de um governo dos EUA equivocado."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When Amazon sends out cleverly misleading statements like the one quoted "
"above, it demonstrates something important: they do care what the public "
@@ -281,7 +307,7 @@
"de suas ações. Eles devem se importar – eles são um varejista.
Repulsa "
"pública pode afetar seus lucros."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People have pointed out that the problem of software patents is much bigger "
"than Amazon, that other companies might have acted just the same, and that "
@@ -293,7 +319,7 @@
"que boicotar a Amazon não mudará diretamente a lei de patentes. Claro, tudo
"
"isso é verdade. Mas isso não é argumento contra esse boicote!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we mount the boycott strongly and lastingly, Amazon may eventually make a "
"concession to end it. And even if they do not, the next company which has "
@@ -306,7 +332,7 @@
"alguém perceberá que pode haver um preço a pagar. Eles podem ter segundos "
"pensamentos."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The boycott can also indirectly help change patent law—by calling "
"attention to the issue and spreading demand for change. And it is so easy "
@@ -319,7 +345,7 @@
"disso. Se você concorda com a questão, por que <em>não</em> boicotar a "
"Amazon?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To help spread the word, please put a note about the boycott on your own "
"personal web page, and on institutional pages as well if you can. Make a "
@@ -330,11 +356,11 @@
"se puder. Faça um link para esta página; informações atualizadas serão "
"colocadas aqui."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Why the Boycott Continues Given that the Suit has Settled"
msgstr "Por que o boicote continua, dado que a ação se estabilizou"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon.com reported in March 2002 that it had settled its long-running "
"patent-infringement suit against Barnes & Noble over its 1-Click "
@@ -344,7 +370,7 @@
"violação de patentes de longa data contra a Barnes & Noble sobre o seu "
"sistema de compra com um clique. Os detalhes do acordo não foram divulgados."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the terms were not disclosed, we have no way of knowing whether this "
"represents a defeat for Amazon such as would justify ending the boycott. "
@@ -354,11 +380,11 @@
"uma derrota para a Amazon, o que justificaria o fim do boicote. Assim, "
"encorajamos todos a continuar o boicote."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Updates and Links"
msgstr "Atualizações e links"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In this section, we list updates and links about issues related to Amazon."
"com, their business practices, and stories related to the boycott. New "
@@ -368,21 +394,35 @@
"Amazon.com, suas práticas de negócios e histórias relacionadas ao boicote.
"
"Novas informações são adicionadas ao final desta seção."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Tim O'Reilly has sent Amazon an <a href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/"
-"oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open letter</a> disapproving of "
-"the use of this patent, stating the position about as forcefully as possible "
-"given an unwillingness to stop doing business with them."
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Tim O'Reilly has sent Amazon an <a href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/"
+#| "oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open letter</a> disapproving of "
+#| "the use of this patent, stating the position about as forcefully as "
+#| "possible given an unwillingness to stop doing business with them."
+msgid ""
+"Tim O'Reilly has sent Amazon an <a href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20131114095827/http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/"
+"amazon_patent.html\">open letter</a> disapproving of the use of this patent, "
+"stating the position about as forcefully as possible given an unwillingness "
+"to stop doing business with them."
msgstr ""
"Tim O'Reilly enviou à Amazon uma <a href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/"
"oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">carta aberta</a> desaprovando o "
"uso desta patente, afirmando a posição com a maior força possÃvel, dada a
"
"falta de vontade de parar de fazer negócios com eles."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has written "
+#| "a <a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">letter to Tim O'Reilly</a> "
+#| "in regard to the statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief Executive "
+#| "Officer\">CEO</abbr> of Amazon, which called for software patents to last "
+#| "just 3 or 5 years."
msgid ""
-"<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has written a "
+"<a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has written a "
"<a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">letter to Tim O'Reilly</a> in "
"regard to the statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief Executive Officer"
"\">CEO</abbr> of Amazon, which called for software patents to last just 3 or "
@@ -394,7 +434,7 @@
"abbr> da Amazon, na qual pediu que patentes de software durassem apenas 3 a "
"5 anos."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Paul Barton-Davis <a href=\"mailto:pbd@op.net\"><pbd@op.net></a>, one "
"of the founding programmers at Amazon, <a href=\"http://www.equalarea.com/"
@@ -404,7 +444,7 @@
"dos programadores fundadores da Amazon, <a href=\"http://www.equalarea.com/"
"paul/amazon-1click.html\">escreve</a> sobre o Boicote à Amazon."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nat Friedman wrote in with an <a href=\"/philosophy/amazon-nat.html\">Amazon "
"Boycott success story</a>."
@@ -412,7 +452,7 @@
"Nat Friedman escreve com uma <a href=\"/philosophy/amazon-nat.html"
"\">história de sucesso do Boicote à Amazon</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"On the side, Amazon is doing <a href=\"https://web.archive.org/"
"web/20140610154715/http://www.salon.com/1999/10/28/amazon_3/\">other "
@@ -422,11 +462,17 @@
"web/20140610154715/http://www.salon.com/1999/10/28/amazon_3/\">outras coisas "
"desagradáveis</a> em outras ações judiciais também."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"See <a href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a> for "
-"more information about the broader issue of <a href=\"https://web.archive."
-"org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html\"> software "
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a> "
+#| "for more information about the broader issue of <a href=\"https://web."
+#| "archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html"
+#| "\"> software patents</a>."
+msgid ""
+"See <a href=\"https://endsoftpatents.org\">endsoftpatents.org</a> for more "
+"information about the broader issue of <a href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html\"> software "
"patents</a>."
msgstr ""
"Veja <a href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a> "
@@ -434,9 +480,14 @@
"archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html\"> "
"patentes de software</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/"
+#| "links/bookstore/\"> Computer Professionals for Social Responsibility have "
+#| "dropped their affiliation with Amazon</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/"
"links/bookstore/\"> Computer Professionals for Social Responsibility have "
"dropped their affiliation with Amazon</a>."
msgstr ""
@@ -470,14 +521,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para
oferecer "
@@ -485,16 +536,16 @@
"favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções
para "
"<a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></"
"a>. </p><p>Consulte o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e o "
-"envio de traduções das páginas deste site."
+"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e a "
+"contribuição com traduções das páginas deste site."
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
-"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020 "
-"Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 1999, 2001, 2002, 2004, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -518,10 +569,16 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima atualização:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020, "
-"2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020, "
-"2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
+#~ "2020 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
+#~ "2020 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
+#~ "2020, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
+#~ "2020, 2021 Free Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/amazon.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.ru.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- philosophy/po/amazon.ru.po 2 Sep 2021 08:55:40 -0000 1.39
+++ philosophy/po/amazon.ru.po 2 Sep 2021 17:36:36 -0000 1.40
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amazon.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-01 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-01 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "(Formerly) Boycott Amazon! - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -23,17 +24,29 @@
"обеÑпеÑениÑ"
# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "(Formerly) Boycott Amazon!"
msgstr "(СÑаÑое) ÐÐ¾Ð¹ÐºÐ¾Ñ Amazon!"
# type: Content of: <blockquote><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002. (We forgot "
-"to edit this page at the time.) We could not tell the precise result of the "
-"lawsuit against Barnes & Noble, but it did not seem to be very harmful "
-"to the defendant. And Amazon had not attacked anyone else."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-The-]{+<i>The+} FSF decided to end its boycott of Amazon in September
+# | 2002. (We forgot to edit this page at the time.) We could not tell the
+# | precise result of the lawsuit against Barnes & Noble, but it did not
+# | seem to be very harmful to the defendant. And Amazon had not attacked
+# | anyone [-else.-] {+else.</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002. (We "
+#| "forgot to edit this page at the time.) We could not tell the precise "
+#| "result of the lawsuit against Barnes & Noble, but it did not seem to "
+#| "be very harmful to the defendant. And Amazon had not attacked anyone "
+#| "else."
+msgid ""
+"<i>The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002. (We "
+"forgot to edit this page at the time.) We could not tell the precise result "
+"of the lawsuit against Barnes & Noble, but it did not seem to be very "
+"harmful to the defendant. And Amazon had not attacked anyone else.</i>"
msgstr ""
"ФСÐÐ ÑеÑил пÑекÑаÑиÑÑ Ñвой Ð±Ð¾Ð¹ÐºÐ¾Ñ Amazon в
ÑенÑÑбÑе 2002 года (в Ñо "
"вÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ Ð·Ð°Ð±Ñли оÑÑедакÑиÑоваÑÑ ÑÑÑ
ÑÑÑаниÑÑ). ÐÑ Ð½Ðµ могли Ð±Ñ ÑказаÑÑ, каков "
@@ -42,50 +55,80 @@
"не нападала."
# type: Content of: <blockquote><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has not as "
-"yet used them for aggression. Perhaps it will not do so. If it does, we "
-"will take a look at how to denounce it."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-Amazon-]{+<i>Amazon+} has got a number of other menacing patents since
+# | then, but has not as yet used them for aggression. Perhaps it will not do
+# | so. If it does, we will take a look at how to denounce [-it.-] {+it.</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has not "
+#| "as yet used them for aggression. Perhaps it will not do so. If it does, "
+#| "we will take a look at how to denounce it."
+msgid ""
+"<i>Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has not "
+"as yet used them for aggression. Perhaps it will not do so. If it does, we "
+"will take a look at how to denounce it.</i>"
msgstr ""
"С ÑеÑ
Ð¿Ð¾Ñ Ñ Amazon поÑвилоÑÑ ÐµÑе некоÑоÑое
ÑиÑло ÑгÑожаÑÑиÑ
паÑенÑов, но они "
"пока не пÑименÑли иÑ
Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ.
Ðозможно, они ÑÑого не бÑдÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑÑ. "
"ÐÑли бÑдÑÑ, Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÑмоÑÑим, как оÑмениÑÑ ÑÑо."
# type: Content of: <blockquote><p>
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-The-]{+<i>The+} rest of this page is as it was in 2001 while the boycott
+# | was [-active.-] {+active.</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott was active."
msgid ""
-"The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott was active."
+"<i>The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott was active.</"
+"i>"
msgstr ""
"ÐÑÑалÑÐ½Ð°Ñ ÑаÑÑÑ ÑÑÑаниÑÑ Ð¾ÑÑаеÑÑÑ Ñакой,
какой она бÑла в 2001 годÑ, "
"когда Ð±Ð¾Ð¹ÐºÐ¾Ñ Ð±Ñл в дейÑÑвии."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "If you support the boycott,"
msgstr "ÐÑли Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаеÑе бойкоÑ,"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>Please make links to this page</em>"
msgstr "<em>ÐожалÑйÑÑа, ÑÑÑлайÑеÑÑ Ð½Ð° ÑÑÑ
ÑÑÑаниÑÑ</em>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!"
msgstr "<strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.ru.html</strong> !!!!"
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Why we boycott Amazon"
msgstr "ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ Ð±Ð¾Ð¹ÐºÐ¾ÑиÑÑем Amazon"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Amazon has obtained a <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">US patent
+# | (5,960,411)</a> on an important and obvious idea for E-commerce: an idea
+# | sometimes known as one-click purchasing. The idea is that your command in
+# | a web browser to buy a certain item can carry along information about your
+# | identity. (It works by sending the server a [-“cookie”,-]
+# | {+“cookie,”+} a kind of ID code that your browser received
+# | previously from the same server.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Amazon has obtained a <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">US patent "
+#| "(5,960,411)</a> on an important and obvious idea for E-commerce: an idea "
+#| "sometimes known as one-click purchasing. The idea is that your command "
+#| "in a web browser to buy a certain item can carry along information about "
+#| "your identity. (It works by sending the server a “cookie”, a "
+#| "kind of ID code that your browser received previously from the same "
+#| "server.)"
msgid ""
"Amazon has obtained a <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">US patent "
"(5,960,411)</a> on an important and obvious idea for E-commerce: an idea "
"sometimes known as one-click purchasing. The idea is that your command in a "
"web browser to buy a certain item can carry along information about your "
-"identity. (It works by sending the server a “cookie”, a kind of "
+"identity. (It works by sending the server a “cookie,” a kind of "
"ID code that your browser received previously from the same server.)"
msgstr ""
"ÐÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Amazon полÑÑила <a
href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">паÑÐµÐ½Ñ "
@@ -98,7 +141,7 @@
"cookie”)."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon has sued to block the use of this simple idea, showing that they "
"truly intend to monopolize it. This is an attack against the World Wide Web "
@@ -109,7 +152,7 @@
"ÐиÑовой паÑÑине и ÑлекÑÑонной коммеÑÑии в
Ñелом."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The idea patented here is just that a company can give you something which "
"you can subsequently show them to identify yourself for credit. This is "
@@ -125,7 +168,7 @@
"пÑÐ¸Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ðº каÑаÑÑÑоÑиÑеÑким
поÑледÑÑвиÑм."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Today Amazon is suing one large company. If this were just a dispute "
"between two companies, it would not be an important public issue. But the "
@@ -142,7 +185,7 @@
"компаниÑ, пÑоблема каÑаеÑÑÑ Ð²Ñего
ÐнÑеÑнеÑа."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon is not alone at fault in what is happening. The US Patent Office is "
"to blame for having very low standards, and US courts are to blame for "
@@ -157,7 +200,7 @@
"вÑедна."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Foolish government policies gave Amazon the opportunity—but an "
"opportunity is not an excuse. Amazon made the choice to obtain this patent, "
@@ -171,7 +214,7 @@
"компании."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We can hope that the court will find this patent is legally invalid. "
"Whether they do so will depend on detailed facts and obscure "
@@ -184,7 +227,7 @@
"пÑидаÑÑ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ “изобÑеÑениє вид
Ñего-Ñо ÑÑÑдноÑловимого."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But we do not have to wait passively for the court to decide the freedom of "
"E-commerce. There is something we can do right now: we can refuse to do "
@@ -198,7 +241,7 @@
"ÑайÑов."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you are the author of a book sold by Amazon, you can provide powerful "
"help to this campaign by putting this text into the “author "
@@ -211,7 +254,7 @@
"ÑазмеÑаÑÑ Ñакие комменÑаÑии авÑоÑов.)"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you have suggestions, or if you simply support the boycott, please send "
"mail to <a href=\"mailto:amazon@gnu.org\"><amazon@gnu.org></a> to let "
@@ -222,7 +265,7 @@
"amazon@gnu.org\"><amazon@gnu.org></a>."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon's response to people who write about the patent contains a subtle "
"misdirection which is worth analyzing:"
@@ -231,7 +274,7 @@
"и ÑÑо ÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð¿ÑоанализиÑоваÑÑ:"
# type: Content of: <blockquote><p>
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"The patent system is designed to encourage innovation, and we spent "
"thousands of hours developing our 1-ClickR shopping feature."
@@ -240,7 +283,7 @@
"ÑаÑов на ÑÐ²Ð¾Ñ ÑазÑабоÑÐºÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑи
“покÑпки в один ÑелÑок”."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If they did spend thousands of hours, they surely did not spend it thinking "
"of the general technique that the patent covers. So if they are telling the "
@@ -251,7 +294,7 @@
"обÑазом, еÑли они говоÑÑÑ Ð¿ÑавдÑ, Ñо на ÑÑо
они поÑÑаÑили ÑÑи ÑаÑÑ?"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Perhaps they spent some of the time writing the patent application. That "
"task was surely harder than thinking of the technique. Or perhaps they are "
@@ -269,7 +312,7 @@
"дÑÑгÑÑ ÑабоÑÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But the issue here is not about the details in their particular scripts "
"(which they do not release to us) and web pages (which are copyrighted "
@@ -282,7 +325,7 @@
"на ÑÑÑ Ð¸Ð´ÐµÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Are you, or I, free to spend the necessary hours writing our own scripts, "
"our own web pages, to provide one-click shopping? Even if we are selling "
@@ -298,7 +341,7 @@
"идÑÑ ÐµÐ¹ на помоÑÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When Amazon sends out cleverly misleading statements like the one quoted "
"above, it demonstrates something important: they do care what the public "
@@ -312,7 +355,7 @@
"иÑ
доÑ
одаÑ
."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People have pointed out that the problem of software patents is much bigger "
"than Amazon, that other companies might have acted just the same, and that "
@@ -325,7 +368,7 @@
"пÑаве. ÐонеÑно, вÑе ÑÑо веÑно. Ðо ÑÑо не
аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑоÑив бойкоÑа!"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we mount the boycott strongly and lastingly, Amazon may eventually make a "
"concession to end it. And even if they do not, the next company which has "
@@ -340,7 +383,7 @@
"ÑеÑиÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑо."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The boycott can also indirectly help change patent law—by calling "
"attention to the issue and spreading demand for change. And it is so easy "
@@ -353,7 +396,7 @@
"поÑÑановкой вопÑоÑа, поÑÐµÐ¼Ñ <em>не</em>
бойкоÑиÑоваÑÑ Amazon?"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To help spread the word, please put a note about the boycott on your own "
"personal web page, and on institutional pages as well if you can. Make a "
@@ -365,12 +408,12 @@
"обновленнÑе ÑведениÑ."
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Why the Boycott Continues Given that the Suit has Settled"
msgstr "ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð±Ð¾Ð¹ÐºÐ¾Ñ Ð¿ÑодолжаеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ñле
завеÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑдебного пÑоÑеÑÑа"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon.com reported in March 2002 that it had settled its long-running "
"patent-infringement suit against Barnes & Noble over its 1-Click "
@@ -382,7 +425,7 @@
"ÑаÑкÑÑвалиÑÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the terms were not disclosed, we have no way of knowing whether this "
"represents a defeat for Amazon such as would justify ending the boycott. "
@@ -393,12 +436,12 @@
"Ð¼Ñ Ð¿ÑизÑваем вÑеÑ
пÑодолжаÑÑ Ð±Ð¾Ð¹ÐºÐ¾Ñ."
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Updates and Links"
msgstr "ÐÐ±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ ÑÑÑлки"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In this section, we list updates and links about issues related to Amazon."
"com, their business practices, and stories related to the boycott. New "
@@ -409,12 +452,25 @@
"бойкоÑом. ÐовÑе ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÑÑÑÑÑ
ÑÐ½Ð¸Ð·Ñ ÑÑого Ñаздела."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Tim O'Reilly has sent Amazon an <a href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/"
-"oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open letter</a> disapproving of "
-"the use of this patent, stating the position about as forcefully as possible "
-"given an unwillingness to stop doing business with them."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Tim O'Reilly has sent Amazon an <a
+# |
[-href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open-]
+# |
{+href=\"https://web.archive.org/web/20131114095827/http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open+}
+# | letter</a> disapproving of the use of this patent, stating the position
+# | about as forcefully as possible given an unwillingness to stop doing
+# | business with them.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Tim O'Reilly has sent Amazon an <a href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/"
+#| "oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open letter</a> disapproving of "
+#| "the use of this patent, stating the position about as forcefully as "
+#| "possible given an unwillingness to stop doing business with them."
+msgid ""
+"Tim O'Reilly has sent Amazon an <a href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20131114095827/http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/"
+"amazon_patent.html\">open letter</a> disapproving of the use of this patent, "
+"stating the position about as forcefully as possible given an unwillingness "
+"to stop doing business with them."
msgstr ""
"Тим Ð'Рейли поÑлал компании Amazon <a
href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/"
"oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">оÑкÑÑÑое пиÑÑмо</a>
Ñ Ð¿Ð¾ÑиÑанием "
@@ -423,9 +479,21 @@
"ними."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has
+# | written a <a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">letter to Tim
+# | O'Reilly</a> in regard to the statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief
+# | Executive Officer\">CEO</abbr> of Amazon, which called for software
+# | patents to last just 3 or 5 years.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has written "
+#| "a <a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">letter to Tim O'Reilly</a> "
+#| "in regard to the statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief Executive "
+#| "Officer\">CEO</abbr> of Amazon, which called for software patents to last "
+#| "just 3 or 5 years."
msgid ""
-"<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has written a "
+"<a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has written a "
"<a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">letter to Tim O'Reilly</a> in "
"regard to the statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief Executive Officer"
"\">CEO</abbr> of Amazon, which called for software patents to last just 3 or "
@@ -437,7 +505,7 @@
"ÑÑоков дейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑенÑов на пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð¾ 3
или 5 леÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Paul Barton-Davis <a href=\"mailto:pbd@op.net\"><pbd@op.net></a>, one "
"of the founding programmers at Amazon, <a href=\"http://www.equalarea.com/"
@@ -448,7 +516,7 @@
"amazon-1click.html\">пиÑеÑ</a> о бойкоÑе Amazon."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nat Friedman wrote in with an <a href=\"/philosophy/amazon-nat.html\">Amazon "
"Boycott success story</a>."
@@ -457,7 +525,7 @@
"бойкоÑа Amazon</a>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"On the side, Amazon is doing <a href=\"https://web.archive.org/"
"web/20140610154715/http://www.salon.com/1999/10/28/amazon_3/\">other "
@@ -468,11 +536,23 @@
"ÑвÑзаннÑе Ñ ÑÑим, на дÑÑгом ÑÑде."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"See <a href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a> for "
-"more information about the broader issue of <a href=\"https://web.archive."
-"org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html\"> software "
+#. type: Content of: <div><p>
+# | See <a
+# | [-href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a>-]
+# | {+href=\"https://endsoftpatents.org\">endsoftpatents.org</a>+} for more
+# | information about the broader issue of <a
+# |
href=\"https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html\">
+# | software patents</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a> "
+#| "for more information about the broader issue of <a href=\"https://web."
+#| "archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html"
+#| "\"> software patents</a>."
+msgid ""
+"See <a href=\"https://endsoftpatents.org\">endsoftpatents.org</a> for more "
+"information about the broader issue of <a href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html\"> software "
"patents</a>."
msgstr ""
"ÐодÑобнее о более ÑиÑокой пÑоблеме <a
href=\"https://web.archive.org/"
@@ -481,9 +561,18 @@
"endsoftpatents.org</a>."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <a
+# |
href=\"http{+s+}://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/links/bookstore/\">
+# | Computer Professionals for Social Responsibility have dropped their
+# | affiliation with Amazon</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/"
+#| "links/bookstore/\"> Computer Professionals for Social Responsibility have "
+#| "dropped their affiliation with Amazon</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/"
"links/bookstore/\"> Computer Professionals for Social Responsibility have "
"dropped their affiliation with Amazon</a>."
msgstr ""
@@ -518,14 +607,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
@@ -537,12 +632,14 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright © [-2014, 2015, 2016, 2017-] {+1999, 2001, 2002, 2004,
+# | 2021+} Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
-"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020 "
-"Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2011, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
-"2020 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 1999, 2001, 2002, 2004, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -567,10 +664,17 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020, "
-"2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2011, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
-"2020, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
+#~ "2020 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2011, 2013, 2014, 2015, 2018, "
+#~ "2019, 2020 Free Software Foundation, Inc."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
+#~ "2020, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2011, 2013, 2014, 2015, 2018, "
+#~ "2019, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/amazon.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.uk.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/amazon.uk.po 2 Sep 2021 08:55:40 -0000 1.18
+++ philosophy/po/amazon.uk.po 2 Sep 2021 17:36:36 -0000 1.19
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amazon.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-01 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-31 22:12+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <www-uk-translations@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
@@ -25,16 +26,23 @@
msgstr ""
"(ÐинÑле) ÐÐ¾Ð¹ÐºÐ¾Ñ ÐÐ¼Ð°Ð·Ð¾Ð½Ñ - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд
вÑлÑного пÑогÑамного забезпеÑеннÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "(Formerly) Boycott Amazon!"
msgstr "(ÐинÑле) ÐÐ¾Ð¹ÐºÐ¾Ñ ÐмазонÑ!"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002. (We forgot "
-"to edit this page at the time.) We could not tell the precise result of the "
-"lawsuit against Barnes & Noble, but it did not seem to be very harmful "
-"to the defendant. And Amazon had not attacked anyone else."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002. (We "
+#| "forgot to edit this page at the time.) We could not tell the precise "
+#| "result of the lawsuit against Barnes & Noble, but it did not seem to "
+#| "be very harmful to the defendant. And Amazon had not attacked anyone "
+#| "else."
+msgid ""
+"<i>The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002. (We "
+"forgot to edit this page at the time.) We could not tell the precise result "
+"of the lawsuit against Barnes & Noble, but it did not seem to be very "
+"harmful to the defendant. And Amazon had not attacked anyone else.</i>"
msgstr ""
"ФÐÐРвиÑÑÑив пÑипиниÑи ÑвÑй Ð±Ð¾Ð¹ÐºÐ¾Ñ Amazon Ñ
веÑеÑÐ½Ñ 2002 ÑÐ¾ÐºÑ (Ñ Ñой "
"ÑÐ°Ñ Ð¼Ð¸ забÑли вÑдÑедагÑваÑи ÑÑ ÑÑоÑÑнкÑ).
Ðи не могли б ÑказаÑи, Ñкий Ñаме "
@@ -42,46 +50,64 @@
"обвинÑваÑеним, здаÑÑÑÑÑ, вÑн не пÑинÑÑ; нÑ
на кого ÑнÑого компанÑÑ Amazon не "
"нападала."
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has not as "
-"yet used them for aggression. Perhaps it will not do so. If it does, we "
-"will take a look at how to denounce it."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has not "
+#| "as yet used them for aggression. Perhaps it will not do so. If it does, "
+#| "we will take a look at how to denounce it."
+msgid ""
+"<i>Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has not "
+"as yet used them for aggression. Perhaps it will not do so. If it does, we "
+"will take a look at how to denounce it.</i>"
msgstr ""
"Ð ÑиÑ
пÑÑ Ñ Amazon з'ÑвилоÑÑ Ñе деÑке ÑиÑло
загÑозливиÑ
паÑенÑÑв, але вони "
"поки не заÑÑоÑовÑвали ÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´Ñ.
Ðожливо, вони ÑÑого не бÑдÑÑÑ ÑобиÑи. "
"ЯкÑо бÑдÑÑÑ, Ñо ми подивимоÑÑ, Ñк
ÑкаÑÑваÑи Ñе."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott was active."
msgid ""
-"The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott was active."
+"<i>The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott was active.</"
+"i>"
msgstr ""
"РеÑÑа ÑÑоÑÑнки залиÑаÑÑÑÑÑ ÑакоÑ, ÑкоÑ
вона бÑла в 2001 ÑоÑÑ, коли "
"Ð±Ð¾Ð¹ÐºÐ¾Ñ Ð±Ñв в дÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "If you support the boycott,"
msgstr "ЯкÑо ви пÑдÑÑимÑÑÑе бойкоÑ,"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>Please make links to this page</em>"
msgstr "<em>ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, поÑилайÑеÑÑ Ð½Ð° ÑÑ
ÑÑоÑÑнкÑ</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!"
msgstr "<strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Why we boycott Amazon"
msgstr "Ð§Ð¾Ð¼Ñ Ð¼Ð¸ бойкоÑÑÑмо Ðмазон"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Amazon has obtained a <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">US patent "
+#| "(5,960,411)</a> on an important and obvious idea for E-commerce: an idea "
+#| "sometimes known as one-click purchasing. The idea is that your command "
+#| "in a web browser to buy a certain item can carry along information about "
+#| "your identity. (It works by sending the server a “cookie”, a "
+#| "kind of ID code that your browser received previously from the same "
+#| "server.)"
msgid ""
"Amazon has obtained a <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">US patent "
"(5,960,411)</a> on an important and obvious idea for E-commerce: an idea "
"sometimes known as one-click purchasing. The idea is that your command in a "
"web browser to buy a certain item can carry along information about your "
-"identity. (It works by sending the server a “cookie”, a kind of "
+"identity. (It works by sending the server a “cookie,” a kind of "
"ID code that your browser received previously from the same server.)"
msgstr ""
"ÐомпанÑÑ Amazon оÑÑимала <a
href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">паÑÐµÐ½Ñ "
@@ -93,7 +119,7 @@
"оÑÑиманиÑ
пеÑед Ñим з Ñого ж ÑеÑвеÑа ваÑим
бÑаÑзеÑом, в паÑамеÑÑаÑ
ÑÐ¸Ð¿Ñ "
"“cookie”)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon has sued to block the use of this simple idea, showing that they "
"truly intend to monopolize it. This is an attack against the World Wide Web "
@@ -103,7 +129,7 @@
"показавÑи, Ñо вони дÑйÑно збиÑаÑÑÑÑÑ
монополÑзÑваÑи ÑÑ. Це загÑожÑÑ Ð¡Ð²ÑÑовÑй "
"павÑÑÐ¸Ð½Ñ Ñ ÐµÐ»ÐµÐºÑÑоннÑй комеÑÑÑÑ Ð² ÑÑломÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The idea patented here is just that a company can give you something which "
"you can subsequently show them to identify yourself for credit. This is "
@@ -118,7 +144,7 @@
"оÑÐµÐ²Ð¸Ð´Ð½Ñ Ð¹ ÑиÑоковÑÐ´Ð¾Ð¼Ñ ÑдеÑ. ÐÐ½Ð¾Ð´Ñ Ñе
пÑизводиÑÑ Ð´Ð¾ каÑаÑÑÑоÑÑÑниÑ
"
"наÑлÑдкÑв."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Today Amazon is suing one large company. If this were just a dispute "
"between two companies, it would not be an important public issue. But the "
@@ -134,7 +160,7 @@
"конÑÑолÑваÑи заÑÑоÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑого меÑодÑ.
ХоÑа ÑÑÐ¾Ð³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿ÐµÑеÑлÑдÑÑÑÑ ÑÑлÑки "
"Ð¾Ð´Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÑÑ, пÑоблема ÑÑоÑÑÑÑÑÑÑ Ð²ÑÑого
ÐнÑеÑнеÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon is not alone at fault in what is happening. The US Patent Office is "
"to blame for having very low standards, and US courts are to blame for "
@@ -148,7 +174,7 @@
"даними Ñа ÑÑ
еми ÑÑ
пеÑедаÑÑ
полÑÑиÑÑ, Ñка в загалÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ñ ÑÑÐ»Ð¾Ð¼Ñ "
"ÑкÑдлива."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Foolish government policies gave Amazon the opportunity—but an "
"opportunity is not an excuse. Amazon made the choice to obtain this patent, "
@@ -160,7 +186,7 @@
"ÑкоÑиÑÑаÑиÑÑ Ð½Ð¸Ð¼ Ñ ÑÑÐ´Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð³ÑеÑÑÑ.
ÐÑеÑÑÐ¾Ñ Ð²ÑÑ Ð¼Ð¾ÑалÑна вÑдповÑдалÑнÑÑÑÑ "
"за дÑÑ Amazon лежиÑÑ Ð½Ð° кеÑÑвниÑÑÐ²Ñ ÑÑÑÑ
компанÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We can hope that the court will find this patent is legally invalid. "
"Whether they do so will depend on detailed facts and obscure "
@@ -172,7 +198,7 @@
"У паÑенÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñаний ÑÑлий обеÑемок
напÑвзÑозÑмÑлиÑ
деÑалей, Ñоб надаÑи ÑÑÐ¾Ð¼Ñ "
"“винаÑ
одє ÑогоÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑÑого Ñ
велиÑного. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But we do not have to wait passively for the court to decide the freedom of "
"E-commerce. There is something we can do right now: we can refuse to do "
@@ -185,7 +211,7 @@
"обÑÑÑÑÑÑ Ð¿ÑипиниÑи коÑиÑÑÑваÑиÑÑ Ñим
паÑенÑом Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ñоз Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑнÑиÑ
"
"ÑайÑÑв."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you are the author of a book sold by Amazon, you can provide powerful "
"help to this campaign by putting this text into the “author "
@@ -197,7 +223,7 @@
"ÑайÑÑ Amazon Ñей ÑекÑÑ. (Ðа жалÑ, виÑвилоÑÑ, Ñо
вони вÑдмовлÑÑÑÑÑÑ "
"ÑозмÑÑÑваÑи ÑÐ°ÐºÑ ÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½ÑаÑÑ Ð°Ð²ÑоÑÑв)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you have suggestions, or if you simply support the boycott, please send "
"mail to <a href=\"mailto:amazon@gnu.org\"><amazon@gnu.org></a> to let "
@@ -207,7 +233,7 @@
"знаÑи пÑо Ñе, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑÑлавÑи
повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° адÑеÑоÑ: <a href="
"\"mailto:amazon@gnu.org\"><amazon@gnu.org></a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon's response to people who write about the patent contains a subtle "
"misdirection which is worth analyzing:"
@@ -215,7 +241,7 @@
"ÐÑдповÑÐ´Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÑÑ Amazon лÑдÑм, ÑÐºÑ Ð¿Ð¸ÑÑÑÑ
пÑо паÑенÑ, Ñонко вÑÑÐºÐ°Ñ Ð²Ñд "
"Ñеми, Ñ Ñе ваÑÑо пÑоаналÑзÑваÑи:"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"The patent system is designed to encourage innovation, and we spent "
"thousands of hours developing our 1-ClickR shopping feature."
@@ -223,7 +249,7 @@
"ÐаÑенÑна ÑиÑÑема ÑÑвоÑена Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¾Ñ
оÑеннÑ
ÑнноваÑÑй Ñ Ð¼Ð¸ виÑÑаÑили ÑиÑÑÑÑ "
"годин на ÑÐ²Ð¾Ñ ÑозÑÐ¾Ð±ÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾ÑÑÑ
“покÑпки за одне клаÑаннє."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If they did spend thousands of hours, they surely did not spend it thinking "
"of the general technique that the patent covers. So if they are telling the "
@@ -233,7 +259,7 @@
"веÑÑ Ñей ÑÐ°Ñ Ð½Ð° обдÑмÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»ÑноÑ
ÑдеÑ, на ÑÐºÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¾ паÑенÑ. Таким "
"Ñином, ÑкÑо вони говоÑÑÑÑ Ð¿ÑавдÑ, Ñо на Ñо
вони виÑÑаÑили ÑÑ Ð³Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¸?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Perhaps they spent some of the time writing the patent application. That "
"task was surely harder than thinking of the technique. Or perhaps they are "
@@ -249,7 +275,7 @@
"звиÑайно, ÑÑÑоÑна ÑобоÑа. ÐÑÑÐ»Ñ Ñважного
ÑозглÑÐ´Ñ ÑÑ
вÑдповÑÐ´Ñ Ð·Ð´Ð°ÑÑÑÑÑ, Ñо "
"“ÑиÑÑÑÑ Ð³Ð¾Ð´Ð¸Ð½ ÑозÑобки” можÑÑÑ
вклÑÑаÑи Ñ ÑÑ, Ñ ÑнÑÑ ÑобоÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But the issue here is not about the details in their particular scripts "
"(which they do not release to us) and web pages (which are copyrighted "
@@ -261,7 +287,7 @@
"ÐиÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑоÑÑÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»ÑÐ½Ð¾Ñ ÑдеÑ, а
Ñакож Ñого, Ñи повинна бÑÑи Ñ Amazon "
"монополÑÑ Ð½Ð° ÑÑ ÑдеÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Are you, or I, free to spend the necessary hours writing our own scripts, "
"our own web pages, to provide one-click shopping? Even if we are selling "
@@ -275,7 +301,7 @@
"пиÑаннÑ. ÐомпанÑÑ Amazon пÑагне вÑдмовиÑи
нам Ñ ÑÑй ÑвободÑ, а Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ Ð² "
"Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ñ Ð´ÐµÑÐ¶Ð°Ð²Ð½Ñ ÑÑÑанови СШРоÑ
оÑе йдÑÑÑ
Ñй на допомогÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When Amazon sends out cleverly misleading statements like the one quoted "
"above, it demonstrates something important: they do care what the public "
@@ -287,7 +313,7 @@
"дÑÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ñо ÑÑ
Ð½Ñ Ð´ÑÑ. Так Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ð¾ бÑÑи,
ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо вони ÑоздÑÑÐ±Ð½Ñ "
"ÑоÑговÑÑ. ÐепÑиÑÐ·Ð½Ñ ÑÑÑпÑлÑÑÑва може
познаÑиÑиÑÑ Ð½Ð° ÑÑ
нÑÑ
доÑ
одаÑ
."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People have pointed out that the problem of software patents is much bigger "
"than Amazon, that other companies might have acted just the same, and that "
@@ -299,7 +325,7 @@
"Ñо Ð±Ð¾Ð¹ÐºÐ¾Ñ Amazon не веде до пÑÑмиÑ
змÑн Ñ
паÑенÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿ÑавÑ. ÐвиÑайно, вÑе Ñе "
"пÑавилÑно. Ðле Ñе не аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑоÑи
бойкоÑÑ!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we mount the boycott strongly and lastingly, Amazon may eventually make a "
"concession to end it. And even if they do not, the next company which has "
@@ -312,7 +338,7 @@
"можливÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑеÑлÑдÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾ÑÑ, бÑде
ÑÑвÑдомлÑваÑи, Ñо Ñе може ÑогоÑÑ "
"коÑÑÑваÑи. Ðожливо, вони двÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑмаÑÑÑ,
пеÑÑ Ð½Ñж зважиÑиÑÑ Ð½Ð° Ñе."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The boycott can also indirectly help change patent law—by calling "
"attention to the issue and spreading demand for change. And it is so easy "
@@ -324,7 +350,7 @@
"бÑаÑи ÑÑаÑÑÑ Ð² ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ñак легко, Ñо ÑÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð°
Ñого боÑÑиÑÑ. ЯкÑо ви Ð·Ð³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð· "
"поÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÐ¾Ñ Ð¿Ð¸ÑаннÑ, Ñо ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð± <em>не</em>
бойкоÑÑваÑи Amazon?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To help spread the word, please put a note about the boycott on your own "
"personal web page, and on institutional pages as well if you can. Make a "
@@ -335,11 +361,11 @@
"ви Ñе можеÑе. ÐодайÑе поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑÑ
ÑÑоÑÑнкÑ; ÑÑÑ ÑозмÑÑÑваÑимÑÑÑÑÑ "
"Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð²ÑдомоÑÑÑ."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Why the Boycott Continues Given that the Suit has Settled"
msgstr "Ð§Ð¾Ð¼Ñ Ð±Ð¾Ð¹ÐºÐ¾Ñ ÑÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑеннÑ
ÑÑдового пÑоÑеÑÑ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon.com reported in March 2002 that it had settled its long-running "
"patent-infringement suit against Barnes & Noble over its 1-Click "
@@ -349,7 +375,7 @@
"з пÑоÑÐ¸Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñ ÑÑоÑÐ¾Ð½Ð¾Ñ Ð² довгоÑÑÑоковомÑ
пÑоÑеÑÑ Ð·Ð° поÑÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑенÑÑ Ð½Ð° "
"одноклаÑнÑÑÑ Ð¿ÐµÑевÑÑÐºÑ Ð¿ÑоÑи ÐаÑнÑа Ñ
Ðобла. ÐеÑÐ°Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑÑ Ð½Ðµ ÑозкÑивалиÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the terms were not disclosed, we have no way of knowing whether this "
"represents a defeat for Amazon such as would justify ending the boycott. "
@@ -359,11 +385,11 @@
"компанÑÑ Amazon, Ñке випÑавдала б пÑипиненнÑ
бойкоÑÑ. ÐÑже, ми закликаÑмо "
"вÑÑÑ
пÑодовжÑваÑи бойкоÑ."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Updates and Links"
msgstr "ÐÐ½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð¿Ð¾ÑиланнÑ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In this section, we list updates and links about issues related to Amazon."
"com, their business practices, and stories related to the boycott. New "
@@ -373,21 +399,35 @@
"Amazon.com, ÑÑ
пÑдпÑиÑмниÑÑÐºÐ¾Ñ ÑакÑикоÑ, а
Ñакож ÑозповÑдÑ, пов'ÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ð· "
"бойкоÑом. ÐÐ¾Ð²Ñ Ð²ÑдомоÑÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°ÑÑÑÑÑ Ð·Ð½Ð¸Ð·Ñ
ÑÑого ÑоздÑлÑ."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Tim O'Reilly has sent Amazon an <a href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/"
-"oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open letter</a> disapproving of "
-"the use of this patent, stating the position about as forcefully as possible "
-"given an unwillingness to stop doing business with them."
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Tim O'Reilly has sent Amazon an <a href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/"
+#| "oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open letter</a> disapproving of "
+#| "the use of this patent, stating the position about as forcefully as "
+#| "possible given an unwillingness to stop doing business with them."
+msgid ""
+"Tim O'Reilly has sent Amazon an <a href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20131114095827/http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/"
+"amazon_patent.html\">open letter</a> disapproving of the use of this patent, "
+"stating the position about as forcefully as possible given an unwillingness "
+"to stop doing business with them."
msgstr ""
"ТÑм Ð'ÑÐµÐ¹Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñлав компанÑÑ Amazon <a
href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/"
"oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">вÑдкÑиÑий лиÑÑ</a>
Ñз заÑÑдженнÑм "
"викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑого паÑенÑÑ. ÐÑн виÑловив
ÑÐ²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑлÑки ÑвеÑдо, "
"наÑкÑлÑки Ñе бÑло можливо пÑи небажаннÑ
пÑипинÑÑи дÑÐ»Ð¾Ð²Ñ Ð²ÑдноÑини з ними."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has written "
+#| "a <a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">letter to Tim O'Reilly</a> "
+#| "in regard to the statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief Executive "
+#| "Officer\">CEO</abbr> of Amazon, which called for software patents to last "
+#| "just 3 or 5 years."
msgid ""
-"<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has written a "
+"<a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has written a "
"<a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">letter to Tim O'Reilly</a> in "
"regard to the statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief Executive Officer"
"\">CEO</abbr> of Amazon, which called for software patents to last just 3 or "
@@ -398,7 +438,7 @@
"ÐезоÑа, кеÑÑвника кампанÑÑ Amazon, Ñкий
закликав до ÑкоÑоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑеÑмÑнÑв дÑÑ "
"паÑенÑÑв на пÑогÑами до 3 або 5 ÑокÑв."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Paul Barton-Davis <a href=\"mailto:pbd@op.net\"><pbd@op.net></a>, one "
"of the founding programmers at Amazon, <a href=\"http://www.equalarea.com/"
@@ -408,7 +448,7 @@
"з пÑогÑамÑÑÑÑв-заÑновникÑв Amazon, <a
href=\"http://www.equalarea.com/paul/"
"amazon-1click.html\">пиÑе</a> пÑо Ð±Ð¾Ð¹ÐºÐ¾Ñ Amazon."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nat Friedman wrote in with an <a href=\"/philosophy/amazon-nat.html\">Amazon "
"Boycott success story</a>."
@@ -416,7 +456,7 @@
"ÐÐ°Ñ Ð¤ÑÑдман напиÑав пÑо <a
href=\"/philosophy/amazon-nat.html\">ÑÑпÑÑ
"
"бойкоÑÑ Amazon</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"On the side, Amazon is doing <a href=\"https://web.archive.org/"
"web/20140610154715/http://www.salon.com/1999/10/28/amazon_3/\">other "
@@ -426,11 +466,17 @@
"www.salon.com/1999/10/28/amazon_3/\">ÑнÑÑ Ð¾Ð±ÑÑливÑ
вÑинки</a> не пов'ÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ð· "
"Ñим, на ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑдÑ."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"See <a href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a> for "
-"more information about the broader issue of <a href=\"https://web.archive."
-"org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html\"> software "
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a> "
+#| "for more information about the broader issue of <a href=\"https://web."
+#| "archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html"
+#| "\"> software patents</a>."
+msgid ""
+"See <a href=\"https://endsoftpatents.org\">endsoftpatents.org</a> for more "
+"information about the broader issue of <a href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html\"> software "
"patents</a>."
msgstr ""
"ÐеÑалÑнÑÑе пÑо ÑиÑÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ <a
href=\"https://web.archive.org/"
@@ -438,9 +484,14 @@
"пÑогÑами</a> на <a
href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents."
"org</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/"
+#| "links/bookstore/\"> Computer Professionals for Social Responsibility have "
+#| "dropped their affiliation with Amazon</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/"
"links/bookstore/\"> Computer Professionals for Social Responsibility have "
"dropped their affiliation with Amazon</a>."
msgstr ""
@@ -474,14 +525,19 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Ðи намагалиÑÑ Ð·ÑобиÑи Ñей пеÑеклад ÑоÑним
Ñа ÑкÑÑним, але виклÑÑиÑи "
@@ -492,12 +548,12 @@
"translations.html\">“ÐоÑÑÐ±Ð½Ð¸ÐºÑ Ð·
пеÑекладє</a>."
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
-"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 1999, 2001, 2002, 2004, 2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020 "
-"Free Software Foundation, Inc. (Фонд вÑлÑного
пÑогÑамного забезпеÑеннÑ, Inc.)"
+"Copyright © 2014, 2015 Фонд вÑлÑного пÑогÑамного
забезпеÑеннÑ, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -521,11 +577,31 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ðновлено:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020, "
-"2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020, "
-"2021 Free Software Foundation, Inc. (Фонд вÑлÑного
пÑогÑамного забезпеÑеннÑ, "
-"Inc.)"
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðи намагалиÑÑ Ð·ÑобиÑи Ñей пеÑеклад
ÑоÑним Ñа ÑкÑÑним, але виклÑÑиÑи "
+#~ "можливÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ ми не можемо.
ÐадÑилайÑе, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑÐ²Ð¾Ñ Ð·Ð°ÑÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ "
+#~ "Ñ Ð¿ÑопозиÑÑÑ Ñодо пеÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ Ð·Ð° адÑеÑÐ¾Ñ <a
href=\"mailto:web-"
+#~ "translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>. </"
+#~ "p><p>ÐÑдомоÑÑÑ Ð· кооÑдинаÑÑÑ Ñа
пÑопозиÑÑй пеÑекладÑв наÑиÑ
ÑÑаÑей див. Ñ "
+#~ "<a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">“ÐоÑÑбникÑ
з "
+#~ "пеÑекладє</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
+#~ "2020 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
+#~ "2020 Free Software Foundation, Inc. (Фонд вÑлÑного
пÑогÑамного "
+#~ "забезпеÑеннÑ, Inc.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
+#~ "2020, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
+#~ "2020, 2021 Free Software Foundation, Inc. (Фонд вÑлÑного
пÑогÑамного "
+#~ "забезпеÑеннÑ, Inc.)"
Index: philosophy/po/amazon.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/amazon.zh-cn.po 2 Sep 2021 08:55:40 -0000 1.5
+++ philosophy/po/amazon.zh-cn.po 2 Sep 2021 17:36:36 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amazon.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-01 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-15 14:42+0800\n"
"Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -14,63 +14,89 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "(Formerly) Boycott Amazon! - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "ï¼æ£å¼ï¼æµå¶äºé©¬éï¼- GNU å·¥ç¨ - èªç±è½¯ä»¶åºéä¼"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "(Formerly) Boycott Amazon!"
msgstr "ï¼æ£å¼ï¼æµå¶äºé©¬éï¼"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002. (We forgot "
-"to edit this page at the time.) We could not tell the precise result of the "
-"lawsuit against Barnes & Noble, but it did not seem to be very harmful "
-"to the defendant. And Amazon had not attacked anyone else."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002. (We "
+#| "forgot to edit this page at the time.) We could not tell the precise "
+#| "result of the lawsuit against Barnes & Noble, but it did not seem to "
+#| "be very harmful to the defendant. And Amazon had not attacked anyone "
+#| "else."
+msgid ""
+"<i>The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002. (We "
+"forgot to edit this page at the time.) We could not tell the precise result "
+"of the lawsuit against Barnes & Noble, but it did not seem to be very "
+"harmful to the defendant. And Amazon had not attacked anyone else.</i>"
msgstr ""
"FSF å³å®å¨ 2002 å¹´ 9
æç»æ对äºé©¬éçæµå¶æ´»å¨ãï¼å½æ¶æ们å¿äºä¿®æ¹æ¤é¡µé¢ãï¼æ"
"们æ æ³åè¯å¤§å®¶é对 Barnes & Noble
çå®å¸çæåç»å±ç©¶ç«ææ ·ï¼ä½æ¯çèµ·æ¥å¹¶"
"没æ对辩æ¹é æå¾å¤§ç伤害ãäºé©¬éä¹æ²¡æåæ»å»å
¶ä»äººã"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has not as "
-"yet used them for aggression. Perhaps it will not do so. If it does, we "
-"will take a look at how to denounce it."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has not "
+#| "as yet used them for aggression. Perhaps it will not do so. If it does, "
+#| "we will take a look at how to denounce it."
+msgid ""
+"<i>Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has not "
+"as yet used them for aggression. Perhaps it will not do so. If it does, we "
+"will take a look at how to denounce it.</i>"
msgstr ""
"äºé©¬éä»é£ä»¥åè¿åå¾äºä¸äºå
¶ä»æå¨èçä¸å©ï¼ä½æ¯å°æªä½¿ç¨å®ä»¬ååºæ»å»ãä¹è®¸å®"
"ä¸åè¿ä¹åäºãå¦æå®è¿åï¼æ们ä¼ççå¦ä½æ¥è°´è´£å®ã"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott was active."
msgid ""
-"The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott was active."
+"<i>The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott was active.</"
+"i>"
msgstr "æ¬é¡µçå
¶ä»å
容è¿æ¯ 2001 å¹´æµå¶å¨å®è¡æ¶çå
容ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "If you support the boycott,"
msgstr "å¦æä½ æ¯ææµå¶ï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>Please make links to this page</em>"
msgstr "<em>请é¾æ¥æ¤é¡µé¢</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!"
msgstr "<strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong> !!!!"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Why we boycott Amazon"
msgstr "æ们为ä»ä¹è¦æµå¶äºé©¬é"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Amazon has obtained a <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">US patent "
+#| "(5,960,411)</a> on an important and obvious idea for E-commerce: an idea "
+#| "sometimes known as one-click purchasing. The idea is that your command "
+#| "in a web browser to buy a certain item can carry along information about "
+#| "your identity. (It works by sending the server a “cookie”, a "
+#| "kind of ID code that your browser received previously from the same "
+#| "server.)"
msgid ""
"Amazon has obtained a <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">US patent "
"(5,960,411)</a> on an important and obvious idea for E-commerce: an idea "
"sometimes known as one-click purchasing. The idea is that your command in a "
"web browser to buy a certain item can carry along information about your "
-"identity. (It works by sending the server a “cookie”, a kind of "
+"identity. (It works by sending the server a “cookie,” a kind of "
"ID code that your browser received previously from the same server.)"
msgstr ""
"äºé©¬éè·å¾ä¸ä¸ªå
³äºçµååå¡çéè¦åæ¾è§ç <a
href=\"/philosophy/amazonpatent."
@@ -78,7 +104,7 @@
"è§å¨è´ä¹°ååæ¶çå½ä»¤ä¼å¸¦æä½
ç身份信æ¯ãï¼å®ä½¿ç¨åç»æå¡å¨ç “"
"cookie” æ¥å®ç°ï¼è¿æ¯æµè§å¨å
åä»åä¸ä¸ªæå¡å¨æ¶å°çæç§ ID 代ç ãï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon has sued to block the use of this simple idea, showing that they "
"truly intend to monopolize it. This is an attack against the World Wide Web "
@@ -87,7 +113,7 @@
"äºé©¬éåèµ·è¯è®¼è¦é»æ¢ä½¿ç¨æ¤ç±»ç®åæ°æ®ï¼æ´é²äºä»ä»¬ççè¦åæãè¿æ¯å¯¹äºèç½åçµ"
"ååå¡çæ®éæ§æ»å»ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The idea patented here is just that a company can give you something which "
"you can subsequently show them to identify yourself for credit. This is "
@@ -99,7 +125,7 @@
"ç«å®ä½ä¿¡ç¨å¡åçä¹æ¯è¿ä»¶äºãä½æ¯ç¾å½ä¸å©å±æ¯å¤©é½ä¼ç»åæ
·æ¾èæè§åä¼æå¨ç¥ç"
"ç¹åé¢åä¸å©ãç»æææ¶æ¯ä¸ªç¾é¾ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Today Amazon is suing one large company. If this were just a dispute "
"between two companies, it would not be an important public issue. But the "
@@ -113,7 +139,7 @@
"家ï¼çç½ç«è¿è¥è
ä¹ä¸çæå——æ§å¶è¿è¥è
使ç¨è¯¥ææ¯çæåãè½ç¶ä»å¤©"
"åªæ¯ä¸å®¶å
¬å¸è¢«èµ·è¯ï¼ä½æ¯è¯¥é®é¢ä¼å½±åæ´ä¸ªäºèç½ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon is not alone at fault in what is happening. The US Patent Office is "
"to blame for having very low standards, and US courts are to blame for "
@@ -125,7 +151,7 @@
"为èä½ä¼¥ä¹ç½ªè´£é¾éãç¾å½ä¸å©æ³å
许对信æ¯å¤çææ¯åé讯模å¼åæ¾ä¸å©ä¹æ¯å¤§æé®"
"颗—æ¤æ¿çå
·ææ®éçå±å®³ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Foolish government policies gave Amazon the opportunity—but an "
"opportunity is not an excuse. Amazon made the choice to obtain this patent, "
@@ -135,7 +161,7 @@
"æè
¢çæ¿åºæ¿çç»äºäºé©¬éæºä¼——ä½æ¯æºä¼ä¸æ¯åå£ãäºé©¬ééæ©è·åæ¤"
"ä¸å©ï¼è¿èéæ©ä½¿ç¨æ¤ä¸å©å¨æ³åºä¸è¿è¡æ»å»ãäºé©¬éç管çå±æç»å¯¹æ¤è´é德责任ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We can hope that the court will find this patent is legally invalid. "
"Whether they do so will depend on detailed facts and obscure "
@@ -145,7 +171,7 @@
"æ们å¸ææ³åºå¤å®æ¤ä¸å©æ æãæç»ç»æä¾èµäºå
·ä½çäºå®åæ¦æ¶©çææ¯ãæ¤ä¸å©ä½¿ç¨"
"äºå¤§éä¼¼ä¹æ²¾è¾¹çç»è使该 “åæ”
çèµ·æ¥ä¸æ¯é£ä¹æ¾èæè§ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But we do not have to wait passively for the court to decide the freedom of "
"E-commerce. There is something we can do right now: we can refuse to do "
@@ -156,7 +182,7 @@
"æ们å¯ä»¥æç»åäºé©¬éåçæã请ä¸è¦ä»äºé©¬éè´ä¹°ä»»ä½ä¸è¥¿ï¼ç´å°äºé©¬éæ¿è¯ºä¸å使"
"ç¨è¯¥ä¸å©æ¥å¨èæéå¶å
¶ä»ç½ç«ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you are the author of a book sold by Amazon, you can provide powerful "
"help to this campaign by putting this text into the “author "
@@ -167,7 +193,7 @@
"æåæ¾å°äºé©¬é书è¯ç “ä½è
è¯è®º”
ä¸ãï¼ååï¼çæ¥ä»ä»¬æç»ä½è
åå¸"
"æ¤ç±»è¯è®ºãï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you have suggestions, or if you simply support the boycott, please send "
"mail to <a href=\"mailto:amazon@gnu.org\"><amazon@gnu.org></a> to let "
@@ -176,20 +202,20 @@
"å¦æä½ æ建议ï¼æè
ä½ å°±æ¯æ¯ææµå¶æ´»å¨ï¼è¯·åé®ä»¶å° <a
href=\"mailto:amazon@gnu."
"org\"><amazon@gnu.org></a> 让æ们ç¥éã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon's response to people who write about the patent contains a subtle "
"misdirection which is worth analyzing:"
msgstr ""
"äºé©¬é对人们å
³äºæ¤ä¸å©ç讨论ååºçåé¦å¸¦æä¸ç§ç²¾å¿çåç误导ï¼å¼å¾åæï¼"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"The patent system is designed to encourage innovation, and we spent "
"thousands of hours developing our 1-ClickR shopping feature."
msgstr "ä¸å©ä½ç³»æå¨é¼å±åæ°ï¼èæ们è±è´¹äºæ°åå°æ¶å¼å
1-ClickR è´ç©åè½ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If they did spend thousands of hours, they surely did not spend it thinking "
"of the general technique that the patent covers. So if they are telling the "
@@ -198,7 +224,7 @@
"å¦æä»ä»¬è±äºæ°åå°æ¶ï¼é£ä¹ä»ä»¬è¯å®æ²¡æè±æ¶é´æèè¿ä¸ªä¸å©æ¶µççéç¨ææ¯ãå
"
"æ¤ï¼å¦æä»ä»¬è¯´çæ¯ççï¼é£ä¹ä»ä»¬çæ¶é´è±å¨åªéï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Perhaps they spent some of the time writing the patent application. That "
"task was surely harder than thinking of the technique. Or perhaps they are "
@@ -212,7 +238,7 @@
"å·¥ä½éã请ä»ç»æ¥çä»ä»¬çç¨è¯ï¼“æ°åå°æ¶çå¼å”
å¯è½å
å«ä¸é¢æ说ç"
"两个工ä½ä¸çä»»ä½ä¸ä¸ªã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But the issue here is not about the details in their particular scripts "
"(which they do not release to us) and web pages (which are copyrighted "
@@ -222,7 +248,7 @@
"ä½é®é¢ä¸å¨äºä»ä»¬çå
·ä½èæ¬ï¼ä»ä»¬æ²¡æåå¸ç»æ们ï¼ï¼ä¹ä¸å¨äºä»ä»¬çç½é¡µï¼åæ£ä»"
"们æçæï¼ãé®é¢å¨äºè¿ä¸ªéç¨çæ³æ³ï¼ä»¥åäºé©¬éæ¯å¦åºè¯¥å¯¹æ¤æ³æ³æåææã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Are you, or I, free to spend the necessary hours writing our own scripts, "
"our own web pages, to provide one-click shopping? Even if we are selling "
@@ -234,7 +260,7 @@
"æ¯æèªç±åè¿ä»¶äºæ
å¢ï¼è¿å°±æ¯é®é¢ãäºé©¬éä¼å¾å¥å¤ºæ们è¿æ
·åçèªç±ï¼è被误导ç"
"ç¾å½æ¿åºæ£å¨çæ
å©åã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When Amazon sends out cleverly misleading statements like the one quoted "
"above, it demonstrates something important: they do care what the public "
@@ -245,7 +271,7 @@
"对ä»ä»¬ççæ³ãä»ä»¬å¿
é¡»å¨ä¹——ä»ä»¬æ¯ä¸å®¶é¶å®åãå
¬ä¼çåæ¶ä¼å½±åä»"
"们çå©æ¶¦ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People have pointed out that the problem of software patents is much bigger "
"than Amazon, that other companies might have acted just the same, and that "
@@ -255,7 +281,7 @@
"人们已ç»æåºè½¯ä»¶ä¸å©çé®é¢æ¯äºé©¬é大å¾å¤ï¼å
¶ä»å
¬å¸ä¹ä¼ååæ ·çäºæ
ï¼èæµå¶äº"
"马é并ä¸è½ç´æ¥æ¹åä¸å©æ³ãè¿äºå½ç¶é½å¯¹ãä½æ¯è¿äºå¹¶ä¸è½ä½ä¸ºå对æµå¶ççç±ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we mount the boycott strongly and lastingly, Amazon may eventually make a "
"concession to end it. And even if they do not, the next company which has "
@@ -265,7 +291,7 @@
"å¦ææ们çæµå¶æåèæä¹
ï¼äºé©¬éå¯è½æåä¼å¦¥åãå³ä½¿ä»ä»¬ä¸å¦¥åï¼ä¸ä¸ä¸ªæ³ä½¿ç¨"
"ä¸å¯æ¥åçä¸å©æ¥è¿è¡è¯è®¼çå
¬å¸ä¹è¦èèä¸ä¸ä»åºç代价ãä»ä»¬å¯è½è¦ä¸æèåè¡ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The boycott can also indirectly help change patent law—by calling "
"attention to the issue and spreading demand for change. And it is so easy "
@@ -276,7 +302,7 @@
"çéæ±ãåå æ¯å¦æ¤å°å®¹æï¼ä½ å®å
¨æ²¡æå¿
è¦æ¨æãå¦æä½
åæè¿ä¸ªé®é¢ï¼ä¸ºä»ä¹ <em>"
"ä¸</em> æµå¶äºé©¬éå¢ï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To help spread the word, please put a note about the boycott on your own "
"personal web page, and on institutional pages as well if you can. Make a "
@@ -285,11 +311,11 @@
"为äºå¹¿ææ们ç声é³ï¼è¯·å¨ä½
ç个人主页æ¾ç¤ºæµå¶ç声æï¼å¦æå¯è½ï¼è¯·å¨æºæçç½é¡µ"
"ä¹æ¾ç¤ºæµå¶ç声æã请é¾æ¥å°æ¤é¡µé¢ï¼ä¿¡æ¯æ´æ°ä¹ä¼æ¾å°è¿éã"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Why the Boycott Continues Given that the Suit has Settled"
msgstr "为ä»ä¹æ¡ä»¶å·²ç»ç»æäºæ们è¿è¦ç»§ç»æµå¶"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon.com reported in March 2002 that it had settled its long-running "
"patent-infringement suit against Barnes & Noble over its 1-Click "
@@ -298,7 +324,7 @@
"æ®æ¥éï¼äºé©¬éå¨ 2002 å¹´ 3 æå Barnes & Noble
å°±é¿æè¿è¡çä¸é®è´ç©ç³»ç»ä¸"
"å©çº 纷达æå解ãå解çå
·ä½å
容没ææ«æ¼ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since the terms were not disclosed, we have no way of knowing whether this "
"represents a defeat for Amazon such as would justify ending the boycott. "
@@ -307,11 +333,11 @@
"å 为å
·ä½å解æ¡æ¬¾æ²¡ææ«æ¼ï¼æ以æ们æ
æ³ç¥é该å解æ¯å¦å¯ä»¥ä»£è¡¨é对äºé©¬éçæµå¶"
"åºè¯¥ç»æãå æ¤ï¼æ们é¼å±å¤§å®¶ç»§ç»æµå¶ã"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Updates and Links"
msgstr "æ´æ°åé¾æ¥"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In this section, we list updates and links about issues related to Amazon."
"com, their business practices, and stories related to the boycott. New "
@@ -320,20 +346,34 @@
"æ¤èå举äºåäºé©¬éå°±æ¤é®é¢ç¸å
³çæ´æ°åé¾æ¥ï¼å
æ¬äºé©¬éçåä¸æ´»å¨ãæµå¶ç¸å
³ç"
"æ¥éçãæ°çä¿¡æ¯æ¾å¨æ¬èçæä¸é¢ã"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Tim O'Reilly has sent Amazon an <a href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/"
-"oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open letter</a> disapproving of "
-"the use of this patent, stating the position about as forcefully as possible "
-"given an unwillingness to stop doing business with them."
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Tim O'Reilly has sent Amazon an <a href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/"
+#| "oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open letter</a> disapproving of "
+#| "the use of this patent, stating the position about as forcefully as "
+#| "possible given an unwillingness to stop doing business with them."
+msgid ""
+"Tim O'Reilly has sent Amazon an <a href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20131114095827/http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/"
+"amazon_patent.html\">open letter</a> disapproving of the use of this patent, "
+"stating the position about as forcefully as possible given an unwillingness "
+"to stop doing business with them."
msgstr ""
"Tim O'Reilly å·²ç»åé <a href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/"
"ask_tim/2000/amazon_patent.html\">å
¬å¼ä¿¡</a>
ç»äºé©¬éï¼å¼ºå¿è¡¨æä¸åæ使ç¨ä¸è¿°"
"ä¸å©çç«åºï¼è½ç¶ä»ä»¬ä¹ä¸æ¿æåæ¢åäºé©¬é继ç»çææ¥å¾ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has written "
+#| "a <a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">letter to Tim O'Reilly</a> "
+#| "in regard to the statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief Executive "
+#| "Officer\">CEO</abbr> of Amazon, which called for software patents to last "
+#| "just 3 or 5 years."
msgid ""
-"<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has written a "
+"<a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has written a "
"<a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">letter to Tim O'Reilly</a> in "
"regard to the statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief Executive Officer"
"\">CEO</abbr> of Amazon, which called for software patents to last just 3 or "
@@ -344,7 +384,7 @@
"\"Chief Executive Officer\">CEO</abbr> Jeff Bezos å
³äºæ请软件ä¸å©ä¿æ 3 å¹´"
"æ 5 å¹´ç声æè¿è¡äº¤æµã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Paul Barton-Davis <a href=\"mailto:pbd@op.net\"><pbd@op.net></a>, one "
"of the founding programmers at Amazon, <a href=\"http://www.equalarea.com/"
@@ -354,7 +394,7 @@
"éçåå§ç¨åºåä¹ä¸ï¼<a
href=\"http://www.equalarea.com/paul/amazon-1click."
"html\">æ°å</a> å
³äºæµå¶äºé©¬éçæç« ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nat Friedman wrote in with an <a href=\"/philosophy/amazon-nat.html\">Amazon "
"Boycott success story</a>."
@@ -362,7 +402,7 @@
"Nat Friedman æ°å <a
href=\"/philosophy/amazon-nat.html\">æµå¶äºé©¬éä¹æå</"
"a>ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"On the side, Amazon is doing <a href=\"https://web.archive.org/"
"web/20140610154715/http://www.salon.com/1999/10/28/amazon_3/\">other "
@@ -372,20 +412,31 @@
"web/20140610154715/http://www.salon.com/1999/10/28/amazon_3/\">å
¶ä»å¯æçå¨ä½"
"</a>ã"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"See <a href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a> for "
-"more information about the broader issue of <a href=\"https://web.archive."
-"org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html\"> software "
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a> "
+#| "for more information about the broader issue of <a href=\"https://web."
+#| "archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html"
+#| "\"> software patents</a>."
+msgid ""
+"See <a href=\"https://endsoftpatents.org\">endsoftpatents.org</a> for more "
+"information about the broader issue of <a href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html\"> software "
"patents</a>."
msgstr ""
"请åç <a
href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a>æ´"
"å¤æå
³<a
href=\"https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree."
"org/Patents/patents.html\"> 软件ä¸å©</a> çä¿¡æ¯ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/"
+#| "links/bookstore/\"> Computer Professionals for Social Responsibility have "
+#| "dropped their affiliation with Amazon</a>."
msgid ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/"
"links/bookstore/\"> Computer Professionals for Social Responsibility have "
"dropped their affiliation with Amazon</a>."
msgstr ""
@@ -411,9 +462,7 @@
"ç³»æ¹æ³</a>èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ãæå
³å¤±æé¾æ¥æå
¶ä»é误å建议ï¼è¯·åéé®ä»¶å°"
"<a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>ã"
-#
-#
-#
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -421,29 +470,31 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
-"æ们尽æ大åªåæ¥æä¾ç²¾ååé«è´¨éçç¿»è¯ï¼ä½é¾å
ä¼åå¨é误åä¸è¶³ãå¦ææ¨å¨è¿æ¹"
-"é¢æè¯è®ºæä¸è¬æ§ç建议ï¼è¯·åéè³ <a
href=\"mailto:web-translators@gnu.org"
-"\"><web-translators@gnu.org></a>ã</p><p>å
³äºè¿è¡åè°ä¸æ交翻è¯çæ´å¤ä¿¡"
-"æ¯åè§ <a href=\"/server/standards/README.translators.html\">ãè¯è
æåã</"
-"a>ã"
+"请åè <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ç¿»è¯è¯´æ</a> äº"
+"解æå
³åè°åæ交æç« ç¿»è¯çä¿¡æ¯ã"
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
-"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020 "
-"Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 1999, 2001, 2002, 2004, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -467,10 +518,30 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æåæ´æ°ï¼"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020, "
-"2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020, "
-"2021 Free Software Foundation, Inc."
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ们尽æ大åªåæ¥æä¾ç²¾ååé«è´¨éçç¿»è¯ï¼ä½é¾å
ä¼åå¨é误åä¸è¶³ãå¦ææ¨å¨è¿"
+#~ "æ¹é¢æè¯è®ºæä¸è¬æ§ç建议ï¼è¯·åéè³ <a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
+#~ "org\"><web-translators@gnu.org></a>ã</p><p>å
³äºè¿è¡åè°ä¸æ交翻è¯ç"
+#~ "æ´å¤ä¿¡æ¯åè§ <a
href=\"/server/standards/README.translators.html\">ãè¯è
"
+#~ "æåã</a>ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
+#~ "2020 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
+#~ "2020 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
+#~ "2020, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
+#~ "2020, 2021 Free Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/assigning-copyright.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/assigning-copyright.de.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/po/assigning-copyright.de.po 2 Sep 2021 08:55:40 -0000
1.21
+++ philosophy/po/assigning-copyright.de.po 2 Sep 2021 17:36:36 -0000
1.22
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: assigning-copyright.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <webmasters@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-13 21:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-15 16:00+0200\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -25,17 +26,34 @@
"Wenn ein Unternehmen nach dem Copyright fragt - GNU-Projekt - Free Software "
"Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "When a Company Asks For Your Copyright"
msgstr "Wenn ein Unternehmen nach dem Copyright fragt"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Companies that develop free software and release it under the GNU GPL
+# | sometimes distribute some copies of the code in other ways. If they
+# | distribute the exact same code under a different license to certain users
+# | that pay for this, typically permitting including the code in proprietary
+# | programs, we call it “selling [-exceptions”.-]
+# | {+exceptions.”+} If they distribute some version of the code solely
+# | in a proprietary manner, we call that releasing a purely proprietary
+# | version of the program.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Companies that develop free software and release it under the GNU GPL "
+#| "sometimes distribute some copies of the code in other ways. If they "
+#| "distribute the exact same code under a different license to certain users "
+#| "that pay for this, typically permitting including the code in proprietary "
+#| "programs, we call it “selling exceptions”. If they "
+#| "distribute some version of the code solely in a proprietary manner, we "
+#| "call that releasing a purely proprietary version of the program."
msgid ""
"Companies that develop free software and release it under the GNU GPL "
"sometimes distribute some copies of the code in other ways. If they "
"distribute the exact same code under a different license to certain users "
"that pay for this, typically permitting including the code in proprietary "
-"programs, we call it “selling exceptions”. If they distribute "
+"programs, we call it “selling exceptions.” If they distribute "
"some version of the code solely in a proprietary manner, we call that "
"releasing a purely proprietary version of the program."
msgstr ""
@@ -50,12 +68,25 @@
"proprietärer Weise verbreiten, nennen wir das Freigabe einer rein "
"proprietären Programmversion."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">http://www.gnu.org/"
-"philosophy/selling-exceptions.html</a> explains why selling exceptions is "
-"acceptable, though only barely. By contrast, releasing a purely proprietary "
-"version is outright wrong, like any other proprietary software."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [-<a
+# |
href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">http://www.gnu.org/philosophy/selling-exceptions.html</a>-]{+“<a
+# | href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">Selling exceptions to the GNU
+# | GPL</a>”+} explains why selling exceptions is acceptable, though
+# | only barely. By contrast, releasing a purely proprietary version is
+# | outright wrong, like any other proprietary software.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">http://www.gnu.org/"
+#| "philosophy/selling-exceptions.html</a> explains why selling exceptions is "
+#| "acceptable, though only barely. By contrast, releasing a purely "
+#| "proprietary version is outright wrong, like any other proprietary "
+#| "software."
+msgid ""
+"“<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">Selling exceptions to "
+"the GNU GPL</a>” explains why selling exceptions is acceptable, though "
+"only barely. By contrast, releasing a purely proprietary version is "
+"outright wrong, like any other proprietary software."
msgstr ""
"Der Artikel <cite><a href=\"/philosophy/selling-exceptions\">Verkauf von "
"Ausnahmen zur GNU GPL</a></cite> erklärt, warum der Verkauf von Ausnahmen "
@@ -63,7 +94,7 @@
"proprietären Version ist ‑ wie jede andere proprietäre "
"Software auch ‑ im Gegensatz dazu geradezu falsch."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Companies normally do these things using code they developed. Since they "
"hold the copyright on that code, they can legally distribute it in any "
@@ -78,7 +109,7 @@
"freien Programms veröffentlicht hat und das Unternehmen die von Ihnen "
"gemachten Ãnderungen in deren Version einbinden möchte?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since you got the program under the GPL, when you distribute a modified "
"version you have to license it under the GPL. If the company receives a "
@@ -100,7 +131,7 @@
"verkaufen, wird es sich wahrscheinlich dafür entscheiden, Ihre Ãnderungen "
"nicht zu nutzen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Suppose, though, that you're not opposed to selling exceptions and you're "
"willing to let the company do so while including your changes in the "
@@ -113,7 +144,7 @@
"man unterschreibt, oder wird möglicherweise von den Ergebnissen überrascht "
"werden."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The company will probably invite you to assign or license your copyright to "
"the company, by signing a copyright assignment contract or a contributor "
@@ -133,7 +164,7 @@
"Verpflichtung, den Quellcode des Beitragenden nur mit dem Quellcode und nur "
"mit der Möglichkeit der Weiterverbreitung zu verbreiten."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The company's proposed contract may not include such a commitment. It might "
"instead let the company use your changes any way it likes. If you sign "
@@ -154,7 +185,7 @@
"Beitrag könnte sich letztendlich als Spende für proprietäre Software "
"herausstellen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is up to you which of these activities to permit, but here are the FSF's "
"recommendations. If you plan to make major contributions to the project, "
@@ -172,7 +203,7 @@
"gestatten, Ausnahmen zu verkaufen, doch davon abhalten, Ihren Beitrag in "
"Software zu nutzen, der nur unter einer proprietären Lizenz verfügbar ist."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If your contributions are smaller, you could accept a weaker condition, that "
"the company make your contributions available in a free software release as "
@@ -191,7 +222,7 @@
"Ãnderungen kleiner sind, könnte es wichtiger sein, die freie Version zu "
"verbessern als der unfreien Version zu widerstehen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You can control these outcomes by insisting on the proper conditions in the "
"contract. To allow selling exceptions for the program that contains your "
@@ -205,16 +236,38 @@
"veröffentlicht, kann man auf eine Bedingung mehr oder weniger wie diese "
"bestehen:"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+# | Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3)
+# | Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under
+# | [-a)-] {+<b>(a)</b>+} the “GNU General Public License (GPL), version
+# | 2 or [-later”,-] {+later,”+} or [-b)-] {+<b>(b)</b>+} the
+# | licensing in (a), above, but with “2” replaced by any higher
+# | existing GPL version number. Provided FOO makes the program available as
+# | source code gratis to the public in this way, it may also distribute the
+# | identical program to some of its users under terms permitting them to link
+# | the program's code with nonfree code and release the combination in binary
+# | form under a license of their own choosing.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3) "
+#| "Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under "
+#| "a) the “GNU General Public License (GPL), version 2 or "
+#| "later”, or b) the licensing in (a), above, but with “2” "
+#| "replaced by any higher existing GPL version number. Provided FOO makes "
+#| "the program available as source code gratis to the public in this way, it "
+#| "may also distribute the identical program to some of its users under "
+#| "terms permitting them to link the program's code with nonfree code and "
+#| "release the combination in binary form under a license of their own "
+#| "choosing."
msgid ""
"Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3) "
-"Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under a) "
-"the “GNU General Public License (GPL), version 2 or later”, or "
-"b) the licensing in (a), above, but with “2” replaced by any "
-"higher existing GPL version number. Provided FOO makes the program "
-"available as source code gratis to the public in this way, it may also "
-"distribute the identical program to some of its users under terms permitting "
-"them to link the program's code with nonfree code and release the "
+"Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under <b>"
+"(a)</b> the “GNU General Public License (GPL), version 2 or later,"
+"” or <b>(b)</b> the licensing in (a), above, but with “2” "
+"replaced by any higher existing GPL version number. Provided FOO makes the "
+"program available as source code gratis to the public in this way, it may "
+"also distribute the identical program to some of its users under terms "
+"permitting them to link the program's code with nonfree code and release the "
"combination in binary form under a license of their own choosing."
msgstr ""
"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><q>Any program based on (as defined in GNU "
@@ -242,7 +295,7 @@
"verlinken und die Kombination in binärer Form unter einer Lizenz ihrer Wahl "
"zu verbreiten.</q>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Or, if what you object to is that some variant <em>of your code</em> might "
"be released solely in a proprietary version, you can insist on a condition "
@@ -252,15 +305,34 @@
"em> in einer rein proprietären Version freigegeben werden könnte, könnte
man "
"auf eine Bedingung wie in etwa dieser bestehen:"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+# | Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3)
+# | Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under
+# | [-a)-] {+<b>(a)</b>+} the “GNU General Public License (GPL), version
+# | 2 or [-later”,-] {+later,”+} or [-b)-] {+<b>(b)</b>+} the
+# | licensing in (a), above, but with “2” replaced by any higher
+# | existing GPL version number. Provided FOO makes the program available as
+# | source code gratis to the public in this way, it may also distribute the
+# | same version of Hacker's code in other programs released under other
+# | licenses of its own choosing.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3) "
+#| "Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under "
+#| "a) the “GNU General Public License (GPL), version 2 or "
+#| "later”, or b) the licensing in (a), above, but with “2” "
+#| "replaced by any higher existing GPL version number. Provided FOO makes "
+#| "the program available as source code gratis to the public in this way, it "
+#| "may also distribute the same version of Hacker's code in other programs "
+#| "released under other licenses of its own choosing."
msgid ""
"Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3) "
-"Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under a) "
-"the “GNU General Public License (GPL), version 2 or later”, or "
-"b) the licensing in (a), above, but with “2” replaced by any "
-"higher existing GPL version number. Provided FOO makes the program "
-"available as source code gratis to the public in this way, it may also "
-"distribute the same version of Hacker's code in other programs released "
+"Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under <b>"
+"(a)</b> the “GNU General Public License (GPL), version 2 or later,"
+"” or <b>(b)</b> the licensing in (a), above, but with “2” "
+"replaced by any higher existing GPL version number. Provided FOO makes the "
+"program available as source code gratis to the public in this way, it may "
+"also distribute the same version of Hacker's code in other programs released "
"under other licenses of its own choosing."
msgstr ""
"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><q>Any program based on (as defined in GNU "
@@ -284,14 +356,30 @@
"selbe Version des Hacker-Quellcodes in anderen Programmen unter anderen "
"Lizenzen der eigenen Wahl verbreitet werden.</q>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If the program is released under the GNU Affero GPL, then add
+# | “Affero” before [-“General”,-]
+# | {+“General,”+} change “GPL” to
+# | [-“AGPL”,-] {+“AGPL,”+} change “2 or”
+# | to “3 [-or”,-] {+or,”+} and it could make sense to
+# | replace “that FOO distributes” with “that FOO
+# | distributes, or deploys on a server accessible to users other than
+# | [-FOO”.-] {+FOO.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the program is released under the GNU Affero GPL, then add “"
+#| "Affero” before “General”, change “GPL” to "
+#| "“AGPL”, change “2 or” to “3 or”, and "
+#| "it could make sense to replace “that FOO distributes” with "
+#| "“that FOO distributes, or deploys on a server accessible to users "
+#| "other than FOO”."
msgid ""
"If the program is released under the GNU Affero GPL, then add “"
-"Affero” before “General”, change “GPL” to "
-"“AGPL”, change “2 or” to “3 or”, and it "
+"Affero” before “General,” change “GPL” to "
+"“AGPL,” change “2 or” to “3 or,” and it "
"could make sense to replace “that FOO distributes” with “"
"that FOO distributes, or deploys on a server accessible to users other than "
-"FOO”."
+"FOO.”"
msgstr ""
"Wird das Programm unter <a href=\"/licenses/agpl-3.0\"><em>GNU Affero GPL</"
"em></a> freigegeben, fügen Sie dem obigen Text vor <em>âGeneralâ</em>
<em>"
@@ -300,7 +388,7 @@
"verbreitetâ</em> durch <em>âden Foo verbreitet oder auf einem Server
ablegt, "
"der anderen Nutzern auÃer Foo zugänglich istâ</em> zu ersetzen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The FSF has had these texts reviewed by a lawyer, but you should get your "
"own legal advice before using them."
@@ -309,7 +397,7 @@
"prüfen lassen, man sollten aber eine eigene Rechtsauskunft einholen, bevor "
"man sie verwendet."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When a company says which of these conditions it will accept, that will show "
"you how far it plans to depart from the principles of free software. Then "
@@ -349,14 +437,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt vorgegangen. "
@@ -370,19 +464,27 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright © {+2010,+} 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2010, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"//"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
-"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
-"Lizenz."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -398,9 +500,18 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Letzte Ãnderung:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"//"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+#~ "Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
+#~ "Lizenz."
#~ msgid ""
#~ "Companies normally sell exceptions using code they themselves have "
Index: philosophy/po/assigning-copyright.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/assigning-copyright.es.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/assigning-copyright.es.po 2 Sep 2021 08:55:40 -0000
1.15
+++ philosophy/po/assigning-copyright.es.po 2 Sep 2021 17:36:36 -0000
1.16
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: assigning-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-13 21:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-17 11:04+0100\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
@@ -27,17 +28,34 @@
"Cuando una empresa pide que se le asigne el copyright - Proyecto GNU - Free "
"Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "When a Company Asks For Your Copyright"
msgstr "Cuando una empresa pide que se le asigne el copyright"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Companies that develop free software and release it under the GNU GPL
+# | sometimes distribute some copies of the code in other ways. If they
+# | distribute the exact same code under a different license to certain users
+# | that pay for this, typically permitting including the code in proprietary
+# | programs, we call it “selling [-exceptions”.-]
+# | {+exceptions.”+} If they distribute some version of the code solely
+# | in a proprietary manner, we call that releasing a purely proprietary
+# | version of the program.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Companies that develop free software and release it under the GNU GPL "
+#| "sometimes distribute some copies of the code in other ways. If they "
+#| "distribute the exact same code under a different license to certain users "
+#| "that pay for this, typically permitting including the code in proprietary "
+#| "programs, we call it “selling exceptions”. If they "
+#| "distribute some version of the code solely in a proprietary manner, we "
+#| "call that releasing a purely proprietary version of the program."
msgid ""
"Companies that develop free software and release it under the GNU GPL "
"sometimes distribute some copies of the code in other ways. If they "
"distribute the exact same code under a different license to certain users "
"that pay for this, typically permitting including the code in proprietary "
-"programs, we call it “selling exceptions”. If they distribute "
+"programs, we call it “selling exceptions.” If they distribute "
"some version of the code solely in a proprietary manner, we call that "
"releasing a purely proprietary version of the program."
msgstr ""
@@ -50,12 +68,25 @@
"software privativo, decimos que es una versión completamente privativa del "
"programa."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">http://www.gnu.org/"
-"philosophy/selling-exceptions.html</a> explains why selling exceptions is "
-"acceptable, though only barely. By contrast, releasing a purely proprietary "
-"version is outright wrong, like any other proprietary software."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [-<a
+# |
href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">http://www.gnu.org/philosophy/selling-exceptions.html</a>-]{+“<a
+# | href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">Selling exceptions to the GNU
+# | GPL</a>”+} explains why selling exceptions is acceptable, though
+# | only barely. By contrast, releasing a purely proprietary version is
+# | outright wrong, like any other proprietary software.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">http://www.gnu.org/"
+#| "philosophy/selling-exceptions.html</a> explains why selling exceptions is "
+#| "acceptable, though only barely. By contrast, releasing a purely "
+#| "proprietary version is outright wrong, like any other proprietary "
+#| "software."
+msgid ""
+"“<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">Selling exceptions to "
+"the GNU GPL</a>” explains why selling exceptions is acceptable, though "
+"only barely. By contrast, releasing a purely proprietary version is "
+"outright wrong, like any other proprietary software."
msgstr ""
"En el artÃculo <a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">http://www."
"gnu.org/philosophy/selling-exceptions.html</a> se explica por qué la «venta
"
@@ -63,7 +94,7 @@
"contrario, publicar una versión totalmente privativa es completamente "
"incorrecto, como lo es cualquier otro software privativo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Companies normally do these things using code they developed. Since they "
"hold the copyright on that code, they can legally distribute it in any "
@@ -78,7 +109,7 @@
"libre y la empresa quiere incluir en su propia versión las modificaciones "
"que usted ha hecho?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since you got the program under the GPL, when you distribute a modified "
"version you have to license it under the GPL. If the company receives a "
@@ -99,7 +130,7 @@
"intención de vender excepciones, es probable que decida no utilizar los "
"cambios."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Suppose, though, that you're not opposed to selling exceptions and you're "
"willing to let the company do so while including your changes in the "
@@ -112,7 +143,7 @@
"tener cuidado con lo que firma, pues los resultados podrÃan depararle "
"sorpresas desagradables."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The company will probably invite you to assign or license your copyright to "
"the company, by signing a copyright assignment contract or a contributor "
@@ -130,7 +161,7 @@
"de cesión incluyen el compromiso de distribuir el código del colaborador "
"solo con la fuente y solo autorizando la redistribución."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The company's proposed contract may not include such a commitment. It might "
"instead let the company use your changes any way it likes. If you sign "
@@ -150,7 +181,7 @@
"<em>exclusivamente</em> en las versiones privativas. El código que usted ha "
"escrito podrÃa llegar a ser, de hecho, una donación al software privativo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is up to you which of these activities to permit, but here are the FSF's "
"recommendations. If you plan to make major contributions to the project, "
@@ -168,7 +199,7 @@
"que el desarrollador pueda vender excepciones, pero le impedirá incluir sus "
"contribuciones en software que se publique solo bajo una licencia privativa."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If your contributions are smaller, you could accept a weaker condition, that "
"the company make your contributions available in a free software release as "
@@ -187,7 +218,7 @@
"importante mejorar la versión libre que oponerse a las versiones que no sean
"
"libres."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You can control these outcomes by insisting on the proper conditions in the "
"contract. To allow selling exceptions for the program that contains your "
@@ -200,16 +231,38 @@
"publicar versiones completamente privativas de software que lo contenga, "
"puede exigir que se incluya una cláusula similar a la siguiente:"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+# | Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3)
+# | Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under
+# | [-a)-] {+<b>(a)</b>+} the “GNU General Public License (GPL), version
+# | 2 or [-later”,-] {+later,”+} or [-b)-] {+<b>(b)</b>+} the
+# | licensing in (a), above, but with “2” replaced by any higher
+# | existing GPL version number. Provided FOO makes the program available as
+# | source code gratis to the public in this way, it may also distribute the
+# | identical program to some of its users under terms permitting them to link
+# | the program's code with nonfree code and release the combination in binary
+# | form under a license of their own choosing.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3) "
+#| "Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under "
+#| "a) the “GNU General Public License (GPL), version 2 or "
+#| "later”, or b) the licensing in (a), above, but with “2” "
+#| "replaced by any higher existing GPL version number. Provided FOO makes "
+#| "the program available as source code gratis to the public in this way, it "
+#| "may also distribute the identical program to some of its users under "
+#| "terms permitting them to link the program's code with nonfree code and "
+#| "release the combination in binary form under a license of their own "
+#| "choosing."
msgid ""
"Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3) "
-"Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under a) "
-"the “GNU General Public License (GPL), version 2 or later”, or "
-"b) the licensing in (a), above, but with “2” replaced by any "
-"higher existing GPL version number. Provided FOO makes the program "
-"available as source code gratis to the public in this way, it may also "
-"distribute the identical program to some of its users under terms permitting "
-"them to link the program's code with nonfree code and release the "
+"Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under <b>"
+"(a)</b> the “GNU General Public License (GPL), version 2 or later,"
+"” or <b>(b)</b> the licensing in (a), above, but with “2” "
+"replaced by any higher existing GPL version number. Provided FOO makes the "
+"program available as source code gratis to the public in this way, it may "
+"also distribute the identical program to some of its users under terms "
+"permitting them to link the program's code with nonfree code and release the "
"combination in binary form under a license of their own choosing."
msgstr ""
"Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3) "
@@ -233,7 +286,7 @@
"código que no sea libre y publicar dicha combinación en forma binaria bajo "
"cualquier licencia de su elección."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Or, if what you object to is that some variant <em>of your code</em> might "
"be released solely in a proprietary version, you can insist on a condition "
@@ -243,15 +296,34 @@
"publicarse exclusivamente como versión privativa, puede pedir que se incluya
"
"una cláusula similar a la siguiente:"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+# | Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3)
+# | Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under
+# | [-a)-] {+<b>(a)</b>+} the “GNU General Public License (GPL), version
+# | 2 or [-later”,-] {+later,”+} or [-b)-] {+<b>(b)</b>+} the
+# | licensing in (a), above, but with “2” replaced by any higher
+# | existing GPL version number. Provided FOO makes the program available as
+# | source code gratis to the public in this way, it may also distribute the
+# | same version of Hacker's code in other programs released under other
+# | licenses of its own choosing.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3) "
+#| "Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under "
+#| "a) the “GNU General Public License (GPL), version 2 or "
+#| "later”, or b) the licensing in (a), above, but with “2” "
+#| "replaced by any higher existing GPL version number. Provided FOO makes "
+#| "the program available as source code gratis to the public in this way, it "
+#| "may also distribute the same version of Hacker's code in other programs "
+#| "released under other licenses of its own choosing."
msgid ""
"Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3) "
-"Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under a) "
-"the “GNU General Public License (GPL), version 2 or later”, or "
-"b) the licensing in (a), above, but with “2” replaced by any "
-"higher existing GPL version number. Provided FOO makes the program "
-"available as source code gratis to the public in this way, it may also "
-"distribute the same version of Hacker's code in other programs released "
+"Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under <b>"
+"(a)</b> the “GNU General Public License (GPL), version 2 or later,"
+"” or <b>(b)</b> the licensing in (a), above, but with “2” "
+"replaced by any higher existing GPL version number. Provided FOO makes the "
+"program available as source code gratis to the public in this way, it may "
+"also distribute the same version of Hacker's code in other programs released "
"under other licenses of its own choosing."
msgstr ""
"Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3) "
@@ -273,14 +345,30 @@
"en otros programas publicados bajo otras licencias a elección de X."
# .fuzzy
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If the program is released under the GNU Affero GPL, then add
+# | “Affero” before [-“General”,-]
+# | {+“General,”+} change “GPL” to
+# | [-“AGPL”,-] {+“AGPL,”+} change “2 or”
+# | to “3 [-or”,-] {+or,”+} and it could make sense to
+# | replace “that FOO distributes” with “that FOO
+# | distributes, or deploys on a server accessible to users other than
+# | [-FOO”.-] {+FOO.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the program is released under the GNU Affero GPL, then add “"
+#| "Affero” before “General”, change “GPL” to "
+#| "“AGPL”, change “2 or” to “3 or”, and "
+#| "it could make sense to replace “that FOO distributes” with "
+#| "“that FOO distributes, or deploys on a server accessible to users "
+#| "other than FOO”."
msgid ""
"If the program is released under the GNU Affero GPL, then add “"
-"Affero” before “General”, change “GPL” to "
-"“AGPL”, change “2 or” to “3 or”, and it "
+"Affero” before “General,” change “GPL” to "
+"“AGPL,” change “2 or” to “3 or,” and it "
"could make sense to replace “that FOO distributes” with “"
"that FOO distributes, or deploys on a server accessible to users other than "
-"FOO”."
+"FOO.”"
msgstr ""
"Si el programa se publica bajo la licencia GPL Affero de GNU, agregue "
"«Affero» antes de «General», cambie «GPL» por «AGPL», «2 o» por «3
o», y "
@@ -288,7 +376,7 @@
"distribuya o despliegue en un servidor accesible a otros usuarios diferentes "
"de X»."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The FSF has had these texts reviewed by a lawyer, but you should get your "
"own legal advice before using them."
@@ -296,7 +384,7 @@
"La FSF hizo revisar estos textos por un abogado, pero usted tendrÃa que "
"solicitar asesoramiento legal antes de usarlos."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When a company says which of these conditions it will accept, that will show "
"you how far it plans to depart from the principles of free software. Then "
@@ -329,7 +417,6 @@
"proponer otras correcciones o sugerencias, dirÃjase a <a href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
-#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -337,14 +424,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
@@ -356,18 +443,22 @@
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright © {+2010,+} 2014, [-2015, 2016-] {+2021+} Free Software
+# | Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2010, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Esta página está bajo licencia <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es_ES\">Creative Commons "
-"Reconocimiento-SinObraDerivada 3.0 Estados Unidos de América</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES\">Creative Commons "
+"Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -380,9 +471,11 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid "Copyright © 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/assigning-copyright.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/assigning-copyright.fr.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- philosophy/po/assigning-copyright.fr.po 2 Sep 2021 08:55:40 -0000
1.39
+++ philosophy/po/assigning-copyright.fr.po 2 Sep 2021 17:36:36 -0000
1.40
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: assigning-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-13 21:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-06 17:35+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -27,17 +28,34 @@
"Quand une entreprise vous demande de lui céder vos droits - Projet GNU - "
"Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "When a Company Asks For Your Copyright"
msgstr "Quand une entreprise vous demande de lui céder vos droits"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Companies that develop free software and release it under the GNU GPL
+# | sometimes distribute some copies of the code in other ways. If they
+# | distribute the exact same code under a different license to certain users
+# | that pay for this, typically permitting including the code in proprietary
+# | programs, we call it “selling [-exceptions”.-]
+# | {+exceptions.”+} If they distribute some version of the code solely
+# | in a proprietary manner, we call that releasing a purely proprietary
+# | version of the program.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Companies that develop free software and release it under the GNU GPL "
+#| "sometimes distribute some copies of the code in other ways. If they "
+#| "distribute the exact same code under a different license to certain users "
+#| "that pay for this, typically permitting including the code in proprietary "
+#| "programs, we call it “selling exceptions”. If they "
+#| "distribute some version of the code solely in a proprietary manner, we "
+#| "call that releasing a purely proprietary version of the program."
msgid ""
"Companies that develop free software and release it under the GNU GPL "
"sometimes distribute some copies of the code in other ways. If they "
"distribute the exact same code under a different license to certain users "
"that pay for this, typically permitting including the code in proprietary "
-"programs, we call it “selling exceptions”. If they distribute "
+"programs, we call it “selling exceptions.” If they distribute "
"some version of the code solely in a proprietary manner, we call that "
"releasing a purely proprietary version of the program."
msgstr ""
@@ -51,19 +69,32 @@
"mode uniquement privateur, nous appelons cela publier une version purement "
"privatrice du programme."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">http://www.gnu.org/"
-"philosophy/selling-exceptions.html</a> explains why selling exceptions is "
-"acceptable, though only barely. By contrast, releasing a purely proprietary "
-"version is outright wrong, like any other proprietary software."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [-<a
+# |
href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">http://www.gnu.org/philosophy/selling-exceptions.html</a>-]{+“<a
+# | href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">Selling exceptions to the GNU
+# | GPL</a>”+} explains why selling exceptions is acceptable, though
+# | only barely. By contrast, releasing a purely proprietary version is
+# | outright wrong, like any other proprietary software.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">http://www.gnu.org/"
+#| "philosophy/selling-exceptions.html</a> explains why selling exceptions is "
+#| "acceptable, though only barely. By contrast, releasing a purely "
+#| "proprietary version is outright wrong, like any other proprietary "
+#| "software."
+msgid ""
+"“<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">Selling exceptions to "
+"the GNU GPL</a>” explains why selling exceptions is acceptable, though "
+"only barely. By contrast, releasing a purely proprietary version is "
+"outright wrong, like any other proprietary software."
msgstr ""
"Nous expliquons <a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">ici</a> "
"pourquoi vendre des exceptions est acceptable, bien que limite. En revanche, "
"publier une version purement privatrice est totalement incorrect, comme pour "
"tout autre logiciel privateur."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Companies normally do these things using code they developed. Since they "
"hold the copyright on that code, they can legally distribute it in any "
@@ -78,7 +109,7 @@
"ce programme libre et que l'entreprise veut inclure vos changements dans sa "
"version ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since you got the program under the GPL, when you distribute a modified "
"version you have to license it under the GPL. If the company receives a "
@@ -99,7 +130,7 @@
"l'entreprise a l'intention de vendre des exceptions, elle décidera "
"probablement de ne pas utiliser vos modifications."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Suppose, though, that you're not opposed to selling exceptions and you're "
"willing to let the company do so while including your changes in the "
@@ -112,7 +143,7 @@
"attention à ce que vous signez, car vous pourriez être surpris par le "
"résultat."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The company will probably invite you to assign or license your copyright to "
"the company, by signing a copyright assignment contract or a contributor "
@@ -131,7 +162,7 @@
"distribuer le code du cédant qu'accompagné de son code source et sans autre
"
"autorisation que celle de le redistribuer."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The company's proposed contract may not include such a commitment. It might "
"instead let the company use your changes any way it likes. If you sign "
@@ -153,7 +184,7 @@
"contribution au code pourrait alors s'avérer être, dans les faits, une "
"donation à un logiciel privateur."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is up to you which of these activities to permit, but here are the FSF's "
"recommendations. If you plan to make major contributions to the project, "
@@ -172,7 +203,7 @@
"vos contributions dans des logiciels disponibles uniquement sous licence "
"privatrice."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If your contributions are smaller, you could accept a weaker condition, that "
"the company make your contributions available in a free software release as "
@@ -192,7 +223,7 @@
"important d'améliorer la version libre que de résister aux versions non "
"libres."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You can control these outcomes by insisting on the proper conditions in the "
"contract. To allow selling exceptions for the program that contains your "
@@ -205,16 +236,38 @@
"des versions purement privatrices, vous pouvez exiger une condition qui "
"ressemblerait à ceci :"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+# | Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3)
+# | Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under
+# | [-a)-] {+<b>(a)</b>+} the “GNU General Public License (GPL), version
+# | 2 or [-later”,-] {+later,”+} or [-b)-] {+<b>(b)</b>+} the
+# | licensing in (a), above, but with “2” replaced by any higher
+# | existing GPL version number. Provided FOO makes the program available as
+# | source code gratis to the public in this way, it may also distribute the
+# | identical program to some of its users under terms permitting them to link
+# | the program's code with nonfree code and release the combination in binary
+# | form under a license of their own choosing.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3) "
+#| "Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under "
+#| "a) the “GNU General Public License (GPL), version 2 or "
+#| "later”, or b) the licensing in (a), above, but with “2” "
+#| "replaced by any higher existing GPL version number. Provided FOO makes "
+#| "the program available as source code gratis to the public in this way, it "
+#| "may also distribute the identical program to some of its users under "
+#| "terms permitting them to link the program's code with nonfree code and "
+#| "release the combination in binary form under a license of their own "
+#| "choosing."
msgid ""
"Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3) "
-"Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under a) "
-"the “GNU General Public License (GPL), version 2 or later”, or "
-"b) the licensing in (a), above, but with “2” replaced by any "
-"higher existing GPL version number. Provided FOO makes the program "
-"available as source code gratis to the public in this way, it may also "
-"distribute the identical program to some of its users under terms permitting "
-"them to link the program's code with nonfree code and release the "
+"Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under <b>"
+"(a)</b> the “GNU General Public License (GPL), version 2 or later,"
+"” or <b>(b)</b> the licensing in (a), above, but with “2” "
+"replaced by any higher existing GPL version number. Provided FOO makes the "
+"program available as source code gratis to the public in this way, it may "
+"also distribute the identical program to some of its users under terms "
+"permitting them to link the program's code with nonfree code and release the "
"combination in binary form under a license of their own choosing."
msgstr ""
"Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3) "
@@ -239,7 +292,7 @@
"et de publier la combinaison des deux sous forme binaire sous une licence de "
"leur choix."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Or, if what you object to is that some variant <em>of your code</em> might "
"be released solely in a proprietary version, you can insist on a condition "
@@ -249,15 +302,34 @@
"puisse être publiée seulement dans une version privatrice, vous pouvez "
"exiger une condition qui ressemblerait à ceci :"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+# | Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3)
+# | Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under
+# | [-a)-] {+<b>(a)</b>+} the “GNU General Public License (GPL), version
+# | 2 or [-later”,-] {+later,”+} or [-b)-] {+<b>(b)</b>+} the
+# | licensing in (a), above, but with “2” replaced by any higher
+# | existing GPL version number. Provided FOO makes the program available as
+# | source code gratis to the public in this way, it may also distribute the
+# | same version of Hacker's code in other programs released under other
+# | licenses of its own choosing.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3) "
+#| "Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under "
+#| "a) the “GNU General Public License (GPL), version 2 or "
+#| "later”, or b) the licensing in (a), above, but with “2” "
+#| "replaced by any higher existing GPL version number. Provided FOO makes "
+#| "the program available as source code gratis to the public in this way, it "
+#| "may also distribute the same version of Hacker's code in other programs "
+#| "released under other licenses of its own choosing."
msgid ""
"Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3) "
-"Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under a) "
-"the “GNU General Public License (GPL), version 2 or later”, or "
-"b) the licensing in (a), above, but with “2” replaced by any "
-"higher existing GPL version number. Provided FOO makes the program "
-"available as source code gratis to the public in this way, it may also "
-"distribute the same version of Hacker's code in other programs released "
+"Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under <b>"
+"(a)</b> the “GNU General Public License (GPL), version 2 or later,"
+"” or <b>(b)</b> the licensing in (a), above, but with “2” "
+"replaced by any higher existing GPL version number. Provided FOO makes the "
+"program available as source code gratis to the public in this way, it may "
+"also distribute the same version of Hacker's code in other programs released "
"under other licenses of its own choosing."
msgstr ""
"Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3) "
@@ -279,14 +351,30 @@
"code de Hacker dans d'autres logiciels publiés sous d'autres licences de son
"
"choix."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If the program is released under the GNU Affero GPL, then add
+# | “Affero” before [-“General”,-]
+# | {+“General,”+} change “GPL” to
+# | [-“AGPL”,-] {+“AGPL,”+} change “2 or”
+# | to “3 [-or”,-] {+or,”+} and it could make sense to
+# | replace “that FOO distributes” with “that FOO
+# | distributes, or deploys on a server accessible to users other than
+# | [-FOO”.-] {+FOO.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the program is released under the GNU Affero GPL, then add “"
+#| "Affero” before “General”, change “GPL” to "
+#| "“AGPL”, change “2 or” to “3 or”, and "
+#| "it could make sense to replace “that FOO distributes” with "
+#| "“that FOO distributes, or deploys on a server accessible to users "
+#| "other than FOO”."
msgid ""
"If the program is released under the GNU Affero GPL, then add “"
-"Affero” before “General”, change “GPL” to "
-"“AGPL”, change “2 or” to “3 or”, and it "
+"Affero” before “General,” change “GPL” to "
+"“AGPL,” change “2 or” to “3 or,” and it "
"could make sense to replace “that FOO distributes” with “"
"that FOO distributes, or deploys on a server accessible to users other than "
-"FOO”."
+"FOO.”"
msgstr ""
"Si le logiciel est publié sous la licence publique générale GNU Affero, "
"ajoutez « Affero » après « générale », changez « GPL » pour
« AGPL », "
@@ -294,7 +382,7 @@
"TOTO distribue » par « que TOTO distribue, ou déploie sur un serveur "
"accessible à des utilisateurs autres que TOTO »."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The FSF has had these texts reviewed by a lawyer, but you should get your "
"own legal advice before using them."
@@ -302,7 +390,7 @@
"La FSF a fait réviser ces textes par un juriste, mais vous devriez demander "
"conseil vous-même à un juriste avant de les utiliser."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When a company says which of these conditions it will accept, that will show "
"you how far it plans to depart from the principles of free software. Then "
@@ -345,14 +433,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
@@ -363,19 +451,23 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright © {+2010,+} 2014, [-2015, 2016-] {+2021+} Free Software
+# | Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2010, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
-"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr"
-"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 3.0Â Ãtats-Unis (CCÂ
BY-"
-"ND 3.0Â US)</a>."
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr"
+"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 4.0Â internationale "
+"(CCÂ BY-ND 4.0)</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -389,6 +481,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid "Copyright © 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/assigning-copyright.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/assigning-copyright.ru.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/po/assigning-copyright.ru.po 2 Sep 2021 08:55:40 -0000
1.20
+++ philosophy/po/assigning-copyright.ru.po 2 Sep 2021 17:36:36 -0000
1.21
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: assigning-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-13 21:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-14 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -24,17 +25,34 @@
"Ðогда ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑÐ¸Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¿ÐµÑедаÑÑ
авÑоÑÑкие пÑава - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд "
"Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "When a Company Asks For Your Copyright"
msgstr "Ðогда ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑÐ¸Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¿ÐµÑедаÑÑ
авÑоÑÑкие пÑава"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Companies that develop free software and release it under the GNU GPL
+# | sometimes distribute some copies of the code in other ways. If they
+# | distribute the exact same code under a different license to certain users
+# | that pay for this, typically permitting including the code in proprietary
+# | programs, we call it “selling [-exceptions”.-]
+# | {+exceptions.”+} If they distribute some version of the code solely
+# | in a proprietary manner, we call that releasing a purely proprietary
+# | version of the program.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Companies that develop free software and release it under the GNU GPL "
+#| "sometimes distribute some copies of the code in other ways. If they "
+#| "distribute the exact same code under a different license to certain users "
+#| "that pay for this, typically permitting including the code in proprietary "
+#| "programs, we call it “selling exceptions”. If they "
+#| "distribute some version of the code solely in a proprietary manner, we "
+#| "call that releasing a purely proprietary version of the program."
msgid ""
"Companies that develop free software and release it under the GNU GPL "
"sometimes distribute some copies of the code in other ways. If they "
"distribute the exact same code under a different license to certain users "
"that pay for this, typically permitting including the code in proprietary "
-"programs, we call it “selling exceptions”. If they distribute "
+"programs, we call it “selling exceptions.” If they distribute "
"some version of the code solely in a proprietary manner, we call that "
"releasing a purely proprietary version of the program."
msgstr ""
@@ -47,12 +65,25 @@
"иÑклÑÑиÑелÑно неÑвободнÑм обÑазом, мÑ
назÑваем ÑÑо вÑпÑÑком ÑиÑÑо "
"неÑвободной веÑÑии пÑогÑаммÑ."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">http://www.gnu.org/"
-"philosophy/selling-exceptions.html</a> explains why selling exceptions is "
-"acceptable, though only barely. By contrast, releasing a purely proprietary "
-"version is outright wrong, like any other proprietary software."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [-<a
+# |
href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">http://www.gnu.org/philosophy/selling-exceptions.html</a>-]{+“<a
+# | href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">Selling exceptions to the GNU
+# | GPL</a>”+} explains why selling exceptions is acceptable, though
+# | only barely. By contrast, releasing a purely proprietary version is
+# | outright wrong, like any other proprietary software.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">http://www.gnu.org/"
+#| "philosophy/selling-exceptions.html</a> explains why selling exceptions is "
+#| "acceptable, though only barely. By contrast, releasing a purely "
+#| "proprietary version is outright wrong, like any other proprietary "
+#| "software."
+msgid ""
+"“<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">Selling exceptions to "
+"the GNU GPL</a>” explains why selling exceptions is acceptable, though "
+"only barely. By contrast, releasing a purely proprietary version is "
+"outright wrong, like any other proprietary software."
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">http://www.gnu.org/"
"philosophy/selling-exceptions.html</a> ÑазÑÑÑнÑеÑ, поÑемÑ
пÑодажа иÑклÑÑений "
@@ -60,7 +91,7 @@
"неÑвободной веÑÑии — ÑÑо Ñакое же
пÑÑмое зло, как и вÑпÑÑк лÑбой "
"дÑÑгой неÑвободной пÑогÑаммÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Companies normally do these things using code they developed. Since they "
"hold the copyright on that code, they can legally distribute it in any "
@@ -74,7 +105,7 @@
"ÑÑо пÑоиÑÑ
одиÑ, когда Ð²Ñ Ð¿ÑбликÑеÑе
измененнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑой Ñвободной "
"пÑогÑаммÑ, а ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ
оÑÐµÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑиÑÑ Ð²Ð°Ñи
Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑÐ²Ð¾Ñ Ð²ÐµÑÑиÑ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since you got the program under the GPL, when you distribute a modified "
"version you have to license it under the GPL. If the company receives a "
@@ -94,7 +125,7 @@
"Ñобой. Ðднако еÑли ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑена
пÑодаваÑÑ Ð¸ÑклÑÑениÑ, она, веÑоÑÑно, "
"ÑеÑÐ¸Ñ Ð¾ÑказаÑÑÑÑ Ð¾Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð°ÑиÑ
изменений."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Suppose, though, that you're not opposed to selling exceptions and you're "
"willing to let the company do so while including your changes in the "
@@ -106,7 +137,7 @@
"можно пойÑи, но вам нÑжно ÑледиÑÑ Ð·Ð° Ñем,
ÑÑо Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑваеÑе; в пÑоÑивном "
"ÑлÑÑае ÑезÑлÑÑаÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð²Ð°Ñ ÑдивиÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The company will probably invite you to assign or license your copyright to "
"the company, by signing a copyright assignment contract or a contributor "
@@ -125,7 +156,7 @@
"ÑазÑабоÑÑика ÑолÑко Ñ Ð¸ÑÑ
однÑм ÑекÑÑом и
ÑолÑко Ñ ÑазÑеÑением "
"пеÑеÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The company's proposed contract may not include such a commitment. It might "
"instead let the company use your changes any way it likes. If you sign "
@@ -146,7 +177,7 @@
"полÑÑиÑÑÑÑ, ÑÑо Ð²Ð°Ñ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ в пÑогÑаммÑ
ÑакÑиÑеÑки ÑÑÐ°Ð½ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÑÑвованием в "
"полÑÐ·Ñ Ð½ÐµÑвободной пÑогÑаммÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is up to you which of these activities to permit, but here are the FSF's "
"recommendations. If you plan to make major contributions to the project, "
@@ -163,7 +194,7 @@
"ÑазÑабоÑÑÐ¸ÐºÑ Ð¿ÑодаваÑÑ Ð¸ÑклÑÑениÑ, но
пÑедоÑвÑаÑÐ¸Ñ Ð¸ÑполÑзование им ваÑей "
"ÑабоÑÑ Ð² пÑогÑаммаÑ
, коÑоÑÑе доÑÑÑпнÑ
ÑолÑко по неÑвободной лиÑензии."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If your contributions are smaller, you could accept a weaker condition, that "
"the company make your contributions available in a free software release as "
@@ -181,7 +212,7 @@
"вÑегда плоÑ
о, но еÑли ваÑи изменениÑ
невелики, Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ важнÑм "
"ÑлÑÑÑиÑÑ ÑвободнÑÑ Ð²ÐµÑÑиÑ, Ñем оказÑваÑÑ
ÑопÑоÑивление неÑвободнÑм веÑÑиÑм."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You can control these outcomes by insisting on the proper conditions in the "
"contract. To allow selling exceptions for the program that contains your "
@@ -194,16 +225,38 @@
"вÑпÑÑкаÑÑ ÑиÑÑо неÑвободнÑе веÑÑии,
ÑодеÑжаÑие Ð²Ð°Ñ ÑекÑÑ, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе "
"наÑÑаиваÑÑ Ð½Ð° ÑÑловии, более или менее ÑÑ
одном Ñ ÑÑим:"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+# | Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3)
+# | Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under
+# | [-a)-] {+<b>(a)</b>+} the “GNU General Public License (GPL), version
+# | 2 or [-later”,-] {+later,”+} or [-b)-] {+<b>(b)</b>+} the
+# | licensing in (a), above, but with “2” replaced by any higher
+# | existing GPL version number. Provided FOO makes the program available as
+# | source code gratis to the public in this way, it may also distribute the
+# | identical program to some of its users under terms permitting them to link
+# | the program's code with nonfree code and release the combination in binary
+# | form under a license of their own choosing.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3) "
+#| "Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under "
+#| "a) the “GNU General Public License (GPL), version 2 or "
+#| "later”, or b) the licensing in (a), above, but with “2” "
+#| "replaced by any higher existing GPL version number. Provided FOO makes "
+#| "the program available as source code gratis to the public in this way, it "
+#| "may also distribute the identical program to some of its users under "
+#| "terms permitting them to link the program's code with nonfree code and "
+#| "release the combination in binary form under a license of their own "
+#| "choosing."
msgid ""
"Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3) "
-"Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under a) "
-"the “GNU General Public License (GPL), version 2 or later”, or "
-"b) the licensing in (a), above, but with “2” replaced by any "
-"higher existing GPL version number. Provided FOO makes the program "
-"available as source code gratis to the public in this way, it may also "
-"distribute the identical program to some of its users under terms permitting "
-"them to link the program's code with nonfree code and release the "
+"Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under <b>"
+"(a)</b> the “GNU General Public License (GPL), version 2 or later,"
+"” or <b>(b)</b> the licensing in (a), above, but with “2” "
+"replaced by any higher existing GPL version number. Provided FOO makes the "
+"program available as source code gratis to the public in this way, it may "
+"also distribute the identical program to some of its users under terms "
+"permitting them to link the program's code with nonfree code and release the "
"combination in binary form under a license of their own choosing."
msgstr ""
"ÐÑÐ±Ð°Ñ Ð¿ÑогÑамма, оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ (как ÑÑо
опÑеделÑеÑÑÑ Ð² веÑÑии 3 "
@@ -218,7 +271,7 @@
"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ñ Ð½ÐµÑвободнÑми ÑекÑÑами и
вÑпÑÑкаÑÑ ÑакÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°ÑÐ¸Ñ Ð² двоиÑном "
"виде по какой им Ñгодно лиÑензии."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Or, if what you object to is that some variant <em>of your code</em> might "
"be released solely in a proprietary version, you can insist on a condition "
@@ -228,15 +281,34 @@
"ваÑианÑа <em>ваÑиÑ
ÑекÑÑов</em>
иÑклÑÑиÑелÑно в неÑвободной веÑÑии, Ð²Ñ "
"можеÑе наÑÑаиваÑÑ Ð½Ð° ÑÑловии, более или
менее ÑÑ
одном Ñ ÑÑим:"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+# | Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3)
+# | Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under
+# | [-a)-] {+<b>(a)</b>+} the “GNU General Public License (GPL), version
+# | 2 or [-later”,-] {+later,”+} or [-b)-] {+<b>(b)</b>+} the
+# | licensing in (a), above, but with “2” replaced by any higher
+# | existing GPL version number. Provided FOO makes the program available as
+# | source code gratis to the public in this way, it may also distribute the
+# | same version of Hacker's code in other programs released under other
+# | licenses of its own choosing.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3) "
+#| "Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under "
+#| "a) the “GNU General Public License (GPL), version 2 or "
+#| "later”, or b) the licensing in (a), above, but with “2” "
+#| "replaced by any higher existing GPL version number. Provided FOO makes "
+#| "the program available as source code gratis to the public in this way, it "
+#| "may also distribute the same version of Hacker's code in other programs "
+#| "released under other licenses of its own choosing."
msgid ""
"Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3) "
-"Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under a) "
-"the “GNU General Public License (GPL), version 2 or later”, or "
-"b) the licensing in (a), above, but with “2” replaced by any "
-"higher existing GPL version number. Provided FOO makes the program "
-"available as source code gratis to the public in this way, it may also "
-"distribute the same version of Hacker's code in other programs released "
+"Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under <b>"
+"(a)</b> the “GNU General Public License (GPL), version 2 or later,"
+"” or <b>(b)</b> the licensing in (a), above, but with “2” "
+"replaced by any higher existing GPL version number. Provided FOO makes the "
+"program available as source code gratis to the public in this way, it may "
+"also distribute the same version of Hacker's code in other programs released "
"under other licenses of its own choosing."
msgstr ""
"ÐÑÐ±Ð°Ñ Ð¿ÑогÑамма, оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ (как ÑÑо
опÑеделÑеÑÑÑ Ð² веÑÑии 3 "
@@ -249,14 +321,30 @@
"обÑеÑÑÐ²Ñ Ð±ÐµÑплаÑно, она Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ñакже
ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ ÑÑÑ Ð¶Ðµ веÑÑÐ¸Ñ Ð¸ÑÑ
однÑÑ
"
"ÑекÑÑов ÐÑогÑаммиÑÑа в дÑÑгиÑ
пÑогÑаммаÑ
по каким ей Ñгодно лиÑензиÑм."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If the program is released under the GNU Affero GPL, then add
+# | “Affero” before [-“General”,-]
+# | {+“General,”+} change “GPL” to
+# | [-“AGPL”,-] {+“AGPL,”+} change “2 or”
+# | to “3 [-or”,-] {+or,”+} and it could make sense to
+# | replace “that FOO distributes” with “that FOO
+# | distributes, or deploys on a server accessible to users other than
+# | [-FOO”.-] {+FOO.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the program is released under the GNU Affero GPL, then add “"
+#| "Affero” before “General”, change “GPL” to "
+#| "“AGPL”, change “2 or” to “3 or”, and "
+#| "it could make sense to replace “that FOO distributes” with "
+#| "“that FOO distributes, or deploys on a server accessible to users "
+#| "other than FOO”."
msgid ""
"If the program is released under the GNU Affero GPL, then add “"
-"Affero” before “General”, change “GPL” to "
-"“AGPL”, change “2 or” to “3 or”, and it "
+"Affero” before “General,” change “GPL” to "
+"“AGPL,” change “2 or” to “3 or,” and it "
"could make sense to replace “that FOO distributes” with “"
"that FOO distributes, or deploys on a server accessible to users other than "
-"FOO”."
+"FOO.”"
msgstr ""
"ÐÑли пÑогÑамма вÑпÑÑкаеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ GNU Affero GPL,
добавÑÑе “ÐÑÑеÑо” "
"поÑле “лиÑензии”, измениÑе “GPL”
на “"
@@ -265,7 +353,7 @@
"“коÑоÑÑÑ Ð¤Ð¸Ñма бÑÐ´ÐµÑ ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ
или ÑкÑплÑаÑиÑоваÑÑ Ð½Ð° ÑеÑвеÑе, "
"доÑÑÑпном полÑзоваÑелÑм, оÑлиÑнÑм оÑ
ФиÑмє."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The FSF has had these texts reviewed by a lawyer, but you should get your "
"own legal advice before using them."
@@ -273,7 +361,7 @@
"ФСÐРконÑÑлÑÑиÑовалÑÑ Ñ ÑÑиÑÑом об ÑÑиÑ
ÑекÑÑаÑ
, но вам ÑледÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ "
"ÑобÑÑвеннÑÑ ÑÑидиÑеÑкÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑлÑÑаÑиÑ
пеÑед Ñем, как Ð²Ñ Ð²Ð¾ÑполÑзÑеÑеÑÑ Ð¸Ð¼Ð¸."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When a company says which of these conditions it will accept, that will show "
"you how far it plans to depart from the principles of free software. Then "
@@ -312,14 +400,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
@@ -329,21 +423,30 @@
"пÑедложениÑм пеÑеводов наÑиÑ
ÑÑаÑей Ñм. в
<a href=\"/server/standards/README."
"translations.html\">“Ð ÑководÑÑве по
пеÑеводам”</a>."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright © {+2010,+} 2014, [-2015, 2016-] {+2021+} Free Software
+# | Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2010, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по <a rel=\"license\"
href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru\">лиÑензии Creative
"
-"Commons Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ — Ðез
пÑоизводнÑÑ
"
-"пÑоизведений</em>) 3.0 СШÐ</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru\">лиÑензии Creative
Commons "
+"Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ — Ðез
пÑоизводнÑÑ
"
+"пÑоизведений</em>) 4.0 ÐÑемиÑнаÑ</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -360,9 +463,12 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid "Copyright © 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "Copyright © 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/assigning-copyright.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/assigning-copyright.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/assigning-copyright.zh-cn.po 2 Sep 2021 08:55:40 -0000
1.5
+++ philosophy/po/assigning-copyright.zh-cn.po 2 Sep 2021 17:36:36 -0000
1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: assigning-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-13 21:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-28 10:31+0800\n"
"Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -21,17 +22,26 @@
"Foundation"
msgstr "å½æ个ä¼ä¸æ³è¦ä½ ççææ¶ - GNU å·¥ç¨ -
èªç±è½¯ä»¶åºéä¼"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "When a Company Asks For Your Copyright"
msgstr "å½æ个ä¼ä¸æ³è¦ä½ ççææ¶"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Companies that develop free software and release it under the GNU GPL "
+#| "sometimes distribute some copies of the code in other ways. If they "
+#| "distribute the exact same code under a different license to certain users "
+#| "that pay for this, typically permitting including the code in proprietary "
+#| "programs, we call it “selling exceptions”. If they "
+#| "distribute some version of the code solely in a proprietary manner, we "
+#| "call that releasing a purely proprietary version of the program."
msgid ""
"Companies that develop free software and release it under the GNU GPL "
"sometimes distribute some copies of the code in other ways. If they "
"distribute the exact same code under a different license to certain users "
"that pay for this, typically permitting including the code in proprietary "
-"programs, we call it “selling exceptions”. If they distribute "
+"programs, we call it “selling exceptions.” If they distribute "
"some version of the code solely in a proprietary manner, we call that "
"releasing a purely proprietary version of the program."
msgstr ""
@@ -40,18 +50,25 @@
"件å
å«è¿äºä»£ç ï¼ï¼é£ä¹æ们称ä¹ä¸º
“éå®ä¾å¤”ãå¦æä»ä»¬ææäºä»£ç ç"
"æ¬åªæç
§ä¸æå½¢å¼åå¸ï¼é£ä¹æ们称ä¹ä¸ºåå¸è¯¥ç¨åºçä¸ä¸ªçº¯ä¸æçæ¬ã"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">http://www.gnu.org/"
-"philosophy/selling-exceptions.html</a> explains why selling exceptions is "
-"acceptable, though only barely. By contrast, releasing a purely proprietary "
-"version is outright wrong, like any other proprietary software."
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">http://www.gnu.org/"
+#| "philosophy/selling-exceptions.html</a> explains why selling exceptions is "
+#| "acceptable, though only barely. By contrast, releasing a purely "
+#| "proprietary version is outright wrong, like any other proprietary "
+#| "software."
+msgid ""
+"“<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">Selling exceptions to "
+"the GNU GPL</a>” explains why selling exceptions is acceptable, though "
+"only barely. By contrast, releasing a purely proprietary version is "
+"outright wrong, like any other proprietary software."
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">http://www.gnu.org/"
"philosophy/selling-exceptions.html</a>
解éäºä¸ºä»ä¹éå®ä¾å¤æ¯å¯ä»¥çï¼å°½ç®¡æ¯æ"
"ä½é度çå¯ä»¥ãåä¹ï¼åå¸çº¯ä¸æçæ¬åå®å
¨é误ï¼å°±åå
¶ä»ä¸æ软件ä¸æ ·ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Companies normally do these things using code they developed. Since they "
"hold the copyright on that code, they can legally distribute it in any "
@@ -63,7 +80,7 @@
"æä»»ä½åæ³çæ¹å¼åå¸è¿äºä»£ç
ï¼çè³å¯ä»¥å¹¶è¡ä½¿ç¨å¤ç§æ¹å¼ãå½ä½ è¦åå¸è¿ä¸ªç¨åºç"
"èªç±çæ¬çä¿®æ¹çï¼è该ä¼ä¸æ³è¦å¨å
¶çæ¬éå
å«ä½
çä¿®æ¹æ¶ï¼ä¼åçä»ä¹å¢ï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since you got the program under the GPL, when you distribute a modified "
"version you have to license it under the GPL. If the company receives a "
@@ -80,7 +97,7 @@
"æ¤ï¼é£ä¹é»è®¤æ
åµå°±æ¯è¿æ
·ãä¸è¿ï¼å¦æ该ä¼ä¸æ³è¦éå®ä¾å¤ï¼é£ä¹å®å¯è½å°±ä¸ä¼å
å«"
"ä½ çä¿®æ¹ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Suppose, though, that you're not opposed to selling exceptions and you're "
"willing to let the company do so while including your changes in the "
@@ -90,7 +107,7 @@
"ç¶èï¼è®©æ们å设ï¼ä½
并ä¸å对éå®ä¾å¤ï¼ä¹æ¿æ让该ä¼ä¸å¨éå®ä¾å¤æ¶å
å«ä½
çä¿®"
"æ¹ãä½ å¯ä»¥åææ¤äºï¼ä½æ¯ç¾åæ¶è¦çæ¸
æ¥ï¼å¦åä½
ä¼è¿½æè«åã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The company will probably invite you to assign or license your copyright to "
"the company, by signing a copyright assignment contract or a contributor "
@@ -105,7 +122,7 @@
"FSFãä¸è¿ï¼FSF ä»ä¸åéå®ä¾å¤ï¼èä¸ç¾ç½²ç转让ååä¸å
å«ä¸ä¸ªåå¸æ¿è¯ºï¼åªæç
§å
"
"å«æºä»£ç çå½¢å¼åå¸ï¼åªæç
§å
许ååå¸çå½¢å¼åå¸ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The company's proposed contract may not include such a commitment. It might "
"instead let the company use your changes any way it likes. If you sign "
@@ -122,7 +139,7 @@
"çãå®çè³å¯ä»¥ <em>åªå¨</em> 纯ä¸æçæ¬ä¸å
å«ä½ ç代ç
ãè¿æ ·ï¼ä½ è´¡ç®ç代ç å®é
"
"ä¸å°±æ¯å¯¹ä¸æ软件çæèµ ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is up to you which of these activities to permit, but here are the FSF's "
"recommendations. If you plan to make major contributions to the project, "
@@ -136,7 +153,7 @@
"ç®ï¼é£ä¹è¯·å¨è´¡ç®è
åè®®ä¸åæè¦æ±å
å«ä½
çè´¡ç®ç软件åå¸çæç
§èªç±è½¯ä»¶è®¸å¯è¯è®©"
"å
¬ä¼å¯å¾ãè¿ä¹å
许ä¼ä¸è¿è¡éå®ä¾å¤ï¼ä½æ¯ç¦æ¢å
¶åªå¨ä¸æ许å¯è¯ä¸ä½¿ç¨ä½ çè´¡ç®ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If your contributions are smaller, you could accept a weaker condition, that "
"the company make your contributions available in a free software release as "
@@ -151,7 +168,7 @@
"æ软件ä¸æ¯å¥½äºï¼ä½æ¯å¦æä½
çæ¹å¨è¾å°ï¼é£ä¹æ¹è¿è½¯ä»¶çèªç±çæ¬æ¯å¯¹æå
¶éèªç±ç"
"æ¬æ´éè¦ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You can control these outcomes by insisting on the proper conditions in the "
"contract. To allow selling exceptions for the program that contains your "
@@ -162,16 +179,28 @@
"å¤ï¼ä½æ¯ä¸å
许ä¼ä¸åå¸å«æä½ çè´¡ç®çä¸æçæ¬ï¼é£ä¹ä½
å¯ä»¥åæ以ä¸æ¡æ¬¾ï¼"
"<sup><a href=\"#TransNote1\">1</a></sup>"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3) "
+#| "Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under "
+#| "a) the “GNU General Public License (GPL), version 2 or "
+#| "later”, or b) the licensing in (a), above, but with “2” "
+#| "replaced by any higher existing GPL version number. Provided FOO makes "
+#| "the program available as source code gratis to the public in this way, it "
+#| "may also distribute the identical program to some of its users under "
+#| "terms permitting them to link the program's code with nonfree code and "
+#| "release the combination in binary form under a license of their own "
+#| "choosing."
msgid ""
"Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3) "
-"Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under a) "
-"the “GNU General Public License (GPL), version 2 or later”, or "
-"b) the licensing in (a), above, but with “2” replaced by any "
-"higher existing GPL version number. Provided FOO makes the program "
-"available as source code gratis to the public in this way, it may also "
-"distribute the identical program to some of its users under terms permitting "
-"them to link the program's code with nonfree code and release the "
+"Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under <b>"
+"(a)</b> the “GNU General Public License (GPL), version 2 or later,"
+"” or <b>(b)</b> the licensing in (a), above, but with “2” "
+"replaced by any higher existing GPL version number. Provided FOO makes the "
+"program available as source code gratis to the public in this way, it may "
+"also distribute the identical program to some of its users under terms "
+"permitting them to link the program's code with nonfree code and release the "
"combination in binary form under a license of their own choosing."
msgstr ""
"FOO åå¸çä»»ä½å¸¦æ Hacker 代ç çç¨åºï¼æç
§ GNU éç¨å
Œ
±æ§å¶çæ¬ 3 çå®ä¹ï¼åº"
@@ -180,7 +209,7 @@
"çæ¬ãå¦æ FOO æç
§è¿æ ·çæ¹å¼æç¨åºä»¥æºä»£ç å½¢å¼å
è´¹åå¸ç»å
¬ä¼ï¼é£ä¹å®ä¹å¯ä»¥æ"
"åæ ·çç¨åºè¿æ¥éèªç±è½¯ä»¶å¹¶å°å并åçäºè¿å¶ç¨åºæç
§èªé许å¯è¯åå¸ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Or, if what you object to is that some variant <em>of your code</em> might "
"be released solely in a proprietary version, you can insist on a condition "
@@ -189,15 +218,25 @@
"æè
ï¼å¦æä½ å对 <em>ä½ ç代ç </em> å¯è½ä¼è¢«ä»
æç
§ä¸æ许å¯è¯åå¸ï¼é£ä¹ä½ å¯ä»¥å"
"æ以ä¸æ¡æ¬¾ï¼<sup><a href=\"#TransNote1\">1</a></sup>"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3) "
+#| "Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under "
+#| "a) the “GNU General Public License (GPL), version 2 or "
+#| "later”, or b) the licensing in (a), above, but with “2” "
+#| "replaced by any higher existing GPL version number. Provided FOO makes "
+#| "the program available as source code gratis to the public in this way, it "
+#| "may also distribute the same version of Hacker's code in other programs "
+#| "released under other licenses of its own choosing."
msgid ""
"Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3) "
-"Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under a) "
-"the “GNU General Public License (GPL), version 2 or later”, or "
-"b) the licensing in (a), above, but with “2” replaced by any "
-"higher existing GPL version number. Provided FOO makes the program "
-"available as source code gratis to the public in this way, it may also "
-"distribute the same version of Hacker's code in other programs released "
+"Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under <b>"
+"(a)</b> the “GNU General Public License (GPL), version 2 or later,"
+"” or <b>(b)</b> the licensing in (a), above, but with “2” "
+"replaced by any higher existing GPL version number. Provided FOO makes the "
+"program available as source code gratis to the public in this way, it may "
+"also distribute the same version of Hacker's code in other programs released "
"under other licenses of its own choosing."
msgstr ""
"FOO åå¸çä»»ä½å¸¦æ Hacker 代ç çç¨åºï¼æç
§ GNU éç¨å
Œ
±æ§å¶çæ¬ 3 çå®ä¹ï¼åº"
@@ -206,14 +245,22 @@
"çæ¬ãå¦æ FOO æç
§è¿æ ·çæ¹å¼æç¨åºä»¥æºä»£ç å½¢å¼å
è´¹åå¸ç»å
¬ä¼ï¼é£ä¹å®ä¹å¯ä»¥å¨"
"å
¶ä»ç¨åºä¸æåæ ·ç Hacker 代ç æç
§èªé许å¯è¯åå¸ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the program is released under the GNU Affero GPL, then add “"
+#| "Affero” before “General”, change “GPL” to "
+#| "“AGPL”, change “2 or” to “3 or”, and "
+#| "it could make sense to replace “that FOO distributes” with "
+#| "“that FOO distributes, or deploys on a server accessible to users "
+#| "other than FOO”."
msgid ""
"If the program is released under the GNU Affero GPL, then add “"
-"Affero” before “General”, change “GPL” to "
-"“AGPL”, change “2 or” to “3 or”, and it "
+"Affero” before “General,” change “GPL” to "
+"“AGPL,” change “2 or” to “3 or,” and it "
"could make sense to replace “that FOO distributes” with “"
"that FOO distributes, or deploys on a server accessible to users other than "
-"FOO”."
+"FOO.”"
msgstr ""
"å¦æç¨åºæ¯æç
§ GNU Affero GPL åå¸çï¼é£ä¹è¯·å¨
“General” ä¹åæ·»"
"å “Affero”ï¼å°±æ¯æ “GPL” æ¹æ
“AGPL”ï¼å¹¶"
@@ -221,13 +268,13 @@
"” æ¹æ “FOO åå¸çï¼æè
FOO å¨ç¨æ·å¯è®¿é®çå
¶ä»æå¡å¨ä¸é¨ç½²ç"
"” ä¹å¯ä»¥ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The FSF has had these texts reviewed by a lawyer, but you should get your "
"own legal advice before using them."
msgstr "FSF å·²ç»è®©å¾å¸çè¿è¿äºæåï¼ä¸è¿å¨ä½¿ç¨ä¹åï¼ä½
è¿æ¯åºè¯¥åå¨è¯¢ä¸ä¸å¾å¸ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When a company says which of these conditions it will accept, that will show "
"you how far it plans to depart from the principles of free software. Then "
@@ -260,9 +307,7 @@
"ç³»æ¹æ³</a>èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ãæå
³å¤±æé¾æ¥æå
¶ä»é误å建议ï¼è¯·åéé®ä»¶å°"
"<a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>ã"
-#
-#
-#
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -270,35 +315,45 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
-"æ们尽æ大åªåæ¥æä¾ç²¾ååé«è´¨éçç¿»è¯ï¼ä½é¾å
ä¼åå¨é误åä¸è¶³ãå¦ææ¨å¨è¿æ¹"
-"é¢æè¯è®ºæä¸è¬æ§ç建议ï¼è¯·åéè³ <a
href=\"mailto:web-translators@gnu.org"
-"\"><web-translators@gnu.org></a>ã</p><p>å
³äºè¿è¡åè°ä¸æ交翻è¯çæ´å¤ä¿¡"
-"æ¯åè§ <a href=\"/server/standards/README.translators.html\">ãè¯è
æåã</"
-"a>ã"
+"请åè <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ç¿»è¯è¯´æ</a> äº"
+"解æå
³åè°åæ交æç« ç¿»è¯çä¿¡æ¯ã"
+# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2010, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
-"æ¬é¡µé¢ä½¿ç¨ <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
+"æ¬é¡µé¢éç¨ <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
"nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
-"License</a> ææã"
+"License</a> 许å¯è¯ææã"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -312,6 +367,31 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æåæ´æ°ï¼"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ们尽æ大åªåæ¥æä¾ç²¾ååé«è´¨éçç¿»è¯ï¼ä½é¾å
ä¼åå¨é误åä¸è¶³ãå¦ææ¨å¨è¿"
+#~ "æ¹é¢æè¯è®ºæä¸è¬æ§ç建议ï¼è¯·åéè³ <a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
+#~ "org\"><web-translators@gnu.org></a>ã</p><p>å
³äºè¿è¡åè°ä¸æ交翻è¯ç"
+#~ "æ´å¤ä¿¡æ¯åè§ <a
href=\"/server/standards/README.translators.html\">ãè¯è
"
+#~ "æåã</a>ã"
+
+#~ msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ¬é¡µé¢ä½¿ç¨ <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/"
+#~ "by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
+#~ "License</a> ææã"
+
+#~ msgid "Copyright © 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/bill-gates-and-other-communists.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bill-gates-and-other-communists.fr.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/bill-gates-and-other-communists.fr.po 31 May 2021 21:09:12
-0000 1.10
+++ philosophy/po/bill-gates-and-other-communists.fr.po 2 Sep 2021 17:36:36
-0000 1.11
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bill-gates-and-other-communists.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-31 17:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-31 19:09+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Yves Préault\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:56+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
@@ -23,23 +24,15 @@
msgstr ""
"Bill Gates et autres communistes - Projet GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Bill Gates and Other Communists"
msgstr "Bill Gates et autres communistes"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "par Richard Stallman"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"Originally published in 2005 in <a href=\"https://www.cnet.com/news/bill-"
-"gates-and-other-communists/\">CNET News.com</a>."
-msgstr ""
-"Initialement publié en 2005 par <a href=\"https://www.cnet.com/news/bill-"
-"gates-and-other-communists/\">CNET News</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Bill Gates discussed patents with CNET under the heading of “<a href="
"\"/philosophy/not-ipr.html\">intellectual property</a>,” a term that "
@@ -56,7 +49,7 @@
"que j'ai émis des critiques à propos des brevets logiciels, j'en ai déduit
"
"que cette calomnie m'était peut-être directement adressée."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term “intellectual property” is too broad to have one "
"opinion about. It lumps together copyright law, patent law, and various "
@@ -73,7 +66,7 @@
"train d'entretenir cette confusion chez vous. Pourquoi M. Gates confond-il "
"ces problématiques ? Jetons un Åil à ces différences qu'il ignore."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software developers are not up in arms against copyright law, because the "
"developer of a program holds the copyright on the program; as long as the "
@@ -88,7 +81,7 @@
"danger que des tiers puissent les attaquer en contrefaçon de copyright avec "
"un dossier valable."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Patents are a different story. Software patents don't cover programs or "
"code; they cover ideas (methods, techniques, features, algorithms, etc.). "
@@ -115,7 +108,7 @@
"utilisateurs. En effet, le droit des brevets couvre l'utilisation des "
"programmes, les utilisateurs peuvent donc être poursuivis également."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A few fortunate software developers avoid most of the danger. These are the "
"megacorporations, which typically have thousands of patents each, and cross-"
@@ -130,7 +123,7 @@
"donc pourquoi ce sont surtout les très grosses sociétés qui font pression
en "
"faveur des brevets logiciels."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Today's Microsoft is a megacorporation with thousands of patents. Microsoft "
"said in court that the main competition for MS Windows is “Linux,"
@@ -145,7 +138,7 @@
"par des fuites, l'objectif de Microsoft est de se servir des brevets "
"logiciels pour mettre un terme au développement de GNU/Linux."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When Mr. Gates started hyping his solution to the problem of spam, I "
"suspected this was a plan to use patents to grab control of the net. Sure "
@@ -165,7 +158,7 @@
"comme logiciel libre â que ce soit sous GNU GPL, MPL, licence Apache ou "
"n'importe quelle autre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The IETF rejected Microsoft's protocol, but Microsoft said it would try to "
"convince major ISPs to use it anyway. Thanks to Mr. Gates, we now know that "
@@ -180,7 +173,7 @@
"communiste, le Département américain de la défense."
# Pas très à l'aise avec la traduction de " .NET implementation methods,"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With Microsoft's market clout, it can impose its choice of programming "
"system as a de-facto standard. Microsoft has already patented some .NET "
@@ -193,7 +186,7 @@
"millions d'utilisateurs aient migré involontairement vers un monopole de "
"Microsoft délivré par l'Ãtat est source d'inquiétude croissante."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But Capitalism means monopoly; at least, Gates-style Capitalism does. "
"People who think that everyone should be free to program, free to write "
@@ -208,12 +201,24 @@
"le conseil d'administration de Microsoft. Voici les propos tenus par Bill "
"Gates aux employés de cette société en 1991 :"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"“If people had understood how patents would be granted when most of "
-"today's ideas were invented and had taken out patents, the industry would be "
-"at a complete stand-still today...A future start-up with no patents of its "
-"own will be forced to pay whatever price the giants choose to impose.”"
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+# | [-“If-]{+If+} people had understood how patents would be granted
+# | when most of today's ideas were invented and had taken out patents, the
+# | industry would be at a complete stand-still today...A future start-up with
+# | no patents of its own will be forced to pay whatever price the giants
+# | choose to [-impose.”-] {+impose.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "“If people had understood how patents would be granted when most of "
+#| "today's ideas were invented and had taken out patents, the industry would "
+#| "be at a complete stand-still today...A future start-up with no patents of "
+#| "its own will be forced to pay whatever price the giants choose to impose."
+#| "”"
+msgid ""
+"If people had understood how patents would be granted when most of today's "
+"ideas were invented and had taken out patents, the industry would be at a "
+"complete stand-still today...A future start-up with no patents of its own "
+"will be forced to pay whatever price the giants choose to impose."
msgstr ""
"« Si, à l'époque où la plupart des concepts utilisés aujourd'hui ont
été "
"inventés, les gens avaient compris de quelle manière les brevets seraient "
@@ -222,7 +227,7 @@
"propre se verra dans l'obligation de payer le prix que les géants auront "
"choisi d'imposer, quel qu'il soit. »"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Mr. Gates' secret is out now—he too was a “Communist,” he "
"too recognized that software patents were harmful, until Microsoft became "
@@ -237,7 +242,7 @@
"m'imposer, pour vous imposer son prix, quel qu'il soit. Et si nous "
"protestons, M. Gates nous traitera de « communistes »."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you're not afraid of name calling, visit the <a href=\"https://ffii.org"
"\"> Foundation for a Free Information Infrastructure</a>, and join the fight "
@@ -252,6 +257,14 @@
"obtenant même le soutien d'eurodéputés de droite â et avec votre aide
nous y "
"arriverons encore."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Originally published in 2005 in <a href=\"https://www.cnet.com/news/bill-"
+"gates-and-other-communists/\">CNET News.com</a>."
+msgstr ""
+"Initialement publié en 2005 par <a href=\"https://www.cnet.com/news/bill-"
+"gates-and-other-communists/\">CNET News</a>."
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -278,14 +291,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
@@ -296,7 +309,10 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2005, 2015, 2021 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2005, [-2015,-] 2021 Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2005, 2015, 2021 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2005, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2005, 2015, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/bill-gates-and-other-communists.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bill-gates-and-other-communists.ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/bill-gates-and-other-communists.ru.po 31 Jan 2021 18:31:36
-0000 1.4
+++ philosophy/po/bill-gates-and-other-communists.ru.po 2 Sep 2021 17:36:36
-0000 1.5
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bill-gates-and-other-communists.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-31 17:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-31 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -24,24 +25,16 @@
"Ðилл ÐейÑÑ Ð¸ дÑÑгие коммÑниÑÑÑ - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU -
Фонд Ñвободного пÑогÑаммного "
"обеÑпеÑениÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Bill Gates and Other Communists"
msgstr "Ðилл ÐейÑÑ Ð¸ дÑÑгие коммÑниÑÑÑ"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "РиÑаÑд СÑолмен"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"Originally published in 2005 in <a href=\"https://www.cnet.com/news/bill-"
-"gates-and-other-communists/\">CNET News.com</a>."
-msgstr ""
-"ÐеÑвонаÑалÑно опÑбликовано в 2005 Ð³Ð¾Ð´Ñ Ð²
<a href=\"https://www.cnet.com/"
-"news/bill-gates-and-other-communists/\">CNET News.com</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Bill Gates discussed patents with CNET under the heading of “<a href="
"\"/philosophy/not-ipr.html\">intellectual property</a>,” a term that "
@@ -58,7 +51,7 @@
"паÑенÑов на пÑогÑаммÑ, Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑÑиÑаÑÑ, ÑÑо
ÑÑа инÑинÑаÑиÑ, возможно, "
"обÑаÑена в Ð¼Ð¾Ñ ÑÑоÑонÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term “intellectual property” is too broad to have one "
"opinion about. It lumps together copyright law, patent law, and various "
@@ -75,7 +68,7 @@
"либо пÑÑаеÑÑÑ Ð²Ð²ÐµÑÑи в заблÑждение ваÑ.
ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¸ÑÑÐµÑ ÐейÑÑ ÑÐ²Ð°Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑÑи "
"пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð² Ð¾Ð´Ð½Ñ ÐºÑÑÑ? ÐбÑаÑимÑÑ Ðº
ÑазлиÑиÑм, коÑоÑÑе он замалÑиваеÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software developers are not up in arms against copyright law, because the "
"developer of a program holds the copyright on the program; as long as the "
@@ -89,7 +82,7 @@
"авÑоÑÑкого пÑава на иÑ
ÑекÑÑÑ. Ðе нÑжно
опаÑаÑÑÑÑ, ÑÑо неизвеÑÑнÑе в ÑÑде "
"обоÑнованно обвинÑÑ Ð¸Ñ
в наÑÑÑении
авÑоÑÑкого пÑава."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Patents are a different story. Software patents don't cover programs or "
"code; they cover ideas (methods, techniques, features, algorithms, etc.). "
@@ -115,7 +108,7 @@
"ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑÑÑ Ð½Ð° вÑполнение
пÑогÑаммÑ, на полÑзоваÑелей Ñоже можно
подаÑÑ "
"в ÑÑд."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A few fortunate software developers avoid most of the danger. These are the "
"megacorporations, which typically have thousands of patents each, and cross-"
@@ -130,7 +123,7 @@
"Ñамое. ÐÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑÑно именно
мегакоÑпоÑаÑии вÑÑÑÑпаÑÑ Ð·Ð° паÑенÑÑ Ð½Ð° "
"пÑогÑаммÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Today's Microsoft is a megacorporation with thousands of patents. Microsoft "
"said in court that the main competition for MS Windows is “Linux,"
@@ -145,7 +138,7 @@
"ÑобиÑаеÑÑÑ Ð¿ÑимениÑÑ Ð¿Ð°ÑенÑÑ Ð½Ð°
пÑогÑаммÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑÑановиÑÑ ÑазвиÑие GNU/"
"Linux."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When Mr. Gates started hyping his solution to the problem of spam, I "
"suspected this was a plan to use patents to grab control of the net. Sure "
@@ -165,7 +158,7 @@
"пÑоÑокола нелÑÐ·Ñ Ð±Ñло Ð±Ñ Ð²ÑпÑÑÑиÑÑ ÐºÐ°Ðº
ÑвободнÑÑ — ни под "
"GNU GPL, ни под MPL, ни под лиÑензией Apache, ни
под какой дÑÑгой."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The IETF rejected Microsoft's protocol, but Microsoft said it would try to "
"convince major ISPs to use it anyway. Thanks to Mr. Gates, we now know that "
@@ -178,7 +171,7 @@
"каждÑй Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑеализовÑваÑÑ,— ÑÑо
коммÑнизм; он бÑл Ñоздан знамениÑÑм "
"агенÑом коммÑнизма — ÐиниÑÑеÑÑÑвом
обоÑÐ¾Ð½Ñ Ð¡Ð¨Ð."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With Microsoft's market clout, it can impose its choice of programming "
"system as a de-facto standard. Microsoft has already patented some .NET "
@@ -191,7 +184,7 @@
"многие Ð¼Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ð¾Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей попали под
вÑданнÑÑ Ð³Ð¾ÑÑдаÑÑÑвом Ð¼Ð¾Ð½Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ "
"Microsoft."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But Capitalism means monopoly; at least, Gates-style Capitalism does. "
"People who think that everyone should be free to program, free to write "
@@ -205,12 +198,24 @@
"ÐейÑÑа. Ðо ÑÑи коммÑниÑÑÑ Ð²Ð½ÐµÐ´ÑилиÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ
в пÑавление Microsoft. ÐÐ¾Ñ ÑÑо "
"Ðилл ÐейÑÑ Ñказал ÑоÑÑÑдникам Microsoft
в 1991 годÑ:"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"“If people had understood how patents would be granted when most of "
-"today's ideas were invented and had taken out patents, the industry would be "
-"at a complete stand-still today...A future start-up with no patents of its "
-"own will be forced to pay whatever price the giants choose to impose.”"
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+# | [-“If-]{+If+} people had understood how patents would be granted
+# | when most of today's ideas were invented and had taken out patents, the
+# | industry would be at a complete stand-still today...A future start-up with
+# | no patents of its own will be forced to pay whatever price the giants
+# | choose to [-impose.”-] {+impose.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "“If people had understood how patents would be granted when most of "
+#| "today's ideas were invented and had taken out patents, the industry would "
+#| "be at a complete stand-still today...A future start-up with no patents of "
+#| "its own will be forced to pay whatever price the giants choose to impose."
+#| "”"
+msgid ""
+"If people had understood how patents would be granted when most of today's "
+"ideas were invented and had taken out patents, the industry would be at a "
+"complete stand-still today...A future start-up with no patents of its own "
+"will be forced to pay whatever price the giants choose to impose."
msgstr ""
"“ÐÑли Ð±Ñ Ð»Ñди понимали, как бÑдÑÑ
вÑдаваÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑенÑÑ, когда возникало "
"болÑÑинÑÑво ÑегоднÑÑниÑ
идей, и полÑÑали
Ð±Ñ Ð¿Ð°ÑенÑÑ, ÑейÑÐ°Ñ Ð¿ÑомÑÑленноÑÑÑ "
@@ -218,7 +223,7 @@
"паÑенÑов бÑдÑÑ Ð²ÑнÑÐ¶Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑиÑÑ Ð»ÑбÑÑ
ÑенÑ, какÑÑ ÑолÑко пожелаÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð¶Ð¸ÑÑ "
"на ниÑ
гиганÑÑ.”"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Mr. Gates' secret is out now—he too was a “Communist,” he "
"too recognized that software patents were harmful, until Microsoft became "
@@ -233,7 +238,7 @@
"какÑÑ ÑолÑко ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÐ»Ð°ÐµÑ, на Ð²Ð°Ñ Ð¸
на менÑ. РеÑли Ð¼Ñ Ð²Ð¾Ð·Ñажаем, "
"миÑÑÐµÑ ÐейÑÑ Ð¾Ð±Ð·Ð¾Ð²ÐµÑ Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÑниÑÑами."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you're not afraid of name calling, visit the <a href=\"https://ffii.org"
"\"> Foundation for a Free Information Infrastructure</a>, and join the fight "
@@ -247,6 +252,14 @@
"Ñбедили ÐвÑопейÑкий паÑÐ»Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ — Ñ
Ð½Ð°Ñ Ð±Ñла поддеÑжка даже пÑавого "
"кÑÑла — и Ñ Ð²Ð°Ñей помоÑÑÑ Ð¼Ñ Ñделаем
ÑÑо Ñнова."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Originally published in 2005 in <a href=\"https://www.cnet.com/news/bill-"
+"gates-and-other-communists/\">CNET News.com</a>."
+msgstr ""
+"ÐеÑвонаÑалÑно опÑбликовано в 2005 Ð³Ð¾Ð´Ñ Ð²
<a href=\"https://www.cnet.com/"
+"news/bill-gates-and-other-communists/\">CNET News.com</a>."
+
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -274,14 +287,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
@@ -293,7 +312,10 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2005, 2015, 2021 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2005, [-2015,-] 2021 Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2005, 2015, 2021 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2005, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2005, 2015, 2021 Richard Stallman<br />Copyright © "
"2016, 2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
Index: philosophy/po/bill-gates-and-other-communists.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bill-gates-and-other-communists.tr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/bill-gates-and-other-communists.tr.po 1 Feb 2021 19:14:02
-0000 1.4
+++ philosophy/po/bill-gates-and-other-communists.tr.po 2 Sep 2021 17:36:36
-0000 1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bill-gates-and-other-communists.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-31 17:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 20:03+0100\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
@@ -22,23 +23,15 @@
"Bill Gates and Other Communists - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Bill Gates ve DiÄer Komünistler - GNU Projesi - Ãzgür Yazılım
Vakfı"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Bill Gates and Other Communists"
msgstr "Bill Gates ve DiÄer Komünistler"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "Yazan Richard Stallman"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"Originally published in 2005 in <a href=\"https://www.cnet.com/news/bill-"
-"gates-and-other-communists/\">CNET News.com</a>."
-msgstr ""
-"Ä°lk olarak 2005'te, <a
href=\"https://www.cnet.com/news/bill-gates-and-other-"
-"communists/\">CNET News.com</a>'da yayımlandı."
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Bill Gates discussed patents with CNET under the heading of “<a href="
"\"/philosophy/not-ipr.html\">intellectual property</a>,” a term that "
@@ -53,7 +46,7 @@
"Komünist olduÄunu söyledi. Komünist olmadıÄım ancak yazılım
patentlerini "
"yerdiÄim için bu karalamanın bana yönelik olabileceÄini düÅündüm."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term “intellectual property” is too broad to have one "
"opinion about. It lumps together copyright law, patent law, and various "
@@ -70,7 +63,7 @@
"neden bu konuları aynı kefeye koyuyor? Görmezden geldiÄi farklılıkları
"
"inceleyelim."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software developers are not up in arms against copyright law, because the "
"developer of a program holds the copyright on the program; as long as the "
@@ -84,7 +77,7 @@
"yoktur. Yabancıların, onlara karÅı geçerli bir telif hakkı argümanı
olma "
"tehlikesi yoktur."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Patents are a different story. Software patents don't cover programs or "
"code; they cover ideas (methods, techniques, features, algorithms, etc.). "
@@ -109,7 +102,7 @@
"ve kullanıcılar için bir tehlikedir. Patent yasası programın
yürütülmesini "
"kapsadıÄından ötürü kullanıcılar da dava edilebilir."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A few fortunate software developers avoid most of the danger. These are the "
"megacorporations, which typically have thousands of patents each, and cross-"
@@ -124,7 +117,7 @@
"Bu nedenle yazılım patentleri için kulis yapanlar genellikle büyük "
"Åirketlerdir."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Today's Microsoft is a megacorporation with thousands of patents. Microsoft "
"said in court that the main competition for MS Windows is “Linux,"
@@ -138,7 +131,7 @@
"Åirket içi belgeler, Microsoft'un GNU/Linux'un geliÅtirilmesini durdurmak "
"için yazılım patentlerini kullanmayı amaçladıÄını söylüyor."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When Mr. Gates started hyping his solution to the problem of spam, I "
"suspected this was a plan to use patents to grab control of the net. Sure "
@@ -157,7 +150,7 @@
"destekleyen hiçbir program özgür yazılım olarak, yani GNU GPL, MPL,
Apache "
"Lisansı veya herhangi bir baÅka özgür yazılım lisansı altında
yayımlanamaz."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The IETF rejected Microsoft's protocol, but Microsoft said it would try to "
"convince major ISPs to use it anyway. Thanks to Mr. Gates, we now know that "
@@ -170,7 +163,7 @@
"aÄın, Komünizm olduÄunu biliyoruz: bu aÄ, ünlü Komünist ajan, ABD
Savunma "
"BakanlıÄı tarafından kuruldu."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With Microsoft's market clout, it can impose its choice of programming "
"system as a de-facto standard. Microsoft has already patented some .NET "
@@ -182,7 +175,7 @@
"patentini çoktan almıŠve bu da milyonlarca kullanıcının devlet
tarafından "
"düzenlenmiÅ bir Microsoft tekeline yönlendirildiÄi kaygısını
arttırmıÅtır."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But Capitalism means monopoly; at least, Gates-style Capitalism does. "
"People who think that everyone should be free to program, free to write "
@@ -196,12 +189,19 @@
"Ancak bu Komünistler, Microsoft'un yönetim kurulu toplantı odasına bile "
"sızdılar. Bill Gates, 1991'de Microsoft çalıÅanlarına Åunları
söylemiÅti:"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"“If people had understood how patents would be granted when most of "
-"today's ideas were invented and had taken out patents, the industry would be "
-"at a complete stand-still today...A future start-up with no patents of its "
-"own will be forced to pay whatever price the giants choose to impose.”"
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "“If people had understood how patents would be granted when most of "
+#| "today's ideas were invented and had taken out patents, the industry would "
+#| "be at a complete stand-still today...A future start-up with no patents of "
+#| "its own will be forced to pay whatever price the giants choose to impose."
+#| "”"
+msgid ""
+"If people had understood how patents would be granted when most of today's "
+"ideas were invented and had taken out patents, the industry would be at a "
+"complete stand-still today...A future start-up with no patents of its own "
+"will be forced to pay whatever price the giants choose to impose."
msgstr ""
"“Ä°nsanlar bugünün fikirlerinin çoÄu icat edildiÄinde, patentlere
nasıl "
"sahip olunulacaÄını anlasaydı ve bu fikirleri patentleselerdi, endüstri "
@@ -209,7 +209,7 @@
"bir giriÅim, devlerin dayatmayı seçtiÄi ederi ödemek zorunda
kalacaktır."
"”"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Mr. Gates' secret is out now—he too was a “Communist,” he "
"too recognized that software patents were harmful, until Microsoft became "
@@ -223,7 +223,7 @@
"yazılım patentlerini kullanmayı amaçlıyor. Ve karÅı çıkarsak Bay
Gates bize "
"“Komünist” diyecek."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you're not afraid of name calling, visit the <a href=\"https://ffii.org"
"\"> Foundation for a Free Information Infrastructure</a>, and join the fight "
@@ -237,6 +237,14 @@
"Parlamentosu üyelerinden bile destek aldık) ve sizin yardımınızla bunu
yine "
"yapacaÄız."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Originally published in 2005 in <a href=\"https://www.cnet.com/news/bill-"
+"gates-and-other-communists/\">CNET News.com</a>."
+msgstr ""
+"Ä°lk olarak 2005'te, <a
href=\"https://www.cnet.com/news/bill-gates-and-other-"
+"communists/\">CNET News.com</a>'da yayımlandı."
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -263,14 +271,19 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Ãevirilerimizde bulmuÅ olabileceÄiniz hataları, aklınızdaki soru ve "
@@ -284,7 +297,9 @@
"\">çalıÅma sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2005, 2015, 2021 Richard Stallman"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2005, 2015, 2021 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2005, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2005, 2015, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/bill-gates-and-other-communists.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bill-gates-and-other-communists.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/bill-gates-and-other-communists.zh-cn.po 1 Feb 2021
09:30:07 -0000 1.4
+++ philosophy/po/bill-gates-and-other-communists.zh-cn.po 2 Sep 2021
17:36:36 -0000 1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bill-gates-and-other-communists.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-31 17:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 11:44+0800\n"
"Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -14,29 +14,22 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
"Bill Gates and Other Communists - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "æ¯å°Â·çè¨åå
¶ä»å
±äº§ä¸»ä¹è
- GNU å·¥ç¨ -
èªç±è½¯ä»¶åºéä¼"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Bill Gates and Other Communists"
msgstr "æ¯å°Â·çè¨åå
¶ä»å
±äº§ä¸»ä¹è
"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "Richard Stallman è"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"Originally published in 2005 in <a href=\"https://www.cnet.com/news/bill-"
-"gates-and-other-communists/\">CNET News.com</a>."
-msgstr ""
-"æåäº 2005 å¹´åè¡¨å¨ <a
href=\"https://cnet.com/news/bill-gates-and-other-"
-"communists/\">CNET News.com</a>ã"
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Bill Gates discussed patents with CNET under the heading of “<a href="
"\"/philosophy/not-ipr.html\">intellectual property</a>,” a term that "
@@ -50,7 +43,7 @@
"称任ä½ä¸å®å
¨æ¯æè¿äºæ³å¾ç人é½æ¯å
±äº§ä¸»ä¹è
ãæè½ç¶ä¸æ¯ä¸ä¸ªå
±äº§ä¸»ä¹è
ï¼ä½æ¯æ"
"ä¸ç´å¨æ¹è¯è½¯ä»¶ä¸å©ï¼å æ¤æè§å¾è¿ä¸ªè¯½è°¤æ³å¿
ä¹æ¯é对æçã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The term “intellectual property” is too broad to have one "
"opinion about. It lumps together copyright law, patent law, and various "
@@ -64,7 +57,7 @@
"“ç¥è¯äº§æ”
ä¸è¯ç人ä¸æ¯èªå·±ä¸èåæµç³ï¼å°±æ¯æ³è¦ç³å¼å«äººã为ä»ä¹ç"
"è¨å
çä¼æè¿äºæ³å¾æ
å¨ä¸èµ·å¢ï¼æ们æ¥ç
究ä¸ä¸è¢«ä»æå¨ä¸è¾¹çé£äºä¸åä¹å¤ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software developers are not up in arms against copyright law, because the "
"developer of a program holds the copyright on the program; as long as the "
@@ -75,7 +68,7 @@
"软件å¼åè
并ä¸å对çææ³ï¼å 为å¼åè
æ¥æç¨åºççæï¼åªè¦æ¯å¼åè
èªå·±åç代"
"ç ï¼å«äººæ¯æ²¡æçæçãä»ä»¬ä¸ä¼åå°å
¶ä»äººå
³äºä¾µæçå¨èã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Patents are a different story. Software patents don't cover programs or "
"code; they cover ideas (methods, techniques, features, algorithms, etc.). "
@@ -95,7 +88,7 @@
"è½è¦é¢å¯¹æç¾ä¸åçè¯è®¼ã软件ä¸å©æ¯è½¯ä»¶å¼åè
çæ大å¨èï¼å¯¹è½¯ä»¶ç¨æ·ä¹ä¸æ ·ãå "
"为ä¸å©æ³ä¹æ¶µçç¨åºç使ç¨ï¼æ以ç¨æ·ä¹ä¼è¢«æ§åã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A few fortunate software developers avoid most of the danger. These are the "
"megacorporations, which typically have thousands of patents each, and cross-"
@@ -107,7 +100,7 @@
"æ°ä»¥å计çä¸å©ï¼å¹¶ä¸å¤§å®¶äºç¸è¿è¡ä¸å©äº¤åææãè¿ä½¿å¾ä»ä»¬å¨å¯¹ä»æ²¡æåæ
·èµæºç"
"è¾å°å¯¹ææ¶å å°½ä¼å¿ãè¿å°±æ¯ä¸ºä»ä¹ä¸è¬é½æ¯è¶
级ä¼ä¸å¨æ¸¸è¯´è½¯ä»¶ä¸å©ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Today's Microsoft is a megacorporation with thousands of patents. Microsoft "
"said in court that the main competition for MS Windows is “Linux,"
@@ -119,7 +112,7 @@
"对ææ¯ “Linux,”ï¼ææå°±æ¯èªç±è½¯ä»¶æä½ç³»ç»
GNU/Linuxãä¸äºéé²åºæ¥"
"çå
é¨æ件æ¾ç¤ºå¾®è½¯è®¡å使ç¨è½¯ä»¶ä¸å©æ¥é»æ¢ GNU/Linux
çå¼åã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When Mr. Gates started hyping his solution to the problem of spam, I "
"suspected this was a plan to use patents to grab control of the net. Sure "
@@ -135,7 +128,7 @@
"件ãæ¯ææ¤é®ä»¶åè®®ç软件ä¸è½æç
§èªç±è½¯ä»¶è®¸å¯è¯å帗—ä¸è½ä½¿ç¨ GNU "
"GPLãä¹ä¸è½ä½¿ç¨ MPLãä¹ä¸è½ä½¿ç¨ Apache 许å¯è¯ï¼å
¶ä»çä¹ä¸è¡ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The IETF rejected Microsoft's protocol, but Microsoft said it would try to "
"convince major ISPs to use it anyway. Thanks to Mr. Gates, we now know that "
@@ -146,7 +139,7 @@
"çï¼æ们ç°å¨æç½äºä¸ä¸ªäººäººå¯ä»¥å®ç°çå¼æ¾çäºèç½åè®®æ¯å
±äº§ä¸»ä¹ï¼å®æ¯ç±ä¸ä¸ªè"
"åçå
±äº§ä¸»ä¹è
建ç«çï¼è¿å°±æ¯ç¾å½å½é²é¨ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With Microsoft's market clout, it can impose its choice of programming "
"system as a de-facto standard. Microsoft has already patented some .NET "
@@ -157,7 +150,7 @@
"äº .NET å®ç°æ¹æ³ä½ä¸ºä¸å©ï¼è¿ä½¿å¤§å®¶æ
å¿æ°ç¾ä¸çç¨æ·é½è¢«åæäºåæ¿åºè书ç微软"
"åæéµè¥ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But Capitalism means monopoly; at least, Gates-style Capitalism does. "
"People who think that everyone should be free to program, free to write "
@@ -170,18 +163,25 @@
"ä½æ¯è¿äºå
±äº§ä¸»ä¹è
çè³å·²ç»æ½å
¥äºå¾®è½¯çè£äºä¼ãä¸é¢æ¯æ¯å°Â·çè¨å¨ 1991 年讲ç»å¾®"
"软åå·¥çè¯ï¼"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"“If people had understood how patents would be granted when most of "
-"today's ideas were invented and had taken out patents, the industry would be "
-"at a complete stand-still today...A future start-up with no patents of its "
-"own will be forced to pay whatever price the giants choose to impose.”"
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "“If people had understood how patents would be granted when most of "
+#| "today's ideas were invented and had taken out patents, the industry would "
+#| "be at a complete stand-still today...A future start-up with no patents of "
+#| "its own will be forced to pay whatever price the giants choose to impose."
+#| "”"
+msgid ""
+"If people had understood how patents would be granted when most of today's "
+"ideas were invented and had taken out patents, the industry would be at a "
+"complete stand-still today...A future start-up with no patents of its own "
+"will be forced to pay whatever price the giants choose to impose."
msgstr ""
"“å¦æ人们å¨ææ³æ³æ¶ç¥éæä¹è·å¾ä¸å©ï¼é£ä¹ç°ä»å¤§å¤æ°çæ³æ³é½æäºä¸å©ï¼è"
"ä»å¤©çå·¥ä¸å°æ¯ä¸æ½æ»æ°´......ä¸ä¸ªæ²¡æèªå·±ä¸å©çååä¼ä¸å°è¢«è¿«åè¶
级ä¼ä¸æ¯ä»æ "
"æ³æ§å¶çå¸åã”"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Mr. Gates' secret is out now—he too was a “Communist,” he "
"too recognized that software patents were harmful, until Microsoft became "
@@ -194,7 +194,7 @@
"软件ä¸å©æ¥åä½ æè¦ä»·ãå¦ææ们ä¸åæï¼é£ä¹çè¨å
çå°±ä¼ç§°æä»¬æ¯ “å
±äº§ä¸»"
"ä¹è
Ӌ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you're not afraid of name calling, visit the <a href=\"https://ffii.org"
"\"> Foundation for a Free Information Infrastructure</a>, and join the fight "
@@ -207,6 +207,14 @@
"æ们çè³è·å¾è¿å³ç¿¼ MEP<sup><a href=\"#TransNote2\">2</a></sup>
çæ¯æ—"
"—æä½ ç帮å©ï¼æ们ä¼å次æåã"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Originally published in 2005 in <a href=\"https://www.cnet.com/news/bill-"
+"gates-and-other-communists/\">CNET News.com</a>."
+msgstr ""
+"æåäº 2005 å¹´åè¡¨å¨ <a
href=\"https://cnet.com/news/bill-gates-and-other-"
+"communists/\">CNET News.com</a>ã"
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -234,9 +242,7 @@
"ç³»æ¹æ³</a>èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ãæå
³å¤±æé¾æ¥æå
¶ä»é误å建议ï¼è¯·åéé®ä»¶å°"
"<a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>ã"
-#
-#
-#
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -244,24 +250,28 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
-"æ们尽æ大åªåæ¥æä¾ç²¾ååé«è´¨éçç¿»è¯ï¼ä½é¾å
ä¼åå¨é误åä¸è¶³ãå¦ææ¨å¨è¿æ¹"
-"é¢æè¯è®ºæä¸è¬æ§ç建议ï¼è¯·åéè³ <a
href=\"mailto:web-translators@gnu.org"
-"\"><web-translators@gnu.org></a>ã</p><p>å
³äºè¿è¡åè°ä¸æ交翻è¯çæ´å¤ä¿¡"
-"æ¯åè§ <a href=\"/server/standards/README.translators.html\">ãè¯è
æåã</"
-"a>ã"
+"请åè <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ç¿»è¯è¯´æ</a> äº"
+"解æå
³åè°åæ交æç« ç¿»è¯çä¿¡æ¯ã"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2005, 2015, 2021 Richard Stallman"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2005, 2015, 2021 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2005, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2005, 2015, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -285,3 +295,17 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "æåæ´æ°ï¼"
+
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ们尽æ大åªåæ¥æä¾ç²¾ååé«è´¨éçç¿»è¯ï¼ä½é¾å
ä¼åå¨é误åä¸è¶³ãå¦ææ¨å¨è¿"
+#~ "æ¹é¢æè¯è®ºæä¸è¬æ§ç建议ï¼è¯·åéè³ <a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
+#~ "org\"><web-translators@gnu.org></a>ã</p><p>å
³äºè¿è¡åè°ä¸æ交翻è¯ç"
+#~ "æ´å¤ä¿¡æ¯åè§ <a
href=\"/server/standards/README.translators.html\">ãè¯è
"
+#~ "æåã</a>ã"
Index: philosophy/po/boldrin-levine.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/boldrin-levine.de.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- philosophy/po/boldrin-levine.de.po 2 Sep 2021 08:55:40 -0000 1.35
+++ philosophy/po/boldrin-levine.de.po 2 Sep 2021 17:36:36 -0000 1.36
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: boldrin-levine.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <webmasters@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-10 16:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-12 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -26,20 +27,20 @@
"Rezension: Boldrin und Levine, âDer Fall gegen geistiges Eigentumâ - GNU-"
"Projekt - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid ""
"Review: Boldrin and Levine, “The case against intellectual "
"property”"
msgstr "Rezension: Boldrin und Levine, âDer Fall gegen geistiges Eigentumâ"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"von <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></"
-"a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "von <a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"https://www.researchgate.net/profile/Michele_Boldrin/"
"publication/4980956_The_Case_Against_Intellectual_Property/"
@@ -59,14 +60,29 @@
"ökonomischen Gründen argumentiert, dass Autoren ihre Werke sogar in einer "
"Welt verkaufen und Geld verdienen können, in der jedermann kopieren kann."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | You've probably heard the superficial argument that “If the program
+# | is free, you will only sell one [-copy”.-] {+copy.”+} The
+# | obvious response is that today there are companies that sell thousands of
+# | copies a month. But this paper provides another response: it shows why
+# | people who are fully aware of the economic consequences of the freedom to
+# | copy would pay a high price for “the first [-copy”.-]
+# | {+copy.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You've probably heard the superficial argument that “If the program "
+#| "is free, you will only sell one copy”. The obvious response is "
+#| "that today there are companies that sell thousands of copies a month. "
+#| "But this paper provides another response: it shows why people who are "
+#| "fully aware of the economic consequences of the freedom to copy would pay "
+#| "a high price for “the first copy”."
msgid ""
"You've probably heard the superficial argument that “If the program is "
-"free, you will only sell one copy”. The obvious response is that "
-"today there are companies that sell thousands of copies a month. But this "
-"paper provides another response: it shows why people who are fully aware of "
-"the economic consequences of the freedom to copy would pay a high price for "
-"“the first copy”."
+"free, you will only sell one copy.” The obvious response is that today "
+"there are companies that sell thousands of copies a month. But this paper "
+"provides another response: it shows why people who are fully aware of the "
+"economic consequences of the freedom to copy would pay a high price for "
+"“the first copy.”"
msgstr ""
"Sie haben das oberflächliche Argument vermutlich schon gehört: âWenn das "
"Programm frei ist, werden Sie nur eine Kopie verkaufen.â Die nahe liegende "
@@ -76,13 +92,33 @@
"des Kopierens voll bewusst sind, einen hohen Preis für <em>die erste Kopie</"
"em> zahlen würden."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty\">The term
+# | “intellectual property” is biased and spreads confusion.</a>
+# | The bias is easy to see—by calling copyright and patents and
+# | trademarks [-“property”,-] {+“property,”+} it
+# | leads people to think that criticizing them is “opposing property
+# | [-rights”.-] {+rights.”+} The confusion is less evident: by
+# | lumping copyright and patents and trademarks together, it leads people to
+# | treat them as one thing, to ignore their large differences and consider
+# | them as a single issue in terms of their meager similarities.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty\">The term "
+#| "“intellectual property” is biased and spreads confusion.</a> "
+#| "The bias is easy to see—by calling copyright and patents and "
+#| "trademarks “property”, it leads people to think that "
+#| "criticizing them is “opposing property rights”. The "
+#| "confusion is less evident: by lumping copyright and patents and "
+#| "trademarks together, it leads people to treat them as one thing, to "
+#| "ignore their large differences and consider them as a single issue in "
+#| "terms of their meager similarities."
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty\">The term "
"“intellectual property” is biased and spreads confusion.</a> The "
"bias is easy to see—by calling copyright and patents and trademarks "
-"“property”, it leads people to think that criticizing them is "
-"“opposing property rights”. The confusion is less evident: by "
+"“property,” it leads people to think that criticizing them is "
+"“opposing property rights.” The confusion is less evident: by "
"lumping copyright and patents and trademarks together, it leads people to "
"treat them as one thing, to ignore their large differences and consider them "
"as a single issue in terms of their meager similarities."
@@ -97,7 +133,7 @@
"ignorieren und sie im Hinblick auf ihre dürftigen Parallelen als eine "
"einzelne Angelegenheit zu betrachten."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This usually means ignoring social and ethical aspects of copyrights, and "
"the different social and ethical aspects of patents, and considering both "
@@ -114,7 +150,7 @@
"Argument, das so einfach ist, dass es den Anschein erweckt, unwiderlegbar zu "
"sein."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I normally respond by showing the aspects of the situation that have been "
"ignored by treating the issue as a purely economic one. Boldrin and "
@@ -127,13 +163,25 @@
"Argument mit eigenen Begriffen und zeigt die Lücken darin, Lücken, die die "
"scheinbare Einfachheit tendenziell ausblendet."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"I believe we should continue to reject the term “intellectual "
-"property”. We need to call attention to the non-economic aspects of "
-"copyrights and the different non-economic aspects of patents. However, "
-"Boldrin and Levine's arguments will be useful for responding to people who "
-"insist on narrowing their values to economics."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | I believe we should continue to reject the term “intellectual
+# | [-property”.-] {+property.”+} We need to call attention to the
+# | non-economic aspects of copyrights and the different non-economic aspects
+# | of patents. However, Boldrin and Levine's arguments will be useful for
+# | responding to people who insist on narrowing their values to economics.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I believe we should continue to reject the term “intellectual "
+#| "property”. We need to call attention to the non-economic aspects "
+#| "of copyrights and the different non-economic aspects of patents. "
+#| "However, Boldrin and Levine's arguments will be useful for responding to "
+#| "people who insist on narrowing their values to economics."
+msgid ""
+"I believe we should continue to reject the term “intellectual property."
+"” We need to call attention to the non-economic aspects of copyrights "
+"and the different non-economic aspects of patents. However, Boldrin and "
+"Levine's arguments will be useful for responding to people who insist on "
+"narrowing their values to economics."
msgstr ""
"Ich glaube, dass wir den Begriff <em>âgeistiges Eigentumâ</em> weiterhin "
"ablehnen sollten. Wir müssen auf die unökonomischen Aspekte des Copyrights "
@@ -141,7 +189,7 @@
"Allerdings werden Boldrins und Levines Argumente nützlich sein, um Menschen "
"zu antworten, die darauf bestehen, ihre Werte in der Ãkonomik engzufassen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The paper is addressed to economists and somewhat mathematical. "
"Popularization of its ideas would be useful."
@@ -182,14 +230,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt vorgegangen. "
@@ -203,11 +257,11 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018 Richard M. Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018 Richard M. Stallman (English "
-"original).<br />Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018 Free Software "
-"Foundation, Inc. (German translation)."
+# | Copyright © 2003, [-2014-] {+2021+} Richard [-M.-] Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2003, 2014 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2003, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2003, 2014 Richard M. Stallman."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -231,12 +285,24 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Letzte Ãnderung:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018, 2021 Richard M. Stallman (English "
-"original).<br />Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc. (German translation)."
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "von <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+
+#~ msgid "Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018 Richard M. Stallman (English "
+#~ "original).<br />Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc. (German translation)."
+
+#~ msgid "Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018, 2021 Richard M. Stallman "
+#~ "(English original).<br />Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018, 2021 "
+#~ "Free Software Foundation, Inc. (German translation)."
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://levine.sscnet.ucla.edu/papers/intellectual.pdf\"> http://"
@@ -284,9 +350,6 @@
#~ "dass Autoren ihre Werke sogar in einer Welt verkaufen und Geld verdienen "
#~ "können, in der jedermann kopieren kann."
-#~ msgid "Copyright © 2003, 2014 Richard M. Stallman"
-#~ msgstr "Copyright © 2003, 2014 Richard M. Stallman."
-
#~ msgid "Copyright © 2003 Richard M. Stallman"
#~ msgstr "Copyright © 2003 Richard M. Stallman."
Index: philosophy/po/boldrin-levine.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/boldrin-levine.es.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/po/boldrin-levine.es.po 2 Sep 2021 08:55:40 -0000 1.23
+++ philosophy/po/boldrin-levine.es.po 2 Sep 2021 17:36:36 -0000 1.24
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: boldrin-levine.es.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-10 16:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-12 13:00+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <<www-es-general@gnu.org>>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
@@ -29,21 +30,21 @@
"Reseña: Boldrin y Levine, «El caso contra la propiedad intelectual» - "
"Proyecto GNU - Free Software Foundation "
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid ""
"Review: Boldrin and Levine, “The case against intellectual "
"property”"
msgstr "Reseña: Boldrin y Levine, «El caso contra la propiedad intelectual»"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"por <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></"
-"a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"https://www.researchgate.net/profile/Michele_Boldrin/"
"publication/4980956_The_Case_Against_Intellectual_Property/"
@@ -60,14 +61,29 @@
"con fundamentos económicos, que los autores pueden ganar dinero mediante la "
"venta de sus obras incluso en un mundo donde cualquiera pueda hacer copias."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | You've probably heard the superficial argument that “If the program
+# | is free, you will only sell one [-copy”.-] {+copy.”+} The
+# | obvious response is that today there are companies that sell thousands of
+# | copies a month. But this paper provides another response: it shows why
+# | people who are fully aware of the economic consequences of the freedom to
+# | copy would pay a high price for “the first [-copy”.-]
+# | {+copy.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You've probably heard the superficial argument that “If the program "
+#| "is free, you will only sell one copy”. The obvious response is "
+#| "that today there are companies that sell thousands of copies a month. "
+#| "But this paper provides another response: it shows why people who are "
+#| "fully aware of the economic consequences of the freedom to copy would pay "
+#| "a high price for “the first copy”."
msgid ""
"You've probably heard the superficial argument that “If the program is "
-"free, you will only sell one copy”. The obvious response is that "
-"today there are companies that sell thousands of copies a month. But this "
-"paper provides another response: it shows why people who are fully aware of "
-"the economic consequences of the freedom to copy would pay a high price for "
-"“the first copy”."
+"free, you will only sell one copy.” The obvious response is that today "
+"there are companies that sell thousands of copies a month. But this paper "
+"provides another response: it shows why people who are fully aware of the "
+"economic consequences of the freedom to copy would pay a high price for "
+"“the first copy.”"
msgstr ""
"Usted probablemente haya escuchado el argumento superficial «Si el programa "
"es libre, solo venderá una copia». La respuesta obvia es que hoy en dÃa
hay "
@@ -76,13 +92,33 @@
"conscientes de las consecuencias económicas de la libertad de copiar "
"pagarÃan un alto precio por «la primera copia»."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty\">The term
+# | “intellectual property” is biased and spreads confusion.</a>
+# | The bias is easy to see—by calling copyright and patents and
+# | trademarks [-“property”,-] {+“property,”+} it
+# | leads people to think that criticizing them is “opposing property
+# | [-rights”.-] {+rights.”+} The confusion is less evident: by
+# | lumping copyright and patents and trademarks together, it leads people to
+# | treat them as one thing, to ignore their large differences and consider
+# | them as a single issue in terms of their meager similarities.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty\">The term "
+#| "“intellectual property” is biased and spreads confusion.</a> "
+#| "The bias is easy to see—by calling copyright and patents and "
+#| "trademarks “property”, it leads people to think that "
+#| "criticizing them is “opposing property rights”. The "
+#| "confusion is less evident: by lumping copyright and patents and "
+#| "trademarks together, it leads people to treat them as one thing, to "
+#| "ignore their large differences and consider them as a single issue in "
+#| "terms of their meager similarities."
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty\">The term "
"“intellectual property” is biased and spreads confusion.</a> The "
"bias is easy to see—by calling copyright and patents and trademarks "
-"“property”, it leads people to think that criticizing them is "
-"“opposing property rights”. The confusion is less evident: by "
+"“property,” it leads people to think that criticizing them is "
+"“opposing property rights.” The confusion is less evident: by "
"lumping copyright and patents and trademarks together, it leads people to "
"treat them as one thing, to ignore their large differences and consider them "
"as a single issue in terms of their meager similarities."
@@ -97,7 +133,7 @@
"omiso de las grandes diferencias que existen entre ellos y considerándolos "
"como una única cuestión en base a sus escasas semejanzas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This usually means ignoring social and ethical aspects of copyrights, and "
"the different social and ethical aspects of patents, and considering both "
@@ -114,7 +150,7 @@
"restrictivos presentan, entonces, un argumento económico que de tan simple "
"se presenta como aparentemente irrefutable."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I normally respond by showing the aspects of the situation that have been "
"ignored by treating the issue as a purely economic one. Boldrin and "
@@ -127,13 +163,25 @@
"propios términos y devela sus lagunas, lagunas que la aparente simplicidad "
"tiende a ocultar."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"I believe we should continue to reject the term “intellectual "
-"property”. We need to call attention to the non-economic aspects of "
-"copyrights and the different non-economic aspects of patents. However, "
-"Boldrin and Levine's arguments will be useful for responding to people who "
-"insist on narrowing their values to economics."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | I believe we should continue to reject the term “intellectual
+# | [-property”.-] {+property.”+} We need to call attention to the
+# | non-economic aspects of copyrights and the different non-economic aspects
+# | of patents. However, Boldrin and Levine's arguments will be useful for
+# | responding to people who insist on narrowing their values to economics.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I believe we should continue to reject the term “intellectual "
+#| "property”. We need to call attention to the non-economic aspects "
+#| "of copyrights and the different non-economic aspects of patents. "
+#| "However, Boldrin and Levine's arguments will be useful for responding to "
+#| "people who insist on narrowing their values to economics."
+msgid ""
+"I believe we should continue to reject the term “intellectual property."
+"” We need to call attention to the non-economic aspects of copyrights "
+"and the different non-economic aspects of patents. However, Boldrin and "
+"Levine's arguments will be useful for responding to people who insist on "
+"narrowing their values to economics."
msgstr ""
"Creo que debemos seguir rechazando el término «propiedad intelectual». "
"Tenemos que llamar la atención sobre los aspectos no económicos de los "
@@ -141,7 +189,7 @@
"Sin embargo, los argumentos de Boldrin y Levine serán útiles para responder
"
"a quienes insisten en reducir sus valores a lo económico."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The paper is addressed to economists and somewhat mathematical. "
"Popularization of its ideas would be useful."
@@ -169,7 +217,6 @@
"proponer otras correcciones o sugerencias, dirÃjase a <a href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
-#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -177,14 +224,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
@@ -196,7 +243,11 @@
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018 Richard M. Stallman"
+# | Copyright © 2003, [-2014, 2015, 2018-] {+2021+} Richard [-M.-]
+# | Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2003, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -220,6 +271,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgid "Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018, 2021 Richard M. Stallman"
Index: philosophy/po/boldrin-levine.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/boldrin-levine.fr.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- philosophy/po/boldrin-levine.fr.po 2 Sep 2021 08:55:40 -0000 1.40
+++ philosophy/po/boldrin-levine.fr.po 2 Sep 2021 17:36:36 -0000 1.41
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: boldrin-levine.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-10 16:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-03 22:24+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -26,7 +27,7 @@
"Critique : Boldrin et Levine, « Le procès contre la propriété "
"intellectuelle » - Projet GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid ""
"Review: Boldrin and Levine, “The case against intellectual "
"property”"
@@ -34,14 +35,14 @@
"Critique : Boldrin et Levine, « Le procès contre la propriété "
"intellectuelle »"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"par <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></"
-"a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"https://www.researchgate.net/profile/Michele_Boldrin/"
"publication/4980956_The_Case_Against_Intellectual_Property/"
@@ -58,14 +59,29 @@
"sur des bases économiques que les auteurs peuvent gagner de l'argent en "
"vendant leur Åuvre, même dans un monde où chacun peut la copier."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | You've probably heard the superficial argument that “If the program
+# | is free, you will only sell one [-copy”.-] {+copy.”+} The
+# | obvious response is that today there are companies that sell thousands of
+# | copies a month. But this paper provides another response: it shows why
+# | people who are fully aware of the economic consequences of the freedom to
+# | copy would pay a high price for “the first [-copy”.-]
+# | {+copy.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You've probably heard the superficial argument that “If the program "
+#| "is free, you will only sell one copy”. The obvious response is "
+#| "that today there are companies that sell thousands of copies a month. "
+#| "But this paper provides another response: it shows why people who are "
+#| "fully aware of the economic consequences of the freedom to copy would pay "
+#| "a high price for “the first copy”."
msgid ""
"You've probably heard the superficial argument that “If the program is "
-"free, you will only sell one copy”. The obvious response is that "
-"today there are companies that sell thousands of copies a month. But this "
-"paper provides another response: it shows why people who are fully aware of "
-"the economic consequences of the freedom to copy would pay a high price for "
-"“the first copy”."
+"free, you will only sell one copy.” The obvious response is that today "
+"there are companies that sell thousands of copies a month. But this paper "
+"provides another response: it shows why people who are fully aware of the "
+"economic consequences of the freedom to copy would pay a high price for "
+"“the first copy.”"
msgstr ""
"Vous avez probablement entendu parler de l'argument fallacieux selon lequel "
"« si le programme est libre, vous n'en vendrez qu'une seule copie ». La "
@@ -75,13 +91,33 @@
"conséquences économiques de la liberté de copie paieraient un prix élevé
"
"pour « le premier exemplaire »."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty\">The term
+# | “intellectual property” is biased and spreads confusion.</a>
+# | The bias is easy to see—by calling copyright and patents and
+# | trademarks [-“property”,-] {+“property,”+} it
+# | leads people to think that criticizing them is “opposing property
+# | [-rights”.-] {+rights.”+} The confusion is less evident: by
+# | lumping copyright and patents and trademarks together, it leads people to
+# | treat them as one thing, to ignore their large differences and consider
+# | them as a single issue in terms of their meager similarities.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty\">The term "
+#| "“intellectual property” is biased and spreads confusion.</a> "
+#| "The bias is easy to see—by calling copyright and patents and "
+#| "trademarks “property”, it leads people to think that "
+#| "criticizing them is “opposing property rights”. The "
+#| "confusion is less evident: by lumping copyright and patents and "
+#| "trademarks together, it leads people to treat them as one thing, to "
+#| "ignore their large differences and consider them as a single issue in "
+#| "terms of their meager similarities."
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty\">The term "
"“intellectual property” is biased and spreads confusion.</a> The "
"bias is easy to see—by calling copyright and patents and trademarks "
-"“property”, it leads people to think that criticizing them is "
-"“opposing property rights”. The confusion is less evident: by "
+"“property,” it leads people to think that criticizing them is "
+"“opposing property rights.” The confusion is less evident: by "
"lumping copyright and patents and trademarks together, it leads people to "
"treat them as one thing, to ignore their large differences and consider them "
"as a single issue in terms of their meager similarities."
@@ -95,7 +131,7 @@
"les traiter comme une seule entité, à ignorer leurs grandes différences et
à "
"les considérer comme un seul problème au vu de leurs maigres similarités."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This usually means ignoring social and ethical aspects of copyrights, and "
"the different social and ethical aspects of patents, and considering both "
@@ -111,7 +147,7 @@
"sévèrement restrictifs présentent alors un argument qui est si simple
qu'il "
"donne l'impression d'être irréfutable."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I normally respond by showing the aspects of the situation that have been "
"ignored by treating the issue as a purely economic one. Boldrin and "
@@ -124,13 +160,25 @@
"littéralement et montre ses lacunes, lacunes que l'apparente simplicité
tend "
"Ã cacher."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"I believe we should continue to reject the term “intellectual "
-"property”. We need to call attention to the non-economic aspects of "
-"copyrights and the different non-economic aspects of patents. However, "
-"Boldrin and Levine's arguments will be useful for responding to people who "
-"insist on narrowing their values to economics."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | I believe we should continue to reject the term “intellectual
+# | [-property”.-] {+property.”+} We need to call attention to the
+# | non-economic aspects of copyrights and the different non-economic aspects
+# | of patents. However, Boldrin and Levine's arguments will be useful for
+# | responding to people who insist on narrowing their values to economics.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I believe we should continue to reject the term “intellectual "
+#| "property”. We need to call attention to the non-economic aspects "
+#| "of copyrights and the different non-economic aspects of patents. "
+#| "However, Boldrin and Levine's arguments will be useful for responding to "
+#| "people who insist on narrowing their values to economics."
+msgid ""
+"I believe we should continue to reject the term “intellectual property."
+"” We need to call attention to the non-economic aspects of copyrights "
+"and the different non-economic aspects of patents. However, Boldrin and "
+"Levine's arguments will be useful for responding to people who insist on "
+"narrowing their values to economics."
msgstr ""
"Je pense que nous devons continuer à rejeter le terme « propriété "
"intellectuelle ». Nous avons besoin de porter notre attention sur les "
@@ -139,7 +187,7 @@
"Levine seront utiles pour répondre aux personnes qui insistent pour "
"restreindre leurs valeurs au seul point de vue économique."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The paper is addressed to economists and somewhat mathematical. "
"Popularization of its ideas would be useful."
@@ -173,14 +221,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
@@ -191,7 +239,11 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018 Richard M. Stallman"
+# | Copyright © 2003, [-2014, 2015, 2018-] {+2021+} Richard [-M.-]
+# | Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2003, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -217,6 +269,12 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "par <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+
+#~ msgid "Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018, 2021 Richard M. Stallman"
Index: philosophy/po/boldrin-levine.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/boldrin-levine.nl.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/boldrin-levine.nl.po 2 Sep 2021 08:55:40 -0000 1.14
+++ philosophy/po/boldrin-levine.nl.po 2 Sep 2021 17:36:36 -0000 1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: boldrin-levine.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-10 16:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Tom Uijldert <tom.uijldert@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -24,7 +25,7 @@
"Recensie: Boldrin en Levine, “Argumenten tegen het gebruik van "
"intellectueel eigendom” - GNU Project - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid ""
"Review: Boldrin and Levine, “The case against intellectual "
"property”"
@@ -32,14 +33,14 @@
"Recensie: Boldrin en Levine, “Argumenten tegen het gebruik van "
"intellectueel eigendom”"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"door <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></"
-"a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "door <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"https://www.researchgate.net/profile/Michele_Boldrin/"
"publication/4980956_The_Case_Against_Intellectual_Property/"
@@ -57,14 +58,29 @@
"van hun werk, ook al zou dat in een wereld zijn waarin iedereen vrij mag "
"kopiëren."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | You've probably heard the superficial argument that “If the program
+# | is free, you will only sell one [-copy”.-] {+copy.”+} The
+# | obvious response is that today there are companies that sell thousands of
+# | copies a month. But this paper provides another response: it shows why
+# | people who are fully aware of the economic consequences of the freedom to
+# | copy would pay a high price for “the first [-copy”.-]
+# | {+copy.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You've probably heard the superficial argument that “If the program "
+#| "is free, you will only sell one copy”. The obvious response is "
+#| "that today there are companies that sell thousands of copies a month. "
+#| "But this paper provides another response: it shows why people who are "
+#| "fully aware of the economic consequences of the freedom to copy would pay "
+#| "a high price for “the first copy”."
msgid ""
"You've probably heard the superficial argument that “If the program is "
-"free, you will only sell one copy”. The obvious response is that "
-"today there are companies that sell thousands of copies a month. But this "
-"paper provides another response: it shows why people who are fully aware of "
-"the economic consequences of the freedom to copy would pay a high price for "
-"“the first copy”."
+"free, you will only sell one copy.” The obvious response is that today "
+"there are companies that sell thousands of copies a month. But this paper "
+"provides another response: it shows why people who are fully aware of the "
+"economic consequences of the freedom to copy would pay a high price for "
+"“the first copy.”"
msgstr ""
"Je hebt ongetwijfeld al eens de dooddoener gehoord dat “als het "
"programma gratis is je maar één exemplaar zal verkopen”. "
@@ -75,13 +91,33 @@
"van de vrijheid om te kopiëren, een hoge prijs zouden betalen voor "
"“het eerste exemplaar”."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty\">The term
+# | “intellectual property” is biased and spreads confusion.</a>
+# | The bias is easy to see—by calling copyright and patents and
+# | trademarks [-“property”,-] {+“property,”+} it
+# | leads people to think that criticizing them is “opposing property
+# | [-rights”.-] {+rights.”+} The confusion is less evident: by
+# | lumping copyright and patents and trademarks together, it leads people to
+# | treat them as one thing, to ignore their large differences and consider
+# | them as a single issue in terms of their meager similarities.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty\">The term "
+#| "“intellectual property” is biased and spreads confusion.</a> "
+#| "The bias is easy to see—by calling copyright and patents and "
+#| "trademarks “property”, it leads people to think that "
+#| "criticizing them is “opposing property rights”. The "
+#| "confusion is less evident: by lumping copyright and patents and "
+#| "trademarks together, it leads people to treat them as one thing, to "
+#| "ignore their large differences and consider them as a single issue in "
+#| "terms of their meager similarities."
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty\">The term "
"“intellectual property” is biased and spreads confusion.</a> The "
"bias is easy to see—by calling copyright and patents and trademarks "
-"“property”, it leads people to think that criticizing them is "
-"“opposing property rights”. The confusion is less evident: by "
+"“property,” it leads people to think that criticizing them is "
+"“opposing property rights.” The confusion is less evident: by "
"lumping copyright and patents and trademarks together, it leads people to "
"treat them as one thing, to ignore their large differences and consider them "
"as a single issue in terms of their meager similarities."
@@ -97,7 +133,7 @@
"één onderwerp wordt gezien op basis van hun schaarse "
"gemeenschappelijke kenmerken."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This usually means ignoring social and ethical aspects of copyrights, and "
"the different social and ethical aspects of patents, and considering both "
@@ -112,7 +148,7 @@
"strenger auteurs- en patentrecht verdedigen vervolgens dit economische "
"argument dat zo simpel klinkt dat het onweerlegbaar lijkt."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I normally respond by showing the aspects of the situation that have been "
"ignored by treating the issue as a purely economic one. Boldrin and "
@@ -125,13 +161,25 @@
"aspect en toont de zwakke punten in de redenering. Punten die worden "
"verborgen door de schijnbare eenvoud van het economische argument."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"I believe we should continue to reject the term “intellectual "
-"property”. We need to call attention to the non-economic aspects of "
-"copyrights and the different non-economic aspects of patents. However, "
-"Boldrin and Levine's arguments will be useful for responding to people who "
-"insist on narrowing their values to economics."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | I believe we should continue to reject the term “intellectual
+# | [-property”.-] {+property.”+} We need to call attention to the
+# | non-economic aspects of copyrights and the different non-economic aspects
+# | of patents. However, Boldrin and Levine's arguments will be useful for
+# | responding to people who insist on narrowing their values to economics.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I believe we should continue to reject the term “intellectual "
+#| "property”. We need to call attention to the non-economic aspects "
+#| "of copyrights and the different non-economic aspects of patents. "
+#| "However, Boldrin and Levine's arguments will be useful for responding to "
+#| "people who insist on narrowing their values to economics."
+msgid ""
+"I believe we should continue to reject the term “intellectual property."
+"” We need to call attention to the non-economic aspects of copyrights "
+"and the different non-economic aspects of patents. However, Boldrin and "
+"Levine's arguments will be useful for responding to people who insist on "
+"narrowing their values to economics."
msgstr ""
"Ik ben van mening dat we nog steeds het begrip “intellectueel "
"eigendom” moeten afwijzen. We moeten mensen wijzen op de niet-"
@@ -140,7 +188,7 @@
"voor mensen die erop blijven staan om alleen de economische kant hiervan te "
"zien."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The paper is addressed to economists and somewhat mathematical. "
"Popularization of its ideas would be useful."
@@ -174,14 +222,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor "
@@ -191,7 +245,11 @@
"voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018 Richard M. Stallman"
+# | Copyright © 2003, [-2014, 2015, 2018-] {+2021+} Richard [-M.-]
+# | Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2003, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -216,6 +274,24 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Bijgewerkt:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "door <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open "
+#~ "voor verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a href="
+#~ "\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>.</"
+#~ "p> <p>Zie <a href=\"/server/standards/README.translations.html\"> "
+#~ "Translations README</a> voor informatie over het onderhoud van "
+#~ "vertalingen op deze website."
+
+#~ msgid "Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018, 2021 Richard M. Stallman"
Index: philosophy/po/boldrin-levine.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/boldrin-levine.pl.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/po/boldrin-levine.pl.po 2 Sep 2021 08:55:40 -0000 1.20
+++ philosophy/po/boldrin-levine.pl.po 2 Sep 2021 17:36:36 -0000 1.21
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: boldrin-levine.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-10 16:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-17 10:17-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
@@ -29,7 +30,7 @@
"Recenzja: Boldrin i Levine, „Przeciw wÅasnoÅci "
"intelektualnej” - Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania (FSF)"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid ""
"Review: Boldrin and Levine, “The case against intellectual "
"property”"
@@ -37,13 +38,14 @@
"Recenzja: Boldrin i Levine, „Przeciw wÅasnoÅci "
"intelektualnej”"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"https://www.researchgate.net/profile/Michele_Boldrin/"
"publication/4980956_The_Case_Against_Intellectual_Property/"
@@ -61,14 +63,29 @@
"autorzy mogÄ
zarabiaÄ na sprzedaży swoich prac, nawet jeÅli każdy
może "
"je kopiowaÄ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | You've probably heard the superficial argument that “If the program
+# | is free, you will only sell one [-copy”.-] {+copy.”+} The
+# | obvious response is that today there are companies that sell thousands of
+# | copies a month. But this paper provides another response: it shows why
+# | people who are fully aware of the economic consequences of the freedom to
+# | copy would pay a high price for “the first [-copy”.-]
+# | {+copy.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You've probably heard the superficial argument that “If the program "
+#| "is free, you will only sell one copy”. The obvious response is "
+#| "that today there are companies that sell thousands of copies a month. "
+#| "But this paper provides another response: it shows why people who are "
+#| "fully aware of the economic consequences of the freedom to copy would pay "
+#| "a high price for “the first copy”."
msgid ""
"You've probably heard the superficial argument that “If the program is "
-"free, you will only sell one copy”. The obvious response is that "
-"today there are companies that sell thousands of copies a month. But this "
-"paper provides another response: it shows why people who are fully aware of "
-"the economic consequences of the freedom to copy would pay a high price for "
-"“the first copy”."
+"free, you will only sell one copy.” The obvious response is that today "
+"there are companies that sell thousands of copies a month. But this paper "
+"provides another response: it shows why people who are fully aware of the "
+"economic consequences of the freedom to copy would pay a high price for "
+"“the first copy.”"
msgstr ""
"Prawdopodobnie sÅyszeliÅcie już pÅytki argument „jeÅli program
jest "
"wolny, to sprzedasz tylko jednÄ
jego kopiÄ”. OczywistÄ
odpowiedziÄ
"
@@ -78,13 +95,33 @@
"wolnoÅci kopiowania, zapÅaciliby wyższÄ
cenÄ za „pierwszÄ
"
"kopiÄ”."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty\">The term
+# | “intellectual property” is biased and spreads confusion.</a>
+# | The bias is easy to see—by calling copyright and patents and
+# | trademarks [-“property”,-] {+“property,”+} it
+# | leads people to think that criticizing them is “opposing property
+# | [-rights”.-] {+rights.”+} The confusion is less evident: by
+# | lumping copyright and patents and trademarks together, it leads people to
+# | treat them as one thing, to ignore their large differences and consider
+# | them as a single issue in terms of their meager similarities.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty\">The term "
+#| "“intellectual property” is biased and spreads confusion.</a> "
+#| "The bias is easy to see—by calling copyright and patents and "
+#| "trademarks “property”, it leads people to think that "
+#| "criticizing them is “opposing property rights”. The "
+#| "confusion is less evident: by lumping copyright and patents and "
+#| "trademarks together, it leads people to treat them as one thing, to "
+#| "ignore their large differences and consider them as a single issue in "
+#| "terms of their meager similarities."
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty\">The term "
"“intellectual property” is biased and spreads confusion.</a> The "
"bias is easy to see—by calling copyright and patents and trademarks "
-"“property”, it leads people to think that criticizing them is "
-"“opposing property rights”. The confusion is less evident: by "
+"“property,” it leads people to think that criticizing them is "
+"“opposing property rights.” The confusion is less evident: by "
"lumping copyright and patents and trademarks together, it leads people to "
"treat them as one thing, to ignore their large differences and consider them "
"as a single issue in terms of their meager similarities."
@@ -101,7 +138,7 @@
"patrzÄ
c przez pryzmat wÄ
tÅych podobieÅstw traktujÄ
je jak pojedyncze "
"zagadnienie."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This usually means ignoring social and ethical aspects of copyrights, and "
"the different social and ethical aspects of patents, and considering both "
@@ -117,7 +154,7 @@
"autorskich i patentów prezentujÄ
nastÄpnie ekonomiczny argument,
który "
"jest tak prosty, że wyglÄ
da na niepodważalny."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I normally respond by showing the aspects of the situation that have been "
"ignored by treating the issue as a purely economic one. Boldrin and "
@@ -130,13 +167,25 @@
"na jego gruncie pokazujÄ
tkwiÄ
ce w nim luki, luki, które pozorna
"
"prostota ma zwyczaj ukrywaÄ."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"I believe we should continue to reject the term “intellectual "
-"property”. We need to call attention to the non-economic aspects of "
-"copyrights and the different non-economic aspects of patents. However, "
-"Boldrin and Levine's arguments will be useful for responding to people who "
-"insist on narrowing their values to economics."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | I believe we should continue to reject the term “intellectual
+# | [-property”.-] {+property.”+} We need to call attention to the
+# | non-economic aspects of copyrights and the different non-economic aspects
+# | of patents. However, Boldrin and Levine's arguments will be useful for
+# | responding to people who insist on narrowing their values to economics.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I believe we should continue to reject the term “intellectual "
+#| "property”. We need to call attention to the non-economic aspects "
+#| "of copyrights and the different non-economic aspects of patents. "
+#| "However, Boldrin and Levine's arguments will be useful for responding to "
+#| "people who insist on narrowing their values to economics."
+msgid ""
+"I believe we should continue to reject the term “intellectual property."
+"” We need to call attention to the non-economic aspects of copyrights "
+"and the different non-economic aspects of patents. However, Boldrin and "
+"Levine's arguments will be useful for responding to people who insist on "
+"narrowing their values to economics."
msgstr ""
"Jestem przekonany, że powinniÅmy w dalszym ciÄ
gu odrzucaÄ
termin "
"„wÅasnoÅÄ intelektualna”. Musimy zwracaÄ uwagÄ na "
@@ -145,7 +194,7 @@
"Levine'a przydadzÄ
siÄ przy odpowiadaniu ludziom, którzy upierajÄ
siÄ "
"przy zawÄżaniu wartoÅci do ekonomii."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The paper is addressed to economists and somewhat mathematical. "
"Popularization of its ideas would be useful."
@@ -180,14 +229,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Staramy siÄ, aby tÅumaczenia byÅy wierne i wysokiej jakoÅci, "
@@ -200,7 +255,11 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018 Richard M. Stallman"
+# | Copyright © 2003, [-2014, 2015, 2018-] {+2021+} Richard [-M.-]
+# | Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2003, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -226,6 +285,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgid "Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018, 2021 Richard M. Stallman"
Index: philosophy/po/boldrin-levine.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/boldrin-levine.ru.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/boldrin-levine.ru.po 2 Sep 2021 08:55:40 -0000 1.6
+++ philosophy/po/boldrin-levine.ru.po 2 Sep 2021 17:36:36 -0000 1.7
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: boldrin-levine.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-10 16:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-10 15:59+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -26,7 +27,7 @@
"ÐбзоÑ: ÐолдÑин, Ðевин. “Ðело пÑоÑив
инÑеллекÑÑалÑной "
"ÑобÑÑвенноÑÑи” - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд
Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid ""
"Review: Boldrin and Levine, “The case against intellectual "
"property”"
@@ -35,13 +36,14 @@
"ÑобÑÑвенноÑÑи”"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>РиÑаÑд
СÑолмен</strong></a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">РиÑаÑд СÑолмен</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"https://www.researchgate.net/profile/Michele_Boldrin/"
"publication/4980956_The_Case_Against_Intellectual_Property/"
@@ -58,14 +60,29 @@
"могÑÑ Ð·Ð°ÑабаÑÑваÑÑ Ð¿Ñодажей Ñвоей ÑабоÑÑ
даже в миÑе, где вÑе могÑÑ "
"копиÑоваÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | You've probably heard the superficial argument that “If the program
+# | is free, you will only sell one [-copy”.-] {+copy.”+} The
+# | obvious response is that today there are companies that sell thousands of
+# | copies a month. But this paper provides another response: it shows why
+# | people who are fully aware of the economic consequences of the freedom to
+# | copy would pay a high price for “the first [-copy”.-]
+# | {+copy.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You've probably heard the superficial argument that “If the program "
+#| "is free, you will only sell one copy”. The obvious response is "
+#| "that today there are companies that sell thousands of copies a month. "
+#| "But this paper provides another response: it shows why people who are "
+#| "fully aware of the economic consequences of the freedom to copy would pay "
+#| "a high price for “the first copy”."
msgid ""
"You've probably heard the superficial argument that “If the program is "
-"free, you will only sell one copy”. The obvious response is that "
-"today there are companies that sell thousands of copies a month. But this "
-"paper provides another response: it shows why people who are fully aware of "
-"the economic consequences of the freedom to copy would pay a high price for "
-"“the first copy”."
+"free, you will only sell one copy.” The obvious response is that today "
+"there are companies that sell thousands of copies a month. But this paper "
+"provides another response: it shows why people who are fully aware of the "
+"economic consequences of the freedom to copy would pay a high price for "
+"“the first copy.”"
msgstr ""
"Ðозможно, Ð²Ñ ÑÑалкивалиÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑ
ноÑÑнÑм
заÑвлением, ÑÑо “еÑли "
"пÑогÑамма Ñвободна, Ð²Ñ Ð¿ÑодадиÑе ÑолÑко
Ð¾Ð´Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ”. ÐÑевиднÑй оÑÐ²ÐµÑ "
@@ -74,13 +91,33 @@
"лÑди, полноÑÑÑÑ Ð¾ÑведомленнÑе об
ÑкономиÑеÑкиÑ
ÑледÑÑвиÑÑ
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ "
"копиÑованиÑ, ÑÑали Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑиÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑие
денÑги за “пеÑвÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ”."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty\">The term
+# | “intellectual property” is biased and spreads confusion.</a>
+# | The bias is easy to see—by calling copyright and patents and
+# | trademarks [-“property”,-] {+“property,”+} it
+# | leads people to think that criticizing them is “opposing property
+# | [-rights”.-] {+rights.”+} The confusion is less evident: by
+# | lumping copyright and patents and trademarks together, it leads people to
+# | treat them as one thing, to ignore their large differences and consider
+# | them as a single issue in terms of their meager similarities.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty\">The term "
+#| "“intellectual property” is biased and spreads confusion.</a> "
+#| "The bias is easy to see—by calling copyright and patents and "
+#| "trademarks “property”, it leads people to think that "
+#| "criticizing them is “opposing property rights”. The "
+#| "confusion is less evident: by lumping copyright and patents and "
+#| "trademarks together, it leads people to treat them as one thing, to "
+#| "ignore their large differences and consider them as a single issue in "
+#| "terms of their meager similarities."
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty\">The term "
"“intellectual property” is biased and spreads confusion.</a> The "
"bias is easy to see—by calling copyright and patents and trademarks "
-"“property”, it leads people to think that criticizing them is "
-"“opposing property rights”. The confusion is less evident: by "
+"“property,” it leads people to think that criticizing them is "
+"“opposing property rights.” The confusion is less evident: by "
"lumping copyright and patents and trademarks together, it leads people to "
"treat them as one thing, to ignore their large differences and consider them "
"as a single issue in terms of their meager similarities."
@@ -96,7 +133,7 @@
"ÑазлиÑÐ¸Ñ Ð¸ ÑаÑÑÑждаÑÑ Ð¾ ниÑ
как об одной
пÑоблеме, не вÑÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð· Ñамок иÑ
"
"ÑкÑдного ÑÑ
одÑÑва."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This usually means ignoring social and ethical aspects of copyrights, and "
"the different social and ethical aspects of patents, and considering both "
@@ -113,7 +150,7 @@
"аÑгÑменÑ, коÑоÑÑй наÑÑолÑко пÑоÑÑ, ÑÑо
пÑÐ¾Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð²Ð¿ÐµÑаÑление "
"неопÑовеÑжимого."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I normally respond by showing the aspects of the situation that have been "
"ignored by treating the issue as a purely economic one. Boldrin and "
@@ -126,13 +163,25 @@
"иÑÑ
однÑÑ
позиÑий показÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð² нем
пÑÐ¾Ð±ÐµÐ»Ñ — пÑобелÑ, коÑоÑÑе "
"кажÑÑаÑÑÑ Ð¿ÑоÑÑоÑа обÑÑно ÑкÑÑваеÑ."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"I believe we should continue to reject the term “intellectual "
-"property”. We need to call attention to the non-economic aspects of "
-"copyrights and the different non-economic aspects of patents. However, "
-"Boldrin and Levine's arguments will be useful for responding to people who "
-"insist on narrowing their values to economics."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | I believe we should continue to reject the term “intellectual
+# | [-property”.-] {+property.”+} We need to call attention to the
+# | non-economic aspects of copyrights and the different non-economic aspects
+# | of patents. However, Boldrin and Levine's arguments will be useful for
+# | responding to people who insist on narrowing their values to economics.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I believe we should continue to reject the term “intellectual "
+#| "property”. We need to call attention to the non-economic aspects "
+#| "of copyrights and the different non-economic aspects of patents. "
+#| "However, Boldrin and Levine's arguments will be useful for responding to "
+#| "people who insist on narrowing their values to economics."
+msgid ""
+"I believe we should continue to reject the term “intellectual property."
+"” We need to call attention to the non-economic aspects of copyrights "
+"and the different non-economic aspects of patents. However, Boldrin and "
+"Levine's arguments will be useful for responding to people who insist on "
+"narrowing their values to economics."
msgstr ""
"Я Ñбежден, ÑÑо Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¸ далÑÑе
оÑвеÑгаÑÑ Ð²ÑÑажение “"
"инÑеллекÑÑалÑÐ½Ð°Ñ ÑобÑÑвенноÑÑÑ”. Ðам
нÑжно пÑивлекаÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ðµ к "
@@ -140,7 +189,7 @@
"аÑпекÑам паÑенÑов. Ðднако аÑгÑменÑÑ
ÐолдÑина и Ðевина бÑдÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ñ ÐºÐ°Ðº "
"оÑÐ²ÐµÑ Ñем, кÑо наÑÑÐ°Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð½Ð° Ñом, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ñе
ÑенноÑÑи ÑводиÑÑ Ðº Ñкономике."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The paper is addressed to economists and somewhat mathematical. "
"Popularization of its ideas would be useful."
@@ -175,14 +224,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
@@ -194,7 +249,11 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018 Richard M. Stallman"
+# | Copyright © 2003, [-2014, 2015, 2018-] {+2021+} Richard [-M.-]
+# | Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2003, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018 Richard Stallman<br />\n"
"Copyright © 2015, 2018 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
@@ -222,9 +281,8 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018, 2021 Richard Stallman<br />\n"
-"Copyright © 2015, 2018, 2021 Free Software Foundation, Inc. "
-"(translation)"
+#~ msgid "Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018, 2021 Richard Stallman<br />\n"
+#~ "Copyright © 2015, 2018, 2021 Free Software Foundation, Inc. "
+#~ "(translation)"
Index: philosophy/po/boldrin-levine.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/boldrin-levine.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/boldrin-levine.zh-cn.po 2 Sep 2021 08:55:40 -0000
1.2
+++ philosophy/po/boldrin-levine.zh-cn.po 2 Sep 2021 17:36:36 -0000
1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: boldrin-levine.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-10 16:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-14 13:50+0800\n"
"Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -23,19 +24,20 @@
"è¯è®ºï¼Boldrin å Levine, “é对ç¥è¯äº§æçæ¡ä¾” - GNU
å·¥ç¨ - èªç±è½¯"
"件åºéä¼"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid ""
"Review: Boldrin and Levine, “The case against intellectual "
"property”"
msgstr "è¯è®ºï¼Boldrin å Levine, “é对ç¥è¯äº§æçæ¡ä¾”"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>
è"
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">çæ¥å¾·Â·æ¯ææ¼</a> è"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"https://www.researchgate.net/profile/Michele_Boldrin/"
"publication/4980956_The_Case_Against_Intellectual_Property/"
@@ -50,27 +52,46 @@
"origin=publication_detail\">é对ç¥è¯äº§æçæ¡ä¾</a>
论æä¸ï¼ä»ä»¬è®ºè¯äºç±äºç»æµ"
"åå ï¼å³ä½¿å¨äººäººå¯ä»¥å¤å¶çç¯å¢ä¸ï¼ä½è
ä¹å¯ä»¥éè¿éå®ä½åæ£é±ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You've probably heard the superficial argument that “If the program "
+#| "is free, you will only sell one copy”. The obvious response is "
+#| "that today there are companies that sell thousands of copies a month. "
+#| "But this paper provides another response: it shows why people who are "
+#| "fully aware of the economic consequences of the freedom to copy would pay "
+#| "a high price for “the first copy”."
msgid ""
"You've probably heard the superficial argument that “If the program is "
-"free, you will only sell one copy”. The obvious response is that "
-"today there are companies that sell thousands of copies a month. But this "
-"paper provides another response: it shows why people who are fully aware of "
-"the economic consequences of the freedom to copy would pay a high price for "
-"“the first copy”."
+"free, you will only sell one copy.” The obvious response is that today "
+"there are companies that sell thousands of copies a month. But this paper "
+"provides another response: it shows why people who are fully aware of the "
+"economic consequences of the freedom to copy would pay a high price for "
+"“the first copy.”"
msgstr ""
"ä½ å¯è½å¬å°è¿è¿æ ·çè¤æµ
论ç¹ï¼“å¦æç¨åºæ¯èªç±çï¼é£ä¹ä½ å°åªä¼ååºä¸ä»½æ·è´"
"”ãææ¾çå驳就æ¯ä»å¤©å·²ç»æå
¬å¸æ¯ä¸ªæçæ·è´éå®éè¾¾å°æ°åãä½æ¯è¿ç¯æç« "
"æä¾äºå¦ä¸ä¸ªå驳ï¼å®å±ç¤ºäºä¸ºä»ä¹äººä»¬ä¼å¨å®å
¨ç¥æèªç±æ·è´çç»æµç»ææ¶ï¼è¿ä¼å"
"大价é±è´ä¹° “第ä¸ä»½æ·è´”ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty\">The term "
+#| "“intellectual property” is biased and spreads confusion.</a> "
+#| "The bias is easy to see—by calling copyright and patents and "
+#| "trademarks “property”, it leads people to think that "
+#| "criticizing them is “opposing property rights”. The "
+#| "confusion is less evident: by lumping copyright and patents and "
+#| "trademarks together, it leads people to treat them as one thing, to "
+#| "ignore their large differences and consider them as a single issue in "
+#| "terms of their meager similarities."
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty\">The term "
"“intellectual property” is biased and spreads confusion.</a> The "
"bias is easy to see—by calling copyright and patents and trademarks "
-"“property”, it leads people to think that criticizing them is "
-"“opposing property rights”. The confusion is less evident: by "
+"“property,” it leads people to think that criticizing them is "
+"“opposing property rights.” The confusion is less evident: by "
"lumping copyright and patents and trademarks together, it leads people to "
"treat them as one thing, to ignore their large differences and consider them "
"as a single issue in terms of their meager similarities."
@@ -82,7 +103,7 @@
"è´äººä»¬è®¤ä¸ºå®ä»¬æ¯ä¸ä¸ªä¸è¥¿å¹¶å¿½è§å®ä»¬ç巨大ä¸åï¼èåªæ
¹æ®å®ä»¬å°éçç¸ä¼¼èæå®ä»¬"
"ä½ä¸ºä¸ä¸ªé®é¢æ¥èèã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This usually means ignoring social and ethical aspects of copyrights, and "
"the different social and ethical aspects of patents, and considering both "
@@ -95,7 +116,7 @@
"æçæåä¸å©å½ä½åä¸ççéç»æµæ¯è¯é®é¢æ¥èèãè¿æ
·ï¼ä¸¥æ ¼éå¶çæåä¸å©çæ¯æ"
"è
æå±ç¤ºçç»æµæ§è®ºç¹å°±åå¾é常ç®åèçèµ·æ¥æ
æ³è¾©é©³ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I normally respond by showing the aspects of the situation that have been "
"ignored by treating the issue as a purely economic one. Boldrin and "
@@ -106,19 +127,26 @@
"å
¶ä»ç¹ç¹å°±è¢«å¿½ç¥äºãBoldrin å Levine
ç论æ使ç¨è¯¥ç»æµè®ºç¹çèªç¨æ¯è¯ï¼å±ç¤ºäº"
"å
¶ä¸çå·®å«ââå
¶è¡¨é¢ä¸çç®åä¼å¾éèçå·®å«ã"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"I believe we should continue to reject the term “intellectual "
-"property”. We need to call attention to the non-economic aspects of "
-"copyrights and the different non-economic aspects of patents. However, "
-"Boldrin and Levine's arguments will be useful for responding to people who "
-"insist on narrowing their values to economics."
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I believe we should continue to reject the term “intellectual "
+#| "property”. We need to call attention to the non-economic aspects "
+#| "of copyrights and the different non-economic aspects of patents. "
+#| "However, Boldrin and Levine's arguments will be useful for responding to "
+#| "people who insist on narrowing their values to economics."
+msgid ""
+"I believe we should continue to reject the term “intellectual property."
+"” We need to call attention to the non-economic aspects of copyrights "
+"and the different non-economic aspects of patents. However, Boldrin and "
+"Levine's arguments will be useful for responding to people who insist on "
+"narrowing their values to economics."
msgstr ""
"æç¸ä¿¡æ们åºè¯¥ç»§ç»æç» “ç¥è¯äº§æ”
è¿ä¸æ¯è¯ãæ们éè¦è®©å¤§å®¶æ³¨æç"
"æçéç»æµç¹ç¹åä¸å©çéç»æµæ§ä¸åç¹ç¹ãä¸è¿ï¼Boldrin
å Levine ç论ç¹å¯¹å驳"
"åæéåçéç»æµä»·å¼ç人们æ¯æç¨çã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The paper is addressed to economists and somewhat mathematical. "
"Popularization of its ideas would be useful."
@@ -143,9 +171,7 @@
"ç³»æ¹æ³</a>èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ãæå
³å¤±æé¾æ¥æå
¶ä»é误å建议ï¼è¯·åéé®ä»¶å°"
"<a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>ã"
-#
-#
-#
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -153,24 +179,28 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
-"æ们尽æ大åªåæ¥æä¾ç²¾ååé«è´¨éçç¿»è¯ï¼ä½é¾å
ä¼åå¨é误åä¸è¶³ãå¦ææ¨å¨è¿æ¹"
-"é¢æè¯è®ºæä¸è¬æ§ç建议ï¼è¯·åéè³ <a
href=\"mailto:web-translators@gnu.org"
-"\"><web-translators@gnu.org></a>ã</p><p>å
³äºè¿è¡åè°ä¸æ交翻è¯çæ´å¤ä¿¡"
-"æ¯åè§ <a href=\"/server/standards/README.translators.html\">ãè¯è
æåã</"
-"a>ã"
+"请åè <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ç¿»è¯è¯´æ</a> äº"
+"解æå
³åè°åæ交æç« ç¿»è¯çä¿¡æ¯ã"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018 Richard M. Stallman"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2003, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -195,6 +225,26 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æåæ´æ°ï¼"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></"
+#~ "a> è"
+
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ们尽æ大åªåæ¥æä¾ç²¾ååé«è´¨éçç¿»è¯ï¼ä½é¾å
ä¼åå¨é误åä¸è¶³ãå¦ææ¨å¨è¿"
+#~ "æ¹é¢æè¯è®ºæä¸è¬æ§ç建议ï¼è¯·åéè³ <a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
+#~ "org\"><web-translators@gnu.org></a>ã</p><p>å
³äºè¿è¡åè°ä¸æ交翻è¯ç"
+#~ "æ´å¤ä¿¡æ¯åè§ <a
href=\"/server/standards/README.translators.html\">ãè¯è
"
+#~ "æåã</a>ã"
+
+#~ msgid "Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018, 2021 Richard M. Stallman"
Index: philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.de.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.de.po 2 Sep 2021
08:55:40 -0000 1.15
+++ philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.de.po 2 Sep 2021
17:36:36 -0000 1.16
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: bug-nobody-allowed-to-understand.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <webmasters@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-16 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-26 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: www-de <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -24,16 +25,19 @@
"Programmfehler, den niemand verstehen darf - GNU-Projekt - Free Software "
"Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Bug Nobody is Allowed to Understand"
msgstr "Den Programmfehler, den niemand verstehen darf"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "von <a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
# Interaktion [oder Wechselwirkung, Zusammenspiel???]
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the 1980s, proprietary software users discovered the problem of <em>the "
"bug that nobody is allowed to understand</em>. When a problem occurs in the "
@@ -50,9 +54,21 @@
"schlechte Interaktion zwischen den Programmen verstehen und der "
"Programmfehler wird nie, höchstens per Zufall, behoben."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | According to <a
+# |
href=\"http{+s+}://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-luyendijk-banking-blog/2012/may/30/former-it-salesman-voices-of-finance\">
+# | this article</a>, a similar problem now occurs between multiple instances
+# | of <a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Service
+# | as a Software Substitute</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "According to <a href=\"http://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-"
+#| "luyendijk-banking-blog/2012/may/30/former-it-salesman-voices-of-finance"
+#| "\"> this article</a>, a similar problem now occurs between multiple "
+#| "instances of <a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html"
+#| "\">Service as a Software Substitute</a>."
msgid ""
-"According to <a href=\"http://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-"
+"According to <a href=\"https://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-"
"luyendijk-banking-blog/2012/may/30/former-it-salesman-voices-of-finance\"> "
"this article</a>, a similar problem now occurs between multiple instances of "
"<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Service as a "
@@ -95,14 +111,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt vorgegangen. "
@@ -116,7 +138,11 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright © [-2014, 2015-] {+2012, 2021+} Free Software Foundation,
+# | Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2012, 2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2012, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -141,9 +167,12 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Letzte Ãnderung:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2014, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2012, 2014, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#~ msgstr "von <a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#~ msgid "Copyright © 2014, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2012, 2014, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
# Joris Luyendijk: Former IT salesman: 'In part I blame the American mindset
# that took hold'. The Guardian, London (2012-05-30).
Index: philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.es.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.es.po 2 Sep 2021
08:55:40 -0000 1.9
+++ philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.es.po 2 Sep 2021
17:36:36 -0000 1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bug-nobody-allowed-to-understand.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-16 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-17 10:54+0100\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:56+0000\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -25,15 +26,19 @@
"El error que nadie está autorizado a comprender - Proyecto GNU - Free "
"Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Bug Nobody is Allowed to Understand"
msgstr "El error que nadie está autorizado a comprender"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the 1980s, proprietary software users discovered the problem of <em>the "
"bug that nobody is allowed to understand</em>. When a problem occurs in the "
@@ -50,9 +55,21 @@
"involucrados. En consecuencia, nadie puede entender dónde está el problema "
"de interacción, y el error nunca se soluciona, a no ser por casualidad."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | According to <a
+# |
href=\"http{+s+}://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-luyendijk-banking-blog/2012/may/30/former-it-salesman-voices-of-finance\">
+# | this article</a>, a similar problem now occurs between multiple instances
+# | of <a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Service
+# | as a Software Substitute</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "According to <a href=\"http://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-"
+#| "luyendijk-banking-blog/2012/may/30/former-it-salesman-voices-of-finance"
+#| "\"> this article</a>, a similar problem now occurs between multiple "
+#| "instances of <a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html"
+#| "\">Service as a Software Substitute</a>."
msgid ""
-"According to <a href=\"http://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-"
+"According to <a href=\"https://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-"
"luyendijk-banking-blog/2012/may/30/former-it-salesman-voices-of-finance\"> "
"this article</a>, a similar problem now occurs between multiple instances of "
"<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Service as a "
@@ -84,7 +101,6 @@
"proponer otras correcciones o sugerencias, dirÃjase a <a href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
-#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -92,14 +108,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
@@ -111,7 +127,11 @@
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright © [-2014, 2015-] {+2012, 2021+} Free Software Foundation,
+# | Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2012, 2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -135,9 +155,11 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2014, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#~ msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#~ msgid "Copyright © 2014, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.fr.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.fr.po 2 Sep 2021
08:55:40 -0000 1.17
+++ philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.fr.po 2 Sep 2021
17:36:36 -0000 1.18
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bug-nobody-allowed-to-understand.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-16 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-01 08:15+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
@@ -24,15 +25,18 @@
"Le bogue que personne n'est autorisé à comprendre - Projet GNU - Free "
"Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Bug Nobody is Allowed to Understand"
msgstr "Le bogue que personne n'est autorisé à comprendre"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the 1980s, proprietary software users discovered the problem of <em>the "
"bug that nobody is allowed to understand</em>. When a problem occurs in the "
@@ -49,9 +53,21 @@
"aucun utilisateur ne peut comprendre ce qui ne va pas dans leur interaction "
"et le bogue n'est jamais corrigé, sauf par accident."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | According to <a
+# |
href=\"http{+s+}://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-luyendijk-banking-blog/2012/may/30/former-it-salesman-voices-of-finance\">
+# | this article</a>, a similar problem now occurs between multiple instances
+# | of <a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Service
+# | as a Software Substitute</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "According to <a href=\"http://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-"
+#| "luyendijk-banking-blog/2012/may/30/former-it-salesman-voices-of-finance"
+#| "\"> this article</a>, a similar problem now occurs between multiple "
+#| "instances of <a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html"
+#| "\">Service as a Software Substitute</a>."
msgid ""
-"According to <a href=\"http://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-"
+"According to <a href=\"https://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-"
"luyendijk-banking-blog/2012/may/30/former-it-salesman-voices-of-finance\"> "
"this article</a>, a similar problem now occurs between multiple instances of "
"<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Service as a "
@@ -90,14 +106,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
@@ -108,7 +124,11 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright © [-2014, 2015-] {+2012, 2021+} Free Software Foundation,
+# | Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2012, 2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -134,6 +154,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2014, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#~ msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#~ msgid "Copyright © 2014, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.it.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.it.po 2 Sep 2021
08:55:40 -0000 1.3
+++ philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.it.po 2 Sep 2021
17:36:36 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bug-nobody-allowed-to-understand.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-16 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 10:15-0500\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti\n"
"Language-Team: \n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
@@ -26,16 +27,18 @@
"Il bug che nessuno è autorizzato a capire - Progetto GNU - Free Software "
"Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Bug Nobody is Allowed to Understand"
msgstr "Il bug che nessuno è autorizzato a capire"
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-msgstr "di <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "di <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the 1980s, proprietary software users discovered the problem of <em>the "
"bug that nobody is allowed to understand</em>. When a problem occurs in the "
@@ -52,9 +55,21 @@
"dove stia il problema che causa la cattiva interazione dei pacchetti e il "
"bug non sarà  mai risolvibile se non per puro caso."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | According to <a
+# |
href=\"http{+s+}://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-luyendijk-banking-blog/2012/may/30/former-it-salesman-voices-of-finance\">
+# | this article</a>, a similar problem now occurs between multiple instances
+# | of <a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Service
+# | as a Software Substitute</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "According to <a href=\"http://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-"
+#| "luyendijk-banking-blog/2012/may/30/former-it-salesman-voices-of-finance"
+#| "\"> this article</a>, a similar problem now occurs between multiple "
+#| "instances of <a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html"
+#| "\">Service as a Software Substitute</a>."
msgid ""
-"According to <a href=\"http://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-"
+"According to <a href=\"https://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-"
"luyendijk-banking-blog/2012/may/30/former-it-salesman-voices-of-finance\"> "
"this article</a>, a similar problem now occurs between multiple instances of "
"<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Service as a "
@@ -93,14 +108,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai "
@@ -114,7 +129,11 @@
"traduzioni</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright © [-2014, 2015-] {+2012, 2021+} Free Software Foundation,
+# | Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2012, 2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -138,6 +157,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2014, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "Copyright © 2014, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.pt-br.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.pt-br.po 2 Sep 2021
08:55:40 -0000 1.8
+++ philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.pt-br.po 2 Sep 2021
17:36:36 -0000 1.9
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bug-nobody-allowed-to-understand.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-16 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-03 10:15-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -13,6 +13,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
@@ -24,15 +25,17 @@
"O erro que ninguém tem permissão para entender - Projeto GNU - Free
Software "
"Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Bug Nobody is Allowed to Understand"
msgstr "O erro que ninguém tem permissão para entender"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the 1980s, proprietary software users discovered the problem of <em>the "
"bug that nobody is allowed to understand</em>. When a problem occurs in the "
@@ -48,9 +51,16 @@
"todos os programas pertinentes. Como resultado, nenhum deles pode entender a "
"má interação entre eles e o erro nunca é corrigido, exceto por acidente."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "According to <a href=\"http://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-"
+#| "luyendijk-banking-blog/2012/may/30/former-it-salesman-voices-of-finance"
+#| "\"> this article</a>, a similar problem now occurs between multiple "
+#| "instances of <a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html"
+#| "\">Service as a Software Substitute</a>."
msgid ""
-"According to <a href=\"http://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-"
+"According to <a href=\"https://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-"
"luyendijk-banking-blog/2012/may/30/former-it-salesman-voices-of-finance\"> "
"this article</a>, a similar problem now occurs between multiple instances of "
"<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Service as a "
@@ -88,14 +98,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para
oferecer "
@@ -103,11 +113,13 @@
"favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções
para "
"<a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></"
"a>. </p><p>Consulte o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e o "
-"envio de traduções das páginas deste site."
+"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e a "
+"contribuição com traduções das páginas deste site."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2012, 2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -132,6 +144,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima atualização:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2014, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#~ msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#~ msgid "Copyright © 2014, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.ru.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.ru.po 2 Sep 2021
08:55:40 -0000 1.10
+++ philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.ru.po 2 Sep 2021
17:36:36 -0000 1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bug-nobody-allowed-to-understand.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-16 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-16 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -24,16 +25,19 @@
"ÐÑибка, в коÑоÑой Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ðµ позволено
ÑазобÑаÑÑÑÑ - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд "
"Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Bug Nobody is Allowed to Understand"
msgstr "ÐÑибка, в коÑоÑой Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ðµ позволено
ÑазобÑаÑÑÑÑ"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑд СÑолмен</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">РиÑаÑд СÑолмен</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the 1980s, proprietary software users discovered the problem of <em>the "
"bug that nobody is allowed to understand</em>. When a problem occurs in the "
@@ -51,9 +55,21 @@
"взаимодейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, и оÑибкÑ
никогда не иÑпÑавлÑÑÑ — Ñазве "
"ÑÑо по ÑиÑÑой ÑлÑÑайноÑÑи."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | According to <a
+# |
href=\"http{+s+}://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-luyendijk-banking-blog/2012/may/30/former-it-salesman-voices-of-finance\">
+# | this article</a>, a similar problem now occurs between multiple instances
+# | of <a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Service
+# | as a Software Substitute</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "According to <a href=\"http://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-"
+#| "luyendijk-banking-blog/2012/may/30/former-it-salesman-voices-of-finance"
+#| "\"> this article</a>, a similar problem now occurs between multiple "
+#| "instances of <a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html"
+#| "\">Service as a Software Substitute</a>."
msgid ""
-"According to <a href=\"http://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-"
+"According to <a href=\"https://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-"
"luyendijk-banking-blog/2012/may/30/former-it-salesman-voices-of-finance\"> "
"this article</a>, a similar problem now occurs between multiple instances of "
"<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Service as a "
@@ -92,14 +108,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
@@ -111,7 +133,11 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright © [-2014, 2015-] {+2012, 2021+} Free Software Foundation,
+# | Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2012, 2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -137,6 +163,5 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2014, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "Copyright © 2014, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.uk.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.uk.po 2 Sep 2021
08:55:40 -0000 1.9
+++ philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.uk.po 2 Sep 2021
17:36:36 -0000 1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bug-nobody-allowed-to-understand.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-16 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-31 22:15+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <www-uk-translations@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
@@ -27,15 +28,17 @@
"Ðомилка, в ÑкÑй нÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ðµ дозволено
ÑозÑбÑаÑиÑÑ - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд вÑлÑного "
"пÑогÑамного забезпеÑеннÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Bug Nobody is Allowed to Understand"
msgstr "Ðомилка, в ÑкÑй нÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ðµ дозволено
ÑозÑбÑаÑиÑÑ"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\">Ð ÑÑаÑд СÑолмен</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">Ð ÑÑаÑд СÑолмен</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the 1980s, proprietary software users discovered the problem of <em>the "
"bug that nobody is allowed to understand</em>. When a problem occurs in the "
@@ -52,9 +55,16 @@
"може ÑозÑбÑаÑиÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð»ÑкаÑ
взаÑмодÑÑ
мÑж ними, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ Ð½Ñколи не "
"випÑавлÑÑÑÑ Ñ
Ñба Ñо по ÑиÑÑÑй
випадковоÑÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "According to <a href=\"http://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-"
+#| "luyendijk-banking-blog/2012/may/30/former-it-salesman-voices-of-finance"
+#| "\"> this article</a>, a similar problem now occurs between multiple "
+#| "instances of <a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html"
+#| "\">Service as a Software Substitute</a>."
msgid ""
-"According to <a href=\"http://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-"
+"According to <a href=\"https://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-"
"luyendijk-banking-blog/2012/may/30/former-it-salesman-voices-of-finance\"> "
"this article</a>, a similar problem now occurs between multiple instances of "
"<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Service as a "
@@ -92,14 +102,19 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Ðи намагалиÑÑ Ð·ÑобиÑи Ñей пеÑеклад ÑоÑним
Ñа ÑкÑÑним, але виклÑÑиÑи "
@@ -110,7 +125,9 @@
"translations.html\">“ÐоÑÑÐ±Ð½Ð¸ÐºÑ Ð·
пеÑекладє</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2012, 2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc. (Фонд
вÑлÑного "
"пÑогÑамного забезпеÑеннÑ, Inc.)"
@@ -137,11 +154,26 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ðновлено:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2014, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2014, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc. (Фонд "
-"вÑлÑного пÑогÑамного забезпеÑеннÑ, Inc.)"
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\">Ð ÑÑаÑд
СÑолмен</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðи намагалиÑÑ Ð·ÑобиÑи Ñей пеÑеклад
ÑоÑним Ñа ÑкÑÑним, але виклÑÑиÑи "
+#~ "можливÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ ми не можемо.
ÐадÑилайÑе, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑÐ²Ð¾Ñ Ð·Ð°ÑÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ "
+#~ "Ñ Ð¿ÑопозиÑÑÑ Ñодо пеÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ Ð·Ð° адÑеÑÐ¾Ñ <a
href=\"mailto:web-"
+#~ "translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>. </"
+#~ "p><p>ÐÑдомоÑÑÑ Ð· кооÑдинаÑÑÑ Ñа
пÑопозиÑÑй пеÑекладÑв наÑиÑ
ÑÑаÑей див. Ñ "
+#~ "<a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">“ÐоÑÑбникÑ
з "
+#~ "пеÑекладє</a>."
+
+#~ msgid "Copyright © 2014, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2014, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc. (Фонд
"
+#~ "вÑлÑного пÑогÑамного забезпеÑеннÑ, Inc.)"
#~ msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "Copyright © 2014 Фонд вÑлÑного
пÑогÑамного забезпеÑеннÑ, Inc."
Index: philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.zh-cn.po 2 Sep 2021
08:55:40 -0000 1.3
+++ philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.zh-cn.po 2 Sep 2021
17:36:36 -0000 1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bug-nobody-allowed-to-understand.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-16 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-08 13:55+0800\n"
"Last-Translator: Nios34 <nios34@disroot.org>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:56+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -22,15 +23,18 @@
"Foundation"
msgstr "æ 人ææææçç¼ºé· - GNU å·¥ç¨ - èªç±è½¯ä»¶åºéä¼"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Bug Nobody is Allowed to Understand"
msgstr "æ 人ææææç缺é·"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> è"
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">çæ¥å¾·Â·æ¯ææ¼</a> è"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the 1980s, proprietary software users discovered the problem of <em>the "
"bug that nobody is allowed to understand</em>. When a problem occurs in the "
@@ -44,9 +48,16 @@
"å
³ç¨åºçæºä»£ç
ãç»ææ¯ï¼è°é½æ²¡æ³äºè§£è¿äºç¨åºä¹é´çâä¸è¯â交äºï¼å
è缺é·æ°¸è¿ä¸"
"ä¼è¢«ä¿®å¤ï¼é¤éå¶ç¶ï¼ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "According to <a href=\"http://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-"
+#| "luyendijk-banking-blog/2012/may/30/former-it-salesman-voices-of-finance"
+#| "\"> this article</a>, a similar problem now occurs between multiple "
+#| "instances of <a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html"
+#| "\">Service as a Software Substitute</a>."
msgid ""
-"According to <a href=\"http://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-"
+"According to <a href=\"https://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-"
"luyendijk-banking-blog/2012/may/30/former-it-salesman-voices-of-finance\"> "
"this article</a>, a similar problem now occurs between multiple instances of "
"<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Service as a "
@@ -75,9 +86,7 @@
"èç³»æ¹æ³</a> èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ãæå
³å¤±æé¾æ¥æå
¶ä»é误å建议ï¼è¯·åéé®"
"件å°<a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>ã"
-#
-#
-#
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -85,24 +94,28 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
-"æ们尽æ大åªåæ¥æä¾ç²¾ååé«è´¨éçç¿»è¯ï¼ä½é¾å
ä¼åå¨é误åä¸è¶³ãå¦ææ¨å¨è¿æ¹"
-"é¢æè¯è®ºæä¸è¬æ§ç建议ï¼è¯·åéè³ <a
href=\"mailto:web-translators@gnu.org"
-"\"><web-translators@gnu.org></a>ã</p><p>å
³äºè¿è¡åè°ä¸æ交翻è¯çæ´å¤ä¿¡"
-"æ¯åè§ <a href=\"/server/standards/README.translators.html\">ãè¯è
æåã</"
-"a>ã"
+"请åè <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ç¿»è¯è¯´æ</a> äº"
+"解æå
³åè°åæ交æç« ç¿»è¯çä¿¡æ¯ã"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2012, 2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -129,6 +142,22 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æåæ´æ°ï¼"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2014, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> è"
+
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ们尽æ大åªåæ¥æä¾ç²¾ååé«è´¨éçç¿»è¯ï¼ä½é¾å
ä¼åå¨é误åä¸è¶³ãå¦ææ¨å¨è¿"
+#~ "æ¹é¢æè¯è®ºæä¸è¬æ§ç建议ï¼è¯·åéè³ <a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
+#~ "org\"><web-translators@gnu.org></a>ã</p><p>å
³äºè¿è¡åè°ä¸æ交翻è¯ç"
+#~ "æ´å¤ä¿¡æ¯åè§ <a
href=\"/server/standards/README.translators.html\">ãè¯è
"
+#~ "æåã</a>ã"
+
+#~ msgid "Copyright © 2014, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/censoring-emacs.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/censoring-emacs.de.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- philosophy/po/censoring-emacs.de.po 2 Sep 2021 08:55:40 -0000 1.29
+++ philosophy/po/censoring-emacs.de.po 2 Sep 2021 17:36:36 -0000 1.30
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: censoring-emacs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 09:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -14,28 +14,25 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 09:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Censoring My Software - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"Zensur meiner Software [Emacs] - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Censoring My Software"
msgstr "Zensur meiner Software [Emacs]"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"von <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></"
-"a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "[From Datamation, March 1 1996]"
-msgstr "[aus Datamation, 1996-03-01]"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "von <a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Last summer, a few clever legislators proposed a bill to “prohibit "
"pornography” on the Internet. Last fall, the right-wing Christians "
@@ -48,7 +45,7 @@
"unterschrieb US-Präsident Clinton das Gesetz ‑ diese Woche "
"zensiere ich GNU Emacs."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"No, GNU Emacs does not contain pornography. It's a software package, an "
"award-winning extensible and programmable text editor. But the law that was "
@@ -64,7 +61,7 @@
"Gedichten bis hin zu Meisterwerken die im Louvre hängen, Tipps zum Thema "
"Safer Sex, … Software."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Naturally, there was a lot of opposition to this bill. Not only from people "
"who use the Internet and people who appreciate erotica, but from everyone "
@@ -74,7 +71,7 @@
"Menschen, die das Internet nutzen und Menschen, die Erotika schätzen, "
"sondern von jedem, der sich um die Pressefreiheit sorgt."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But every time we tried to tell the public what was at stake, the forces of "
"censorship responded with a lie: They told the public that the issue was "
@@ -89,7 +86,7 @@
"zum Thema gelang es, die Ãffentlichkeit fehlzuinformieren. Also zensiere ich
"
"jetzt meine Software."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You see, Emacs contains a version of the famous “doctor program,"
"” a.k.a. Eliza, originally developed by Professor Weizenbaum at <abbr "
@@ -105,7 +102,7 @@
"und das Programm antwortet ‑ durch Wiedergabe der eigenen "
"Aussagen des Benutzers und mittels einer langen Liste mit bestimmten
Wörtern."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Emacs doctor program was set up to recognize many common curse words and "
"respond with an appropriately cute message such as, “Would you please "
@@ -120,7 +117,7 @@
"Schimpfwörtern umfassen und bedeutete, dass der Quellcode des Programms "
"unanständig war."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So this week I removed that feature. The new version of the doctor doesn't "
"recognize the indecent words; if you curse at it, it replays the curse back "
@@ -133,7 +130,7 @@
"wiederholt (beim Startvorgang der neuen Version wird angekündigt, dass es zu
"
"Ihrem Schutz zensiert worden ist)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now that Americans face the threat of two years in prison for indecent "
"network postings, it would be helpful if they could access precise rules for "
@@ -148,7 +145,7 @@
"verbotenen Wörter erwähnen, also würde die Internetveröffentlichung jene "
"gleichen Regeln verletzen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Of course, I'm making an assumption about just what “indecent” "
"means. I have to do this, because nobody knows for sure. The most obvious "
@@ -163,7 +160,7 @@
"eine gute Chance, dass US-Gerichte diese Auslegung des Gesetzes als "
"verfassungswidrig zurückweisen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We can hope that the courts will recognize the Internet as a medium of "
"publication like books and magazines. If they do, they will entirely reject "
@@ -174,7 +171,7 @@
"gänzlich jedes mögliche Gesetz zurückweisen, das
„unanständige“ "
"Publikationen im Internet verbietet."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What really worries me is that the courts might choose a muddled half-"
"measure—by approving an interpretation of “indecent” that "
@@ -192,7 +189,7 @@
"wird einiges von unserer Redefreiheit verloren gehen."
# 'We don't think well of China in this country' ist wahrscheinlich bezogen
auf die 'Vorstellungen der westlichen Welt' wobei sich 'We' wohl auf die
*Bürger* (oder die Freie-Software-Gemeinschaft) bezieht; 'in this country' auf
die 'Vereinigten Staaten'.
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Just a few weeks ago, another country imposed censorship on the Internet. "
"That was China. We don't think well of China in this country—its "
@@ -205,11 +202,11 @@
"Freiheiten nicht. Aber wie gut respektiert unsere Regierung sie? Und "
"interessieren Sie sich genug, um sie zu bewahren?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "[This paragraph is obsolete:]"
msgstr "[Folgender Absatz ist veraltet:]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you care, stay in touch with the Voters Telecommunications Watch. Look "
"in their Web site http://www.vtw.org/ for background information and "
@@ -221,6 +218,13 @@
"em> unter http://www.vtw.org/ in Kontakt. Die Zensur gewann im Februar, aber "
"wir können sie im November schlagen."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-[From Datamation,-]{+From <cite>Datamation</cite>,+} March 1 1996[-]-]
+#, fuzzy
+#| msgid "[From Datamation, March 1 1996]"
+msgid "From <cite>Datamation</cite>, March 1 1996"
+msgstr "[aus Datamation, 1996-03-01]"
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -248,14 +252,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt vorgegangen. "
@@ -269,19 +279,27 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1996, 2014 Richard Stallman"
+# | Copyright © 1996, [-2014-] {+2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 1996, 2014 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 1996, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 1996, 2014 Richard Stallman."
#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"//"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
-"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
-"Lizenz."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -295,9 +313,25 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Letzte Ãnderung:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1996, 2014, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 1996, 2014, 2021 Richard Stallman."
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "von <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"//"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+#~ "Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
+#~ "Lizenz."
+
+#~ msgid "Copyright © 1996, 2014, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 1996, 2014, 2021 Richard Stallman."
#~ msgid "Copyright © 1996 Richard Stallman"
#~ msgstr "Copyright © 1996 Richard Stallman."
Index: philosophy/po/censoring-emacs.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/censoring-emacs.es.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/po/censoring-emacs.es.po 2 Sep 2021 08:55:40 -0000 1.25
+++ philosophy/po/censoring-emacs.es.po 2 Sep 2021 17:36:36 -0000 1.26
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: censoring-emacs.es\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 09:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-06 13:27+0100\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 09:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
@@ -25,24 +26,20 @@
msgstr "La censura de mi software - Proyecto GNU - Free Software Foundation"
# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Censoring My Software"
msgstr "La censura de mi software"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"por <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></"
-"a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "[From Datamation, March 1 1996]"
-msgstr "[De Datamation, 1 de marzo de 1996]"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Last summer, a few clever legislators proposed a bill to “prohibit "
"pornography” on the Internet. Last fall, the right-wing Christians "
@@ -55,7 +52,7 @@
"Clinton firmó el proyecto de ley. Esta semana censuro Emacs de GNU."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"No, GNU Emacs does not contain pornography. It's a software package, an "
"award-winning extensible and programmable text editor. But the law that was "
@@ -72,7 +69,7 @@
"Louvre, a consejos sobre el sexo seguro... hasta el software."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Naturally, there was a lot of opposition to this bill. Not only from people "
"who use the Internet and people who appreciate erotica, but from everyone "
@@ -83,7 +80,7 @@
"aquel a quien le importa la libertad de prensa."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But every time we tried to tell the public what was at stake, the forces of "
"censorship responded with a lie: They told the public that the issue was "
@@ -98,7 +95,7 @@
"al público. Asà que ahora censuro mi software."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You see, Emacs contains a version of the famous “doctor program,"
"” a.k.a. Eliza, originally developed by Professor Weizenbaum at <abbr "
@@ -115,7 +112,7 @@
"y mediante la identificación de una larga lista de palabras especÃficas."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Emacs doctor program was set up to recognize many common curse words and "
"respond with an appropriately cute message such as, “Would you please "
@@ -130,7 +127,7 @@
"de este programa era indecente."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So this week I removed that feature. The new version of the doctor doesn't "
"recognize the indecent words; if you curse at it, it replays the curse back "
@@ -144,7 +141,7 @@
"censurado para protegerle)."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now that Americans face the threat of two years in prison for indecent "
"network postings, it would be helpful if they could access precise rules for "
@@ -160,7 +157,7 @@
"mismas reglas."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Of course, I'm making an assumption about just what “indecent” "
"means. I have to do this, because nobody knows for sure. The most obvious "
@@ -176,7 +173,7 @@
"como inconstitucional."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We can hope that the courts will recognize the Internet as a medium of "
"publication like books and magazines. If they do, they will entirely reject "
@@ -188,7 +185,7 @@
"en Internet."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What really worries me is that the courts might choose a muddled half-"
"measure—by approving an interpretation of “indecent” that "
@@ -206,7 +203,7 @@
"perderá."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Just a few weeks ago, another country imposed censorship on the Internet. "
"That was China. We don't think well of China in this country—its "
@@ -219,12 +216,12 @@
"usted, ¿le importan lo suficiente como para preservarlas aqu�"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "[This paragraph is obsolete:]"
msgstr "[Este párrafo es obsoleto:]"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you care, stay in touch with the Voters Telecommunications Watch. Look "
"in their Web site http://www.vtw.org/ for background information and "
@@ -236,6 +233,13 @@
"referencia y recomendaciones para actuar. La censura ganó en febrero, pero "
"podemos vencerla en noviembre."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-[From Datamation,-]{+From <cite>Datamation</cite>,+} March 1 1996[-]-]
+#, fuzzy
+#| msgid "[From Datamation, March 1 1996]"
+msgid "From <cite>Datamation</cite>, March 1 1996"
+msgstr "[De Datamation, 1 de marzo de 1996]"
+
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -257,7 +261,6 @@
"proponer otras correcciones o sugerencias, dirÃjase a <a href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
-#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -265,14 +268,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
@@ -285,18 +288,21 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1996, 2014 Richard Stallman"
+# | Copyright © 1996, [-2014-] {+2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 1996, 2014 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 1996, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 1996, 2014 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Esta página está bajo licencia <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es_ES\">Creative Commons "
-"Reconocimiento-SinObraDerivada 3.0 Estados Unidos de América</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES\">Creative Commons "
+"Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -311,6 +317,5 @@
msgstr "Ãltima actualización:"
# type: Content of: <title>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1996, 2014, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 1996, 2014, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "Copyright © 1996, 2014, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 1996, 2014, 2021 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/censoring-emacs.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/censoring-emacs.fr.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- philosophy/po/censoring-emacs.fr.po 2 Sep 2021 08:55:40 -0000 1.37
+++ philosophy/po/censoring-emacs.fr.po 2 Sep 2021 17:36:36 -0000 1.38
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: censoring-emacs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 09:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-06 14:37+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -16,27 +16,24 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 09:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Censoring My Software - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Je censure mes logiciels - Projet GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Censoring My Software"
msgstr "Je censure mes logiciels"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"par <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></"
-"a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "[From Datamation, March 1 1996]"
-msgstr "[De <em>Datamation</em>, 1er mars 1996]"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Last summer, a few clever legislators proposed a bill to “prohibit "
"pornography” on the Internet. Last fall, the right-wing Christians "
@@ -48,7 +45,7 @@
"les chrétiens de droite se sont approprié cette cause. La semaine
dernière, "
"le Président Clinton a ratifié cette loi. Cette semaine, je censure Emacs."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"No, GNU Emacs does not contain pornography. It's a software package, an "
"award-winning extensible and programmable text editor. But the law that was "
@@ -64,7 +61,7 @@
"tableaux de maîtres exposés au Louvre, des conseils sur le sexe sans "
"risque… aux logiciels."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Naturally, there was a lot of opposition to this bill. Not only from people "
"who use the Internet and people who appreciate erotica, but from everyone "
@@ -75,7 +72,7 @@
"l'érotisme, mais aussi de tous ceux qui se soucient de la liberté de la "
"presse."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But every time we tried to tell the public what was at stake, the forces of "
"censorship responded with a lie: They told the public that the issue was "
@@ -89,7 +86,7 @@
"ce mensonge en postulat dans leurs autres déclarations sur cette question, "
"ils ont réussi à désinformer le public. Alors je censure mes logiciels."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You see, Emacs contains a version of the famous “doctor program,"
"” a.k.a. Eliza, originally developed by Professor Weizenbaum at <abbr "
@@ -106,7 +103,7 @@
"répétant les propres phrases de l'utilisateur et en reconnaissant une
longue "
"liste de mots particuliers."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Emacs doctor program was set up to recognize many common curse words and "
"respond with an appropriately cute message such as, “Would you please "
@@ -120,7 +117,7 @@
"Pour ce faire, il doit avoir une liste de grossièretés. Ce qui implique que
"
"le code source de ce programme était indécent."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So this week I removed that feature. The new version of the doctor doesn't "
"recognize the indecent words; if you curse at it, it replays the curse back "
@@ -132,7 +129,7 @@
"renvoie l'insulte faute d'en savoir plus (quand la nouvelle version démarre,
"
"elle annonce qu'elle a été censurée pour votre protection)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now that Americans face the threat of two years in prison for indecent "
"network postings, it would be helpful if they could access precise rules for "
@@ -146,7 +143,7 @@
"C'est cependant impossible. Ces règles auraient à mentionner des mots "
"interdits, alors les poster sur Internet violerait ces mêmes règles."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Of course, I'm making an assumption about just what “indecent” "
"means. I have to do this, because nobody knows for sure. The most obvious "
@@ -161,7 +158,7 @@
"travail. Cependant, il y a une grande chance que nos tribunaux considèrent "
"cette interprétation de la loi comme anticonstitutionnelle."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We can hope that the courts will recognize the Internet as a medium of "
"publication like books and magazines. If they do, they will entirely reject "
@@ -172,7 +169,7 @@
"rejetteront entièrement toute loi interdisant les publications "
"« indécentes » sur Internet."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What really worries me is that the courts might choose a muddled half-"
"measure—by approving an interpretation of “indecent” that "
@@ -189,7 +186,7 @@
"qu'Internet remplacera la bibliothèque publique, certaines de nos libertés "
"d'expression seront perdues."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Just a few weeks ago, another country imposed censorship on the Internet. "
"That was China. We don't think well of China in this country—its "
@@ -202,11 +199,11 @@
"quel point notre gouvernement les respecte-t-il ? Et vous, tenez-vous assez "
"à elles pour les préserver ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "[This paragraph is obsolete:]"
msgstr "[Ce paragraphe est obsolète :]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you care, stay in touch with the Voters Telecommunications Watch. Look "
"in their Web site http://www.vtw.org/ for background information and "
@@ -219,6 +216,13 @@
"politique. La censure a gagné en février, mais nous pouvons la battre en "
"novembre."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-[From Datamation,-]{+From <cite>Datamation</cite>,+} March 1 1996[-]-]
+#, fuzzy
+#| msgid "[From Datamation, March 1 1996]"
+msgid "From <cite>Datamation</cite>, March 1 1996"
+msgstr "[De <em>Datamation</em>, 1er mars 1996]"
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -245,14 +249,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
@@ -263,19 +267,22 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1996, 2014 Richard Stallman"
+# | Copyright © 1996, [-2014-] {+2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 1996, 2014 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 1996, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 1996, 2014 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
-"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr"
-"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 3.0Â Ãtats-Unis (CCÂ
BY-"
-"ND 3.0Â US)</a>."
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr"
+"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 4.0Â internationale "
+"(CCÂ BY-ND 4.0)</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -289,6 +296,12 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1996, 2014, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 1996, 2014, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "par <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+
+#~ msgid "Copyright © 1996, 2014, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 1996, 2014, 2021 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/censoring-emacs.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/censoring-emacs.it.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/censoring-emacs.it.po 2 Sep 2021 08:55:40 -0000 1.3
+++ philosophy/po/censoring-emacs.it.po 2 Sep 2021 17:36:36 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: censoring-emacs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 09:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-06 16:26-0500\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti\n"
"Language-Team: \n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 09:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
@@ -22,21 +23,18 @@
msgid "Censoring My Software - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "La censura del mio software - Progetto GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Censoring My Software"
msgstr "La censura del mio software"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"di <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "[From Datamation, March 1 1996]"
-msgstr "[da Datamation, 1 marzo 1996]"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "di <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Last summer, a few clever legislators proposed a bill to “prohibit "
"pornography” on the Internet. Last fall, the right-wing Christians "
@@ -49,7 +47,7 @@
"settimana il presidente Clinton ha firmato la legge. Questa settimana ho "
"censurato GNU Emacs."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"No, GNU Emacs does not contain pornography. It's a software package, an "
"award-winning extensible and programmable text editor. But the law that was "
@@ -65,7 +63,7 @@
"qualsiasi cosa: i poemi famosi, i capolavori conservati al Louvre, i "
"consigli sul sesso sicuro, il software."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Naturally, there was a lot of opposition to this bill. Not only from people "
"who use the Internet and people who appreciate erotica, but from everyone "
@@ -75,7 +73,7 @@
"parte delle persone che usano internet e da quelle che apprezzano "
"l'erotismo, ma da chiunque sia interessato alla libertà  di stampa."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But every time we tried to tell the public what was at stake, the forces of "
"censorship responded with a lie: They told the public that the issue was "
@@ -89,7 +87,7 @@
"come presupposto in tutte le loro dichiarazioni sulla questione, sono "
"riusciti a disinformare il pubblico. Così ora sto censurando il mio
software."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You see, Emacs contains a version of the famous “doctor program,"
"” a.k.a. Eliza, originally developed by Professor Weizenbaum at <abbr "
@@ -106,7 +104,7 @@
"dichiarazioni dell'utilizzatore e riconoscendo una lunga lista di parole "
"particolari."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Emacs doctor program was set up to recognize many common curse words and "
"respond with an appropriately cute message such as, “Would you please "
@@ -120,7 +118,7 @@
"volgare”. Per fare questo deve contenere una serie di parolacce, il "
"che significa che il codice sorgente del programma è indecente."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So this week I removed that feature. The new version of the doctor doesn't "
"recognize the indecent words; if you curse at it, it replays the curse back "
@@ -132,7 +130,7 @@
"poiché non conosce di meglio (quando la nuova versione si avvia, avvisa che "
"è stata censurata per proteggervi)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now that Americans face the threat of two years in prison for indecent "
"network postings, it would be helpful if they could access precise rules for "
@@ -146,7 +144,7 @@
"dovrebbero menzionare tutte le parole vietate, e pubblicarle su internet "
"violerebbe la stessa legge."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Of course, I'm making an assumption about just what “indecent” "
"means. I have to do this, because nobody knows for sure. The most obvious "
@@ -160,7 +158,7 @@
"presupposto. Ad ogni modo ci sono buone probabilità  che i nostri giudici "
"respingano quell'interpretazione della legge come incostituzionale."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We can hope that the courts will recognize the Internet as a medium of "
"publication like books and magazines. If they do, they will entirely reject "
@@ -171,7 +169,7 @@
"respingerebbero qualsiasi legge proibisca pubblicazioni “"
"indecenti” su internet."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What really worries me is that the courts might choose a muddled half-"
"measure—by approving an interpretation of “indecent” that "
@@ -188,7 +186,7 @@
"pubblica. Negli anni, quando internet sostituirà  le biblioteche pubbliche, "
"un pò della nostra libertà  di parola verrà  persa."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Just a few weeks ago, another country imposed censorship on the Internet. "
"That was China. We don't think well of China in this country—its "
@@ -201,11 +199,11 @@
"quanto li rispetta? Quanto vi importa preservarli qui, negli Stati Uniti "
"d'America?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "[This paragraph is obsolete:]"
msgstr "[Questo paragrafo è obsoleto:]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you care, stay in touch with the Voters Telecommunications Watch. Look "
"in their Web site http://www.vtw.org/ for background information and "
@@ -218,6 +216,13 @@
"raccomandazioni sulle azioni politiche. La censura ha vinto a febbraio, ma "
"può essere sconfitta a novembre."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-[From Datamation,-]{+From <cite>Datamation</cite>,+} March 1 1996[-]-]
+#, fuzzy
+#| msgid "[From Datamation, March 1 1996]"
+msgid "From <cite>Datamation</cite>, March 1 1996"
+msgstr "[da Datamation, 1 marzo 1996]"
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -244,14 +249,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai "
@@ -265,19 +270,22 @@
"traduzioni</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1996, 2014 Richard Stallman"
+# | Copyright © 1996, [-2014-] {+2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 1996, 2014 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 1996, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 1996, 2014 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license"
-"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it"
-"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> "
-"(CC BY-ND 3.0)."
+"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.it\">Creative "
+"Commons Attribuzione - Non opere derivate 4.0 Internazionale</a> (CC BY-ND "
+"4.0)."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -289,6 +297,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1996, 2014, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 1996, 2014, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "Copyright © 1996, 2014, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 1996, 2014, 2021 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/censoring-emacs.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/censoring-emacs.ja.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/censoring-emacs.ja.po 2 Sep 2021 08:55:40 -0000 1.18
+++ philosophy/po/censoring-emacs.ja.po 2 Sep 2021 17:36:36 -0000 1.19
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: censoring-emacs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 09:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-28 14:05+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
"Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 09:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Censoring My Software - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -22,22 +23,17 @@
"èªåã®ã½ããã¦ã§ã¢ãæ¤é²ãã - GNUããã¸ã§ã¯ã -
ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³"
"ãã¼ã·ã§ã³"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Censoring My Software"
msgstr "èªåã®ã½ããã¦ã§ã¢ãæ¤é²ãã"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"<a
href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>ãªãã£ã¼ãã»ã¹ãã¼ã«ãã³</"
-"strong></a>è"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "[From Datamation, March 1 1996]"
-msgstr "[Datamation 1996å¹´3æ1æ¥å·ãã転è¼]"
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a
href=\"https://www.stallman.org/\">ãªãã£ã¼ãã»ã¹ãã¼ã«ãã³</a>è"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Last summer, a few clever legislators proposed a bill to “prohibit "
"pornography” on the Internet. Last fall, the right-wing Christians "
@@ -49,7 +45,7 @@
"ã«å調ããã¤ãã«å
é±ãã¯ãªã³ãã³å¤§çµ±é
ã¯æ³æ¡ã«ç½²åãã¾ããããããªããã§ãä»"
"é±ãããã¯GNU Emacsãæ¤é²ãã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"No, GNU Emacs does not contain pornography. It's a software package, an "
"award-winning extensible and programmable text editor. But the law that was "
@@ -65,7 +61,7 @@
"ã«ã¼ãã«ç¾è¡é¤¨ã«å±ç¤ºããã¦ããåä½ããå®å
¨ãªã»ãã¯ã¹ã®ã¢ããã¤ã¹ã«è³ãããã"
"ã¨ãããããã®ãå«ã¾ãã¾ããããã¦ãã½ããã¦ã§ã¢ãä¾å¤ã§ã¯ããã¾ããã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Naturally, there was a lot of opposition to this bill. Not only from people "
"who use the Internet and people who appreciate erotica, but from everyone "
@@ -74,7 +70,7 @@
"ãã¡ãããã®æ³æ¡ã«å¯¾ãã¦ã¯ãã¤ã³ã¿ã¼ãããã®å©ç¨è
ãæ§ææå¦ã®æ好家ã®ã¿ãªã"
"ããå
±éã®èªç±ãéè¦ãã人ã®ãã¹ã¦ããå¤ãã®å対ã表æããã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But every time we tried to tell the public what was at stake, the forces of "
"censorship responded with a lie: They told the public that the issue was "
@@ -89,7 +85,7 @@
"誤ã£ãæ
å
±ãä¸ãããã¨ã«æåãã¦ãã¾ããã§ãããç¾å¨ããããã¯èªåã®ã½ãã"
"ã¦ã§ã¢ãæ¤é²ãã¦ããã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You see, Emacs contains a version of the famous “doctor program,"
"” a.k.a. Eliza, originally developed by Professor Weizenbaum at <abbr "
@@ -105,7 +101,7 @@
"ãããã¨ãããã°ã©ã ã¯ã¦ã¼ã¶èªèº«ã®çºè¨ããªã¦ã
è¿ãã«ããããé·ããªã¹ãã§ç¨æ"
"ãããç¹å®ã®è¨èãèªèããããããã¨ã«ãã£ã¦åå¿ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Emacs doctor program was set up to recognize many common curse words and "
"respond with an appropriately cute message such as, “Would you please "
@@ -120,7 +116,7 @@
"ããããã¯ãããã°ã©ã
ã®ã½ã¼ã¹ã³ã¼ãããä¸é©åãã«ãªãã¨ãããã¨ãæå³ãã¾"
"ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So this week I removed that feature. The new version of the doctor doesn't "
"recognize the indecent words; if you curse at it, it replays the curse back "
@@ -132,7 +128,7 @@
"ã¾ã¾ããªãã«è¿ãã¾ããæªæ
èªã
ã¨åãããªãããã§ã(æ°ãããã¼ã¸ã§ã³ã®èµ·åæã«"
"ã¯ããããããªããå®ãããã«æ¤é²ãããæ¨ã¡ãã»ã¼ã¸ã表示ããã¾ã)ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now that Americans face the threat of two years in prison for indecent "
"network postings, it would be helpful if they could access precise rules for "
@@ -146,7 +142,7 @@
"ã§ãããããã£ãè¦åã§ã¯ç¦æ¢ãããè¨èã«è¨åããªããã°ãªãã¾ãããããè¦åã"
"ã¤ã³ã¿ã¼ãããã«æ稿ããã®ã¯ã¾ãã«ãã®åãè¦åã«éåãããã¨ã«ãªãããã§ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Of course, I'm making an assumption about just what “indecent” "
"means. I have to do this, because nobody knows for sure. The most obvious "
@@ -161,7 +157,7 @@
"ããããããè£å¤æããããã£ãæ³ã®è§£éãéæ²ã¨ãã¦æ£å´ããå¯è½æ§ã¯ããªãé«ã"
"ã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We can hope that the courts will recognize the Internet as a medium of "
"publication like books and magazines. If they do, they will entirely reject "
@@ -171,7 +167,7 @@
"ããããã«ãªããã¨ãæå¾
ã§ãã¾ãããããããªãã°ãè£å¤æã¯ã¤ã³ã¿ã¼ãããã§ã®"
"ãä¸é©åãªãåºçãç¦æ¢ãããããªæ³å¾ã¯å¸¸ã«æ£å´ããããã«ãªãã§ãããã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What really worries me is that the courts might choose a muddled half-"
"measure—by approving an interpretation of “indecent” that "
@@ -187,7 +183,7 @@
"ã¿ã¼ããããå
Œ
±ã®å³æ¸é¤¨ãç½®ãæãã¦è¡ãã«ã¤ãã¦ãããããã¡ã®è¨è«ã®èªç±ã®ã"
"ãããã失ããã¦ãããã¨ã§ãããã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Just a few weeks ago, another country imposed censorship on the Internet. "
"That was China. We don't think well of China in this country—its "
@@ -200,11 +196,11 @@
"ã¢ã¡ãªã«åè¡å½æ¿åºããã£ããã©ãã
ãèªç±ãéè¦ãã¦ããã¨è¨ããã®ã§ããã? ã"
"ãã¦ããªãã¯ã¢ã¡ãªã«ã®èªç±ãä¿å
¨ããããã«ååé
æ
®ãã¦ãã¾ãã?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "[This paragraph is obsolete:]"
msgstr "ããã®ãã©ã°ã©ãã¯å¤ããã®ã§ã:]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you care, stay in touch with the Voters Telecommunications Watch. Look "
"in their Web site http://www.vtw.org/ for background information and "
@@ -217,6 +213,12 @@
"ã«ã¤ãã¦ã®èª¬æãããã¾ãã2æã«ã¯æ¤é²ãåã¡ã¾ããããããããããã¡ã¯ã11æã«"
"ã¯ãããã²ã£ããè¿ããã¨ãã§ãã¾ãã"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid "[From Datamation, March 1 1996]"
+msgid "From <cite>Datamation</cite>, March 1 1996"
+msgstr "[Datamation 1996å¹´3æ1æ¥å·ãã転è¼]"
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -242,35 +244,37 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"æ£ç¢ºã§è¯ãå質ã®ç¿»è¨³ãæä¾ããããåªåãã¦ãã¾ãããä¸å®å
¨ãªå ´åããããã¨æ"
"ãã¾ãã翻訳ã«é¢ããã³ã¡ã³ãã¨ææ¡ã¯ã<a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
"org\"><web-translators@gnu.org></a>ã«ãããããã¾ãã</p><p>ããããã¡"
-"ã®ã¦ã§ããã¼ã¸ã®ç¿»è¨³ã®èª¿æ´ã¨æåºã«ã¤ãã¦ã¯ã<a
href=\"/server/standards/"
+"ã®ã¦ã§ããã¼ã¸ã®ç¿»è¨³ã®èª¿æ´ã¨è²¢ç®ã«ã¤ãã¦ã¯ã<a
href=\"/server/standards/"
"README.translations.html\">翻訳 README</a>ãã覧ãã ããã"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1996, 2014 Richard Stallman"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 1996, 2014 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 1996, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 1996, 2014 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"ãã®ãã¼ã¸ã¯<a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
-"nd/3.0/us/deed.ja\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
-"License</a>ã®æ¡ä»¶ã§è¨±è«¾ããã¾ãã"
+"nd/4.0/deed.ja\">Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 "
+"International License</a>ã®æ¡ä»¶ã§è¨±è«¾ããã¾ãã"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -282,9 +286,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æçµæ´æ°:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1996, 2014, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 1996, 2014, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "Copyright © 1996, 2014, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 1996, 2014, 2021 Richard Stallman"
#~ msgid "Censoring My Software, by Richard Stallman"
#~ msgstr
"èªåã®ã½ããã¦ã§ã¢ãæ¤é²ããããªãã£ã¼ãã»ã¹ãã¼ã«ãã³è"
Index: philosophy/po/censoring-emacs.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/censoring-emacs.ko.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/censoring-emacs.ko.po 12 Jul 2019 17:28:55 -0000 1.2
+++ philosophy/po/censoring-emacs.ko.po 2 Sep 2021 17:36:36 -0000 1.3
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: censoring-emacs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 09:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -22,21 +22,18 @@
msgid "Censoring My Software - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "ëì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ê²ì´íë¤ - GNU íë¡ì í¸ - ìì
ìíí¸ì¨ì´ ì¬ë¨"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Censoring My Software"
msgstr "ëì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ê²ì´íë¤"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"ê¸: <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>리ì²ë
ì¤í¨ë¨¼</strong></a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "[From Datamation, March 1 1996]"
-msgstr "[ì´ê¸ì 1996ë
3ì 1ì¼ì Datamationì ì¤ë ¸ë ê²ì
ëë¤.]"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "ê¸: <a href=\"https://www.stallman.org/\">리ì²ë ì¤í¨ë¨¼</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Last summer, a few clever legislators proposed a bill to “prohibit "
"pornography” on the Internet. Last fall, the right-wing Christians "
@@ -48,7 +45,7 @@
"ëì를 íìíìµëë¤. ëí ì§ë주ìë í´ë¦°í´ ëíµë ¹ì´
ê·¸ ë²ìì ìëª
ì íê³ , "
"ëë ì´ë² ì¤ì GNU Emacs를 ê²ì´íê³ ììµëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"No, GNU Emacs does not contain pornography. It's a software package, an "
"award-winning extensible and programmable text editor. But the law that was "
@@ -63,7 +60,7 @@
"ë¸ë¥´ ë°ë¬¼ê´ì 걸린 ëª
ìì´ë, ìì í ì±ê´ê³ì ëí
ì¡°ì¸, ê·¸ë¦¬ê³ ìíí¸ì¨ì´ë¼ "
"íëë¼ë ì´ë í ííì “ì¸ì¤ì¤ë¬ì´ 맔ë 모ë
ê¸ì§íê³ ììµëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Naturally, there was a lot of opposition to this bill. Not only from people "
"who use the Internet and people who appreciate erotica, but from everyone "
@@ -72,7 +69,7 @@
"ë¹ì°í ì´ ë²ììë ë§ì ë°ëê° ìììµëë¤. ì±ì¸ë¬¼ì
ì¢ìíë ë§ì ì¬ëë¤ì 물"
"ë¡ ì´ê³ ì¸ë¡ ì ìì ì ëí´ì ê±±ì íë ì¬ëë¤ê¹ì§ë
ë°ëíê³ ììµëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But every time we tried to tell the public what was at stake, the forces of "
"censorship responded with a lie: They told the public that the issue was "
@@ -86,7 +83,7 @@
"ë ë°©ë²ì íµí´ì ëì¤ë¤ì 기ë§íëë° ì±ê³µíê³
ììµëë¤. ê·¸ëì ëë ì´ì ë"
"ì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ê²ì´íë ¤ê³ í©ëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You see, Emacs contains a version of the famous “doctor program,"
"” a.k.a. Eliza, originally developed by Professor Weizenbaum at <abbr "
@@ -102,7 +99,7 @@
"ë©´, íë¡ê·¸ë¨ì´ ì¬ì©ìì ë§ì ëê°ì´ ë°ë³µíê±°ë í¹ì
ë¨ì´ë¥¼ 기ì¤ì¼ë¡ íë¨í´ì "
"ì§ë¨ì í´ ì¤ëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Emacs doctor program was set up to recognize many common curse words and "
"respond with an appropriately cute message such as, “Would you please "
@@ -116,7 +113,7 @@
"기 ìí´ì ìì¤ ì½ëìë ìë¹ëì ìì¤ì´ ì
ì¥ëì´ììµëë¤. ë¤ì ë§íë©´ íë¡ê·¸"
"ë¨ì ìì¤ ì½ëë ì¸ì¤ì¤ë¬ì´ ë§ì ë´ê³ ìë¤ë ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So this week I removed that feature. The new version of the doctor doesn't "
"recognize the indecent words; if you curse at it, it replays the curse back "
@@ -128,7 +125,7 @@
"ê·¸ë¨ì ì ìì ë£ì§ 못íê³ ë¨ìí ì¬ë¬ë¶ì ë°ë¼ì ë§í
ë¿ì
ëë¤. (ìë¡ì´ ë²ì "
"ì ì¤í ì´ê¸° íë©´ì ì¬ë¬ë¶ì ë³´í¸í기 ìí´ì
ê²ì´ëìë¤ë ì¬ì¤ì ì¶ë ¥í©ëë¤.)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now that Americans face the threat of two years in prison for indecent "
"network postings, it would be helpful if they could access precise rules for "
@@ -141,7 +138,7 @@
"í ì ìë¤ë©´ ì¢ê² ì§ë§, ê¸ì§ë ë¨ì´ë¤ì ì¸í°ë·ìì
ì¬ì©íë ê² ëí ê°ì ë²ë¥ "
"ì ìí´ì ê¸ì§ëì´ ì기 ë문ì ëìì ì»ì ì ìë
ë°©ë²ì´ ììµëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Of course, I'm making an assumption about just what “indecent” "
"means. I have to do this, because nobody knows for sure. The most obvious "
@@ -156,7 +153,7 @@
"ìë물 ì í¬ ê¸ì§” ë²ìì´ ì못 ì ì©ëë ë²ë¥
í´ììì 문ì 를 ë²ìì´ ìí"
"ì¼ë¡ íê²°í ì ìë ì¢ì ê³ê¸°ê° ë리ë¼ê³ ìê°í©ëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We can hope that the courts will recognize the Internet as a medium of "
"publication like books and magazines. If they do, they will entirely reject "
@@ -166,7 +163,7 @@
"ìµëë¤. ë§ì½ ê·¸ë ê² ëë¤ë©´ ë²ìì ì¸í°ë·ìì
“ì¸ì¤ì 츔 ì¶íì ê¸"
"ì§íë ì´ë í ë²ì ê¸ì§ë ê±°ë¶í ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What really worries me is that the courts might choose a muddled half-"
"measure—by approving an interpretation of “indecent” that "
@@ -180,7 +177,7 @@
"í´ììì ì í를 íë ê²ì
ëë¤. ìê°ì´ ì§ëë©´ ì¸í°ë·ì
공공 ëìê´ì ëì²´í ê²"
"ì´ê³ ì°ë¦¬ë¤ì ë§í ì ìë ìì ì ì¼ë¶ë¥¼ ìì´ë²ë¦¬ê² ë
ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Just a few weeks ago, another country imposed censorship on the Internet. "
"That was China. We don't think well of China in this country—its "
@@ -193,11 +190,11 @@
"ê·¸ë¬í ìì 를 ì¼ë§ë ì¡´ì¤í´ ììµëê¹? ê·¸ë¦¬ê³ ì°ë¦¬ë
ì´ë
ìì ìì 를 ì§í¤ê¸° ì"
"í´ì ììì´ ë
¸ë ¥í´ ì¤ì§ ìììµëê¹?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "[This paragraph is obsolete:]"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you care, stay in touch with the Voters Telecommunications Watch. Look "
"in their Web site http://www.vtw.org/ for background information and "
@@ -210,6 +207,13 @@
"ìµëë¤. ê²ì´ìì ëí ë²ìì´ 2ìì ìí를 íµê³¼í기ë
íì§ë§, ì°ë¦¬ë 11ìì ì"
"ì ëë²ì ìí ì¬íìì ì¹ë¦¬í ì ììµëë¤."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-[From Datamation,-]{+From <cite>Datamation</cite>,+} March 1 1996[-]-]
+#, fuzzy
+#| msgid "[From Datamation, March 1 1996]"
+msgid "From <cite>Datamation</cite>, March 1 1996"
+msgstr "[ì´ê¸ì 1996ë
3ì 1ì¼ì Datamationì ì¤ë ¸ë ê²ì
ëë¤.]"
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -228,6 +232,7 @@
"ììµëë¤. ëì´ì§ ë§í¬ë ë¤ë¥¸ ìì ì¬í ëë ì ìì <a
href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´
주ì¸ì."
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -235,31 +240,47 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ì´ ê¸ì ë¤ë¥¸ ì¸ì´ ë²ì문 ìì±ì´ë ì ì¶ì ëí ì ë³´ë <a
href=\"/server/"
"standards/README.translations.html\">ë²ì ìë´</a>를 ì°¸ê³ í´
주ì¸ì."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-1996-] {+1996, 2014+} Richard Stallman
+# | Copyright © [-1996-] {+1996, 2021+} Richard Stallman
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 1996 Richard Stallman"
-msgid "Copyright © 1996, 2014 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 1996, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 1996 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
+# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
+# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative-]
+# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative+}
+# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
+# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"ì´ íì´ì§ë <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
"nd/3.0/us/deed.ko\">í¬ë¦¬ìì´í°ë¸ ì»¤ë¨¼ì¤ ì ììíì-ë³ê²½ê¸ì§
3.0 ë¯¸êµ ì´ì©íë½"
Index: philosophy/po/censoring-emacs.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/censoring-emacs.nl.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/censoring-emacs.nl.po 2 Sep 2021 08:55:40 -0000 1.11
+++ philosophy/po/censoring-emacs.nl.po 2 Sep 2021 17:36:36 -0000 1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: censoring-emacs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 09:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Tom Uijldert <tom.uijldert@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -15,27 +15,24 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 09:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Censoring My Software - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Mijn Eigen Software Censurere - GNU Project - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Censoring My Software"
msgstr "Mijn Eigen Software Censureren"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"door <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></"
-"a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "[From Datamation, March 1 1996]"
-msgstr "[Uit Datamation, 1 Maart 1996]"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "door <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Last summer, a few clever legislators proposed a bill to “prohibit "
"pornography” on the Internet. Last fall, the right-wing Christians "
@@ -47,7 +44,7 @@
"christelijken zich over het wetsvoorstel. Verleden week tekende president "
"Clinton de aangenomen wet. Deze week ben ik GNU Emacs aan het censureren."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"No, GNU Emacs does not contain pornography. It's a software package, an "
"award-winning extensible and programmable text editor. But the law that was "
@@ -63,7 +60,7 @@
"alles kan slaan. Van beroemde gedichten tot meesterwerken die in het Louvre "
"hangen en van advies over veilig vrijen… tot software."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Naturally, there was a lot of opposition to this bill. Not only from people "
"who use the Internet and people who appreciate erotica, but from everyone "
@@ -73,7 +70,7 @@
"mensen die het Internet gebruiken en van liefhebbers van erotica, maar van "
"iedereen die de persvrijheid lief heeft."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But every time we tried to tell the public what was at stake, the forces of "
"censorship responded with a lie: They told the public that the issue was "
@@ -88,7 +85,7 @@
"is het ze gelukt mensen op het verkeerde been te zetten. En dus censureer ik "
"nu mijn software."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You see, Emacs contains a version of the famous “doctor program,"
"” a.k.a. Eliza, originally developed by Professor Weizenbaum at <abbr "
@@ -105,7 +102,7 @@
"reageert—door uitspraken van de gebruikers te herhalen en een lange "
"lijst van woorden te herkennen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Emacs doctor program was set up to recognize many common curse words and "
"respond with an appropriately cute message such as, “Would you please "
@@ -119,7 +116,7 @@
"Om dit te kunnen doen had het een lijst van vloeken nodig. Wat betekende dat "
"de broncode voor dit programma onfatsoenlijk was."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So this week I removed that feature. The new version of the doctor doesn't "
"recognize the indecent words; if you curse at it, it replays the curse back "
@@ -132,7 +129,7 @@
"meer. (Wanneer de nieuwe versie opstart deelt het mee dat het programma "
"gecensureerd is voor uw eigen bestwil.)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now that Americans face the threat of two years in prison for indecent "
"network postings, it would be helpful if they could access precise rules for "
@@ -146,7 +143,7 @@
"onmogelijk. Deze regels zouden de verboden woorden op moeten noemen, waarmee "
"het in overtreding is met zijn eigen regels."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Of course, I'm making an assumption about just what “indecent” "
"means. I have to do this, because nobody knows for sure. The most obvious "
@@ -160,7 +157,7 @@
"is echter een grote kans dat het gerecht deze interpretatie zal verwerpen "
"als ongrondwettelijk."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We can hope that the courts will recognize the Internet as a medium of "
"publication like books and magazines. If they do, they will entirely reject "
@@ -171,7 +168,7 @@
"verwerpen die “onfatsoenlijke” uitingen op het Internet "
"verbieden."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What really worries me is that the courts might choose a muddled half-"
"measure—by approving an interpretation of “indecent” that "
@@ -188,7 +185,7 @@
"meer de openbare bibliotheek vervangt, zullen we daarmee een stuk vrijheid "
"van meningsuiting verliezen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Just a few weeks ago, another country imposed censorship on the Internet. "
"That was China. We don't think well of China in this country—its "
@@ -201,11 +198,11 @@
"onze overheid daarin? En kan het je voldoende schelen om hier iets aan te "
"doen?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "[This paragraph is obsolete:]"
msgstr "[Deze paragraaf is overbodig geworden:]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you care, stay in touch with the Voters Telecommunications Watch. Look "
"in their Web site http://www.vtw.org/ for background information and "
@@ -217,6 +214,13 @@
"voor meer informatie en tips voor politieke actie. De censors hebben in "
"Februari gewonnen maar we kunnen ze in November verslaan."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-[From Datamation,-]{+From <cite>Datamation</cite>,+} March 1 1996[-]-]
+#, fuzzy
+#| msgid "[From Datamation, March 1 1996]"
+msgid "From <cite>Datamation</cite>, March 1 1996"
+msgstr "[Uit Datamation, 1 Maart 1996]"
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -243,14 +247,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor "
@@ -260,18 +270,31 @@
"voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1996, 2014 Richard Stallman"
+# | Copyright © 1996, [-2014-] {+2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 1996, 2014 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 1996, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 1996, 2014 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
+# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
+# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative-]
+# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative+}
+# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
+# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
-"Deze pagina is uitgebracht onder de <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.nl\">Creative Commons "
-"Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 3.0 Verenigde Staten licentie</a>."
+"Deze pagina valt onder de <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons."
+"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.nl\">Creative Commons Attribution-NoDerivs "
+"3.0 United States Licentie</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -283,9 +306,36 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Bijgewerkt:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1996, 2014, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 1996, 2014, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "door <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open "
+#~ "voor verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a href="
+#~ "\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>.</"
+#~ "p> <p>Zie <a href=\"/server/standards/README.translations.html\"> "
+#~ "Translations README</a> voor informatie over het onderhoud van "
+#~ "vertalingen op deze website."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze pagina is uitgebracht onder de <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.nl\">Creative Commons "
+#~ "Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 3.0 Verenigde Staten licentie</a>."
+
+#~ msgid "Copyright © 1996, 2014, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 1996, 2014, 2021 Richard Stallman"
#~ msgid "Censoring My Software, by Richard Stallman"
#~ msgstr "Mijn Eigen Software Censureren, door Richard Stallman"
Index: philosophy/po/censoring-emacs.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/censoring-emacs.pl.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/censoring-emacs.pl.po 2 Sep 2021 08:55:40 -0000 1.16
+++ philosophy/po/censoring-emacs.pl.po 2 Sep 2021 17:36:37 -0000 1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: censoring-emacs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 09:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-28 21:53-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 09:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -25,21 +26,18 @@
"Cenzurowanie mojego oprogramowania - Projekt GNU - Fundacja Wolnego "
"Oprogramowania (FSF)"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Censoring My Software"
msgstr "Cenzurowanie mojego oprogramowania"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "[From Datamation, March 1 1996]"
-msgstr "[z Damation, 1. marca 1996]"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Last summer, a few clever legislators proposed a bill to “prohibit "
"pornography” on the Internet. Last fall, the right-wing Christians "
@@ -52,7 +50,7 @@
"prezydent Clinton podpisaÅ tÄ ustawÄ. W tym tygodniu ja cenzurujÄ
GNU "
"Emacsa."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"No, GNU Emacs does not contain pornography. It's a software package, an "
"award-winning extensible and programmable text editor. But the law that was "
@@ -70,7 +68,7 @@
"dzieÅa sztuki wiszÄ
ce w Luwrze, aż do porad dotyczÄ
cych "
"bezpiecznego seksu, na oprogramowaniu skoÅczywszy."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Naturally, there was a lot of opposition to this bill. Not only from people "
"who use the Internet and people who appreciate erotica, but from everyone "
@@ -80,7 +78,7 @@
"korzystajÄ
cych z Internetu czy ceniÄ
cych sobie erotykÄ,
ale "
"wÅród wszystkich, którzy troszczÄ
siÄ o wolnoÅÄ prasy."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But every time we tried to tell the public what was at stake, the forces of "
"censorship responded with a lie: They told the public that the issue was "
@@ -95,7 +93,7 @@
"dziaÅaÅ, udaÅo im siÄ wywieÅÄ opiniÄ publicznÄ
w pole.
Dlatego "
"teraz cenzurujÄ moje oprogramowanie."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You see, Emacs contains a version of the famous “doctor program,"
"” a.k.a. Eliza, originally developed by Professor Weizenbaum at <abbr "
@@ -112,7 +110,7 @@
"jego wÅasnymi sÅowami, korzystajÄ
c z rozlegÅej bazy sÅów
i zwrotów "
"[por. efekt Elizy – przyp. tÅum]."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Emacs doctor program was set up to recognize many common curse words and "
"respond with an appropriately cute message such as, “Would you please "
@@ -127,7 +125,7 @@
"zawieraÄ listÄ przekleÅstw. To zaÅ oznacza, że kod źródÅowy
tego "
"programy byÅ nieprzyzwoity."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So this week I removed that feature. The new version of the doctor doesn't "
"recognize the indecent words; if you curse at it, it replays the curse back "
@@ -141,7 +139,7 @@
"powiadamiajÄ
cy, że zostaÅa ona ocenzurowana dla bezpieczeÅstwa "
"użytkowników.)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now that Americans face the threat of two years in prison for indecent "
"network postings, it would be helpful if they could access precise rules for "
@@ -156,7 +154,7 @@
"Jednakże jest to niemożliwe. ReguÅy te musiaÅyby wymieniaÄ zakazane
sÅowa, "
"wiÄc umieszczenie ich w Internecie byÅoby z nimi niezgodne."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Of course, I'm making an assumption about just what “indecent” "
"means. I have to do this, because nobody knows for sure. The most obvious "
@@ -171,7 +169,7 @@
"Jednakże istnieje doÅÄ duża szansa, że nasze sÄ
dy odrzucÄ
tÄ "
"interpretacjÄ prawa jako niekonstytucyjnÄ
."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We can hope that the courts will recognize the Internet as a medium of "
"publication like books and magazines. If they do, they will entirely reject "
@@ -182,7 +180,7 @@
"stanie, caÅkowicie odrzucÄ
wszystkie ustawy zakazujÄ
ce „"
"nieprzyzwoitych” publikacji w Internecie."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What really worries me is that the courts might choose a muddled half-"
"measure—by approving an interpretation of “indecent” that "
@@ -199,7 +197,7 @@
"lat, w miarÄ jak Internet bÄdzie zastÄpowaÅ biblioteki, utracimy
czÄÅÄ "
"wolnoÅci sÅowa. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Just a few weeks ago, another country imposed censorship on the Internet. "
"That was China. We don't think well of China in this country—its "
@@ -212,11 +210,11 @@
"– przyp. tÅum.]. Ale jak bardzo szanuje je nasz wÅasny rzÄ
d? "
"I czy zależy Ci na nich na tyle, by je chroniÄ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "[This paragraph is obsolete:]"
msgstr "[Ten akapit jest przestarzaÅy:]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you care, stay in touch with the Voters Telecommunications Watch. Look "
"in their Web site http://www.vtw.org/ for background information and "
@@ -229,6 +227,13 @@
"http://www.vtw.org/. Cenzura wygraÅa w lutym, ale my możemy jÄ
"
"pokonaÄ w listopadzie."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-[From Datamation,-]{+From <cite>Datamation</cite>,+} March 1 1996[-]-]
+#, fuzzy
+#| msgid "[From Datamation, March 1 1996]"
+msgid "From <cite>Datamation</cite>, March 1 1996"
+msgstr "[z Damation, 1. marca 1996]"
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -256,14 +261,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Staramy siÄ, aby tÅumaczenia byÅy wierne i wysokiej jakoÅci, "
@@ -276,18 +287,22 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1996, 2014 Richard Stallman"
+# | Copyright © 1996, [-2014-] {+2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 1996, 2014 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 1996, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 1996, 2014 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Ta strona jest dostÄpna na <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">licencji Creative Commons "
-"Uznanie autorstwa-Bez utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl\">licencji Creative Commons "
+"Uznanie autorstwa – Bez utworów zależnych 4.0 "
+"MiÄdzynarodowe</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -299,6 +314,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1996, 2014, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 1996, 2014, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "Copyright © 1996, 2014, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 1996, 2014, 2021 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/censoring-emacs.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/censoring-emacs.ru.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/censoring-emacs.ru.po 2 Sep 2021 08:55:40 -0000 1.17
+++ philosophy/po/censoring-emacs.ru.po 2 Sep 2021 17:36:37 -0000 1.18
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: censoring-emacs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 09:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-04 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 09:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Censoring My Software - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -23,23 +24,20 @@
"обеÑпеÑениÑ"
# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Censoring My Software"
msgstr "ЦензÑÑа в моиÑ
пÑогÑаммаÑ
"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>РиÑаÑд
СÑолмен</strong></a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "[From Datamation, March 1 1996]"
-msgstr "[Ðз “ÐаÑамейÑн”, 1 маÑÑа
1996 года]"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">РиÑаÑд СÑолмен</a>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Last summer, a few clever legislators proposed a bill to “prohibit "
"pornography” on the Internet. Last fall, the right-wing Christians "
@@ -52,7 +50,7 @@
"Ñказ. Ðа ÑÑой неделе Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¶Ñ ÑензÑÑÑ Ð² GNU
Emacs."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"No, GNU Emacs does not contain pornography. It's a software package, an "
"award-winning extensible and programmable text editor. But the law that was "
@@ -69,7 +67,7 @@
"безопаÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑекÑÑ… и пÑогÑамм."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Naturally, there was a lot of opposition to this bill. Not only from people "
"who use the Internet and people who appreciate erotica, but from everyone "
@@ -80,7 +78,7 @@
"небезÑазлиÑна Ñвобода пеÑаÑи."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But every time we tried to tell the public what was at stake, the forces of "
"censorship responded with a lie: They told the public that the issue was "
@@ -96,7 +94,7 @@
# type: Content of: <p>
# "Rogerian" is for Carl Rogers (rather than Roger) - ineiev
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You see, Emacs contains a version of the famous “doctor program,"
"” a.k.a. Eliza, originally developed by Professor Weizenbaum at <abbr "
@@ -113,7 +111,7 @@
"ÑаÑÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñи ÑÑом длиннÑй ÑпиÑок
опÑеделеннÑÑ
Ñлов."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Emacs doctor program was set up to recognize many common curse words and "
"respond with an appropriately cute message such as, “Would you please "
@@ -128,7 +126,7 @@
"ÐÑо знаÑиÑ, ÑÑо иÑÑ
однÑй ÑекÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ
непÑилиÑен."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So this week I removed that feature. The new version of the doctor doesn't "
"recognize the indecent words; if you curse at it, it replays the curse back "
@@ -141,7 +139,7 @@
"ÑообÑаеÑ, ÑÑо она подвеÑглаÑÑ ÑензÑÑе,
ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°ÑиÑиÑÑ Ð²Ð°Ñ.)"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now that Americans face the threat of two years in prison for indecent "
"network postings, it would be helpful if they could access precise rules for "
@@ -156,7 +154,7 @@
"Ñак ÑÑо ÑазмеÑение иÑ
в ÐнÑеÑнеÑе
наÑÑÑило Ð±Ñ ÑÑи ÑамÑе пÑавила."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Of course, I'm making an assumption about just what “indecent” "
"means. I have to do this, because nobody knows for sure. The most obvious "
@@ -172,7 +170,7 @@
"как анÑиконÑÑиÑÑÑионнÑÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We can hope that the courts will recognize the Internet as a medium of "
"publication like books and magazines. If they do, they will entirely reject "
@@ -183,7 +181,7 @@
"лÑбой закон, запÑеÑаÑÑий
“непÑилиÑнÑе” пÑбликаÑии в
ÐнÑеÑнеÑе."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What really worries me is that the courts might choose a muddled half-"
"measure—by approving an interpretation of “indecent” that "
@@ -200,7 +198,7 @@
"ÑÑÑаÑим ÑаÑÑÑ Ñвоей ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ñлова."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Just a few weeks ago, another country imposed censorship on the Internet. "
"That was China. We don't think well of China in this country—its "
@@ -213,12 +211,12 @@
"еÑÑÑ Ð»Ð¸ Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑебноÑÑÑ Ð² Ñом, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ñ
здеÑÑ?"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "[This paragraph is obsolete:]"
msgstr "[ÐÑÐ¾Ñ Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ ÑÑÑаÑел:]"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you care, stay in touch with the Voters Telecommunications Watch. Look "
"in their Web site http://www.vtw.org/ for background information and "
@@ -230,6 +228,13 @@
"инÑоÑмаÑионнÑм обзоÑом и ÑекомендаÑиÑми
по полиÑиÑеÑким дейÑÑвиÑм. Ð ÑевÑале "
"ÑензÑÑа победила, но Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ¼ вÑигÑаÑÑ Ð²
ноÑбÑе."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-[From Datamation,-]{+From <cite>Datamation</cite>,+} March 1 1996[-]-]
+#, fuzzy
+#| msgid "[From Datamation, March 1 1996]"
+msgid "From <cite>Datamation</cite>, March 1 1996"
+msgstr "[Ðз “ÐаÑамейÑн”, 1 маÑÑа
1996 года]"
+
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -257,14 +262,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
@@ -276,21 +287,30 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1996, 2014 Richard Stallman"
+# | Copyright © 1996, [-2014-] {+2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 1996, 2014 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 1996, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 1996, 2014 Richard Stallman<br />Copyright © 2014 Free "
"Software Foundation, Inc. (translation)"
#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по <a rel=\"license\"
href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru\">лиÑензии Creative
"
-"Commons Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ — Ðез
пÑоизводнÑÑ
"
-"пÑоизведений</em>) 3.0 СШÐ</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru\">лиÑензии Creative
Commons "
+"Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ — Ðез
пÑоизводнÑÑ
"
+"пÑоизведений</em>) 4.0 ÐÑемиÑнаÑ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -308,8 +328,7 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <title>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1996, 2014, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 2014, 2021 Richard Stallman<br />Copyright © "
-"2014, 2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
+#~ msgid "Copyright © 1996, 2014, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1996, 2014, 2021 Richard Stallman<br />Copyright © "
+#~ "2014, 2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
Index: philosophy/po/censoring-emacs.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/censoring-emacs.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/censoring-emacs.zh-cn.po 2 Sep 2021 08:55:40 -0000
1.3
+++ philosophy/po/censoring-emacs.zh-cn.po 2 Sep 2021 17:36:37 -0000
1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: censoring-emacs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 09:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-10 17:44+0800\n"
"Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -14,26 +14,24 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 09:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Censoring My Software - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "审æ¥æèªå·±ç软件 - GNU å·¥ç¨ - èªç±è½¯ä»¶åºéä¼"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Censoring My Software"
msgstr "审æ¥æèªå·±ç软件"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>
è"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "[From Datamation, March 1 1996]"
-msgstr "[åèª Datamationï¼1996 å¹´ 3 æ 1 æ¥]"
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">çæ¥å¾·Â·æ¯ææ¼</a> è"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Last summer, a few clever legislators proposed a bill to “prohibit "
"pornography” on the Internet. Last fall, the right-wing Christians "
@@ -44,7 +42,7 @@
"天ï¼å³ç¿¼åºç£å¾åææ¤ä½ä¸ºä½¿å½ãä¸å¨ï¼å
æé¡¿æ»ç»ç¾ç½²äºè¯¥æ³ä»¤ãæ¬å¨ï¼æè¦å®¡æ¥ "
"GNU Emacsã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"No, GNU Emacs does not contain pornography. It's a software package, an "
"award-winning extensible and programmable text editor. But the law that was "
@@ -58,7 +56,7 @@
"è¨è®ºï¼è¿å¯ä»¥å
æ¬ä»èåè¯ç¯å°å¤§å¸åèãå°å®å
¨æ§è¡ä¸ºå»ºè®® … å°è½¯ä»¶å¨å
ç"
"ä¸åã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Naturally, there was a lot of opposition to this bill. Not only from people "
"who use the Internet and people who appreciate erotica, but from everyone "
@@ -67,7 +65,7 @@
"èªç¶ï¼æå¾å¤å对该ææ¡ç声é³ãå对ä¸æ¢æ¥èªä½¿ç¨äºèç½å欣èµè²æ
ç人ï¼è¿æ¥èªæ¯"
"个çç±è¨è®ºèªç±ç人ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But every time we tried to tell the public what was at stake, the forces of "
"censorship responded with a lie: They told the public that the issue was "
@@ -79,7 +77,7 @@
"é对é»è²å¾çãéè¿æè¿ä¸ªè°è¨å¥å¨ä»ä»¬å¯¹æ¤é®é¢çéè¿°éï¼ä»ä»¬æåå°è¯¯å¯¼äºå
¬ä¼ã"
"æ以ï¼æç°å¨å¨å®¡æ¥æç软件ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You see, Emacs contains a version of the famous “doctor program,"
"” a.k.a. Eliza, originally developed by Professor Weizenbaum at <abbr "
@@ -94,7 +92,7 @@
"ç¨åºå°±ä¼å馗—ä¸è¾¹éå¤è¯¥ç¨æ·è¯´çè¯ï¼ä¸è¾¹æ示ä¸ä¸ªé¿é¿çç¹æ®è¯æ±å"
"表ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Emacs doctor program was set up to recognize many common curse words and "
"respond with an appropriately cute message such as, “Would you please "
@@ -107,7 +105,7 @@
"” 为äºè½å¤å®ç°è¿ä¸ªåè½ï¼Emacs
å¾æä¸ä¸ªèè¯å表ãè¿å°±æå³çæºä»£ç ä¸æ¯é£"
"ä¹æ¸
æ´ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So this week I removed that feature. The new version of the doctor doesn't "
"recognize the indecent words; if you curse at it, it replays the curse back "
@@ -118,7 +116,7 @@
"æå骗—没æ³åå°æ´å¥½äºãï¼å½æ°çæ¬å¼å§æ¶ï¼å®ä¼åç¥ä½
å®ä¸ºäºä¿æ¤ä½ "
"èåäºå®¡æ¥ãï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now that Americans face the threat of two years in prison for indecent "
"network postings, it would be helpful if they could access precise rules for "
@@ -130,7 +128,7 @@
"éé¿å
ä¸ç½å
¥ç±çç¡®åè§åå°±ä¼é常æç¨ãç¶èï¼è¿æ¯ä¸å¯è½çã该è§ååºè¯¥è¦è¯´æ被"
"ç¦ç¨çè¯è¯ï¼å¯æ¯æè¿äºèè¯åå¸å°ç½ä¸åè¿åäºè¯¥è§åã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Of course, I'm making an assumption about just what “indecent” "
"means. I have to do this, because nobody knows for sure. The most obvious "
@@ -142,7 +140,7 @@
"å¤å¼æ¸
æ¥ãæææ¾çå¯è½æ§å°±æ¯ä½¿ç¨åçµè§ä¸æ
·çææï¼æ以æå°±æçµè§ç¦ç¨çè¯æ±ä½"
"为å½ä¸çå设ãä¸è¿ï¼æ³åºå¾æå¯è½æç»è¿ç§è§£éï¼å
为å®è¿å®ªã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We can hope that the courts will recognize the Internet as a medium of "
"publication like books and magazines. If they do, they will entirely reject "
@@ -151,7 +149,7 @@
"æ们å¸ææ³åºæç½ç»å½ä½å书æ¬ä»¥åæå¿ä¸æ
·çåªä½ãå¦ææ¯è¿æ ·ï¼ä»ä»¬å°±ä¼å½»åºæç»"
"ä»»ä½ç¦æ¢äºèç½ “è诔 çæ³å¾ææ¡ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What really worries me is that the courts might choose a muddled half-"
"measure—by approving an interpretation of “indecent” that "
@@ -165,7 +163,7 @@
"们å¯ä»¥å¨å
Œ
±å¾ä¹¦é¦æµè§ç书ç±ãå¤å¹´ä¹åï¼å½äºèç½ä»£æ¿äºå
Œ
±å¾ä¹¦é¦æ¶ï¼æ们就失"
"å»äºä¸é¨åè¨è®ºèªç±ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Just a few weeks ago, another country imposed censorship on the Internet. "
"That was China. We don't think well of China in this country—its "
@@ -176,11 +174,11 @@
"好çæ¿åº——ä¸å½æ¿åºä¸å°éåºæ¬èªç±ãä½æ¯æ们çæ¿åºåå¾å°±æ´å¥½åï¼è"
"ä½ å¯¹æ¤åæå¤ä¹å
³å¿å¢ï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "[This paragraph is obsolete:]"
msgstr "[æ¬æ®µå·²è¿æï¼]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you care, stay in touch with the Voters Telecommunications Watch. Look "
"in their Web site http://www.vtw.org/ for background information and "
@@ -191,6 +189,12 @@
"www.vtw.org/ï¼äºè§£å
¶èæ¯åæ¿æ²»å»ºè®®ã审æ¥å¨äºæèå©äºï¼ä½æ¯æ们è½å¤å¨åä¸æå"
"æè´¥å®ã"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid "[From Datamation, March 1 1996]"
+msgid "From <cite>Datamation</cite>, March 1 1996"
+msgstr "[åèª Datamationï¼1996 å¹´ 3 æ 1 æ¥]"
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -209,9 +213,7 @@
"ç³»æ¹æ³</a>èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ãæå
³å¤±æé¾æ¥æå
¶ä»é误å建议ï¼è¯·åéé®ä»¶å°"
"<a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>ã"
-#
-#
-#
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -219,35 +221,44 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
-"æ们尽æ大åªåæ¥æä¾ç²¾ååé«è´¨éçç¿»è¯ï¼ä½é¾å
ä¼åå¨é误åä¸è¶³ãå¦ææ¨å¨è¿æ¹"
-"é¢æè¯è®ºæä¸è¬æ§ç建议ï¼è¯·åéè³ <a
href=\"mailto:web-translators@gnu.org"
-"\"><web-translators@gnu.org></a>ã</p><p>å
³äºè¿è¡åè°ä¸æ交翻è¯çæ´å¤ä¿¡"
-"æ¯åè§ <a href=\"/server/standards/README.translators.html\">ãè¯è
æåã</"
-"a>ã"
+"请åè <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ç¿»è¯è¯´æ</a> äº"
+"解æå
³åè°åæ交æç« ç¿»è¯çä¿¡æ¯ã"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1996, 2014 Richard Stallman"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 1996, 2014 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 1996, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 1996, 2014 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
-"æ¬é¡µé¢ä½¿ç¨ <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
+"æ¬é¡µé¢éç¨ <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
"nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
-"License</a> ææã"
+"License</a> 许å¯è¯ææã"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -261,6 +272,35 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æåæ´æ°ï¼"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1996, 2014, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 1996, 2014, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></"
+#~ "a> è"
+
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ们尽æ大åªåæ¥æä¾ç²¾ååé«è´¨éçç¿»è¯ï¼ä½é¾å
ä¼åå¨é误åä¸è¶³ãå¦ææ¨å¨è¿"
+#~ "æ¹é¢æè¯è®ºæä¸è¬æ§ç建议ï¼è¯·åéè³ <a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
+#~ "org\"><web-translators@gnu.org></a>ã</p><p>å
³äºè¿è¡åè°ä¸æ交翻è¯ç"
+#~ "æ´å¤ä¿¡æ¯åè§ <a
href=\"/server/standards/README.translators.html\">ãè¯è
"
+#~ "æåã</a>ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ¬é¡µé¢ä½¿ç¨ <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/"
+#~ "by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
+#~ "License</a> ææã"
+
+#~ msgid "Copyright © 1996, 2014, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 1996, 2014, 2021 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/computing-progress.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/computing-progress.de.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/computing-progress.de.po 2 Sep 2021 08:55:40 -0000
1.13
+++ philosophy/po/computing-progress.de.po 2 Sep 2021 17:36:37 -0000
1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: computing-progress.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -24,18 +25,22 @@
"Datenverarbeitungsâfortschrittâ: gut und schlecht - GNU-Projekt - Free "
"Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "Computing ‘progress’: good and bad"
+#. type: Content of: <div><h2>
+# | Computing [-‘progress’: good-] {+‘Progress’:
+# | Good+} and [-b-]{+B+}ad
+#, fuzzy
+#| msgid "Computing ‘progress’: good and bad"
+msgid "Computing ‘Progress’: Good and Bad"
msgstr "Datenverarbeitungsâfortschrittâ: gut und schlecht"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"von <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></"
-"a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "von <a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<i> The BBC invited me to write an article for their column series, The Tech "
"Lab, and this is what I sent them. (It refers to a couple of other articles "
@@ -49,7 +54,7 @@
"einem Hinweis zur Vervielfältigungsberechtigung zu veröffentlichen. Deshalb
"
"habe ich ihn hier veröffentlicht.</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Bradley Horowitz of Yahoo proposed here that every object in our world have "
"a unique number so that your cell phone could record everything you do—"
@@ -60,7 +65,7 @@
"was man macht, aufzeichnen könnte ‑ sogar welche Dosen man "
"im Supermarkt aus dem Regal genommen hat."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If the phone is like today's phones, it will use proprietary software: "
"software controlled by the companies that developed it, not by its users. "
@@ -75,14 +80,28 @@
"sammelt der Datenbank der Telefongesellschaft (nennen wir sie <em>Big "
"Brother</em>) und wahrscheinlich auch anderen Firmen zur Verfügung stellt."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In the UK of the future, as New Labour would have it, those companies will
+# | surely turn this information over to the police. If your phone reports
+# | you bought a wooden stick and a piece of poster board, the phone company's
+# | system will deduce that you may be planning a protest, and report you
+# | automatically to the police so they can accuse you of
+# | [-“terrorism”.-] {+“terrorism.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the UK of the future, as New Labour would have it, those companies "
+#| "will surely turn this information over to the police. If your phone "
+#| "reports you bought a wooden stick and a piece of poster board, the phone "
+#| "company's system will deduce that you may be planning a protest, and "
+#| "report you automatically to the police so they can accuse you of “"
+#| "terrorism”."
msgid ""
"In the UK of the future, as New Labour would have it, those companies will "
"surely turn this information over to the police. If your phone reports you "
"bought a wooden stick and a piece of poster board, the phone company's "
"system will deduce that you may be planning a protest, and report you "
-"automatically to the police so they can accuse you of “"
-"terrorism”."
+"automatically to the police so they can accuse you of “terrorism."
+"”"
msgstr ""
"Im GroÃbritannien der Zukunft, so wie es die <span xml:lang=\"en\" lang=\"en"
"\">New Labour</span> Partei gerne hätte, werden die Firmen diese "
@@ -92,7 +111,7 @@
"dass man einen Protest planen könnte und denjenigen automatisch der Polizei "
"melden, damit sie ihn als <em>Terroristen</em> beschuldigen können."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the UK, it is literally an offense to be suspect—more precisely, to "
"possess any object in circumstances that create a “reasonable "
@@ -116,7 +135,7 @@
# 'tag' - ugs. "Elektronische FuÃfessel" auch "Elektronische
Aufenthaltsüberwachung" - EAÃ
# 'taggen' - "elektronische Ãberwachung des Aufenthaltsortes"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Horowitz would like cell phones to tag information automatically, based on "
"knowing when you participate in an event or meeting. That means the phone "
@@ -131,7 +150,7 @@
"wie die GroÃbritanniens und Chinas, interessant sein, die Teile der "
"Menschenrechte beschneiden."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I do not much like Horowitz's vision of total surveillance. Rather, I "
"envision a world in which our computers never collect, or release, any "
@@ -141,7 +160,7 @@
"stelle ich mir eine Welt vor, in der unsere Rechner niemals Informationen "
"über uns sammeln oder herausgeben, ohne dass wir das wünschen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nonfree software does other nasty things besides spying; it often implements "
"digital handcuffs—features designed to restrict the users (also called "
@@ -156,7 +175,7 @@
"eigenen Rechner zugreifen kann, wie man sie kopieren und wie man sie "
"verschieben kann."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"DRM is a common practice: Microsoft does it, Apple does it, Google does it, "
"even the BBC's iPlayer does it. Many governments, taking the side of these "
@@ -179,7 +198,7 @@
"Firmen, die, ausgehend vom aktuellen Standort, gerne beschränken würden,
auf "
"was man zugreifen kann."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"My vision of the world is different. I would like to see a world in which "
"all the software in our computers — in our desktop PCs, our laptops, "
@@ -194,7 +213,7 @@
"ausgedrückt: eine Welt, in der die gesamte Software <a href=\"/philosophy/"
"free-sw\"><em>freie</em></a> Software ist."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Free software, freedom-respecting software, means that every user of the "
"program is free to get the program's source code and change the program to "
@@ -210,7 +229,7 @@
"haben. Mit den Nutzern die Software kontrollierend, hat niemand die Macht, "
"anderen böse Eigenschaften aufzuzwingen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Even if you don't exercise this control yourself, you are part of a society "
"where others do. If you are not a programmer, other users of the program "
@@ -227,7 +246,7 @@
"zu benutzen ‑ und da auch andere Nutzer sie bevorzugen "
"werden, wird das gewöhnlich mit keinem zusätzlichen Aufwand verbunden sein."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Charles Stross envisioned computers that permanently record everything that "
"we see and hear. Those records could be very useful, as long as Big Brother "
@@ -249,7 +268,7 @@
"Software ermöglicht es Rechner nutzenden Bürgern, totalitärer Ãberwachung
zu "
"widerstehen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Dave Winer's article suggested that Mr. Gates should send a copy of Windows "
"Vista to Alpha Centauri. I understand the feeling, but sending just one "
@@ -293,14 +312,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt vorgegangen. "
@@ -314,19 +339,27 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2007, 2014 Richard M. Stallman"
+# | Copyright © 2007, [-2014-] {+2021+} Richard [-M.-] Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2007, 2014 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2007, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2007, 2014 Richard M. Stallman."
#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"//"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
-"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
-"Lizenz."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -340,9 +373,25 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Letzte Ãnderung:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2007, 2014, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 2007, 2014, 2021 Richard M. Stallman."
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "von <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"//"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+#~ "Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
+#~ "Lizenz."
+
+#~ msgid "Copyright © 2007, 2014, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2007, 2014, 2021 Richard M. Stallman."
#~ msgid "Copyright © 2007 Richard Stallman"
#~ msgstr "Copyright © 2007 Richard Stallman."
Index: philosophy/po/computing-progress.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/computing-progress.es.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/computing-progress.es.po 2 Sep 2021 08:55:41 -0000
1.10
+++ philosophy/po/computing-progress.es.po 2 Sep 2021 17:36:37 -0000
1.11
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: computing-progress.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-02 19:00+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 10:56+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
@@ -27,19 +28,23 @@
"«Progreso» informático: para bien y para mal - Proyecto GNU - Free
Software "
"Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "Computing ‘progress’: good and bad"
+#. type: Content of: <div><h2>
+# | Computing [-‘progress’: good-] {+‘Progress’:
+# | Good+} and [-b-]{+B+}ad
+#, fuzzy
+#| msgid "Computing ‘progress’: good and bad"
+msgid "Computing ‘Progress’: Good and Bad"
msgstr "«Progreso» informático: para bien y para mal"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"por <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></"
-"a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<i> The BBC invited me to write an article for their column series, The Tech "
"Lab, and this is what I sent them. (It refers to a couple of other articles "
@@ -52,7 +57,7 @@
"publicarlo con una nota autorizando la copia, asà que lo he publicado aquÃ.
"
"</i>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Bradley Horowitz of Yahoo proposed here that every object in our world have "
"a unique number so that your cell phone could record everything you do—"
@@ -63,7 +68,7 @@
"un seguimiento de todo lo que hace quien lo lleva, incluso registrar las "
"latas que compra en el supermercado."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If the phone is like today's phones, it will use proprietary software: "
"software controlled by the companies that developed it, not by its users. "
@@ -77,14 +82,28 @@
"los usuarios registrada por los teléfonos quede a disposición de la
compañÃa "
"telefónica (llamémosla Gran Hermano) y, probablemente, de otras empresas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In the UK of the future, as New Labour would have it, those companies will
+# | surely turn this information over to the police. If your phone reports
+# | you bought a wooden stick and a piece of poster board, the phone company's
+# | system will deduce that you may be planning a protest, and report you
+# | automatically to the police so they can accuse you of
+# | [-“terrorism”.-] {+“terrorism.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the UK of the future, as New Labour would have it, those companies "
+#| "will surely turn this information over to the police. If your phone "
+#| "reports you bought a wooden stick and a piece of poster board, the phone "
+#| "company's system will deduce that you may be planning a protest, and "
+#| "report you automatically to the police so they can accuse you of “"
+#| "terrorism”."
msgid ""
"In the UK of the future, as New Labour would have it, those companies will "
"surely turn this information over to the police. If your phone reports you "
"bought a wooden stick and a piece of poster board, the phone company's "
"system will deduce that you may be planning a protest, and report you "
-"automatically to the police so they can accuse you of “"
-"terrorism”."
+"automatically to the police so they can accuse you of “terrorism."
+"”"
msgstr ""
"En el Reino Unido del futuro, tal como lo conciben los nuevos laboristas, "
"sin duda alguna esas compañÃas entregarÃan dicha información a la
policÃa. "
@@ -94,7 +113,7 @@
"denunciará automáticamente a la policÃa, de tal manera que podrán
acusarlo "
"de «terrorismo»."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the UK, it is literally an offense to be suspect—more precisely, to "
"possess any object in circumstances that create a “reasonable "
@@ -115,7 +134,7 @@
"buscando posteriormente la aprobación general con la excusa de que estaba "
"«simplemente siguiendo órdenes»."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Horowitz would like cell phones to tag information automatically, based on "
"knowing when you participate in an event or meeting. That means the phone "
@@ -130,7 +149,7 @@
"interés para los gobiernos dispuestos a violar derechos fundamentales, como "
"el del Reino Unido y China."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I do not much like Horowitz's vision of total surveillance. Rather, I "
"envision a world in which our computers never collect, or release, any "
@@ -141,7 +160,7 @@
"ninguna información sobre nosotros, salvo cuando nosotros mismos asà lo "
"queramos."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nonfree software does other nasty things besides spying; it often implements "
"digital handcuffs—features designed to restrict the users (also called "
@@ -155,7 +174,7 @@
"abbr>). Estas funcionalidades controlan y limitan el acceso, la copia y el "
"intercambio de archivos en nuestros propios ordenadores."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"DRM is a common practice: Microsoft does it, Apple does it, Google does it, "
"even the BBC's iPlayer does it. Many governments, taking the side of these "
@@ -178,7 +197,7 @@
"compañÃas que querrÃan restringir el contenido al que el usuario tiene "
"acceso basándose en su ubicación."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"My vision of the world is different. I would like to see a world in which "
"all the software in our computers — in our desktop PCs, our laptops, "
@@ -192,7 +211,7 @@
"respete nuestra libertad. En otras palabras, un mundo donde todo el software "
"sea <a href=\"/philosophy/free-sw.html\"><em>libre</em></a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Free software, freedom-respecting software, means that every user of the "
"program is free to get the program's source code and change the program to "
@@ -208,7 +227,7 @@
"usuarios tienen el control, nadie tiene el poder de imponer funcionalidades "
"maliciosas a los demás."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Even if you don't exercise this control yourself, you are part of a society "
"where others do. If you are not a programmer, other users of the program "
@@ -226,7 +245,7 @@
"usuarios harán lo mismo, estas acabarán siendo las preferidas y más "
"utilizadas por la mayorÃa."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Charles Stross envisioned computers that permanently record everything that "
"we see and hear. Those records could be very useful, as long as Big Brother "
@@ -247,7 +266,7 @@
"esperar que esta situación empeore. Solo el software libre permite a los "
"ciudadanos que utilizan ordenadores combatir la vigilancia totalitaria."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Dave Winer's article suggested that Mr. Gates should send a copy of Windows "
"Vista to Alpha Centauri. I understand the feeling, but sending just one "
@@ -283,7 +302,6 @@
"proponer otras correcciones o sugerencias, dirÃjase a <a href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
-#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -291,14 +309,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
@@ -310,18 +328,21 @@
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2007, 2014 Richard M. Stallman"
+# | Copyright © 2007, [-2014-] {+2021+} Richard [-M.-] Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2007, 2014 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2007, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2007, 2014 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Esta página está bajo licencia <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es_ES\">Creative Commons "
-"Reconocimiento-SinObraDerivada 3.0 Estados Unidos de América</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES\">Creative Commons "
+"Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -336,6 +357,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2007, 2014, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 2007, 2014, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgid "Copyright © 2007, 2014, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2007, 2014, 2021 Richard M. Stallman"
Index: philosophy/po/computing-progress.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/computing-progress.fr.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- philosophy/po/computing-progress.fr.po 2 Sep 2021 08:55:40 -0000
1.48
+++ philosophy/po/computing-progress.fr.po 2 Sep 2021 17:36:38 -0000
1.49
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: computing-progress.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-06 17:35+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
@@ -25,18 +26,22 @@
"Le « progrès » informatique : du bon et du mauvais - Projet GNU - Free "
"Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "Computing ‘progress’: good and bad"
+#. type: Content of: <div><h2>
+# | Computing [-‘progress’: good-] {+‘Progress’:
+# | Good+} and [-b-]{+B+}ad
+#, fuzzy
+#| msgid "Computing ‘progress’: good and bad"
+msgid "Computing ‘Progress’: Good and Bad"
msgstr "Le « progrès » informatique : du bon et du mauvais"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"par <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></"
-"a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<i> The BBC invited me to write an article for their column series, The Tech "
"Lab, and this is what I sent them. (It refers to a couple of other articles "
@@ -49,7 +54,7 @@
"cette rubrique). Mais en fin de compte la BBC n'a pas souhaité le publier "
"avec un avis autorisant sa copie, je l'ai donc publié ici.</i>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Bradley Horowitz of Yahoo proposed here that every object in our world have "
"a unique number so that your cell phone could record everything you do—"
@@ -60,7 +65,7 @@
"tout ce que vous faites â et même quelles boîtes de conserves vous avez "
"choisies quand vous étiez au supermarché."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If the phone is like today's phones, it will use proprietary software: "
"software controlled by the companies that developed it, not by its users. "
@@ -76,14 +81,28 @@
"de votre opérateur (appelons-le <i>Big Brother</i>) et probablement d'autres
"
"sociétés."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In the UK of the future, as New Labour would have it, those companies will
+# | surely turn this information over to the police. If your phone reports
+# | you bought a wooden stick and a piece of poster board, the phone company's
+# | system will deduce that you may be planning a protest, and report you
+# | automatically to the police so they can accuse you of
+# | [-“terrorism”.-] {+“terrorism.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the UK of the future, as New Labour would have it, those companies "
+#| "will surely turn this information over to the police. If your phone "
+#| "reports you bought a wooden stick and a piece of poster board, the phone "
+#| "company's system will deduce that you may be planning a protest, and "
+#| "report you automatically to the police so they can accuse you of “"
+#| "terrorism”."
msgid ""
"In the UK of the future, as New Labour would have it, those companies will "
"surely turn this information over to the police. If your phone reports you "
"bought a wooden stick and a piece of poster board, the phone company's "
"system will deduce that you may be planning a protest, and report you "
-"automatically to the police so they can accuse you of “"
-"terrorism”."
+"automatically to the police so they can accuse you of “terrorism."
+"”"
msgstr ""
"Dans le Royaume-Uni du futur, comme le verrait le <i>New Labour</i>, ces "
"sociétés donneront sûrement ces informations à la police. Si votre
téléphone "
@@ -92,7 +111,7 @@
"signalera automatiquement à la police pour qu'ils puissent vous accuser "
"de« terrorisme »."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the UK, it is literally an offense to be suspect—more precisely, to "
"possess any object in circumstances that create a “reasonable "
@@ -113,7 +132,7 @@
"emprisonner un dissident, et a demandé notre compréhension avec l'excuse "
"qu'elle ne faisait que « suivre les ordres »."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Horowitz would like cell phones to tag information automatically, based on "
"knowing when you participate in an event or meeting. That means the phone "
@@ -128,7 +147,7 @@
"les gouvernements, comme ceux du Royaume-Uni et de la Chine, qui bafouent "
"les droits de l'homme."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I do not much like Horowitz's vision of total surveillance. Rather, I "
"envision a world in which our computers never collect, or release, any "
@@ -139,7 +158,7 @@
"ne publieraient jamais d'information sur nous, sauf quand nous voulons "
"qu'ils le fassent."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nonfree software does other nasty things besides spying; it often implements "
"digital handcuffs—features designed to restrict the users (also called "
@@ -154,7 +173,7 @@
"contrôlent la manière dont vous accédez aux fichiers de votre ordinateur
et "
"dont vous les copiez ou les déplacez."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"DRM is a common practice: Microsoft does it, Apple does it, Google does it, "
"even the BBC's iPlayer does it. Many governments, taking the side of these "
@@ -177,7 +196,7 @@
"sociétés qui aimeraient restreindre ce à quoi vous pouvez accéder en "
"fonction de votre localisation."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"My vision of the world is different. I would like to see a world in which "
"all the software in our computers — in our desktop PCs, our laptops, "
@@ -191,7 +210,7 @@
"respectent notre liberté. En d'autres termes, un monde où tous les
logiciels "
"sont des <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">logiciels <em>libres</em></a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Free software, freedom-respecting software, means that every user of the "
"program is free to get the program's source code and change the program to "
@@ -207,7 +226,7 @@
"logiciels, personne n'a le pouvoir d'imposer des fonctionnalités "
"désagréables aux autres."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Even if you don't exercise this control yourself, you are part of a society "
"where others do. If you are not a programmer, other users of the program "
@@ -224,7 +243,7 @@
"seulement choisir de les utiliser ; et puisque tous les autres utilisateurs "
"les préféreront, cela se produira généralement sans effort de votre part."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Charles Stross envisioned computers that permanently record everything that "
"we see and hear. Those records could be very useful, as long as Big Brother "
@@ -246,7 +265,7 @@
"que cela empire. Seuls les logiciels libres permettent aux citoyens "
"utilisant des ordinateurs de résister à la surveillance totalitaire."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Dave Winer's article suggested that Mr. Gates should send a copy of Windows "
"Vista to Alpha Centauri. I understand the feeling, but sending just one "
@@ -293,14 +312,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
@@ -311,19 +330,22 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2007, 2014 Richard M. Stallman"
+# | Copyright © 2007, [-2014-] {+2021+} Richard [-M.-] Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2007, 2014 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2007, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2007, 2014 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
-"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr"
-"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 3.0Â Ãtats-Unis (CCÂ
BY-"
-"ND 3.0Â US)</a>."
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr"
+"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 4.0Â internationale "
+"(CCÂ BY-ND 4.0)</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -337,6 +359,12 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2007, 2014, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 2007, 2014, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "par <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+
+#~ msgid "Copyright © 2007, 2014, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2007, 2014, 2021 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/computing-progress.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/computing-progress.pl.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/po/computing-progress.pl.po 2 Sep 2021 08:55:40 -0000
1.23
+++ philosophy/po/computing-progress.pl.po 2 Sep 2021 17:36:38 -0000
1.24
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: computing-progress.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-28 21:54-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -27,17 +28,22 @@
"PostÄp informatyki: wady i zalety - Projekt GNU - Fundacja Wolnego "
"Oprogramowania (FSF)"
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "Computing ‘progress’: good and bad"
+#. type: Content of: <div><h2>
+# | Computing [-‘progress’: good-] {+‘Progress’:
+# | Good+} and [-b-]{+B+}ad
+#, fuzzy
+#| msgid "Computing ‘progress’: good and bad"
+msgid "Computing ‘Progress’: Good and Bad"
msgstr "PostÄp informatyki: wady i zalety"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<i> The BBC invited me to write an article for their column series, The Tech "
"Lab, and this is what I sent them. (It refers to a couple of other articles "
@@ -50,7 +56,7 @@
"publikacjÄ z zezwoleniem na powielanie wiÄc publikujÄ ten "
"artykuÅ tutaj.</i>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Bradley Horowitz of Yahoo proposed here that every object in our world have "
"a unique number so that your cell phone could record everything you do—"
@@ -61,7 +67,7 @@
"zarejestrowaÄ wszystko co robisz. Nawet to, której puszki dotknÄ
ÅeÅ
bÄdÄ
c "
"w supermarkecie."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If the phone is like today's phones, it will use proprietary software: "
"software controlled by the companies that developed it, not by its users. "
@@ -75,14 +81,28 @@
"zbieraÅ informacje o tobie w celu udostÄpnienia ich w bazie firmy
"
"(nazwijmy jÄ
Wielki Brat) i prawdopodobnie innym."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In the UK of the future, as New Labour would have it, those companies will
+# | surely turn this information over to the police. If your phone reports
+# | you bought a wooden stick and a piece of poster board, the phone company's
+# | system will deduce that you may be planning a protest, and report you
+# | automatically to the police so they can accuse you of
+# | [-“terrorism”.-] {+“terrorism.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the UK of the future, as New Labour would have it, those companies "
+#| "will surely turn this information over to the police. If your phone "
+#| "reports you bought a wooden stick and a piece of poster board, the phone "
+#| "company's system will deduce that you may be planning a protest, and "
+#| "report you automatically to the police so they can accuse you of “"
+#| "terrorism”."
msgid ""
"In the UK of the future, as New Labour would have it, those companies will "
"surely turn this information over to the police. If your phone reports you "
"bought a wooden stick and a piece of poster board, the phone company's "
"system will deduce that you may be planning a protest, and report you "
-"automatically to the police so they can accuse you of “"
-"terrorism”."
+"automatically to the police so they can accuse you of “terrorism."
+"”"
msgstr ""
"W przyszÅej Wielkiej Brytanii, takiej jakÄ
chciaÅaby Partia Pracy, te
"
"firmy z pewnoÅciÄ
przekażÄ
te informacje policji. JeÅli twój
telefon "
@@ -90,7 +110,7 @@
"operatora wywnioskuje, że możesz planowaÄ protest
i automatycznie "
"zÅoży raport policji by mogli ciÄ oskarżyÄ o „terroryzm”. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the UK, it is literally an offense to be suspect—more precisely, to "
"possess any object in circumstances that create a “reasonable "
@@ -111,7 +131,7 @@
"dysydenta. Później prosiÅo o nasze zrozumienie tÅumaczÄ
c
że „"
"tylko wykonywali rozkazy”."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Horowitz would like cell phones to tag information automatically, based on "
"knowing when you participate in an event or meeting. That means the phone "
@@ -126,7 +146,7 @@
"rzÄ
du, takich jak Wielkiej Brytanii i Chin, które nie do koÅca "
"respektujÄ
prawa czÅowieka."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I do not much like Horowitz's vision of total surveillance. Rather, I "
"envision a world in which our computers never collect, or release, any "
@@ -137,7 +157,7 @@
"ani nie wysyÅajÄ
żadnych informacji o nas z wyjÄ
tkiem tych "
"sytuacji kiedy chcemy żeby to zrobiÅy."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nonfree software does other nasty things besides spying; it often implements "
"digital handcuffs—features designed to restrict the users (also called "
@@ -151,7 +171,7 @@
"Wasz dostÄp, Wasze kopiowanie, czy przenoszenie plików w Waszym "
"wÅasnym komputerze."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"DRM is a common practice: Microsoft does it, Apple does it, Google does it, "
"even the BBC's iPlayer does it. Many governments, taking the side of these "
@@ -172,7 +192,7 @@
"znajdujesz, może zrobiÄ DRM jeszcze gorszym: sÄ
firmy, które chciaÅyby "
"ograniczyÄ dostÄp na podstawie obecnej lokalizacji."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"My vision of the world is different. I would like to see a world in which "
"all the software in our computers — in our desktop PCs, our laptops, "
@@ -187,7 +207,7 @@
"oprogramowanie jest <a href=\"/philosophy/free-sw.html\"><em>wolnym</em> "
"oprogramowaniem</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Free software, freedom-respecting software, means that every user of the "
"program is free to get the program's source code and change the program to "
@@ -202,7 +222,7 @@
"wÅadzÄ ma użytkownik i nikt mu nie bÄdzie narzucaŠżadnych
paskudnych "
"dodatków."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Even if you don't exercise this control yourself, you are part of a society "
"where others do. If you are not a programmer, other users of the program "
@@ -219,7 +239,7 @@
"a ponieważ wszyscy bÄdÄ
woleli ich używaÄ to z pewnoÅciÄ
nie
"
"bÄdzie wymagaÅo od Was żadnego wysiÅku."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Charles Stross envisioned computers that permanently record everything that "
"we see and hear. Those records could be very useful, as long as Big Brother "
@@ -240,7 +260,7 @@
"pogorszenia tej sytuacji. Tylko wolne oprogramowanie pozwala obywatelom "
"użytkujÄ
cym komputery sprzeciwiÄ siÄ totalitarnemu nadzorowi."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Dave Winer's article suggested that Mr. Gates should send a copy of Windows "
"Vista to Alpha Centauri. I understand the feeling, but sending just one "
@@ -285,14 +305,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Staramy siÄ, aby tÅumaczenia byÅy wierne i wysokiej jakoÅci, "
@@ -305,18 +331,22 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2007, 2014 Richard M. Stallman"
+# | Copyright © 2007, [-2014-] {+2021+} Richard [-M.-] Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2007, 2014 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2007, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2007, 2014 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Ta strona jest dostÄpna na <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">licencji Creative Commons "
-"Uznanie autorstwa-Bez utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl\">licencji Creative Commons "
+"Uznanie autorstwa – Bez utworów zależnych 4.0 "
+"MiÄdzynarodowe</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -330,6 +360,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2007, 2014, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 2007, 2014, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgid "Copyright © 2007, 2014, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2007, 2014, 2021 Richard M. Stallman"
Index: philosophy/po/computing-progress.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/computing-progress.ru.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/computing-progress.ru.po 2 Sep 2021 08:55:40 -0000
1.14
+++ philosophy/po/computing-progress.ru.po 2 Sep 2021 17:36:38 -0000
1.15
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: computing-progress.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-05 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Vitaly <kovit@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -27,18 +28,23 @@
"“ÐÑогÑеÑÑ” вÑÑиÑлиÑелÑной ÑеÑ
ники: Ñ
оÑоÑее и плоÑ
ое - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU "
"- Фонд Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑениÑ"
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "Computing ‘progress’: good and bad"
+#. type: Content of: <div><h2>
+# | Computing [-‘progress’: good-] {+‘Progress’:
+# | Good+} and [-b-]{+B+}ad
+#, fuzzy
+#| msgid "Computing ‘progress’: good and bad"
+msgid "Computing ‘Progress’: Good and Bad"
msgstr "“ÐÑогÑеÑÑ” вÑÑиÑлиÑелÑной ÑеÑ
ники: Ñ
оÑоÑее и плоÑ
ое"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>РиÑаÑд
СÑолмен</strong></a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">РиÑаÑд СÑолмен</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<i> The BBC invited me to write an article for their column series, The Tech "
"Lab, and this is what I sent them. (It refers to a couple of other articles "
@@ -51,7 +57,7 @@
"Ðи-Ðи-Си не пожелали опÑбликоваÑÑ ÐµÐµ Ñ
замеÑанием о ÑазÑеÑении копиÑованиÑ, "
"Ñак ÑÑо Ñ Ð¾Ð¿Ñбликовал ÑÑо здеÑÑ.</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Bradley Horowitz of Yahoo proposed here that every object in our world have "
"a unique number so that your cell phone could record everything you do—"
@@ -61,7 +67,7 @@
"бÑл ÑникалÑнÑй номеÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ð°Ñ ÑоÑовÑй
ÑелеÑон мог запиÑÑваÑÑ Ð²Ñе, ÑÑо Ð²Ñ "
"делаеÑе — даже какие конÑеÑÐ²Ñ Ð²Ñ
взÑли в магазине."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If the phone is like today's phones, it will use proprietary software: "
"software controlled by the companies that developed it, not by its users. "
@@ -76,14 +82,28 @@
"компании, пÑоизводÑÑей ÑелеÑÐ¾Ð½Ñ (назовем
ее ÐолÑÑим ÐÑаÑом), а возможно, и Ñ "
"дÑÑгиÑ
компаний."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In the UK of the future, as New Labour would have it, those companies will
+# | surely turn this information over to the police. If your phone reports
+# | you bought a wooden stick and a piece of poster board, the phone company's
+# | system will deduce that you may be planning a protest, and report you
+# | automatically to the police so they can accuse you of
+# | [-“terrorism”.-] {+“terrorism.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the UK of the future, as New Labour would have it, those companies "
+#| "will surely turn this information over to the police. If your phone "
+#| "reports you bought a wooden stick and a piece of poster board, the phone "
+#| "company's system will deduce that you may be planning a protest, and "
+#| "report you automatically to the police so they can accuse you of “"
+#| "terrorism”."
msgid ""
"In the UK of the future, as New Labour would have it, those companies will "
"surely turn this information over to the police. If your phone reports you "
"bought a wooden stick and a piece of poster board, the phone company's "
"system will deduce that you may be planning a protest, and report you "
-"automatically to the police so they can accuse you of “"
-"terrorism”."
+"automatically to the police so they can accuse you of “terrorism."
+"”"
msgstr ""
"РбÑдÑÑем ÐеликобÑиÑании, каким его видиÑ
ÐейбоÑиÑÑÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð°ÑÑиÑ, ÑÑи компании "
"непÑеменно бÑдÑÑ Ð¿ÐµÑедаваÑÑ ÑÑи ÑведениÑ
полиÑии. ÐÑли Ð²Ð°Ñ ÑелеÑон "
@@ -92,7 +112,7 @@
"акÑÐ¸Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑа, и авÑомаÑиÑеÑки ÑообÑÐ¸Ñ Ð¾
Ð²Ð°Ñ Ð² полиÑиÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð½Ð¸ могли "
"обвиниÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð² “ÑеÑÑоÑизме”."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the UK, it is literally an offense to be suspect—more precisely, to "
"possess any object in circumstances that create a “reasonable "
@@ -114,7 +134,7 @@
"опÑавдÑвалаÑÑ Ð¿ÐµÑед нами на Ñом
оÑновании, ÑÑо они “пÑоÑÑо Ñледовали "
"пÑиказам”."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Horowitz would like cell phones to tag information automatically, based on "
"knowing when you participate in an event or meeting. That means the phone "
@@ -129,7 +149,7 @@
"пÑавиÑелÑÑÑÐ²Ñ Ð² ÑакиÑ
ÑÑÑанаÑ
, как
ÐеликобÑиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÐиÑай, коÑоÑÑе ÑÑезаÑÑ "
"пÑава Ñеловека."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I do not much like Horowitz's vision of total surveillance. Rather, I "
"envision a world in which our computers never collect, or release, any "
@@ -139,7 +159,7 @@
"ÑиÑÑÑ Ñебе миÑ, в коÑоÑом наÑи компÑÑÑеÑÑ
никогда не ÑобиÑаÑÑ Ð¸ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ðµ "
"пеÑедаÑÑ Ð¾ Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ
Ñведений, кÑоме ÑеÑ
, коÑоÑÑе Ð¼Ñ Ñ
оÑим пеÑедаÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nonfree software does other nasty things besides spying; it often implements "
"digital handcuffs—features designed to restrict the users (also called "
@@ -152,7 +172,7 @@
"ÑпÑавлением огÑаниÑениÑми). ÐÑи
оÑобенноÑÑи конÑÑолиÑÑÑÑ Ñо, как Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе "
"ÑиÑаÑÑ, копиÑоваÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ пеÑемеÑаÑÑ ÑайлÑ
на Ñвоем ÑобÑÑвенном компÑÑÑеÑе."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"DRM is a common practice: Microsoft does it, Apple does it, Google does it, "
"even the BBC's iPlayer does it. Many governments, taking the side of these "
@@ -175,7 +195,7 @@
"огÑаниÑениÑми еÑе Ñ
Ñже: еÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ð¸,
коÑоÑÑе Ñ
оÑели Ð±Ñ Ð¾Ð³ÑаниÑиваÑÑ Ð²Ð°Ñ "
"доÑÑÑп в завиÑимоÑÑи Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñего ÑекÑÑего
меÑÑоположениÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"My vision of the world is different. I would like to see a world in which "
"all the software in our computers — in our desktop PCs, our laptops, "
@@ -190,7 +210,7 @@
"Ñловами, миÑ, где вÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ <a
href=\"/philosophy/free-sw.html"
"\"><em>ÑвободнÑ</em></a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Free software, freedom-respecting software, means that every user of the "
"program is free to get the program's source code and change the program to "
@@ -205,7 +225,7 @@
"знаÑиÑ, ÑÑо полÑзоваÑели ее конÑÑолиÑÑÑÑ.
Ðогда полÑзоваÑели конÑÑолиÑÑÑÑ "
"пÑогÑаммÑ, никÑо не в ÑоÑÑоÑнии
навÑзÑваÑÑ Ð´ÑÑгим ÑквеÑнÑе оÑобенноÑÑи."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Even if you don't exercise this control yourself, you are part of a society "
"where others do. If you are not a programmer, other users of the program "
@@ -223,7 +243,7 @@
"бÑдÑÑ Ð¿ÑедпоÑиÑаÑÑ Ð¸Ñ
, ÑÑо, как пÑавило,
бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑоиÑÑ
одиÑÑ Ð±ÐµÐ· малейÑиÑ
"
"ÑÑилий Ñ Ð²Ð°Ñей ÑÑоÑонÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Charles Stross envisioned computers that permanently record everything that "
"we see and hear. Those records could be very useful, as long as Big Brother "
@@ -244,7 +264,7 @@
"гÑажданам, полÑзÑÑÑимÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑами,
возможноÑÑÑ ÑопÑоÑивлÑÑÑÑÑ ÑоÑалÑной "
"Ñлежке."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Dave Winer's article suggested that Mr. Gates should send a copy of Windows "
"Vista to Alpha Centauri. I understand the feeling, but sending just one "
@@ -287,14 +307,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
@@ -306,21 +332,30 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2007, 2014 Richard M. Stallman"
+# | Copyright © 2007, [-2014-] {+2021+} Richard [-M.-] Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2007, 2014 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2007, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2007, 2014 Richard Stallman<br />Copyright © 2014 Free "
"Software Foundation, Inc. (translation)"
#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по <a rel=\"license\"
href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru\">лиÑензии Creative
"
-"Commons Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ — Ðез
пÑоизводнÑÑ
"
-"пÑоизведений</em>) 3.0 СШÐ</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru\">лиÑензии Creative
Commons "
+"Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ — Ðез
пÑоизводнÑÑ
"
+"пÑоизведений</em>) 4.0 ÐÑемиÑнаÑ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -334,8 +369,7 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2007, 2014, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2007, 2014, 2021 Richard Stallman<br />Copyright © "
-"2014, 2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
+#~ msgid "Copyright © 2007, 2014, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2007, 2014, 2021 Richard Stallman<br />Copyright © "
+#~ "2014, 2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
Index: philosophy/po/computing-progress.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/computing-progress.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/computing-progress.zh-cn.po 2 Sep 2021 08:55:41 -0000
1.3
+++ philosophy/po/computing-progress.zh-cn.po 2 Sep 2021 17:36:38 -0000
1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: computing-progress.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-30 15:23+0800\n"
"Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -21,17 +22,20 @@
"Foundation"
msgstr "计ç®ç ‘è¿å±’ï¼å¥½ä¸å - GNU å·¥ç¨ -
èªç±è½¯ä»¶åºéä¼"
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "Computing ‘progress’: good and bad"
+#. type: Content of: <div><h2>
+#, fuzzy
+#| msgid "Computing ‘progress’: good and bad"
+msgid "Computing ‘Progress’: Good and Bad"
msgstr "计ç®ç ‘è¿å±’ï¼å¥½ä¸å"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>
è"
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">çæ¥å¾·Â·æ¯ææ¼</a> è"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<i> The BBC invited me to write an article for their column series, The Tech "
"Lab, and this is what I sent them. (It refers to a couple of other articles "
@@ -42,7 +46,7 @@
"èäºè¯¥ä¸æ çå
¶ä»æç« ãï¼æåï¼BBC ä¸æ¿æ带çå
许å¤å¶ç声æå表æ¤æï¼æ以æå°±"
"æå®å¨æ¤å表ã</i>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Bradley Horowitz of Yahoo proposed here that every object in our world have "
"a unique number so that your cell phone could record everything you do—"
@@ -51,7 +55,7 @@
"Yahoo ç Bradley Horowitz
æ¾å¨æ¤æè®®ç»ä¸çä¸çæ¯ä¸ªç©ä½ä¸ä¸ªå¯ä¸ç¼ç ï¼è¿æ ·ä½ ç"
"ææºå°±å¯ä»¥è®°å½ææçäºæ
——å°±è¿ä½ å¨è¶
å¸å¨è¿åªåªç½å¤´é½ä¸ä¼æ¾è¿ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If the phone is like today's phones, it will use proprietary software: "
"software controlled by the companies that developed it, not by its users. "
@@ -63,20 +67,28 @@
"件ï¼èä¸æ¯ç±ç¨æ·æ§å¶è½¯ä»¶ãè¿äºå
¬å¸è¯å®ä¼æçµè¯æ¶éçä¿¡æ¯æ¾å¨å
¬å¸å¯è®¿é®çæ°æ®"
"åºä¸ï¼æ们称ä¹ä¸ºè大å¥ï¼ï¼ä¹è®¸è¿æå
¶ä»å
¬å¸ä¹å¯ä»¥è®¿é®è¿äºæ°æ®ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the UK of the future, as New Labour would have it, those companies "
+#| "will surely turn this information over to the police. If your phone "
+#| "reports you bought a wooden stick and a piece of poster board, the phone "
+#| "company's system will deduce that you may be planning a protest, and "
+#| "report you automatically to the police so they can accuse you of “"
+#| "terrorism”."
msgid ""
"In the UK of the future, as New Labour would have it, those companies will "
"surely turn this information over to the police. If your phone reports you "
"bought a wooden stick and a piece of poster board, the phone company's "
"system will deduce that you may be planning a protest, and report you "
-"automatically to the police so they can accuse you of “"
-"terrorism”."
+"automatically to the police so they can accuse you of “terrorism."
+"”"
msgstr ""
"æ°å·¥å
é¢è®¡ä¼æ管å°æ¥çè±å½ï¼ä»¥ä¸å
¬å¸è¯å®ä¼ææ¶éå°çä¿¡æ¯äº¤ç»è¦å¯ãå¦æä½ ççµ"
"è¯è®°å½å°ä½ ä¹°äºä¸ä¸ªæ¯æ¶åä¸å广åçï¼é£ä¹çµè¯å
¬å¸çç³»ç»å¯è½ä¼æ¨æä½ å¨è®¡åä¸æ¬¡"
"示å¨æ´»å¨ï¼å¹¶èªå¨æ¥åç»è¦å¯ï¼è¿æ ·è¦å¯å°±ä¼ä»¥
“ææ主乔 æ§åä½ ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the UK, it is literally an offense to be suspect—more precisely, to "
"possess any object in circumstances that create a “reasonable "
@@ -93,7 +105,7 @@
"è
éè¦çææä¿¡æ¯ï¼èå®éå请æ们ç解çåå£å°±æ¯å®ä¹
“åªæ¯æä»å½ä»¤èå·²ã"
"”"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Horowitz would like cell phones to tag information automatically, based on "
"knowing when you participate in an event or meeting. That means the phone "
@@ -105,7 +117,7 @@
"ççµè¯å
¬å¸è¿ä¼ç¡®åå°ç¥éä½
æ¾ååªäºäººä¼é¢ãè¿ä¹æ¯æ¿åºå
³å¿çæ¶æ¯ï¼æ¯å¦è±¡è±å½å"
"ä¸å½è¿ç§æ¶å人æçå½å®¶ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I do not much like Horowitz's vision of total surveillance. Rather, I "
"envision a world in which our computers never collect, or release, any "
@@ -114,7 +126,7 @@
"æä¸å¤ªå欢 Horowitz çå
¨é¢çæ§æ¿æ¯ãåè¿æ¥ï¼æææçä¸çæ¯ä¸ä¸ªè®¡ç®æºåªæå¨æ"
"们å
许æ¶ææ¶éæåå¸ä¿¡æ¯çå·¥å
·ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nonfree software does other nasty things besides spying; it often implements "
"digital handcuffs—features designed to restrict the users (also called "
@@ -125,7 +137,7 @@
"å¶ç¨æ·è设计çåè½ï¼å称为
DRMï¼æ°åéå¶ç®¡çï¼ãè¿äºåè½ä¼æ§å¶ä½ å¦ä½è®¿é®ãå¤"
"å¶æ移å¨ä½ èªå·±çµèçæ件ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"DRM is a common practice: Microsoft does it, Apple does it, Google does it, "
"even the BBC's iPlayer does it. Many governments, taking the side of these "
@@ -143,7 +155,7 @@
"æçµèç¥éä½ çå
·ä½ä½ç½®ï¼é£ä¹å®å°±ä¼è®© DRM
åå¾æ´æ¶æ¯ï¼æçå
¬å¸ä¼æ ¹æ®ä½ æå¨çä½"
"ç½®å¯¹ä½ ç访é®æéè¿è¡éå¶ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"My vision of the world is different. I would like to see a world in which "
"all the software in our computers — in our desktop PCs, our laptops, "
@@ -156,7 +168,7 @@
"ææ软件é½æ¯ <a href=\"/philosophy/free-sw.html\"><em>èªç±</em></a>
软件çä¸"
"çã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Free software, freedom-respecting software, means that every user of the "
"program is free to get the program's source code and change the program to "
@@ -169,7 +181,7 @@
"æ¯ä¿®æ¹åççæ¬ãè¿å°±æ¯ç¨æ·ææ§å¶æãç¨æ·æäºæ§å¶æï¼å°±æ²¡æ人æ强å
æ¶å£åè½ç"
"æåã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Even if you don't exercise this control yourself, you are part of a society "
"where others do. If you are not a programmer, other users of the program "
@@ -183,7 +195,7 @@
"è½æ¯å¨çè§æéå¶ä½ ââ并åå¸å®å
¨ççæ¬ãä½
åªééç¨å®å
¨çç欗—å 为"
"ç¨æ·é½ä¼éç¨å®å
¨ççæ¬ï¼æä»¥ä½ å®é
ä¸æ
éè´¹ç¥å°±ç¥éç¨åªä¸ªçæ¬ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Charles Stross envisioned computers that permanently record everything that "
"we see and hear. Those records could be very useful, as long as Big Brother "
@@ -200,7 +212,7 @@
"ç¨ç±å¼åè
èä¸æ¯ç¨æ·æ§å¶çéèªç±è½¯ä»¶ï¼æ们就éè¦ä¸ºäºæä¼åå¾æ´ç³ç³ååå¤ãåª"
"æèªç±è½¯ä»¶æè½è®©ä½¿ç¨è®¡ç®æºçå
¬æ°å¯¹æå
¨é¢çæ§ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Dave Winer's article suggested that Mr. Gates should send a copy of Windows "
"Vista to Alpha Centauri. I understand the feeling, but sending just one "
@@ -233,9 +245,7 @@
"ç³»æ¹æ³</a>èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ãæå
³å¤±æé¾æ¥æå
¶ä»é误å建议ï¼è¯·åéé®ä»¶å°"
"<a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>ã"
-#
-#
-#
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -243,35 +253,44 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
-"æ们尽æ大åªåæ¥æä¾ç²¾ååé«è´¨éçç¿»è¯ï¼ä½é¾å
ä¼åå¨é误åä¸è¶³ãå¦ææ¨å¨è¿æ¹"
-"é¢æè¯è®ºæä¸è¬æ§ç建议ï¼è¯·åéè³ <a
href=\"mailto:web-translators@gnu.org"
-"\"><web-translators@gnu.org></a>ã</p><p>å
³äºè¿è¡åè°ä¸æ交翻è¯çæ´å¤ä¿¡"
-"æ¯åè§ <a href=\"/server/standards/README.translators.html\">ãè¯è
æåã</"
-"a>ã"
+"请åè <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ç¿»è¯è¯´æ</a> äº"
+"解æå
³åè°åæ交æç« ç¿»è¯çä¿¡æ¯ã"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2007, 2014 Richard M. Stallman"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2007, 2014 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2007, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2007, 2014 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
-"æ¬é¡µé¢ä½¿ç¨ <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
+"æ¬é¡µé¢éç¨ <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
"nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
-"License</a> ææã"
+"License</a> 许å¯è¯ææã"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -285,6 +304,35 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æåæ´æ°ï¼"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2007, 2014, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 2007, 2014, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></"
+#~ "a> è"
+
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ们尽æ大åªåæ¥æä¾ç²¾ååé«è´¨éçç¿»è¯ï¼ä½é¾å
ä¼åå¨é误åä¸è¶³ãå¦ææ¨å¨è¿"
+#~ "æ¹é¢æè¯è®ºæä¸è¬æ§ç建议ï¼è¯·åéè³ <a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
+#~ "org\"><web-translators@gnu.org></a>ã</p><p>å
³äºè¿è¡åè°ä¸æ交翻è¯ç"
+#~ "æ´å¤ä¿¡æ¯åè§ <a
href=\"/server/standards/README.translators.html\">ãè¯è
"
+#~ "æåã</a>ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ¬é¡µé¢ä½¿ç¨ <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/"
+#~ "by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
+#~ "License</a> ææã"
+
+#~ msgid "Copyright © 2007, 2014, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2007, 2014, 2021 Richard M. Stallman"
Index: philosophy/po/contradictory-support.de-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/contradictory-support.de-diff.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/contradictory-support.de-diff.html 8 Jun 2021 08:44:41
-0000 1.4
+++ philosophy/po/contradictory-support.de-diff.html 2 Sep 2021 17:36:38
-0000 1.5
@@ -11,15 +11,24 @@
</style></head>
<body><pre>
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.79</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays upholding action" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> -->
<title>Beware of Contradictory “Support”
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/contradictory-support.translist"
-->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>Beware of Contradictory “Support”</h2>
-<p>by <strong>Richard Stallman</strong></p>
+<span class="removed"><del><strong><p>by <strong>Richard
Stallman</strong></p></strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><address class="byline">by Richard
Stallman</address></em></ins></span>
<p>There are organizations that proclaim support for free software or
the GNU Project, and teach classes in use of nonfree software.</p>
@@ -61,11 +70,12 @@
<span class="inserted"><ins><em><p>If they ask you to participate in
those courses, as a student or
teacher, that gives you an opportunity
to <a href="/philosophy/saying-no-even-once.html"> say no</a> for a
-change.</p></em></ins></span>
+change.</p>
+</div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div <span
class="removed"><del><strong>id="footer"></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>id="footer" role="contentinfo"></em></ins></span>
<div class="unprintable">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
@@ -83,13 +93,13 @@
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
<web-translators@gnu.org></a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations
of this article.</p>
</div>
@@ -110,7 +120,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © <span
class="removed"><del><strong>2016</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2016, 2020</em></ins></span> Richard
Stallman</p>
+<p>Copyright © <span
class="removed"><del><strong>2016</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2016, 2020, 2021</em></ins></span> Richard
Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -120,11 +130,12 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/06/08 08:44:41 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:38 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-</div>
+<span class="removed"><del><strong></div></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div><!-- for class="inner", starts
in the banner include --></em></ins></span>
</body>
</html>
</pre></body></html>
Index: philosophy/po/contradictory-support.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/contradictory-support.de.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/contradictory-support.de.po 19 Dec 2020 16:30:29 -0000
1.7
+++ philosophy/po/contradictory-support.de.po 2 Sep 2021 17:36:38 -0000
1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: contradictory-support.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <webmasters@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-19 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-15 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -25,16 +25,19 @@
"Vorsicht vor <!--sich widersprechender -->widersprüchlicher
âUnterstützungâ "
"- GNU-Projekt - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Beware of Contradictory “Support”"
msgstr ""
"Vorsicht vor <!--sich widersprechender -->widersprüchlicher
âUnterstützungâ"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
msgstr "von <strong>Richard Stallman</strong>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are organizations that proclaim support for free software or the GNU "
"Project, and teach classes in use of nonfree software."
@@ -43,7 +46,7 @@
"Projekts proklamieren und Klassen <ins>(auch <em>Objekttyp</em> genannt)</"
"ins> mithilfe von unfreier Software schulen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It's possible that they do some <em>other</em> things that really support "
"free software, but those classes certainly don't. On the contrary, they "
@@ -58,7 +61,7 @@
"praktischen Problems, welcher unser zu korrigierender Auftrag ist."
# (ins) assert(-s)- forcefully
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Even worse, that grants nonfree software legitimacy. The basic point of the "
"free software movement is that nonfree software is <a href=\"/philosophy/"
@@ -75,7 +78,7 @@
"Nachdruck</ins> an, dass es kein Problem sei; das widerspricht der Freie-"
"Software-Bewegung zutiefst."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Of course, people have the right to state that view, but they shouldn't "
"pretend that it constitutes support for our cause."
@@ -83,7 +86,7 @@
"Natürlich hat man das Recht diese Auffassung zu äuÃern, aber man sollte "
"nicht vorgeben, dass es Unterstützung für unseren Beweggrund darstellt."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Even more outrageously, some of those organizations claim that their courses "
"in using nonfree software are connected with or even certified by the GNU "
@@ -98,7 +101,7 @@
"irgendeine Verbindung damit haben würden, nicht einmal darüber reden "
"‑ auÃer missbilligend."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Teaching use of nonfree programs works against free software; teaching it in "
"association with the name GNU or the term “free software” causes "
@@ -109,7 +112,7 @@
"<em>Freie Software</em> zu schulen, verursacht ein Wirrwarr darüber, wofür "
"wir eintreten."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -132,7 +135,7 @@
"lehren müssen Freie Software zu wählen, und nicht unfreie Software "
"legitimieren."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If they ask you to participate in those courses, as a student or teacher, "
"that gives you an opportunity to <a href=\"/philosophy/saying-no-even-once."
@@ -166,14 +169,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt vorgegangen. "
@@ -187,10 +196,10 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2016-] {+2016, 2020+} Richard Stallman
+# | Copyright © [-2016-] {+2016, 2020, 2021+} Richard Stallman
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2016 Richard Stallman"
-msgid "Copyright © 2016, 2020 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2016 Richard Stallman."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -214,3 +223,6 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Letzte Ãnderung:"
+
+#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+#~ msgstr "von <strong>Richard Stallman</strong>"
Index: philosophy/po/contradictory-support.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/contradictory-support.fr.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/contradictory-support.fr.po 2 Sep 2021 08:55:41 -0000
1.17
+++ philosophy/po/contradictory-support.fr.po 2 Sep 2021 17:36:38 -0000
1.18
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: contradictory-support.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-19 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-19 20:32+0100\n"
"Last-Translator: Thierry Arnulf <tarnulf AT april.org>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -24,15 +25,18 @@
"Attention au « soutien » contredit par les faits - Projet GNU - Free "
"Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Beware of Contradictory “Support”"
msgstr "Attention au « soutien » contredit par les faits"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-msgstr "par <strong>Richard Stallman</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "par Richard Stallman"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are organizations that proclaim support for free software or the GNU "
"Project, and teach classes in use of nonfree software."
@@ -41,7 +45,7 @@
"projet GNU, et enseignent à des classes l'utilisation de logiciels "
"privateurs."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It's possible that they do some <em>other</em> things that really support "
"free software, but those classes certainly don't. On the contrary, they "
@@ -55,7 +59,7 @@
"promouvant l'utilisation de logiciels privateurs. Cela accroît l'ampleur du "
"problème pratique que nous avons pour mission de corriger."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Even worse, that grants nonfree software legitimacy. The basic point of the "
"free software movement is that nonfree software is <a href=\"/philosophy/"
@@ -72,7 +76,7 @@
"revient à affirmer qu'il ne pose pas problème ; cela s'oppose au mouvement
"
"du logiciel libre de la manière la plus fondamentale."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Of course, people have the right to state that view, but they shouldn't "
"pretend that it constitutes support for our cause."
@@ -80,7 +84,7 @@
"Bien sûr, les gens ont le droit d'exprimer ce point de vue, mais ils ne "
"doivent pas faire comme si cela constituait un soutien à notre cause."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Even more outrageously, some of those organizations claim that their courses "
"in using nonfree software are connected with or even certified by the GNU "
@@ -95,7 +99,7 @@
"cours, ni eu quoi que ce soit à voir avec lui, ni même parlé de lui,
hormis "
"pour le condamner."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Teaching use of nonfree programs works against free software; teaching it in "
"association with the name GNU or the term “free software” causes "
@@ -105,7 +109,7 @@
"cet enseignement au nom de GNU ou au terme « logiciel libre » jette la "
"confusion sur ce que nous défendons."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you encounter such an organization, please explain these points to the "
"people who work on it: that such courses go directly against the principles "
@@ -119,7 +123,7 @@
"veulent servir la cause du logiciel libre, elles doivent apprendre aux gens "
"à choisir le logiciel libre et non légitimer le logiciel privateur."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If they ask you to participate in those courses, as a student or teacher, "
"that gives you an opportunity to <a href=\"/philosophy/saying-no-even-once."
@@ -155,14 +159,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
@@ -173,8 +177,8 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2016, 2020 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2016, 2020 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -199,6 +203,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+#~ msgstr "par <strong>Richard Stallman</strong>"
+
+#~ msgid "Copyright © 2016, 2020 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2016, 2020 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/contradictory-support.nl-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/contradictory-support.nl-diff.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/contradictory-support.nl-diff.html 31 May 2021 09:06:21
-0000 1.2
+++ philosophy/po/contradictory-support.nl-diff.html 2 Sep 2021 17:36:38
-0000 1.3
@@ -11,15 +11,24 @@
</style></head>
<body><pre>
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.79</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays upholding action" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> -->
<title>Beware of Contradictory “Support”
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/contradictory-support.translist"
-->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article reduced-width"></em></ins></span>
<h2>Beware of Contradictory “Support”</h2>
-<p>by <strong>Richard Stallman</strong></p>
+<span class="removed"><del><strong><p>by <strong>Richard
Stallman</strong></p></strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><address class="byline">by Richard
Stallman</address></em></ins></span>
<p>There are organizations that proclaim support for free software or
the GNU Project, and teach classes in use of nonfree software.</p>
@@ -61,11 +70,12 @@
<span class="inserted"><ins><em><p>If they ask you to participate in
those courses, as a student or
teacher, that gives you an opportunity
to <a href="/philosophy/saying-no-even-once.html"> say no</a> for a
-change.</p></em></ins></span>
+change.</p>
+</div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div <span
class="removed"><del><strong>id="footer"></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>id="footer" role="contentinfo"></em></ins></span>
<div class="unprintable">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
@@ -83,13 +93,13 @@
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
<web-translators@gnu.org></a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations
of this article.</p>
</div>
@@ -110,7 +120,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © <span
class="removed"><del><strong>2016</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2016, 2020</em></ins></span> Richard
Stallman</p>
+<p>Copyright © <span
class="removed"><del><strong>2016</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2016, 2020, 2021</em></ins></span> Richard
Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -120,11 +130,12 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/05/31 09:06:21 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:38 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-</div>
+<span class="removed"><del><strong></div></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div><!-- for class="inner", starts
in the banner include --></em></ins></span>
</body>
</html>
</pre></body></html>
Index: philosophy/po/contradictory-support.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/contradictory-support.nl.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/contradictory-support.nl.po 30 May 2021 20:26:36 -0000
1.7
+++ philosophy/po/contradictory-support.nl.po 2 Sep 2021 17:36:38 -0000
1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: contradictory-support.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-19 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-13 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Tom Uijldert <Tom.Uijldert@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <www-nl-translators@gnu.org>\n"
@@ -25,15 +25,18 @@
"Pas op voor tegenstrijdige “ondersteuning” - GNU-project - Free "
"Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Beware of Contradictory “Support”"
msgstr "Pas op voor tegenstrijdige “ondersteuning”"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-msgstr "door <strong>Richard Stallman</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "door Richard Stallman"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are organizations that proclaim support for free software or the GNU "
"Project, and teach classes in use of nonfree software."
@@ -41,7 +44,7 @@
"Er zijn organisaties die beweren dat ze vrije software of het GNU-project "
"ondersteunen, en lessen geven in het gebruik van niet-vrije software."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It's possible that they do some <em>other</em> things that really support "
"free software, but those classes certainly don't. On the contrary, they "
@@ -55,7 +58,7 @@
"gebruik van die niet-vrije software. Dat vergroot de kracht van het "
"praktische probleem dat wij juist willen oplossen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Even worse, that grants nonfree software legitimacy. The basic point of the "
"free software movement is that nonfree software is <a href=\"/philosophy/"
@@ -72,7 +75,7 @@
"het geen probleem is; dat is tot op het bot in tegenspraak met de vrije-"
"softwarebeweging."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Of course, people have the right to state that view, but they shouldn't "
"pretend that it constitutes support for our cause."
@@ -80,7 +83,7 @@
"Mensen hebben natuurlijk het recht om die mening te hebben, maar zij moeten "
"dan niet doen alsof die onze doelen steunt."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Even more outrageously, some of those organizations claim that their courses "
"in using nonfree software are connected with or even certified by the GNU "
@@ -94,7 +97,7 @@
"uitleg dat we zo'n cursus nooit zouden certificeren of aanraden, noch er "
"iets mee van doen willen hebben, behalve om het af te wijzen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Teaching use of nonfree programs works against free software; teaching it in "
"association with the name GNU or the term “free software” causes "
@@ -104,7 +107,7 @@
"software in; het onderwijzen onder de noemer van GNU of de term “vrije "
"software” veroorzaakt verwarring over waar wij voor staan."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -126,7 +129,7 @@
"het doel van vrije software willen helpen- zij mensen moeten aanleren om "
"vrije software te kiezen, niet niet-vrije software goedpraten."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If they ask you to participate in those courses, as a student or teacher, "
"that gives you an opportunity to <a href=\"/philosophy/saying-no-even-once."
@@ -159,14 +162,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor "
@@ -176,10 +185,10 @@
"voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2016-] {+2016, 2020+} Richard Stallman
+# | Copyright © [-2016-] {+2016, 2020, 2021+} Richard Stallman
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2016 Richard Stallman"
-msgid "Copyright © 2016, 2020 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2016 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -203,3 +212,18 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Bijgewerkt:"
+
+#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+#~ msgstr "door <strong>Richard Stallman</strong>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open "
+#~ "voor verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a href="
+#~ "\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>.</"
+#~ "p> <p>Zie <a href=\"/server/standards/README.translations.html\"> "
+#~ "Translations README</a> voor informatie over het onderhoud van "
+#~ "vertalingen op deze website."
Index: philosophy/po/contradictory-support.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/contradictory-support.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/contradictory-support.pt-br-en.html 19 Dec 2020 19:59:56
-0000 1.4
+++ philosophy/po/contradictory-support.pt-br-en.html 2 Sep 2021 17:36:38
-0000 1.5
@@ -1,13 +1,20 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays upholding action" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<title>Beware of Contradictory “Support”
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/contradictory-support.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>Beware of Contradictory “Support”</h2>
-<p>by <strong>Richard Stallman</strong></p>
+<address class="byline">by Richard Stallman</address>
<p>There are organizations that proclaim support for free software or
the GNU Project, and teach classes in use of nonfree software.</p>
@@ -50,10 +57,11 @@
teacher, that gives you an opportunity
to <a href="/philosophy/saying-no-even-once.html"> say no</a> for a
change.</p>
+</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
@@ -71,13 +79,13 @@
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
<web-translators@gnu.org></a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and contributing translations
of this article.</p>
</div>
@@ -98,7 +106,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2016, 2020 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright © 2016, 2020, 2021 Richard Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -108,10 +116,10 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/12/19 19:59:56 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:38 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>
Index: philosophy/po/contradictory-support.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/contradictory-support.pt-br.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/contradictory-support.pt-br.po 2 Sep 2021 08:55:41
-0000 1.16
+++ philosophy/po/contradictory-support.pt-br.po 2 Sep 2021 17:36:38
-0000 1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: contradictory-support.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-19 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-19 16:44-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -26,15 +26,15 @@
"Cuidado com o âSuporteâ Contraditório - Projeto GNU - Free Software "
"Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Beware of Contradictory “Support”"
msgstr "Cuidado com o âSuporteâ Contraditório"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-msgstr "por <strong>Richard Stallman</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "por Richard Stallman"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are organizations that proclaim support for free software or the GNU "
"Project, and teach classes in use of nonfree software."
@@ -42,7 +42,7 @@
"Existem organizações que proclamam suporte para software livre ou o Projeto
"
"GNU e ensinam turmas no uso de software não livre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It's possible that they do some <em>other</em> things that really support "
"free software, but those classes certainly don't. On the contrary, they "
@@ -56,7 +56,7 @@
"promovendo o uso do software não livre. Isso aumenta a magnitude do problema
"
"prático que é nossa missão corrigir."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Even worse, that grants nonfree software legitimacy. The basic point of the "
"free software movement is that nonfree software is <a href=\"/philosophy/"
@@ -72,7 +72,7 @@
"eliminá-lo</em>. Ensinar a usá-lo passa a mensagem de que ele que não é
um "
"problema; isso se opõe ao movimento software livre no nÃvel mais profundo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Of course, people have the right to state that view, but they shouldn't "
"pretend that it constitutes support for our cause."
@@ -80,7 +80,7 @@
"Claro, as pessoas têm o direito de afirmar essa visão, mas não devem
fingir "
"que constitui suporte para a nossa causa."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Even more outrageously, some of those organizations claim that their courses "
"in using nonfree software are connected with or even certified by the GNU "
@@ -95,7 +95,7 @@
"terÃamos nada a ver com isso, nem sequer falarÃamos sobre isso, exceto com "
"condenação."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Teaching use of nonfree programs works against free software; teaching it in "
"association with the name GNU or the term “free software” causes "
@@ -105,7 +105,7 @@
"ensinar isso em associação com o nome GNU ou o termo âsoftware livreâ "
"provoca confusão sobre o que defendemos."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you encounter such an organization, please explain these points to the "
"people who work on it: that such courses go directly against the principles "
@@ -119,7 +119,7 @@
"querem ajudar a causa do software livre, eles precisam ensinar as pessoas a "
"escolher o software livre, e não legitimar o software não livre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If they ask you to participate in those courses, as a student or teacher, "
"that gives you an opportunity to <a href=\"/philosophy/saying-no-even-once."
@@ -155,14 +155,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para
oferecer "
@@ -170,12 +170,12 @@
"favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções
para "
"<a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></"
"a>. </p><p>Consulte o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e o "
-"envio de traduções das páginas deste site."
+"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e a "
+"contribuição com traduções das páginas deste site."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2016, 2020 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2016, 2020 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -201,6 +201,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima atualização:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+#~ msgstr "por <strong>Richard Stallman</strong>"
+
+#~ msgid "Copyright © 2016, 2020 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2016, 2020 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/contradictory-support.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/contradictory-support.ru.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/contradictory-support.ru.po 2 Sep 2021 08:55:41 -0000
1.12
+++ philosophy/po/contradictory-support.ru.po 2 Sep 2021 17:36:38 -0000
1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: contradictory-support.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-19 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-14 13:56+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -24,16 +25,19 @@
"Ðнимание: неÑообÑÐ°Ð·Ð½Ð°Ñ “поддеÑжка” -
ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд "
"Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Beware of Contradictory “Support”"
msgstr "Ðнимание: неÑообÑазнаÑ
“поддеÑжка”"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-msgstr "<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "РиÑаÑд СÑолмен"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are organizations that proclaim support for free software or the GNU "
"Project, and teach classes in use of nonfree software."
@@ -41,7 +45,7 @@
"ÐÑÑÑ Ð¾ÑганизаÑии, коÑоÑÑе пÑовозглаÑаÑÑ
поддеÑÐ¶ÐºÑ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм или "
"пÑоекÑа GNU и пÑоводÑÑ Ð·Ð°Ð½ÑÑиÑ
по пÑÐ¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑвободнÑÑ
пÑогÑамм."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It's possible that they do some <em>other</em> things that really support "
"free software, but those classes certainly don't. On the contrary, they "
@@ -55,7 +59,7 @@
"ÑодейÑÑвÑÑ Ð¿ÑÐ¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑиÑ
неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм. ÐÑо повÑÑÐ°ÐµÑ Ð¼Ð°ÑÑÑаб "
"пÑакÑиÑеÑкой пÑоблемÑ, ÑеÑиÑÑ
коÑоÑÑÑ — наÑа задаÑа."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Even worse, that grants nonfree software legitimacy. The basic point of the "
"free software movement is that nonfree software is <a href=\"/philosophy/"
@@ -73,7 +77,7 @@
"пÑоблема; ÑÑо пÑоÑиводейÑÑвÑÐµÑ Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ
за ÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ð° "
"глÑбоÑайÑем ÑÑовне."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Of course, people have the right to state that view, but they shouldn't "
"pretend that it constitutes support for our cause."
@@ -81,7 +85,7 @@
"ÐонеÑно, Ñ Ð»Ñдей еÑÑÑ Ð¿Ñаво излагаÑÑ ÑакÑÑ
ÑоÑÐºÑ Ð·ÑениÑ, но они не Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ "
"пÑедÑÑавлÑÑÑ ÑÑо как поддеÑÐ¶ÐºÑ Ð½Ð°Ñего
дела."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Even more outrageously, some of those organizations claim that their courses "
"in using nonfree software are connected with or even certified by the GNU "
@@ -96,7 +100,7 @@
"не Ñекомендовали Ñакой кÑÑÑ
и вообÑе никак не ÑÑали Ð±Ñ "
"ÑвÑзÑваÑÑÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼, даже говоÑиÑÑ
о нем без оÑÑждениÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Teaching use of nonfree programs works against free software; teaching it in "
"association with the name GNU or the term “free software” causes "
@@ -107,7 +111,7 @@
"“ÑвободнÑе пÑогÑаммє пÑиводиÑ
к Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñого, за "
"ÑÑо Ð¼Ñ Ð²ÑÑÑÑпаем."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you encounter such an organization, please explain these points to the "
"people who work on it: that such courses go directly against the principles "
@@ -121,7 +125,7 @@
"Ñ
оÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ð´ÐµÐ»Ñ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¿ÑогÑамм —
им нÑжно пÑиÑÑаÑÑ Ð»Ñдей "
"полÑзоваÑÑÑÑ ÑвободнÑми пÑогÑаммами,
а не ÑзакониваÑÑ Ð½ÐµÑвободнÑе."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If they ask you to participate in those courses, as a student or teacher, "
"that gives you an opportunity to <a href=\"/philosophy/saying-no-even-once."
@@ -159,14 +163,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
@@ -178,8 +188,8 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2016, 2020 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2016, 2020 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -207,7 +217,10 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ðбновлено:"
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+#~ msgstr "<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>"
+
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "Copyright © 2016, 2020 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2016, 2020 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/contradictory-support.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/contradictory-support.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/contradictory-support.zh-cn.po 2 Sep 2021 08:55:41
-0000 1.5
+++ philosophy/po/contradictory-support.zh-cn.po 2 Sep 2021 17:36:38
-0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: contradictory-support.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-19 16:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-21 15:14+0800\n"
"Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -21,22 +22,24 @@
"Foundation"
msgstr "è¦æé£äºèªç¸çç¾ç “æ¯æ” - GNU å·¥ç¨ -
èªç±è½¯ä»¶åºéä¼"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Beware of Contradictory “Support”"
msgstr "è¦æé£äºèªç¸çç¾ç “æ¯æ”"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+msgid "by Richard Stallman"
msgstr "<strong>Richard Stallman</strong> è"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are organizations that proclaim support for free software or the GNU "
"Project, and teach classes in use of nonfree software."
msgstr ""
"æä¸äºç»ç»å®£ç§°ä»ä»¬æ¯æèªç±è½¯ä»¶æè
GNU
å·¥ç¨ï¼å¹¶ä¸å¹è®éèªç±è½¯ä»¶ç使ç¨ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It's possible that they do some <em>other</em> things that really support "
"free software, but those classes certainly don't. On the contrary, they "
@@ -48,7 +51,7 @@
"ä¸ãæ°æ°ç¸åï¼è¿äºæ¨å¨ä½¿ç¨éèªç±è½¯ä»¶çæ´»å¨ç´æ¥åèªç±è½¯ä»¶è¿å¨å¯¹çå¹²ãè¿ç§äºè®©"
"å®é
é®é¢æ´ä¸¥éï¼æ们ç使å½å°±æ¯æ¹æ£ä¹ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Even worse, that grants nonfree software legitimacy. The basic point of the "
"free software movement is that nonfree software is <a href=\"/philosophy/"
@@ -63,13 +66,13 @@
"ææå¦ä½ä½¿ç¨éèªç±è½¯ä»¶å
¶å®æ¯åå®äºéèªç±è½¯ä»¶æ²¡æé®é¢ï¼è¿æ¯å¨å对èªç±è½¯ä»¶è¿å¨"
"çæ ¹åºã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Of course, people have the right to state that view, but they shouldn't "
"pretend that it constitutes support for our cause."
msgstr "å½ç¶ï¼äººä»¬ææ表达èªå·±çè§ç¹ï¼ä½æ¯ä»ä»¬ä¸åºè¯¥è£
ä½æ¯å¨æ¯ææ们ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Even more outrageously, some of those organizations claim that their courses "
"in using nonfree software are connected with or even certified by the GNU "
@@ -81,7 +84,7 @@
"软件åºéä¼æå
³ï¼çè³æ¯ç±èªç±è½¯ä»¶åºéä¼è®¤è¯çãæ¯åº¸ç½®çï¼æ们ç»ä¸ä¼è®¤è¯è¿ç§è¯¾"
"ç¨ï¼ä¹ä¸ä¼æ¨èè¿ç§è¯¾ç¨ï¼ä¸ä¼ä¸ä¹æçèï¼çè³é¤äºè°´è´£ä¹ä¸ä¼è°åå®ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Teaching use of nonfree programs works against free software; teaching it in "
"association with the name GNU or the term “free software” causes "
@@ -90,7 +93,7 @@
"ææéèªç±è½¯ä»¶ç使ç¨æ¯å¨åèªç±è½¯ä»¶å¯¹çå¹²ï¼è¿äºæ´»å¨å¦æå
GNU çååæ “"
"èªç±è½¯ä»¶” ä¸è¯ç¸å
³èä¼è®©æ们çç«åºåå¾ä»¤äººå°æã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you encounter such an organization, please explain these points to the "
"people who work on it: that such courses go directly against the principles "
@@ -102,7 +105,7 @@
"å¨çååãåå
æ¯ï¼å¦æä»ä»¬æ³è¦å¸®å©èªç±è½¯ä»¶ï¼é£ä¹ä»ä»¬åºè¯¥ææ人们å¦ä½éæ©èªç±"
"软件ï¼èä¸æ¯è®©éèªç±è½¯ä»¶åå¾åçã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If they ask you to participate in those courses, as a student or teacher, "
"that gives you an opportunity to <a href=\"/philosophy/saying-no-even-once."
@@ -129,9 +132,7 @@
"ç³»æ¹æ³</a>èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ãæå
³å¤±æé¾æ¥æå
¶ä»é误å建议ï¼è¯·åéé®ä»¶å°"
"<a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>ã"
-#
-#
-#
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -139,25 +140,27 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
-"æ们尽æ大åªåæ¥æä¾ç²¾ååé«è´¨éçç¿»è¯ï¼ä½é¾å
ä¼åå¨é误åä¸è¶³ãå¦ææ¨å¨è¿æ¹"
-"é¢æè¯è®ºæä¸è¬æ§ç建议ï¼è¯·åéè³ <a
href=\"mailto:web-translators@gnu.org"
-"\"><web-translators@gnu.org></a>ã</p><p>å
³äºè¿è¡åè°ä¸æ交翻è¯çæ´å¤ä¿¡"
-"æ¯åè§ <a href=\"/server/standards/README.translators.html\">ãè¯è
æåã</"
-"a>ã"
+"请åè <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ç¿»è¯è¯´æ</a> äº"
+"解æå
³åè°åæ交æç« ç¿»è¯çä¿¡æ¯ã"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2016, 2020 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2016, 2020 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -181,6 +184,22 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æåæ´æ°ï¼"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+#~ msgstr "<strong>Richard Stallman</strong> è"
+
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ们尽æ大åªåæ¥æä¾ç²¾ååé«è´¨éçç¿»è¯ï¼ä½é¾å
ä¼åå¨é误åä¸è¶³ãå¦ææ¨å¨è¿"
+#~ "æ¹é¢æè¯è®ºæä¸è¬æ§ç建议ï¼è¯·åéè³ <a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
+#~ "org\"><web-translators@gnu.org></a>ã</p><p>å
³äºè¿è¡åè°ä¸æ交翻è¯ç"
+#~ "æ´å¤ä¿¡æ¯åè§ <a
href=\"/server/standards/README.translators.html\">ãè¯è
"
+#~ "æåã</a>ã"
+
+#~ msgid "Copyright © 2016, 2020 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2016, 2020 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/copyright-versus-community-2000.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/copyright-versus-community-2000.fr.po,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- philosophy/po/copyright-versus-community-2000.fr.po 2 Sep 2021 08:55:41
-0000 1.49
+++ philosophy/po/copyright-versus-community-2000.fr.po 2 Sep 2021 17:36:38
-0000 1.50
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: copyright-versus-community-2000.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-17 07:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 13:46+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -27,11 +28,11 @@
"Copyright contre communauté à l'âge des réseaux informatiques - Projet
GNU - "
"Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Copyright versus Community in the Age of Computer Networks (2000)"
msgstr "Copyright contre communauté à l'âge des réseaux informatiques
(2000)"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This is a transcription from an audio recording, prepared by Douglas "
"Carnall, July 2000."
@@ -39,7 +40,7 @@
"Transcription d'un enregistrement audio réalisé par Douglas Carnall en "
"juillet 2000."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em> Mr Stallman arrives a few minutes after the appointed hour of "
"commencement of his talk to address a hushed and respectful audience. He "
@@ -51,12 +52,12 @@
"parle avec une grande précision et presque sans hésitation avec un accent "
"prononcé de Boston.</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>RMS</strong>: This is made for someone who wears a strangler."
msgstr ""
"<strong>RMS</strong>Â : Ceci est fait pour quelqu'un qui porte un
étrangleur."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>[indicates clip-on microphone for lecture theatre amplification system]</"
"em>"
@@ -64,59 +65,59 @@
"<em>[il indique le micro à agrafe du système d'amplification de la salle de
"
"conférence]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "I don't wear stranglers, so there is no place for it to go."
msgstr ""
"Je ne porte pas d'étrangleur, alors il n'y a pas de place pour le mettre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>[clips it to his T-shirt]</em>"
msgstr "<em>[Il l'accroche à son T-shirt]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>Me</strong>: Are you OK with the recording?"
msgstr "<strong>Moi</strong> : C'est bon pour le micro ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Yes! <em>[testy]</em> How many people have to ask me?"
msgstr ""
"<strong>RMS</strong> : Oui ! <em>[irrité]</em> Combien de personnes sont "
"censées me le demander ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Well, I'm supposed to speak today"
msgstr "Bon, je suppose que je dois parler aujourd'hui"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>[long pause]</em>"
msgstr "<em>[longue pause]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "about copyright versus community. This is too loud."
msgstr "sur « copyright contre communauté ». C'est trop fort."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>[indicates clip-on microphone]</em>"
msgstr "<em>[il indique le micro à agrafe]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "What can I do?"
msgstr "Qu'est-ce que je peux faire ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Let's see… there's no volume control…"
msgstr "Voyons… il n'y a pas de contrôle de volume…"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>[finds volume control on radio microphone box]</em>"
msgstr "<em>[il trouve la commande du volume sur la boîte radio du
micro]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "this seems better"
msgstr "Ãa paraît mieux."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"OK. Copyright versus community in the age of computer networks. The "
"principles of ethics can't change. They are the same for all situations, "
@@ -142,7 +143,7 @@
"les décisions concernant le droit du copyright, et ont modifié la politique
"
"qui est la mieux adaptée à la société."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Laws that in the past may have been a good idea, now are harmful because "
"they are in a different context. But to explain this, I should go back to "
@@ -165,7 +166,7 @@
"les livres pouvait aussi les copier, à peu près aussi bien que par
n'importe "
"quelle autre méthode."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the ancient world, there wasn't the sharp distinction between authorship "
"and copying that there tends to be today."
@@ -173,7 +174,7 @@
"Dans l'Antiquité, il n'y avait pas la nette distinction entre paternité et "
"copie qui tend à prévaloir aujourd'hui."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There was a continuum. On the one hand you might have somebody, say, "
"writing a play. Then you might have, on the other extreme, just somebody "
@@ -201,7 +202,7 @@
"ont survécu à travers ces citations dans d'autres livres, devenus plus "
"populaires que le livre dont <em>provenait</em> la citation originale."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There was a spectrum between writing an original work, and copying. There "
"were many books that were partly copied, but mixed with original writing. I "
@@ -220,7 +221,7 @@
"une plume pour écrire avec. Ainsi, c'était une situation simple, plutôt "
"claire."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Later on, printing was developed and printing changed the situation "
"greatly. It provided a much more efficient way to make copies of books, "
@@ -244,7 +245,7 @@
"Ainsi le nombre d'endroits où des copies pouvaient être faites avait "
"considérablement diminué."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now the idea of copyright developed along with the printing press. I think "
"that there may be… I think I remember reading that Venice, which was "
@@ -273,7 +274,7 @@
"la chanson, « le temps n'est pas de l'argent quand c'est tout ce que vous "
"avez »."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So some poor people copied books with a pen. But for the most part the "
"books were all made on printing presses by publishers and copyright as a "
@@ -302,7 +303,7 @@
"la presque totalité de la population essayer de copier des livres et être "
"menacée d'arrestation pour ça."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And in fact, in addition to not restricting the reader's directly, it didn't "
"cause much of a problem for readers, because it might have added a small "
@@ -322,7 +323,7 @@
"n'y avait aucun besoin de dures sanctions pour convaincre les lecteurs de le "
"tolérer et d'obéir."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So copyright effectively was an industrial regulation. It restricted "
"publishers and writers but it didn't restrict the general public. It was "
@@ -336,7 +337,7 @@
"Vous savez, il est facile de percevoir le prix du billet quand les gens "
"prennent le bateau pour des semaines, voire des mois."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Well, as time went on, printing got more efficient. Eventually even poor "
"people didn't have to bother copying books by hand and the idea sort of got "
@@ -355,7 +356,7 @@
"sortie de la mémoire collective. Je n'en ai entendu parler qu'il y a dix ans
"
"environ quand j'ai commencé à interroger les gens à ce sujet."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So originally in England copyright was partly intended as a measure of "
"censorship. People who wanted to publish books were required to get "
@@ -381,7 +382,7 @@
"droit naturel à copier, mais que le copyright en tant que frein artificiel Ã
"
"la copie pouvait être autorisé dans l'intention de favoriser le progrès."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So the system of copyright would have been the same more or less either way, "
"but this was a statement about the purpose which is said to justify "
@@ -409,7 +410,7 @@
"faire des copies, en échange du progrès qu'apporte indirectement le fait "
"d'encourager un plus grand nombre de gens à écrire."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now it may seem like an obscure question to ask “What's the purpose of "
"copyright?” But the purpose of any activity is the most important "
@@ -439,7 +440,7 @@
"non autorisée est l'équivalent moral d'une attaque de bateau et du "
"kidnapping et du meurtre des personnes à bord."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So if you look at the statements being made by publishers you find lots of "
"implicit assumptions of this sort which you have to drag into the open and "
@@ -449,15 +450,15 @@
"trouverez un bon nombre de postulats de ce genre que vous devez mettre en "
"lumière et commencer à interroger."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Recent events and problems"
msgstr "Récents événements et problèmes"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>[brightens]</em>"
msgstr "<em>[il s'éclaire]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Anyway, as long as the age of the printing press continued, copyright was "
"painless, easy to enforce, and probably a good idea. But the age of the "
@@ -479,11 +480,11 @@
"pouvait aussi en faire une copie, dont la qualité n'avait rien à envier à "
"celles de n'importe qui d'autre,"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>[murmuring in the audience]</em>"
msgstr "<em>[murmures dans l'assistance]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A situation now where once again, ordinary readers can make copies "
"themselves. It doesn't have to be done through centralised mass production, "
@@ -505,7 +506,7 @@
"obtient. à l'âge de l'imprimerie, le public a cédé une liberté dont il
ne "
"pouvait pas faire usage."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It's like finding a way of selling shit: what have you got to lose? You've "
"got it on hand anyway, if you get something for it, it can hardly be a bad "
@@ -515,11 +516,11 @@
"Vous l'avez à disposition de toute manière. Si vous trouvez le moyen de la "
"négocier, cela ne peut pas être une mauvaise affaire."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>[faint laughter]</em>"
msgstr "<em>[rires tièdes]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It's like accepting money for promising not to travel to another star. "
"You're not going to do it anyway"
@@ -527,11 +528,11 @@
"C'est comme accepter de l'argent en retour de votre promesse de ne pas "
"voyager vers une autre étoile. Vous n'allez pas le faire de toute façon,"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>[hearty laughter]</em>"
msgstr "<em>[rires abondants]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"at least not in our lifetime so you might as well, if someone's going to pay "
"you to promise not to travel to another star, you might as well take the "
@@ -552,7 +553,7 @@
"vais plus tout vendre de ce que j'ai. Je vais en garder une partie et m'en "
"servir. »"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So if you were giving up a freedom that you couldn't exercise and now you "
"can exercise it, you probably want to start retaining the right to exercise "
@@ -572,7 +573,7 @@
"remettre en question l'ancienne transaction et probablement vendre une "
"quantité moindre de ce vous vendiez auparavant."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But the publishers are trying to do exactly the opposite. At exactly the "
"time when the public's interest is to keep part of the freedom to use it, "
@@ -602,7 +603,7 @@
"augmenter leur pouvoir en prétendant le faire au nom de l'humanité plutôt "
"qu'au nom de ces sociétés particulières."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, what are the consequences when copyright starts restricting activities "
"that ordinary readers can do. Well, for one thing it's no longer an "
@@ -625,7 +626,7 @@
"par des gouvernements qui, essentiellement, servent les éditeurs plutôt que
"
"le public."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Also, you have to question whether a copyright system is still beneficial. "
"Basically, the thing that we have been paying is now valuable for us. Maybe "
@@ -646,11 +647,31 @@
"c'est très embêtant, parce que les gens traversent sur toute la longueur de
"
"la rue, et les faire payer c'est plutôt galère."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "New kinds of copyright"
msgstr "Nouveaux types de copyright"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Now what are some of the changes we might want to make in copyright law in
+# | order to adapt it to the situation that the public finds itself in? Well
+# | the extreme change might be to abolish copyright law but that isn't the
+# | only possible choice. There are various situations in which we could
+# | reduce the power of copyright without abolishing it entirely because there
+# | are various different actions that can be done with a copyright and there
+# | are various situations in which you might do them, and each of those is an
+# | independent question. Should copyright cover this or not? In addition,
+# | there is a question of “How long?”[-.-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Now what are some of the changes we might want to make in copyright law "
+#| "in order to adapt it to the situation that the public finds itself in? "
+#| "Well the extreme change might be to abolish copyright law but that isn't "
+#| "the only possible choice. There are various situations in which we could "
+#| "reduce the power of copyright without abolishing it entirely because "
+#| "there are various different actions that can be done with a copyright and "
+#| "there are various situations in which you might do them, and each of "
+#| "those is an independent question. Should copyright cover this or not? In "
+#| "addition, there is a question of “How long?”."
msgid ""
"Now what are some of the changes we might want to make in copyright law in "
"order to adapt it to the situation that the public finds itself in? Well the "
@@ -660,7 +681,7 @@
"different actions that can be done with a copyright and there are various "
"situations in which you might do them, and each of those is an independent "
"question. Should copyright cover this or not? In addition, there is a "
-"question of “How long?”."
+"question of “How long?”"
msgstr ""
"Voyons maintenant quelques-uns des changements que nous pourrions apporter Ã
"
"la loi sur le copyright pour l'adapter à la situation dans laquelle se "
@@ -673,7 +694,7 @@
"copyright doit-il les couvrir ou non ? En outre, il y a la question de "
"savoir pour combien de temps."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright used to be much shorter in its period or duration, and it's been "
"extended over and over again in the past fifty years or so and in fact in "
@@ -696,7 +717,7 @@
"copyright pourrait durer 1200 années, en fait juste assez pour que le "
"copyright sur Mickey ne puisse pas expirer."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Because that's why, people believe that US Congress passed a law to extend "
"copyright for twenty years. Disney was paying them, and paying the "
@@ -721,7 +742,7 @@
"chouchou au Congrès et ont fait une pression énorme pour accroître les "
"pouvoirs du copyright."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Anyway, we were fortunate that Sonny Bono died but in his name they passed "
"the Mickey Mouse Copyright Act of 1998 I believe. It's being challenged by "
@@ -737,7 +758,7 @@
"rejetées par la Cour suprême. En tout cas, il y a un tas de situations et
de "
"cas différents où nous pourrions réduire la portée du copyright."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So what are some of them? Well, first of all there are various different "
"contexts for copying. There is commercial sale of copies in the stores at "
@@ -762,7 +783,7 @@
"le fasse â différentes situations que nous n'avons pas à traiter toutes
de "
"la même manière."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So one way in we could reclaim the… in general though, the activities "
"that are the most private are those that are most crucial to our freedom and "
@@ -787,7 +808,7 @@
"faire lorsque le copyright s'applique à des romans, des biographies, des "
"mémoires, des essais, etc."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That at the very minimum, people should always have a right to share a copy "
"with a friend. It's when governments have to prevent that kind of activity "
@@ -804,7 +825,7 @@
"commerciales et publiques peuvent être réglementées de façon beaucoup
plus "
"facile et indolore."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, where we should draw these lines depends, I believe, on the kind of "
"work. Different works serve different purposes for their users. Until "
@@ -826,7 +847,7 @@
"Åuvres qui expriment une opinion personnelle et les Åuvres essentiellement "
"esthétiques."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Functional works include: computer software; recipes; textbooks; "
"dictionaries and other reference works; anything that you use to get jobs "
@@ -853,7 +874,7 @@
"la société, la soi-disant justification du copyright, peut se produire
d'une "
"autre manière."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We don't have to give up these important freedoms to have progress. Now the "
"publishers are always asking us to presuppose that their there is no way to "
@@ -867,7 +888,7 @@
"libertés fondamentales. Et la chose la plus importante pour le mouvement du "
"logiciel libre est, je pense, de prouver que leur postulat est injustifié."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I can't say I'm sure that in all of these areas we can't produce progress "
"without copyright restrictions stopping people, but what we've shown is that "
@@ -887,7 +908,7 @@
"intermédiaires de copyright qui donnent aux gens la liberté de publier des "
"versions modifiées."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Look, for example, at the GNU free documentation license, which is used to "
"make a book free. It allows anyone to make and sell copies of a modified "
@@ -917,7 +938,7 @@
"liberté de publier des Åuvres modifiées est essentielle, un genre de "
"copyright intermédiaire peut être négocié, qui laisse à chacun cette
liberté."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For other kinds of works, the ethical questions apply differently, because "
"the works are used differently. The second category of works is works that "
@@ -937,7 +958,7 @@
"aussi dans cette catégorie : elles expriment une opinion personnelle, un "
"point de vue."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now for these kinds of works, making a modified version is not a useful "
"thing to do. So I see no reason why people should need to have the freedom "
@@ -959,11 +980,11 @@
"ne serait plus affectée, mais les éditeurs seraient toujours soumis au "
"copyright."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>[drinks water]</em>"
msgstr "<em>[il boit de l'eau]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, I used to think that maybe it would be good enough to allow people to "
"privately redistribute copies occasionally. I used to think that maybe it "
@@ -990,7 +1011,7 @@
"activités utiles que les gens devraient avoir la possibilité de faire avec "
"ces Åuvres."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Oh, also, scientific papers. Or scholarly papers in general fall into this "
"category because publishing modified versions of them is not a good thing to "
@@ -1010,7 +1031,7 @@
"scientifique d'une façon qui limiterait sa redistribution intégrale sur le "
"net. Dites à la revue que vous refusez de faire cela."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Because scientific journals have become an obstacle to the dissemination of "
"scientific results. They used to be a necessary mechanism. Now they are "
@@ -1026,7 +1047,7 @@
"em>. Elles sont les ennemies de la diffusion de la connaissance ; elles sont
"
"les ennemies de la science, et cette pratique doit cesser."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now there is a third category of works, which is aesthetic works, whose main "
"use is to be appreciated; novels, plays, poems, drawings in many cases, "
@@ -1047,19 +1068,19 @@
"liberté de publier des versions modifiées d'une Åuvre esthétique ? D'une
"
"part vous avez des auteurs qui font preuve de pas mal d'égotisme et disentÂ
:"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>[English accent, dramatic gesture]</em>"
msgstr "<em>[accent anglais, gestuelle dramatique]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "“Oh this is my creation.”"
msgstr "« Oh, c'est ma création. »"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>[Back to Boston]</em>"
msgstr "<em>[retour à Boston]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“How dare anyone change a line of this?” On the other hand you "
"have the folk process which shows that a series of people sequentially "
@@ -1089,11 +1110,11 @@
"ainsi une partie de son Åuvre magnifique. Naturellement vous auriez entendu "
"les autres auteurs :"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>[English accent]</em>"
msgstr "<em>[accent anglais]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“How dare he change one line of my creation. He couldn't possibly "
"make it better.“"
@@ -1101,11 +1122,11 @@
"« Comment ose-t-il changer une ligne de ma création. Il est impossible de "
"faire mieux. »"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>[faint audience chuckle]</em>"
msgstr "<em>[rire étouffé de l'assistance]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You'll hear people ridiculing this idea in exactly those terms. Well, I am "
"not sure what we should do about publishing modified versions of these "
@@ -1130,12 +1151,12 @@
"modifiées de ces Åuvres esthétiques, et je n'ai pas de réponse dont je
sois "
"entièrement satisfait."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>Audience member 1 (AM1)</strong>, question, inaudible"
msgstr ""
"<strong>Membre de l'assistance n° 1 (MA1)</strong> : question inaudible."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Let me repeat the question because he said it so fast "
"you couldn't possibly have understood it. He said “What kind of "
@@ -1147,11 +1168,11 @@
"« Dans quelle catégorie rentrent les jeux d'ordinateur ? » Bien, je
dirais "
"que le moteur de jeu est fonctionnel et que le scénario est esthétique."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>AM1</strong>: Graphics?"
msgstr "<strong>MA1</strong> : Et les graphismes ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Those are part of the scenario probably. The specific "
"pictures are part of the scenario; they are aesthetic, whereas the software "
@@ -1169,11 +1190,11 @@
"si l'on est disposé à séparer le moteur du scénario alors il serait
légitime "
"de dire, eh bien, que le moteur est fonctionnel mais le scénario
esthétique."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Copyright: possible solutions"
msgstr "Copyright : les solutions possibles"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, how long should copyright last? Well, nowadays the tendency in "
"publishing is for books to go out of copyright faster and faster. Today in "
@@ -1204,7 +1225,7 @@
"publier. Mais je pense qu'une fois le livre publié, le copyright devrait "
"opérer pendant environ dix ans, et c'est tout."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, I once proposed this in a panel where the other people were all "
"writers. And one of them said: “Ten year copyright? Why that's "
@@ -1226,7 +1247,7 @@
"pratiques, mais qui traînait des pieds pour obéir au contrat stipulant que "
"quand un livre est épuisé, les droits retournent à l'auteur."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The publishers treat authors terribly you have to realise. They're always "
"demanding more power in the name of the authors and they will bring along a "
@@ -1248,11 +1269,11 @@
"recommande à tous de lire l'article de Courtney Love ; il est dans le "
"magazine <cite>Salon</cite>, c'est ça ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>AM2</strong> (Audience member 2) Yes"
msgstr "<strong>MA2</strong> : (Membre de l'assistance n° 2) Oui"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: She started out by calling the record companies quote "
"pirates unquotes because of the way they treat the musicians. In any case "
@@ -1282,7 +1303,7 @@
"limité à une seule société dans la plupart des cas. Pour les films eux-"
"mêmes, il est peut-être légitime que le copyright dure vingt ans."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Meanwhile for software, I suspect that a three year copyright would be "
"enough. You see if each version of the programme remains copyrighted for "
@@ -1310,7 +1331,7 @@
"serait pas un désastre. Utiliser des logiciels vieux de trois ans n'est pas "
"un désastre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM3</strong>: Don't you think this is a system that would favour "
"feature creep?"
@@ -1318,7 +1339,7 @@
"<strong>MA3</strong> : Ne pensez-vous pas que c'est un système qui "
"encouragerait l'inflation de fonctionnalités inutiles ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: <em>[airily]</em> Ah that's OK. That's a minor side "
"issue, compared with these issues of freedom encouraging, every system "
@@ -1335,7 +1356,7 @@
"un système, parce qu'il change, favorise aussi quelques déviations "
"secondaires, ce n'est pas une grosse affaire, je dirais."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM4</strong>: The problem with this change in the copyright laws for "
"three would be that you wouldn't get the sources."
@@ -1344,7 +1365,7 @@
"copyright pour le ramener à trois ans, c'est que vous n'obtiendriez pas les "
"sources."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Right. There would have also to be a condition, a law "
"that to sell copies of the software to the public the source code must be "
@@ -1373,20 +1394,20 @@
"bien ; <code>./configure</code> ; <code>make</code> » et voit si cela "
"produit les mêmes exécutables, et hue."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So you're right, just eliminating copyright would not make software free."
msgstr ""
"Mais vous avez raison, éliminer le copyright ne rendrait pas le logiciel "
"<i>free</i>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>AM5</strong>: Um libre"
msgstr ""
"<strong>MA5</strong> : Heu… « libre ».<a id=\"TransNote3-rev\"
href="
"\"#TransNote3\"><sup>3</sup></a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Right. That's the only sense I use the term. It "
"wouldn't do that because the source code might not be available or they "
@@ -1422,7 +1443,7 @@
"le faire de façon encore plus complexe. Pas simplement en changeant le "
"copyright sur le logiciel."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, overall I would recommend we look at the various kinds of works and the "
"various different kinds of uses and then look for a new place to draw the "
@@ -1449,7 +1470,7 @@
"façons d'encourager l'écriture, d'autres façons de faciliter la
rémunération "
"des auteurs."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For example, suppose that verbatim redistribution of a work is permitted and "
"suppose that the work comes with something, so that when you are playing "
@@ -1473,7 +1494,7 @@
"actuellement est si faible que si vous payez vingt dollars, ils n'en "
"obtiendront pas plus d'un de toute façon."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So this will be a far more efficient system. And the interesting thing will "
"be that when people redistribute these copies they will be helping the "
@@ -1498,7 +1519,7 @@
"nous pourrions mettre dans tous les exemplaires de l'Åuvre, alors je pense "
"qu'on aurait un mécanisme viable."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It may take five of ten years for the ideas to spread around, because it's a "
"cultural thing, you know, at first people might find it a little surprising "
@@ -1512,11 +1533,11 @@
"envoyer de l'argent. Ãa ne représenterait pas beaucoup, comparé à ce que "
"cela coûte d'acheter des livres aujourd'hui."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>[drinks]</em>"
msgstr "<em>[il boit]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So I think that in this way, for the works of expression, and maybe "
"aesthetic works, maybe this could a successful method. But it won't work "
@@ -1547,7 +1568,7 @@
"automatique de calculer qui doit recevoir quelle part de ce que tel "
"utilisateur donne, pour cette version-ci ou cette version-là ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It's philosophically hard to decide how important each contribution is, and "
"all the obvious ways of trying to measure it are <em>[emphasis]</em> "
@@ -1570,7 +1591,7 @@
"fois que nous aurons un système pratique de paiement sur Internet pour lui "
"servir de base."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With regard to the aesthetic works. If there is a system where those who "
"commercially redistribute or maybe even those who are publishing a modified "
@@ -1592,7 +1613,7 @@
"envisageable dans certains cas avec un système qui permette de publier des "
"versions modifiées des Åuvres esthétiques."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now I believe there a people who are trying to set up such voluntary payment "
"systems. I heard of something called the street performer's protocol. I "
@@ -1613,7 +1634,7 @@
"finalement débiter votre carte de crédit une fois que la somme est assez "
"importante pour rendre la transaction efficace."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Whether those kind of systems work smoothly enough in practice that they'll "
"get going is not clear, and whether they will become adopted widely enough "
@@ -1629,7 +1650,7 @@
"besoin d'un certain genre de… On a besoin de voir l'idée partout pour
"
"que de temps à autre… « Ouais, il faudrait que je paie ! » On
verra."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is evidence ideas like this are not unreasonable. If you look at for "
"example public radio in the US, which is mostly supported by donations from "
@@ -1658,7 +1679,7 @@
"elles n'ont pas à passer leur temps d'antenne à faire de la retape pour les
"
"dons."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Fundamentally, the stated purpose of copyright: to encourage righting is a "
"worthwhile purpose, but we have to look at ways of ways to achieve it that "
@@ -1676,21 +1697,21 @@
"nécessite sa solution. C'est donc la fin de cette conférence. Y a-t-il des "
"questions ?"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Questions and discussion"
msgstr "Questions et discussion"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "First of all, what time is the next talk? What time is it now?"
msgstr ""
"Tout d'abord, à quelle heure est la prochaine conférence ? Quelle heure
est-"
"il maintenant ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>Me</strong>: The time is quarter past three."
msgstr "<strong>Moi</strong>Â : Il est trois heures et quart."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Oh really? So I'm late already? Well I hope Melanie "
"will permit me to accept a few questions."
@@ -1698,7 +1719,7 @@
"<strong>RMS</strong> : Oh vraiment ? Donc je suis déjà en retard ? Bon, "
"j'espère que Mélanie me permettra d'accepter quelques questions."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM6</strong> (Audience member 6): Who will decide in which of your "
"three categories will a work fit?"
@@ -1706,7 +1727,7 @@
"<strong>MA6</strong> : Qui décidera dans lesquelles de vos trois
catégories "
"une Åuvre rentrera ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: I don't know. I'm sure there are various ways of "
"deciding. You can probably tell a novel when you see one. I suspect judges "
@@ -1717,7 +1738,7 @@
"vous en voyez un. Je subodore que les juges peuvent aussi reconnaître un "
"roman quand ils en voient un."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM7</strong>: Any comment on encryption? And the interaction of "
"encryption devices with copyrighted materials?"
@@ -1726,7 +1747,7 @@
"l'interaction des dispositifs de chiffrement avec les contenus sous "
"copyright ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Well, encryption is being used as a means of "
"controlling the public. The publishers are trying to impose various "
@@ -1751,7 +1772,7 @@
"pas à ma disposition, je ne l'achèterai pas. Et j'espère que vous ne "
"l'achèterez pas non plus."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM8</strong>: In France we have a law that says that even if the "
"media is protected you have the right to copy again for backup purpose"
@@ -1759,7 +1780,7 @@
"<strong>MA8</strong> : En France nous avons une loi qui dit que même si le "
"support est protégé vous avez le droit de le recopier pour le sauvegarder."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Yes it used to be that way in the US as well until 2 "
"years ago."
@@ -1767,7 +1788,7 @@
"<strong>RMS</strong> : Oui, c'était aussi comme ça aux USA il y a encore "
"deux ans."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM8</strong>: Very often you sign an agreement that is illegal in "
"France… the contract you are supposed to sign with a mouse…"
@@ -1775,15 +1796,15 @@
"<strong>MA8</strong> : Très souvent vous signez un accord qui est illégal
en "
"France… le contrat que vous êtes censé signer avec une
souris…"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>RMS</strong>: Well, maybe they're not."
msgstr "<strong>RMS</strong> : Eh bien, peut-être qu'il ne l'est pas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>AM8</strong>: How can we get it challenged?"
msgstr "<strong>MA8</strong> : Comment pouvons-nous le contester ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: <em>[rhetorically]</em> Well are you going to "
"challenge them? It costs money, it takes trouble, and not only that, how "
@@ -1812,7 +1833,7 @@
"sais pas. Peut-être que c'est une bonne idée. Je ne sais pas quels en "
"seraient les effets politiques."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I know that there was just a couple of years ago a law was passed in Europe "
"to prohibit some kind of private copying of music, and the record companies "
@@ -1836,13 +1857,13 @@
"d'avis autorisé sur la manière d'y parvenir en Europe, mais c'est ce Ã
quoi "
"les gens devraient réfléchir."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>AM6</strong>: What about protection of private correspondence?"
msgstr ""
"<strong>MA6</strong>Â : Que dites-vous de la protection de la correspondance "
"privée ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Well, if you're not <em>[emphasis]</em> publishing <em>"
"[/emphasis]</em> it that's a completely different issue."
@@ -1850,7 +1871,7 @@
"<strong>RMS</strong> : Eh bien, si vous n'êtes pas <em>publié</em>, c'est "
"une question complètement différente."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM6</strong>: No, but if I send an email to somebody, that's "
"automatically under my copyright."
@@ -1858,7 +1879,7 @@
"<strong>MA6</strong> : Non, mais si j'envoie un courriel à quelqu'un, il
est "
"automatiquement sous mon copyright."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: <em>[forcefully]</em> That's entirely irrelevant "
"actually."
@@ -1866,7 +1887,7 @@
"<strong>RMS</strong> : <em>[énergiquement]</em> C'est complètement sans "
"objet, en réalité."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM6</strong>: No, I don't accept that. If they're going to publish "
"it in a newspaper. At the moment my redress is my copyright."
@@ -1874,7 +1895,7 @@
"<strong>MA6</strong> : Non, je n'accepte pas cette réponse. S'il le publie
"
"dans un journal, pour le moment mon recours est mon copyright."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Well, you can't make him keep secret the contents and "
"I'm not sure actually. I mean to me, I think there's some injustice in "
@@ -1891,7 +1912,7 @@
"menace est sous copyright », ce serait assez détestable et je ne suis pas "
"sûr que cela tienne devant un tribunal."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM6</strong>: Well, there are circumstances where I want to "
"correspond with someone and keep my (and their) reply, entirely private."
@@ -1899,7 +1920,7 @@
"<strong>MA6</strong> : Bon, il y a des circonstances où je veux
correspondre "
"avec des gens et garder ma réponse, et la leur, entièrement privées."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Well if you and they agree to keep it private, then "
"that's a different matter entirely. I'm sorry the two issues can not be "
@@ -1918,7 +1939,7 @@
"de l'éthique des Åuvres publiées. Elles devraient être traitées d'une "
"manière appropriée, totalement différente."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM6</strong>: That's fair enough, but at the moment the only redress "
"one has is copyright…"
@@ -1926,7 +1947,7 @@
"<strong>MA6</strong>Â : C'est assez raisonnable, mais pour l'instant le seul "
"recours qu'on a est le copyright…"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: <em>[interrupts]</em> No you're wrong. If people have "
"agreed to keep something private then you have other redress. In Europe "
@@ -1941,7 +1962,7 @@
"garder des secrets pour vous. Tout au plus pourriez-vous le forcer à "
"paraphraser, parce qu'il a le droit de dire aux gens ce que vous avez fait."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM6</strong>: Yes, but I assuming that the two people at either end "
"are both in reasonable agreement."
@@ -1949,7 +1970,7 @@
"<strong>MA6</strong> : Oui, mais en supposant que de chaque côté les deux "
"personnes soient suffisamment d'accord."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Well then, don't say that copyright is your only "
"recourse. If he's in agreement he isn't going to give it to a newspaper is "
@@ -1958,7 +1979,7 @@
"<strong>RMS</strong>Â : Alors ne dites pas que le copyright est votre seul "
"recours. S'il est d'accord il ne va pas le donner à un journal, si ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM6</strong>: No, er, you're sidestepping my question about "
"interception."
@@ -1966,7 +1987,7 @@
"<strong>MA6</strong> : Non, heu, vous évitez ma question au sujet de "
"l'interception."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Oh interception. That's a totally different… "
"<em>[heatedly]</em> no you didn't ask about interception. This is the first "
@@ -1977,15 +1998,15 @@
"propos de l'interception. C'est la première fois que vous avez mentionné "
"l'interception…"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>AM6</strong>: No it's the second time."
msgstr "<strong>MA6</strong> : Non c'est la deuxième fois."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>AM9</strong>: <em>[murmurs assent to AM6]</em>"
msgstr "<strong>MA9</strong> : <em>[murmure son assentiment à MA6]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: <em>[still heated]</em> Well I didn't hear you "
"before… it's totally silly… it's like trying to… oh how "
@@ -1998,11 +2019,11 @@
"un éléphant avec un moule à gaufres, je veux dire qu'ils n'ont rien Ã
faire "
"l'un avec l'autre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>[uninterpretable silence falls]</em>"
msgstr "<em>[un silence ininterprétable tombe]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM10</strong>: Have you thought about changes <em>[inaudible, in "
"trade secrets?]</em>"
@@ -2010,7 +2031,7 @@
"<strong>MA10</strong> : Vous avez pensé aux changements <em>[inaudible,
dans "
"le domaine du secret industriel ?]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Uh yes: Trade secrets has developed in a very ominous "
"and menacing direction. It used to be that trade secrecy meant that you "
@@ -2031,7 +2052,7 @@
"secrets de fabrication, même si elles n'ont jamais convenu de quelque façon
"
"que ce soit de garder ces secrets. On fait pression sur elles."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So those who pretend that trade secrecy is just carrying out some natural "
"right of theirs; that's just not true any more. They're getting explicit "
@@ -2050,7 +2071,7 @@
"considérer comme automatiquement contraignante la simple promesse de garder "
"un secret."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Maybe in some cases it should be and in some cases it should not be. If "
"there's a clear public benefit from knowing then maybe that should "
@@ -2065,7 +2086,7 @@
"Peut-être que ça devrait être légitime quand une entreprise fournit des "
"secrets à ses fournisseurs, mais à ses clients, non."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are various possibilities one can think of, but at the very start "
"anybody who hasn't voluntarily agreed to keep the secrets should not be "
@@ -2078,25 +2099,25 @@
"il n'y a pas si longtemps encore. Peut-être que c'est toujours comme ça en "
"Europe, je ne suis pas sûr."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>AM11</strong>: Is is OK for a company to ask say its…"
msgstr ""
"<strong>MA11</strong> : Est-ce acceptable qu'une entreprise le demande à "
"ses…"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>RMS</strong>: employees?"
msgstr "<strong>RMS</strong> : employés ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>AM11</strong>: No no"
msgstr "<strong>MA11</strong>Â : Non non"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>RMS</strong>: suppliers?"
msgstr "<strong>RMS</strong> : fournisseurs ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM11</strong>: yes, suppliers. What if the customer is another "
"supplier?"
@@ -2104,15 +2125,15 @@
"<strong>MA11</strong>Â : Oui, fournisseurs. Et si le client est un autre "
"fournisseur ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>[gap as minidisk changed]</em>"
msgstr "<em>[blanc pendant que le minidisque est changé]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>RMS</strong>: Let's start by not encouraging it."
msgstr "<strong>RMS</strong> : Commençons par ne pas l'encourager."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM12</strong>: I have a question regarding your opinion on the "
"scientific work on journals and textbooks. In my profession at least one "
@@ -2126,7 +2147,7 @@
"ligne. Ils gardent le copyright, mais il y a un libre accès aux ressources "
"pourvu qu'on ait accès à Internet."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Well, that's good. But there are many journals where "
"it is not like that. For example, the ACM journals you can't access unless "
@@ -2140,7 +2161,7 @@
"l'on est abonné : elles sont bloquées. Aussi je pense que les revues "
"devraient toutes commencer à ouvrir un accès sur le web."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM12</strong>: So what impact does that have on the significance of "
"copyright on the public when you basically don't interfere with providing "
@@ -2150,7 +2171,7 @@
"copyright pour le public, que fondamentalement vous n'interfériez pas avec "
"la mise en libre accès sur le web ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Well, first of all, I disagree. Mirror sites are "
"essential, so the journal should only provide open access but they should "
@@ -2181,7 +2202,7 @@
"savez, c'est exactement le genre de chose que les principales bibliothèques "
"considéreraient comme leur mission, si seulement on ne les en empêchait
pas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So what should be done, is that these journals should go one step further. "
"In addition to saying everybody can access the site they should be saying, "
@@ -2203,7 +2224,7 @@
"auriez dans dix ans un système officieux très bien organisé pour
coordonner "
"les sites miroirs et s'assurer que rien n'est oublié."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"At this point the amount that it costs to set up the mirror site for years "
"of a journal is so little that it doesn't require any special funding; "
@@ -2217,7 +2238,7 @@
"qu'il en soit, oh, il y avait une autre question que ça soulevait… et
"
"je ne me rappelle pas ce que c'était. Oh, bon, n'en parlons plus."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM13</strong>: The financing problem for the aesthetical "
"works… do you think the dynamics could be… <em>[inaudible]</"
@@ -2231,7 +2252,7 @@
"qui contribue ? Et qui sera récompensé ? Est-ce que l'esprit du logiciel "
"libre <em>[inaudible]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: I don't know. It's certainly suggesting the idea to "
"people. We'll see. I don't the answers, I don't know how we're going to "
@@ -2261,7 +2282,7 @@
"important que l'argent gagné par ces éditeurs. Que la société ne devrait
pas "
"être façonnée selon leurs intérêts."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We have to keep on… because you see the idea that they've "
"spread—that anything that reduces their income is immoral and "
@@ -2292,7 +2313,7 @@
"devrions être plus nombreux à le dire. Nous devons commencer à couper la "
"racine de leur empire et pas simplement taillader quelques feuilles."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM14</strong>: <em>[inaudible]</em> this is important is to "
"concentrate on the donations system for music."
@@ -2300,7 +2321,7 @@
"<strong>MA14</strong>Â : <em>[inaudible]</em> ce qui est important, c'est de "
"se concentrer sur le système de dons pour la musique."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Yes. Unfortunately though there are patents covering "
"the technique that seems most likely to be usable."
@@ -2308,20 +2329,20 @@
"<strong>RMS</strong>Â : Oui. Malheureusement, cette technique est couverte "
"par des brevets qui semblent très probablement utilisables."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>[laughs, cries of “no” from audience]</em>"
msgstr "<em>[rires, on crie « non » dans l'assistance]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>RMS</strong>: So it may take ten years before we can do it."
msgstr ""
"<strong>RMS</strong>Â : Cela peut mettre dix ans avant qu'on puisse le faire."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>AM15</strong>: We only take French laws"
msgstr "<strong>MA15</strong> : On prendra seulement les lois françaises."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: I don't know. I think I'd better hand the floor over "
"to Melanie whose talk was supposed to start at 3. And uh so"
@@ -2330,7 +2351,7 @@
"parole à Mélanie dont la conférence devait commencer à trois heures. Et "
"hue ! donc."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"RMS stands in silence. There is a pause before the outbreak of applause. "
"RMS turns to applaud the stuffed fabric gnu he placed on the overhead "
@@ -2387,14 +2408,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
@@ -2405,12 +2426,12 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2001, 2007, 2014, 2017, 2018, 2019 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2007, 2014, 2017, 2018, 2019 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+# | Copyright © [-2014, 2015-] {+2000, 2021+} Free Software Foundation,
+# | Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2000, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -2435,10 +2456,16 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2001, 2007, 2014, 2017, 2018, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2007, 2014, 2017, 2018, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2001, 2007, 2014, 2017, 2018, 2019 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2001, 2007, 2014, 2017, 2018, 2019 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2001, 2007, 2014, 2017, 2018, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2001, 2007, 2014, 2017, 2018, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/copyright-versus-community-2000.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/copyright-versus-community-2000.ru.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/copyright-versus-community-2000.ru.po 2 Sep 2021 08:55:41
-0000 1.16
+++ philosophy/po/copyright-versus-community-2000.ru.po 2 Sep 2021 17:36:38
-0000 1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: copyright-versus-community-2000.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-17 07:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-12 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -24,11 +25,11 @@
"ÐвÑоÑÑкое пÑаво и ÑообÑеÑÑво в век
компÑÑÑеÑнÑÑ
ÑеÑей - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд "
"Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Copyright versus Community in the Age of Computer Networks (2000)"
msgstr "ÐвÑоÑÑкое пÑаво и ÑообÑеÑÑво в век
компÑÑÑеÑнÑÑ
ÑеÑей (2000)"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This is a transcription from an audio recording, prepared by Douglas "
"Carnall, July 2000."
@@ -36,7 +37,7 @@
"ÐÑÐ¾Ñ ÑекÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñовлен по звÑкозапиÑи
ÐÑглаÑом ÐаÑноллом в иÑле 2000 "
"года."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em> Mr Stallman arrives a few minutes after the appointed hour of "
"commencement of his talk to address a hushed and respectful audience. He "
@@ -47,11 +48,11 @@
"его вÑÑÑÑплениÑ, и пÑивеÑÑÑвÑÐµÑ Ð·Ð°ÑиÑ
ÑÑÑ
в Ñважении аÑдиÑоÑиÑ. Ðн говоÑÐ¸Ñ "
"оÑÐµÐ½Ñ ÑеÑко и поÑÑи без запинок Ñ ÑÑно
ÑазлиÑимÑм боÑÑонÑким акÑенÑом.</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>RMS</strong>: This is made for someone who wears a strangler."
msgstr "<b>РС</b>. ÐÑо ÑаÑÑÑиÑано на ÑеÑ
, кÑо
ноÑÐ¸Ñ ÑдавкÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>[indicates clip-on microphone for lecture theatre amplification system]</"
"em>"
@@ -59,56 +60,56 @@
"<em>[показÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð½Ð° микÑоÑон Ñ Ð¿ÑиÑепкой длÑ
акÑÑÑиÑеÑкой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð»ÐµÐºÑионного "
"зала]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "I don't wear stranglers, so there is no place for it to go."
msgstr "Я не ноÑÑ Ñдавок, Ñак ÑÑо ÑÑо некÑда
пÑиÑепиÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>[clips it to his T-shirt]</em>"
msgstr "<em>[веÑÐ°ÐµÑ Ð½Ð° ÑÐ²Ð¾Ñ ÑÑÑболкÑ]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>Me</strong>: Are you OK with the recording?"
msgstr "<b>Я</b>. ÐÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ запиÑÑваÑÑ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Yes! <em>[testy]</em> How many people have to ask me?"
msgstr "<b>РС</b> Ðа! СколÑко Ñеловек Ñ
оÑÑÑ
задаÑÑ Ð¼Ð½Ðµ вопÑоÑÑ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Well, I'm supposed to speak today"
msgstr "Так воÑ, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑаеÑÑÑ
вÑÑÑÑпление"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>[long pause]</em>"
msgstr "<em>[Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñза]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "about copyright versus community. This is too loud."
msgstr "об авÑоÑÑком пÑаве и ÑообÑеÑÑве. ÐÑÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ ÑлиÑком гÑомко."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>[indicates clip-on microphone]</em>"
msgstr "<em>[ÑказÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð½Ð° микÑоÑон]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "What can I do?"
msgstr "ЧÑо мне делаÑÑ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Let's see… there's no volume control…"
msgstr "ÐоÑмоÑÑим... ÑегÑлÑÑоÑа гÑомкоÑÑи
неÑ..."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>[finds volume control on radio microphone box]</em>"
msgstr "<em>[наÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ ÑегÑлÑÑÐ¾Ñ Ð³ÑомкоÑÑи на
коÑпÑÑе ÑадиомикÑоÑона]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "this seems better"
msgstr "Ñак вÑоде Ð±Ñ Ð»ÑÑÑе"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"OK. Copyright versus community in the age of computer networks. The "
"principles of ethics can't change. They are the same for all situations, "
@@ -132,7 +133,7 @@
"коÑоÑÑе вноÑÑÑ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ в авÑоÑÑкое
законодаÑелÑÑÑво и менÑÑÑ Ð²ÐµÑнÑÑ Ð´Ð»Ñ "
"обÑеÑÑва полиÑикÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Laws that in the past may have been a good idea, now are harmful because "
"they are in a different context. But to explain this, I should go back to "
@@ -154,7 +155,7 @@
"копиÑоваÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¸ поÑÑи Ñ Ñем же ÑÑпеÑ
ом, Ñ
каким иÑ
можно бÑло копиÑоваÑÑ "
"лÑбÑм манеÑом."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the ancient world, there wasn't the sharp distinction between authorship "
"and copying that there tends to be today."
@@ -162,7 +163,7 @@
"РдÑевноÑÑи не бÑло Ñой Ñезкой гÑаниÑÑ
Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð°Ð²ÑоÑÑÑвом и копиÑованием, "
"ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¾Ð±ÑÑна в наÑи дни."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There was a continuum. On the one hand you might have somebody, say, "
"writing a play. Then you might have, on the other extreme, just somebody "
@@ -189,7 +190,7 @@
"ÑаÑÑÑ ÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
доÑла до Ð½Ð°Ñ Ð² ÑÑиÑ
ÑиÑаÑаÑ
из дÑÑгиÑ
книг, ÑÑавÑиÑ
более "
"попÑлÑÑнÑми, Ñем книга, из коÑоÑой
пеÑвонаÑалÑно взÑÑа ÑиÑаÑа."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There was a spectrum between writing an original work, and copying. There "
"were many books that were partly copied, but mixed with original writing. I "
@@ -207,7 +208,7 @@
"кÑо мог доÑÑаÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ðµ-Ñо пиÑÑменнÑе
маÑеÑÐ¸Ð°Ð»Ñ Ð¸ пеÑо Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¸ÑÑма. Так ÑÑо "
"положение бÑло доволÑно пÑоÑÑо и ÑÑно."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Later on, printing was developed and printing changed the situation "
"greatly. It provided a much more efficient way to make copies of books, "
@@ -231,7 +232,7 @@
"ÑиÑаÑÑ. Так ÑÑо колиÑеÑÑво меÑÑ, в коÑоÑÑÑ
можно бÑло копиÑоваÑÑ, ÑнизилоÑÑ "
"колоÑÑалÑно."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now the idea of copyright developed along with the printing press. I think "
"that there may be… I think I remember reading that Venice, which was "
@@ -258,7 +259,7 @@
"ÑипогÑаÑÑкиÑ
копий. Ðак поеÑÑÑ Ð² пеÑне,
“ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ денÑги, когда вÑе, "
"ÑÑо еÑÑÑ — ÑÑо вÑемє."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So some poor people copied books with a pen. But for the most part the "
"books were all made on printing presses by publishers and copyright as a "
@@ -284,7 +285,7 @@
"подÑазÑмевало, боÑÑÐ±Ñ Ð¿ÑоÑив обÑеÑÑва. ÐÑ
не Ñвидели бÑ, ÑÑо поÑÑи каждÑй "
"пÑÑаеÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸ÑоваÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¸, а ÐµÐ¼Ñ ÑгÑожаÑÑ
за ÑÑо аÑеÑÑом."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And in fact, in addition to not restricting the reader's directly, it didn't "
"cause much of a problem for readers, because it might have added a small "
@@ -304,7 +305,7 @@
"нÑÐ¶Ð´Ñ Ð² ÑÑÑовÑÑ
наказаниÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑобÑ
ÑбедиÑÑ ÑиÑаÑелей ÑеÑпеÑÑ Ð¸ "
"подÑинÑÑÑÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So copyright effectively was an industrial regulation. It restricted "
"publishers and writers but it didn't restrict the general public. It was "
@@ -317,7 +318,7 @@
"вÑ
од на ÑÑдно, идÑÑее ÑеÑез ÐÑланÑикÑ.
ÐонимаеÑе, неÑÑÑдно ÑобÑаÑÑ Ð¿Ð»Ð°ÑÑ, "
"еÑли лÑди пÑоведÑÑ Ð½Ð° боÑÑÑ Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»Ð¸, а Ñо и
меÑÑÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Well, as time went on, printing got more efficient. Eventually even poor "
"people didn't have to bother copying books by hand and the idea sort of got "
@@ -335,7 +336,7 @@
"какой-Ñо ÑÑепени забÑли. Я ÑлÑÑал об ÑÑом
Ð»ÐµÑ Ð´ÐµÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´, когда Ñ ÑÑал "
"обÑÑждаÑÑ ÑÑÑ ÑÐµÐ¼Ñ Ñ Ð´ÑÑгими."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So originally in England copyright was partly intended as a measure of "
"censorship. People who wanted to publish books were required to get "
@@ -360,7 +361,7 @@
"еÑÑеÑÑвенное пÑаво копиÑоваÑÑ, а
авÑоÑÑкое пÑаво как иÑкÑÑÑÑвенное "
"огÑаниÑение Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑанкÑиониÑовано в
ÑелÑÑ
ÑодейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑеÑÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So the system of copyright would have been the same more or less either way, "
"but this was a statement about the purpose which is said to justify "
@@ -388,7 +389,7 @@
"копиÑоваÑÑ ÑÑо Ð±Ñ Ñо ни бÑло в обмен на
пÑогÑеÑÑ, к коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо коÑвенно "
"пÑиводиÑ, за ÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¾ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¸ÑаÑелÑÑкой
деÑÑелÑноÑÑи новÑÑ
авÑоÑов."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now it may seem like an obscure question to ask “What's the purpose of "
"copyright?” But the purpose of any activity is the most important "
@@ -416,7 +417,7 @@
"бÑдÑо неÑанкÑиониÑованное копиÑование Ñ
ÑоÑки зÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ñали ÑавнознаÑно "
"Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° коÑабли Ñ Ð·Ð°Ñ
ваÑом или
ÑбийÑÑвом лÑдей на боÑÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So if you look at the statements being made by publishers you find lots of "
"implicit assumptions of this sort which you have to drag into the open and "
@@ -426,15 +427,15 @@
"неÑвнÑÑ
пÑедположений Ñакого Ñода; вам
пÑиÑ
одиÑÑÑ Ð²ÑÑаÑкиваÑÑ Ð¸Ñ
на ÑÐ²ÐµÑ Ð¸ "
"подвеÑгаÑÑ ÑомнениÑ."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Recent events and problems"
msgstr "ÐовÑе ÑобÑÑÐ¸Ñ Ð¸ пÑоблемÑ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>[brightens]</em>"
msgstr "<em>[ÑвеÑлееÑ]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Anyway, as long as the age of the printing press continued, copyright was "
"painless, easy to enforce, and probably a good idea. But the age of the "
@@ -454,11 +455,11 @@
"ÑÑо-Ñо пÑоÑеÑÑÑ, мог Ñакже ÑделаÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ,
коÑоÑÐ°Ñ Ð±Ñла по ÑÑÑи не Ñ
Ñже, Ñем "
"лÑÑÑÐ°Ñ Ð¸Ð· копий, какÑÑ ÑолÑко кÑо-либо мог
ÑделаÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>[murmuring in the audience]</em>"
msgstr "<em>[Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð² аÑдиÑоÑии]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A situation now where once again, ordinary readers can make copies "
"themselves. It doesn't have to be done through centralised mass production, "
@@ -480,7 +481,7 @@
"полÑÑаеÑе. Ð ÑпоÑ
Ñ Ð¿ÐµÑаÑного ÑÑанка
обÑеÑÑво пÑодавало ÑвободÑ, коÑоÑой не "
"могло полÑзоваÑÑÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It's like finding a way of selling shit: what have you got to lose? You've "
"got it on hand anyway, if you get something for it, it can hardly be a bad "
@@ -490,11 +491,11 @@
"Ñавно ни к ÑемÑ, еÑли Ð²Ñ ÑÑо-Ñо полÑÑиÑе за
ÑÑо, едва ли ÑÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ "
"невÑгодно."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>[faint laughter]</em>"
msgstr "<em>[ÑлабÑй ÑмеÑ
]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It's like accepting money for promising not to travel to another star. "
"You're not going to do it anyway"
@@ -502,11 +503,11 @@
"ÐÑо как бÑаÑÑ Ð´ÐµÐ½Ñги за обеÑание не ездиÑÑ
на дÑÑгÑÑ Ð·Ð²ÐµÐ·Ð´Ñ. ÐÑ Ð²Ñе Ñавно "
"ÑÑда не поедеÑе..."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>[hearty laughter]</em>"
msgstr "<em>[дÑÑжнÑй ÑмеÑ
]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"at least not in our lifetime so you might as well, if someone's going to pay "
"you to promise not to travel to another star, you might as well take the "
@@ -526,7 +527,7 @@
"Ñакой ÑиÑÑаÑии Ð²Ñ Ð´ÑмаеÑе: “Я болÑÑе не
бÑÐ´Ñ Ð¿ÑодаваÑÑ ÑÑо полноÑÑÑÑ; "
"кое-ÑÑо Ñ Ð±ÑÐ´Ñ Ð¾ÑÑавлÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñебє."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So if you were giving up a freedom that you couldn't exercise and now you "
"can exercise it, you probably want to start retaining the right to exercise "
@@ -544,7 +545,7 @@
"Ñ
оÑиÑе, ÑÑебÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑмаÑÑ, но в лÑбом
ÑлÑÑае вам нÑжно пеÑеÑмоÑÑеÑÑ ÑÑаÑÑÑ "
"ÑÐ´ÐµÐ»ÐºÑ Ð¸, возможно, пÑодаваÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÑÑе Ñого,
ÑÑо Ð²Ñ Ð¿Ñодавали в пÑоÑлом."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But the publishers are trying to do exactly the opposite. At exactly the "
"time when the public's interest is to keep part of the freedom to use it, "
@@ -574,7 +575,7 @@
"пÑиÑвоÑÑÑÑейÑÑ, ÑÑо она Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ ÑÑо во имÑ
ÑеловеÑеÑÑва, а не Ñади ÑÑиÑ
"
"конкÑеÑнÑÑ
компаний."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, what are the consequences when copyright starts restricting activities "
"that ordinary readers can do. Well, for one thing it's no longer an "
@@ -596,7 +597,7 @@
"видиÑе, как гоÑÑдаÑÑÑва, коÑоÑÑе ÑлÑÐ¶Ð°Ñ Ð²
оÑновном издаÑелÑм, а не обÑеÑÑвÑ, "
"вводÑÑ Ð²Ñе более и более ÑÑÑовÑе
наказаниÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Also, you have to question whether a copyright system is still beneficial. "
"Basically, the thing that we have been paying is now valuable for us. Maybe "
@@ -616,11 +617,31 @@
"ÑлиÑÑ. ÐÑо болÑÑÐ°Ñ ÐºÐ°Ð½Ð¸ÑелÑ, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо
лÑди пеÑеÑ
одÑÑ ÑлиÑÑ Ð²ÐµÐ·Ð´Ðµ и "
"поÑÑоÑнно, и плаÑиÑÑ Ð·Ð° ÑÑо бÑло бÑ
болÑÑой головной болÑÑ."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "New kinds of copyright"
msgstr "ÐовÑе Ð²Ð¸Ð´Ñ Ð°Ð²ÑоÑÑкого пÑава"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Now what are some of the changes we might want to make in copyright law in
+# | order to adapt it to the situation that the public finds itself in? Well
+# | the extreme change might be to abolish copyright law but that isn't the
+# | only possible choice. There are various situations in which we could
+# | reduce the power of copyright without abolishing it entirely because there
+# | are various different actions that can be done with a copyright and there
+# | are various situations in which you might do them, and each of those is an
+# | independent question. Should copyright cover this or not? In addition,
+# | there is a question of “How long?”[-.-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Now what are some of the changes we might want to make in copyright law "
+#| "in order to adapt it to the situation that the public finds itself in? "
+#| "Well the extreme change might be to abolish copyright law but that isn't "
+#| "the only possible choice. There are various situations in which we could "
+#| "reduce the power of copyright without abolishing it entirely because "
+#| "there are various different actions that can be done with a copyright and "
+#| "there are various situations in which you might do them, and each of "
+#| "those is an independent question. Should copyright cover this or not? In "
+#| "addition, there is a question of “How long?”."
msgid ""
"Now what are some of the changes we might want to make in copyright law in "
"order to adapt it to the situation that the public finds itself in? Well the "
@@ -630,7 +651,7 @@
"different actions that can be done with a copyright and there are various "
"situations in which you might do them, and each of those is an independent "
"question. Should copyright cover this or not? In addition, there is a "
-"question of “How long?”."
+"question of “How long?”"
msgstr ""
"ÐÑак, какие, к пÑимеÑÑ, Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸
Ð±Ñ Ð²Ð½ÐµÑÑи в авÑоÑÑкое пÑаво, "
"ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑиÑпоÑобиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ к Ñой ÑиÑÑаÑии, в
коÑоÑой обÑеÑÑво ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ñ? ÐÑ, "
@@ -641,7 +662,7 @@
"ÑлÑÑае ÑÑо ÑамоÑÑоÑÑелÑнÑй вопÑоÑ. Ðолжно
ÑÑо оговаÑиваÑÑÑÑ Ð² авÑоÑÑком "
"пÑаве или неÑ? ÐÑоме Ñого, еÑÑÑ Ð²Ð¾Ð¿ÑоÑ
“как долго?”."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright used to be much shorter in its period or duration, and it's been "
"extended over and over again in the past fifty years or so and in fact in "
@@ -664,7 +685,7 @@
"пÑаво Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð´Ð»Ð¸ÑÑÑÑ 1200 леÑ, Ñовно ÑÑолÑко,
ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð°Ð²ÑоÑÑкие пÑава на Ðикки "
"ÐаÑÑа не иÑÑекали."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Because that's why, people believe that US Congress passed a law to extend "
"copyright for twenty years. Disney was paying them, and paying the "
@@ -688,7 +709,7 @@
"еÑÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð°Ñний конгÑеÑÑмен, и они оÑенÑ
ÑилÑно давили на законодаÑелей, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
"повÑÑиÑÑ Ð²Ð»Ð°ÑÑÑ Ð°Ð²ÑоÑÑкого пÑава."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Anyway, we were fortunate that Sonny Bono died but in his name they passed "
"the Mickey Mouse Copyright Act of 1998 I believe. It's being challenged by "
@@ -704,7 +725,7 @@
"пÑав. Ðо вÑÑком ÑлÑÑае, еÑÑÑ Ð²Ñе ÑÑи ÑазнÑе
вопÑоÑÑ Ð¸ ÑиÑÑаÑии, в коÑоÑÑÑ
Ð¼Ñ "
"могли Ð±Ñ ÑокÑаÑиÑÑ Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑ
авÑоÑÑкого пÑава."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So what are some of them? Well, first of all there are various different "
"contexts for copying. There is commercial sale of copies in the stores at "
@@ -728,7 +749,7 @@
"ÑаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾ÑвоÑиÑелÑÐ½Ð°Ñ Ð¾ÑганизаÑиÑ.
СиÑÑаÑии ÑазнÑе, и не обÑзаÑелÑно "
"оÑноÑиÑÑÑÑ Ðº ним одинаково."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So one way in we could reclaim the… in general though, the activities "
"that are the most private are those that are most crucial to our freedom and "
@@ -752,7 +773,7 @@
"Ñнова Ñвободной. Ðменно Ñакого Ñода
изменение Ñ Ð¿ÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ Ð²Ð½ÐµÑÑи в авÑоÑÑкое "
"пÑаво Ð´Ð»Ñ ÑакиÑ
веÑей, как ÑоманÑ,
биогÑаÑии, мемÑаÑÑ, оÑеÑки и Ñак далее."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That at the very minimum, people should always have a right to share a copy "
"with a friend. It's when governments have to prevent that kind of activity "
@@ -769,7 +790,7 @@
"коммеÑÑеÑкÑÑ Ð´ÐµÑÑелÑноÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾
ÑегÑлиÑоваÑÑ Ð³Ð¾Ñаздо пÑоÑе и гоÑаздо "
"безболезненнее."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, where we should draw these lines depends, I believe, on the kind of "
"work. Different works serve different purposes for their users. Until "
@@ -790,7 +811,7 @@
"ÑÑнкÑионалÑнÑе пÑоизведениÑ,
пÑоизведениÑ, вÑÑажаÑÑие лиÑнÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑиÑ, и "
"пÑÐ¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑинÑипиалÑно
ÑÑÑеÑиÑеÑкого Ñ
аÑакÑеÑа. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Functional works include: computer software; recipes; textbooks; "
"dictionaries and other reference works; anything that you use to get jobs "
@@ -816,7 +837,7 @@
"пÑогÑеÑÑ, коÑоÑого Ñ
оÑÐµÑ Ð¾Ð±ÑеÑÑво, Ñ.е. Ñо,
ÑÑо ÑÐºÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð¿ÑавдÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð² глазаÑ
"
"обÑеÑÑва авÑоÑÑкое пÑаво,— ÑÑоÑ
пÑогÑеÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸Ð´Ñи и дÑÑгими пÑÑÑми."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We don't have to give up these important freedoms to have progress. Now the "
"publishers are always asking us to presuppose that their there is no way to "
@@ -830,7 +851,7 @@
"ÑÑиÑаÑ, Ñамое главное в движении за
ÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ — ÑÑо оно "
"показало им, ÑÑо иÑ
пÑедположение
неопÑавдано."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I can't say I'm sure that in all of these areas we can't produce progress "
"without copyright restrictions stopping people, but what we've shown is that "
@@ -849,7 +870,7 @@
"коÑоÑÑе ÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ñ Ñ Ð¿ÑедоÑÑавлением
лÑдÑм ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¿ÑбликаÑии "
"модиÑиÑиÑованнÑÑ
веÑÑий."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Look, for example, at the GNU free documentation license, which is used to "
"make a book free. It allows anyone to make and sell copies of a modified "
@@ -880,7 +901,7 @@
"можно вÑÑабоÑаÑÑ Ñого или иного Ñода
компÑомиÑÑ, коÑоÑÑй пÑедоÑÑавлÑÐµÑ "
"ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¼Ñ ÑÑÑ ÑвободÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For other kinds of works, the ethical questions apply differently, because "
"the works are used differently. The second category of works is works that "
@@ -898,7 +919,7 @@
"Ñого, ÑÑо Ð²Ñ Ð´ÑмаеÑе, Ñего Ñ
оÑиÑе или ÑÑо
лÑбиÑе. ÐÐ±Ð·Ð¾Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³ или ÑеÑÑоÑанов "
"Ñоже оÑноÑÑÑÑÑ Ðº ÑÑой каÑегоÑии: в нем
вÑÑажаеÑÑÑ Ð»Ð¸Ñное мнение или позиÑиÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now for these kinds of works, making a modified version is not a useful "
"thing to do. So I see no reason why people should need to have the freedom "
@@ -920,11 +941,11 @@
"не бÑло Ð±Ñ Ð¾Ð³ÑаниÑений, но на ÑÑ Ð¶Ðµ
деÑÑелÑноÑÑÑ Ð¸Ð·Ð´Ð°Ñелей авÑоÑÑкое пÑаво "
"Ð±Ñ ÑаÑпÑоÑÑÑанÑлоÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>[drinks water]</em>"
msgstr "<em>[пÑÐµÑ Ð²Ð¾Ð´Ñ]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, I used to think that maybe it would be good enough to allow people to "
"privately redistribute copies occasionally. I used to think that maybe it "
@@ -950,7 +971,7 @@
"бÑло Ð±Ñ Ð¿ÑоÑÑо пÑомÑÑленной ноÑмой и не
пÑепÑÑÑÑвовало полезной "
"деÑÑелÑноÑÑи, коÑоÑÑÑ Ð»Ñди пÑоводили Ð±Ñ Ñ
ÑÑими пÑоизведениÑми."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Oh, also, scientific papers. Or scholarly papers in general fall into this "
"category because publishing modified versions of them is not a good thing to "
@@ -969,7 +990,7 @@
"бÑло огÑаниÑено доÑловное
пеÑеÑаÑпÑоÑÑÑанение по ÑеÑи. ÐовоÑиÑе
ÑедакÑии "
"жÑÑнала, ÑÑо Ð²Ñ ÑÑого не ÑделаеÑе."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Because scientific journals have become an obstacle to the dissemination of "
"scientific results. They used to be a necessary mechanism. Now they are "
@@ -984,7 +1005,7 @@
"em> бÑÑÑ ÑпÑаздненÑ. ÐÑо вÑаги
ÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ð¹; ÑÑо вÑаги наÑки; Ñ "
"ÑÑой пÑакÑикой нÑжно поконÑиÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now there is a third category of works, which is aesthetic works, whose main "
"use is to be appreciated; novels, plays, poems, drawings in many cases, "
@@ -1005,19 +1026,19 @@
"ÑÑÑеÑиÑеÑкого Ñ
аÑакÑеÑа. С одной ÑÑоÑонÑ,
еÑÑÑ Ð°Ð²ÑоÑÑ Ñ Ð¸Ð·ÑÑднÑм ÑамолÑбием, "
"коÑоÑÑе говоÑÑÑ:"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>[English accent, dramatic gesture]</em>"
msgstr "<em>[английÑкий акÑенÑ, ÑеаÑÑалÑнÑй
жеÑÑ]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "“Oh this is my creation.”"
msgstr "— Ð! ÐÑо мое ÑвоÑение!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>[Back to Boston]</em>"
msgstr "<em>[пеÑеÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ на боÑÑонÑкий]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“How dare anyone change a line of this?” On the other hand you "
"have the folk process which shows that a series of people sequentially "
@@ -1045,11 +1066,11 @@
"ШекÑпиÑа назвали Ð±Ñ “пиÑаÑом” за
некоÑоÑÑе из его великиÑ
"
"пÑоизведений, Ñак ÑÑо дÑÑгие авÑоÑÑ
непÑеменно Ñказали бÑ:"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>[English accent]</em>"
msgstr "<em>[английÑкий акÑенÑ]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“How dare he change one line of my creation. He couldn't possibly "
"make it better.“"
@@ -1057,11 +1078,11 @@
"— Ðак он поÑмел измениÑÑ Ñ
оÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð²
моем ÑвоÑении?! Разве он мог "
"ÑлÑÑÑиÑÑ ÐµÐ³Ð¾?!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>[faint audience chuckle]</em>"
msgstr "<em>[ÑмеÑки в аÑдиÑоÑии]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You'll hear people ridiculing this idea in exactly those terms. Well, I am "
"not sure what we should do about publishing modified versions of these "
@@ -1085,11 +1106,11 @@
"веÑÑий ÑÑиÑ
ÑÑÑеÑиÑеÑкиÑ
ÑÐ°Ð±Ð¾Ñ —
вопÑÐ¾Ñ Ð½ÐµÐ¿ÑоÑÑой, и Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ "
"оÑвеÑа, коÑоÑÑй Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑÑÑÑ
ÑдовлеÑвоÑÑл."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>Audience member 1 (AM1)</strong>, question, inaudible"
msgstr "<b>Человек из аÑдиÑоÑии (Ч1)</b>.
<em>[вопÑоÑ, неÑазбоÑÑиво]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Let me repeat the question because he said it so fast "
"you couldn't possibly have understood it. He said “What kind of "
@@ -1101,11 +1122,11 @@
"Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¾ÑноÑиÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑнÑе игÑÑ?”
ÐÑ, Ñ Ð±Ñ Ñказал, ÑÑо игÑа ноÑÐ¸Ñ "
"ÑÑнкÑионалÑнÑй, а ÑÑенаÑий игÑÑ —
ÑÑÑеÑиÑеÑкий Ñ
аÑакÑеÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>AM1</strong>: Graphics?"
msgstr "<b>Ч1</b>. ÐÑаÑика?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Those are part of the scenario probably. The specific "
"pictures are part of the scenario; they are aesthetic, whereas the software "
@@ -1123,11 +1144,11 @@
"ÑазделиÑÑ Ð¼ÐµÑ
Ð°Ð½Ð¸ÐºÑ Ð¸ ÑÑенаÑий, Ñо бÑло бÑ
пÑавомеÑно ÑказаÑÑ, ÑÑо меÑ
аника "
"ноÑÐ¸Ñ ÑÑнкÑионалÑнÑй, а ÑÑенаÑий —
ÑÑÑеÑиÑеÑкий Ñ
аÑакÑеÑ."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Copyright: possible solutions"
msgstr "ÐвÑоÑÑкое пÑаво: возможнÑе ÑеÑениÑ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, how long should copyright last? Well, nowadays the tendency in "
"publishing is for books to go out of copyright faster and faster. Today in "
@@ -1157,7 +1178,7 @@
"ÑÑо как ÑолÑко ÐºÐ½Ð¸Ð³Ñ Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð»Ð¸, авÑоÑÑкое
пÑаво должно ÑабоÑаÑÑ Ð»ÐµÑ Ð´ÐµÑÑÑÑ, и "
"вÑе."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, I once proposed this in a panel where the other people were all "
"writers. And one of them said: “Ten year copyright? Why that's "
@@ -1176,7 +1197,7 @@
"издаваÑÑ ÐµÐ³Ð¾ книги, но деÑжалÑÑ Ð·Ð°
конÑÑакÑ, где бÑло Ñказано, ÑÑо когда "
"ÐºÐ½Ð¸Ð³Ñ Ð¿ÑекÑаÑÑÑ Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°ÑÑ, пÑава
возвÑаÑаÑÑÑÑ Ð°Ð²ÑоÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The publishers treat authors terribly you have to realise. They're always "
"demanding more power in the name of the authors and they will bring along a "
@@ -1198,11 +1219,11 @@
"ÑекомендÑÑ Ð²Ð°Ð¼ ÑÑаÑÑÑ ÐоÑÑни Ðав “ÐÑав
ли жÑÑнал ‘Салон’?"
"”."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>AM2</strong> (Audience member 2) Yes"
msgstr "<b>Ч2</b>. Ðа."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: She started out by calling the record companies quote "
"pirates unquotes because of the way they treat the musicians. In any case "
@@ -1231,7 +1252,7 @@
"компанией. ÐÐ¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ, авÑоÑÑкое пÑаво на
Ñами ÑилÑмÑ, Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ, Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ "
"бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑавомеÑна длиÑелÑноÑÑÑ Ð² двадÑаÑÑ
леÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Meanwhile for software, I suspect that a three year copyright would be "
"enough. You see if each version of the programme remains copyrighted for "
@@ -1258,7 +1279,7 @@
"Ñвободной... нÑ, ÑÑо не беда. ÐолÑзоваÑÑÑÑ
пÑогÑаммами ÑÑеÑ
леÑней "
"давноÑÑи — ÑÑо не беда."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM3</strong>: Don't you think this is a system that would favour "
"feature creep?"
@@ -1266,7 +1287,7 @@
"<b>Ч3</b>. ÐÑ Ð½Ðµ дÑмаеÑе, ÑÑо ÑÑа ÑиÑÑема
поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ ненÑжнÑÑ
"
"ÑÑнкÑий?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: <em>[airily]</em> Ah that's OK. That's a minor side "
"issue, compared with these issues of freedom encouraging, every system "
@@ -1283,7 +1304,7 @@
"Ñоже пооÑÑÑÐµÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе из ÑÑиÑ
вÑоÑоÑÑепеннÑÑ
оÑклонений; ÑÑо пÑÑÑÑки, "
"ÑÐºÐ°Ð¶Ñ Ñ Ð²Ð°Ð¼."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM4</strong>: The problem with this change in the copyright laws for "
"three would be that you wouldn't get the sources."
@@ -1291,7 +1312,7 @@
"<b>Ч4</b>. ÐÑоблема Ñ ÑÑим изменением
авÑоÑÑкого пÑава до ÑÑеÑ
Ð»ÐµÑ Ð±Ñла Ð±Ñ Ð² "
"Ñом, ÑÑо Ð²Ñ Ð½Ðµ полÑÑали Ð±Ñ Ð¸ÑÑ
однÑÑ
ÑекÑÑов."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Right. There would have also to be a condition, a law "
"that to sell copies of the software to the public the source code must be "
@@ -1318,19 +1339,19 @@
"иÑÑ
однÑй ÑекÑÑ, а кÑо-Ñо говоÑиÑ:
“Ðадно, ./configure; make“,"
"— и видиÑ, полÑÑилÑÑ Ð»Ð¸ Ñакой же
иÑполнÑемÑй Ñайл, и Ñак далее."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So you're right, just eliminating copyright would not make software free."
msgstr ""
"Так ÑÑо Ð²Ñ Ð¿ÑавÑ, одного ÑÑÑÑанениÑ
авÑоÑÑкого пÑава недоÑÑаÑоÑно, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
"ÑделаÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑвободнÑми."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>AM5</strong>: Um libre"
msgstr ""
"<b>Ч5</b>. То еÑÑÑ Ð¾Ñ Ñлова “Ñвобода”<a
href=\"#tf1\">[1]</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Right. That's the only sense I use the term. It "
"wouldn't do that because the source code might not be available or they "
@@ -1365,7 +1386,7 @@
"ÑвободнÑми, нам пÑиÑлоÑÑ Ð±Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑÑ ÑÑо
как-Ñо комплекÑно, а не пÑоÑÑо "
"ÑазвеÑнÑв авÑоÑÑкое пÑаво Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑогÑамм."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, overall I would recommend we look at the various kinds of works and the "
"various different kinds of uses and then look for a new place to draw the "
@@ -1391,7 +1412,7 @@
"можем Ñакже, Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ, поиÑкаÑÑ Ð´ÑÑгиÑ
ÑпоÑобов пооÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¸ÑаÑелÑÑкой "
"деÑÑелÑноÑÑи, дÑÑгиÑ
ÑпоÑобов облегÑениÑ
ÑинанÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°Ð²ÑоÑов."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For example, suppose that verbatim redistribution of a work is permitted and "
"suppose that the work comes with something, so that when you are playing "
@@ -1414,7 +1435,7 @@
"малÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ñ, ÑÑо еÑли Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑиÑе за
ÑÑо-нибÑÐ´Ñ Ð´Ð²Ð°Ð´ÑаÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð»Ð°Ñов, Ñо они, "
"Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ, болÑÑе и не полÑÑаÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So this will be a far more efficient system. And the interesting thing will "
"be that when people redistribute these copies they will be helping the "
@@ -1438,7 +1459,7 @@
"заложиÑÑ ÑÑо в копии, а поÑом, Ñ Ð´ÑмаÑ, вÑ
ÑвидиÑе, ÑÑо ÑÑÐ¾Ñ Ð¼ÐµÑ
анизм наÑал "
"оÑлиÑно ÑабоÑаÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It may take five of ten years for the ideas to spread around, because it's a "
"cultural thing, you know, at first people might find it a little surprising "
@@ -1451,11 +1472,11 @@
"неожиданнÑм, но как ÑолÑко ÑÑо вÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð²
ноÑмÑ, лÑди пÑивÑкаÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑлаÑÑ "
"денÑги, а ÑÑи денÑги не бÑдÑÑ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¸ в
ÑÑавнении Ñ Ð½ÑнеÑними Ñенами на книги."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>[drinks]</em>"
msgstr "<em>[пÑеÑ]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So I think that in this way, for the works of expression, and maybe "
"aesthetic works, maybe this could a successful method. But it won't work "
@@ -1484,7 +1505,7 @@
"Ñо нелÑÐ·Ñ Ð¿ÑоÑÑо авÑомаÑиÑеÑки
опÑеделиÑÑ, ÐºÐ¾Ð¼Ñ ÑколÑко пÑиÑиÑаеÑÑÑ Ð¸Ð·
Ñого, "
"ÑÑо за ÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ за ÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð¿ÑиÑлÑÑ
полÑзоваÑели."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It's philosophically hard to decide how important each contribution is, and "
"all the obvious ways of trying to measure it are <em>[emphasis]</em> "
@@ -1506,7 +1527,7 @@
"ÑеÑение, как ÑолÑко Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑим ÑдобнÑÑ
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежей по ÐнÑеÑнеÑÑ ÐºÐ°Ðº "
"Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With regard to the aesthetic works. If there is a system where those who "
"commercially redistribute or maybe even those who are publishing a modified "
@@ -1529,7 +1550,7 @@
"пÑбликаÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð´Ð¸ÑиÑиÑованнÑÑ
веÑÑий
ÑÑÑеÑиÑеÑкиÑ
пÑоизведений, Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð²Ñе-"
"Ñаки возможно полÑзоваÑÑÑÑ Ñакого Ñода
ÑиÑÑемой добÑоволÑнÑÑ
плаÑежей."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now I believe there a people who are trying to set up such voluntary payment "
"systems. I heard of something called the street performer's protocol. I "
@@ -1548,7 +1569,7 @@
"пеÑеводиÑе ÑазнÑм лÑдÑм, а поÑом ÑнимаÑÑ
ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ñ Ð²Ð°Ñей кÑедиÑной каÑÑÑ, "
"когда она ÑÑÐ°Ð½ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑаÑоÑно болÑÑой,
ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑо имело ÑмÑÑл."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Whether those kind of systems work smoothly enough in practice that they'll "
"get going is not clear, and whether they will become adopted widely enough "
@@ -1564,7 +1585,7 @@
"нÑжно... надо, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ñ Ð²ÑÑÑеÑали ÑÑо
пеÑиодиÑеÑки повÑÑдÑ... “Ðга, "
"надо заплаÑиÑÑ”. Ðоживем — Ñвидим."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is evidence ideas like this are not unreasonable. If you look at for "
"example public radio in the US, which is mostly supported by donations from "
@@ -1591,7 +1612,7 @@
"ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñем, кÑо пÑиÑÑлал им денÑги в
пÑоÑлом, Ñак ÑÑо им не пÑиÑ
одиÑÑÑ "
"ÑÑаÑиÑÑ ÑÑиÑное вÑемÑ, вÑколаÑиваÑ
пожеÑÑвованиÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Fundamentally, the stated purpose of copyright: to encourage righting is a "
"worthwhile purpose, but we have to look at ways of ways to achieve it that "
@@ -1609,19 +1630,19 @@
"она Ñоздала ÑÑловиÑ, в коÑоÑÑÑ
нам нÑжно
ÑеÑаÑÑ ÑÑÑ Ð¿ÑоблемÑ. ÐÑак, ÑÑо "
"ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ Ð²ÑÑÑÑплениÑ; вопÑоÑÑ ÐµÑÑÑ?"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Questions and discussion"
msgstr "ÐопÑоÑÑ Ð¸ обÑÑждение"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "First of all, what time is the next talk? What time is it now?"
msgstr "ÐÑежде вÑего, когда ÑледÑÑÑее
вÑÑÑÑпление? ÐоÑоÑÑй ÑаÑ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>Me</strong>: The time is quarter past three."
msgstr "<b>Я</b>. ÐÑÑнадÑаÑÑ Ð¼Ð¸Ð½ÑÑ ÑеÑвеÑÑого."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Oh really? So I'm late already? Well I hope Melanie "
"will permit me to accept a few questions."
@@ -1629,7 +1650,7 @@
"<b>РС</b>. Ðа нÑ? Так Ñ Ñже запоздал? ХоÑоÑо, Ñ
надеÑÑÑ, Ðелани Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ Ð¼Ð½Ðµ "
"оÑвеÑиÑÑ Ð½Ð° неÑколÑко вопÑоÑов."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM6</strong> (Audience member 6): Who will decide in which of your "
"three categories will a work fit?"
@@ -1637,7 +1658,7 @@
"<b>Ч6</b>. ÐÑо бÑÐ´ÐµÑ ÑеÑаÑÑ, к какой из ваÑиÑ
ÑÑеÑ
каÑегоÑий пÑÐ¸Ð½Ð°Ð´Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ "
"пÑоизведение?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: I don't know. I'm sure there are various ways of "
"deciding. You can probably tell a novel when you see one. I suspect judges "
@@ -1647,7 +1668,7 @@
"ÑможеÑе оÑлиÑиÑÑ Ñоман Ð¾Ñ Ð²Ñего дÑÑгого. Я
подозÑеваÑ, ÑÑдÑи Ñоже ÑмогÑÑ "
"ÑказаÑÑ, ÑÑо ÑÑо Ñоман, когда им его
пÑедÑÑвÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM7</strong>: Any comment on encryption? And the interaction of "
"encryption devices with copyrighted materials?"
@@ -1656,7 +1677,7 @@
"ÑиÑÑÑÑÑиÑ
ÑÑÑÑойÑÑв Ñ Ð¼Ð°ÑеÑиалами, на
коÑоÑÑе ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑÑÑ Ð°Ð²ÑоÑÑкое "
"пÑаво?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Well, encryption is being used as a means of "
"controlling the public. The publishers are trying to impose various "
@@ -1680,7 +1701,7 @@
"Ñо мне не доÑÑÑпно, Ñ Ð½Ð¸ за ÑÑо не кÑплÑ
ÑÑо, и Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÑÑÑ, Ð²Ñ Ñоже не бÑдеÑе "
"ÑÑо покÑпаÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM8</strong>: In France we have a law that says that even if the "
"media is protected you have the right to copy again for backup purpose"
@@ -1688,13 +1709,13 @@
"<b>Ч8</b>. У Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾ ФÑанÑии еÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½, в
коÑоÑом Ñказано, ÑÑо даже еÑли "
"ноÑиÑÐµÐ»Ñ Ð·Ð°ÑиÑен, Ð²Ñ Ð²Ð¿Ñаве ÑкопиÑоваÑÑ
его в аÑÑ
ивнÑÑ
ÑелÑÑ
."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Yes it used to be that way in the US as well until 2 "
"years ago."
msgstr "<b>РС</b>. Ðа, в СШРÑоже бÑло Ñак до
позапÑоÑлого года."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM8</strong>: Very often you sign an agreement that is illegal in "
"France… the contract you are supposed to sign with a mouse…"
@@ -1702,15 +1723,15 @@
"<b>Ч8</b>. ÐÑÐµÐ½Ñ ÑаÑÑо подпиÑÑваеÑÑ
ÑоглаÑение, коÑоÑое во ФÑанÑии "
"незаконно... договоÑ, коÑоÑÑй
пÑедполагаеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑваÑÑ Ð¼ÑÑÑÑ..."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>RMS</strong>: Well, maybe they're not."
msgstr "<b>РС</b>. ÐÑ, Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ, и неÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>AM8</strong>: How can we get it challenged?"
msgstr "<b>Ч8</b>. Ðак иÑ
оÑпоÑиÑÑ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: <em>[rhetorically]</em> Well are you going to "
"challenge them? It costs money, it takes trouble, and not only that, how "
@@ -1738,7 +1759,7 @@
"пÑоÑеÑÑ. Я не знаÑ. ÐÐ¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ, ÑÑо Ñ
оÑоÑаÑ
мÑÑлÑ, но Ñ ÑÑого не знаÑ, и Ñ "
"не знаÑ, к каким полиÑиÑеÑким
поÑледÑÑвиÑм ÑÑо Ð±Ñ Ð¿Ñивело."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I know that there was just a couple of years ago a law was passed in Europe "
"to prohibit some kind of private copying of music, and the record companies "
@@ -1761,18 +1782,18 @@
"компеÑенÑен в вопÑоÑе Ñого, как доÑÑиÑÑ
ÑÑого в ÐвÑопе, но об ÑÑом лÑди и "
"Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð´ÑмаÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>AM6</strong>: What about protection of private correspondence?"
msgstr "<b>Ч6</b>. ЧÑо Ð²Ñ Ð´ÑмаеÑе о заÑиÑе лиÑной
пеÑепиÑки?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Well, if you're not <em>[emphasis]</em> publishing <em>"
"[/emphasis]</em> it that's a completely different issue."
msgstr ""
"<b>РС</b>. ÐÑ, еÑли Ð²Ñ ÑÑо не <em>пÑбликÑеÑе</em>,
ÑÑо ÑовÑем дÑÑгой вопÑоÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM6</strong>: No, but if I send an email to somebody, that's "
"automatically under my copyright."
@@ -1780,7 +1801,7 @@
"<b>Ч6</b>. ÐеÑ, но еÑли Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐ»Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ñ-Ñо
ÑообÑение, Ñо авÑоÑÑкие пÑава на "
"него авÑомаÑиÑеÑки ÑÑановÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: <em>[forcefully]</em> That's entirely irrelevant "
"actually."
@@ -1788,7 +1809,7 @@
"<b>РС</b>. <em>[Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð¸Ð¼Ð¾Ð¼]</em> ÐÑо в
дейÑÑвиÑелÑноÑÑи ÑовеÑÑенно не дÑÑгой "
"вопÑоÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM6</strong>: No, I don't accept that. If they're going to publish "
"it in a newspaper. At the moment my redress is my copyright."
@@ -1796,7 +1817,7 @@
"<b>Ч6</b>. ÐеÑ, Ñ Ð½Ðµ ÑоглаÑен. ÐÑли они
ÑобиÑаÑÑÑÑ Ð¿ÑбликоваÑÑ ÑÑо в газеÑе, "
"на наÑÑоÑÑий Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°ÑиÑаÑÑ Ð¼Ð¾Ð¸
авÑоÑÑкие пÑава."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Well, you can't make him keep secret the contents and "
"I'm not sure actually. I mean to me, I think there's some injustice in "
@@ -1813,7 +1834,7 @@
"ÑÑо пÑоÑÑо пакоÑÑÑ, Ñ Ð½Ðµ ÑвеÑен даже, ÑÑо
ÑÑо можно бÑло Ð±Ñ Ð¾ÑÑÑаиваÑÑ Ð² "
"ÑÑде."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM6</strong>: Well, there are circumstances where I want to "
"correspond with someone and keep my (and their) reply, entirely private."
@@ -1821,7 +1842,7 @@
"<b>Ч6</b>. ÐÑ, бÑваÑÑ ÑиÑÑаÑии, когда Ñ Ñ
оÑÑ Ñ
кем-Ñо обÑаÑÑÑÑ Ð¸ Ñ
ÑаниÑÑ "
"Ñвои (и иÑ
) ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² полном ÑекÑеÑе."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Well if you and they agree to keep it private, then "
"that's a different matter entirely. I'm sorry the two issues can not be "
@@ -1839,7 +1860,7 @@
"ÑакаÑ, как пÑи пÑбликаÑии пÑоизведений,
Ñак ÑÑо ÑÑо должно ÑаÑÑмаÑÑиваÑÑÑÑ "
"подÑ
одÑÑим обÑазом, ÑовÑем по-дÑÑгомÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM6</strong>: That's fair enough, but at the moment the only redress "
"one has is copyright…"
@@ -1847,7 +1868,7 @@
"<b>Ч6</b>. ÐÑе ÑÑо Ñак, но на наÑÑоÑÑий моменÑ
единÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°ÑиÑа "
"— ÑÑо авÑоÑÑкое пÑаво..."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: <em>[interrupts]</em> No you're wrong. If people have "
"agreed to keep something private then you have other redress. In Europe "
@@ -1862,7 +1883,7 @@
"заÑÑавиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ пеÑеÑÑазиÑоваÑÑ ÑÑо, поÑомÑ
ÑÑо Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ еÑÑÑ Ð¿Ñаво ÑаÑÑказаÑÑ "
"лÑдÑм, ÑÑо Ð²Ñ Ñделали."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM6</strong>: Yes, but I assuming that the two people at either end "
"are both in reasonable agreement."
@@ -1870,7 +1891,7 @@
"<b>Ч6</b>. Ðа, но Ñ Ð¿ÑедполагаÑ, ÑÑо лÑди по обе
ÑÑоÑÐ¾Ð½Ñ Ð¿Ð¾ ÑÑÑеÑÑÐ²Ñ "
"ÑоглаÑÐ½Ñ Ð´ÑÑг Ñ Ð´ÑÑгом."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Well then, don't say that copyright is your only "
"recourse. If he's in agreement he isn't going to give it to a newspaper is "
@@ -1880,13 +1901,13 @@
"ваÑе единÑÑвенное ÑÑедÑÑво. ÐÑли Ñ Ð½Ð¸Ð¼
еÑÑÑ ÑоглаÑение, он не оÑдаÑÑ ÑÑо в "
"газеÑÑ, не Ñак ли?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM6</strong>: No, er, you're sidestepping my question about "
"interception."
msgstr "<b>Ч6</b>. ÐеÑ... Ð²Ñ Ð¾ÑклонÑеÑеÑÑ Ð¾Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾
вопÑоÑа о пеÑеÑ
ваÑе."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Oh interception. That's a totally different… "
"<em>[heatedly]</em> no you didn't ask about interception. This is the first "
@@ -1895,15 +1916,15 @@
"<b>РС</b>. Ð, пеÑеÑ
ваÑ. ÐÑо ÑовÑем дÑÑгое
дело... <em>[вÑкипаÑ]</em> да неÑ, "
"Ð²Ñ Ð½Ðµ ÑпÑаÑивали пÑо пеÑеÑ
ваÑ. ÐÑ ÑолÑко
ÑÑо в пеÑвÑй Ñаз ÑÑо ÑпомÑнÑли..."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>AM6</strong>: No it's the second time."
msgstr "<b>Ч6</b>. ÐеÑ, во вÑоÑой."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>AM9</strong>: <em>[murmurs assent to AM6]</em>"
msgstr "<b>Ч9</b>. <em>[неÑазбоÑÑиво, ÑоглаÑаеÑÑÑ Ñ
Ч6]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: <em>[still heated]</em> Well I didn't hear you "
"before… it's totally silly… it's like trying to… oh how "
@@ -1914,11 +1935,11 @@
"идиоÑизм... вÑе Ñавно ÑÑо пÑÑаÑÑÑÑ... Ñ Ñем
Ð±Ñ ÑÑавниÑÑ?.. вÑе Ñавно ÑÑо "
"пÑÑаÑÑÑÑ ÑбиÑÑ Ñлона ваÑелÑниÑей, Ñо еÑÑÑ
ÑÑо никак дÑÑг Ñ Ð´ÑÑгом не ÑвÑзано."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>[uninterpretable silence falls]</em>"
msgstr "<em>[наÑÑÑÐ¿Ð°ÐµÑ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð½ÑÑÐ½Ð°Ñ ÑиÑина]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM10</strong>: Have you thought about changes <em>[inaudible, in "
"trade secrets?]</em>"
@@ -1926,7 +1947,7 @@
"<b>Ч10</b>. ÐбдÑмÑвали ли Ð²Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ <em>[не
ÑлÑÑно]</em> [коммеÑÑеÑкой "
"Ñайне]?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Uh yes: Trade secrets has developed in a very ominous "
"and menacing direction. It used to be that trade secrecy meant that you "
@@ -1946,7 +1967,7 @@
"пÑедпÑиÑÑиÑ, даже еÑли они никогда и никак
не ÑоглаÑалиÑÑ Ñ
ÑаниÑÑ ÑÑи "
"ÑекÑеÑÑ, а ÑÑо Ñже давление."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So those who pretend that trade secrecy is just carrying out some natural "
"right of theirs; that's just not true any more. They're getting explicit "
@@ -1964,7 +1985,7 @@
"коммеÑÑеÑкой ÑайнÑ, не должно
авÑомаÑиÑеÑки ÑÑиÑаÑÑÑÑ, ÑÑо ÑÑе-Ñо
обеÑание "
"Ñ
ÑаниÑÑ ÑекÑÐµÑ Ð¾Ð±ÑзÑÐ²Ð°ÐµÑ ÐµÐ³Ð¾ к ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ñже
поÑомÑ, ÑÑо оно дано."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Maybe in some cases it should be and in some cases it should not be. If "
"there's a clear public benefit from knowing then maybe that should "
@@ -1980,7 +2001,7 @@
"Ð´Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð½Ñм, но ÑолÑко не
Ñогда, когда ÑекÑеÑÑ Ð¿ÐµÑедаÑÑÑÑ "
"клиенÑам."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are various possibilities one can think of, but at the very start "
"anybody who hasn't voluntarily agreed to keep the secrets should not be "
@@ -1992,23 +2013,23 @@
"добÑоволÑно Ñ
ÑаниÑÑ ÑекÑеÑÑ. Ðменно Ñак
бÑло до недавнего вÑемени. ÐÐ¾Ð¶ÐµÑ "
"бÑÑÑ, в ÐвÑопе до ÑиÑ
Ð¿Ð¾Ñ Ñак и еÑÑÑ, Ñ Ð½Ðµ
знаÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>AM11</strong>: Is is OK for a company to ask say its…"
msgstr "<b>Ч11</b>. ÐопÑÑÑимо ли Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ð¸
пÑоÑиÑÑ, Ñкажем, ÑвоиÑ
..."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>RMS</strong>: employees?"
msgstr "<b>РС</b>. ÑоÑÑÑдников?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>AM11</strong>: No no"
msgstr "<b>Ч11</b>. ÐеÑ-неÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>RMS</strong>: suppliers?"
msgstr "<b>РС</b>. поÑÑавÑиков?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM11</strong>: yes, suppliers. What if the customer is another "
"supplier?"
@@ -2016,15 +2037,15 @@
"<b>Ч11</b>. Ðа, поÑÑавÑиков. ЧÑо, еÑли
ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ — ÑÑо еÑе один "
"поÑÑавÑик?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>[gap as minidisk changed]</em>"
msgstr "<em>[пеÑеÑÑв из-за ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¾ÑиÑелÑ]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>RMS</strong>: Let's start by not encouraging it."
msgstr "<b>РС</b>. ÐаÑнем Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑо не
пооÑÑÑÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM12</strong>: I have a question regarding your opinion on the "
"scientific work on journals and textbooks. In my profession at least one "
@@ -2037,7 +2058,7 @@
"ÑÑебник доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð¿Ð¾ ÑеÑи, но они оÑÑавлÑÑÑ
за Ñобой авÑоÑÑкое пÑаво, но еÑÑÑ "
"ÑвободнÑй доÑÑÑп к ÑеÑÑÑÑам, еÑли еÑÑÑ
доÑÑÑп к ÐнÑеÑнеÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Well, that's good. But there are many journals where "
"it is not like that. For example, the ACM journals you can't access unless "
@@ -2049,7 +2070,7 @@
"закÑÑÑÑ. Так ÑÑо Ñ Ð´ÑмаÑ, вÑе жÑÑналÑ
Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð½Ð°ÑаÑÑ Ð¾ÑкÑÑваÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп по "
"ÐнÑеÑнеÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM12</strong>: So what impact does that have on the significance of "
"copyright on the public when you basically don't interfere with providing "
@@ -2058,7 +2079,7 @@
"<b>Ч12</b>. Ðак же ÑÑо ÑкажеÑÑÑ Ð½Ð° знаÑении
авÑоÑÑкого пÑава в обÑеÑÑве, "
"когда Ð²Ñ Ð¿Ð¾ ÑÑÑи не меÑаеÑе ÑвободномÑ
доÑÑÑÐ¿Ñ Ð¿Ð¾ ÐнÑеÑнеÑÑ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Well, first of all, I disagree. Mirror sites are "
"essential, so the journal should only provide open access but they should "
@@ -2087,7 +2108,7 @@
"глÑбин маÑеÑика, и именно ÑÑо, Ñак ÑказаÑÑ,
и поÑÑавили Ð±Ñ Ñвоей задаÑей "
"кÑÑпнÑе библиоÑеки, еÑли Ð±Ñ ÑолÑко иÑ
не
оÑÑановили."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So what should be done, is that these journals should go one step further. "
"In addition to saying everybody can access the site they should be saying, "
@@ -2108,7 +2129,7 @@
"деÑÑÑÑ Ð»ÐµÑ Ð²Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°ÑÑжили Ð±Ñ Ð¾ÑÐµÐ½Ñ Ñ
оÑоÑо
оÑганизованнÑÑ Ð½ÐµÐ¾ÑиÑиалÑнÑÑ "
"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑии зеÑкал,
гаÑанÑиÑÑÑÑÑÑ, ÑÑо никакие маÑеÑÐ¸Ð°Ð»Ñ Ð½Ðµ
пÑопадÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"At this point the amount that it costs to set up the mirror site for years "
"of a journal is so little that it doesn't require any special funding; "
@@ -2122,7 +2143,7 @@
"библиоÑекаÑÑм ÑÑо делаÑÑ. Ðак Ð±Ñ Ñо ни
бÑло, ÑÑÐ¾Ñ Ð²Ð¾Ð¿ÑÐ¾Ñ Ð²ÑÑал по какомÑ-Ñо "
"дÑÑÐ³Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ñ, Ñ Ð½Ðµ пÑипоминаÑ, по какомÑ.
Ðадно, оÑÑавим ÑÑо как еÑÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM13</strong>: The financing problem for the aesthetical "
"works… do you think the dynamics could be… <em>[inaudible]</"
@@ -2135,7 +2156,7 @@
"пÑоблемÑ... То еÑÑÑ, кÑо вноÑÐ¸Ñ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´? Ð
кого бÑдÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð³ÑаждаÑÑ? Разве дÑÑ
"
"ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм <em>[неÑлÑÑно]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: I don't know. It's certainly suggesting the idea to "
"people. We'll see. I don't the answers, I don't know how we're going to "
@@ -2163,7 +2184,7 @@
"полÑÑаÑÑ ÑÑи компании. ÐбÑеÑÑво не должно
ÑоÑмиÑоваÑÑÑÑ Ð² ÑÐ³Ð¾Ð´Ñ ÑÑим "
"компаниÑм."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We have to keep on… because you see the idea that they've "
"spread—that anything that reduces their income is immoral and "
@@ -2192,7 +2213,7 @@
"ÑÑо позволено. Ðам нÑжно ÑÑого болÑÑе. Ðам
нÑжно наÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑваÑÑ ÑамÑй "
"коÑÐµÐ½Ñ Ð¸Ñ
гоÑподÑÑва, а не изоÑÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð´
оÑделÑнÑми лиÑÑÑÑми."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM14</strong>: <em>[inaudible]</em> this is important is to "
"concentrate on the donations system for music."
@@ -2200,7 +2221,7 @@
"<b>Ч14</b>. <em>[неÑлÑÑно]</em> важно
ÑоÑÑедоÑоÑиÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑиÑÑеме "
"пожеÑÑвований Ð´Ð»Ñ Ð¼ÑзÑки."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Yes. Unfortunately though there are patents covering "
"the technique that seems most likely to be usable."
@@ -2208,21 +2229,21 @@
"<b>РС</b>. Ðа. ХоÑÑ, к ÑожалениÑ, еÑÑÑ Ð¿Ð°ÑенÑÑ
на ÑеÑ
никÑ, коÑоÑаÑ, кажеÑÑÑ, "
"пÑигодна Ð´Ð»Ñ ÑÑого."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>[laughs, cries of “no” from audience]</em>"
msgstr "<em>[ÑмеÑ
, кÑики “неÑ!” из
аÑдиÑоÑии]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>RMS</strong>: So it may take ten years before we can do it."
msgstr ""
"<b>РС</b>. Так ÑÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑебоваÑÑÑÑ
подождаÑÑ Ð´ÐµÑÑÑÑ Ð»ÐµÑ, пÑежде Ñем Ð¼Ñ "
"Ñможем делаÑÑ ÑÑо."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>AM15</strong>: We only take French laws"
msgstr "<b>Ч15</b>. ÐÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑинÑемÑÑ ÑолÑко
ÑÑанÑÑзÑким законам."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: I don't know. I think I'd better hand the floor over "
"to Melanie whose talk was supposed to start at 3. And uh so"
@@ -2230,7 +2251,7 @@
"<b>РС</b>. Ðе знаÑ. Я дÑмаÑ, мне поÑа ÑÑÑÑпиÑÑ
меÑÑо Ðелани, ÑÑе вÑÑÑÑпление "
"должно наÑаÑÑÑÑ Ð² ÑÑи ÑаÑа. ÐÑак..."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"RMS stands in silence. There is a pause before the outbreak of applause. "
"RMS turns to applaud the stuffed fabric gnu he placed on the overhead "
@@ -2276,14 +2297,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
@@ -2295,12 +2322,12 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2001, 2007, 2014, 2017, 2018, 2019 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2007, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+# | Copyright © [-2014, 2015-] {+2000, 2021+} Free Software Foundation,
+# | Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2000, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -2329,10 +2356,17 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2001, 2007, 2014, 2017, 2018, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2007, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2001, 2007, 2014, 2017, 2018, 2019 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2001, 2007, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2021 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2001, 2007, 2014, 2017, 2018, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2001, 2007, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2021 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/copyright-versus-community-2000.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/copyright-versus-community-2000.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/copyright-versus-community-2000.zh-cn.po 2 Sep 2021
08:55:41 -0000 1.5
+++ philosophy/po/copyright-versus-community-2000.zh-cn.po 2 Sep 2021
17:36:38 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: copyright-versus-community-2000.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-17 07:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-30 16:59+0800\n"
"Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -21,17 +22,17 @@
"Free Software Foundation"
msgstr "计ç®æºç½ç»æ¶ä»£ççæåç¤¾åº - GNU å·¥ç¨ -
èªç±è½¯ä»¶åºéä¼"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Copyright versus Community in the Age of Computer Networks (2000)"
msgstr "计ç®æºç½ç»æ¶ä»£ççæå社åºï¼2000ï¼"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This is a transcription from an audio recording, prepared by Douglas "
"Carnall, July 2000."
msgstr "è¿æ¯ä¸ä»½å½é³ç转åï¼ç± Douglas Carnall æä¾ï¼2000 å¹´ 7
æ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em> Mr Stallman arrives a few minutes after the appointed hour of "
"commencement of his talk to address a hushed and respectful audience. He "
@@ -41,66 +42,66 @@
"<em>Stallman å
çæ¯é¢å®çæ¶é´æå°äºå
åéï¼ä»ä»¥é®åå®éåå¯æ¬çè§ä¼å¼å§æ¼è®²ã"
"ä»è®²å¾é常æ¸
æ¥ï¼å ä¹æ¯«æ
è¿çï¼æçæµéç波士顿å£é³ã</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>RMS</strong>: This is made for someone who wears a strangler."
msgstr "<strong>RMS</strong>ï¼è¿ä¸ªä¸è¥¿æ¯ç»æ´ç»ç´¢ç人åçã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>[indicates clip-on microphone for lecture theatre amplification system]</"
"em>"
msgstr "<em>[ä»æçæ¯ä¸ä¸ªå¸¦åºå®å¤¹åç麦å
é£ï¼è®²è¯¾ç¨çæ¾å¤§å¨ç³»ç»çä¸é¨å]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "I don't wear stranglers, so there is no place for it to go."
msgstr "æ没æ´ç»ç´¢ï¼æ以没æ³åºå®è¿ä¸ªä¸è¥¿ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>[clips it to his T-shirt]</em>"
msgstr "<em>[ä»æ麦å
é£åºå®å¨ T-æ¤ä¸]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>Me</strong>: Are you OK with the recording?"
msgstr "<strong>æ</strong>ï¼æ¨æ¥åå½é³åï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Yes! <em>[testy]</em> How many people have to ask me?"
msgstr
"<strong>RMS</strong>ï¼æ¯çã<em>[æç¹ä¸èç¦]</em>æå¤å°äººè¦åææé®ï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Well, I'm supposed to speak today"
msgstr "好çï¼ä»å¤©æè¦æ¼è®²ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>[long pause]</em>"
msgstr "<em>[é¿æ¶é´çåé¡¿]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "about copyright versus community. This is too loud."
msgstr "å
容æ¯å
³äºçæå社åºãè¿ä¸ªå£°é³å¤ªé«ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>[indicates clip-on microphone]</em>"
msgstr "<em>[ä»æäºæ夹å¼éº¦å
é£]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "What can I do?"
msgstr "æè½åä»ä¹ï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Let's see… there's no volume control…"
msgstr "æ们ç煅没æé³éæ§å¶å¼å
³……"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>[finds volume control on radio microphone box]</em>"
msgstr "<em>[å¨æ¬å£°å¨ä¸æ¾å°äºé³éæ§å¶å¼å
³]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "this seems better"
msgstr "ç°å¨å¥½äº"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"OK. Copyright versus community in the age of computer networks. The "
"principles of ethics can't change. They are the same for all situations, "
@@ -120,7 +121,7 @@
"ççäºæ
ãæ们é¢ä¸´çæ
形就æ¯ææ¯çæ¹åå½±åäºéå¾·å ç´
ï¼èè¿äºéå¾·å ç´ å½±åçæ"
"æ³çå³å®å¹¶æ¹å社ä¼æ¿çã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Laws that in the past may have been a good idea, now are harmful because "
"they are in a different context. But to explain this, I should go back to "
@@ -137,13 +138,13 @@
"å¯æ¬ã请注æï¼æ´å¤©ææ书ç奴é¶å¯è½æ¯ä¸è¬äººæçå¿«ä¸ç¹ï¼ä½æ¯åå«å¹¶ä¸å¤§ãåºæ¬æ¥"
"çï¼ä»»ä½è¯»ä¹¦äººé½å¯ä»¥æ书ï¼èä¸å¯ä»¥ä»¥ä»»ä½æ¹å¼æ书ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the ancient world, there wasn't the sharp distinction between authorship "
"and copying that there tends to be today."
msgstr "å¨å¤ä»£ï¼è书åæ书并没æåä»å¤©è¿ä¹å¤§çåå«ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There was a continuum. On the one hand you might have somebody, say, "
"writing a play. Then you might have, on the other extreme, just somebody "
@@ -165,7 +166,7 @@
"åååç¸å
³çè¯è®ºæå
¶ä»ãæå¾å¤å¤ä»£çä½å——å·²ç»æµå¤±——"
"å
¶ä¸æäºé¨åéè¿å
¶ä»ä¹¦çå¼ç¨èåå¾æ¯<em>[åæ¥]</em>ç书è¿æµè¡ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There was a spectrum between writing an original work, and copying. There "
"were many books that were partly copied, but mixed with original writing. I "
@@ -179,7 +180,7 @@
"æçæçæ¦å¿µï¼èä¸å³ä½¿æä¹æé¾å®è¡ï¼å
为任ä½è¯»ä¹¦äººï¼åªè¦æ¾å¾å°ä¹¦åå·¥å
·ï¼åªè¦"
"æä¸æ ¹ç¾½æ¯å°±å¯ä»¥å¤å¶ä¹¦ãå æ¤ï¼å¤å¶çæ¡ä»¶æ¸
æ°èç®åã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Later on, printing was developed and printing changed the situation "
"greatly. It provided a much more efficient way to make copies of books, "
@@ -198,7 +199,7 @@
"è¡ä¸çä»ä¸è
æ°ç®ä¸ä¼å¾å¤§ãä¸ä¸ªå½å®¶å¯è½æä¸ç¾å®¶å°å·åï¼èå¯è½æä¸ä¸ãçè³ä¸ç¾"
"ä¸ç读书人ãå æ¤ï¼å¤å¶ä¹¦çå°æ¹åå¾é常å°äºã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now the idea of copyright developed along with the printing press. I think "
"that there may be… I think I remember reading that Venice, which was "
@@ -219,7 +220,7 @@
"è´¢å¯ï¼ä»ä»¬æé±ï¼å¯ä»¥ä¹°å¾èµ·æ¼äº®çæææ¬ã穷人å
为买ä¸èµ·å°å·æ¬ï¼æ以ç¨ææ书ã"
"å°±åæè°£éå±ç“ç©·å¾åªææ¶é´æ¶ï¼æ¶é´å°±ä¸æ¯éé±äºã”"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So some poor people copied books with a pen. But for the most part the "
"books were all made on printing presses by publishers and copyright as a "
@@ -240,7 +241,7 @@
"ä¹ç¸å½å®¹æï¼å 为åªæå°æ°å°æ¹éè¦æ§æ³ï¼å°±æ¯å°å·åï¼å
æ¤æ§æ³ä¹æ éå¹²æ¶åéªæ°å
¬"
"ä¼ãä½ çä¸å°äººä»¬é½å¨å¤å°ä¹¦èåæ¶æ
å¿è¢«ææçæ
å½¢ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And in fact, in addition to not restricting the reader's directly, it didn't "
"cause much of a problem for readers, because it might have added a small "
@@ -256,7 +257,7 @@
"æ
ãçæéå¶çæ´»å¨æ¯è¯»è
ä¸è½å®æ½çæ´»å¨ââä½ä¸ºæ®é读è
ä¸è½å®æ½ââå
æ¤ï¼å®æ²¡é æ"
"麻ç¦ãè¿æ ·ï¼ä¹æ²¡æå¿
è¦ä½¿ç¨ä¸¥åçæ©ç½æ¥è¯´æ读è
è¦éµå®çæã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So copyright effectively was an industrial regulation. It restricted "
"publishers and writers but it didn't restrict the general public. It was "
@@ -268,7 +269,7 @@
"ä¹è¹æ¨ªæ¸¡å¤§è¥¿æ´è¦æ¶è¹ç¥¨ä¸æ ·ãä½ çï¼å½äººä»¬è¦å¨è¹ä¸å¾
好å æææå 个ææ¶ï¼æ¶ç¥¨æ¯"
"容æçã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Well, as time went on, printing got more efficient. Eventually even poor "
"people didn't have to bother copying books by hand and the idea sort of got "
@@ -282,7 +283,7 @@
"äºãæ认为æ¯å¨ 19
ä¸çºªåå°ä¹¦æååå¾å¾ä¾¿å®ï¼æ¯ä¸ªäººé½ä¹°å¾èµ·ä¹¦ï¼è人们å¼å§å¿è®°"
"穷人ææ书çå¾äºãææ¯å¨åå¹´åå¼å§å人们讨论è¿ä¸ªè¯é¢æ¶å¬è¯´è¿ä¸ªäºçã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So originally in England copyright was partly intended as a measure of "
"censorship. People who wanted to publish books were required to get "
@@ -302,7 +303,7 @@
"åçå²å¦ç念被åè¿äºå®ªæ³ãçæçç念åºè¯¥æ¯……å¤å¶ä¸è¥¿æ¯äººä»¬ä¸ç"
"俱æ¥çèªç¶æå©ï¼ä½æ¯çææ¯å¯¹å¤å¶ç人为éå¶ï¼å®åºè¯¥ä¿è¿åå±ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So the system of copyright would have been the same more or less either way, "
"but this was a statement about the purpose which is said to justify "
@@ -324,7 +325,7 @@
"æ¤ç®çèåå¨ãå æ¤ï¼çæä¹è¢«çææ¯å
¬ä¼åä½è
ç讨价è¿ä»·ï¼å
¬ä¼æ¾å¼ä¸äºå¤å¶ä¸è¥¿"
"çèªç¶æå©ï¼æ¢åçæ¯éè¿é¼å±æ´å¤äººåä½çé´æ¥è¿æ¥ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now it may seem like an obscure question to ask “What's the purpose of "
"copyright?” But the purpose of any activity is the most important "
@@ -348,7 +349,7 @@
"“æµ·ç”
ä¸è¯æ¥è¡¨è¾¾å°±å¯ä»¥çåºï¼è¿ä¸ªè¯ç»äººçå°è±¡æ¯éææå¤å¶å¨éå¾·ä¸"
"çåäºæ»å»è¹è°å¹¶ç»æ¶ææ®å®³è¹ä¸ç人ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So if you look at the statements being made by publishers you find lots of "
"implicit assumptions of this sort which you have to drag into the open and "
@@ -357,15 +358,15 @@
"å æ¤ï¼å¦æä½ ç»çåºçåçè¨è®ºï¼ä½
å°±ä¼åç°å¤§é诸å¦æ¤ç±»çå设ï¼ä½ å¿
é¡»æå®ä»¬æå"
"åºæ¥å¹¶éä¸è´¨é®ã"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Recent events and problems"
msgstr "æè¿çäºä»¶åé®é¢"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>[brightens]</em>"
msgstr "<em>[ç¯äº®äº]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Anyway, as long as the age of the printing press continued, copyright was "
"painless, easy to enforce, and probably a good idea. But the age of the "
@@ -381,11 +382,11 @@
"å¨è®¡ç®æºç½ç»å¼å§å®ç¨ï¼ç¯å¢åçäºå·¨å¤§çååãç°å¨çæ
åµæ´åæ¯å¤ä»£çæ¶åï¼æ¯ä¸ª"
"人é½å¯ä»¥è¯»ä¹¦ä¹å¯ä»¥å¤å¶ï¼èä¸æ¯ä¸ªäººå¤å¶çä¸è¥¿é½å
ä¹ä¸æ ·å®ç¾ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>[murmuring in the audience]</em>"
msgstr "<em>[æå¬ä¼äº¤è°]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A situation now where once again, ordinary readers can make copies "
"themselves. It doesn't have to be done through centralised mass production, "
@@ -402,7 +403,7 @@
"æå©ï¼æ¢æ¥ä¸äºå©çãæ¯çï¼äº¤ææ好æåãè¿ä¾èµäºä½
ç¨äºäº¤æ¢çä»·å¼ï¼åä½ æ¢æ¥ç"
"ä»·å¼ãå¨å°å·æ¶ä»£ï¼å
¬ä¼äº¤ææçæ¯ä¸ä¸ªæ
æ³ä½¿ç¨çèªç±ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It's like finding a way of selling shit: what have you got to lose? You've "
"got it on hand anyway, if you get something for it, it can hardly be a bad "
@@ -411,22 +412,22 @@
"é£ä¸ªäº¤æå°±åæ¯åææ ç¨çä¸è¥¿ï¼ä½
è½æä»ä¹æ失ï¼è¿äºä¸è¥¿æ¬æ¥å°±æ²¡ä»ä¹ç¨ï¼å¦æè½"
"æ¢äºæç¨çä¸è¥¿ï¼é£ä¹ä¸ç®æ¯å交æã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>[faint laughter]</em>"
msgstr "<em>[ç¬å£°]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It's like accepting money for promising not to travel to another star. "
"You're not going to do it anyway"
msgstr ""
"é£ä¸ªäº¤æå°±åä½ ä¿è¯ä¸å»æé
æ
è¡å°±å¯ä»¥æ¶å°é±ä¸æ
·ãåæ£æ们ä¹ä¸å»æé
æ
è¡ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>[hearty laughter]</em>"
msgstr "<em>[大ç¬]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"at least not in our lifetime so you might as well, if someone's going to pay "
"you to promise not to travel to another star, you might as well take the "
@@ -442,7 +443,7 @@
"äºãå½ä½ åçä¸è¥¿è¿å»æ ç¨ï¼ç°å¨ä½ åç°å®æç¨äºï¼é£ä¹ä½
å°±è¦èèè¿å»åç交ææ¯å¦"
"æå©ãä¸è¬æ¥è¯´ï¼æ¤æ¶ä½
ä¼å³å®“æä¸ä¼é½åäºï¼æä¼çä¸äºèªç¨ã”"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So if you were giving up a freedom that you couldn't exercise and now you "
"can exercise it, you probably want to start retaining the right to exercise "
@@ -457,7 +458,7 @@
"çä¸é¨å交æä¸é¨åãæ以ï¼å
·ä½æä¹åéè¦æèï¼ä½æ¯æ
论æä¹åä½ é½è¦éæ°èèå"
"æ¥ç交æï¼ä½ å¯è½ä¸ä¼è±¡åæ¥é£æ ·åºåé£ä¹å¤ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But the publishers are trying to do exactly the opposite. At exactly the "
"time when the public's interest is to keep part of the freedom to use it, "
@@ -479,7 +480,7 @@
"æä¸ä¸ªæ¡çº¦ãè该ç»ç»æ¯ä»£è¡¨çæåä¸å©æ¥æè
çä¸ä¸ªç»ç»ï¼å®æ£å¨åå为人ææå¡è"
"é为个å«å
¬å¸æå¡çåä¹æ©å¤§å
¶æåã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, what are the consequences when copyright starts restricting activities "
"that ordinary readers can do. Well, for one thing it's no longer an "
@@ -497,7 +498,7 @@
"å³ççæä¸å容ææ§è¡ï¼è¿å°±æ¯ä½
çå°æ¿åºçå¤ç½è¶æ¥è¶ä¸¥èçåå ï¼æ¤æ¿åºä¸ºåºçå"
"æå¡è为éå
¬ä¼æå¡ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Also, you have to question whether a copyright system is still beneficial. "
"Basically, the thing that we have been paying is now valuable for us. Maybe "
@@ -513,11 +514,22 @@
"代åå¾ä¸å¡ç³æ¶ãæ以ï¼ä¸å象åè¹æ¸¡è¿å¤§è¥¿æ´è¦æ¶é±ï¼ç°å¨è±¡æ¯è¿é©¬è·¯ä¹è¦æ¶é±ãè¿"
"个åºå«å¾å¤§ï¼å 为人们æ»å¨è¿é©¬è·¯ï¼è®©ä»ä»¬å
æ¤ä»é±æ¯æ¬ºäººå¤ªçã"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "New kinds of copyright"
msgstr "æ°åçæ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Now what are some of the changes we might want to make in copyright law "
+#| "in order to adapt it to the situation that the public finds itself in? "
+#| "Well the extreme change might be to abolish copyright law but that isn't "
+#| "the only possible choice. There are various situations in which we could "
+#| "reduce the power of copyright without abolishing it entirely because "
+#| "there are various different actions that can be done with a copyright and "
+#| "there are various situations in which you might do them, and each of "
+#| "those is an independent question. Should copyright cover this or not? In "
+#| "addition, there is a question of “How long?”."
msgid ""
"Now what are some of the changes we might want to make in copyright law in "
"order to adapt it to the situation that the public finds itself in? Well the "
@@ -527,7 +539,7 @@
"different actions that can be done with a copyright and there are various "
"situations in which you might do them, and each of those is an independent "
"question. Should copyright cover this or not? In addition, there is a "
-"question of “How long?”."
+"question of “How long?”"
msgstr ""
"ç°å¨ï¼æ们åºè¯¥å¯¹çæååºåªäºæ¹åæ¥éåºå
¬ä¼é¢å¯¹çæ
åµï¼ææ¿è¿çæ¹åä¹è®¸æ¯åºå¼"
"çæï¼ä½æ¯é£å¹¶ä¸æ¯å¯ä¸çéæ©ãè¿æå¾å¤ä¸å¿
å®å
¨åºå¼çæå°±å¯ä»¥éä½å
¶æåçæ
"
@@ -535,7 +547,7 @@
"æ¹æ³é½æ¶ååç¬çé®é¢ãçæåºè¯¥è¦çè¿äºåï¼æ¤å¤ï¼è¿æä¸ä¸ªé®é¢“å¤é¿æ¶é´ï¼"
"Ӌ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright used to be much shorter in its period or duration, and it's been "
"extended over and over again in the past fifty years or so and in fact in "
@@ -552,7 +564,7 @@
"åºçåæ¾å°äºç»è¿å»çæ¹æ³ï¼æ¯è¿ 20 å¹´ä»ä»¬å°±æçæ延é¿
20 å¹´ï¼è¿æ ·çæ就永è¿ä¸"
"ä¼è¿æãä¸åå¹´ä¹åï¼çæå¯è½æç»ä¸åäºç¾å¹´ï¼è¿æ
·ç±³èé¼ å°±å好ä¸ä¼è¿æã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Because that's why, people believe that US Congress passed a law to extend "
"copyright for twenty years. Disney was paying them, and paying the "
@@ -570,7 +582,7 @@
"ææ³æ¡ãæ趣çæ¯ï¼Sonny Bono æ¯å½ä¼è®®åï¼ä¹æ¯ Scientology
æä¼ä¼åï¼èå®ä½¿ç¨"
"çææ¥åå¶ç¥è¯ãå æ¤ï¼å½ä¼è®®åæäºä»ä»¬çå®
ç©ï¼ä»ä»¬æåæé«çæçæåã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Anyway, we were fortunate that Sonny Bono died but in his name they passed "
"the Mickey Mouse Copyright Act of 1998 I believe. It's being challenged by "
@@ -583,7 +595,7 @@
"ä¸å¥ï¼å®æ£å¨åå°ææï¼å
为人们å¸ææä¸ä¸ªæ¡åæå°æé«æ³é¢ï¼ä»¥æ¤æ¥æ延é¿çæç"
"æ³å¾æ¨ç¿»ãæ»ä¹ï¼æå¾å¤è¿æ ·çæ
å½¢å¯è½ä¼åå°çæçèå´ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So what are some of them? Well, first of all there are various different "
"contexts for copying. There is commercial sale of copies in the stores at "
@@ -601,7 +613,7 @@
"å¯æ¬ï¼å¦æ ¡éçå¤å°ï¼æè
æ¯ç§äººãéçå©ç»ç»çå¤å¶ãä¸åçæ
åµï¼æ们è¦åºå«å¯¹"
"å¾
ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So one way in we could reclaim the… in general though, the activities "
"that are the most private are those that are most crucial to our freedom and "
@@ -620,7 +632,7 @@
"å®å为人们çç§äººçæ´»æä¾èªç±ä¹é´ãè¿å°±æ¯æ为å°è¯´ãä¼
è®°ãåå¿å½åæ£æä¹ç±»çä½"
"å建议ççæã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That at the very minimum, people should always have a right to share a copy "
"with a friend. It's when governments have to prevent that kind of activity "
@@ -633,7 +645,7 @@
"å§å
¥ä¾µæ¯ä¸ªäººç活并使ç¨ä¸¥åæ©ç½æ段çæ¶åãåºæ¬ä¸ï¼é»æ¢äººä»¬å¨ç§äººçæ´»ä¸å享ç"
"æ¹æ³åªæè¦å±ï¼èå
Œ
±åä¸æ´»å¨å¯ä»¥é常容æ并ä¸æ¯«æ
çç¹å°ç®¡çã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, where we should draw these lines depends, I believe, on the kind of "
"work. Different works serve different purposes for their users. Until "
@@ -649,7 +661,7 @@
"æå®é
ææä¸åçä¸è¥¿ç®ååãæ们å¯ä»¥å¯¹ä¸åçä½åè¿è¡ä¸åçæä½ãæ建议宽æ³å°"
"å为ä¸ç±»ä½åï¼åè½æ§ä½åã表达个人ç«åºå°ä½åååºç¡ç¾å¦ä½åã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Functional works include: computer software; recipes; textbooks; "
"dictionaries and other reference works; anything that you use to get jobs "
@@ -670,7 +682,7 @@
"å®å
¨æè±çæï¼èèªç±è½¯ä»¶è¿å¨æ£å¨å±ç¤ºç¤¾ä¼è¿æ¥çè¦æ±ââåæ¥å设ç社ä¼å¯¹çæçé"
"æ±å¯ä»¥æç
§å
¶ä»çæ¹å¼è¿è¡ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We don't have to give up these important freedoms to have progress. Now the "
"publishers are always asking us to presuppose that their there is no way to "
@@ -681,7 +693,7 @@
"æ们ä¸å¿
æ¾å¼éè¦çèªç±æ¥æ¢åè¿æ¥ãåºçåä¸ç´å¨è®©æ们认å®ä¸æ¾å¼å
³é®çèªç±å°±æ "
"æ³è¿æ¥ï¼æ认为èªç±è½¯ä»¶è¿å¨çæéè¦æä¹å°±å¨äºåè¯åºçåä»ä»¬çåå®æ¯ä¸å¯¹çã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I can't say I'm sure that in all of these areas we can't produce progress "
"without copyright restrictions stopping people, but what we've shown is that "
@@ -696,7 +708,7 @@
"å¯ä¸æ¹æ³ï¼å
为å³ä½¿å¯¹è¿è®¸å¤ç±»ä½åçæç³»ç»ä¹å¯ä»¥ååºå¦¥åï¼è®©äººä»¬æåå¸ä¿®æ¹çç"
"èªç±ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Look, for example, at the GNU free documentation license, which is used to "
"make a book free. It allows anyone to make and sell copies of a modified "
@@ -719,7 +731,7 @@
"åºçåæååå¼å§å°è¯è¿ç§æ¹å¼ï¼ä½æ认为对åè½æ§ä½åæ¥è¯´åå¸ä¿®æ¹çé常éè¦ï¼ç"
"æåºè¯¥ååºå¦¥åï¼åºè¯¥ç»äºææ人åå¸ä¿®æ¹ççèªç±ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For other kinds of works, the ethical questions apply differently, because "
"the works are used differently. The second category of works is works that "
@@ -733,7 +745,7 @@
"人们ç«åºãè§ç¹æç»åçä½åãæ¯å¦ï¼æ£æãåä¸ååãæ³å¾å£°æãå¤å¿å½ï¼ä»¥å表达"
"说æ³ãæ³æ³åå好çä½åã书è¯åé¤å
è¯ä»·çä¹æ¯æ¤ç±»ï¼å®ä»¬ä¹æ¯è¡¨è¾¾æè§åç«åºã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now for these kinds of works, making a modified version is not a useful "
"thing to do. So I see no reason why people should need to have the freedom "
@@ -750,11 +762,11 @@
"æ¯ï¼æ¯å¦ï¼æè§å¾éåä¸çåå¸æ¯å¯ä»¥å
许çãæ®éå
¬æ°ççæ´»ä¸ååå°éå¶ï¼èåºç"
"å对æ¤ç±»ä½åç使ç¨è¿æ¯åå°çæç约æã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>[drinks water]</em>"
msgstr "<em>[åäºå£æ°´]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, I used to think that maybe it would be good enough to allow people to "
"privately redistribute copies occasionally. I used to think that maybe it "
@@ -774,7 +786,7 @@
"è¿äºå¦æ¤æç¨ï¼é£ä¹ä¸è®©äººåå°±ä¸å¯¹ãä½æ¯æè§å¾éå¶æ¤ç±»ä½åçåä¸åå¸è¿æ¯å¯æ¥å"
"çï¼å
为è¿åªæ¯ä¸ä¸ªè¡ä¸è§èï¼å®ä¸ä¼éå¶äººä»¬æä½çæççäºã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Oh, also, scientific papers. Or scholarly papers in general fall into this "
"category because publishing modified versions of them is not a good thing to "
@@ -789,7 +801,7 @@
"ååç§å¦è®ºæï¼æ们åºè¯¥é¼å±è¿ç§ååï¼æå¸æä½
们永è¿ä¹ä¸è¦åæéå¶ç§å¦è®ºæçå
¨"
"æå¤å¶ååãåè¯æå¿ç¤¾ä½ ä¸ä¼é£ä¹åã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Because scientific journals have become an obstacle to the dissemination of "
"scientific results. They used to be a necessary mechanism. Now they are "
@@ -802,7 +814,7 @@
"éç¢ï¼æ们å¿
é¡»æå¼é£äºéå¶è®¿é®åéå¶åå
<em>[强è°]</em> çæåãå®ä»¬æ¯ä¼ æç¥"
"è¯çæ人ï¼å®ä»¬æ¯ç§å¦çæ人ãè¿ç§æ´»å¨å¿
é¡»ç»æã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now there is a third category of works, which is aesthetic works, whose main "
"use is to be appreciated; novels, plays, poems, drawings in many cases, "
@@ -818,19 +830,19 @@
"对åè½æ§ä½å人们æéè¦æ¹è¿ãæ以è¿æ¯ä¸ªé¾é¢ï¼äººä»¬æ没æèªç±åå¸ä¿®æ¹ççèºæ¯ä½"
"åå¾éè¦åï¼ä¸æ¹é¢ï¼å¸¦æèªæè²å½©çä½è
ä¼è¯´"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>[English accent, dramatic gesture]</em>"
msgstr "<em>[è±å½è
ï¼æå§æ§å§¿å¿]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "“Oh this is my creation.”"
msgstr "“奥ï¼è¿æ¯æçä½åã”"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>[Back to Boston]</em>"
msgstr "<em>[æ¢å¤å°æ³¢å£«é¡¿å£é³]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“How dare anyone change a line of this?” On the other hand you "
"have the folk process which shows that a series of people sequentially "
@@ -852,21 +864,21 @@
"äºãå¦æé£æ¶å·²æä»å¤©ççæï¼é£ä¹ä»ä»¬ä¼æåä¸ä¼å¤§ä½åçè士æ¯äºç§°ä¸ºæµ·çï¼èå
¶"
"ä»ä½è
å½ç¶ä¹ä¼è¯´"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>[English accent]</em>"
msgstr "<em>[è±å½è
]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“How dare he change one line of my creation. He couldn't possibly "
"make it better.“"
msgstr "“ä»ç«æ¢æ
æ¹æçä½åï¼ä»æ
æ³è®©ä½åæ´å¥½ã“"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>[faint audience chuckle]</em>"
msgstr "<em>[è§ä¼çªçªç§è¯]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You'll hear people ridiculing this idea in exactly those terms. Well, I am "
"not sure what we should do about publishing modified versions of these "
@@ -885,11 +897,11 @@
"å¦æä»ä»¬æ£äºé±ï¼é£ä¹ä»ä»¬ä¹è®¸è¦ä»è´¹ï¼è¿æ¯ä¸ç§å¯è½æ§ã对èºæ¯ä½åçä¿®æ¹åå¸æ¹å¦"
"ä½å¤çæ¯ä¸ä¸ªé¾é¢ï¼æ并没æä¸ä¸ªä»¤æ满æççæ¡ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>Audience member 1 (AM1)</strong>, question, inaudible"
msgstr "<strong>è§ä¼ç² (AM1)</strong>ï¼æé®ï¼å¬ä¸å°"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Let me repeat the question because he said it so fast "
"you couldn't possibly have understood it. He said “What kind of "
@@ -900,11 +912,11 @@
"“çµè游æå±äºåªä¸ç±»ä½åï¼”æè§å¾æ¸¸æå¼ææ¯åè½æ§çï¼è游æåºæ¯æ¯"
"èºæ¯æ§çã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>AM1</strong>: Graphics?"
msgstr "<strong>AM1</strong>ï¼å¾å½¢å¾åå¢ï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Those are part of the scenario probably. The specific "
"pictures are part of the scenario; they are aesthetic, whereas the software "
@@ -919,11 +931,11 @@
"ä¹è¿ä¸ªè½¯ä»¶åºè¯¥ä½ä¸ºåè½æ§çä½åï¼ä½æ¯å¦æå®ä»¬æ¿ææå¼æååºæ¯åå¼ï¼é£ä¹è¯´å¼æ"
"æ¯åè½ãåºæ¯æ¯ç¾å¦åºè¯¥æ²¡é®é¢ã"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Copyright: possible solutions"
msgstr "çæï¼å¯è½ç解å³æ¹æ¡"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, how long should copyright last? Well, nowadays the tendency in "
"publishing is for books to go out of copyright faster and faster. Today in "
@@ -946,7 +958,7 @@
"å¦ä½ æè§æ¯ 10
å¹´æ´é¿ãåªè¦ä¹¦ä¸å被åºçï¼çæå°±ä¸åéå¶å
¬ä¼ãçæåªæ¯è®©ä½è
æ"
"书æç»åºçåºæ¥ï¼ä½æ¯ä¸æ¦ä¹¦åºçäºï¼æè§å¾çæåºè¯¥æç»
10 å¹´å·¦å³ï¼ç¶åå°±å®äºã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, I once proposed this in a panel where the other people were all "
"writers. And one of them said: “Ten year copyright? Why that's "
@@ -964,7 +976,7 @@
"æ趣çæ³è¯è¯è·å°è±è¯éæ¥äºãåºçåç±äºå®é
åå
没æåéå°ä»ç书ï¼ä½æ¯ä»ç¶æç"
"åéä¸éµå®ååââååè§å®ä¹¦åå®åçæåå½ä½è
ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The publishers treat authors terribly you have to realise. They're always "
"demanding more power in the name of the authors and they will bring along a "
@@ -982,11 +994,11 @@
"Love<sup><a href=\"#TransNote2\">2</a></sup> çæç«
ï¼å®å°±å¨æ²é¾æå¿<sup><a "
"href=\"#TransNote3\">3</a></sup>ä¸ï¼å¯¹å§ï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>AM2</strong> (Audience member 2) Yes"
msgstr "<strong>AM2</strong>ï¼å¬ä¼ä¹ï¼æ¯ç"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: She started out by calling the record companies quote "
"pirates unquotes because of the way they treat the musicians. In any case "
@@ -1009,7 +1021,7 @@
"å©ãä½
们äºè§£ï¼è¿æ¯ç¯ççåä¸ï¼èä¸å¦æåªæ¯å±éäºä¸ªå«å
¬å¸ï¼è°ä¹ä¸å¤ªå¨ä¹ãä¹è®¸"
"çµå½±æ¬èº«ççææç» 20 å¹´ä¹è¯´å¾è¿å»ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Meanwhile for software, I suspect that a three year copyright would be "
"enough. You see if each version of the programme remains copyrighted for "
@@ -1030,13 +1042,13 @@
"ä¸ç®¡ææ ·ï¼ç 3
年让软件åå¾èªç±……ä¹ä¸æ¯ç¾é¾ãä½¿ç¨ 3
å¹´çè软件"
"ä¹ä¸æ¯ç¾é¾ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM3</strong>: Don't you think this is a system that would favour "
"feature creep?"
msgstr "<strong>AM3</strong>ï¼ä½ ä¸è§å¾è¿æ ·çç³»ç»ä¼é
æåè½åæ»åï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: <em>[airily]</em> Ah that's OK. That's a minor side "
"issue, compared with these issues of freedom encouraging, every system "
@@ -1049,13 +1061,13 @@
"é®é¢ï¼æ¯ä¸ªç³»ç»é½ä¼é
ææç§äººä¸ºçææ²ï¼èç®åçç³»ç»ç±äºçæçå
³ç³»ä¼é¼å±åç§äºº"
"为çææ²ï¼å
æ¤æ¹é©åçç³»ç»ä¹ä¼é¼å±ä¸äºæ¬¡è¦çææ²ï¼é£ä¸æ¯å¤§é®é¢ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM4</strong>: The problem with this change in the copyright laws for "
"three would be that you wouldn't get the sources."
msgstr "<strong>AM4</strong>ï¼æçææ¹æ 3
å¹´ä¹ä¸è½è®©è½¯ä»¶æä¾æºä»£ç å§ï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Right. There would have also to be a condition, a law "
"that to sell copies of the software to the public the source code must be "
@@ -1077,16 +1089,16 @@
"å½å®¹æï¼ä½ ä¸åå¸æºä»£ç ï¼æäººå°±ä¼ “dot slash configure
dot slash "
"make”ï¼GNU æ
åç¨åºæ建ç¨åºï¼å¹¶æ¥çå¯æ§è¡æ件æ¯å¦ä¸è´ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So you're right, just eliminating copyright would not make software free."
msgstr "ä½ æ¯å¯¹çï¼åªæ¯åæ¶çæ并ä¸è½ä½¿è½¯ä»¶èªç±ï¼freeï¼ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>AM5</strong>: Um libre"
msgstr "<strong>AM5</strong>ï¼èªç±ï¼libreï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Right. That's the only sense I use the term. It "
"wouldn't do that because the source code might not be available or they "
@@ -1112,7 +1124,7 @@
"è½åä¹æ²¡æåæ³é»æ¢ä»è¿ä¹åäºãå
æ¤ï¼å¦ææ们è¦ä¿®æ¹æ³å¾è®©ææ软件èªç±ï¼é£ä¹æ"
"们è¦æå¾å¤æçæ¹æ³ï¼èä¸æ¯ç®åå°å»æ软件å°çæã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, overall I would recommend we look at the various kinds of works and the "
"various different kinds of uses and then look for a new place to draw the "
@@ -1132,7 +1144,7 @@
"åæåå享信æ¯èå
¥ç±å¤å¹´ï¼ä½æ¯å®è¿è½å¤æå¤ç§æ¹æ³é¼å±äººä»¬å¤åä½ãæè§å¾æ们è¿"
"å¯ä»¥å寻æ¾å
¶ä»é¼å±ä½è
é åä½æ£é±çæ¹æ³ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For example, suppose that verbatim redistribution of a work is permitted and "
"suppose that the work comes with something, so that when you are playing "
@@ -1151,7 +1163,7 @@
"ç±ãæ趣çæ¯ï¼ä»ä»¬ç°å¨è·å¾ççç¨é常ä¹å°ï¼å¦æä½
ä»äº 20 å
ï¼ä»ä»¬å¯è½å°±å·²ç»æ¶"
"å°æ¯åæ¥å¤çé±ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So this will be a far more efficient system. And the interesting thing will "
"be that when people redistribute these copies they will be helping the "
@@ -1170,7 +1182,7 @@
"è½ä¸æ¯é£ä¹å®¹æãä½æ¯å¦ææ便æ·çç½ç»æ¯ä»ç³»ç»ï¼è®©äººä»¬åé
1 å
é±åå¾å¾ç®åï¼é£"
"ä¹æ们就å¯ä»¥ååè¿æ ·çå¯æ¬ï¼è¿æ
·æ们就æ¾å°äºå¥½çæ¹æ³ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It may take five of ten years for the ideas to spread around, because it's a "
"cultural thing, you know, at first people might find it a little surprising "
@@ -1181,11 +1193,11 @@
"è¿ä¸ªç念å¯è½è¦è± 5 å° 10 å¹´æè½æ¨å¹¿å¼ï¼å
为è¿æ¯æåï¼å¼å§äººä»¬ä¼è§å¾æäºæå¤ï¼"
"ä¸è¿ä¸æ¦å¸¸è§åäººä»¬å°±ä¹ æ¯äºï¼æ¯ç«åå书æ¯èµ·æ¥ï¼è¿æ
·è±è´¹çé±å¹¶ä¸å¤ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>[drinks]</em>"
msgstr "<em>[åå£æ°´]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So I think that in this way, for the works of expression, and maybe "
"aesthetic works, maybe this could a successful method. But it won't work "
@@ -1208,7 +1220,7 @@
"æ
·ç人ï¼ä½æ¯æä¸å人åäºä¸åçä¿®æ¹çï¼é£ä¹å°±æ²¡æåæ³æ¾å°ä¸ä¸ªç®åçæ¹æ³èªå¨å"
"é
è°åºè¯¥è·å¾å¤å°ä»½é¢çé±ââæ 论æ¯åªä¸ªçæ¬ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It's philosophically hard to decide how important each contribution is, and "
"all the obvious ways of trying to measure it are <em>[emphasis]</em> "
@@ -1225,7 +1237,7 @@
"以æ认为è¿ä¸ªæ¹åç解å³æ¹æ¡å¯è½ä¸åå¨ãä½æ¯å¯¹é£äºäººä»¬ä¸å¤ªéè¦èªç±æ¥åå¸ä¿®æ¹ç"
"çä½åï¼ä¸æ¦æ们ææ¹ä¾¿çç½ç»æ¯ä»ç³»ç»ï¼è¿ä¸ªæ¹æ¡å°±å¯ä»¥ä½¿ç¨ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With regard to the aesthetic works. If there is a system where those who "
"commercially redistribute or maybe even those who are publishing a modified "
@@ -1241,7 +1253,7 @@
"ä¹è¿ç§çç¥å¯ä»¥æ©å±å°å
许修æ¹ççç¾å¦ä½åï¼ä¹è®¸æ¯ä¸ä¸ªæ åçåæå
¬å¼ï¼æäºæ
åµ"
"ä¹æ¯å¯ä»¥åè°ä¿®æ¹ï¼çè³è¯¥ç³»ç»ä¹å¯ä»¥å
许对修æ¹çç¾å¦ä½åçå¿æ¿ä»è´¹ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now I believe there a people who are trying to set up such voluntary payment "
"systems. I heard of something called the street performer's protocol. I "
@@ -1257,7 +1269,7 @@
"</em>ã人们æ£å¨æ建类似çä¸è¥¿ãæ认为ä»ä»¬å¸æè½å¤æ¶éå°ä½
ç»ä¸å人çæ¯ä»ãæå"
"ä»ä»¬ä¸æ¬¡æ§å°ä»ä½ çä¿¡ç¨å¡éåèµ°ï¼è¿æ ·æ¯è¾ææçã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Whether those kind of systems work smoothly enough in practice that they'll "
"get going is not clear, and whether they will become adopted widely enough "
@@ -1271,7 +1283,7 @@
"家å°å¤é½è½çå°è¿ç§æ³æ³……
“æ¯çï¼ææ¿æä»è´¹”ãæ们å°"
"æç®ä»¥å¾
ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is evidence ideas like this are not unreasonable. If you look at for "
"example public radio in the US, which is mostly supported by donations from "
@@ -1292,7 +1304,7 @@
"天ï¼ç°å¨ä»ä»¬å¤§å¤æ°éè¿åéé®ä»¶æ¥åè¿å»æ¾ç»æå©è¿ç人åéèµéï¼ä»ä»¬ä¸åéè¦ä½¿"
"ç¨æé³æ¶é´æ¥åæã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Fundamentally, the stated purpose of copyright: to encourage righting is a "
"worthwhile purpose, but we have to look at ways of ways to achieve it that "
@@ -1306,32 +1318,32 @@
"ççæ段ä¸è¦å¤ªä¸¥èãä¸è¦å¤ªéå¶é¼å±åå±ç使ç¨ï¼æ认为æ°åææ¯æ£å¨ä¸ºæ们æä¾é®"
"é¢ç解å³æ¹æ¡ï¼ä¹æ£å¨åé
ä¸ä¸ªæ们解å³é®é¢çåºæ¯ãæ¼è®²å°æ¤ç»æï¼æ没æé®é¢ï¼"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Questions and discussion"
msgstr "æé®ååç"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "First of all, what time is the next talk? What time is it now?"
msgstr "é¦å
ï¼ä¸æ¬¡æ¼è®²çæ¶é´æ¯ä»ä¹ï¼ç°å¨æ¯ä»ä¹æ¶é´ï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>Me</strong>: The time is quarter past three."
msgstr "<strong>è®°å½è
</strong>ï¼ç°å¨æ¯ä¸ç¹ä¸å»ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Oh really? So I'm late already? Well I hope Melanie "
"will permit me to accept a few questions."
msgstr ""
"<strong>RMS</strong>ï¼æ¯åï¼æå·²ç»è¿äºï¼æå¸æ Melanie
è¿æ¯è®©æåçå 个é®é¢ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM6</strong> (Audience member 6): Who will decide in which of your "
"three categories will a work fit?"
msgstr "<strong>AM6</strong>ï¼å¬ä¼ 6ï¼ï¼è°æ¥å³å®ä½å该åå° 3
ç±»ä¸çåªä¸ç±»ï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: I don't know. I'm sure there are various ways of "
"deciding. You can probably tell a novel when you see one. I suspect judges "
@@ -1340,14 +1352,14 @@
"<strong>RMS</strong>ï¼æä¸ç¥éãè¯å®æå¾å¤æ¹æ³ãä½
å¯è½èªå·±å°±è½å¤æççæ¯å°"
"说ãæè§å¾æ³å®ä¹è½å¤æã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM7</strong>: Any comment on encryption? And the interaction of "
"encryption devices with copyrighted materials?"
msgstr ""
"<strong>AM7</strong>ï¼ä½ 对å å¯æä»ä¹çæ³ï¼å
å¯è®¾å¤åçæèµæä¹é´äº¤äºå
³ç³»å¢ï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Well, encryption is being used as a means of "
"controlling the public. The publishers are trying to impose various "
@@ -1367,20 +1379,20 @@
"çè¡å¾ï¼æä¸ä¼æ¥åè¿ç§åªä½ãå¦æä»å®ç¨åºåï¼æ²¡æ³æ·è´æ个ä¸è¥¿ï¼é£ä¹æä¸ä¼ä¹°ï¼"
"æå¸æä½ ä»¬ä¹ä¸è¦ä¹°ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM8</strong>: In France we have a law that says that even if the "
"media is protected you have the right to copy again for backup purpose"
msgstr ""
"<strong>AM8</strong>ï¼å¨æ³å½ï¼æ³å¾è¯´å³ä½¿åªä½åä¿æ¤ï¼ä½
ä¹ææ为å¤ä»½èå¤å¶ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Yes it used to be that way in the US as well until 2 "
"years ago."
msgstr "<strong>RMS</strong>ï¼æ¯çï¼ä¸¤å¹´åç¾å½ä¹æ¯è¿æ ·çã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM8</strong>: Very often you sign an agreement that is illegal in "
"France… the contract you are supposed to sign with a mouse…"
@@ -1388,15 +1400,15 @@
"<strong>AM8</strong>ï¼å¨æ³å½ï¼ä½
常常ç¾ç½²äºä¸ä¸ªéæ³çåè®®……ä½ è¦"
"ç¨é¼ æ ç¾ç½²çåå……"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>RMS</strong>: Well, maybe they're not."
msgstr "<strong>RMS</strong>ï¼ä¹è®¸ä¸æ¯é£æ ·ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>AM8</strong>: How can we get it challenged?"
msgstr "<strong>AM8</strong>ï¼ä»ä»¬ä¼æä¹å¯¹ä»æ们å¢ï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: <em>[rhetorically]</em> Well are you going to "
"challenge them? It costs money, it takes trouble, and not only that, how "
@@ -1419,7 +1431,7 @@
"çï¼å¦æä½ æ¯å¯¹çï¼è¿äºååå¨æ³å½æ
æï¼é£ä¹è¿äºæ¡åä¼è¢«éåãæä¸ç¥éãä¹è®¸é£"
"æ ·åæ¯ä¸ªå¥½æ³¨æï¼ä¸è¿æä¸ç¥éå
¶æ¿æ²»å½±åæ¯ä»ä¹ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I know that there was just a couple of years ago a law was passed in Europe "
"to prohibit some kind of private copying of music, and the record companies "
@@ -1437,11 +1449,11 @@
"æ¡ï¼æ们å°æ¥çè¡å¨è®¡åè¦èèè¿ä¸ªãæä¸æ¯å¨æ¬§æ´²å®ç°è¿ä¸ªçä¸å®¶ï¼ä½æ¯äººä»¬åºè¯¥è¿"
"æ ·æèã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>AM6</strong>: What about protection of private correspondence?"
msgstr "<strong>AM6</strong>ï¼å¦ä½ä¿æ¤ç§äººéä¿¡ï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Well, if you're not <em>[emphasis]</em> publishing <em>"
"[/emphasis]</em> it that's a completely different issue."
@@ -1449,20 +1461,20 @@
"<strong>RMS</strong>ï¼å¦æä½ ä¸ <em>[emphasis]</em>å
¬å¼å表<em>[/emphasis]</"
"em> å®ï¼é£ä¹è¿å°±æ¯ä¸ä¸ªå®å
¨ä¸åçé®é¢ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM6</strong>: No, but if I send an email to somebody, that's "
"automatically under my copyright."
msgstr ""
"<strong>AM6</strong>ï¼ä¸ï¼ä½æ¯å¦ææåé®ä»¶ç»æ人ï¼é®ä»¶ççæä¹èªå¨å±äºæã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: <em>[forcefully]</em> That's entirely irrelevant "
"actually."
msgstr "<strong>RMS</strong>ï¼<em>[强æåå°]</em>å
¶å®å®å
¨ä¸ç¸å
³ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM6</strong>: No, I don't accept that. If they're going to publish "
"it in a newspaper. At the moment my redress is my copyright."
@@ -1470,7 +1482,7 @@
"<strong>AM6</strong>ï¼ä¸ï¼æä¸è½æ¥åãå¦æä»ä»¬è¦æå®å表å¨æ¥çº¸ä¸ï¼é£ä¹æè¦ç´¢"
"åæççæã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Well, you can't make him keep secret the contents and "
"I'm not sure actually. I mean to me, I think there's some injustice in "
@@ -1483,7 +1495,7 @@
"è¿ä¸ªæç¹ä¸å
¬æ£ãæ¯å¦ï¼ä½ åä¿¡ç»æ人å¨èè¦åä»ï¼ç¶åä½
ååè¯ä»ä¸è½åè¯ä»»ä½äººå "
"为ä½
çå¨èæ¯åçæä¿æ¤çï¼è¿ä¸ªå¾é¾é¾ï¼æä¸ç¥éå®æ¯å¦ç«å¾ä½èã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM6</strong>: Well, there are circumstances where I want to "
"correspond with someone and keep my (and their) reply, entirely private."
@@ -1491,7 +1503,7 @@
"<strong>AM6</strong>ï¼æäºæ
åµæè¦åå«äººé信并ä¿çæçï¼ä»ä»¬çï¼åå¤ï¼å®å
¨ç§"
"å¯ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Well if you and they agree to keep it private, then "
"that's a different matter entirely. I'm sorry the two issues can not be "
@@ -1506,13 +1518,13 @@
"äºãä½æ¯æ认为æçæåºç¨å¨è¿ç§æ
åµä¸æ¯å®å
¨é误çãæ¤æ
åµçéå¾·é®é¢ååå¸ä½å"
"å®å
¨ä¸åï¼å æ¤å¤çå®ä»¬çåçæ¹å¼ä¹å®å
¨ä¸åã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM6</strong>: That's fair enough, but at the moment the only redress "
"one has is copyright…"
msgstr
"<strong>AM6</strong>ï¼å¥½æäºï¼ä½æ¯å½å讨论çé®é¢å°±æ¯çæã…"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: <em>[interrupts]</em> No you're wrong. If people have "
"agreed to keep something private then you have other redress. In Europe "
@@ -1524,13 +1536,13 @@
"åæå
¶ä»çé®é¢ãå¨æ¬§æ´²æéç§æ³ï¼ä¹æå
¶ä»æ³ï¼ä½ æ
æ强å¶å
¶ä»äººä¸ºä½ ä¿å¯ãæå¤ï¼"
"ä½ å¯ä»¥å¼ºå¶ä»ä»¬æ¢ç§è¯´æ³ï¼å 为ä»ææåè¯äººä»¬ä½
åçäºã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM6</strong>: Yes, but I assuming that the two people at either end "
"are both in reasonable agreement."
msgstr "<strong>AM6</strong>ï¼æ¯çï¼ä¸è¿æåå®åæ¹é½åæã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Well then, don't say that copyright is your only "
"recourse. If he's in agreement he isn't going to give it to a newspaper is "
@@ -1539,13 +1551,13 @@
"<strong>RMS</strong>ï¼é£ä¹ï¼ä½ å°±ä¸è½è¯´çææ¯ä½
å¯ä¸çè¯æ±ãå¦æä»åæäºï¼é£ä¹"
"ä»å°±ä¸ä¼æäºæ
éé²ç»æ¥çº¸ï¼ä¸æ¯åï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM6</strong>: No, er, you're sidestepping my question about "
"interception."
msgstr "<strong>AM6</strong>ï¼ä¸ï¼ä½
ææçé®é¢åçå¬æå¨ä¸èµ·äºã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Oh interception. That's a totally different… "
"<em>[heatedly]</em> no you didn't ask about interception. This is the first "
@@ -1554,15 +1566,15 @@
"<strong>RMS</strong>ï¼çå¬ãé£æ¯å¦å¤ä¸å亅
<em>[æ¿çå°]</em>ä¸ï¼ä½ 没"
"æé®è¿çå¬çäºãè¿æ¯ä½ 第ä¸æ¬¡è¯´å°çå¬ã…"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>AM6</strong>: No it's the second time."
msgstr "<strong>AM6</strong>ï¼ä¸ï¼æ¯ç¬¬äºæ¬¡ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>AM9</strong>: <em>[murmurs assent to AM6]</em>"
msgstr "<strong>AM9</strong>ï¼<em>[å°å£°èµå AM6]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: <em>[still heated]</em> Well I didn't hear you "
"before… it's totally silly… it's like trying to… oh how "
@@ -1573,18 +1585,18 @@
"…å°±å…æä¹è¯´å¢ï¼…å°±åè¦ç¨ç¤é¥¼æ¿æ大象ï¼å®ä»¬æ
¹æ¬æ²¡å
³ç³»"
"åã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>[uninterpretable silence falls]</em>"
msgstr "<em>[å®éä¸æ¥]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM10</strong>: Have you thought about changes <em>[inaudible, in "
"trade secrets?]</em>"
msgstr ""
"<strong>AM10</strong>ï¼ä½ èèè¿ <em>[å¬ä¸å°ï¼äº¤æç§å¯ï¼]</em>
çæ´æ¹åï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Uh yes: Trade secrets has developed in a very ominous "
"and menacing direction. It used to be that trade secrecy meant that you "
@@ -1600,7 +1612,7 @@
"æ°äººï¼èè¿äºäººçåºä¿å®ç§å¯ãä½æ¯ç°å¨ï¼å®åæäºå
¬ä¼æ®éæè¿æ¥è¦æ±ä¿å®ç§å¯ï¼å³"
"使ä»ä»¬ä»æªçåºè¦ä¿å®ç§å¯ï¼è¿æ¯ä¸ªåè¿«ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So those who pretend that trade secrecy is just carrying out some natural "
"right of theirs; that's just not true any more. They're getting explicit "
@@ -1615,7 +1627,7 @@
"åï¼å
为交æç§å¯çå社ä¼å±æ§ï¼ä¿å¯åè®®ä¸åºè¯¥èªå¨åæ³ââä»
ä»
å 为æäºäººè¦ä¿å®ç§"
"å¯å¹¶ä¸æå³çæ约æåã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Maybe in some cases it should be and in some cases it should not be. If "
"there's a clear public benefit from knowing then maybe that should "
@@ -1627,7 +1639,7 @@
"å¤ä¸ºæ æï¼æè
客æ·ç¾ç½²ä¹åææï¼æè
åä¸æºæä¹é´ç¾ç½²ææï¼æè
åä¸æºæåå
¶ä¾"
"åºåä¹é´ç¾ç½²ææï¼ä½æ¯å¯¹äºé¡¾å®¢ï¼ç¾ç½²æ æã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There are various possibilities one can think of, but at the very start "
"anybody who hasn't voluntarily agreed to keep the secrets should not be "
@@ -1637,37 +1649,37 @@
"人们å¯ä»¥æ³åºè®¸å¤å¯è½æ§ï¼ä½æ¯ä»ä¸å¼å§å°±æ²¡æèªæ¿åæä¿å®ç§å¯ç人ä¸åºè¯¥æ¶å°åä¸"
"ç§å¯ç约æãè¿å°±æ¯ä¸å¤ªä¹
ä¹åçç¶æãä¹è®¸æ¬§æ´²è¿æ¯è¿æ
·ï¼æä¸å¤ªç¡®å®ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>AM11</strong>: Is is OK for a company to ask say its…"
msgstr "<strong>AM11</strong>ï¼é£ä¹å
¬å¸å¯¹å
¶……"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>RMS</strong>: employees?"
msgstr "<strong>RMS</strong>ï¼éåï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>AM11</strong>: No no"
msgstr "<strong>AM11</strong>ï¼ä¸ï¼ä¸æ¯éåã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>RMS</strong>: suppliers?"
msgstr "<strong>RMS</strong>ï¼ä¾åºåï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM11</strong>: yes, suppliers. What if the customer is another "
"supplier?"
msgstr
"<strong>AM11</strong>ï¼æ¯çï¼ä¾åºåã客æ·æ¯å¦ä¸ä¸ªä¾åºåæä¹åï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>[gap as minidisk changed]</em>"
msgstr "<em>[ç±äºæ¢ç¢ç导è´ç¼ºå¤±]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>RMS</strong>: Let's start by not encouraging it."
msgstr "<strong>RMS</strong>ï¼è®©æ们ä»ä¸é¼å±è¿ä»¶äºå¼å§å§ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM12</strong>: I have a question regarding your opinion on the "
"scientific work on journals and textbooks. In my profession at least one "
@@ -1679,7 +1691,7 @@
"ä¸ï¼è³å°æä¸ä¸ªæ£è§çæååæç§ä¹¦å¯ä»¥å¨çº¿è·åï¼ä½æ¯å®ä»¬ä¹ä¿æçæï¼ä¸è¿å¦æå¯"
"以ä¸ç½è¿äºèµæºå°±å
è´¹å¯å¾ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Well, that's good. But there are many journals where "
"it is not like that. For example, the ACM journals you can't access unless "
@@ -1689,7 +1701,7 @@
"<strong>RMS</strong>ï¼è¿å¾å¥½ãä½æ¯è¿æ许å¤æå并ä¸æ¯è¿æ
·çãæ¯å¦ï¼é¤é订é
ï¼"
"ä½ æ æ³è®¿é® ACM æåï¼ä½ 被æ¡å¨å¤é¢ãå
æ¤ï¼æè§å¾æååºè¯¥é½å¨ç½ä¸å¼æ¾ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM12</strong>: So what impact does that have on the significance of "
"copyright on the public when you basically don't interfere with providing "
@@ -1698,7 +1710,7 @@
"<strong>AM12</strong>ï¼é£ä¹ï¼å¦ææåé½æä¾å
è´¹ç½ç»è®¿é®ï¼è¿å¯¹çææä»ä¹ææ¾ç"
"å½±åï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Well, first of all, I disagree. Mirror sites are "
"essential, so the journal should only provide open access but they should "
@@ -1721,7 +1733,7 @@
"é»è¾çåæ³å°±æ¯è®¤çé
置广æ³çéåç½ç«ï¼ç¡®ä¿æ¯ç¯æç«
å¨æ¯å大éé½å¯ä»¥è®¿é®ï¼ä»æµ·"
"岸å°å
éé½ä¸æ ·ï¼è¿æ£æ¯å¤§å¾ä¹¦é¦æå°è¿«åè¦åçäºæ
ï¼å¸æ没人é»æ¢ä»ä»¬ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So what should be done, is that these journals should go one step further. "
"In addition to saying everybody can access the site they should be saying, "
@@ -1738,7 +1750,7 @@
"访é®æ建éä½é£é©ï¼å
¶ä»æºæä¼æ建éåç½ç«ï¼æé¢è®¡è¿æåå¹´ç路好走ï¼ä¸ä¸ªéè¦è¯"
"好ç»ç»çéå®æ¹éååä½ç³»ç»ï¼å®ä¿è¯æç®ä¸ä¼ä¸¢å¤±ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"At this point the amount that it costs to set up the mirror site for years "
"of a journal is so little that it doesn't require any special funding; "
@@ -1750,7 +1762,7 @@
"å个å¾ä¹¦é¦å»å就好äºãä¸ç®¡ææ
·ï¼å·²ç»æä¸äºè¿å±ï¼ä¸è¿æä¸å¤ªè®°å¾äºãæå¯è½å¾èµ°"
"äºã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM13</strong>: The financing problem for the aesthetical "
"works… do you think the dynamics could be… <em>[inaudible]</"
@@ -1762,7 +1774,7 @@
"…<em>[å¬ä¸å°]</em>ä¼æ¯æ¨å¨åï¼è½ç¶æç解è¿ä¸ªé®é¢……ä½ææ"
"çæ¯è°å¨åè´¡ç®å¢ï¼è°åå¨è¢«å¥å±ï¼èªç±è½¯ä»¶çç²¾ç¥æ¯å¦<em>[å¬ä¸å°]</em>ï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: I don't know. It's certainly suggesting the idea to "
"people. We'll see. I don't the answers, I don't know how we're going to "
@@ -1785,7 +1797,7 @@
"å并没æéï¼è¿æ¯æåé´çå享ï¼æ¯ä¸ä»¶å¥½äºãèä¸åæåå享æ¯åºçå该æ£å¤å°é±é"
"è¦å¤äºã社ä¼ä¸åºè¯¥ä¸ºäºè¿äºå
¬å¸çå©çèææ²ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We have to keep on… because you see the idea that they've "
"spread—that anything that reduces their income is immoral and "
@@ -1809,31 +1821,31 @@
"éå¶çæ¹å¼å°±éäºï¼äººä»¬æ¹åå¯æ¬æ¯åæ³çï¼åºè¯¥å
许ä»ä»¬ä¿®æ¹ä½åãè¿æ ·çä¾åå¾"
"å¤ãæ们å¿
é¡»è¦æä»ä»¬è¿æ ¹æ©æï¼èä¸æ¯åªå¼æå
çå¶åã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>AM14</strong>: <em>[inaudible]</em> this is important is to "
"concentrate on the donations system for music."
msgstr
"<strong>AM14</strong>ï¼<em>[å¬ä¸å°]</em>ä¸æ³¨äºé³ä¹æå©ç³»ç»å¾éè¦ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: Yes. Unfortunately though there are patents covering "
"the technique that seems most likely to be usable."
msgstr
"<strong>RMS</strong>ï¼æ¯çãä¸å¹¸çæ¯æäºå¾æå¸æçææ¯è¢«ä¸å©æç¼äºã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>[laughs, cries of “no” from audience]</em>"
msgstr "<em>[è§ä¼ç¬çãå«ç“且]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>RMS</strong>: So it may take ten years before we can do it."
msgstr "<strong>RMS</strong>ï¼å æ¤ç¨ä¸è¿äºææ¯å¯è½è¦ç 10 å¹´ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>AM15</strong>: We only take French laws"
msgstr "<strong>AM15</strong>ï¼æ们åªæ§è¡æ³å½çæ³å¾ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>RMS</strong>: I don't know. I think I'd better hand the floor over "
"to Melanie whose talk was supposed to start at 3. And uh so"
@@ -1841,7 +1853,7 @@
"<strong>RMS</strong>ï¼æä¸ç¥éãææ³ææ好æèå°äº¤ç»
Melanieï¼æ¼è®²åå® 3 ç¹å¼"
"å§ãæ±æ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"RMS stands in silence. There is a pause before the outbreak of applause. "
"RMS turns to applaud the stuffed fabric gnu he placed on the overhead "
@@ -1878,9 +1890,7 @@
"ç³»æ¹æ³</a>èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ãæå
³å¤±æé¾æ¥æå
¶ä»é误å建议ï¼è¯·åéé®ä»¶å°"
"<a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>ã"
-#
-#
-#
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -1888,29 +1898,30 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
-"æ们尽æ大åªåæ¥æä¾ç²¾ååé«è´¨éçç¿»è¯ï¼ä½é¾å
ä¼åå¨é误åä¸è¶³ãå¦ææ¨å¨è¿æ¹"
-"é¢æè¯è®ºæä¸è¬æ§ç建议ï¼è¯·åéè³ <a
href=\"mailto:web-translators@gnu.org"
-"\"><web-translators@gnu.org></a>ã</p><p>å
³äºè¿è¡åè°ä¸æ交翻è¯çæ´å¤ä¿¡"
-"æ¯åè§ <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ãè¯è
æåã</"
-"a>ã"
+"请åè <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ç¿»è¯è¯´æ</a> äº"
+"解æå
³åè°åæ交æç« ç¿»è¯çä¿¡æ¯ã"
+# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2001, 2007, 2014, 2017, 2018, 2019 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2007, 2014, 2017, 2018, 2019 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2000, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1934,10 +1945,30 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æåæ´æ°ï¼"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2001, 2007, 2014, 2017, 2018, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2007, 2014, 2017, 2018, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ们尽æ大åªåæ¥æä¾ç²¾ååé«è´¨éçç¿»è¯ï¼ä½é¾å
ä¼åå¨é误åä¸è¶³ãå¦ææ¨å¨è¿"
+#~ "æ¹é¢æè¯è®ºæä¸è¬æ§ç建议ï¼è¯·åéè³ <a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
+#~ "org\"><web-translators@gnu.org></a>ã</p><p>å
³äºè¿è¡åè°ä¸æ交翻è¯ç"
+#~ "æ´å¤ä¿¡æ¯åè§ <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ãè¯è
"
+#~ "æåã</a>ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2001, 2007, 2014, 2017, 2018, 2019 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2001, 2007, 2014, 2017, 2018, 2019 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2001, 2007, 2014, 2017, 2018, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2001, 2007, 2014, 2017, 2018, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/copyright-versus-community.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/copyright-versus-community.es.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/copyright-versus-community.es.po 2 Sep 2021 08:55:41
-0000 1.17
+++ philosophy/po/copyright-versus-community.es.po 2 Sep 2021 17:36:38
-0000 1.18
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: copyright-versus-community.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-06 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 10:56+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
@@ -26,54 +27,66 @@
"El copyright frente a la comunidad en la era de las redes informáticas â "
"Proyecto GNU - Free Software Foundation."
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Copyright versus Community in the Age of Computer Networks"
msgstr "El copyright frente a la comunidad en la era de las redes
informáticas"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "por Richard Stallman"
-#. type: Content of: <p><em>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>Keynote-]{+Keynote+} speech at LIANZA conference, Christchurch
+# | Convention Centre, 12 October 2009.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>Keynote speech at LIANZA conference, Christchurch Convention Centre, "
+#| "12 October 2009."
msgid ""
-"<em>Keynote speech at LIANZA conference, Christchurch Convention Centre, 12 "
+"Keynote speech at LIANZA conference, Christchurch Convention Centre, 12 "
"October 2009."
msgstr ""
"<em>Discurso inaugural de la Conferencia LIANZA en el Palacio de Congresos "
"de Christchurch, 12 de octubre de 2009."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | There is an <a
+# | href=\"/philosophy/copyright-versus-community-2000.html\">older
+# | version</a> of this talk, from [-2000.</em>-] {+2000.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There is an <a href=\"/philosophy/copyright-versus-community-2000.html"
+#| "\">older version</a> of this talk, from 2000.</em>"
msgid ""
"There is an <a href=\"/philosophy/copyright-versus-community-2000.html"
-"\">older version</a> of this talk, from 2000.</em>"
+"\">older version</a> of this talk, from 2000."
msgstr ""
"Hay una <a href=\"/philosophy/copyright-versus-community-2000.html\">versión
"
"más antigua</a> de esta charla, de 2000.</em>"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
-"about the dangers of e-books</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Ãnase a nuestra lista "
-"de correo sobre los peligros de los libros electrónicos</a>."
-
-#. type: Content of: <dl><dt>
-msgid "BC:"
-msgstr "BC:"
-
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"Tena koutou, tena koutou, tena koutou katoa. Today I have the privilege of "
-"introducing Richard Stallman, whose keynote speech is being sponsored by the "
-"School of Information Management at Victoria University of Wellington."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | {+<b>BC: </b>+} Tena koutou, tena koutou, tena koutou katoa. Today I
+# | have the privilege of introducing Richard Stallman, whose keynote speech
+# | is being sponsored by the School of Information Management at Victoria
+# | University of Wellington.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Tena koutou, tena koutou, tena koutou katoa. Today I have the privilege "
+#| "of introducing Richard Stallman, whose keynote speech is being sponsored "
+#| "by the School of Information Management at Victoria University of "
+#| "Wellington."
+msgid ""
+"<b>BC: </b> Tena koutou, tena koutou, tena koutou katoa. Today I have "
+"the privilege of introducing Richard Stallman, whose keynote speech is being "
+"sponsored by the School of Information Management at Victoria University of "
+"Wellington."
msgstr ""
"<cite>Tena koutou, tena koutou, tena koutou katoa</cite>. Hoy tengo el "
"privilegio de presentar a Richard Stallman, cuyo discurso inaugural está "
"patrocinado por la Escuela de Gestión de la Información de la Universidad "
"Victoria de Wellington."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Richard has been working to promote software freedom for over 25 years. In "
"1983 he started the GNU project to develop a free operating system [the GNU "
@@ -90,7 +103,7 @@
"que, nos demos cuenta o no, el trabajo de Richard ha afectado las vidas de "
"todos."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"I like to describe him as the most influential person most people have never "
"heard of, although he tells me that that cannot possibly be true because it "
@@ -100,27 +113,38 @@
"mayorÃa de la gente no ha oÃdo hablar, a pesar de que él me dice que eso
no "
"puede ser verdad dado que no puede comprobarse."
-#. type: Content of: <dl><dt>
-msgid "RMS:"
-msgstr "RMS:"
-
-#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid "We can't tell."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | {+<b>RMS: </b>+} We can't tell.
+#, fuzzy
+#| msgid "We can't tell."
+msgid "<b>RMS: </b> We can't tell."
msgstr "No podemos saberlo."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"I said that—I still like it. His ideas about software freedom and "
-"free access to information were used by Tim Berners-Lee when he created the "
-"world's first web server, and in 1999 his musings about a free online "
-"encyclopedia inspired Jimmy Wales to set up what is now Wikipedia."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | {+<b>BC: </b>+} I said that—I still like it. His ideas about
+# | software freedom and free access to information were used by Tim
+# | Berners-Lee when he created the world's first web server, and in 1999 his
+# | musings about a free online encyclopedia inspired Jimmy Wales to set up
+# | what is now Wikipedia.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I said that—I still like it. His ideas about software freedom and "
+#| "free access to information were used by Tim Berners-Lee when he created "
+#| "the world's first web server, and in 1999 his musings about a free online "
+#| "encyclopedia inspired Jimmy Wales to set up what is now Wikipedia."
+msgid ""
+"<b>BC: </b> I said that—I still like it. His ideas about "
+"software freedom and free access to information were used by Tim Berners-Lee "
+"when he created the world's first web server, and in 1999 his musings about "
+"a free online encyclopedia inspired Jimmy Wales to set up what is now "
+"Wikipedia."
msgstr ""
"Lo he dicho y lo mantengo. Tim Berners-Lee utilizó sus ideas sobre la "
"libertad del software y el acceso libre a la información cuando creó el "
"primer servidor web, y en 1999 sus reflexiones sobre una enciclopedia libre "
"en lÃnea inspiraron a Jimmy Wales para crear lo que hoy es Wikipedia."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Today Richard will be talking to us about copyright vs community in the age "
"of computer networks, and their implications for libraries. Richard."
@@ -129,15 +153,47 @@
"de las redes informáticas, y de sus implicaciones para las bibliotecas. "
"Richard."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+# | <a [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join+} our
+# | mailing list about the dangers of e-books</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of e-books</a>."
msgid ""
-"I've been in New Zealand for a couple of weeks, and in the North Island it "
-"was raining most of the time. Now I know why they call gumboots “"
-"Wellingtons”. And then I saw somebody who was making chairs and "
-"tables out of ponga wood, and he called it fern-iture. Then we took the "
-"ferry to get here, and as soon as we got off, people started mocking and "
-"insulting us; but there were no hard feelings, they just wanted to make us "
-"really feel Picton."
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+"list about the dangers of e-books</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Ãnase a nuestra lista "
+"de correo sobre los peligros de los libros electrónicos</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | {+<b>RMS: </b>+} I've been in New Zealand for a couple of weeks, and
+# | in the North Island it was raining most of the time. Now I know why they
+# | call gumboots [-“Wellingtons”.-]
+# | {+“Wellingtons.”+} And then I saw somebody who was making
+# | chairs and tables out of ponga wood, and he called it fern-iture. Then we
+# | took the ferry to get here, and as soon as we got off, people started
+# | mocking and insulting us; but there were no hard feelings, they just
+# | wanted to make us really feel Picton.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I've been in New Zealand for a couple of weeks, and in the North Island "
+#| "it was raining most of the time. Now I know why they call gumboots "
+#| "“Wellingtons”. And then I saw somebody who was making chairs "
+#| "and tables out of ponga wood, and he called it fern-iture. Then we took "
+#| "the ferry to get here, and as soon as we got off, people started mocking "
+#| "and insulting us; but there were no hard feelings, they just wanted to "
+#| "make us really feel Picton."
+msgid ""
+"<b>RMS: </b> I've been in New Zealand for a couple of weeks, and in the "
+"North Island it was raining most of the time. Now I know why they call "
+"gumboots “Wellingtons.” And then I saw somebody who was making "
+"chairs and tables out of ponga wood, and he called it fern-iture. Then we "
+"took the ferry to get here, and as soon as we got off, people started "
+"mocking and insulting us; but there were no hard feelings, they just wanted "
+"to make us really feel Picton."
msgstr ""
"Llevo un par de semanas en Nueva Zelanda, y en la Isla Norte llovió la mayor
"
"parte del tiempo. Ahora entiendo por qué llaman «Wellingtons» a las botas
de "
@@ -149,7 +205,7 @@
"guardo rencor, solo querÃan que conociéramos el auténtico Picton<a href="
"\"#TransNote3\" id=\"TransNote3-rev\"><sup>[3]</sup></a>."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The reason people usually invite me to give speeches is because of my work "
"on free software. This is not a talk about free software; this talk answers "
@@ -163,10 +219,21 @@
"ideas del software libre a otro tipo de obras? Pero para que esto tenga "
"sentido, mejor les explico brevemente qué significa «software libre»."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Free software is a matter of freedom, not price, so think of “free
+# | [-speech”,-] {+speech,”+} not “free [-beer”.-]
+# | {+beer.”+} Free software is software that respects the user's
+# | freedom, and there are four specific freedoms that the user deserves
+# | always to have.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of freedom, not price, so think of “free "
+#| "speech”, not “free beer”. Free software is software "
+#| "that respects the user's freedom, and there are four specific freedoms "
+#| "that the user deserves always to have."
msgid ""
"Free software is a matter of freedom, not price, so think of “free "
-"speech”, not “free beer”. Free software is software that "
+"speech,” not “free beer.” Free software is software that "
"respects the user's freedom, and there are four specific freedoms that the "
"user deserves always to have."
msgstr ""
@@ -175,11 +242,11 @@
"que respeta la libertad del usuario, y hay cuatro libertades concretas que "
"el usuario merece tener siempre."
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "Freedom 0 is the freedom to run the program as you wish."
msgstr "La libertad 0 es la libertad de ejecutar un programa como se desee."
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"Freedom 1 is the freedom to study the source code of the program and change "
"it to make the program do what you wish."
@@ -187,7 +254,7 @@
"La libertad 1 es la libertad de estudiar el código fuente del programa y "
"cambiarlo para que haga lo que uno quiera."
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"Freedom 2 is the freedom to help your neighbour; that is, the freedom to "
"redistribute copies of the program, exact copies when you wish."
@@ -195,7 +262,7 @@
"La libertad 2 es la libertad de ayudar al prójimo. Esto es, la libertad de "
"redistribuir copias exactas del programa cuando se desee."
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"And Freedom 3 is the freedom to contribute to your community. That's the "
"freedom to publish your modified versions when you wish."
@@ -203,7 +270,7 @@
"Y la libertad 3 es la libertad de contribuir a la comunidad. Es la libertad "
"de publicar las propias versiones modificadas cuando se desee."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"If the program gives you these four freedoms then it's free software, which "
"means the social system of its distribution and use is an ethical system, "
@@ -225,7 +292,7 @@
"existir. El objetivo del movimiento del software libre es ponerle fin. Todo "
"el software debe ser libre, para que todos los usuarios puedan ser libres."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Proprietary software keeps the users divided and helpless: divided, because "
"they're forbidden to share it, and helpless, because they don't have the "
@@ -242,7 +309,7 @@
"maliciosas que lo espÃan, lo restringen, e incluso lo atacan mediante "
"puertas traseras."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"For instance, Microsoft Windows has a back door with which Microsoft can "
"forcibly install software changes, without getting permission from the "
@@ -260,7 +327,7 @@
"<i>defenestrados</i> lo que significa que o bien se expulsa a Windows del "
"ordenador, o se arroja el ordenador por la ventana."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"But any proprietary software gives the developers unjust power over the "
"users. Some of the developers abuse this power more, and some abuse it "
@@ -274,7 +341,7 @@
"control de sus tareas informáticas y no tener que depender a la fuerza de "
"una empresa en particular. Asà pues, ustedes merecen el software libre."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"At the end of speeches about free software, people sometimes ask whether "
"these same freedoms and ideas apply to other things. If you have a copy of "
@@ -289,7 +356,7 @@
"éticamente esencial que ustedes las tengan o no. Y esta es la cuestión que "
"voy a tratar hoy."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"If you have a copy of something that's not software, for the most part, the "
"only thing that might deny you any of these freedoms is copyright law. With "
@@ -306,7 +373,7 @@
"secundario. Para las demás cosas no existe la distinción entre código
fuente "
"y código ejecutable."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"For instance, if we're talking about a text, if you can see the text to read "
"it, there's nothing in the text that you can't see. So it's not the same "
@@ -318,7 +385,7 @@
"entonces del mismo tipo de problema que presenta el software. El copyright "
"es prácticamente lo único que podrÃa negarnos estas libertades."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"So the question can be restated: “What should copyright law allow you "
"to do with published works? What should copyright law say?”"
@@ -327,7 +394,7 @@
"deberÃa permitir la ley de copyright que se hiciera con las obras "
"publicadas? ¿Qué deberÃa decir la ley de copyright?»"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Copyright has developed along with copying technology, so it's useful to "
"review the history of copying technology. Copying developed in the ancient "
@@ -340,7 +407,7 @@
"una superficie pensada para tal efecto. Se leÃa un ejemplar y se escribÃa "
"otro."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This technology was rather inefficient, but another interesting "
"characteristic was that it had no economy of scale. To write ten copies "
@@ -359,7 +426,7 @@
"Dondequiera que hubiese un ejemplar, si alguien querÃa copiarlo podÃa "
"hacerlo."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"There was nothing like copyright in the ancient world. If you had a copy "
"and wanted to copy it, nobody was going to tell you you weren't "
@@ -376,7 +443,7 @@
"dÃa de hoy, el copyright a menudo se utiliza para tratar de censurar a la "
"gente."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"That went on for thousands of years, but then there was a big advance in "
"copying technology, namely the printing press. The printing press made "
@@ -393,7 +460,7 @@
"representaba ninguna ventaja. De hecho, era mejor escribirla a mano, pues "
"resultarÃa más rápido que intentar imprimir una sola copia."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The printing press has an economy of scale: it takes a lot of work to set "
"the type, but then you can make many copies very fast. Also, the printing "
@@ -413,7 +480,7 @@
"un determinado libro se hacÃan en pocos lugares, para después ser "
"transportadas allà donde alguien quisiera comprarlas."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Copyright began in the age of the printing press. Copyright in England "
"began as a system of censorship in the 1500s. I believe it was originally "
@@ -440,7 +507,7 @@
"duraba únicamente 14 años, aunque el autor tenÃa derecho a renovarlo una "
"única vez."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This was a totally different idea—a temporary monopoly for the author, "
"instead of a perpetual monopoly for the publisher. The idea developed that "
@@ -451,7 +518,7 @@
"esta idea se desarrolló el concepto del copyright como instrumento para "
"promover la escritura."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"When the US constitution was written, some people wanted authors to be "
"entitled to a copyright, but that was rejected. Instead, the US "
@@ -471,7 +538,7 @@
"público en general. El copyright tiene que tener una duración limitada, "
"aunque los editores siguen esperando que nos olvidemos de ello."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Here we have an idea of copyright which is an industrial regulation on "
"publishers, controlled by authors, and designed to provide benefits to the "
@@ -483,7 +550,7 @@
"al público en general. Cumplió su función porque no imponÃa restricciones
a "
"los lectores."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Now in the early centuries of printing, and still I believe in the 1790s, "
"lots of readers wrote copies by hand because they couldn't afford printed "
@@ -500,12 +567,24 @@
"editores. Por esta razón, era fácil de hacer cumplir, no suscitaba "
"controversias y resultaba presumiblemente beneficiosa para la sociedad."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | It was easy to enforce, because it only had to be enforced against
+# | publishers. And it's easy to find the unauthorized publishers of a
+# | book—you go to a bookstore and say “where do these copies come
+# | from?”[-.-] You don't have to invade everybody's home and
+# | everybody's computer to do that.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It was easy to enforce, because it only had to be enforced against "
+#| "publishers. And it's easy to find the unauthorized publishers of a "
+#| "book—you go to a bookstore and say “where do these copies "
+#| "come from?”. You don't have to invade everybody's home and "
+#| "everybody's computer to do that."
msgid ""
"It was easy to enforce, because it only had to be enforced against "
"publishers. And it's easy to find the unauthorized publishers of a "
"book—you go to a bookstore and say “where do these copies come "
-"from?”. You don't have to invade everybody's home and everybody's "
+"from?” You don't have to invade everybody's home and everybody's "
"computer to do that."
msgstr ""
"Hacer cumplir esta ley resultaba fácil porque solo se aplicaba a los "
@@ -514,7 +593,7 @@
"ejemplares?». No es necesario invadir las casas y los ordenadores de todo el
"
"mundo."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"It was uncontroversial because, as the readers were not restricted, they had "
"nothing to complain about. Theoretically they were restricted from "
@@ -526,7 +605,7 @@
"no tenÃan motivos para quejarse. En teorÃa no podÃan publicar, pero visto "
"que no eran editores ni poseÃan imprentas, no podÃan hacerlo de todos
modos."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"It was arguably beneficial because the general public, according to the "
"concepts of copyright law, traded away a theoretical right they were not in "
@@ -537,7 +616,7 @@
"estaban en situación de ejercer. A cambio recibieron el beneficio de "
"promover la escritura."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Now if you trade away something you have no possible use for, and you get "
"something you can use in exchange, it's a positive trade. Whether or not "
@@ -549,7 +628,7 @@
"Si se hubiera podido o no hacer una mejor transacción de manera diferente es
"
"otra cuestión, pero al menos es positivo."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"So if this were still in the age of the printing press, I don't think I'd be "
"complaining about copyright law. But the age of the printing press is "
@@ -563,7 +642,7 @@
"la tecnologÃa que hace que la realización de copias resulte más eficiente
y, "
"de nuevo, no de manera uniforme."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Here's what we had in the age of the printing press: mass production very "
"efficient, one at a time copying still just as slow as the ancient world. "
@@ -576,7 +655,7 @@
"digital, por el contrario, ambas se han beneficiado, pero la más beneficiada
"
"es la copia unitaria."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"We get to a situation much more like the ancient world, where one at a time "
"copying is not so much worse [i.e., harder] than mass production copying. "
@@ -593,7 +672,7 @@
"incluso en paÃses pobres. Quizás uno no disponga de una grabadora de CD, "
"pero puede ir a una tienda para hacerlo."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This means that copyright no longer fits in with the technology as it used "
"to. Even if the words of copyright law had not changed, they wouldn't have "
@@ -609,7 +688,7 @@
"es una restricción para el público en general, controlada principalmente
por "
"los editores en nombre de los autores."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In other words, it's tyranny. It's intolerable and we can't allow it to "
"continue this way."
@@ -617,7 +696,7 @@
"En otras palabras, se trata de una tiranÃa. Es intolerable y no podemos "
"permitir que continúe."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"As a result of this change, [copyright] is no longer easy to enforce, no "
"longer uncontroversial, and no longer beneficial."
@@ -625,7 +704,7 @@
"Como consecuencia de este cambio, ya no es fácil hacer cumplir la ley de "
"copyright, ya no está libre de controversias y ya no es beneficiosa."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"It's no longer easy to enforce because now the publishers want to enforce it "
"against each and every person, and to do this requires cruel measures, "
@@ -640,15 +719,22 @@
"cuán lejos pueden llegar para librar en los tribunales su guerra contra el "
"uso compartido."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | It's no longer uncontroversial. There are political parties in several
+# | countries whose basic platform is “freedom to [-share”.-]
+# | {+share.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It's no longer uncontroversial. There are political parties in several "
+#| "countries whose basic platform is “freedom to share”."
msgid ""
"It's no longer uncontroversial. There are political parties in several "
-"countries whose basic platform is “freedom to share”."
+"countries whose basic platform is “freedom to share.”"
msgstr ""
"Ha dejado de ser incontrovertida. Hay ya partidos polÃticos en varios
paÃses "
"cuyo punto básico del programa es la «libertad para compartir»."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"It's no longer beneficial because the freedoms that we conceptually traded "
"away (because we couldn't exercise them), we now can exercise. They're "
@@ -658,11 +744,11 @@
"renunciamos a cambio (porque no podÃamos ejercerlas) son ahora posibles. Son
"
"tremendamente útiles y queremos ejercerlas."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "What would a democratic government do in this situation?"
msgstr "¿Qué harÃa un gobierno democrático ante esta situación?"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"It would reduce copyright power. It would say: “The trade we made on "
"behalf of our citizens, trading away some of their freedom which now they "
@@ -679,7 +765,7 @@
"exactamente lo contrario, ampliando el alcance del copyright cuando lo que "
"deberÃan hacer es reducirlo."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"One example is in the dimension of time. Around the world we see pressure "
"to make copyright last longer and longer and longer."
@@ -687,7 +773,7 @@
"Una muestra de ello es su extensión en el tiempo. En todo el mundo se "
"presiona para que el copyright dure cada vez más y más tiempo."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"A wave of this started in the US in 1998. Copyright was extended by 20 "
"years on both past and future works. I do not understand how they hope to "
@@ -706,7 +792,7 @@
"se produjera ningún florecimiento de las artes en los años 20, cuando todos
"
"los artistas descubrieron que el copyright iba a ampliarse en 1998."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"It's theoretically conceivable that 20 years more copyright on future works "
"would convince people to make more effort in producing those works. But not "
@@ -729,7 +815,7 @@
"su balance contable para los siguientes setenta y cinco años, cosa que, por "
"supuesto, no se puede hacer, ya que nadie hace previsiones a tan largo plazo."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The real reason for this law, the desire that prompted various companies to "
"purchase this law in the US Congress, which is how laws are decided on for "
@@ -741,7 +827,7 @@
"deciden mayormente las leyes, es que poseÃan lucrativos monopolios y
querÃan "
"seguir con ellos."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"For instance, Disney was aware that the first film in which Mickey Mouse "
"appeared would go into the public domain in a few years, and then anybody "
@@ -758,12 +844,30 @@
"Asà pues, Disney pagó por esta ley, que llamamos Ley de Copyright de Mickey
"
"Mouse."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | The movie companies say they want perpetual copyright, but the US
+# | Constitution won't let them get that officially. So they came up with a
+# | way to get the same result unofficially: “perpetual copyright on the
+# | installment [-plan”.-] {+plan.”+} Every 20 years they extend
+# | copyright for 20 more years. So that at any given time, any given work
+# | has a date when it will supposedly fall into the public domain. But that
+# | date is like tomorrow, it never comes. By the time you get there they
+# | will have postponed it, unless we stop them next time.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The movie companies say they want perpetual copyright, but the US "
+#| "Constitution won't let them get that officially. So they came up with a "
+#| "way to get the same result unofficially: “perpetual copyright on "
+#| "the installment plan”. Every 20 years they extend copyright for 20 "
+#| "more years. So that at any given time, any given work has a date when it "
+#| "will supposedly fall into the public domain. But that date is like "
+#| "tomorrow, it never comes. By the time you get there they will have "
+#| "postponed it, unless we stop them next time."
msgid ""
"The movie companies say they want perpetual copyright, but the US "
"Constitution won't let them get that officially. So they came up with a way "
"to get the same result unofficially: “perpetual copyright on the "
-"installment plan”. Every 20 years they extend copyright for 20 more "
+"installment plan.” Every 20 years they extend copyright for 20 more "
"years. So that at any given time, any given work has a date when it will "
"supposedly fall into the public domain. But that date is like tomorrow, it "
"never comes. By the time you get there they will have postponed it, unless "
@@ -779,7 +883,7 @@
"llega. Cuando llegue esa fecha, la habrán postergado, a menos que la
próxima "
"vez los detengamos."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"That's one dimension, the dimension of duration. But even more important is "
"the dimension of breadth: which uses of the work does copyright cover?"
@@ -787,7 +891,7 @@
"Ese es un aspecto, el de la duración. Pero aún más importante es el
aspecto "
"del alcance: ¿qué formas de utilización de la obra cubre el copyright?"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In the age of the printing press, copyright wasn't supposed to cover all "
"uses of a copyrighted work, because copyright regulated certain uses that "
@@ -800,7 +904,7 @@
"ciertas cosas que simplemente se podÃan hacer con el ejemplar de un libro "
"que se habÃa comprado."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Now the publishers have got the idea that they can turn our computers "
"against us, and use them to seize total power over all use of published "
@@ -818,7 +922,7 @@
"deliberadamente diseñadas para restringir al usuario. A menudo, el ordenador
"
"mismo está diseñado para restringir al usuario."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The first way in which the general public saw this was in DVDs. A movie on "
"a DVD was usually encrypted, and the format was secret. The DVD conspiracy "
@@ -839,12 +943,26 @@
"esto y aquello, una serie de requisitos especÃficos, todos perjudiciales "
"para nosotros."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | It worked for a while, but then some people figured out the secret format,
+# | and published free software capable of reading the movie on a DVD and
+# | playing it. Then the publishers said “since we can't actually stop
+# | them, we have to make it a [-crime”.-] {+crime.”+} And they
+# | started that in the US in 1998 with the Digital Millennium Copyright Act,
+# | which imposed censorship on software capable of doing such jobs.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It worked for a while, but then some people figured out the secret "
+#| "format, and published free software capable of reading the movie on a DVD "
+#| "and playing it. Then the publishers said “since we can't actually "
+#| "stop them, we have to make it a crime”. And they started that in "
+#| "the US in 1998 with the Digital Millennium Copyright Act, which imposed "
+#| "censorship on software capable of doing such jobs."
msgid ""
"It worked for a while, but then some people figured out the secret format, "
"and published free software capable of reading the movie on a DVD and "
"playing it. Then the publishers said “since we can't actually stop "
-"them, we have to make it a crime”. And they started that in the US in "
+"them, we have to make it a crime.” And they started that in the US in "
"1998 with the Digital Millennium Copyright Act, which imposed censorship on "
"software capable of doing such jobs."
msgstr ""
@@ -855,7 +973,7 @@
"hacerlo en 1998, en Estados Unidos, con la Ley de Copyright de la Era "
"Digital, que impuso la censura al software capaz de realizar tales tareas."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"So that particular piece of free software was the subject of a court case. "
"Its distribution in the US is forbidden; the US practices censorship of "
@@ -865,7 +983,7 @@
"procedimiento judicial. Su distribución en Estados Unidos está prohibida.
En "
"Estados Unidos se practica la censura del software."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The movie companies are well aware that they can't really make that program "
"disappear—it's easy enough to find it. So they designed another "
@@ -878,14 +996,33 @@
"quebrar, llamado <abbr title=\"Advanced Access Content System\">AACS</abbr> "
"o «el hacha»<a href=\"#TransNote4\"
id=\"TransNote4-rev\"><sup>[4]</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | The AACS conspiracy makes precise rules about all players. For instance,
+# | in 2011 it's going to be forbidden to make analog video outputs. So all
+# | video outputs will have to be digital, and they will carry the signal
+# | encrypted into a monitor specially designed to keep secrets from the user.
+# | That is malicious hardware. They say that the purpose of this is to
+# | “close the analog [-hole”.-] {+hole.”+} I'll show you a
+# | couple of analog holes (Stallman takes off his glasses): here's one and
+# | here's another, that they'd like to poke out permanently.<a
+# | href=\"#footnote1\">[1]</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The AACS conspiracy makes precise rules about all players. For instance, "
+#| "in 2011 it's going to be forbidden to make analog video outputs. So all "
+#| "video outputs will have to be digital, and they will carry the signal "
+#| "encrypted into a monitor specially designed to keep secrets from the "
+#| "user. That is malicious hardware. They say that the purpose of this is "
+#| "to “close the analog hole”. I'll show you a couple of analog "
+#| "holes (Stallman takes off his glasses): here's one and here's another, "
+#| "that they'd like to poke out permanently.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>"
msgid ""
"The AACS conspiracy makes precise rules about all players. For instance, in "
"2011 it's going to be forbidden to make analog video outputs. So all video "
"outputs will have to be digital, and they will carry the signal encrypted "
"into a monitor specially designed to keep secrets from the user. That is "
"malicious hardware. They say that the purpose of this is to “close "
-"the analog hole”. I'll show you a couple of analog holes (Stallman "
+"the analog hole.” I'll show you a couple of analog holes (Stallman "
"takes off his glasses): here's one and here's another, that they'd like to "
"poke out permanently.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>"
msgstr ""
@@ -897,7 +1034,7 @@
"analógicos (Stallman se quita las gafas): aquà hay uno y aquà otro, que
les "
"gustarÃa eliminar para siempre.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"How do I know about these conspiracies? The reason is they're not "
"secret—they have websites. The AACS website proudly describes the "
@@ -913,7 +1050,7 @@
"conspiración, y que incluye a Microsoft y Apple, y a Intel, y a Sony, y a "
"Disney, y a IBM."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"A conspiracy of companies designed to restrict the public's access to "
"technology ought to be prosecuted as a serious crime, like a conspiracy to "
@@ -930,7 +1067,7 @@
"nuestra. No tienen ningún temor a ser enjuiciadas por estas conspiraciones, "
"asà que no se preocupan por ocultarlas."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In general DRM is set up by a conspiracy of companies. Once in a while a "
"single company can do it, but generally it requires a conspiracy between "
@@ -941,7 +1078,7 @@
"conspiración de empresas tecnológicas y editoriales, de modo que casi "
"siempre se trata de una conspiración."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"They thought that nobody would ever be able to break the AACS, but about "
"three and a half years ago someone released a free program capable of "
@@ -953,7 +1090,7 @@
"formato. Sin embargo, el programa era totalmente inútil, ya que para poder "
"utilizarlo habÃa que conocer la clave."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"And then, six months later, I saw a photo of two adorable puppies, with 32 "
"hex digits above them, and I wondered: “Why put those two things "
@@ -969,7 +1106,7 @@
"gente, al verlos tan encantadores, copiará la foto. Esto evitarÃa que la "
"clave desapareciera»."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"And that's what it was—that was the key to break the axe. People "
"posted it, and editors deleted it, because laws in many countries now "
@@ -983,7 +1120,7 @@
"volvÃan a eliminarla, hasta que finalmente se rindieron y en solo dos "
"semanas esos dÃgitos aparecieron publicados en más de 700.000 páginas web."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"That's a big outpouring of public disgust with DRM. But it didn't win the "
"war, because the publishers changed the key. Not only that: with HD DVD, "
@@ -1002,7 +1139,7 @@
"incompatibles con nuestra libertad. Son un enemigo con el que no hay arreglo "
"posible, al menos no con nuestro nivel actual de conocimiento."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Never accept any product designed to attack your freedom. If you don't have "
"the free software to play a DVD, you mustn't buy or rent any DVDs, or accept "
@@ -1017,13 +1154,13 @@
"hecho, tengo unos pocos sin encriptación, pero no poseo ningún DVD "
"encriptado. No los acepto."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "So this is how things stand in video, but we've also seen DRM in music."
msgstr ""
"Asà están las cosas en el caso de los vÃdeos, pero el DRM también existe
en "
"la música."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"For instance, about ten years ago we started to see things that looked like "
"compact disks, but they weren't written quite like compact disks. They "
@@ -1037,7 +1174,7 @@
"pudieran escucharse en un reproductor de audio pero no en un ordenador. "
"Estos métodos diferentes tenÃan varios problemas."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Eventually Sony came up with a clever idea. They put a program on the disk, "
"so that if you stuck the disk into a computer, the disk would install the "
@@ -1053,7 +1190,7 @@
"quebrar la seguridad del sistema para instalar el software en la raÃz del "
"mismo y modificarlo en varias de sus partes."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"For instance, it modified the command you could use to examine the system to "
"see if the software was present, so as to disguise itself. It modified the "
@@ -1070,7 +1207,7 @@
"también incluÃa código de software libre que se habÃa publicado bajo la "
"Licencia Pública General de GNU."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Now the GNU GPL is a copyleft license, and that means it says “Yes, "
"you're free to put this code into other things, but when you do, the entire "
@@ -1086,7 +1223,7 @@
"ponerse a disposición de los usuarios, y para informarles de sus derechos, "
"se les deberá dar una copia de esta licencia cuando adquieran el software»."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Sony didn't comply with all that. That's commercial copyright infringement, "
"which is a felony. They're both felonies, but Sony wasn't prosecuted "
@@ -1100,7 +1237,7 @@
"preservar el poder que esas compañÃas ejercen sobre nosotros, no contribuir
"
"de alguna manera en la defensa de nuestras libertades."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"People got angry and they sued Sony. However, they made a mistake. They "
"focused their condemnation not on the evil purpose of this scheme, but only "
@@ -1114,7 +1251,7 @@
"que Sony resolvió las demandas llegando a un acuerdo y prometiendo que en el
"
"futuro, cuando atacara nuestras libertades, no harÃa todo lo demás."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Actually, that particular corrupt disk scheme was not so bad, because if you "
"were not using Windows it would not affect you at all. Even if you were "
@@ -1130,7 +1267,7 @@
"de hacerlo cada vez que se carga el disco, y alguna vez se olvidará. Esto "
"muestra el tipo de asuntos de los que nos hemos tenido que ocupar."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Fortunately music DRM is receding. Even the main record companies sell "
"downloads without DRM. But we see a renewed effort to impose DRM on books."
@@ -1139,7 +1276,7 @@
"principales discográficas venden música para descargar sin DRM. Sin
embargo, "
"se observa un empeño renovado en imponer el DRM en los libros."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"You see, the publishers want to take away the traditional freedoms of book "
"readers—freedom to do things such as borrow a book from the public "
@@ -1155,7 +1292,7 @@
"la única manera en que compro libros, tenemos que resistir la tentación de "
"dejar que el Gran Hermano sepa todo lo que hacemos)."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Even the freedom to keep the book as long as you wish, and read it as many "
"times as you wish, they plan to get rid of."
@@ -1163,7 +1300,7 @@
"Se proponen incluso acabar con la libertad de conservar el libro todo el "
"tiempo que se quiera y leerlo cuantas veces se quiera."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The way they do it is with DRM. They knew that so many people read books "
"and would get angry if these freedoms were taken away that they didn't "
@@ -1177,7 +1314,7 @@
"grande. La democracia está enferma, pero de vez en cuando la gente logra "
"exigir algo. Asà que idearon un plan en dos etapas."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"First, take away these freedoms from e-books, and second, convince people to "
"switch from paper books to e-books. They've succeeded with stage 1."
@@ -1186,7 +1323,7 @@
"convencer a la gente de que cambie los libros de papel por los electrónicos.
"
"Han conseguido la primera parte."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In the US they did it with the Digital Millennium Copyright Act, and in New "
"Zealand, that was part of the year-ago Copyright Act; censorship on software "
@@ -1198,7 +1335,7 @@
"esa ley se incluÃa la censura sobre el software capaz de quebrar el DRM. Es "
"una disposición injusta y hay que derogarla."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The second stage is convince people to switch from printed books to ebooks; "
"that didn't go so well."
@@ -1206,12 +1343,32 @@
"La segunda fase consiste en convencer a la gente para deje los libros "
"impresos y se pase a los libros electrónicos; y eso no ha salido tan bien."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | One publisher in 2001 had the idea they would make their line of ebooks
+# | really popular if they started it with my biography. So they found an
+# | author and the author asked me if I'd cooperate, and I said “Only if
+# | this e-book is published without encryption, without [-DRM”.-]
+# | {+DRM.”+} The publisher wouldn't go along with that, and I just
+# | stuck to it—I said no. Eventually we found another publisher who
+# | was willing to do this—in fact willing to publish the book under a
+# | free license giving you the four freedoms—so the book was then
+# | published, and sold a lot of copies on paper.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "One publisher in 2001 had the idea they would make their line of ebooks "
+#| "really popular if they started it with my biography. So they found an "
+#| "author and the author asked me if I'd cooperate, and I said “Only "
+#| "if this e-book is published without encryption, without DRM”. The "
+#| "publisher wouldn't go along with that, and I just stuck to it—I "
+#| "said no. Eventually we found another publisher who was willing to do "
+#| "this—in fact willing to publish the book under a free license "
+#| "giving you the four freedoms—so the book was then published, and "
+#| "sold a lot of copies on paper."
msgid ""
"One publisher in 2001 had the idea they would make their line of ebooks "
"really popular if they started it with my biography. So they found an "
"author and the author asked me if I'd cooperate, and I said “Only if "
-"this e-book is published without encryption, without DRM”. The "
+"this e-book is published without encryption, without DRM.” The "
"publisher wouldn't go along with that, and I just stuck to it—I said "
"no. Eventually we found another publisher who was willing to do this—"
"in fact willing to publish the book under a free license giving you the four "
@@ -1227,13 +1384,29 @@
"aceptó publicar el libro con una licencia libre que otorgaba las cuatro "
"libertades. Asà que el libro se publicó y vendió muchas copias en papel."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | But in any case, e-books failed at the beginning of this decade. People
+# | just didn't want to read them very much. And I said, “they will try
+# | [-again”.-] {+again.”+} We saw an amazing number of news
+# | articles about electronic ink (or is it electronic paper, I can never
+# | remember which), and it occurred to me probably the reason there's so many
+# | is the publishers want us to think about this. They want us to be eager
+# | for the next generation of e-book readers.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "But in any case, e-books failed at the beginning of this decade. People "
+#| "just didn't want to read them very much. And I said, “they will "
+#| "try again”. We saw an amazing number of news articles about "
+#| "electronic ink (or is it electronic paper, I can never remember which), "
+#| "and it occurred to me probably the reason there's so many is the "
+#| "publishers want us to think about this. They want us to be eager for the "
+#| "next generation of e-book readers."
msgid ""
"But in any case, e-books failed at the beginning of this decade. People "
"just didn't want to read them very much. And I said, “they will try "
-"again”. We saw an amazing number of news articles about electronic "
-"ink (or is it electronic paper, I can never remember which), and it occurred "
-"to me probably the reason there's so many is the publishers want us to think "
+"again.” We saw an amazing number of news articles about electronic ink "
+"(or is it electronic paper, I can never remember which), and it occurred to "
+"me probably the reason there's so many is the publishers want us to think "
"about this. They want us to be eager for the next generation of e-book "
"readers."
msgstr ""
@@ -1246,7 +1419,7 @@
"tema. Quieren que ansiemos la aparición de la nueva generación de "
"dispositivos para la lectura de libros electrónicos."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Now they're upon us. Things like the Sony Shreader (its official name is "
"the Sony Reader, but if you put on 'sh' it explains what it's designed to do "
@@ -1263,7 +1436,7 @@
"supuesto, pues es lo que hará con nuestros libros.<a href=\"#TransNote5\"
id="
"\"TransNote5-rev\"><sup>[5]</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The Kindle is an extremely malicious product, almost as malicious as "
"Microsoft Windows. They both have spy features, they both have Digital "
@@ -1274,7 +1447,7 @@
"restricciones (<abbr title=\"Digital Restrictions Management\">DRM</abbr>), "
"y ambos tienen puertas traseras."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In the case of the Kindle, the only way you can buy a book is to buy it from "
"Amazon<a href=\"#footnote4\">[4]</a>, and Amazon requires you to identify "
@@ -1284,7 +1457,7 @@
"Amazon<a href=\"#footnote4\">[4]</a>, que exige identificación, de modo que "
"saben todo lo que usted ha comprado."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Then there is Digital Restrictions Management, so you can't lend the book or "
"sell it to a used bookstore, and the library can't lend it either."
@@ -1293,7 +1466,7 @@
"el libro ni venderlo a una tienda de libros usados, y las bibliotecas "
"tampoco pueden prestarlo."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"And then there's the back door, which we found out about about three months "
"ago, because Amazon used it. Amazon sent a command to all the Kindles to "
@@ -1307,7 +1480,7 @@
"podrÃan haber escogido un libro más irónico. Asà es como supimos que
Amazon "
"tiene una puerta trasera con la cual eliminar libros de forma remota."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"What else it can do, who knows? Maybe it's like Microsoft Windows. Maybe "
"Amazon can remotely upgrade the software, which means that whatever "
@@ -1317,7 +1490,7 @@
"Amazon pueda actualizar el software de forma remota, lo que significarÃa que
"
"cualquier elemento malicioso que no tiene hoy podrÃa ser añadido mañana."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This is intolerable—any one of these restrictions is intolerable. "
"They want to create a world where nobody lends books to anybody anymore."
@@ -1325,7 +1498,7 @@
"Es intolerable. Cualquiera de estas restricciones es intolerable. Quieren "
"crear un mundo en el que ya nadie pueda prestar libros a nadie."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Imagine that you visit a friend and there are no books on the shelf. It's "
"not that your friend doesn't read, but his books are all inside a device, "
@@ -1341,7 +1514,7 @@
"librerÃa, lo que, obviamente, es ridÃculo pedirle a nadie. AsÃ, los
amantes "
"de la lectura ya no pueden practicar la amistad."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Make sure that you inform people what this device implies. It means other "
"readers will no longer be your friends, because you will be acting like a "
@@ -1359,7 +1532,7 @@
"allá. Es tarea nuestra ayudarles a ver más allá de la comodidad inmediata
y "
"darse cuenta de las consecuencias de utilizar este aparato."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"I have nothing against distributing books in digital form, if they are not "
"designed to take away our freedom. Strictly speaking, it is possible to "
@@ -1370,31 +1543,31 @@
"Estrictamente hablando, es posible fabricar un lector de libros electrónicos
"
"que:"
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "that is not designed to attack you,"
msgstr "no esté diseñado para atacarnos,"
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "which runs free software and not proprietary software,"
msgstr "funcione con software libre en lugar de software privativo"
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "which doesn't have DRM,"
msgstr "no tenga gestión digital de restricciones,"
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "which doesn't make people identify yourself to get a book,"
msgstr "no obligue a las personas a identificarse para comprar un libro,"
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "which doesn't have a back door, [and]"
msgstr "no tenga puertas traseras, y"
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "which doesn't restrict what you can do with the files on your machine."
msgstr "no limite lo que se puede hacer con los archivos en el dispositivo."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"It's possible, but the big companies really pushing e-books are doing it to "
"attack our freedom, and we mustn't stand for that. This is what governments "
@@ -1408,7 +1581,7 @@
"mediante la instauración de un copyright cada vez más riguroso y perverso, "
"más restrictivo que nunca."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"But what should they do? Governments should make copyright power less. Here "
"are my specific proposals."
@@ -1416,7 +1589,7 @@
"Pero, ¿qué deberÃan hacer? Los gobiernos deberÃan disminuir el poder del "
"copyright. A continuación, mis propuestas concretas."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"First of all, there is the dimension of time. I propose copyright should "
"last ten years, starting from the date of publication of a work."
@@ -1425,7 +1598,7 @@
"es que el copyright dure diez años a partir de la fecha de publicación de
la "
"obra."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Why from the date of publication? Because before that, we don't have "
"copies. It doesn't matter to us whether we would have been allowed to copy "
@@ -1438,7 +1611,7 @@
"asà que supongo que también podemos conceder a los autores el tiempo que "
"necesiten para organizar la publicación, y luego poner en marcha el reloj."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"But why ten years? I don't know about in this country, but in the US, the "
"publication cycle has got shorter and shorter. Nowadays almost all books "
@@ -1452,7 +1625,7 @@
"descatalogan a los tres. Asà que diez años es más del triple de la
duración "
"normal del ciclo, algo que deberÃa ser más que suficiente."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"But not everybody agrees. I once proposed this in a panel discussion with "
"fiction writers, and the award-winning fantasy writer next to me said “"
@@ -1471,7 +1644,7 @@
"su propio libro para impedirle que distribuyera copias, algo que querÃa "
"hacer para que la gente pudiera leerlo."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This is what every artist starts out wanting—wanting to distribute her "
"work so it will get read and appreciated. Very few make a lot of money. "
@@ -1482,7 +1655,7 @@
"para que se lea y se aprecie. Pocos logran ganar mucho dinero. Esa minúscula
"
"fracción corre el peligro de corromperse moralmente, como J.K.Rowling."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"J.K. Rowling, in Canada, got an injunction against people who had bought her "
"book in a bookstore, ordering them not to read it. So in response I call "
@@ -1496,7 +1669,7 @@
"los lean, eso se lo dejo a la autora y su editorial. Solo les diré que no "
"los compren. "
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"It's few authors that make enough money that they can be corrupted in this "
"way. Most of them don't get anywhere near that, and continue wanting the "
@@ -1506,7 +1679,7 @@
"de esa manera. La mayorÃa no llegan a tanto, y siguen deseando lo mismo que "
"querÃan desde el principio, que su trabajo sea apreciado."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"He wanted to distribute his own book, and copyright was stopping him. He "
"realized that more than five years of copyright was unlikely to ever do him "
@@ -1516,7 +1689,7 @@
"cuenta de que era improbable que más de cinco años de copyright le hicieran
"
"algún bien."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"If people would rather have copyright last five years, I won't be against "
"it. I propose ten as a first stab at the problem. Let's reduce it to ten "
@@ -1529,7 +1702,7 @@
"podremos ajustarlo si fuera necesario. No digo que diez años justos sea la "
"cifra correcta, no lo sé."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"What about the dimension of breadth? Which activities should copyright "
"cover? I distinguish three broad categories of works."
@@ -1537,7 +1710,7 @@
"¿Y qué decir sobre la amplitud? ¿Qué actividades deberÃa cubrir el "
"copyright? Yo distingo tres amplias categorÃas de obras."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"First of all, there are the functional works that you use to do a practical "
"job in your life. This includes software, recipes, educational works, "
@@ -1549,7 +1722,7 @@
"cocina, las obras educativas, las obras de consulta, los tipos de letra y "
"cosas por el estilo. Esta clase de obras debe ser libre."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"If you use the work to do a job in your life, then if you can't change the "
"work to suit you, you don't control your life. Once you have changed the "
@@ -1563,14 +1736,28 @@
"libertad para publicar los cambios (publicar su versión), pues habrá otros "
"que puedan estar interesados en los cambios que ustedes hayan hecho."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | This leads quickly to the conclusion that users have to have the same four
+# | freedoms [for all functional works], not just for software. And you'll
+# | notice that for recipes, practically speaking, cooks are always sharing
+# | and changing recipes just as if the recipes were free. Imagine how people
+# | would react if the government tried to stamp out so-called “recipe
+# | [-piracy”.-] {+piracy.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This leads quickly to the conclusion that users have to have the same "
+#| "four freedoms [for all functional works], not just for software. And "
+#| "you'll notice that for recipes, practically speaking, cooks are always "
+#| "sharing and changing recipes just as if the recipes were free. Imagine "
+#| "how people would react if the government tried to stamp out so-called "
+#| "“recipe piracy”."
msgid ""
"This leads quickly to the conclusion that users have to have the same four "
"freedoms [for all functional works], not just for software. And you'll "
"notice that for recipes, practically speaking, cooks are always sharing and "
"changing recipes just as if the recipes were free. Imagine how people would "
-"react if the government tried to stamp out so-called “recipe "
-"piracy”."
+"react if the government tried to stamp out so-called “recipe piracy."
+"”"
msgstr ""
"Esto nos lleva rápidamente a la conclusión de que los usuarios deben tener "
"las mismas cuatro libertades [para todas la obras funcionales], no solo para "
@@ -1579,14 +1766,33 @@
"estas fueran libres. Imaginen cuál seria la reacción de la gente si el "
"gobierno intentara acabar con las supuestas «recetas pirata»."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | The term “pirate” is pure propaganda. When people ask me what
+# | I think of music piracy, I say “As far as I know, when pirates
+# | attack they don't do it by playing instruments badly, they do it with
+# | arms. So it's not music [-“piracy”,-]
+# | {+“piracy,”+} because piracy is attacking ships, and sharing
+# | is as far as you get from being the moral equivalent of attacking
+# | [-ships”.-] {+ships.”+} Attacking ships is bad, sharing with
+# | other people is good, so we should firmly denounce that propaganda term
+# | “piracy” whenever we hear it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “pirate” is pure propaganda. When people ask me "
+#| "what I think of music piracy, I say “As far as I know, when pirates "
+#| "attack they don't do it by playing instruments badly, they do it with "
+#| "arms. So it's not music “piracy”, because piracy is "
+#| "attacking ships, and sharing is as far as you get from being the moral "
+#| "equivalent of attacking ships”. Attacking ships is bad, sharing "
+#| "with other people is good, so we should firmly denounce that propaganda "
+#| "term “piracy” whenever we hear it."
msgid ""
"The term “pirate” is pure propaganda. When people ask me what I "
"think of music piracy, I say “As far as I know, when pirates attack "
"they don't do it by playing instruments badly, they do it with arms. So "
-"it's not music “piracy”, because piracy is attacking ships, and "
+"it's not music “piracy,” because piracy is attacking ships, and "
"sharing is as far as you get from being the moral equivalent of attacking "
-"ships”. Attacking ships is bad, sharing with other people is good, so "
+"ships.” Attacking ships is bad, sharing with other people is good, so "
"we should firmly denounce that propaganda term “piracy” whenever "
"we hear it."
msgstr ""
@@ -1598,7 +1804,7 @@
"con otros es bueno, asà que debemos denunciar con firmeza el uso "
"propagandÃstico del término «pirata» cada vez que lo oigamos."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"People might have objected twenty years ago: “If we don't give up our "
"freedom, if we don't let the publishers of these works control us, the works "
@@ -1614,7 +1820,7 @@
"hay en circulación y en obras de consulta como Wikipedia (incluso empiezan a
"
"publicarse libros de texto libres), sabemos que ese temor era infundado."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"There is no need to despair and give up our freedom thinking that otherwise "
"the works won't get made. There are lots of ways to encourage them to get "
@@ -1626,7 +1832,7 @@
"produzcan, muchas maneras compatibles y respetuosas con nuestra libertad. "
"Las obras de esta categorÃa deben ser todas libres."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"But what about the second category, of works that say what certain people "
"thought, like memoirs, essays of opinion, scientific papers, and various "
@@ -1641,7 +1847,7 @@
"que esa persona piensa. Eso no representa precisamente una aportación a la "
"sociedad."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Therefore it is workable and acceptable to have a somewhat reduced copyright "
"system where all commercial use is covered by copyright, all modification is "
@@ -1653,7 +1859,7 @@
"modificación estén cubiertos por el copyright, pero que permita la libre "
"redistribución no comercial de copias exactas."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"[2015 note: publishing scientific papers under the CC Attribution license "
"(CC-BY) is widely done, in accessible journals and arXiv.org, and it seems "
@@ -1667,7 +1873,7 @@
"ningún problema. Asà que esa es la licencia que ahora recomiendo para "
"publicaciones académicas]"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"That freedom is the minimum freedom we must establish for all published "
"works, because the denial of that freedom is what creates the War on "
@@ -1686,7 +1892,7 @@
"y necesitamos que se legalice el intercambio de copias exactas de cualquier "
"obra publicada."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In the second category of works, that's all we need; we don't need to make "
"them free. Therefore I think it's OK to have a reduced copyright system "
@@ -1703,7 +1909,7 @@
"este sistema, salvo para las superestrellas, suele ser completamente "
"inadecuado."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"What about works of art and entertainment? Here it took me a while to decide "
"what to think about modifications."
@@ -1711,7 +1917,7 @@
"¿Qué decir sobre las obras de arte y entretenimiento? En este caso, me
tomó "
"más tiempo decidir qué pensar acerca de sus modificaciones."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"You see, on one hand, a work of art can have an artistic integrity and "
"modifying it could destroy that. Of course, copyright doesn't necessarily "
@@ -1727,7 +1933,7 @@
"contribución al arte. Hace posible el tradicional proceso popular que da "
"lugar a cosas que son bellas y valiosas."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Even if we look at named authors only: consider Shakespeare, who borrowed "
"stories from other works only a few decades old, and did them in different "
@@ -1741,7 +1947,7 @@
"entonces nuestras actuales leyes del copyright, lo que hizo habrÃa estado "
"prohibido, y esas obras de teatro nunca se habrÃan escrito."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"But eventually I realized that modifying a work of art can be a contribution "
"to art, but it's not desperately urgent in most cases. If you had to wait "
@@ -1760,7 +1966,7 @@
"después de la muerte del autor o autora. Eso es de locos, pero los diez
años "
"que propongo es un plazo que la gente puede soportar."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"So I propose the same partly reduced copyright that covers commercial use "
"and modification, but everyone's got to be free to non-commercially "
@@ -1773,7 +1979,7 @@
"años pasarÃa al dominio público, y la gente podrÃa contribuir al arte "
"mediante la publicación de sus versiones modificadas."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"One other thing: if you're going to take little pieces out of a bunch of "
"works and rearrange them into something totally different, that should just "
@@ -1792,7 +1998,7 @@
"produce cuando el Gobierno está bajo el control de los editores de obras "
"exitosas, y ha perdido completamente de vista el propósito inicial."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"That's what I propose, and in particular, this means that sharing copies on "
"the Internet must be legal. Sharing is good. Sharing builds the bonds of "
@@ -1802,7 +2008,7 @@
"copias en Internet debe ser legal. Compartir es bueno. Compartir crea los "
"lazos de la sociedad. Atacar el compartir es atacar a la sociedad."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"So any time the government proposes some new means to attack people who "
"share, to stop them from sharing, we have to recognize that this is evil, "
@@ -1817,7 +2023,7 @@
"porque el propósito es malo. Compartir es bueno y el Gobierno debe facilitar
"
"que se comparta."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"But copyright did after all have a useful purpose. Copyright as a means to "
"carry out that purpose has a problem now, because it doesn't fit in with the "
@@ -1835,7 +2041,7 @@
"del copyright parcialmente reducido que continuarÃa como sistema de "
"copyright, propongo otros dos métodos."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<a id=\"tax-money-for-artists\">One [works via] taxes</a>—distribute "
"tax money directly to artists. This could be a special tax, perhaps on "
@@ -1858,7 +2064,7 @@
"discreción a qué artistas apoyar y a cuáles no hacer caso, pero basarse en
"
"la popularidad no implica que haya de hacerse en proporción lineal."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"What I propose is measure the popularity of the various artists, which you "
"could do through polling (samples) in which nobody is required to "
@@ -1870,7 +2076,7 @@
"participar, y después obtener la raÃz cúbica. La raÃz cúbica
básicamente "
"significa que [el pago] disminuye gradualmente."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"If superstar A is a thousand times as popular as successful artist B, with "
"this system A would get ten times as much money as B, not a thousand times."
@@ -1878,7 +2084,7 @@
"Si la superestrella A es mil veces más popular que el exitoso artista B, con
"
"este sistema A obtendrÃa 10 veces más dinero que B, pero no mil veces más."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Linearly would give A a thousand times as much as B, which means that if we "
"wanted B to get enough to live on we're going to have to make A tremendously "
@@ -1889,7 +2095,7 @@
"tendremos que hacer a A tremendamente rico. Esto es despilfarrar el dinero "
"de los impuestos, y no debe hacerse."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"But if we make it taper off, then yes, each superstar will get handsomely "
"more than an ordinary successful artist, but the total of all the superstars "
@@ -1906,7 +2112,7 @@
"razonablemente populares. De este modo el sistema utilizará el dinero de "
"manera mucho más eficiente que el sistema actual."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The existing system is regressive. It actually gives far, far more per "
"record, for instance, to a superstar than to anybody else. The money is "
@@ -1922,7 +2128,7 @@
"apaciguar a algunas de esas personas que sienten un rechazo instintivo a los "
"impuestos (algo que no comparto, pues creo en el estado de bienestar)."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"I have another suggestion which is voluntary payments. Suppose every player "
"had a button you could push to send a dollar to the artist who made the work "
@@ -1936,7 +2142,7 @@
"o la última que se haya reproducido. Este dinero se entregarÃa
anónimamente "
"al artista. Creo que mucha gente pulsarÃa el botón con bastante frecuencia."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"For instance, all of us could afford to push that button once every day, and "
"we wouldn't miss that much money. It's not that much money for us, I'm "
@@ -1955,12 +2161,24 @@
"que hay mucha gente que ama de verdad cierto tipo de arte y está encantada "
"de apoyar a los artistas."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | An idea just came to me. The player could also give you a certificate of
+# | having supported so-and-so, and it could even count up how many times you
+# | had done it and give you a certificate that says “I sent so much to
+# | these [-artists”.-] {+artists.”+} There are various ways we
+# | could encourage people who want to do it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "An idea just came to me. The player could also give you a certificate of "
+#| "having supported so-and-so, and it could even count up how many times you "
+#| "had done it and give you a certificate that says “I sent so much to "
+#| "these artists”. There are various ways we could encourage people "
+#| "who want to do it."
msgid ""
"An idea just came to me. The player could also give you a certificate of "
"having supported so-and-so, and it could even count up how many times you "
"had done it and give you a certificate that says “I sent so much to "
-"these artists”. There are various ways we could encourage people who "
+"these artists.” There are various ways we could encourage people who "
"want to do it."
msgstr ""
"Se me acaba de ocurrir una idea. El reproductor también podrÃa darle un "
@@ -1968,7 +2186,7 @@
"veces lo ha hecho y darle un certificado que diga «Envié tanto a estos "
"artistas». Hay diversas maneras de alentar a las personas que desean
hacerlo."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"For instance, we could have a PR campaign which is friendly and kind: “"
"Have you sent a dollar to some artists today? Why not? It's only a "
@@ -1982,7 +2200,7 @@
"botón!». Hará que la gente se sienta bien, y pensarán «SÃ, me ha
encantado "
"lo que acabo de ver. Mandaré un dólar»."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This is already starting to work to some extent. There's a Canadian singer "
"who used to be called Jane Siberry. She put her music on her website and "
@@ -2006,7 +2224,7 @@
"lo que habrÃa incrementado el número total respecto al que se calculó la "
"media."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"So it can work, but it's a pain in the neck under present circumstances. "
"You've got to have a credit card to do it, and that means you can't do it "
@@ -2022,11 +2240,11 @@
"eficaces para importes pequeños, ya que al final al artista solo le queda la
"
"mitad. Si estableciéramos un buen sistema, todo funcionarÃa muchÃsimo
mejor."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "So these are my two suggestions."
msgstr "Asà que esas son mis dos sugerencias."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"And in mecenatglobal.org, you can find another scheme that combines aspects "
"of the two, which was invented by Francis Muguet and designed to fit in with "
@@ -2036,13 +2254,34 @@
"Muguet, que combina aspectos de ambas. Fue diseñado para adaptarse a los "
"sistemas legales actuales y asà facilitar su puesta en práctica."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Be careful of proposals to “compensate the rights
+# | [-holders”,-] {+holders,”+} because when they say
+# | [-“compensate”,-] {+“compensate,”+} they're trying
+# | to presume that if you have appreciated a work, you now have a specific
+# | debt to somebody, and that you have to “compensate” that
+# | somebody. When they say “rights [-holders”,-]
+# | {+holders,”+} it's supposed to make you think it's supporting
+# | artists while in fact it's going to the publishers—the same
+# | publishers who basically exploit all the artists (except the few that
+# | you've all heard of, who are so popular that they have clout).
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Be careful of proposals to “compensate the rights holders”, "
+#| "because when they say “compensate”, they're trying to presume "
+#| "that if you have appreciated a work, you now have a specific debt to "
+#| "somebody, and that you have to “compensate” that somebody. "
+#| "When they say “rights holders”, it's supposed to make you "
+#| "think it's supporting artists while in fact it's going to the "
+#| "publishers—the same publishers who basically exploit all the "
+#| "artists (except the few that you've all heard of, who are so popular that "
+#| "they have clout)."
msgid ""
-"Be careful of proposals to “compensate the rights holders”, "
-"because when they say “compensate”, they're trying to presume "
+"Be careful of proposals to “compensate the rights holders,” "
+"because when they say “compensate,” they're trying to presume "
"that if you have appreciated a work, you now have a specific debt to "
"somebody, and that you have to “compensate” that somebody. When "
-"they say “rights holders”, it's supposed to make you think it's "
+"they say “rights holders,” it's supposed to make you think it's "
"supporting artists while in fact it's going to the publishers—the same "
"publishers who basically exploit all the artists (except the few that you've "
"all heard of, who are so popular that they have clout)."
@@ -2056,13 +2295,26 @@
"explotan a los artistas (excepto a esos pocos que ustedes ya conocen, que "
"son tan populares que tienen influencia suficiente)."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"We don't owe a debt; we have nobody that we have to “"
-"compensate”. [But] supporting the arts is still a useful thing to "
-"do. That was the motivation for copyright back when copyright fit in with "
-"the technology of the day. Today copyright is a bad way to do it, but it's "
-"still good to do it other ways that respect our freedom."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | We don't owe a debt; we have nobody that we have to
+# | [-“compensate”.-] {+“compensate.”+} [But]
+# | supporting the arts is still a useful thing to do. That was the
+# | motivation for copyright back when copyright fit in with the technology of
+# | the day. Today copyright is a bad way to do it, but it's still good to do
+# | it other ways that respect our freedom.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We don't owe a debt; we have nobody that we have to “"
+#| "compensate”. [But] supporting the arts is still a useful thing to "
+#| "do. That was the motivation for copyright back when copyright fit in "
+#| "with the technology of the day. Today copyright is a bad way to do it, "
+#| "but it's still good to do it other ways that respect our freedom."
+msgid ""
+"We don't owe a debt; we have nobody that we have to “compensate."
+"” [But] supporting the arts is still a useful thing to do. That was "
+"the motivation for copyright back when copyright fit in with the technology "
+"of the day. Today copyright is a bad way to do it, but it's still good to "
+"do it other ways that respect our freedom."
msgstr ""
"No contraemos una deuda, no hay nadie al que debamos «compensar». [Pero] "
"apoyar las artes sigue siendo algo útil. Esa fue la motivación del
copyright "
@@ -2070,7 +2322,7 @@
"una forma inadecuada de apoyar las artes, un apoyo que debe continuar, pero "
"de una forma en que se respete nuestra libertad."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Demand that they change the two evil parts of the New Zealand Copyright "
"Act. They shouldn't replace the three strikes punishment<a href="
@@ -2089,34 +2341,49 @@
"contárnoslo."
# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "Notas"
-#. type: Content of: <ol><li>
-msgid ""
-"In 2010, the encryption system for digital video output was definitively "
-"cracked."
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+# | In 2010, the encryption system for digital video output was {+<a
+# |
href=\"https://www.pcmag.com/archive/hdcp-master-key-confirmed-blu-ray-content-vulnerable-254650\">+}
+# | definitively [-cracked.-] {+cracked</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In 2010, the encryption system for digital video output was definitively "
+#| "cracked."
+msgid ""
+"In 2010, the encryption system for digital video output was <a href="
+"\"https://www.pcmag.com/archive/hdcp-master-key-confirmed-blu-ray-content-"
+"vulnerable-254650\"> definitively cracked</a>."
msgstr ""
"En 2010, el sistema de cifrado de la salida de video digital fue "
"definitivamente quebrado."
-#. type: Content of: <ol><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp\">http://www."
-"pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp\">http://www."
-"pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp</a>"
-
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+# | 2015: I included scientific papers because I thought that publishing
+# | modified versions of someone else's paper would cause harm; however,
+# | publishing physics and math papers under the Creative Commons Attribution
+# | License on <a [-href=\"//arxiv.org/\">arXiv.org</a>-]
+# | {+href=\"https://arxiv.org/\">arXiv.org</a>+} and many libre journals
+# | seems to have no problems. Thus, I subsequently concluded that scientific
+# | papers ought to be free.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "2015: I included scientific papers because I thought that publishing "
+#| "modified versions of someone else's paper would cause harm; however, "
+#| "publishing physics and math papers under the Creative Commons Attribution "
+#| "License on <a href=\"//arxiv.org/\">arXiv.org</a> and many libre journals "
+#| "seems to have no problems. Thus, I subsequently concluded that "
+#| "scientific papers ought to be free."
msgid ""
"2015: I included scientific papers because I thought that publishing "
"modified versions of someone else's paper would cause harm; however, "
"publishing physics and math papers under the Creative Commons Attribution "
-"License on <a href=\"//arxiv.org/\">arXiv.org</a> and many libre journals "
-"seems to have no problems. Thus, I subsequently concluded that scientific "
-"papers ought to be free."
+"License on <a href=\"https://arxiv.org/\">arXiv.org</a> and many libre "
+"journals seems to have no problems. Thus, I subsequently concluded that "
+"scientific papers ought to be free."
msgstr ""
"2015: Incluà los artÃculos cientÃficos porque consideraba que publicar "
"modificaciones de los artÃculos de otra persona podrÃa ser perjudicial; sin
"
@@ -2126,13 +2393,28 @@
"modo que, posteriormente, llegué a la conclusión de que los artÃculos "
"cientÃficos deben ser libres."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+# | New Zealand had enacted a system of punishment without trial for Internet
+# | users accused of copying; then, facing popular protest, the government did
+# | not implement it, and announced a plan to implement a modified unjust
+# | punishment system. The point here was that they should not proceed to
+# | implement a [-replacement — rather,-] {+replacement—rather,+}
+# | they should have no such system. However, the words I used don't say this
+# | clearly.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "New Zealand had enacted a system of punishment without trial for Internet "
+#| "users accused of copying; then, facing popular protest, the government "
+#| "did not implement it, and announced a plan to implement a modified unjust "
+#| "punishment system. The point here was that they should not proceed to "
+#| "implement a replacement — rather, they should have no such system. "
+#| "However, the words I used don't say this clearly."
msgid ""
"New Zealand had enacted a system of punishment without trial for Internet "
"users accused of copying; then, facing popular protest, the government did "
"not implement it, and announced a plan to implement a modified unjust "
"punishment system. The point here was that they should not proceed to "
-"implement a replacement — rather, they should have no such system. "
+"implement a replacement—rather, they should have no such system. "
"However, the words I used don't say this clearly."
msgstr ""
"En Nueva Zelanda se habÃa aprobado un sistema legal de condena sin juicio "
@@ -2143,7 +2425,7 @@
"no deben tener tal sistema. Sin embargo, las palabras que utilicé no "
"expresaban esto claramente."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
msgid ""
"The New Zealand government subsequently implemented the punishment scheme "
"more or less as originally planned."
@@ -2151,7 +2433,7 @@
"Al final, el gobierno de Nueva Zelanda estableció un sistema de condenas
más "
"o menos como estaba originalmente planeado."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
msgid ""
"That was true at the time. As of 2018, it is possible to load books from "
"other sources, but the device reports the name of the book being read to "
@@ -2198,7 +2480,6 @@
"proponer otras correcciones o sugerencias, dirÃjase a <a href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
-#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -2206,14 +2487,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
@@ -2225,12 +2506,17 @@
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
#. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright © [-2014,-] {+2009, 2010, 2012,+} 2015, [-2016, 2017,
+# | 2018-] {+2018, 2021+} Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, "
+#| "Inc."
msgid ""
-"Copyright © 2001, 2007, 2009, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 2009, 2010, 2012, 2015, 2018, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2007, 2009, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -2253,10 +2539,29 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2001, 2007, 2009, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021 "
-"Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2007, 2009, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "BC:"
+#~ msgstr "BC:"
+
+#~ msgid "RMS:"
+#~ msgstr "RMS:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp\">http://"
+#~ "www.pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp\">http://"
+#~ "www.pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2001, 2007, 2009, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020 "
+#~ "Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2001, 2007, 2009, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020 "
+#~ "Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2001, 2007, 2009, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, "
+#~ "2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2001, 2007, 2009, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, "
+#~ "2021 Free Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/copyright-versus-community.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/copyright-versus-community.fr.po,v
retrieving revision 1.84
retrieving revision 1.85
diff -u -b -r1.84 -r1.85
--- philosophy/po/copyright-versus-community.fr.po 2 Sep 2021 08:55:41
-0000 1.84
+++ philosophy/po/copyright-versus-community.fr.po 2 Sep 2021 17:36:38
-0000 1.85
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: copyright-versus-community.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-06 18:46+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -25,54 +26,65 @@
"Copyright contre communauté à l'âge des réseaux informatiques - Projet
GNU - "
"Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Copyright versus Community in the Age of Computer Networks"
msgstr "Copyright contre communauté à l'âge des réseaux informatiques"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "par Richard Stallman"
-#. type: Content of: <p><em>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>Keynote-]{+Keynote+} speech at LIANZA conference, Christchurch
+# | Convention Centre, 12 October 2009.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>Keynote speech at LIANZA conference, Christchurch Convention Centre, "
+#| "12 October 2009."
msgid ""
-"<em>Keynote speech at LIANZA conference, Christchurch Convention Centre, 12 "
+"Keynote speech at LIANZA conference, Christchurch Convention Centre, 12 "
"October 2009."
msgstr ""
"<em>Discours d'ouverture de la <cite>LIANZA Conference</cite>, Centre des "
"congrès de Christchurch, le 12 octobre 2009"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | There is an <a
+# | href=\"/philosophy/copyright-versus-community-2000.html\">older
+# | version</a> of this talk, from [-2000.</em>-] {+2000.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There is an <a href=\"/philosophy/copyright-versus-community-2000.html"
+#| "\">older version</a> of this talk, from 2000.</em>"
msgid ""
"There is an <a href=\"/philosophy/copyright-versus-community-2000.html"
-"\">older version</a> of this talk, from 2000.</em>"
+"\">older version</a> of this talk, from 2000."
msgstr ""
"Il existe une <a href=\"/philosophy/copyright-versus-community-2000.html"
"\">ancienne version</a> de cette conférence, donnée en 2000.</em>"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
-"about the dangers of e-books</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Inscrivez-vous à notre "
-"liste de diffusion (en anglais) concernant les dangers des livres "
-"électroniques</a>."
-
-#. type: Content of: <dl><dt>
-msgid "BC:"
-msgstr "BCÂ :"
-
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"Tena koutou, tena koutou, tena koutou katoa. Today I have the privilege of "
-"introducing Richard Stallman, whose keynote speech is being sponsored by the "
-"School of Information Management at Victoria University of Wellington."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | {+<b>BC: </b>+} Tena koutou, tena koutou, tena koutou katoa. Today I
+# | have the privilege of introducing Richard Stallman, whose keynote speech
+# | is being sponsored by the School of Information Management at Victoria
+# | University of Wellington.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Tena koutou, tena koutou, tena koutou katoa. Today I have the privilege "
+#| "of introducing Richard Stallman, whose keynote speech is being sponsored "
+#| "by the School of Information Management at Victoria University of "
+#| "Wellington."
+msgid ""
+"<b>BC: </b> Tena koutou, tena koutou, tena koutou katoa. Today I have "
+"the privilege of introducing Richard Stallman, whose keynote speech is being "
+"sponsored by the School of Information Management at Victoria University of "
+"Wellington."
msgstr ""
"Tena koutou, tena koutou, tena koutou katoa. Aujourd'hui, j'ai le privilège "
"de présenter Richard Stallman, dont le discours d'ouverture est parrainé
par "
"l'Ãcole de gestion de l'information de l'université Victoria à Wellington."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Richard has been working to promote software freedom for over 25 years. In "
"1983 he started the GNU project to develop a free operating system [the GNU "
@@ -90,7 +102,7 @@
"qui fait partie du projet GNU. Donc, que vous vous en rendiez compte ou non, "
"Richard affecte vos vies à tous."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"I like to describe him as the most influential person most people have never "
"heard of, although he tells me that that cannot possibly be true because it "
@@ -100,20 +112,31 @@
"des gens n'ont jamais entendu parler, bien qu'il me dise que cela ne peut "
"pas être vrai car cela ne peut pas être testé."
-#. type: Content of: <dl><dt>
-msgid "RMS:"
-msgstr "RMSÂ :"
-
-#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid "We can't tell."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | {+<b>RMS: </b>+} We can't tell.
+#, fuzzy
+#| msgid "We can't tell."
+msgid "<b>RMS: </b> We can't tell."
msgstr "On ne peut pas savoir."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"I said that—I still like it. His ideas about software freedom and "
-"free access to information were used by Tim Berners-Lee when he created the "
-"world's first web server, and in 1999 his musings about a free online "
-"encyclopedia inspired Jimmy Wales to set up what is now Wikipedia."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | {+<b>BC: </b>+} I said that—I still like it. His ideas about
+# | software freedom and free access to information were used by Tim
+# | Berners-Lee when he created the world's first web server, and in 1999 his
+# | musings about a free online encyclopedia inspired Jimmy Wales to set up
+# | what is now Wikipedia.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I said that—I still like it. His ideas about software freedom and "
+#| "free access to information were used by Tim Berners-Lee when he created "
+#| "the world's first web server, and in 1999 his musings about a free online "
+#| "encyclopedia inspired Jimmy Wales to set up what is now Wikipedia."
+msgid ""
+"<b>BC: </b> I said that—I still like it. His ideas about "
+"software freedom and free access to information were used by Tim Berners-Lee "
+"when he created the world's first web server, and in 1999 his musings about "
+"a free online encyclopedia inspired Jimmy Wales to set up what is now "
+"Wikipedia."
msgstr ""
"Je l'ai dit â je le maintiens. Tim Berners-Lee a utilisé ses idées sur
la "
"liberté du logiciel et sur le libre accès à l'information quand il a
créé le "
@@ -121,7 +144,7 @@
"de 1999 sur une encyclopédie libre en ligne pour fonder ce qui est "
"maintenant Wikipédia."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Today Richard will be talking to us about copyright vs community in the age "
"of computer networks, and their implications for libraries. Richard."
@@ -130,15 +153,48 @@
"communauté à l'âge des réseaux informatiques et leurs implications pour
les "
"bibliothèques ». Richard."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+# | <a [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join+} our
+# | mailing list about the dangers of e-books</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of e-books</a>."
msgid ""
-"I've been in New Zealand for a couple of weeks, and in the North Island it "
-"was raining most of the time. Now I know why they call gumboots “"
-"Wellingtons”. And then I saw somebody who was making chairs and "
-"tables out of ponga wood, and he called it fern-iture. Then we took the "
-"ferry to get here, and as soon as we got off, people started mocking and "
-"insulting us; but there were no hard feelings, they just wanted to make us "
-"really feel Picton."
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+"list about the dangers of e-books</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Inscrivez-vous à notre "
+"liste de diffusion (en anglais) concernant les dangers des livres "
+"électroniques</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | {+<b>RMS: </b>+} I've been in New Zealand for a couple of weeks, and
+# | in the North Island it was raining most of the time. Now I know why they
+# | call gumboots [-“Wellingtons”.-]
+# | {+“Wellingtons.”+} And then I saw somebody who was making
+# | chairs and tables out of ponga wood, and he called it fern-iture. Then we
+# | took the ferry to get here, and as soon as we got off, people started
+# | mocking and insulting us; but there were no hard feelings, they just
+# | wanted to make us really feel Picton.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I've been in New Zealand for a couple of weeks, and in the North Island "
+#| "it was raining most of the time. Now I know why they call gumboots "
+#| "“Wellingtons”. And then I saw somebody who was making chairs "
+#| "and tables out of ponga wood, and he called it fern-iture. Then we took "
+#| "the ferry to get here, and as soon as we got off, people started mocking "
+#| "and insulting us; but there were no hard feelings, they just wanted to "
+#| "make us really feel Picton."
+msgid ""
+"<b>RMS: </b> I've been in New Zealand for a couple of weeks, and in the "
+"North Island it was raining most of the time. Now I know why they call "
+"gumboots “Wellingtons.” And then I saw somebody who was making "
+"chairs and tables out of ponga wood, and he called it fern-iture. Then we "
+"took the ferry to get here, and as soon as we got off, people started "
+"mocking and insulting us; but there were no hard feelings, they just wanted "
+"to make us really feel Picton."
msgstr ""
"Je suis en Nouvelle-Zélande depuis quinze jours, et dans l'Ãle du Nord il a
"
"plu presque tout le temps. Maintenant je sais pourquoi on appelle les bottes "
@@ -151,7 +207,7 @@
"faire comprendre Picton de l'intérieur.<a id=\"TransNote3-rev\" href="
"\"#TransNote3\"><sup>c</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The reason people usually invite me to give speeches is because of my work "
"on free software. This is not a talk about free software; this talk answers "
@@ -166,10 +222,21 @@
"que cela ait un sens, je ferais mieux de vous dire brièvement ce que veut "
"dire logiciel libre."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Free software is a matter of freedom, not price, so think of “free
+# | [-speech”,-] {+speech,”+} not “free [-beer”.-]
+# | {+beer.”+} Free software is software that respects the user's
+# | freedom, and there are four specific freedoms that the user deserves
+# | always to have.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of freedom, not price, so think of “free "
+#| "speech”, not “free beer”. Free software is software "
+#| "that respects the user's freedom, and there are four specific freedoms "
+#| "that the user deserves always to have."
msgid ""
"Free software is a matter of freedom, not price, so think of “free "
-"speech”, not “free beer”. Free software is software that "
+"speech,” not “free beer.” Free software is software that "
"respects the user's freedom, and there are four specific freedoms that the "
"user deserves always to have."
msgstr ""
@@ -179,11 +246,11 @@
"est un logiciel qui respecte la liberté de l'utilisateur. Ce dernier mérite
"
"de posséder en permanence quatre libertés spécifiques, que voici."
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "Freedom 0 is the freedom to run the program as you wish."
msgstr "La liberté 0 est le droit d'exécuter le programme comme vous
voulez."
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"Freedom 1 is the freedom to study the source code of the program and change "
"it to make the program do what you wish."
@@ -191,7 +258,7 @@
"La liberté 1 est le droit d'étudier le code source du programme et de le "
"modifier pour lui faire faire ce que vous voulez."
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"Freedom 2 is the freedom to help your neighbour; that is, the freedom to "
"redistribute copies of the program, exact copies when you wish."
@@ -200,7 +267,7 @@
"de redistribuer des copies du programme, des copies exactes, quand vous le "
"voulez."
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"And Freedom 3 is the freedom to contribute to your community. That's the "
"freedom to publish your modified versions when you wish."
@@ -209,7 +276,7 @@
"communauté. C'est-à -dire la liberté de publier vos versions modifiées
quand "
"vous le voulez."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"If the program gives you these four freedoms then it's free software, which "
"means the social system of its distribution and use is an ethical system, "
@@ -234,7 +301,7 @@
"logiciel libre est d'y mettre fin. Tout logiciel doit être libre, pour que "
"tous les utilisateurs soient libres."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Proprietary software keeps the users divided and helpless: divided, because "
"they're forbidden to share it, and helpless, because they don't have the "
@@ -252,7 +319,7 @@
"des restrictions ; ils ont même des portes dérobées
<cite>[backdoors]</cite> "
"pour l'attaquer."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"For instance, Microsoft Windows has a back door with which Microsoft can "
"forcibly install software changes, without getting permission from the "
@@ -271,7 +338,7 @@
"de l'ordinateur, ou bien jetez l'ordinateur par la fenêtre.<a id="
"\"TransNote6-rev\" href=\"#TransNote6\"><sup>f</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"But any proprietary software gives the developers unjust power over the "
"users. Some of the developers abuse this power more, and some abuse it "
@@ -285,7 +352,7 @@
"contrôle de votre informatique et qu'on ne vous force pas à dépendre d'une
"
"société particulière. Donc vous méritez du logiciel libre."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"At the end of speeches about free software, people sometimes ask whether "
"these same freedoms and ideas apply to other things. If you have a copy of "
@@ -300,7 +367,7 @@
"vue éthique, elles sont essentielles pour vous, ou non. Et c'est la question
"
"que je vais traiter aujourd'hui."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"If you have a copy of something that's not software, for the most part, the "
"only thing that might deny you any of these freedoms is copyright law. With "
@@ -317,7 +384,7 @@
"méthode secondaire, de méthode d'appoint. Pour les autres choses, il n'y a "
"pas cette distinction entre le code source et le code exécutable."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"For instance, if we're talking about a text, if you can see the text to read "
"it, there's nothing in the text that you can't see. So it's not the same "
@@ -330,7 +397,7 @@
"Le copyright est à peu près la seule chose qui pourrait vous refuser ces "
"libertés."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"So the question can be restated: “What should copyright law allow you "
"to do with published works? What should copyright law say?”"
@@ -339,7 +406,7 @@
"devrait vous permettre de faire avec les Åuvres publiées ? Que devrait
dire "
"la loi sur le copyright ? »"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Copyright has developed along with copying technology, so it's useful to "
"review the history of copying technology. Copying developed in the ancient "
@@ -352,7 +419,7 @@
"pour écrire sur une surface. On lisait un exemplaire et on en écrivait un "
"autre."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This technology was rather inefficient, but another interesting "
"characteristic was that it had no economy of scale. To write ten copies "
@@ -371,7 +438,7 @@
"un exemplaire était disponible et que quelqu'un voulait le copier, il "
"pouvait le faire."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"There was nothing like copyright in the ancient world. If you had a copy "
"and wanted to copy it, nobody was going to tell you you weren't "
@@ -388,7 +455,7 @@
"étroitement liée, à savoir la censure. Jusqu'à nos jours, le copyright a "
"souvent été utilisé pour essayer de censurer les gens."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"That went on for thousands of years, but then there was a big advance in "
"copying technology, namely the printing press. The printing press made "
@@ -405,7 +472,7 @@
"bénéfice de la presse à imprimer. De fait, il valait mieux l'écrire à la
"
"main ; c'était plus rapide que d'essayer d'imprimer un seul exemplaire."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The printing press has an economy of scale: it takes a lot of work to set "
"the type, but then you can make many copies very fast. Also, the printing "
@@ -427,7 +494,7 @@
"d'endroits, et ensuite ils étaient transportés là où quelqu'un voulait
les "
"acheter."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Copyright began in the age of the printing press. Copyright in England "
"began as a system of censorship in the 1500s. I believe it was originally "
@@ -454,7 +521,7 @@
"un copyright aux auteurs, et ceci pour 14Â ans seulement bien que l'auteur "
"ait pu le renouveler une fois."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This was a totally different idea—a temporary monopoly for the author, "
"instead of a perpetual monopoly for the publisher. The idea developed that "
@@ -464,7 +531,7 @@
"l'auteur, plutôt qu'un monopole perpétuel pour l'éditeur. On a commencé Ã
"
"voir le copyright comme un moyen de promouvoir l'écriture."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"When the US constitution was written, some people wanted authors to be "
"entitled to a copyright, but that was rejected. Instead, the US "
@@ -483,7 +550,7 @@
"affaire avec eux, mais au grand public. Le copyright doit durer pendant un "
"temps limité ; les éditeurs ne cessent d'espérer que nous allons
l'oublier."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Here we have an idea of copyright which is an industrial regulation on "
"publishers, controlled by authors, and designed to provide benefits to the "
@@ -495,7 +562,7 @@
"profiter au grand public. Il remplissait sa fonction parce qu'il n'imposait "
"pas de restrictions aux lecteurs."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Now in the early centuries of printing, and still I believe in the 1790s, "
"lots of readers wrote copies by hand because they couldn't afford printed "
@@ -512,12 +579,24 @@
"était facile à faire respecter, consensuelle et indubitablement bénéfique
"
"pour la société."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | It was easy to enforce, because it only had to be enforced against
+# | publishers. And it's easy to find the unauthorized publishers of a
+# | book—you go to a bookstore and say “where do these copies come
+# | from?”[-.-] You don't have to invade everybody's home and
+# | everybody's computer to do that.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It was easy to enforce, because it only had to be enforced against "
+#| "publishers. And it's easy to find the unauthorized publishers of a "
+#| "book—you go to a bookstore and say “where do these copies "
+#| "come from?”. You don't have to invade everybody's home and "
+#| "everybody's computer to do that."
msgid ""
"It was easy to enforce, because it only had to be enforced against "
"publishers. And it's easy to find the unauthorized publishers of a "
"book—you go to a bookstore and say “where do these copies come "
-"from?”. You don't have to invade everybody's home and everybody's "
+"from?” You don't have to invade everybody's home and everybody's "
"computer to do that."
msgstr ""
"Elle était facile à faire respecter, parce qu'elle ne s'appliquait qu'aux "
@@ -526,7 +605,7 @@
"exemplaires ? » On n'a pas besoin d'envahir la maison et l'ordinateur de "
"chacun pour le faire."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"It was uncontroversial because, as the readers were not restricted, they had "
"nothing to complain about. Theoretically they were restricted from "
@@ -541,7 +620,7 @@
"toute façon. Pour ce qu'ils pouvaient faire effectivement, ils n'avaient pas
"
"de restriction."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"It was arguably beneficial because the general public, according to the "
"concepts of copyright law, traded away a theoretical right they were not in "
@@ -552,7 +631,7 @@
"théorique qu'il n'était pas en position d'exercer, mais en échange "
"bénéficiait de plus d'Åuvres écrites."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Now if you trade away something you have no possible use for, and you get "
"something you can use in exchange, it's a positive trade. Whether or not "
@@ -564,7 +643,7 @@
"ou non, faire une meilleure affaire d'une autre façon, c'est une autre "
"question, mais au moins le bilan est positif."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"So if this were still in the age of the printing press, I don't think I'd be "
"complaining about copyright law. But the age of the printing press is "
@@ -578,7 +657,7 @@
"des réseaux informatiques â un nouveau progrès dans la technologie de la
"
"copie qui la rend plus efficace et, à nouveau, pas de manière uniforme."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Here's what we had in the age of the printing press: mass production very "
"efficient, one at a time copying still just as slow as the ancient world. "
@@ -591,7 +670,7 @@
"amène : toutes les deux en tirent bénéfice, mais la copie à l'unité
plus que "
"l'autre."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"We get to a situation much more like the ancient world, where one at a time "
"copying is not so much worse [i.e., harder] than mass production copying. "
@@ -609,7 +688,7 @@
"pauvres. Peut-être qu'on ne possède pas soi-même de graveur de CD, mais on
"
"va dans un magasin où l'on peut le faire."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This means that copyright no longer fits in with the technology as it used "
"to. Even if the words of copyright law had not changed, they wouldn't have "
@@ -625,7 +704,7 @@
"maintenant une restriction pour le grand public, contrôlée essentiellement "
"par les éditeurs, au nom des auteurs."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In other words, it's tyranny. It's intolerable and we can't allow it to "
"continue this way."
@@ -633,7 +712,7 @@
"En d'autres termes, c'est une tyrannie. C'est intolérable et nous ne pouvons
"
"pas permettre que cela continue comme ça."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"As a result of this change, [copyright] is no longer easy to enforce, no "
"longer uncontroversial, and no longer beneficial."
@@ -641,7 +720,7 @@
"Du fait de ce changement, [le copyright] n'est plus facile à faire "
"respecter, il n'est plus consensuel et il n'est plus bénéfique."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"It's no longer easy to enforce because now the publishers want to enforce it "
"against each and every person, and to do this requires cruel measures, "
@@ -656,15 +735,22 @@
"presque aucune limite aux moyens qu'ils vont proposer de mettre en Åuvre "
"pour mener la « guerre contre le partage » devant les tribunaux."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | It's no longer uncontroversial. There are political parties in several
+# | countries whose basic platform is “freedom to [-share”.-]
+# | {+share.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It's no longer uncontroversial. There are political parties in several "
+#| "countries whose basic platform is “freedom to share”."
msgid ""
"It's no longer uncontroversial. There are political parties in several "
-"countries whose basic platform is “freedom to share”."
+"countries whose basic platform is “freedom to share.”"
msgstr ""
"Il n'est plus consensuel. Dans plusieurs pays, il y a des partis politiques "
"avec un programme basé sur la « liberté de partager »."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"It's no longer beneficial because the freedoms that we conceptually traded "
"away (because we couldn't exercise them), we now can exercise. They're "
@@ -675,11 +761,11 @@
"pouvons maintenant les exercer. Elles sont formidablement utiles et nous "
"voulons les exercer."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "What would a democratic government do in this situation?"
msgstr "Que ferait un gouvernement démocratique dans cette situation ?"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"It would reduce copyright power. It would say: “The trade we made on "
"behalf of our citizens, trading away some of their freedom which now they "
@@ -696,7 +782,7 @@
"tendance qu'ont les gouvernements à faire exactement le contraire partout "
"dans le monde : étendre le pouvoir du copyright au lieu de le réduire."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"One example is in the dimension of time. Around the world we see pressure "
"to make copyright last longer and longer and longer."
@@ -705,7 +791,7 @@
"pression pour faire durer le copyright plus longtemps, de plus en plus "
"longtemps."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"A wave of this started in the US in 1998. Copyright was extended by 20 "
"years on both past and future works. I do not understand how they hope to "
@@ -725,7 +811,7 @@
"renouveau de vigueur dans les années 20, quand tous les artistes ont "
"découvert que leurs copyrights seraient prolongés en 1998."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"It's theoretically conceivable that 20 years more copyright on future works "
"would convince people to make more effort in producing those works. But not "
@@ -748,7 +834,7 @@
"des 75 ans à venir, ce qui est bien entendu impossible parce qu'aucune ne "
"fait vraiment de prévisions à si longue échéance."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The real reason for this law, the desire that prompted various companies to "
"purchase this law in the US Congress, which is how laws are decided on for "
@@ -760,7 +846,7 @@
"plupart des lois sont décidées ? C'était qu'elles avaient des monopoles "
"lucratifs et qu'elles voulaient perpétuer ces monopoles."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"For instance, Disney was aware that the first film in which Mickey Mouse "
"appeared would go into the public domain in a few years, and then anybody "
@@ -777,12 +863,30 @@
"ce soit en échange. Donc Disney a payé pour cette loi, que nous appelons "
"« loi sur le copyright de Mickey » <cite>[Mickey Mouse Copyright
Act]</cite>."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | The movie companies say they want perpetual copyright, but the US
+# | Constitution won't let them get that officially. So they came up with a
+# | way to get the same result unofficially: “perpetual copyright on the
+# | installment [-plan”.-] {+plan.”+} Every 20 years they extend
+# | copyright for 20 more years. So that at any given time, any given work
+# | has a date when it will supposedly fall into the public domain. But that
+# | date is like tomorrow, it never comes. By the time you get there they
+# | will have postponed it, unless we stop them next time.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The movie companies say they want perpetual copyright, but the US "
+#| "Constitution won't let them get that officially. So they came up with a "
+#| "way to get the same result unofficially: “perpetual copyright on "
+#| "the installment plan”. Every 20 years they extend copyright for 20 "
+#| "more years. So that at any given time, any given work has a date when it "
+#| "will supposedly fall into the public domain. But that date is like "
+#| "tomorrow, it never comes. By the time you get there they will have "
+#| "postponed it, unless we stop them next time."
msgid ""
"The movie companies say they want perpetual copyright, but the US "
"Constitution won't let them get that officially. So they came up with a way "
"to get the same result unofficially: “perpetual copyright on the "
-"installment plan”. Every 20 years they extend copyright for 20 more "
+"installment plan.” Every 20 years they extend copyright for 20 more "
"years. So that at any given time, any given work has a date when it will "
"supposedly fall into the public domain. But that date is like tomorrow, it "
"never comes. By the time you get there they will have postponed it, unless "
@@ -798,7 +902,7 @@
"on l'atteindra, ils l'auront reculée, à moins que nous ne les arrêtions la
"
"prochaine fois."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"That's one dimension, the dimension of duration. But even more important is "
"the dimension of breadth: which uses of the work does copyright cover?"
@@ -807,7 +911,7 @@
"encore est la dimension de l'étendue : quels sont les usages couverts par
le "
"copyright ?"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In the age of the printing press, copyright wasn't supposed to cover all "
"uses of a copyrighted work, because copyright regulated certain uses that "
@@ -820,7 +924,7 @@
"réglementés. Il y avait certaines choses que vous aviez le droit de faire "
"sans vous poser de question avec votre exemplaire d'un livre."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Now the publishers have got the idea that they can turn our computers "
"against us, and use them to seize total power over all use of published "
@@ -838,7 +942,7 @@
"ce que peut faire l'utilisateur. Et souvent l'ordinateur lui-même est conçu
"
"pour lui imposer des restrictions."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The first way in which the general public saw this was in DVDs. A movie on "
"a DVD was usually encrypted, and the format was secret. The DVD conspiracy "
@@ -859,12 +963,26 @@
"faire cela, ou encore cela… un ensemble d'exigences précises, qui "
"étaient toutes malveillantes à notre égard."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | It worked for a while, but then some people figured out the secret format,
+# | and published free software capable of reading the movie on a DVD and
+# | playing it. Then the publishers said “since we can't actually stop
+# | them, we have to make it a [-crime”.-] {+crime.”+} And they
+# | started that in the US in 1998 with the Digital Millennium Copyright Act,
+# | which imposed censorship on software capable of doing such jobs.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It worked for a while, but then some people figured out the secret "
+#| "format, and published free software capable of reading the movie on a DVD "
+#| "and playing it. Then the publishers said “since we can't actually "
+#| "stop them, we have to make it a crime”. And they started that in "
+#| "the US in 1998 with the Digital Millennium Copyright Act, which imposed "
+#| "censorship on software capable of doing such jobs."
msgid ""
"It worked for a while, but then some people figured out the secret format, "
"and published free software capable of reading the movie on a DVD and "
"playing it. Then the publishers said “since we can't actually stop "
-"them, we have to make it a crime”. And they started that in the US in "
+"them, we have to make it a crime.” And they started that in the US in "
"1998 with the Digital Millennium Copyright Act, which imposed censorship on "
"software capable of doing such jobs."
msgstr ""
@@ -876,7 +994,7 @@
"numérique » (<abbr title=\"Digital Millennium Copyright Act\">DMCA</abbr>)
"
"qui imposait une censure sur les logiciels capables de faire ce travail."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"So that particular piece of free software was the subject of a court case. "
"Its distribution in the US is forbidden; the US practices censorship of "
@@ -886,7 +1004,7 @@
"distribution est interdite aux Ãtats-Unis ; les Ãtats-Unis pratiquent la "
"censure du logiciel."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The movie companies are well aware that they can't really make that program "
"disappear—it's easy enough to find it. So they designed another "
@@ -900,14 +1018,33 @@
"Content System\">AACS</abbr> ou « la hache » <cite>[the axe]</cite>.<a
id="
"\"TransNote7-rev\" href=\"#TransNote7\"><sup>g</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | The AACS conspiracy makes precise rules about all players. For instance,
+# | in 2011 it's going to be forbidden to make analog video outputs. So all
+# | video outputs will have to be digital, and they will carry the signal
+# | encrypted into a monitor specially designed to keep secrets from the user.
+# | That is malicious hardware. They say that the purpose of this is to
+# | “close the analog [-hole”.-] {+hole.”+} I'll show you a
+# | couple of analog holes (Stallman takes off his glasses): here's one and
+# | here's another, that they'd like to poke out permanently.<a
+# | href=\"#footnote1\">[1]</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The AACS conspiracy makes precise rules about all players. For instance, "
+#| "in 2011 it's going to be forbidden to make analog video outputs. So all "
+#| "video outputs will have to be digital, and they will carry the signal "
+#| "encrypted into a monitor specially designed to keep secrets from the "
+#| "user. That is malicious hardware. They say that the purpose of this is "
+#| "to “close the analog hole”. I'll show you a couple of analog "
+#| "holes (Stallman takes off his glasses): here's one and here's another, "
+#| "that they'd like to poke out permanently.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>"
msgid ""
"The AACS conspiracy makes precise rules about all players. For instance, in "
"2011 it's going to be forbidden to make analog video outputs. So all video "
"outputs will have to be digital, and they will carry the signal encrypted "
"into a monitor specially designed to keep secrets from the user. That is "
"malicious hardware. They say that the purpose of this is to “close "
-"the analog hole”. I'll show you a couple of analog holes (Stallman "
+"the analog hole.” I'll show you a couple of analog holes (Stallman "
"takes off his glasses): here's one and here's another, that they'd like to "
"poke out permanently.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>"
msgstr ""
@@ -921,7 +1058,7 @@
"ses lunettes)Â : en voici un, et en voici un autre, qu'ils voudraient faire "
"sauter définitivement [<a id=\"footnote1-rev\" href=\"#footnote1\">1</a>]."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"How do I know about these conspiracies? The reason is they're not "
"secret—they have websites. The AACS website proudly describes the "
@@ -937,7 +1074,7 @@
"des sociétés qui ont établi cette conspiration, parmi lesquelles on trouve
"
"Microsoft et Apple, et Intel, et Sony, et Disney, et IBM."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"A conspiracy of companies designed to restrict the public's access to "
"technology ought to be prosecuted as a serious crime, like a conspiracy to "
@@ -954,7 +1091,7 @@
"n'ont aucune crainte d'être poursuivies pour ces conspirations, c'est "
"pourquoi elles ne se donnent pas la peine de les cacher."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In general DRM is set up by a conspiracy of companies. Once in a while a "
"single company can do it, but generally it requires a conspiracy between "
@@ -965,7 +1102,7 @@
"cela demande une conspiration entre les sociétés technologiques et les "
"éditeurs ; ainsi [c'est] presque toujours une conspiration."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"They thought that nobody would ever be able to break the AACS, but about "
"three and a half years ago someone released a free program capable of "
@@ -977,7 +1114,7 @@
"déchiffrer ce format. Cependant, il était totalement inutile parce que pour
"
"le faire tourner on a besoin de connaître la clé."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"And then, six months later, I saw a photo of two adorable puppies, with 32 "
"hex digits above them, and I wondered: “Why put those two things "
@@ -993,7 +1130,7 @@
"en supputant que les gens copieraient la photo des chiots parce qu'ils sont "
"si mignons. La clé serait ainsi protégée de la disparition. »"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"And that's what it was—that was the key to break the axe. People "
"posted it, and editors deleted it, because laws in many countries now "
@@ -1008,7 +1145,7 @@
"ils ont renoncé, et quinze jours plus tard ce nombre était posté sur plus
de "
"700Â 000 sites web."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"That's a big outpouring of public disgust with DRM. But it didn't win the "
"war, because the publishers changed the key. Not only that: with HD DVD, "
@@ -1027,7 +1164,7 @@
"votre propre liberté. Ce sont des ennemis avec lesquels il n'y a pas "
"d'accommodation possible, du moins pas à notre niveau de connaissance
actuel."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Never accept any product designed to attack your freedom. If you don't have "
"the free software to play a DVD, you mustn't buy or rent any DVDs, or accept "
@@ -1041,13 +1178,13 @@
"chiffrés. En fait j'en ai quelques-uns ; je n'ai aucun DVD chiffré, je ne "
"les accepte pas."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "So this is how things stand in video, but we've also seen DRM in music."
msgstr ""
"Voilà où nous en sommes avec la vidéo, mais on rencontre aussi des DRM
dans "
"la musique."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"For instance, about ten years ago we started to see things that looked like "
"compact disks, but they weren't written quite like compact disks. They "
@@ -1062,7 +1199,7 @@
"lecteur audio mais pas par un ordinateur. Ces différentes méthodes avaient "
"divers problèmes."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Eventually Sony came up with a clever idea. They put a program on the disk, "
"so that if you stuck the disk into a computer, the disk would install the "
@@ -1079,7 +1216,7 @@
"système de sorte qu'il peut installer le logiciel très profondément à "
"l'intérieur et en modifier diverses parties."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"For instance, it modified the command you could use to examine the system to "
"see if the software was present, so as to disguise itself. It modified the "
@@ -1097,7 +1234,7 @@
"publique générale GNU (GNU <abbr title=\"General Public License\">GPL</"
"abbr>)."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Now the GNU GPL is a copyleft license, and that means it says “Yes, "
"you're free to put this code into other things, but when you do, the entire "
@@ -1114,7 +1251,7 @@
"devez leur donner une copie de cette licence en même temps que le logiciel, "
"pour les informer de leurs droits. »"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Sony didn't comply with all that. That's commercial copyright infringement, "
"which is a felony. They're both felonies, but Sony wasn't prosecuted "
@@ -1129,7 +1266,7 @@
"que ces sociétés ont sur nous, mais en aucune façon d'aider à défendre
notre "
"liberté."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"People got angry and they sued Sony. However, they made a mistake. They "
"focused their condemnation not on the evil purpose of this scheme, but only "
@@ -1144,7 +1281,7 @@
"et promis qu'à l'avenir, quand elle attaquera nos libertés, elle ne fera
pas "
"ces choses secondaires."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Actually, that particular corrupt disk scheme was not so bad, because if you "
"were not using Windows it would not affect you at all. Even if you were "
@@ -1161,7 +1298,7 @@
"rappeler cela à chaque fois et un jour ou l'autre vous allez oublier. Ãa "
"montre le genre de chose à quoi nous avons dû faire face."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Fortunately music DRM is receding. Even the main record companies sell "
"downloads without DRM. But we see a renewed effort to impose DRM on books."
@@ -1171,7 +1308,7 @@
"assistons à un renouveau d'efforts pour imposer les DRM, sur les livres "
"cette fois."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"You see, the publishers want to take away the traditional freedoms of book "
"readers—freedom to do things such as borrow a book from the public "
@@ -1187,7 +1324,7 @@
"j'achète les livres â nous devons résister à la tentation de renseigner
Big "
"Brother sur toutes nos actions)."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Even the freedom to keep the book as long as you wish, and read it as many "
"times as you wish, they plan to get rid of."
@@ -1195,7 +1332,7 @@
"Même la liberté de garder le livre aussi longtemps qu'on veut et de le lire
"
"le nombre de fois qu'on veut, ils projettent de nous l'enlever."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The way they do it is with DRM. They knew that so many people read books "
"and would get angry if these freedoms were taken away that they didn't "
@@ -1210,7 +1347,7 @@
"arrivent à exiger quelque chose. Donc ils ont concocté un plan en deux "
"étapes."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"First, take away these freedoms from e-books, and second, convince people to "
"switch from paper books to e-books. They've succeeded with stage 1."
@@ -1219,7 +1356,7 @@
"convaincre les gens de passer des livres en papier aux livres électroniques.
"
"Ils ont franchi l'étape 1."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In the US they did it with the Digital Millennium Copyright Act, and in New "
"Zealand, that was part of the year-ago Copyright Act; censorship on software "
@@ -1231,7 +1368,7 @@
"censure des logiciels permettant de casser les DRM en faisait partie. C'est "
"un article injuste ; il faut qu'il soit abrogé."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The second stage is convince people to switch from printed books to ebooks; "
"that didn't go so well."
@@ -1239,12 +1376,32 @@
"La deuxième étape est de convaincre les gens de passer des livres imprimés
"
"aux livres électroniques ; ça n'a pas aussi bien marché."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | One publisher in 2001 had the idea they would make their line of ebooks
+# | really popular if they started it with my biography. So they found an
+# | author and the author asked me if I'd cooperate, and I said “Only if
+# | this e-book is published without encryption, without [-DRM”.-]
+# | {+DRM.”+} The publisher wouldn't go along with that, and I just
+# | stuck to it—I said no. Eventually we found another publisher who
+# | was willing to do this—in fact willing to publish the book under a
+# | free license giving you the four freedoms—so the book was then
+# | published, and sold a lot of copies on paper.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "One publisher in 2001 had the idea they would make their line of ebooks "
+#| "really popular if they started it with my biography. So they found an "
+#| "author and the author asked me if I'd cooperate, and I said “Only "
+#| "if this e-book is published without encryption, without DRM”. The "
+#| "publisher wouldn't go along with that, and I just stuck to it—I "
+#| "said no. Eventually we found another publisher who was willing to do "
+#| "this—in fact willing to publish the book under a free license "
+#| "giving you the four freedoms—so the book was then published, and "
+#| "sold a lot of copies on paper."
msgid ""
"One publisher in 2001 had the idea they would make their line of ebooks "
"really popular if they started it with my biography. So they found an "
"author and the author asked me if I'd cooperate, and I said “Only if "
-"this e-book is published without encryption, without DRM”. The "
+"this e-book is published without encryption, without DRM.” The "
"publisher wouldn't go along with that, and I just stuck to it—I said "
"no. Eventually we found another publisher who was willing to do this—"
"in fact willing to publish the book under a free license giving you the four "
@@ -1261,13 +1418,29 @@
"qui vous donne les quatre libertés. Le livre a donc été publié, et de "
"nombreux exemplaires imprimées ont été vendus."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | But in any case, e-books failed at the beginning of this decade. People
+# | just didn't want to read them very much. And I said, “they will try
+# | [-again”.-] {+again.”+} We saw an amazing number of news
+# | articles about electronic ink (or is it electronic paper, I can never
+# | remember which), and it occurred to me probably the reason there's so many
+# | is the publishers want us to think about this. They want us to be eager
+# | for the next generation of e-book readers.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "But in any case, e-books failed at the beginning of this decade. People "
+#| "just didn't want to read them very much. And I said, “they will "
+#| "try again”. We saw an amazing number of news articles about "
+#| "electronic ink (or is it electronic paper, I can never remember which), "
+#| "and it occurred to me probably the reason there's so many is the "
+#| "publishers want us to think about this. They want us to be eager for the "
+#| "next generation of e-book readers."
msgid ""
"But in any case, e-books failed at the beginning of this decade. People "
"just didn't want to read them very much. And I said, “they will try "
-"again”. We saw an amazing number of news articles about electronic "
-"ink (or is it electronic paper, I can never remember which), and it occurred "
-"to me probably the reason there's so many is the publishers want us to think "
+"again.” We saw an amazing number of news articles about electronic ink "
+"(or is it electronic paper, I can never remember which), and it occurred to "
+"me probably the reason there's so many is the publishers want us to think "
"about this. They want us to be eager for the next generation of e-book "
"readers."
msgstr ""
@@ -1280,7 +1453,7 @@
"que nous y pensions. Ils voulaient nous faire désirer avec impatience la "
"prochaine génération de livres électroniques."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Now they're upon us. Things like the Sony Shreader (its official name is "
"the Sony Reader, but if you put on 'sh' it explains what it's designed to do "
@@ -1298,7 +1471,7 @@
"ce qu'il va faire à vos livres.<a id=\"TransNote8-rev\" href="
"\"#TransNote8\"><sup>h</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The Kindle is an extremely malicious product, almost as malicious as "
"Microsoft Windows. They both have spy features, they both have Digital "
@@ -1309,7 +1482,7 @@
"ont tous deux la gestion numérique des restrictions et ils ont tous deux des
"
"portes dérobées."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In the case of the Kindle, the only way you can buy a book is to buy it from "
"Amazon<a href=\"#footnote4\">[4]</a>, and Amazon requires you to identify "
@@ -1320,7 +1493,7 @@
"exige que vous vous identifiiez ; donc ils savent tout ce que vous avez "
"acheté."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Then there is Digital Restrictions Management, so you can't lend the book or "
"sell it to a used bookstore, and the library can't lend it either."
@@ -1329,7 +1502,7 @@
"pas prêter le livre ni le vendre à un bouquiniste, et la bibliothèque ne "
"peut pas le prêter non plus."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"And then there's the back door, which we found out about about three months "
"ago, because Amazon used it. Amazon sent a command to all the Kindles to "
@@ -1344,7 +1517,7 @@
"effacer. Donc c'est comme cela que nous savons qu'Amazon a une porte
dérobée "
"par laquelle il peut effacer les livres à distance."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"What else it can do, who knows? Maybe it's like Microsoft Windows. Maybe "
"Amazon can remotely upgrade the software, which means that whatever "
@@ -1355,7 +1528,7 @@
"Autrement dit, les choses malveillantes, quelles qu'elles soient, qui ne "
"sont pas encore dedans, ils pourraient les y mettre demain."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This is intolerable—any one of these restrictions is intolerable. "
"They want to create a world where nobody lends books to anybody anymore."
@@ -1364,7 +1537,7 @@
"Ils veulent créer un monde où personne ne prêtera plus jamais de livre à "
"quiconque."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Imagine that you visit a friend and there are no books on the shelf. It's "
"not that your friend doesn't read, but his books are all inside a device, "
@@ -1381,7 +1554,7 @@
"ridicule à demander à quelqu'un. Et tant pis pour l'amitié entre amateurs
de "
"livres."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Make sure that you inform people what this device implies. It means other "
"readers will no longer be your friends, because you will be acting like a "
@@ -1399,7 +1572,7 @@
"court terme qu'ils ne s'en aperçoivent pas. C'est votre travail de les aider
"
"à voir au-delà de la commodité momentanée de cet appareil."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"I have nothing against distributing books in digital form, if they are not "
"designed to take away our freedom. Strictly speaking, it is possible to "
@@ -1409,33 +1582,33 @@
"ne sont pas conçus pour nous ôter notre liberté. En toute rigueur, il est "
"possible de faire une liseuse"
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "that is not designed to attack you,"
msgstr "qui ne soit pas conçue pour vous attaquer,"
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "which runs free software and not proprietary software,"
msgstr "qui utilise du logiciel libre et non du logiciel privateur,"
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "which doesn't have DRM,"
msgstr "qui n'ait pas de DRM,"
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "which doesn't make people identify yourself to get a book,"
msgstr "qui ne demande pas aux gens de s'identifier pour acheter un livre,"
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "which doesn't have a back door, [and]"
msgstr "qui n'ait pas de porte dérobée, [et]"
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "which doesn't restrict what you can do with the files on your machine."
msgstr ""
"qui ne restreigne pas ce que vous pouvez faire avec les fichiers présents "
"sur votre machine."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"It's possible, but the big companies really pushing e-books are doing it to "
"attack our freedom, and we mustn't stand for that. This is what governments "
@@ -1448,7 +1621,7 @@
"grandes entreprises, qui attaquent notre liberté en rendant le copyright "
"plus dur et plus vicieux, plus restrictif que jamais."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"But what should they do? Governments should make copyright power less. Here "
"are my specific proposals."
@@ -1456,7 +1629,7 @@
"Mais que devraient-ils faire ? Les gouvernements devraient réduire le "
"pouvoir du copyright. Voici précisément ce que je propose."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"First of all, there is the dimension of time. I propose copyright should "
"last ten years, starting from the date of publication of a work."
@@ -1464,7 +1637,7 @@
"Il y a d'abord la dimension de la durée. Je propose que le copyright dure "
"dix ans à partir de la date de publication d'une Åuvre."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Why from the date of publication? Because before that, we don't have "
"copies. It doesn't matter to us whether we would have been allowed to copy "
@@ -1478,7 +1651,7 @@
"qu'on peut très bien laisser aux auteurs tout le temps nécessaire pour "
"publier, et à ce moment-là démarrer le chronomètre."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"But why ten years? I don't know about in this country, but in the US, the "
"publication cycle has got shorter and shorter. Nowadays almost all books "
@@ -1492,7 +1665,7 @@
"dix ans est plus de trois fois la durée du cycle de publication habituel ; "
"ça devrait largement suffire."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"But not everybody agrees. I once proposed this in a panel discussion with "
"fiction writers, and the award-winning fantasy writer next to me said “"
@@ -1511,7 +1684,7 @@
"l'empêcher d'en distribuer des exemplaires lui-même, ce qu'il voulait faire
"
"pour que les gens puissent le lire."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This is what every artist starts out wanting—wanting to distribute her "
"work so it will get read and appreciated. Very few make a lot of money. "
@@ -1523,7 +1696,7 @@
"d'argent. Cette infime proportion des auteurs court le danger de devenir "
"moralement corrompue, comme J. K. Rowling."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"J.K. Rowling, in Canada, got an injunction against people who had bought her "
"book in a bookstore, ordering them not to read it. So in response I call "
@@ -1537,7 +1710,7 @@
"pas que vous ne devez pas les lire ; je laisse ceci à l'auteur et à "
"l'éditeur. Je dis simplement que vous ne devez pas les acheter."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"It's few authors that make enough money that they can be corrupted in this "
"way. Most of them don't get anywhere near that, and continue wanting the "
@@ -1547,7 +1720,7 @@
"plupart ne gagnent rien de comparable et continuent à désirer la même
chose "
"qu'ils ont toujours désirée : que leur livre soit apprécié."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"He wanted to distribute his own book, and copyright was stopping him. He "
"realized that more than five years of copyright was unlikely to ever do him "
@@ -1557,7 +1730,7 @@
"s'est rendu compte qu'au-delà de cinq ans le copyright ne lui servirait "
"probablement jamais à rien."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"If people would rather have copyright last five years, I won't be against "
"it. I propose ten as a first stab at the problem. Let's reduce it to ten "
@@ -1570,7 +1743,7 @@
"des ajustements par la suite. Je ne dis pas que dix ans soit exactement la "
"durée adéquate ; je ne sais pas."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"What about the dimension of breadth? Which activities should copyright "
"cover? I distinguish three broad categories of works."
@@ -1578,7 +1751,7 @@
"Qu'en est-il de la dimension de l'étendue ? Quelles activités le copyright
"
"doit-il couvrir ? Je distingue trois catégories principales d'Åuvres."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"First of all, there are the functional works that you use to do a practical "
"job in your life. This includes software, recipes, educational works, "
@@ -1591,7 +1764,7 @@
"et d'autres choses qui vous viennent peut-être à l'esprit. Ces Åuvres "
"doivent être libres."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"If you use the work to do a job in your life, then if you can't change the "
"work to suit you, you don't control your life. Once you have changed the "
@@ -1605,14 +1778,28 @@
"l'ouvrage, vous devez être libre de publier votre version â parce qu'il y
"
"aura d'autres personnes qui voudront les mêmes modifications que vous."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | This leads quickly to the conclusion that users have to have the same four
+# | freedoms [for all functional works], not just for software. And you'll
+# | notice that for recipes, practically speaking, cooks are always sharing
+# | and changing recipes just as if the recipes were free. Imagine how people
+# | would react if the government tried to stamp out so-called “recipe
+# | [-piracy”.-] {+piracy.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This leads quickly to the conclusion that users have to have the same "
+#| "four freedoms [for all functional works], not just for software. And "
+#| "you'll notice that for recipes, practically speaking, cooks are always "
+#| "sharing and changing recipes just as if the recipes were free. Imagine "
+#| "how people would react if the government tried to stamp out so-called "
+#| "“recipe piracy”."
msgid ""
"This leads quickly to the conclusion that users have to have the same four "
"freedoms [for all functional works], not just for software. And you'll "
"notice that for recipes, practically speaking, cooks are always sharing and "
"changing recipes just as if the recipes were free. Imagine how people would "
-"react if the government tried to stamp out so-called “recipe "
-"piracy”."
+"react if the government tried to stamp out so-called “recipe piracy."
+"”"
msgstr ""
"On arrive rapidement à la conclusion que les utilisateurs doivent avoir "
"[pour toutes les Åuvres fonctionnelles] les quatre mêmes libertés que pour
"
@@ -1622,14 +1809,33 @@
"si le gouvernement essayait d'éradiquer un soi-disant « piratage des "
"recettes »."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | The term “pirate” is pure propaganda. When people ask me what
+# | I think of music piracy, I say “As far as I know, when pirates
+# | attack they don't do it by playing instruments badly, they do it with
+# | arms. So it's not music [-“piracy”,-]
+# | {+“piracy,”+} because piracy is attacking ships, and sharing
+# | is as far as you get from being the moral equivalent of attacking
+# | [-ships”.-] {+ships.”+} Attacking ships is bad, sharing with
+# | other people is good, so we should firmly denounce that propaganda term
+# | “piracy” whenever we hear it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “pirate” is pure propaganda. When people ask me "
+#| "what I think of music piracy, I say “As far as I know, when pirates "
+#| "attack they don't do it by playing instruments badly, they do it with "
+#| "arms. So it's not music “piracy”, because piracy is "
+#| "attacking ships, and sharing is as far as you get from being the moral "
+#| "equivalent of attacking ships”. Attacking ships is bad, sharing "
+#| "with other people is good, so we should firmly denounce that propaganda "
+#| "term “piracy” whenever we hear it."
msgid ""
"The term “pirate” is pure propaganda. When people ask me what I "
"think of music piracy, I say “As far as I know, when pirates attack "
"they don't do it by playing instruments badly, they do it with arms. So "
-"it's not music “piracy”, because piracy is attacking ships, and "
+"it's not music “piracy,” because piracy is attacking ships, and "
"sharing is as far as you get from being the moral equivalent of attacking "
-"ships”. Attacking ships is bad, sharing with other people is good, so "
+"ships.” Attacking ships is bad, sharing with other people is good, so "
"we should firmly denounce that propaganda term “piracy” whenever "
"we hear it."
msgstr ""
@@ -1643,7 +1849,7 @@
"partager avec les autres est bien, aussi nous devons dénoncer fermement ce "
"terme de propagande, « piratage », toutes les fois que nous l'entendons."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"People might have objected twenty years ago: “If we don't give up our "
"freedom, if we don't let the publishers of these works control us, the works "
@@ -1660,7 +1866,7 @@
"commençons même à voir publier des livres de cours libres â nous savons
que "
"cette peur est infondée."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"There is no need to despair and give up our freedom thinking that otherwise "
"the works won't get made. There are lots of ways to encourage them to get "
@@ -1673,7 +1879,7 @@
"multitude de façons qui sont compatibles avec notre liberté et la "
"respectent. Dans cette catégorie, elles doivent toutes être libres."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"But what about the second category, of works that say what certain people "
"thought, like memoirs, essays of opinion, scientific papers, and various "
@@ -1688,7 +1894,7 @@
"de ce que pense quelqu'un d'autre équivaut à donner une idée fausse de "
"[cette] personne. Ce n'est pas vraiment une contribution à la société."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Therefore it is workable and acceptable to have a somewhat reduced copyright "
"system where all commercial use is covered by copyright, all modification is "
@@ -1700,7 +1906,7 @@
"toutes les modifications sont couvertes par le copyright, mais où chacun est
"
"libre de redistribuer des copies exactes de manière non commerciale."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"[2015 note: publishing scientific papers under the CC Attribution license "
"(CC-BY) is widely done, in accessible journals and arXiv.org, and it seems "
@@ -1714,7 +1920,7 @@
"pose pas problème. C'est donc cette licence que je recommande pour ce genre "
"de publication."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"That freedom is the minimum freedom we must establish for all published "
"works, because the denial of that freedom is what creates the War on "
@@ -1733,7 +1939,7 @@
"guerre contre le partage ; nous devons légaliser le partage de copies "
"exactes de toute Åuvre publiée."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In the second category of works, that's all we need; we don't need to make "
"them free. Therefore I think it's OK to have a reduced copyright system "
@@ -1751,7 +1957,7 @@
"système actuel, excepté pour les superstars, est d'habitude totalement "
"inadéquat."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"What about works of art and entertainment? Here it took me a while to decide "
"what to think about modifications."
@@ -1759,7 +1965,7 @@
"Qu'en est-il des Åuvres d'art et de divertissement ? Pour elles, cela m'a "
"pris un moment pour décider quoi penser des modifications."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"You see, on one hand, a work of art can have an artistic integrity and "
"modifying it could destroy that. Of course, copyright doesn't necessarily "
@@ -1775,7 +1981,7 @@
"contribution à l'art. Cela rend possible l'évolution du folklore, qui donne
"
"des choses riches et magnifiques."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Even if we look at named authors only: consider Shakespeare, who borrowed "
"stories from other works only a few decades old, and did them in different "
@@ -1790,7 +1996,7 @@
"existé alors, cela aurait été interdit et ces pièces n'auraient pas été
"
"écrites."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"But eventually I realized that modifying a work of art can be a contribution "
"to art, but it's not desperately urgent in most cases. If you had to wait "
@@ -1811,7 +2017,7 @@
"la durée que j'ai proposée pour le copyright, les gens peuvent attendre ce "
"temps-là ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"So I propose the same partly reduced copyright that covers commercial use "
"and modification, but everyone's got to be free to non-commercially "
@@ -1824,7 +2030,7 @@
"dans le domaine public et les gens peuvent apporter leur contribution à "
"l'art en publiant leurs versions modifiées."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"One other thing: if you're going to take little pieces out of a bunch of "
"works and rearrange them into something totally different, that should just "
@@ -1844,7 +2050,7 @@
"arrive quand le gouvernement est sous le contrôle des éditeurs des Åuvres
à "
"succès existantes et a complètement perdu de vue son objectif premier."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"That's what I propose, and in particular, this means that sharing copies on "
"the Internet must be legal. Sharing is good. Sharing builds the bonds of "
@@ -1854,7 +2060,7 @@
"de copies sur Internet doit être légal. Le partage est bon. Le partage "
"construit le lien social. Attaquer le partage est attaquer la société."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"So any time the government proposes some new means to attack people who "
"share, to stop them from sharing, we have to recognize that this is evil, "
@@ -1869,7 +2075,7 @@
"une coïncidence), mais parce que le but en est malfaisant. Le partage est "
"bon et le gouvernement devrait encourager le partage."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"But copyright did after all have a useful purpose. Copyright as a means to "
"carry out that purpose has a problem now, because it doesn't fit in with the "
@@ -1887,7 +2093,7 @@
"souhaitable. Aussi, en plus du système de copyright partiellement réduit, "
"qui continue à être un système de copyright, je propose deux autres
méthodes."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<a id=\"tax-money-for-artists\">One [works via] taxes</a>—distribute "
"tax money directly to artists. This could be a special tax, perhaps on "
@@ -1910,7 +2116,7 @@
"choix de décider quels artistes soutenir et lesquels ignorer. Mais « sur
la "
"base de la popularité » n'implique pas « en proportion linéaire »."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"What I propose is measure the popularity of the various artists, which you "
"could do through polling (samples) in which nobody is required to "
@@ -1923,7 +2129,7 @@
"cubique ressemble à ça : cela veut dire essentiellement que [le paiement "
"marginal] va en diminuant ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"If superstar A is a thousand times as popular as successful artist B, with "
"this system A would get ten times as much money as B, not a thousand times."
@@ -1931,7 +2137,7 @@
"Si la superstar A est mille fois plus populaire que l'artiste à succès B, "
"avec ce système A recevra dix fois plus d'argent que B, pas mille fois plus."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Linearly would give A a thousand times as much as B, which means that if we "
"wanted B to get enough to live on we're going to have to make A tremendously "
@@ -1941,7 +2147,7 @@
"voulions que B ait assez pour vivre, nous rendrions A immensément riche. "
"C'est gâcher l'argent public ; il ne faut pas le faire."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"But if we make it taper off, then yes, each superstar will get handsomely "
"more than an ordinary successful artist, but the total of all the superstars "
@@ -1957,7 +2163,7 @@
"d'artistes assez appréciés, d'artistes assez populaires. Ainsi ce système "
"est bien plus efficace que le système existant."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The existing system is regressive. It actually gives far, far more per "
"record, for instance, to a superstar than to anybody else. The money is "
@@ -1974,7 +2180,7 @@
"taxes â une réaction que je ne partage pas, parce que je crois dans un
Ãtat "
"providence."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"I have another suggestion which is voluntary payments. Suppose every player "
"had a button you could push to send a dollar to the artist who made the work "
@@ -1989,7 +2195,7 @@
"artistes. Je pense que beaucoup de gens cliqueraient sur ce bouton assez "
"souvent."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"For instance, all of us could afford to push that button once every day, and "
"we wouldn't miss that much money. It's not that much money for us, I'm "
@@ -2009,12 +2215,24 @@
"qu'un grand nombre de gens aiment vraiment certains arts et sont vraiment "
"heureux de soutenir les artistes."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | An idea just came to me. The player could also give you a certificate of
+# | having supported so-and-so, and it could even count up how many times you
+# | had done it and give you a certificate that says “I sent so much to
+# | these [-artists”.-] {+artists.”+} There are various ways we
+# | could encourage people who want to do it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "An idea just came to me. The player could also give you a certificate of "
+#| "having supported so-and-so, and it could even count up how many times you "
+#| "had done it and give you a certificate that says “I sent so much to "
+#| "these artists”. There are various ways we could encourage people "
+#| "who want to do it."
msgid ""
"An idea just came to me. The player could also give you a certificate of "
"having supported so-and-so, and it could even count up how many times you "
"had done it and give you a certificate that says “I sent so much to "
-"these artists”. There are various ways we could encourage people who "
+"these artists.” There are various ways we could encourage people who "
"want to do it."
msgstr ""
"Je viens d'avoir une idée. Le lecteur pourrait aussi vous donner un "
@@ -2023,7 +2241,7 @@
"qui dirait : « J'ai envoyé tant à ces artistes. » Il y a diverses
façons "
"d'encourager les gens qui veulent le faire."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"For instance, we could have a PR campaign which is friendly and kind: “"
"Have you sent a dollar to some artists today? Why not? It's only a "
@@ -2038,7 +2256,7 @@
"conscience, et ils penseront : « Oui, j'ai aimé ce que je viens de
regarder. "
"Je vais envoyer un dollar. »"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This is already starting to work to some extent. There's a Canadian singer "
"who used to be called Jane Siberry. She put her music on her website and "
@@ -2063,7 +2281,7 @@
"visiteurs, ce qui augmenterait le nombre total par quoi est multiplié la "
"moyenne."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"So it can work, but it's a pain in the neck under present circumstances. "
"You've got to have a credit card to do it, and that means you can't do it "
@@ -2080,11 +2298,11 @@
"Si nous mettions en place un système adapté, cela marcherait beaucoup, "
"beaucoup mieux."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "So these are my two suggestions."
msgstr "Voilà donc mes deux suggestions."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"And in mecenatglobal.org, you can find another scheme that combines aspects "
"of the two, which was invented by Francis Muguet and designed to fit in with "
@@ -2095,13 +2313,34 @@
"mieux s'intégrer dans le système juridique existant pour faciliter sa mise "
"en Åuvre."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Be careful of proposals to “compensate the rights
+# | [-holders”,-] {+holders,”+} because when they say
+# | [-“compensate”,-] {+“compensate,”+} they're trying
+# | to presume that if you have appreciated a work, you now have a specific
+# | debt to somebody, and that you have to “compensate” that
+# | somebody. When they say “rights [-holders”,-]
+# | {+holders,”+} it's supposed to make you think it's supporting
+# | artists while in fact it's going to the publishers—the same
+# | publishers who basically exploit all the artists (except the few that
+# | you've all heard of, who are so popular that they have clout).
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Be careful of proposals to “compensate the rights holders”, "
+#| "because when they say “compensate”, they're trying to presume "
+#| "that if you have appreciated a work, you now have a specific debt to "
+#| "somebody, and that you have to “compensate” that somebody. "
+#| "When they say “rights holders”, it's supposed to make you "
+#| "think it's supporting artists while in fact it's going to the "
+#| "publishers—the same publishers who basically exploit all the "
+#| "artists (except the few that you've all heard of, who are so popular that "
+#| "they have clout)."
msgid ""
-"Be careful of proposals to “compensate the rights holders”, "
-"because when they say “compensate”, they're trying to presume "
+"Be careful of proposals to “compensate the rights holders,” "
+"because when they say “compensate,” they're trying to presume "
"that if you have appreciated a work, you now have a specific debt to "
"somebody, and that you have to “compensate” that somebody. When "
-"they say “rights holders”, it's supposed to make you think it's "
+"they say “rights holders,” it's supposed to make you think it's "
"supporting artists while in fact it's going to the publishers—the same "
"publishers who basically exploit all the artists (except the few that you've "
"all heard of, who are so popular that they have clout)."
@@ -2116,13 +2355,26 @@
"artistes (excepté le petit nombre dont vous avez tous entendu parler, qui "
"sont assez populaires pour avoir du poids)."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"We don't owe a debt; we have nobody that we have to “"
-"compensate”. [But] supporting the arts is still a useful thing to "
-"do. That was the motivation for copyright back when copyright fit in with "
-"the technology of the day. Today copyright is a bad way to do it, but it's "
-"still good to do it other ways that respect our freedom."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | We don't owe a debt; we have nobody that we have to
+# | [-“compensate”.-] {+“compensate.”+} [But]
+# | supporting the arts is still a useful thing to do. That was the
+# | motivation for copyright back when copyright fit in with the technology of
+# | the day. Today copyright is a bad way to do it, but it's still good to do
+# | it other ways that respect our freedom.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We don't owe a debt; we have nobody that we have to “"
+#| "compensate”. [But] supporting the arts is still a useful thing to "
+#| "do. That was the motivation for copyright back when copyright fit in "
+#| "with the technology of the day. Today copyright is a bad way to do it, "
+#| "but it's still good to do it other ways that respect our freedom."
+msgid ""
+"We don't owe a debt; we have nobody that we have to “compensate."
+"” [But] supporting the arts is still a useful thing to do. That was "
+"the motivation for copyright back when copyright fit in with the technology "
+"of the day. Today copyright is a bad way to do it, but it's still good to "
+"do it other ways that respect our freedom."
msgstr ""
"Nous n'avons pas de dette envers eux ; il n'y a personne à qui nous devions
"
"« donner des compensations ». Mais soutenir les arts reste une chose
utile. "
@@ -2131,7 +2383,7 @@
"mauvais moyen de le faire, mais cela reste bien de le faire par d'autres "
"moyens qui respectent notre liberté."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Demand that they change the two evil parts of the New Zealand Copyright "
"Act. They shouldn't replace the three strikes punishment<a href="
@@ -2149,34 +2401,49 @@
"un traité entre différents pays, pour que tous ces pays attaquent leurs "
"citoyens. Nous ne savons pas comment parce qu'ils ne nous le diront pas."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes"
-#. type: Content of: <ol><li>
-msgid ""
-"In 2010, the encryption system for digital video output was definitively "
-"cracked."
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+# | In 2010, the encryption system for digital video output was {+<a
+# |
href=\"https://www.pcmag.com/archive/hdcp-master-key-confirmed-blu-ray-content-vulnerable-254650\">+}
+# | definitively [-cracked.-] {+cracked</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In 2010, the encryption system for digital video output was definitively "
+#| "cracked."
+msgid ""
+"In 2010, the encryption system for digital video output was <a href="
+"\"https://www.pcmag.com/archive/hdcp-master-key-confirmed-blu-ray-content-"
+"vulnerable-254650\"> definitively cracked</a>."
msgstr ""
"<a href=\"#footnote1-rev\" class=\"nounderline\">↑</a>Â \n"
"En 2010, le système de chiffrement du flux vidéo a été définitivement
cassé."
-#. type: Content of: <ol><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp\">http://www."
-"pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp\">http://www."
-"pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp</a>"
-
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+# | 2015: I included scientific papers because I thought that publishing
+# | modified versions of someone else's paper would cause harm; however,
+# | publishing physics and math papers under the Creative Commons Attribution
+# | License on <a [-href=\"//arxiv.org/\">arXiv.org</a>-]
+# | {+href=\"https://arxiv.org/\">arXiv.org</a>+} and many libre journals
+# | seems to have no problems. Thus, I subsequently concluded that scientific
+# | papers ought to be free.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "2015: I included scientific papers because I thought that publishing "
+#| "modified versions of someone else's paper would cause harm; however, "
+#| "publishing physics and math papers under the Creative Commons Attribution "
+#| "License on <a href=\"//arxiv.org/\">arXiv.org</a> and many libre journals "
+#| "seems to have no problems. Thus, I subsequently concluded that "
+#| "scientific papers ought to be free."
msgid ""
"2015: I included scientific papers because I thought that publishing "
"modified versions of someone else's paper would cause harm; however, "
"publishing physics and math papers under the Creative Commons Attribution "
-"License on <a href=\"//arxiv.org/\">arXiv.org</a> and many libre journals "
-"seems to have no problems. Thus, I subsequently concluded that scientific "
-"papers ought to be free."
+"License on <a href=\"https://arxiv.org/\">arXiv.org</a> and many libre "
+"journals seems to have no problems. Thus, I subsequently concluded that "
+"scientific papers ought to be free."
msgstr ""
"<a href=\"#footnote2-rev\" class=\"nounderline\">↑</a>Â \n"
"2015Â : j'avais inclus les articles scientifiques parce que je pensais que "
@@ -2187,13 +2454,28 @@
"problème. Ainsi j'ai conclu par la suite que les articles scientifiques "
"devaient être libres."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+# | New Zealand had enacted a system of punishment without trial for Internet
+# | users accused of copying; then, facing popular protest, the government did
+# | not implement it, and announced a plan to implement a modified unjust
+# | punishment system. The point here was that they should not proceed to
+# | implement a [-replacement — rather,-] {+replacement—rather,+}
+# | they should have no such system. However, the words I used don't say this
+# | clearly.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "New Zealand had enacted a system of punishment without trial for Internet "
+#| "users accused of copying; then, facing popular protest, the government "
+#| "did not implement it, and announced a plan to implement a modified unjust "
+#| "punishment system. The point here was that they should not proceed to "
+#| "implement a replacement — rather, they should have no such system. "
+#| "However, the words I used don't say this clearly."
msgid ""
"New Zealand had enacted a system of punishment without trial for Internet "
"users accused of copying; then, facing popular protest, the government did "
"not implement it, and announced a plan to implement a modified unjust "
"punishment system. The point here was that they should not proceed to "
-"implement a replacement — rather, they should have no such system. "
+"implement a replacement—rather, they should have no such system. "
"However, the words I used don't say this clearly."
msgstr ""
"<a href=\"#footnote3-rev\" class=\"nounderline\">↑</a>Â \n"
@@ -2205,7 +2487,7 @@
"un remplacement mais plutôt éviter d'avoir ce genre de système. Toutefois,
"
"la formulation que j'ai employée ne l'exprime pas clairement."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
msgid ""
"The New Zealand government subsequently implemented the punishment scheme "
"more or less as originally planned."
@@ -2213,7 +2495,7 @@
"Plus tard, le gouvernement néo-zélandais a mis en place ce système de "
"punition plus ou moins comme prévu à l'origine."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
msgid ""
"That was true at the time. As of 2018, it is possible to load books from "
"other sources, but the device reports the name of the book being read to "
@@ -2289,14 +2571,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
@@ -2307,12 +2589,16 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright © [-2014,-] {+2009, 2010, 2012,+} 2015, [-2016, 2017,-]
+# | 2018, [-2019-] {+2021+} Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
+#| "Foundation, Inc."
msgid ""
-"Copyright © 2001, 2007, 2009, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020 Free "
-"Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2007, 2009, 2014-2016, 2018-2020 Free Software "
+"Copyright © 2009, 2010, 2012, 2015, 2018, 2021 Free Software "
"Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014-2019 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -2337,10 +2623,29 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2001, 2007, 2009, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021 "
-"Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2007, 2009, 2014-2016, 2018-2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#~ msgid "BC:"
+#~ msgstr "BCÂ :"
+
+#~ msgid "RMS:"
+#~ msgstr "RMSÂ :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp\">http://"
+#~ "www.pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp\">http://"
+#~ "www.pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2001, 2007, 2009, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020 "
+#~ "Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2001, 2007, 2009, 2014-2016, 2018-2020 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2001, 2007, 2009, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, "
+#~ "2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2001, 2007, 2009, 2014-2016, 2018-2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/copyright-versus-community.pl-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/copyright-versus-community.pl-diff.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/copyright-versus-community.pl-diff.html 6 Oct 2020
08:42:13 -0000 1.13
+++ philosophy/po/copyright-versus-community.pl-diff.html 2 Sep 2021
17:36:38 -0000 1.14
@@ -11,11 +11,18 @@
</style></head>
<body><pre>
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.86</em></ins></span> -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="speeches" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> -->
<title>Copyright versus Community in the Age of Computer Networks
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/copyright-versus-community.translist"
-->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="reduced-width"></em></ins></span>
<h2>Copyright versus Community in the Age of Computer Networks</h2>
<span class="removed"><del><strong><blockquote class="note">
@@ -25,19 +32,21 @@
<p><b>Keynote</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em><address class="byline">by Richard
Stallman</address>
-<p><em>Keynote</em></ins></span> speech at LIANZA conference,
Christchurch Convention Centre, 12
-October <span
class="removed"><del><strong>2009</b></p></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>2009.<br />
-There is an <a
href="/philosophy/copyright-versus-community-2000.html">older
-version</a> of this talk, from 2000.</em></p>
-
-<blockquote class="announcement" style="margin-bottom: 2.5em"><p>
-<a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Join our mailing list
-about the dangers of e-books</a>.
-</p></blockquote></em></ins></span>
+<div class="infobox">
+<p>Keynote</em></ins></span> speech at LIANZA conference, Christchurch
Convention Centre, 12
+October <span class="removed"><del><strong>2009</b></p>
<dl>
<dt>BC:</dt>
-<dd><p>Tena koutou, tena koutou, tena koutou katoa. Today I have
the
+<dd><p>Tena</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2009.<br />
+There is an <a
href="/philosophy/copyright-versus-community-2000.html">older
+version</a> of this talk, from 2000.</p>
+</div>
+<hr class="thin" />
+
+<div class="larger-font">
+<p><b>BC: </b>
+Tena</em></ins></span> koutou, tena koutou, tena koutou katoa. Today I have
the
privilege of introducing Richard Stallman, whose keynote speech is
being sponsored by the School of Information Management at Victoria
University of Wellington.</p>
@@ -51,13 +60,19 @@
<p>I like to describe him as the most influential person most people
have never heard of, although he tells me that that cannot possibly be
-true because it cannot be tested.</p></dd>
+true because it cannot be <span
class="removed"><del><strong>tested.</p></dd>
<dt>RMS:</dt>
-<dd>We can't tell.</dd>
+<dd>We</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>tested.</p>
+
+<p><b>RMS: </b>
+We</em></ins></span> can't <span class="removed"><del><strong>tell.</dd>
<dt>BC:</dt>
-<dd><p>I said that—I still like it. His ideas about software
+<dd><p>I</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>tell.</p>
+
+<p><b>BC: </b>
+I</em></ins></span> said that—I still like it. His ideas about software
freedom and free access to information were used by Tim Berners-Lee
when he created the world's first web server, and in 1999 his musings
about a free online encyclopedia inspired Jimmy Wales to set up what
@@ -65,12 +80,25 @@
<p>Today Richard will be talking to us about copyright vs community in
the age of computer networks, and their implications for libraries.
-Richard.</p></dd>
+<span class="removed"><del><strong>Richard.</p></dd>
<dt>RMS:</dt>
-<dd><p>I've been in New Zealand for a couple of weeks, and in the
+<dd><p>I've</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>Richard.</p>
+
+<div class="announcement comment" role="complementary">
+<hr class="no-display" />
+<p>
+<a href="https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html">Join our mailing
list
+about the dangers of e-books</a>.
+</p>
+<hr class="no-display" />
+</div>
+
+<p><b>RMS: </b>
+I've</em></ins></span> been in New Zealand for a couple of weeks, and in the
North Island it was raining most of the time. Now I know why they
-call gumboots “Wellingtons”. And then I saw somebody who
+call gumboots <span
class="removed"><del><strong>“Wellingtons”.</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>“Wellingtons.”</em></ins></span>
And then I saw somebody who
was making chairs and tables out of ponga wood, and he called it
fern-iture. Then we took the ferry to get here, and as soon as we got
off, people started mocking and insulting us; but there were no hard
@@ -83,7 +111,7 @@
I'd better tell you briefly what free software means.</p>
<p>Free software is a matter of freedom, not price, so think of
-“free speech”, not “free beer”. Free software
+“free <span
class="removed"><del><strong>speech”,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>speech,”</em></ins></span> not “free
<span class="removed"><del><strong>beer”.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>beer.”</em></ins></span> Free software
is software that respects the user's freedom, and there are four
specific freedoms that the user deserves always to have.</p>
@@ -239,7 +267,7 @@
<p>It was easy to enforce, because it only had to be enforced against
publishers. And it's easy to find the unauthorized publishers of a
book—you go to a bookstore and say “where do these copies
-come from?”. You don't have to invade everybody's home and
+come <span class="removed"><del><strong>from?”.</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>from?”</em></ins></span> You don't have
to invade everybody's home and
everybody's computer to do that.</p>
<p>It was uncontroversial because, as the readers were not restricted,
@@ -298,7 +326,8 @@
<p>It's no longer uncontroversial. There are political parties in
several countries whose basic platform is “freedom to
-share”.</p>
+<span
class="removed"><del><strong>share”.</p></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>share.”</p></em></ins></span>
<p>It's no longer beneficial because the freedoms that we conceptually
traded away (because we couldn't exercise them), we now can exercise.
@@ -353,7 +382,7 @@
<p>The movie companies say they want perpetual copyright, but the US
Constitution won't let them get that officially. So they came up with
a way to get the same result unofficially: “perpetual copyright
-on the installment plan”. Every 20 years they extend copyright
+on the installment <span
class="removed"><del><strong>plan”.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>plan.”</em></ins></span> Every 20 years they
extend copyright
for 20 more years. So that at any given time, any given work has a
date when it will supposedly fall into the public domain. But that
date is like tomorrow, it never comes. By the time you get there they
@@ -388,7 +417,7 @@
<p>It worked for a while, but then some people figured out the secret
format, and published free software capable of reading the movie on a
DVD and playing it. Then the publishers said “since we can't
-actually stop them, we have to make it a crime”. And they
+actually stop them, we have to make it a <span
class="removed"><del><strong>crime”.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>crime.”</em></ins></span> And they
started that in the US in 1998 with the Digital Millennium Copyright
Act, which imposed censorship on software capable of doing such
jobs.</p>
@@ -407,7 +436,7 @@
outputs. So all video outputs will have to be digital, and they will
carry the signal encrypted into a monitor specially designed to keep
secrets from the user. That is malicious hardware. They say that the
-purpose of this is to “close the analog hole”. I'll show
+purpose of this is to “close the analog <span
class="removed"><del><strong>hole”.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>hole.”</em></ins></span> I'll show
you a couple of analog holes (Stallman takes off his glasses): here's
one and here's another, that they'd like to poke out permanently.<a
href="#footnote1">[1]</a></p>
@@ -557,7 +586,8 @@
ebooks really popular if they started it with my biography. So they
found an author and the author asked me if I'd cooperate, and I said
“Only if this <span
class="removed"><del><strong>ebook</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>e-book</em></ins></span> is published without
encryption, without
-DRM”. The publisher wouldn't go along with that, and I just
+<span class="removed"><del><strong>DRM”.</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>DRM.”</em></ins></span> The publisher
wouldn't go along with that, and I just
stuck to it—I said no. Eventually we found another publisher
who was willing to do this—in fact willing to publish the book
under a free license giving you the four freedoms—so the book
@@ -565,7 +595,7 @@
<p>But in any case, <span
class="removed"><del><strong>ebooks</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>e-books</em></ins></span> failed at the beginning of
this decade.
People just didn't want to read them very much. And I said,
-“they will try again”. We saw an amazing number of news
+“they will try <span
class="removed"><del><strong>again”.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>again.”</em></ins></span> We saw an amazing
number of news
articles about electronic ink (or is it electronic paper, I can never
remember which), and it occurred to me probably the reason there's so
many is the publishers want us to think about this. They want us to
@@ -723,14 +753,14 @@
And you'll notice that for recipes, practically speaking, cooks are
always sharing and changing recipes just as if the recipes were free.
Imagine how people would react if the government tried to stamp out
-so-called “recipe piracy”.</p>
+so-called “recipe <span
class="removed"><del><strong>piracy”.</p></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>piracy.”</p></em></ins></span>
<p>The term “pirate” is pure propaganda. When people ask
me what I think of music piracy, I say “As far as I know, when
pirates attack they don't do it by playing instruments badly, they do
-it with arms. So it's not music “piracy”, because piracy
+it with arms. So it's not music <span
class="removed"><del><strong>“piracy”,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>“piracy,”</em></ins></span> because piracy
is attacking ships, and sharing is as far as you get from being the
-moral equivalent of attacking ships”. Attacking ships is bad,
+moral equivalent of attacking <span
class="removed"><del><strong>ships”.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>ships.”</em></ins></span> Attacking ships is
bad,
sharing with other people is good, so we should firmly denounce that
propaganda term “piracy” whenever we hear it.</p>
@@ -900,7 +930,7 @@
<p>An idea just came to me. The player could also give you a
certificate of having supported so-and-so, and it could even count up
how many times you had done it and give you a certificate that says
-“I sent so much to these artists”. There are various ways
+“I sent so much to these <span
class="removed"><del><strong>artists”.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>artists.”</em></ins></span> There are various
ways
we could encourage people who want to do it.</p>
<p>For instance, we could have a PR campaign which is friendly and
@@ -938,17 +968,20 @@
enact.</p>
<p>Be careful of proposals to “compensate the rights
-holders”, because when they say “compensate”,
+<span class="removed"><del><strong>holders”,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>holders,”</em></ins></span> because when
they say <span
class="removed"><del><strong>“compensate”,</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>“compensate,”</em></ins></span>
they're trying to presume that if you have appreciated a work, you now
have a specific debt to somebody, and that you have to
“compensate” that somebody. When they say “rights
-holders”, it's supposed to make you think it's supporting
+<span class="removed"><del><strong>holders”,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>holders,”</em></ins></span> it's
supposed to make you think it's supporting
artists while in fact it's going to the publishers—the same
publishers who basically exploit all the artists (except the few that
you've all heard of, who are so popular that they have clout).</p>
<p>We don't owe a debt; we have nobody that we have to
-“compensate”. [But] supporting the arts is still a useful
+<span
class="removed"><del><strong>“compensate”.</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>“compensate.”</em></ins></span>
[But] supporting the arts is still a useful
thing to do. That was the motivation for copyright back when
copyright fit in with the technology of the day. Today copyright is a
bad way to do it, but it's still good to do it other ways that respect
@@ -959,33 +992,35 @@
good, and they've got to get rid of the censorship for the software to break
DRM. Beware of ACTA—they're trying to negotiate a treaty between various
countries, for all of these countries to attack their citizens, and we don't
-know how because they won't tell us.</p></dd>
+know how because they won't tell <span
class="removed"><del><strong>us.</p></dd>
</dl>
-<span class="removed"><del><strong><p><a
href="/philosophy/copyright-versus-community-2000.html">Click here</a>
+<p><a
href="/philosophy/copyright-versus-community-2000.html">Click here</a>
for an older version of this talk from 2000.</p>
-<h4>Footnotes</h4></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><div class="column-limit"></div>
+<h4>Footnotes</h4></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>us.</p>
+<div class="column-limit"></div>
-<h3 style="font-size: 1.2em">Footnotes</h3></em></ins></span>
+<h3 class="footnote">Footnotes</h3></em></ins></span>
<ol>
<li id="footnote1">In 2010, the encryption system for digital video
output was
-definitively cracked.<br /><a
href="http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp">http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp</a></li>
+<span class="inserted"><ins><em><a
href="https://www.pcmag.com/archive/hdcp-master-key-confirmed-blu-ray-content-vulnerable-254650"></em></ins></span>
+definitively <span class="removed"><del><strong>cracked.<br /><a
href="http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp">http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp</a></li></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>cracked</a>.</li></em></ins></span>
<li <span
class="removed"><del><strong>id="footnote2">New</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>id="footnote2">2015: I included scientific papers
because I
thought that publishing modified versions of someone else's paper
would cause harm; however, publishing physics and math papers under
the Creative Commons Attribution License
-on <a href="//arxiv.org/">arXiv.org</a> and many libre journals
seems to
+on <a href="https://arxiv.org/">arXiv.org</a> and many libre
journals seems to
have no problems. Thus, I subsequently concluded that scientific
papers ought to be free.</li>
<li id="footnote3">New</em></ins></span> Zealand had enacted a system of
punishment
without trial for Internet users accused of copying; then, facing
popular protest, the government did not implement it, and announced a
plan to implement a modified unjust punishment system. The point here
-was that they should not proceed to implement a replacement —
-rather, they should have no such system. However, the words I used
+was that they should not proceed to implement a <span
class="removed"><del><strong>replacement —
+rather,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>replacement—rather,</em></ins></span>
+they should have no such system. However, the words I used
don't say this clearly.
<br />
The New Zealand government subsequently implemented the punishment
@@ -996,10 +1031,12 @@
every book that you read on the device, regardless of where you got
the book.</li></em></ins></span>
</ol>
+<span class="inserted"><ins><em></div>
+</div></em></ins></span>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div <span
class="removed"><del><strong>id="footer"></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>id="footer" role="contentinfo"></em></ins></span>
<div class="unprintable">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
@@ -1017,13 +1054,13 @@
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
<web-translators@gnu.org></a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations
of this article.</p>
</div>
@@ -1044,7 +1081,8 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2001, 2007, 2009, 2014, <span
class="removed"><del><strong>2015</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2015, 2016, 2018, 2019, 2020</em></ins></span> Free
Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © <span class="removed"><del><strong>2001,
2007,</strong></del></span> 2009, <span class="removed"><del><strong>2014,
2015</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>2010, 2012, 2015,
2018, 2021</em></ins></span> Free Software
+Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -1054,7 +1092,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/10/06 08:42:13 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:38 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/copyright-versus-community.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/copyright-versus-community.pl.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/po/copyright-versus-community.pl.po 6 Oct 2020 08:42:13
-0000 1.38
+++ philosophy/po/copyright-versus-community.pl.po 2 Sep 2021 17:36:38
-0000 1.39
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: copyright-versus-community.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-31 14:32-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -29,17 +29,23 @@
"Prawo autorskie kontra spoÅecznoÅÄ w Erze Sieci Komputerowych -
Projekt "
"GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania (FSF)"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Copyright versus Community in the Age of Computer Networks"
msgstr "Prawo autorskie kontra spoÅecznoÅÄ w Erze Sieci Komputerowych"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "Richard Stallman"
-#. type: Content of: <p><em>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>Keynote-]{+Keynote+} speech at LIANZA conference, Christchurch
+# | Convention Centre, 12 October 2009.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>Keynote speech at LIANZA conference, Christchurch Convention Centre, "
+#| "12 October 2009."
msgid ""
-"<em>Keynote speech at LIANZA conference, Christchurch Convention Centre, 12 "
+"Keynote speech at LIANZA conference, Christchurch Convention Centre, 12 "
"October 2009."
msgstr ""
"<em>Przemówienie inauguracyjne na konferencji LIANZA [Library and "
@@ -47,46 +53,45 @@
"bibliotekarzy i pracowników informacyjnych Nowej Zelandii] w "
"Christchurch Convention Centre, 12 października 2009."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | [-<a href=\"/philosophy/copyright-versus-community-2000.html\">Click
# | here</a> for-]{+There is+} an [-older version-] {+<a
# | href=\"/philosophy/copyright-versus-community-2000.html\">older
-# | version</a>+} of this talk{+,+} from [-2000.-] {+2000.</em>+}
+# | version</a>+} of this talk{+,+} from 2000.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"/philosophy/copyright-versus-community-2000.html\">Click here</"
#| "a> for an older version of this talk from 2000."
msgid ""
"There is an <a href=\"/philosophy/copyright-versus-community-2000.html"
-"\">older version</a> of this talk, from 2000.</em>"
+"\">older version</a> of this talk, from 2000."
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/copyright-versus-community-2000.html\">Kliknij tu</a> "
"żeby przeczytaÄ starszÄ
wersjÄ tej przemowy z roku 2000.</em>"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
-"about the dangers of e-books</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Zapiszcie siÄ na "
-"naszÄ
listÄ mailowÄ
o zagrożeniach ebookami</a>."
-
-#. type: Content of: <dl><dt>
-msgid "BC:"
-msgstr "BC:"
-
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"Tena koutou, tena koutou, tena koutou katoa. Today I have the privilege of "
-"introducing Richard Stallman, whose keynote speech is being sponsored by the "
-"School of Information Management at Victoria University of Wellington."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | {+<b>BC: </b>+} Tena koutou, tena koutou, tena koutou katoa. Today I
+# | have the privilege of introducing Richard Stallman, whose keynote speech
+# | is being sponsored by the School of Information Management at Victoria
+# | University of Wellington.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Tena koutou, tena koutou, tena koutou katoa. Today I have the privilege "
+#| "of introducing Richard Stallman, whose keynote speech is being sponsored "
+#| "by the School of Information Management at Victoria University of "
+#| "Wellington."
+msgid ""
+"<b>BC: </b> Tena koutou, tena koutou, tena koutou katoa. Today I have "
+"the privilege of introducing Richard Stallman, whose keynote speech is being "
+"sponsored by the School of Information Management at Victoria University of "
+"Wellington."
msgstr ""
"Tena koutou, tena koutou, tena koutou katoa [Witamy, witamy, witamy was "
"wszystkich]. Dzisiaj mam zaszczyt przedstawiÄ Richarda Stallmana, którego "
"przemowa inauguracyjna sponsorowana jest przez SzkoÅÄ ZarzÄ
dzania
InformacjÄ
"
"Uniwersytetu Wiktorii w Wellington."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Richard has been working to promote software freedom for over 25 years. In "
"1983 he started the GNU project to develop a free operating system [the GNU "
@@ -104,7 +109,7 @@
"sprawÄ, czy nie, praca Richarda miaÅa wpÅyw na życie was "
"wszystkich."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"I like to describe him as the most influential person most people have never "
"heard of, although he tells me that that cannot possibly be true because it "
@@ -114,20 +119,31 @@
"nigdy nie sÅyszaÅa, chociaż on sam mówi mi, że to nie może byÄ
prawdÄ
"
"ponieważ nie może zostaÄ sprawdzone."
-#. type: Content of: <dl><dt>
-msgid "RMS:"
-msgstr "RMS:"
-
-#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid "We can't tell."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | {+<b>RMS: </b>+} We can't tell.
+#, fuzzy
+#| msgid "We can't tell."
+msgid "<b>RMS: </b> We can't tell."
msgstr "Nie wiemy tego."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"I said that—I still like it. His ideas about software freedom and "
-"free access to information were used by Tim Berners-Lee when he created the "
-"world's first web server, and in 1999 his musings about a free online "
-"encyclopedia inspired Jimmy Wales to set up what is now Wikipedia."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | {+<b>BC: </b>+} I said that—I still like it. His ideas about
+# | software freedom and free access to information were used by Tim
+# | Berners-Lee when he created the world's first web server, and in 1999 his
+# | musings about a free online encyclopedia inspired Jimmy Wales to set up
+# | what is now Wikipedia.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I said that—I still like it. His ideas about software freedom and "
+#| "free access to information were used by Tim Berners-Lee when he created "
+#| "the world's first web server, and in 1999 his musings about a free online "
+#| "encyclopedia inspired Jimmy Wales to set up what is now Wikipedia."
+msgid ""
+"<b>BC: </b> I said that—I still like it. His ideas about "
+"software freedom and free access to information were used by Tim Berners-Lee "
+"when he created the world's first web server, and in 1999 his musings about "
+"a free online encyclopedia inspired Jimmy Wales to set up what is now "
+"Wikipedia."
msgstr ""
"OdparÅem, że i tak to lubiÄ. Jego pomysÅy dotyczÄ
ce wolnoÅci "
"oprogramowania i swobodnego dostÄpu do informacji zostaÅy "
@@ -136,7 +152,7 @@
"internetowej encyklopedii zainspirowaÅy Jimmiego Walesa do stworzenia "
"tego co obecnie jest WikipediÄ
."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Today Richard will be talking to us about copyright vs community in the age "
"of computer networks, and their implications for libraries. Richard."
@@ -145,15 +161,47 @@
"do spoÅecznoÅci w erze sieci komputerowych oraz "
"konsekwencjach dla bibliotek. Richard."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+# | <a [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join+} our
+# | mailing list about the dangers of e-books</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of e-books</a>."
msgid ""
-"I've been in New Zealand for a couple of weeks, and in the North Island it "
-"was raining most of the time. Now I know why they call gumboots “"
-"Wellingtons”. And then I saw somebody who was making chairs and "
-"tables out of ponga wood, and he called it fern-iture. Then we took the "
-"ferry to get here, and as soon as we got off, people started mocking and "
-"insulting us; but there were no hard feelings, they just wanted to make us "
-"really feel Picton."
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+"list about the dangers of e-books</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Zapiszcie siÄ na "
+"naszÄ
listÄ mailowÄ
o zagrożeniach ebookami</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | {+<b>RMS: </b>+} I've been in New Zealand for a couple of weeks, and
+# | in the North Island it was raining most of the time. Now I know why they
+# | call gumboots [-“Wellingtons”.-]
+# | {+“Wellingtons.”+} And then I saw somebody who was making
+# | chairs and tables out of ponga wood, and he called it fern-iture. Then we
+# | took the ferry to get here, and as soon as we got off, people started
+# | mocking and insulting us; but there were no hard feelings, they just
+# | wanted to make us really feel Picton.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I've been in New Zealand for a couple of weeks, and in the North Island "
+#| "it was raining most of the time. Now I know why they call gumboots "
+#| "“Wellingtons”. And then I saw somebody who was making chairs "
+#| "and tables out of ponga wood, and he called it fern-iture. Then we took "
+#| "the ferry to get here, and as soon as we got off, people started mocking "
+#| "and insulting us; but there were no hard feelings, they just wanted to "
+#| "make us really feel Picton."
+msgid ""
+"<b>RMS: </b> I've been in New Zealand for a couple of weeks, and in the "
+"North Island it was raining most of the time. Now I know why they call "
+"gumboots “Wellingtons.” And then I saw somebody who was making "
+"chairs and tables out of ponga wood, and he called it fern-iture. Then we "
+"took the ferry to get here, and as soon as we got off, people started "
+"mocking and insulting us; but there were no hard feelings, they just wanted "
+"to make us really feel Picton."
msgstr ""
"ByÅem w Nowej Zelandii kilka tygodni, i na PóÅnocnej Wyspie
przez "
"wiÄkszoÅÄ czasu padaÅo. Teraz już wiem dlaczego kalosze nazywa siÄ
„"
@@ -164,7 +212,7 @@
"czuliÅmy urazy, oni po prostu chcieli daÄ nam poczuÄ jak jest w "
"Picton."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The reason people usually invite me to give speeches is because of my work "
"on free software. This is not a talk about free software; this talk answers "
@@ -179,10 +227,21 @@
"Ale żeby to miaÅo sens, lepiej bÄdzie jeÅli krótko opowiem wam co "
"znaczy wolne oprogramowanie."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Free software is a matter of freedom, not price, so think of “free
+# | [-speech”,-] {+speech,”+} not “free [-beer”.-]
+# | {+beer.”+} Free software is software that respects the user's
+# | freedom, and there are four specific freedoms that the user deserves
+# | always to have.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of freedom, not price, so think of “free "
+#| "speech”, not “free beer”. Free software is software "
+#| "that respects the user's freedom, and there are four specific freedoms "
+#| "that the user deserves always to have."
msgid ""
"Free software is a matter of freedom, not price, so think of “free "
-"speech”, not “free beer”. Free software is software that "
+"speech,” not “free beer.” Free software is software that "
"respects the user's freedom, and there are four specific freedoms that the "
"user deserves always to have."
msgstr ""
@@ -192,13 +251,13 @@
"a istniejÄ
cztery specyficzne wolnoÅci, które zawsze należÄ
siÄ "
"użytkownikowi."
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "Freedom 0 is the freedom to run the program as you wish."
msgstr ""
"WolnoÅÄ 0 to wolnoÅÄ do uruchamiania programu w sposób jaki "
"chcecie."
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"Freedom 1 is the freedom to study the source code of the program and change "
"it to make the program do what you wish."
@@ -206,7 +265,7 @@
"WolnoÅÄ 1 to wolnoÅÄ do analizowania kodu źródÅowego programu
i "
"zmieniania go tak by robiÅ to co chcecie."
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"Freedom 2 is the freedom to help your neighbour; that is, the freedom to "
"redistribute copies of the program, exact copies when you wish."
@@ -214,7 +273,7 @@
"WolnoÅÄ 2 to wolnoÅÄ do pomagania innym ludziom; oznacza to,
wolnoÅÄ "
"do rozpowszechniania kopii programu, wiernych kopi kiedy chcecie."
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"And Freedom 3 is the freedom to contribute to your community. That's the "
"freedom to publish your modified versions when you wish."
@@ -223,7 +282,7 @@
"WolnoÅÄ do publikowania zmodyfikowanych przez was wersji kiedy tego "
"chcecie."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"If the program gives you these four freedoms then it's free software, which "
"means the social system of its distribution and use is an ethical system, "
@@ -246,7 +305,7 @@
"oprogramowania jest poÅożenie jej kresu. CaÅe oprogramowanie powinno byÄ "
"wolne, żeby wszyscy użytkownicy mogli byÄ wolni."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Proprietary software keeps the users divided and helpless: divided, because "
"they're forbidden to share it, and helpless, because they don't have the "
@@ -262,7 +321,7 @@
"a wiele programów wÅasnoÅciowych ma zÅoÅliwe funkcje, które
szpiegujÄ
"
"użytkownika, ograniczajÄ
go, a nawet umożliwiajÄ
ataki
na niego."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"For instance, Microsoft Windows has a back door with which Microsoft can "
"forcibly install software changes, without getting permission from the "
@@ -281,7 +340,7 @@
"co znaczy albo wyrzuÄcie Windows z waszego komputera, albo "
"wyrzuÄcie komputer przez okno (gra sÅów, windows – okna)."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"But any proprietary software gives the developers unjust power over the "
"users. Some of the developers abuse this power more, and some abuse it "
@@ -296,7 +355,7 @@
"komputerem, a nie byÄ siÅÄ
uzależniani od okreÅlonej firmy.
A "
"wiÄc zasÅugujecie na wolne oprogramowanie."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"At the end of speeches about free software, people sometimes ask whether "
"these same freedoms and ideas apply to other things. If you have a copy of "
@@ -312,7 +371,7 @@
"czy też nie. I to wÅaÅnie jest pytanie, na które postaram
siÄ "
"dzisiaj odpowiedzieÄ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"If you have a copy of something that's not software, for the most part, the "
"only thing that might deny you any of these freedoms is copyright law. With "
@@ -329,7 +388,7 @@
"drugorzÄdnego, dodatkowego sposobu. W przypadku innych rzeczy nie "
"obowiÄ
zuje rozróżnienie na kod źródÅowy i kod wykonywalny."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"For instance, if we're talking about a text, if you can see the text to read "
"it, there's nothing in the text that you can't see. So it's not the same "
@@ -341,7 +400,7 @@
"jest to problem tego samego rodzaju co z oprogramowaniem. W "
"zasadzie jedynie prawo autorskie może wam odmówiÄ tych wolnoÅci."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"So the question can be restated: “What should copyright law allow you "
"to do with published works? What should copyright law say?”"
@@ -350,7 +409,7 @@
"zezwalaÄ prawo autorskie w stosunku do opublikowanych prac? Co "
"powinno byÄ w nim zawarte?”"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Copyright has developed along with copying technology, so it's useful to "
"review the history of copying technology. Copying developed in the ancient "
@@ -363,7 +422,7 @@
"pisarskich na powierzchni do zapisania. CzytaÅo siÄ jednÄ
kopiÄ
"
"i pisaÅo kolejnÄ
."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This technology was rather inefficient, but another interesting "
"characteristic was that it had no economy of scale. To write ten copies "
@@ -382,7 +441,7 @@
"sposób zdecentralizowany. Gdziekolwiek znajdowaÅa siÄ kopia i ktoÅ "
"chciaÅ jÄ
powieliÄ, mógÅ to zrobiÄ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"There was nothing like copyright in the ancient world. If you had a copy "
"and wanted to copy it, nobody was going to tell you you weren't "
@@ -400,7 +459,7 @@
"autorskie jest czÄsto stosowane przy próbach nakÅadania na ludzi "
"cenzury."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"That went on for thousands of years, but then there was a big advance in "
"copying technology, namely the printing press. The printing press made "
@@ -418,7 +477,7 @@
"szybciej byÅo przepisaÄ ksiÄ
żkÄ rÄcznie, niż próbowaÄ wydrukowaÄ
pojedynczÄ
"
"kopiÄ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The printing press has an economy of scale: it takes a lot of work to set "
"the type, but then you can make many copies very fast. Also, the printing "
@@ -438,7 +497,7 @@
"konkretnej ksiÄ
żki wykonywane byÅy tylko w kilku miejscach, a "
"potem transportowane gdziekolwiek ktoÅ chciaÅ je nabyÄ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Copyright began in the age of the printing press. Copyright in England "
"began as a system of censorship in the 1500s. I believe it was originally "
@@ -465,7 +524,7 @@
"przyznawaÅ autorom prawo autorskie, ale tylko na 14 lat,
choÄ "
"mogli oni odnowiÄ je jednokrotnie."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This was a totally different idea—a temporary monopoly for the author, "
"instead of a perpetual monopoly for the publisher. The idea developed that "
@@ -475,7 +534,7 @@
"zamiast wieczystego monopolu dla wydawcy. Ta idea rozwinÄÅa przekonanie, "
"że prawo autorskie byÅo sposobem na promocjÄ pisarstwa."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"When the US constitution was written, some people wanted authors to be "
"entitled to a copyright, but that was rejected. Instead, the US "
@@ -494,7 +553,7 @@
"interesy, lecz ogóÅowi spoÅeczeÅstwa. Prawo autorskie musi trwaÄ
przez "
"ograniczony czas; wydawcy wciÄ
ż majÄ
nadziejÄ, że o tym zapomnimy."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Here we have an idea of copyright which is an industrial regulation on "
"publishers, controlled by authors, and designed to provide benefits to the "
@@ -506,7 +565,7 @@
"przynosiÄ korzyÅci spoÅeczeÅstwa w caÅoÅci. FunkcjonowaÅo
w ten "
"sposób ponieważ nie nakÅadaÅa ograniczeÅ na czytelników."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Now in the early centuries of printing, and still I believe in the 1790s, "
"lots of readers wrote copies by hand because they couldn't afford printed "
@@ -523,12 +582,24 @@
"Z tego powodu byÅo Åatwe do wyegzekwowania, niekontrowersyjne "
"i przypuszczalnie korzystne dla spoÅeczeÅstwa."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | It was easy to enforce, because it only had to be enforced against
+# | publishers. And it's easy to find the unauthorized publishers of a
+# | book—you go to a bookstore and say “where do these copies come
+# | from?”[-.-] You don't have to invade everybody's home and
+# | everybody's computer to do that.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It was easy to enforce, because it only had to be enforced against "
+#| "publishers. And it's easy to find the unauthorized publishers of a "
+#| "book—you go to a bookstore and say “where do these copies "
+#| "come from?”. You don't have to invade everybody's home and "
+#| "everybody's computer to do that."
msgid ""
"It was easy to enforce, because it only had to be enforced against "
"publishers. And it's easy to find the unauthorized publishers of a "
"book—you go to a bookstore and say “where do these copies come "
-"from?”. You don't have to invade everybody's home and everybody's "
+"from?” You don't have to invade everybody's home and everybody's "
"computer to do that."
msgstr ""
"ByÅo Åatwe do wyegzekwowana, ponieważ dotyczyÅo wyÅÄ
cznie "
@@ -537,7 +608,7 @@
"”. Nie musicie przeszukiwaÄ wszystkich domów i wszystkich "
"komputerów, żeby to zrobiÄ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"It was uncontroversial because, as the readers were not restricted, they had "
"nothing to complain about. Theoretically they were restricted from "
@@ -551,7 +622,7 @@
"drukarskiej i tak nie mogli tego robiÄ. A to co faktycznie mogli "
"robiÄ, nie byÅo ograniczane."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"It was arguably beneficial because the general public, according to the "
"concepts of copyright law, traded away a theoretical right they were not in "
@@ -562,7 +633,7 @@
"w stanie wykorzystaÄ. W zamian otrzymywaÅ korzyÅÄ
w postaci "
"wiÄkszej iloÅci pisania."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Now if you trade away something you have no possible use for, and you get "
"something you can use in exchange, it's a positive trade. Whether or not "
@@ -574,7 +645,7 @@
"czy umowa mogÅa byÄ zawarta na lepszych warunkach jest osobnÄ
"
"kwestiÄ
, ale przynajmniej jest czymÅ pozytywnym."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"So if this were still in the age of the printing press, I don't think I'd be "
"complaining about copyright law. But the age of the printing press is "
@@ -588,7 +659,7 @@
"technologii powielania, które sprawia, że kopiowanie jest bardziej "
"wydajne, i po raz kolejny nie dzieje siÄ to w sposób jednorodny."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Here's what we had in the age of the printing press: mass production very "
"efficient, one at a time copying still just as slow as the ancient world. "
@@ -601,7 +672,7 @@
"powielania skorzystaÅy, lecz jednorazowe kopiowanie skorzystaÅo "
"najbardziej."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"We get to a situation much more like the ancient world, where one at a time "
"copying is not so much worse [i.e., harder] than mass production copying. "
@@ -618,7 +689,7 @@
"Możesz nie posiadaÄ wÅasnej nagrywarki CD, ale możesz pójÅÄ
do "
"sklepu gdzie możesz nagraÄ pÅytÄ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This means that copyright no longer fits in with the technology as it used "
"to. Even if the words of copyright law had not changed, they wouldn't have "
@@ -635,7 +706,7 @@
"ograniczeniem naÅożonym na caÅy ogóÅ, kontrolowanym przez
wydawców, "
"w imieniu autorów."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In other words, it's tyranny. It's intolerable and we can't allow it to "
"continue this way."
@@ -643,7 +714,7 @@
"Innymi sÅowy, to tyrania. Jest to nie do zaakceptowania i nie "
"możemy pozwoliÄ by byÅo tak dalej."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"As a result of this change, [copyright] is no longer easy to enforce, no "
"longer uncontroversial, and no longer beneficial."
@@ -652,7 +723,7 @@
"egzekwowaniu, nie jest już niekontrowersyjne, i nie przynosi już "
"korzyÅci."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"It's no longer easy to enforce because now the publishers want to enforce it "
"against each and every person, and to do this requires cruel measures, "
@@ -667,15 +738,22 @@
"tym, jak daleko zaproponujÄ
siÄ posunÄ
Ä w Wojnie przeciwko dzieleniu
"
"siÄ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | It's no longer uncontroversial. There are political parties in several
+# | countries whose basic platform is “freedom to [-share”.-]
+# | {+share.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It's no longer uncontroversial. There are political parties in several "
+#| "countries whose basic platform is “freedom to share”."
msgid ""
"It's no longer uncontroversial. There are political parties in several "
-"countries whose basic platform is “freedom to share”."
+"countries whose basic platform is “freedom to share.”"
msgstr ""
"Nie jest już niekontrowersyjne. W niektórych krajach istniejÄ
już "
"partie polityczne, których podstawÄ
jest „wolnoÅÄ dzielenia
siÄ”."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"It's no longer beneficial because the freedoms that we conceptually traded "
"away (because we couldn't exercise them), we now can exercise. They're "
@@ -685,11 +763,11 @@
"(ponieważ nie mogliÅmy ich wykorzystaÄ), teraz sÄ
możliwe do "
"wykorzystania. SÄ
niezmiernie użyteczne, i chcemy z nich
korzystaÄ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "What would a democratic government do in this situation?"
msgstr "Co zrobiÅby demokratyczny rzÄ
d w tej sytuacji?"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"It would reduce copyright power. It would say: “The trade we made on "
"behalf of our citizens, trading away some of their freedom which now they "
@@ -706,7 +784,7 @@
"caÅym Åwiecie do robienia czegoÅ zupeÅnie przeciwnego, rozszerzania "
"mocy prawa autorskiego, gdy powinny jÄ
ograniczaÄ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"One example is in the dimension of time. Around the world we see pressure "
"to make copyright last longer and longer and longer."
@@ -715,7 +793,7 @@
"obserwujemy nacisk na to, by prawa autorskie obowiÄ
zywaÅy dÅużej, "
"i dÅużej, i dÅużej."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"A wave of this started in the US in 1998. Copyright was extended by 20 "
"years on both past and future works. I do not understand how they hope to "
@@ -737,7 +815,7 @@
"dowiedzieli siÄ, że ich prawa autorskie zostanÄ
wydÅużone
w roku "
"1998."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"It's theoretically conceivable that 20 years more copyright on future works "
"would convince people to make more effort in producing those works. But not "
@@ -762,7 +840,7 @@
"wydatkowy na kolejne 75 lat, czego oczywiÅcie zrobiÄ nie może, "
"ponieważ żaden z nich nie patrzy tak daleko naprzód."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The real reason for this law, the desire that prompted various companies to "
"purchase this law in the US Congress, which is how laws are decided on for "
@@ -774,7 +852,7 @@
"Zjednoczonych, bo tak siÄ zwykle decyduje o prawach, byÅo to,
że "
"posiadaÅy one lukratywne monopole i chciaÅy, by te monopole trwaÅy."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"For instance, Disney was aware that the first film in which Mickey Mouse "
"appeared would go into the public domain in a few years, and then anybody "
@@ -791,12 +869,30 @@
"nie oddaÄ nawet najmniejszej rzeczy. WiÄc Disney zapÅaciÅ za to
"
"prawo, o którym mówimy teraz Prawo Autorskie Myszki Mickey."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | The movie companies say they want perpetual copyright, but the US
+# | Constitution won't let them get that officially. So they came up with a
+# | way to get the same result unofficially: “perpetual copyright on the
+# | installment [-plan”.-] {+plan.”+} Every 20 years they extend
+# | copyright for 20 more years. So that at any given time, any given work
+# | has a date when it will supposedly fall into the public domain. But that
+# | date is like tomorrow, it never comes. By the time you get there they
+# | will have postponed it, unless we stop them next time.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The movie companies say they want perpetual copyright, but the US "
+#| "Constitution won't let them get that officially. So they came up with a "
+#| "way to get the same result unofficially: “perpetual copyright on "
+#| "the installment plan”. Every 20 years they extend copyright for 20 "
+#| "more years. So that at any given time, any given work has a date when it "
+#| "will supposedly fall into the public domain. But that date is like "
+#| "tomorrow, it never comes. By the time you get there they will have "
+#| "postponed it, unless we stop them next time."
msgid ""
"The movie companies say they want perpetual copyright, but the US "
"Constitution won't let them get that officially. So they came up with a way "
"to get the same result unofficially: “perpetual copyright on the "
-"installment plan”. Every 20 years they extend copyright for 20 more "
+"installment plan.” Every 20 years they extend copyright for 20 more "
"years. So that at any given time, any given work has a date when it will "
"supposedly fall into the public domain. But that date is like tomorrow, it "
"never comes. By the time you get there they will have postponed it, unless "
@@ -812,7 +908,7 @@
"nie nadchodzi. Zanim dotrzemy do tego momentu, okazuje siÄ, że jÄ
"
"odroczyli, chyba że nastÄpnym razem ich powstrzymamy."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"That's one dimension, the dimension of duration. But even more important is "
"the dimension of breadth: which uses of the work does copyright cover?"
@@ -821,7 +917,7 @@
"istotny jest wymiar zakresu: jakie wykorzystanie dzieÅa obejmuje prawo "
"autorskie?"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In the age of the printing press, copyright wasn't supposed to cover all "
"uses of a copyrighted work, because copyright regulated certain uses that "
@@ -834,7 +930,7 @@
"w szerszym spektrum nieregulowanych użytkowaÅ. ByÅy pewne rzeczy,
które "
"po prostu mogÅeÅ robiÄ ze swojÄ
kopiÄ
ksiÄ
żki."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Now the publishers have got the idea that they can turn our computers "
"against us, and use them to seize total power over all use of published "
@@ -851,7 +947,7 @@
"oprogramowania opracowane by ograniczyÄ użytkownika. A czÄsto sam "
"komputer jest zaprojektowany by ograniczaÄ użytkownika."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The first way in which the general public saw this was in DVDs. A movie on "
"a DVD was usually encrypted, and the format was secret. The DVD conspiracy "
@@ -871,12 +967,26 @@
"od robienia tego, od robienia tamtego, od robienia owego "
"– precyzyjny zbiór wymagaÅ, z których wszystkie sÄ
dla nas
zÅe."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | It worked for a while, but then some people figured out the secret format,
+# | and published free software capable of reading the movie on a DVD and
+# | playing it. Then the publishers said “since we can't actually stop
+# | them, we have to make it a [-crime”.-] {+crime.”+} And they
+# | started that in the US in 1998 with the Digital Millennium Copyright Act,
+# | which imposed censorship on software capable of doing such jobs.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It worked for a while, but then some people figured out the secret "
+#| "format, and published free software capable of reading the movie on a DVD "
+#| "and playing it. Then the publishers said “since we can't actually "
+#| "stop them, we have to make it a crime”. And they started that in "
+#| "the US in 1998 with the Digital Millennium Copyright Act, which imposed "
+#| "censorship on software capable of doing such jobs."
msgid ""
"It worked for a while, but then some people figured out the secret format, "
"and published free software capable of reading the movie on a DVD and "
"playing it. Then the publishers said “since we can't actually stop "
-"them, we have to make it a crime”. And they started that in the US in "
+"them, we have to make it a crime.” And they started that in the US in "
"1998 with the Digital Millennium Copyright Act, which imposed censorship on "
"software capable of doing such jobs."
msgstr ""
@@ -888,7 +998,7 @@
"poprzez Digital Millennium Copyright Act, który nakÅadaÅ cenzurÄ "
"na oprogramowanie potrafiÄ
ce robiÄ takie rzeczy."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"So that particular piece of free software was the subject of a court case. "
"Its distribution in the US is forbidden; the US practices censorship of "
@@ -898,7 +1008,7 @@
"dystrybucja w Stanach Zjednoczonych jest zakazana; Stany Zjednoczone "
"praktykujÄ
cenzurÄ na oprogramowanie."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The movie companies are well aware that they can't really make that program "
"disappear—it's easy enough to find it. So they designed another "
@@ -911,14 +1021,33 @@
"nadziejÄ byÅby trudniejszy do zÅamania, nazywa siÄ AACS,
lub axe "
"[<em>ang. siekiera</em>]."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | The AACS conspiracy makes precise rules about all players. For instance,
+# | in 2011 it's going to be forbidden to make analog video outputs. So all
+# | video outputs will have to be digital, and they will carry the signal
+# | encrypted into a monitor specially designed to keep secrets from the user.
+# | That is malicious hardware. They say that the purpose of this is to
+# | “close the analog [-hole”.-] {+hole.”+} I'll show you a
+# | couple of analog holes (Stallman takes off his glasses): here's one and
+# | here's another, that they'd like to poke out permanently.<a
+# | href=\"#footnote1\">[1]</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The AACS conspiracy makes precise rules about all players. For instance, "
+#| "in 2011 it's going to be forbidden to make analog video outputs. So all "
+#| "video outputs will have to be digital, and they will carry the signal "
+#| "encrypted into a monitor specially designed to keep secrets from the "
+#| "user. That is malicious hardware. They say that the purpose of this is "
+#| "to “close the analog hole”. I'll show you a couple of analog "
+#| "holes (Stallman takes off his glasses): here's one and here's another, "
+#| "that they'd like to poke out permanently.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>"
msgid ""
"The AACS conspiracy makes precise rules about all players. For instance, in "
"2011 it's going to be forbidden to make analog video outputs. So all video "
"outputs will have to be digital, and they will carry the signal encrypted "
"into a monitor specially designed to keep secrets from the user. That is "
"malicious hardware. They say that the purpose of this is to “close "
-"the analog hole”. I'll show you a couple of analog holes (Stallman "
+"the analog hole.” I'll show you a couple of analog holes (Stallman "
"takes off his glasses): here's one and here's another, that they'd like to "
"poke out permanently.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>"
msgstr ""
@@ -932,7 +1061,7 @@
"(Stallman zdejmuje swoje okulary): tu jest jedna a tutaj druga, które "
"chcieli by wydÅubaÄ na zawsze.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"How do I know about these conspiracies? The reason is they're not "
"secret—they have websites. The AACS website proudly describes the "
@@ -948,7 +1077,7 @@
"wspóÅtworzÄ
tÄ zmowÄ, wÅród nich Microsoft, Apple, Intel, Sony, Disney
"
"i IBM."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"A conspiracy of companies designed to restrict the public's access to "
"technology ought to be prosecuted as a serious crime, like a conspiracy to "
@@ -965,7 +1094,7 @@
"ich stronie a nie po naszej. Nie obawiajÄ
siÄ bycia oskarżonymi
o "
"te zmowy, i dlatego nawet nie starajÄ
siÄ ich ukryÄ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In general DRM is set up by a conspiracy of companies. Once in a while a "
"single company can do it, but generally it requires a conspiracy between "
@@ -976,7 +1105,7 @@
"generalnie wymaga to zmowy pomiÄdzy przedsiÄbiorstwami technologicznymi "
"oraz wydawcami, wiÄc [jest to] niemal zawsze zmowa."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"They thought that nobody would ever be able to break the AACS, but about "
"three and a half years ago someone released a free program capable of "
@@ -988,7 +1117,7 @@
"rozszyfrowaÄ ten format. Jednakże, byÅ on zupeÅnie bezużyteczny, "
"ponieważ aby go uruchamiaÄ musieliÅcie znaÄ klucz."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"And then, six months later, I saw a photo of two adorable puppies, with 32 "
"hex digits above them, and I wondered: “Why put those two things "
@@ -1004,7 +1133,7 @@
"razem ze szczeniakami, zakÅadajÄ
c że ludzie bÄdÄ
kopiowaÄ zdjÄcie
tych "
"sÅodkich szczeniaków. To chroniÅoby klucz przed wymazaniem.”"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"And that's what it was—that was the key to break the axe. People "
"posted it, and editors deleted it, because laws in many countries now "
@@ -1019,7 +1148,7 @@
"koÅcu poddali siÄ i w ciÄ
gu dwóch tygodni zostaŠzamieszczony
na "
"przeszÅo 700.000 stron internetowych."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"That's a big outpouring of public disgust with DRM. But it didn't win the "
"war, because the publishers changed the key. Not only that: with HD DVD, "
@@ -1038,7 +1167,7 @@
"SÄ
wrogiem z którym wspóÅżycie nie jest możliwe, przynajmniej nie "
"z naszym obecnym poziomem wiedzy."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Never accept any product designed to attack your freedom. If you don't have "
"the free software to play a DVD, you mustn't buy or rent any DVDs, or accept "
@@ -1054,13 +1183,13 @@
"ich kilka – nie mam natomiast żadnych zaszyfrowanych pÅyt "
"DVD, i nie przyjmujÄ ich."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "So this is how things stand in video, but we've also seen DRM in music."
msgstr ""
"Tak oto wyglÄ
da sytuacja w wideo, ale z DRM mamy do czynienia
"
"także w muzyce."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"For instance, about ten years ago we started to see things that looked like "
"compact disks, but they weren't written quite like compact disks. They "
@@ -1075,7 +1204,7 @@
"tym, że dziaÅaÅy w odtwarzaczu muzycznym, ale nie daÅo
siÄ "
"ich odczytaÄ na komputerze. Różne metody miaÅy różne problemy."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Eventually Sony came up with a clever idea. They put a program on the disk, "
"so that if you stuck the disk into a computer, the disk would install the "
@@ -1092,7 +1221,7 @@
"instalowaÄ oprogramowanie gÅÄboko w systemie i modyfikowaÄ
różne "
"jego czÄÅci."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"For instance, it modified the command you could use to examine the system to "
"see if the software was present, so as to disguise itself. It modified the "
@@ -1109,7 +1238,7 @@
"oprogramowania – kod, który zostaÅ opublikowany na licencji
"
"GNU GPL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Now the GNU GPL is a copyleft license, and that means it says “Yes, "
"you're free to put this code into other things, but when you do, the entire "
@@ -1126,7 +1255,7 @@
"poinformowaÄ ich o przysÅugujÄ
cych im prawach wraz z oprogramowaniem "
"musisz wrÄczyÄ im kopiÄ tej licencji.”"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Sony didn't comply with all that. That's commercial copyright infringement, "
"which is a felony. They're both felonies, but Sony wasn't prosecuted "
@@ -1141,7 +1270,7 @@
"przedsiÄbiorstw nad nami, a nie pomoc w obronie naszej "
"wolnoÅci w jakikolwiek sposób."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"People got angry and they sued Sony. However, they made a mistake. They "
"focused their condemnation not on the evil purpose of this scheme, but only "
@@ -1155,7 +1284,7 @@
"rozliczyÅo pozew poza sÄ
dami i obiecaÅo, że w przyszÅoÅci,
kiedy "
"zaatakuje naszÄ
wolnoÅÄ, nie bÄdzie stosowaÅo tych innych metod."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Actually, that particular corrupt disk scheme was not so bad, because if you "
"were not using Windows it would not affect you at all. Even if you were "
@@ -1172,7 +1301,7 @@
"za każdym razem; któregoÅ dnia siÄ pomylicie. To pokazuje
z czym "
"mieliÅmy do czynienia."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Fortunately music DRM is receding. Even the main record companies sell "
"downloads without DRM. But we see a renewed effort to impose DRM on books."
@@ -1182,7 +1311,7 @@
"DRM. Ale obserwujemy wznowienie wysiÅków by nakÅadaÄ DRM na "
"ksiÄ
żki [ebooki – przyp. tÅum.]."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"You see, the publishers want to take away the traditional freedoms of book "
"readers—freedom to do things such as borrow a book from the public "
@@ -1199,7 +1328,7 @@
"musimy oprzeÄ siÄ pokusie pozwolenia Wielkiemu Bratu na to by
wiedziaÅ "
"wszystko o tym co robimy.)"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Even the freedom to keep the book as long as you wish, and read it as many "
"times as you wish, they plan to get rid of."
@@ -1207,7 +1336,7 @@
"Nawet wolnoÅÄ do trzymania ksiÄ
żki tak dÅugo jak chcecie, i "
"czytania jej tyle razy ile chcecie, planujÄ
zabroniÄ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The way they do it is with DRM. They knew that so many people read books "
"and would get angry if these freedoms were taken away that they didn't "
@@ -1222,7 +1351,7 @@
"ale od czasu do czasu ludzie zdoÅajÄ
czegoÅ zażÄ
daÄ.
WiÄc "
"ruszyli z dwuetapowym planem."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"First, take away these freedoms from e-books, and second, convince people to "
"switch from paper books to e-books. They've succeeded with stage 1."
@@ -1231,7 +1360,7 @@
"do porzucenia papierowych ksiÄ
żek na rzecz ebooków. UdaÅo im
siÄ "
"wykonaÄ etap pierwszy."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In the US they did it with the Digital Millennium Copyright Act, and in New "
"Zealand, that was part of the year-ago Copyright Act; censorship on software "
@@ -1243,7 +1372,7 @@
"Copyright Act; cenzura na oprogramowanie mogÄ
ce zÅamaÄ DRM byÅa
czÄÅciÄ
"
"tego prawa. To niesprawiedliwe przepisy; muszÄ
zostaÄ uchylone."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The second stage is convince people to switch from printed books to ebooks; "
"that didn't go so well."
@@ -1251,12 +1380,32 @@
"Drugim etapem jest przekonanie ludzi do porzucenia papierowych ksiÄ
żek
"
"na rzecz ebooków; to nie poszÅo tak dobrze."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | One publisher in 2001 had the idea they would make their line of ebooks
+# | really popular if they started it with my biography. So they found an
+# | author and the author asked me if I'd cooperate, and I said “Only if
+# | this e-book is published without encryption, without [-DRM”.-]
+# | {+DRM.”+} The publisher wouldn't go along with that, and I just
+# | stuck to it—I said no. Eventually we found another publisher who
+# | was willing to do this—in fact willing to publish the book under a
+# | free license giving you the four freedoms—so the book was then
+# | published, and sold a lot of copies on paper.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "One publisher in 2001 had the idea they would make their line of ebooks "
+#| "really popular if they started it with my biography. So they found an "
+#| "author and the author asked me if I'd cooperate, and I said “Only "
+#| "if this e-book is published without encryption, without DRM”. The "
+#| "publisher wouldn't go along with that, and I just stuck to it—I "
+#| "said no. Eventually we found another publisher who was willing to do "
+#| "this—in fact willing to publish the book under a free license "
+#| "giving you the four freedoms—so the book was then published, and "
+#| "sold a lot of copies on paper."
msgid ""
"One publisher in 2001 had the idea they would make their line of ebooks "
"really popular if they started it with my biography. So they found an "
"author and the author asked me if I'd cooperate, and I said “Only if "
-"this e-book is published without encryption, without DRM”. The "
+"this e-book is published without encryption, without DRM.” The "
"publisher wouldn't go along with that, and I just stuck to it—I said "
"no. Eventually we found another publisher who was willing to do this—"
"in fact willing to publish the book under a free license giving you the four "
@@ -1274,13 +1423,29 @@
"wolnej licencji, dajÄ
cej wam cztery wolnoÅci – wiÄc ksiÄ
żka "
"zostaÅa wydana i sprzedaÅo siÄ wiele papierowych kopii."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | But in any case, e-books failed at the beginning of this decade. People
+# | just didn't want to read them very much. And I said, “they will try
+# | [-again”.-] {+again.”+} We saw an amazing number of news
+# | articles about electronic ink (or is it electronic paper, I can never
+# | remember which), and it occurred to me probably the reason there's so many
+# | is the publishers want us to think about this. They want us to be eager
+# | for the next generation of e-book readers.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "But in any case, e-books failed at the beginning of this decade. People "
+#| "just didn't want to read them very much. And I said, “they will "
+#| "try again”. We saw an amazing number of news articles about "
+#| "electronic ink (or is it electronic paper, I can never remember which), "
+#| "and it occurred to me probably the reason there's so many is the "
+#| "publishers want us to think about this. They want us to be eager for the "
+#| "next generation of e-book readers."
msgid ""
"But in any case, e-books failed at the beginning of this decade. People "
"just didn't want to read them very much. And I said, “they will try "
-"again”. We saw an amazing number of news articles about electronic "
-"ink (or is it electronic paper, I can never remember which), and it occurred "
-"to me probably the reason there's so many is the publishers want us to think "
+"again.” We saw an amazing number of news articles about electronic ink "
+"(or is it electronic paper, I can never remember which), and it occurred to "
+"me probably the reason there's so many is the publishers want us to think "
"about this. They want us to be eager for the next generation of e-book "
"readers."
msgstr ""
@@ -1293,7 +1458,7 @@
"nad tym zastanowili. ChcÄ
żebyÅmy byli entuzjastycznie nastawieni "
"na przyjÅcie nowej generacji czytników ebooków."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Now they're upon us. Things like the Sony Shreader (its official name is "
"the Sony Reader, but if you put on 'sh' it explains what it's designed to do "
@@ -1312,7 +1477,7 @@
"nazywajÄ
to Kindle, i to wÅaÅnie bÄdzie robiÄ z waszymi ksiÄ
żkami "
"[kindle – zapalaÄ – przyp. tÅum.]."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The Kindle is an extremely malicious product, almost as malicious as "
"Microsoft Windows. They both have spy features, they both have Digital "
@@ -1322,7 +1487,7 @@
"Microsoft Windows. Oba posiadajÄ
funkcje szpiegujÄ
ce, oba posiadajÄ
DRM, "
"i oba posiadajÄ
backdoory [tylne wejÅcia – przyp. tÅum]."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | In the case of the Kindle, the only way you can buy a book is to buy it
# | from [-Amazon,-] {+Amazon<a href=\"#footnote4\">[4]</a>,+} and Amazon
# | requires you to identify yourself, so they know everything that you've
@@ -1341,7 +1506,7 @@
"kupienie jej od Amazona, a Amazon wymaga od was "
"identyfikacji, wiÄc wiedzÄ
wszystko o waszych zakupach."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Then there is Digital Restrictions Management, so you can't lend the book or "
"sell it to a used bookstore, and the library can't lend it either."
@@ -1351,7 +1516,7 @@
"ksiÄ
żki ani sprzedaÄ jej do antykwariatu, biblioteka również
nie "
"może jej wypożyczyÄ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"And then there's the back door, which we found out about about three months "
"ago, because Amazon used it. Amazon sent a command to all the Kindles to "
@@ -1367,7 +1532,7 @@
"siÄ, że Amazon posiada back door, za pomocÄ
którego może
usuwaÄ "
"ksiÄ
żki zdalnie."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"What else it can do, who knows? Maybe it's like Microsoft Windows. Maybe "
"Amazon can remotely upgrade the software, which means that whatever "
@@ -1378,7 +1543,7 @@
"oznacza, że nawet jeÅli dzisiaj nie ma ono zÅoÅliwych funkcji, to
mogÄ
"
"je tam umieÅciÄ jutro."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This is intolerable—any one of these restrictions is intolerable. "
"They want to create a world where nobody lends books to anybody anymore."
@@ -1387,7 +1552,7 @@
"jest nie do zaakceptowania. ChcÄ
stworzyÄ Åwiat, gdzie już nikt
nikomu "
"nie pożycza ksiÄ
żek."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Imagine that you visit a friend and there are no books on the shelf. It's "
"not that your friend doesn't read, but his books are all inside a device, "
@@ -1404,7 +1569,7 @@
"biblioteki, a niedorzecznoÅciÄ
jest proszenie kogoÅ o coÅ takiego.
Tak "
"wiÄc zaniknie przyjaźŠosób, które kochajÄ
ksiÄ
żki."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Make sure that you inform people what this device implies. It means other "
"readers will no longer be your friends, because you will be acting like a "
@@ -1422,7 +1587,7 @@
"dostrzegajÄ
, myÅlÄ
bardzo krótkowzrocznie. Waszym zadaniem jest pomóc im
"
"wyjrzeÄ poza chwilowÄ
wygodÄ, by dostrzegli implikacje tego urzÄ
dzenia."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"I have nothing against distributing books in digital form, if they are not "
"designed to take away our freedom. Strictly speaking, it is possible to "
@@ -1432,34 +1597,34 @@
"sÄ
one zaprojektowane tak, by odebraÄ nam naszÄ
wolnoÅÄ. DokÅadniej
mówiÄ
c, "
"możliwe jest posiadanie czytnika ebooków:"
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "that is not designed to attack you,"
msgstr "który nie jest zaprojektowany by was atakowaÄ,"
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "which runs free software and not proprietary software,"
msgstr ""
"który dziaÅa w oparciu o wolne, a nie wÅasnoÅciowe
oprogramowanie,"
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "which doesn't have DRM,"
msgstr "który nie ma DRM,"
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "which doesn't make people identify yourself to get a book,"
msgstr "który nie wymaga od ludzi identyfikacji, żeby dostaÄ ksiÄ
żkÄ,"
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "which doesn't have a back door, [and]"
msgstr "który nie ma backdoorów, i"
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "which doesn't restrict what you can do with the files on your machine."
msgstr ""
"który nie ogranicza tego co możecie zrobiÄ z plikami w waszym "
"urzÄ
dzeniu."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"It's possible, but the big companies really pushing e-books are doing it to "
"attack our freedom, and we mustn't stand for that. This is what governments "
@@ -1472,7 +1637,7 @@
"nastawaÄ na naszÄ
wolnoÅÄ, przez robienie prawa autorskiego
surowszym "
"i brzydszym, bardziej restrykcyjnym niż kiedykolwiek przedtem."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"But what should they do? Governments should make copyright power less. Here "
"are my specific proposals."
@@ -1480,7 +1645,7 @@
"Co wiec powinny robiÄ? RzÄ
dy powinny osÅabiÄ prawo autorskie. Oto moje "
"konkretne propozycje."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"First of all, there is the dimension of time. I propose copyright should "
"last ten years, starting from the date of publication of a work."
@@ -1489,7 +1654,7 @@
"prawa autorskiego wynosiÅ dziesiÄÄ lat, poczÄ
wszy od daty publikacji
"
"dzieÅa."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Why from the date of publication? Because before that, we don't have "
"copies. It doesn't matter to us whether we would have been allowed to copy "
@@ -1503,7 +1668,7 @@
"autorowi tyle czasu ile potrzebuje na zaaranżowanie publikacji, i "
"wtedy uruchomiÄ zegar."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"But why ten years? I don't know about in this country, but in the US, the "
"publication cycle has got shorter and shorter. Nowadays almost all books "
@@ -1518,7 +1683,7 @@
"WiÄc dziesiÄÄ lat to wiÄcej niż trzykrotnoÅÄ przeciÄtnego cyklu "
"publikacji – to powinno byÄ w zupeÅnoÅci wystarczajÄ
ce."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"But not everybody agrees. I once proposed this in a panel discussion with "
"fiction writers, and the award-winning fantasy writer next to me said “"
@@ -1538,7 +1703,7 @@
"przed samodzielnym dystrybuowaniem kopii, co chciaÅ robiÄ, by ludzie mogli "
"je czytaÄ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This is what every artist starts out wanting—wanting to distribute her "
"work so it will get read and appreciated. Very few make a lot of money. "
@@ -1550,7 +1715,7 @@
"Bardzo niewielu z nich dorabia siÄ dużych pieniÄdzy. Ten maleÅki "
"odsetek staje przed niebezpieczeÅstwem moralnego zepsucia, jak J.K. Rowling."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"J.K. Rowling, in Canada, got an injunction against people who had bought her "
"book in a bookstore, ordering them not to read it. So in response I call "
@@ -1564,7 +1729,7 @@
"Ale nie mówiÄ ludziom, żeby ich nie czytali; zostawiam to autorce "
"i wydawcy. MówiÄ tylko, że nie powinni ich kupowaÄ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"It's few authors that make enough money that they can be corrupted in this "
"way. Most of them don't get anywhere near that, and continue wanting the "
@@ -1575,7 +1740,7 @@
"i wciÄ
ż pragnie tego samego co na poczÄ
tku: chcÄ
, żeby ich
praca "
"zostaÅa doceniona."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"He wanted to distribute his own book, and copyright was stopping him. He "
"realized that more than five years of copyright was unlikely to ever do him "
@@ -1586,7 +1751,7 @@
"obowiÄ
zywania prawa autorskiego raczej nigdy nie przyniesie mu żadnej "
"korzyÅci."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"If people would rather have copyright last five years, I won't be against "
"it. I propose ten as a first stab at the problem. Let's reduce it to ten "
@@ -1599,7 +1764,7 @@
"na chwilÄ, a potem możemy dalej dostosowaÄ. Nie mówiÄ,
że "
"uważam dziesiÄÄ lat za dokÅadnie wÅaÅciwy okres – nie
wiem."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"What about the dimension of breadth? Which activities should copyright "
"cover? I distinguish three broad categories of works."
@@ -1607,7 +1772,7 @@
"A co z wymiarem zakresu? Jakie dziaÅania powinny byÄ objÄte
prawem "
"autorskim? Rozróżniam trzy szerokie kategorie dzieÅ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"First of all, there are the functional works that you use to do a practical "
"job in your life. This includes software, recipes, educational works, "
@@ -1619,7 +1784,7 @@
"edukacyjne, encyklopedyczne, fonty i inne rzeczy, które przyjdÄ
wam "
"na myÅl. Te dzieÅa powinny byÄ wolne."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"If you use the work to do a job in your life, then if you can't change the "
"work to suit you, you don't control your life. Once you have changed the "
@@ -1634,14 +1799,28 @@
"wersjÄ – ponieważ znajdÄ
siÄ inni, którzy bÄdÄ
chcieli
"
"zmian, których dokonaÅeÅ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | This leads quickly to the conclusion that users have to have the same four
+# | freedoms [for all functional works], not just for software. And you'll
+# | notice that for recipes, practically speaking, cooks are always sharing
+# | and changing recipes just as if the recipes were free. Imagine how people
+# | would react if the government tried to stamp out so-called “recipe
+# | [-piracy”.-] {+piracy.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This leads quickly to the conclusion that users have to have the same "
+#| "four freedoms [for all functional works], not just for software. And "
+#| "you'll notice that for recipes, practically speaking, cooks are always "
+#| "sharing and changing recipes just as if the recipes were free. Imagine "
+#| "how people would react if the government tried to stamp out so-called "
+#| "“recipe piracy”."
msgid ""
"This leads quickly to the conclusion that users have to have the same four "
"freedoms [for all functional works], not just for software. And you'll "
"notice that for recipes, practically speaking, cooks are always sharing and "
"changing recipes just as if the recipes were free. Imagine how people would "
-"react if the government tried to stamp out so-called “recipe "
-"piracy”."
+"react if the government tried to stamp out so-called “recipe piracy."
+"”"
msgstr ""
"To szybko prowadzi do wniosku, że użytkownicy muszÄ
mieÄ te
same "
"cztery wolnoÅci [w stosunku do wszystkich dzieÅ funkcjonalnych], nie "
@@ -1651,14 +1830,33 @@
"zareagowaliby jeÅli rzÄ
d próbowaÅby wyeliminowaÄ tak zwane
„piractwo "
"przepisowe”."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | The term “pirate” is pure propaganda. When people ask me what
+# | I think of music piracy, I say “As far as I know, when pirates
+# | attack they don't do it by playing instruments badly, they do it with
+# | arms. So it's not music [-“piracy”,-]
+# | {+“piracy,”+} because piracy is attacking ships, and sharing
+# | is as far as you get from being the moral equivalent of attacking
+# | [-ships”.-] {+ships.”+} Attacking ships is bad, sharing with
+# | other people is good, so we should firmly denounce that propaganda term
+# | “piracy” whenever we hear it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “pirate” is pure propaganda. When people ask me "
+#| "what I think of music piracy, I say “As far as I know, when pirates "
+#| "attack they don't do it by playing instruments badly, they do it with "
+#| "arms. So it's not music “piracy”, because piracy is "
+#| "attacking ships, and sharing is as far as you get from being the moral "
+#| "equivalent of attacking ships”. Attacking ships is bad, sharing "
+#| "with other people is good, so we should firmly denounce that propaganda "
+#| "term “piracy” whenever we hear it."
msgid ""
"The term “pirate” is pure propaganda. When people ask me what I "
"think of music piracy, I say “As far as I know, when pirates attack "
"they don't do it by playing instruments badly, they do it with arms. So "
-"it's not music “piracy”, because piracy is attacking ships, and "
+"it's not music “piracy,” because piracy is attacking ships, and "
"sharing is as far as you get from being the moral equivalent of attacking "
-"ships”. Attacking ships is bad, sharing with other people is good, so "
+"ships.” Attacking ships is bad, sharing with other people is good, so "
"we should firmly denounce that propaganda term “piracy” whenever "
"we hear it."
msgstr ""
@@ -1673,7 +1871,7 @@
"stanowczo potÄpiÄ propagandowe okreÅlenie „piractwo” za "
"każdym razem, gdy je usÅyszymy."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"People might have objected twenty years ago: “If we don't give up our "
"freedom, if we don't let the publishers of these works control us, the works "
@@ -1691,7 +1889,7 @@
"spotykaÄ z publikacjÄ
wolnych ksiÄ
żek – wiemy
że ten "
"strach jest bezpodstawny."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"There is no need to despair and give up our freedom thinking that otherwise "
"the works won't get made. There are lots of ways to encourage them to get "
@@ -1704,7 +1902,7 @@
"sposobów, które pozostajÄ
w zgodzie i respektujÄ
naszÄ
wolnoÅÄ. "
"W tej kategorii, wszystkie one powinny byÄ wolne."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | But what about the second category, of works that say what certain people
# | thought, like memoirs, essays of opinion, scientific papers, and various
# | other [-things?-] {+things?<a href=\"#footnote2\">[2]</a>+} To publish a
@@ -1731,7 +1929,7 @@
"czyichÅ poglÄ
dów oznacza bÅÄdne przedstawienie tej osoby. Nie jest to
raczej "
"pożyteczne dla spoÅeczeÅstwa."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Therefore it is workable and acceptable to have a somewhat reduced copyright "
"system where all commercial use is covered by copyright, all modification is "
@@ -1744,7 +1942,7 @@
"autorskim, lecz każdy może w sposób niekomercyjny
rozpowszechniaÄ "
"wierne kopie."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"[2015 note: publishing scientific papers under the CC Attribution license "
"(CC-BY) is widely done, in accessible journals and arXiv.org, and it seems "
@@ -1753,7 +1951,7 @@
"publications.]"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"That freedom is the minimum freedom we must establish for all published "
"works, because the denial of that freedom is what creates the War on "
@@ -1772,7 +1970,7 @@
"zakoÅczyÄ WojnÄ o Dzielenie siÄ; musimy zalegalizowaÄ dzielenie siÄ
wiernymi "
"kopiami każdego opublikowanego dzieÅa."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In the second category of works, that's all we need; we don't need to make "
"them free. Therefore I think it's OK to have a reduced copyright system "
@@ -1789,7 +1987,7 @@
"Musicie pamiÄtaÄ, że obecny system, za wyjÄ
tkiem supergwiazd,
jest "
"zazwyczaj nieadekwatny."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"What about works of art and entertainment? Here it took me a while to decide "
"what to think about modifications."
@@ -1797,7 +1995,7 @@
"A co z dzieÅami sztuki i rozrywki? PodjÄcie decyzji, co "
"myÅleÄ o zmianach w tych kwestiach, zajÄÅo mi trochÄ czasu."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"You see, on one hand, a work of art can have an artistic integrity and "
"modifying it could destroy that. Of course, copyright doesn't necessarily "
@@ -1813,7 +2011,7 @@
"strony, modyfikowanie dzieÅa może stanowiÄ wkÅad do sztuki.
Umożliwia "
"proces który prowadzi do piÄknych i bogatych rzeczy."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Even if we look at named authors only: consider Shakespeare, who borrowed "
"stories from other works only a few decades old, and did them in different "
@@ -1827,7 +2025,7 @@
"dzieÅa literatury. JeÅli dzisiejsze prawo autorskie istniaÅoby wtedy,
byÅoby "
"to zabronione a te sztuki nie zostaÅyby napisane."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"But eventually I realized that modifying a work of art can be a contribution "
"to art, but it's not desperately urgent in most cases. If you had to wait "
@@ -1849,7 +2047,7 @@
"dziesiÄÄ lat, które zaproponowaÅem jako okres obowiÄ
zywania prawa "
"autorskiego, ludzie byliby w stanie zaczekaÄ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"So I propose the same partly reduced copyright that covers commercial use "
"and modification, but everyone's got to be free to non-commercially "
@@ -1862,7 +2060,7 @@
"upÅywie dziesiÄciu lat, przechodzi do domeny publicznej, a ludzie
"
"mogÄ
wnosiÄ swój wkÅad do sztuki publikujÄ
c wÅasne zmienione
wersje."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"One other thing: if you're going to take little pieces out of a bunch of "
"works and rearrange them into something totally different, that should just "
@@ -1881,7 +2079,7 @@
"tego, że rzÄ
d znajduje siÄ pod kontrola wydawców popularnych "
"dzieÅ, i zupeÅnie straciÅ z oczu cel tego prawa."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"That's what I propose, and in particular, this means that sharing copies on "
"the Internet must be legal. Sharing is good. Sharing builds the bonds of "
@@ -1892,7 +2090,7 @@
"Dzielenie siÄ buduje wiÄzy spoÅeczne. Atakowanie dzielenia siÄ jest "
"atakowaniem spoÅeczeÅstwa."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"So any time the government proposes some new means to attack people who "
"share, to stop them from sharing, we have to recognize that this is evil, "
@@ -1908,7 +2106,7 @@
"że cel jest zÅy. Dzielenie siÄ jest dobre i rzÄ
d powinien
do "
"niego zachÄcaÄ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"But copyright did after all have a useful purpose. Copyright as a means to "
"carry out that purpose has a problem now, because it doesn't fit in with the "
@@ -1927,7 +2125,7 @@
"autorskiego, który nadal byÅby systemem prawa autorskiego, proponujÄ dwie "
"inne metody."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<a id=\"tax-money-for-artists\">One [works via] taxes</a>—distribute "
"tax money directly to artists. This could be a special tax, perhaps on "
@@ -1950,7 +2148,7 @@
"decyzje o tym, którego artystÄ wspomóc, a którego zignorowaÄ,
lecz "
"bazowanie na popularnoÅci nie musi oznaczaÄ proporcji liniowej."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"What I propose is measure the popularity of the various artists, which you "
"could do through polling (samples) in which nobody is required to "
@@ -1964,7 +2162,7 @@
"wszystkim oznacza, że [Åwiadczenia] zmniejszajÄ
siÄ po jakimÅ "
"czasie."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"If superstar A is a thousand times as popular as successful artist B, with "
"this system A would get ten times as much money as B, not a thousand times."
@@ -1973,7 +2171,7 @@
"razy wiÄksze sukcesy niż artysta B, to wedÅug tego systemu A "
"otrzymaÅaby dziesiÄÄ razy wiÄcej pieniÄdzy niż B, nie tysiÄ
c razy."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Linearly would give A a thousand times as much as B, which means that if we "
"wanted B to get enough to live on we're going to have to make A tremendously "
@@ -1984,7 +2182,7 @@
"A niesamowicie bogatym. To marnowanie pieniÄdzy z podatków "
"– nie powinno siÄ tego robiÄ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"But if we make it taper off, then yes, each superstar will get handsomely "
"more than an ordinary successful artist, but the total of all the superstars "
@@ -2000,7 +2198,7 @@
"na wsparcie wielu umiarkowanie popularnych artystów. WiÄc system "
"wykorzysta pieniÄ
dze znacznie efektywniej niż ten obecny."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The existing system is regressive. It actually gives far, far more per "
"record, for instance, to a superstar than to anybody else. The money is "
@@ -2017,7 +2215,7 @@
"kolanowego w stosunku do podatków – ja tego nie "
"podzielam, ponieważ wierzÄ w paÅstwo opiekuÅcze."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"I have another suggestion which is voluntary payments. Suppose every player "
"had a button you could push to send a dollar to the artist who made the work "
@@ -2032,7 +2230,7 @@
"artystom. MyÅlÄ, że wielu ludzi byÅoby skÅonnych naciskaÄ ten
przycisk "
"doÅÄ czÄsto."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"For instance, all of us could afford to push that button once every day, and "
"we wouldn't miss that much money. It's not that much money for us, I'm "
@@ -2053,12 +2251,24 @@
"że wielu ludzi naprawdÄ uwielbia pewne dziedziny sztuki i z
chÄciÄ
"
"wspiera artystów."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | An idea just came to me. The player could also give you a certificate of
+# | having supported so-and-so, and it could even count up how many times you
+# | had done it and give you a certificate that says “I sent so much to
+# | these [-artists”.-] {+artists.”+} There are various ways we
+# | could encourage people who want to do it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "An idea just came to me. The player could also give you a certificate of "
+#| "having supported so-and-so, and it could even count up how many times you "
+#| "had done it and give you a certificate that says “I sent so much to "
+#| "these artists”. There are various ways we could encourage people "
+#| "who want to do it."
msgid ""
"An idea just came to me. The player could also give you a certificate of "
"having supported so-and-so, and it could even count up how many times you "
"had done it and give you a certificate that says “I sent so much to "
-"these artists”. There are various ways we could encourage people who "
+"these artists.” There are various ways we could encourage people who "
"want to do it."
msgstr ""
"WÅaÅnie przyszÅa mi do gÅowy myÅl. Odtwarzacz mógÅby dawaÄ wam "
@@ -2067,7 +2277,7 @@
"certyfikat gÅoszÄ
cy „przesÅaÅem tyle pieniÄdzy tym
artystom”. "
"Jest wiele sposobów na które moglibyÅmy zachÄcaÄ do tego
ludzi."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"For instance, we could have a PR campaign which is friendly and kind: “"
"Have you sent a dollar to some artists today? Why not? It's only a "
@@ -2082,7 +2292,7 @@
"siÄ lepiej i pomyÅlÄ
„No tak, uwielbiam to co przed chwila "
"obejrzaÅem. PrzeÅlÄ dolara.”"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This is already starting to work to some extent. There's a Canadian singer "
"who used to be called Jane Siberry. She put her music on her website and "
@@ -2107,7 +2317,7 @@
"przyciÄ
gania wiÄkszej iloÅci ludzi, a przez to zwiÄkszania ogólnej "
"liczby na podstawie której wyliczono ÅredniÄ
."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"So it can work, but it's a pain in the neck under present circumstances. "
"You've got to have a credit card to do it, and that means you can't do it "
@@ -2123,11 +2333,11 @@
"efektywne, wiÄc artyÅci dostajÄ
tylko poÅowÄ tego. JeÅli urzÄ
dzilibyÅmy "
"do tego dobry system, dziaÅaÅoby to o wiele lepiej."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "So these are my two suggestions."
msgstr "Tak wiÄc to sÄ
moje dwie sugestie."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"And in mecenatglobal.org, you can find another scheme that combines aspects "
"of the two, which was invented by Francis Muguet and designed to fit in with "
@@ -2138,13 +2348,34 @@
"tak, by lepiej pasowaÅ do obecnych systemów prawnych co uÅatwi jego "
"wdrożenie."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Be careful of proposals to “compensate the rights
+# | [-holders”,-] {+holders,”+} because when they say
+# | [-“compensate”,-] {+“compensate,”+} they're trying
+# | to presume that if you have appreciated a work, you now have a specific
+# | debt to somebody, and that you have to “compensate” that
+# | somebody. When they say “rights [-holders”,-]
+# | {+holders,”+} it's supposed to make you think it's supporting
+# | artists while in fact it's going to the publishers—the same
+# | publishers who basically exploit all the artists (except the few that
+# | you've all heard of, who are so popular that they have clout).
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Be careful of proposals to “compensate the rights holders”, "
+#| "because when they say “compensate”, they're trying to presume "
+#| "that if you have appreciated a work, you now have a specific debt to "
+#| "somebody, and that you have to “compensate” that somebody. "
+#| "When they say “rights holders”, it's supposed to make you "
+#| "think it's supporting artists while in fact it's going to the "
+#| "publishers—the same publishers who basically exploit all the "
+#| "artists (except the few that you've all heard of, who are so popular that "
+#| "they have clout)."
msgid ""
-"Be careful of proposals to “compensate the rights holders”, "
-"because when they say “compensate”, they're trying to presume "
+"Be careful of proposals to “compensate the rights holders,” "
+"because when they say “compensate,” they're trying to presume "
"that if you have appreciated a work, you now have a specific debt to "
"somebody, and that you have to “compensate” that somebody. When "
-"they say “rights holders”, it's supposed to make you think it's "
+"they say “rights holders,” it's supposed to make you think it's "
"supporting artists while in fact it's going to the publishers—the same "
"publishers who basically exploit all the artists (except the few that you've "
"all heard of, who are so popular that they have clout)."
@@ -2160,13 +2391,26 @@
"o których wszyscy sÅyszeliÅcie, tych którzy sÄ
tak popularni,
że "
"majÄ
siÅÄ przebicia)."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"We don't owe a debt; we have nobody that we have to “"
-"compensate”. [But] supporting the arts is still a useful thing to "
-"do. That was the motivation for copyright back when copyright fit in with "
-"the technology of the day. Today copyright is a bad way to do it, but it's "
-"still good to do it other ways that respect our freedom."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | We don't owe a debt; we have nobody that we have to
+# | [-“compensate”.-] {+“compensate.”+} [But]
+# | supporting the arts is still a useful thing to do. That was the
+# | motivation for copyright back when copyright fit in with the technology of
+# | the day. Today copyright is a bad way to do it, but it's still good to do
+# | it other ways that respect our freedom.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We don't owe a debt; we have nobody that we have to “"
+#| "compensate”. [But] supporting the arts is still a useful thing to "
+#| "do. That was the motivation for copyright back when copyright fit in "
+#| "with the technology of the day. Today copyright is a bad way to do it, "
+#| "but it's still good to do it other ways that respect our freedom."
+msgid ""
+"We don't owe a debt; we have nobody that we have to “compensate."
+"” [But] supporting the arts is still a useful thing to do. That was "
+"the motivation for copyright back when copyright fit in with the technology "
+"of the day. Today copyright is a bad way to do it, but it's still good to "
+"do it other ways that respect our freedom."
msgstr ""
"WzglÄdem nikogo nie mamy dÅugu, za który musielibyÅmy siÄ „"
"odwdziÄczaÄ”. [Ale] wspieranie sztuki wciÄ
ż jest pożytecznÄ
rzeczÄ
. To "
@@ -2175,7 +2419,7 @@
"autorskie jest zÅym rozwiÄ
zaniem, ale wciÄ
ż dobrze jest robiÄ to "
"na inne sposoby, które szanujÄ
naszÄ
wolnoÅÄ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | Demand that they change the two evil parts of the New Zealand Copyright
# | Act. They shouldn't replace the three strikes punishment<a
# | [-href=\"#footnote2\">[2]</a>,-] {+href=\"#footnote3\">[3]</a>,+} because
@@ -2209,43 +2453,58 @@
"różnymi paÅstwami, żeby wszystkie one zaatakowaÅy swoich obywateli,
a "
"my nie wiemy w jaki sposób, bo nie chcÄ
nam powiedzieÄ."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "Przypisy"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+# | In 2010, the encryption system for digital video output was {+<a
+# |
href=\"https://www.pcmag.com/archive/hdcp-master-key-confirmed-blu-ray-content-vulnerable-254650\">+}
+# | definitively [-cracked.-] {+cracked</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In 2010, the encryption system for digital video output was definitively "
+#| "cracked."
msgid ""
-"In 2010, the encryption system for digital video output was definitively "
-"cracked."
+"In 2010, the encryption system for digital video output was <a href="
+"\"https://www.pcmag.com/archive/hdcp-master-key-confirmed-blu-ray-content-"
+"vulnerable-254650\"> definitively cracked</a>."
msgstr ""
"W 2010 r., system szyfrowania wyjÅcia obrazu cyfrowego zostaÅ raz "
"na zawsze zÅamany."
-#. type: Content of: <ol><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp\">http://www."
-"pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp\">http://www."
-"pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp</a>"
-
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
msgid ""
"2015: I included scientific papers because I thought that publishing "
"modified versions of someone else's paper would cause harm; however, "
"publishing physics and math papers under the Creative Commons Attribution "
-"License on <a href=\"//arxiv.org/\">arXiv.org</a> and many libre journals "
-"seems to have no problems. Thus, I subsequently concluded that scientific "
-"papers ought to be free."
+"License on <a href=\"https://arxiv.org/\">arXiv.org</a> and many libre "
+"journals seems to have no problems. Thus, I subsequently concluded that "
+"scientific papers ought to be free."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+# | New Zealand had enacted a system of punishment without trial for Internet
+# | users accused of copying; then, facing popular protest, the government did
+# | not implement it, and announced a plan to implement a modified unjust
+# | punishment system. The point here was that they should not proceed to
+# | implement a [-replacement — rather,-] {+replacement—rather,+}
+# | they should have no such system. However, the words I used don't say this
+# | clearly.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "New Zealand had enacted a system of punishment without trial for Internet "
+#| "users accused of copying; then, facing popular protest, the government "
+#| "did not implement it, and announced a plan to implement a modified unjust "
+#| "punishment system. The point here was that they should not proceed to "
+#| "implement a replacement — rather, they should have no such system. "
+#| "However, the words I used don't say this clearly."
msgid ""
"New Zealand had enacted a system of punishment without trial for Internet "
"users accused of copying; then, facing popular protest, the government did "
"not implement it, and announced a plan to implement a modified unjust "
"punishment system. The point here was that they should not proceed to "
-"implement a replacement — rather, they should have no such system. "
+"implement a replacement—rather, they should have no such system. "
"However, the words I used don't say this clearly."
msgstr ""
"Nowa Zelandia uchwaliÅa system karania bez procesu użytkowników "
@@ -2256,7 +2515,7 @@
"takiego systemu w ogóle. Jednakże sÅowa, których użyÅem nie mówiÄ
tego "
"jasno."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
msgid ""
"The New Zealand government subsequently implemented the punishment scheme "
"more or less as originally planned."
@@ -2264,7 +2523,7 @@
"RzÄ
d Nowej Zelandii potem wdrożyŠschemat kar w formie podobnej jak "
"planowano."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
msgid ""
"That was true at the time. As of 2018, it is possible to load books from "
"other sources, but the device reports the name of the book being read to "
@@ -2299,14 +2558,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Staramy siÄ, aby tÅumaczenia byÅy wierne i wysokiej jakoÅci, "
@@ -2319,15 +2584,15 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2001, 2007, 2009, 2014, [-2015-] {+2015, 2016, 2018,
-# | 2019, 2020+} Free Software Foundation, Inc.
+# | Copyright © [-2001, 2007,-] 2009, [-2014, 2015-] {+2010, 2012, 2015,
+# | 2018, 2021+} Free Software Foundation, Inc.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 2001, 2007, 2009, 2014, 2015 Free Software Foundation, "
#| "Inc."
msgid ""
-"Copyright © 2001, 2007, 2009, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 2009, 2010, 2012, 2015, 2018, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 2001, 2007, 2009, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
@@ -2353,3 +2618,16 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
+
+#~ msgid "BC:"
+#~ msgstr "BC:"
+
+#~ msgid "RMS:"
+#~ msgstr "RMS:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp\">http://"
+#~ "www.pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp\">http://"
+#~ "www.pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp</a>"
Index: philosophy/po/copyright-versus-community.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/copyright-versus-community.ru.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- philosophy/po/copyright-versus-community.ru.po 2 Sep 2021 08:55:41
-0000 1.44
+++ philosophy/po/copyright-versus-community.ru.po 2 Sep 2021 17:36:38
-0000 1.45
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: copyright-versus-community.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-06 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -24,55 +25,67 @@
"ÐвÑоÑÑкое пÑаво и ÑообÑеÑÑво в век
компÑÑÑеÑнÑÑ
ÑеÑей - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд "
"Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Copyright versus Community in the Age of Computer Networks"
msgstr "ÐвÑоÑÑкое пÑаво и ÑообÑеÑÑво в век
компÑÑÑеÑнÑÑ
ÑеÑей"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "РиÑаÑд СÑолмен"
-#. type: Content of: <p><em>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>Keynote-]{+Keynote+} speech at LIANZA conference, Christchurch
+# | Convention Centre, 12 October 2009.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>Keynote speech at LIANZA conference, Christchurch Convention Centre, "
+#| "12 October 2009."
msgid ""
-"<em>Keynote speech at LIANZA conference, Christchurch Convention Centre, 12 "
+"Keynote speech at LIANZA conference, Christchurch Convention Centre, 12 "
"October 2009."
msgstr ""
"<em>ÐÑÑÑпиÑелÑÐ½Ð°Ñ ÑеÑÑ Ð½Ð° конÑеÑенÑии LIANZA,
пÑоизнеÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ 12 окÑÑбÑÑ "
"2009 года в вÑÑÑавоÑном ÑенÑÑе
ÐÑайÑÑÑеÑÑа"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | There is an <a
+# | href=\"/philosophy/copyright-versus-community-2000.html\">older
+# | version</a> of this talk, from [-2000.</em>-] {+2000.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There is an <a href=\"/philosophy/copyright-versus-community-2000.html"
+#| "\">older version</a> of this talk, from 2000.</em>"
msgid ""
"There is an <a href=\"/philosophy/copyright-versus-community-2000.html"
-"\">older version</a> of this talk, from 2000.</em>"
+"\">older version</a> of this talk, from 2000."
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/copyright-versus-community-2000.html\"> Ðолее
ÑÑаÑÐ°Ñ "
"веÑÑиÑ</a> ÑÑой ÑеÑи (2000 год).</em>"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
-"about the dangers of e-books</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">
ÐÑиÑоединÑйÑеÑÑ Ðº "
-"наÑÐµÐ¼Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑаÑÑÑлки об опаÑноÑÑÑÑ
ÑлекÑÑоннÑÑ
книг</a>."
-
-#. type: Content of: <dl><dt>
-msgid "BC:"
-msgstr "ÐÐ:"
-
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"Tena koutou, tena koutou, tena koutou katoa. Today I have the privilege of "
-"introducing Richard Stallman, whose keynote speech is being sponsored by the "
-"School of Information Management at Victoria University of Wellington."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | {+<b>BC: </b>+} Tena koutou, tena koutou, tena koutou katoa. Today I
+# | have the privilege of introducing Richard Stallman, whose keynote speech
+# | is being sponsored by the School of Information Management at Victoria
+# | University of Wellington.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Tena koutou, tena koutou, tena koutou katoa. Today I have the privilege "
+#| "of introducing Richard Stallman, whose keynote speech is being sponsored "
+#| "by the School of Information Management at Victoria University of "
+#| "Wellington."
+msgid ""
+"<b>BC: </b> Tena koutou, tena koutou, tena koutou katoa. Today I have "
+"the privilege of introducing Richard Stallman, whose keynote speech is being "
+"sponsored by the School of Information Management at Victoria University of "
+"Wellington."
msgstr ""
"Тена коÑÑоÑ, Ñена коÑÑоÑ, Ñена коÑÑоÑ
каÑоа<a href=\"#tf1\">(1)</a>. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ "
"Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑ ÑеÑÑÑ Ð¿ÑедÑÑавиÑÑ Ð²Ð°Ð¼ РиÑаÑда
СÑолмена, ÑÑÑ Ð²ÑÑÑпиÑелÑнÑÑ ÑеÑÑ "
"пÑоÑинанÑиÑовал ÑакÑлÑÑеÑ
ÐнÑоÑмаÑионного ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð£Ð½Ð¸Ð²ÐµÑÑиÑеÑа
коÑÐ¾Ð»ÐµÐ²Ñ "
"ÐикÑоÑии в ÐеллингÑоне."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Richard has been working to promote software freedom for over 25 years. In "
"1983 he started the GNU project to develop a free operating system [the GNU "
@@ -89,7 +102,7 @@
"Mailman, коÑоÑÐ°Ñ ÑвлÑеÑÑÑ ÑаÑÑÑÑ Ð¿ÑоекÑа GNU.
Так ÑÑо незавиÑимо Ð¾Ñ Ñого, "
"оÑознаеÑе Ð²Ñ ÑÑо или неÑ, ÑабоÑа РиÑаÑда
повлиÑла на Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ из ваÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"I like to describe him as the most influential person most people have never "
"heard of, although he tells me that that cannot possibly be true because it "
@@ -99,20 +112,31 @@
"болÑÑинÑÑво лÑдей никогда не ÑлÑÑало, Ñ
оÑÑ Ð¾Ð½ говоÑÐ¸Ñ Ð¼Ð½Ðµ, ÑÑо ÑÑо, ÑкоÑее "
"вÑего, не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð²ÐµÑно, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо ÑÑо
нелÑÐ·Ñ Ð¿ÑовеÑиÑÑ."
-#. type: Content of: <dl><dt>
-msgid "RMS:"
-msgstr "РС:"
-
-#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid "We can't tell."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | {+<b>RMS: </b>+} We can't tell.
+#, fuzzy
+#| msgid "We can't tell."
+msgid "<b>RMS: </b> We can't tell."
msgstr "ÐÑо неизвеÑÑно."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"I said that—I still like it. His ideas about software freedom and "
-"free access to information were used by Tim Berners-Lee when he created the "
-"world's first web server, and in 1999 his musings about a free online "
-"encyclopedia inspired Jimmy Wales to set up what is now Wikipedia."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | {+<b>BC: </b>+} I said that—I still like it. His ideas about
+# | software freedom and free access to information were used by Tim
+# | Berners-Lee when he created the world's first web server, and in 1999 his
+# | musings about a free online encyclopedia inspired Jimmy Wales to set up
+# | what is now Wikipedia.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I said that—I still like it. His ideas about software freedom and "
+#| "free access to information were used by Tim Berners-Lee when he created "
+#| "the world's first web server, and in 1999 his musings about a free online "
+#| "encyclopedia inspired Jimmy Wales to set up what is now Wikipedia."
+msgid ""
+"<b>BC: </b> I said that—I still like it. His ideas about "
+"software freedom and free access to information were used by Tim Berners-Lee "
+"when he created the world's first web server, and in 1999 his musings about "
+"a free online encyclopedia inspired Jimmy Wales to set up what is now "
+"Wikipedia."
msgstr ""
"Я ÑÑо говоÑил — но мне вÑе Ñавно Ñак
нÑавиÑÑÑ. Ðго идеи о Ñвободе "
"пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ñвободном
доÑÑÑпе к инÑоÑмаÑии бÑли иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ "
@@ -121,7 +145,7 @@
"вдоÑ
новили Ðжимми УÑлÑа на оÑганизаÑиÑ
Ñого, ÑÑо ÑейÑÐ°Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑно как "
"ÐикипедиÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Today Richard will be talking to us about copyright vs community in the age "
"of computer networks, and their implications for libraries. Richard."
@@ -129,15 +153,47 @@
"Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð Ð¸ÑаÑд бÑÐ´ÐµÑ ÑаÑÑказÑваÑÑ Ð½Ð°Ð¼ об
авÑоÑÑком пÑаве и ÑообÑеÑÑве в век "
"компÑÑÑеÑнÑÑ
ÑеÑей и об иÑ
влиÑнии на
библиоÑеки."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+# | <a [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join+} our
+# | mailing list about the dangers of e-books</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of e-books</a>."
msgid ""
-"I've been in New Zealand for a couple of weeks, and in the North Island it "
-"was raining most of the time. Now I know why they call gumboots “"
-"Wellingtons”. And then I saw somebody who was making chairs and "
-"tables out of ponga wood, and he called it fern-iture. Then we took the "
-"ferry to get here, and as soon as we got off, people started mocking and "
-"insulting us; but there were no hard feelings, they just wanted to make us "
-"really feel Picton."
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+"list about the dangers of e-books</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">
ÐÑиÑоединÑйÑеÑÑ Ðº "
+"наÑÐµÐ¼Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑаÑÑÑлки об опаÑноÑÑÑÑ
ÑлекÑÑоннÑÑ
книг</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | {+<b>RMS: </b>+} I've been in New Zealand for a couple of weeks, and
+# | in the North Island it was raining most of the time. Now I know why they
+# | call gumboots [-“Wellingtons”.-]
+# | {+“Wellingtons.”+} And then I saw somebody who was making
+# | chairs and tables out of ponga wood, and he called it fern-iture. Then we
+# | took the ferry to get here, and as soon as we got off, people started
+# | mocking and insulting us; but there were no hard feelings, they just
+# | wanted to make us really feel Picton.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I've been in New Zealand for a couple of weeks, and in the North Island "
+#| "it was raining most of the time. Now I know why they call gumboots "
+#| "“Wellingtons”. And then I saw somebody who was making chairs "
+#| "and tables out of ponga wood, and he called it fern-iture. Then we took "
+#| "the ferry to get here, and as soon as we got off, people started mocking "
+#| "and insulting us; but there were no hard feelings, they just wanted to "
+#| "make us really feel Picton."
+msgid ""
+"<b>RMS: </b> I've been in New Zealand for a couple of weeks, and in the "
+"North Island it was raining most of the time. Now I know why they call "
+"gumboots “Wellingtons.” And then I saw somebody who was making "
+"chairs and tables out of ponga wood, and he called it fern-iture. Then we "
+"took the ferry to get here, and as soon as we got off, people started "
+"mocking and insulting us; but there were no hard feelings, they just wanted "
+"to make us really feel Picton."
msgstr ""
"Я в Ðовой Ðеландии вÑего паÑÑ Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ, и на
СевеÑном оÑÑÑове поÑÑи вÑе вÑÐµÐ¼Ñ "
"Ñли дожди. ТепеÑÑ Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ, поÑÐµÐ¼Ñ ÑезиновÑе
Ñапоги назÑваÑÑ “"
@@ -148,7 +204,7 @@
"пеÑедÑазниваÑÑ Ð½Ð°Ñ Ð¸ ÑмеÑÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ нами; но
они ÑÑо делали не Ñо зла, пÑоÑÑо "
"они Ñ
оÑели, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñли, ÑÑо Ñакое
ÐикÑон."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The reason people usually invite me to give speeches is because of my work "
"on free software. This is not a talk about free software; this talk answers "
@@ -162,10 +218,21 @@
"Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°
дÑÑгие Ð²Ð¸Ð´Ñ Ð¿Ñоизведений. Ðо ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
"ÑÑо имело ÑмÑÑл, Ñ ÐºÑаÑко ÑаÑÑÐºÐ°Ð¶Ñ Ð²Ð°Ð¼, ÑÑо
Ñакое ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Free software is a matter of freedom, not price, so think of “free
+# | [-speech”,-] {+speech,”+} not “free [-beer”.-]
+# | {+beer.”+} Free software is software that respects the user's
+# | freedom, and there are four specific freedoms that the user deserves
+# | always to have.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of freedom, not price, so think of “free "
+#| "speech”, not “free beer”. Free software is software "
+#| "that respects the user's freedom, and there are four specific freedoms "
+#| "that the user deserves always to have."
msgid ""
"Free software is a matter of freedom, not price, so think of “free "
-"speech”, not “free beer”. Free software is software that "
+"speech,” not “free beer.” Free software is software that "
"respects the user's freedom, and there are four specific freedoms that the "
"user deserves always to have."
msgstr ""
@@ -174,11 +241,11 @@
"Ð¡Ð²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑогÑамма — ÑÑо пÑогÑамма,
ÑважаÑÑÐ°Ñ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ "
"полÑзоваÑелÑ, и еÑÑÑ ÑеÑÑÑе ÑвободÑ,
коÑоÑÑÑ
вÑегда заÑлÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ:"
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "Freedom 0 is the freedom to run the program as you wish."
msgstr "Свобода 0 — Ñвобода вÑполнÑÑÑ
пÑогÑаммÑ, как вам Ñгодно."
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"Freedom 1 is the freedom to study the source code of the program and change "
"it to make the program do what you wish."
@@ -186,7 +253,7 @@
"Свобода 1 — Ñвобода изÑÑаÑÑ Ð¸ÑÑ
однÑй
ÑекÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸ изменÑÑÑ "
"его, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°ÑÑавиÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑÑ, ÑÑо
вам Ñгодно."
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"Freedom 2 is the freedom to help your neighbour; that is, the freedom to "
"redistribute copies of the program, exact copies when you wish."
@@ -194,7 +261,7 @@
"Свобода 2 — Ñвобода помогаÑÑ
окÑÑжаÑÑим, Ñо еÑÑÑ Ñвобода "
"пеÑеÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸ пÑогÑаммÑ
(ÑоÑнÑе копии), когда вам Ñгодно."
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"And Freedom 3 is the freedom to contribute to your community. That's the "
"freedom to publish your modified versions when you wish."
@@ -202,7 +269,7 @@
"Ð Ñвобода 3 — Ñвобода вноÑиÑÑ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ в
Ñвое ÑообÑеÑÑво. ÐÑо "
"Ñвобода пÑбликоваÑÑ Ñвои измененнÑе
веÑÑии, когда вам Ñгодно."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"If the program gives you these four freedoms then it's free software, which "
"means the social system of its distribution and use is an ethical system, "
@@ -224,7 +291,7 @@
"за Ñвободное пÑогÑаммное
обеÑпеÑение — положиÑÑ ÐµÐ¹ конеÑ. ÐÑе "
"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑвободнÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ñе
полÑзоваÑели могли бÑÑÑ ÑвободнÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Proprietary software keeps the users divided and helpless: divided, because "
"they're forbidden to share it, and helpless, because they don't have the "
@@ -241,7 +308,7 @@
"вÑедоноÑнÑе ÑÑнкÑии, коÑоÑÑе ÑпионÑÑ Ð·Ð°
полÑзоваÑелем, огÑаниÑиваÑÑ "
"полÑзоваÑелÑ, и даже ÑеÑнÑе Ñ
Ð¾Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ
Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° полÑзоваÑелÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"For instance, Microsoft Windows has a back door with which Microsoft can "
"forcibly install software changes, without getting permission from the "
@@ -260,7 +327,7 @@
"знаÑиÑ, ÑÑо нÑжно либо вÑÑвÑÑнÑÑÑ Windows из
компÑÑÑеÑа, либо вÑÑвÑÑнÑÑÑ "
"компÑÑÑÐµÑ Ð¸Ð· окна."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"But any proprietary software gives the developers unjust power over the "
"users. Some of the developers abuse this power more, and some abuse it "
@@ -275,7 +342,7 @@
"вÑÑиÑлениÑми и ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ бÑло
пÑинÑдиÑелÑной завиÑимоÑÑи Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑеÑной "
"компании. Так ÑÑо Ð²Ñ Ð·Ð°ÑлÑживаеÑе
ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"At the end of speeches about free software, people sometimes ask whether "
"these same freedoms and ideas apply to other things. If you have a copy of "
@@ -290,7 +357,7 @@
"Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑÑо иÑ
Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ. Рв ÑÑом
ÑоÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð¿ÑоÑ, на коÑоÑÑй Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ "
"ÑобиÑаÑÑÑ Ð¾ÑвеÑиÑÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"If you have a copy of something that's not software, for the most part, the "
"only thing that might deny you any of these freedoms is copyright law. With "
@@ -307,7 +374,7 @@
"ÐÐ»Ñ Ð´ÑÑгиÑ
веÑей Ð½ÐµÑ Ñакого ÑазлиÑиÑ, как
ÑазлиÑие Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¸ÑÑ
однÑм ÑекÑÑом и "
"иÑполнÑемÑм кодом."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"For instance, if we're talking about a text, if you can see the text to read "
"it, there's nothing in the text that you can't see. So it's not the same "
@@ -319,7 +386,7 @@
"ÑÑо не ÑовÑем Ñого же Ñода пÑоблема, ÑÑо Ñ
пÑогÑаммами. Ðо болÑÑей ÑаÑÑи "
"именно авÑоÑÑкое пÑаво могло Ð±Ñ Ð¾ÑказаÑÑ
вам в ÑÑиÑ
ÑвободаÑ
."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"So the question can be restated: “What should copyright law allow you "
"to do with published works? What should copyright law say?”"
@@ -328,7 +395,7 @@
"позволÑÑÑ Ð²Ð°Ð¼ делаÑÑ Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°ÑодованнÑми
пÑоизведениÑми? ЧÑо должно говоÑиÑÑÑÑ "
"в законаÑ
об авÑоÑÑком пÑаве?”"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Copyright has developed along with copying technology, so it's useful to "
"review the history of copying technology. Copying developed in the ancient "
@@ -340,7 +407,7 @@
"дÑевнем миÑе, в коÑоÑом Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзовали бÑ
пиÑÑÑий инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° повеÑÑ
ноÑÑи "
"Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¸ÑÑма. ÐÑ ÑиÑали Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ, а
пиÑали дÑÑгÑÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This technology was rather inefficient, but another interesting "
"characteristic was that it had no economy of scale. To write ten copies "
@@ -361,7 +428,7 @@
# On punctuation with "а именно" here, in the next msgstr and further
# see http://gramota.ru/spravka/punctum/58_13
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"There was nothing like copyright in the ancient world. If you had a copy "
"and wanted to copy it, nobody was going to tell you you weren't "
@@ -378,7 +445,7 @@
"именно ÑензÑÑа. Ðа ÑегоднÑÑний денÑ
неÑедки попÑÑки пÑÐ¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ð²ÑоÑÑкого "
"пÑава Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑ Ð»Ñдей
ÑензÑÑой."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"That went on for thousands of years, but then there was a big advance in "
"copying technology, namely the printing press. The printing press made "
@@ -395,7 +462,7 @@
"лÑÑÑе пÑоÑÑо напиÑаÑÑ ÑекÑÑ Ð¾Ñ ÑÑки; ÑÑо
бÑло Ð±Ñ Ð±ÑÑÑÑее, Ñем пÑÑаÑÑÑÑ "
"напеÑаÑаÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The printing press has an economy of scale: it takes a lot of work to set "
"the type, but then you can make many copies very fast. Also, the printing "
@@ -416,7 +483,7 @@
"меÑÑаÑ
, а заÑем они ÑÑанÑпоÑÑиÑовалиÑÑ Ð²Ð¾
вÑе Ñе меÑÑа, где кÑо-Ñо Ñ
оÑел "
"кÑпиÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Copyright began in the age of the printing press. Copyright in England "
"began as a system of censorship in the 1500s. I believe it was originally "
@@ -443,7 +510,7 @@
"авÑоÑÑкое пÑаво, и ÑолÑко на 14 леÑ, Ñ
оÑÑ
авÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð³ один Ñаз "
"возобновлÑÑÑ ÐµÐ³Ð¾."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This was a totally different idea—a temporary monopoly for the author, "
"instead of a perpetual monopoly for the publisher. The idea developed that "
@@ -453,7 +520,7 @@
"вмеÑÑо веÑной монополии издаÑелÑ.
ÐолÑÑила ÑазвиÑие идеÑ, ÑÑо авÑоÑÑкое "
"пÑаво — ÑÑо ÑÑедÑÑво ÑодейÑÑвиÑ
лиÑеÑаÑÑÑной ÑабоÑе."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"When the US constitution was written, some people wanted authors to be "
"entitled to a copyright, but that was rejected. Instead, the US "
@@ -472,7 +539,7 @@
"обÑеÑÑвенноÑÑи в Ñелом. ÐвÑоÑÑкое пÑаво
должно длиÑÑÑÑ Ð¾Ð³ÑаниÑенное вÑемÑ; "
"издаÑели не оÑÑавлÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ñ, ÑÑо мÑ
забÑдем об ÑÑом."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Here we have an idea of copyright which is an industrial regulation on "
"publishers, controlled by authors, and designed to provide benefits to the "
@@ -484,7 +551,7 @@
"ÑиÑокой обÑеÑÑвенноÑÑи. Ðно
ÑÑнкÑиониÑовало Ñаким обÑазом, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо
оно не "
"огÑаниÑивало ÑиÑаÑелей."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Now in the early centuries of printing, and still I believe in the 1790s, "
"lots of readers wrote copies by hand because they couldn't afford printed "
@@ -502,12 +569,24 @@
"ÐоÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑоблÑÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ легко бÑло
добиÑÑÑÑ, оно не вÑзÑвало возÑажений и "
"бÑло, по-видимомÑ, вÑгодно обÑеÑÑвÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | It was easy to enforce, because it only had to be enforced against
+# | publishers. And it's easy to find the unauthorized publishers of a
+# | book—you go to a bookstore and say “where do these copies come
+# | from?”[-.-] You don't have to invade everybody's home and
+# | everybody's computer to do that.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It was easy to enforce, because it only had to be enforced against "
+#| "publishers. And it's easy to find the unauthorized publishers of a "
+#| "book—you go to a bookstore and say “where do these copies "
+#| "come from?”. You don't have to invade everybody's home and "
+#| "everybody's computer to do that."
msgid ""
"It was easy to enforce, because it only had to be enforced against "
"publishers. And it's easy to find the unauthorized publishers of a "
"book—you go to a bookstore and say “where do these copies come "
-"from?”. You don't have to invade everybody's home and everybody's "
+"from?” You don't have to invade everybody's home and everybody's "
"computer to do that."
msgstr ""
"СоблÑÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ легко бÑло добиÑÑÑÑ,
поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо ÑÑого пÑиÑ
одилоÑÑ ÑÑебоваÑÑ "
@@ -516,7 +595,7 @@
"книги?” ÐÐ»Ñ ÑÑого вам не нÑжно
вÑоÑгаÑÑÑÑ Ð² дом и в компÑÑÑÐµÑ Ðº "
"каждомÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"It was uncontroversial because, as the readers were not restricted, they had "
"nothing to complain about. Theoretically they were restricted from "
@@ -530,7 +609,7 @@
"ÑÑанками, они вÑе Ñавно не могли ÑÑого
делаÑÑ. Ð Ñом, ÑÑо они дейÑÑвиÑелÑно "
"могли делаÑÑ, они огÑаниÑÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ бÑли."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"It was arguably beneficial because the general public, according to the "
"concepts of copyright law, traded away a theoretical right they were not in "
@@ -541,7 +620,7 @@
"не в ÑоÑÑоÑнии оÑÑÑеÑÑвлÑÑÑ. Ðзамен она
полÑÑала полÑÐ·Ñ Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
"лиÑеÑаÑÑÑной акÑивноÑÑи."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Now if you trade away something you have no possible use for, and you get "
"something you can use in exchange, it's a positive trade. Whether or not "
@@ -553,7 +632,7 @@
"вÑгоднÑй обмен. ÐÑÑгой вопÑÐ¾Ñ —
нелÑÐ·Ñ Ð»Ð¸ бÑло Ð±Ñ Ð²Ð°Ð¼ заклÑÑиÑÑ "
"лÑÑÑÑÑ ÑÐ´ÐµÐ»ÐºÑ ÐºÐ°Ðº-Ñо по-дÑÑгомÑ, но по
менÑÑей меÑе Ñакой обмен вÑгоден."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"So if this were still in the age of the printing press, I don't think I'd be "
"complaining about copyright law. But the age of the printing press is "
@@ -567,7 +646,7 @@
"ÑеÑ
нологии копиÑованиÑ, коÑоÑÑй делаеÑ
копиÑование более ÑÑÑекÑивнÑм, и "
"Ñнова не во вÑеÑ
ÑлÑÑаÑÑ
."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Here's what we had in the age of the printing press: mass production very "
"efficient, one at a time copying still just as slow as the ancient world. "
@@ -579,7 +658,7 @@
"дÑевноÑÑи. ЦиÑÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑеÑ
ника пеÑеноÑÐ¸Ñ Ð½Ð°Ñ
Ð²Ð¾Ñ ÐºÑда: ÑлÑÑÑаеÑÑÑ Ð¸ Ñо, и "
"дÑÑгое, но болÑÑе вÑего ÑлÑÑÑений в
единиÑном копиÑовании."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"We get to a situation much more like the ancient world, where one at a time "
"copying is not so much worse [i.e., harder] than mass production copying. "
@@ -596,7 +675,7 @@
"ÑÑÑÑойÑÑва Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи компакÑ-диÑков, и
Ñогда Ð²Ñ Ð¸Ð´ÐµÑе в магазин, где Ð²Ñ "
"можеÑе ÑÑо ÑделаÑÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This means that copyright no longer fits in with the technology as it used "
"to. Even if the words of copyright law had not changed, they wouldn't have "
@@ -612,7 +691,7 @@
"обÑеÑÑвенноÑÑÑ, она ÑвлÑеÑÑÑ ÑейÑаÑ
огÑаниÑением обÑеÑÑвенноÑÑи в Ñелом под "
"конÑÑолем главнÑм обÑазом издаÑелей оÑ
имени авÑоÑов."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In other words, it's tyranny. It's intolerable and we can't allow it to "
"continue this way."
@@ -620,7 +699,7 @@
"ÐÑÑгими Ñловами, ÑÑо ÑиÑаниÑ. Ðна
невÑноÑима, и Ð¼Ñ Ð½Ðµ можем допÑÑÑиÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
"ÑÑо оÑÑавалоÑÑ Ð² Ñаком виде."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"As a result of this change, [copyright] is no longer easy to enforce, no "
"longer uncontroversial, and no longer beneficial."
@@ -628,7 +707,7 @@
"Ð ÑезÑлÑÑаÑе ÑÑой пеÑÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑоблÑдениÑ
[авÑоÑÑкого пÑава] Ñже не легко "
"добиÑÑÑÑ, оно наÑÐ¸Ð½Ð°ÐµÑ Ð²ÑзÑваÑÑ
возÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ оно Ñже не вÑгодно."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"It's no longer easy to enforce because now the publishers want to enforce it "
"against each and every person, and to do this requires cruel measures, "
@@ -642,15 +721,22 @@
"понÑÑий о ÑпÑаведливоÑÑи. ÐÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑи
никакиÑ
пÑеделов ÑомÑ, как далеко они "
"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¹Ñи, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑоводиÑÑ <em>войнÑ
Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð¼</em>."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | It's no longer uncontroversial. There are political parties in several
+# | countries whose basic platform is “freedom to [-share”.-]
+# | {+share.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It's no longer uncontroversial. There are political parties in several "
+#| "countries whose basic platform is “freedom to share”."
msgid ""
"It's no longer uncontroversial. There are political parties in several "
-"countries whose basic platform is “freedom to share”."
+"countries whose basic platform is “freedom to share.”"
msgstr ""
"Ðно наÑÐ¸Ð½Ð°ÐµÑ Ð²ÑзÑваÑÑ Ð²Ð¾Ð·ÑажениÑ. Ð
неÑколÑкиÑ
ÑÑÑанаÑ
еÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸ÑиÑеÑкие "
"паÑÑии, оÑнова плаÑÑоÑÐ¼Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
заклÑÑаеÑÑÑ Ð² “Ñвободе обмена”."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"It's no longer beneficial because the freedoms that we conceptually traded "
"away (because we couldn't exercise them), we now can exercise. They're "
@@ -660,11 +746,11 @@
"обменÑли (поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо Ð¼Ñ Ð½Ðµ могли
оÑÑÑеÑÑвлÑÑÑ Ð¸Ñ
) — ÑепеÑÑ Ð¼Ñ Ð¸Ñ
"
"оÑÑÑеÑÑвлÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ¼. Ðни ÑÑезвÑÑайно
полезнÑ, и Ð¼Ñ Ñ
оÑим иÑ
оÑÑÑеÑÑвлÑÑÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "What would a democratic government do in this situation?"
msgstr "ЧÑо в Ñаком положении Ñделало бÑ
демокÑаÑиÑеÑкое гоÑÑдаÑÑÑво?"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"It would reduce copyright power. It would say: “The trade we made on "
"behalf of our citizens, trading away some of their freedom which now they "
@@ -681,7 +767,7 @@
"ÑоÑноÑÑи пÑоÑивоположное: ÑаÑÑиÑÑÑÑ
влаÑÑÑ Ð°Ð²ÑоÑÑкого пÑава, в Ñо вÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº "
"они Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑокÑаÑаÑÑ ÐµÐµ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"One example is in the dimension of time. Around the world we see pressure "
"to make copyright last longer and longer and longer."
@@ -690,7 +776,7 @@
"давление, коÑоÑое оказÑваÑÑ, ÑÑобÑ
ÑделаÑÑ ÑÑок авÑоÑÑкого пÑава вÑе болÑÑе, "
"и болÑÑе, и болÑÑе."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"A wave of this started in the US in 1998. Copyright was extended by 20 "
"years on both past and future works. I do not understand how they hope to "
@@ -710,7 +796,7 @@
"деÑÑели иÑкÑÑÑÑв Ñзнали, ÑÑо иÑ
авÑоÑÑкие
пÑава бÑдÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð´Ð»ÐµÐ½Ñ Ð² 1998 "
"годÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"It's theoretically conceivable that 20 years more copyright on future works "
"would convince people to make more effort in producing those works. But not "
@@ -735,7 +821,7 @@
"они, конеÑно, не могÑÑ, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо никÑо из
ниÑ
в дейÑÑвиÑелÑноÑÑи не "
"заглÑдÑÐ²Ð°ÐµÑ Ñак далеко впеÑед."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The real reason for this law, the desire that prompted various companies to "
"purchase this law in the US Congress, which is how laws are decided on for "
@@ -747,7 +833,7 @@
"по болÑÑей ÑаÑÑи пÑинимаÑÑÑÑ ÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾
законаÑ
), бÑло Ñо, ÑÑо Ñ Ð½Ð¸Ñ
бÑли "
"пÑибÑлÑнÑе монополии, и они Ñ
оÑели, ÑÑобÑ
ÑÑи монополии ÑоÑ
ÑанÑлиÑÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"For instance, Disney was aware that the first film in which Mickey Mouse "
"appeared would go into the public domain in a few years, and then anybody "
@@ -764,12 +850,30 @@
"возвÑаÑаÑÑ ÑÑда ни кÑÑпиÑÑ. ÐÑак, компаниÑ
Disney заплаÑила за ÑÑÐ¾Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½, "
"коÑоÑÑй Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð·Ñваем Ðаконом об авÑоÑÑком
пÑаве на Ðикки ÐаÑÑа."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | The movie companies say they want perpetual copyright, but the US
+# | Constitution won't let them get that officially. So they came up with a
+# | way to get the same result unofficially: “perpetual copyright on the
+# | installment [-plan”.-] {+plan.”+} Every 20 years they extend
+# | copyright for 20 more years. So that at any given time, any given work
+# | has a date when it will supposedly fall into the public domain. But that
+# | date is like tomorrow, it never comes. By the time you get there they
+# | will have postponed it, unless we stop them next time.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The movie companies say they want perpetual copyright, but the US "
+#| "Constitution won't let them get that officially. So they came up with a "
+#| "way to get the same result unofficially: “perpetual copyright on "
+#| "the installment plan”. Every 20 years they extend copyright for 20 "
+#| "more years. So that at any given time, any given work has a date when it "
+#| "will supposedly fall into the public domain. But that date is like "
+#| "tomorrow, it never comes. By the time you get there they will have "
+#| "postponed it, unless we stop them next time."
msgid ""
"The movie companies say they want perpetual copyright, but the US "
"Constitution won't let them get that officially. So they came up with a way "
"to get the same result unofficially: “perpetual copyright on the "
-"installment plan”. Every 20 years they extend copyright for 20 more "
+"installment plan.” Every 20 years they extend copyright for 20 more "
"years. So that at any given time, any given work has a date when it will "
"supposedly fall into the public domain. But that date is like tomorrow, it "
"never comes. By the time you get there they will have postponed it, unless "
@@ -785,7 +889,7 @@
"наÑÑаеÑ. Ðо вÑемени, когда Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð¶Ð¸Ð²ÐµÑе до
нее, они оÑодвинÑÑ ÐµÐµ, еÑли Ð¼Ñ Ð² "
"ÑледÑÑÑий Ñаз иÑ
не оÑÑановим."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"That's one dimension, the dimension of duration. But even more important is "
"the dimension of breadth: which uses of the work does copyright cover?"
@@ -794,7 +898,7 @@
"измеÑение — ÑиÑоÑа оÑ
ваÑа: какие
ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑабоÑÑ "
"подпадаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ авÑоÑÑкое пÑаво?"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In the age of the printing press, copyright wasn't supposed to cover all "
"uses of a copyrighted work, because copyright regulated certain uses that "
@@ -808,7 +912,7 @@
"ÐÑли опÑеделеннÑе веÑи, коÑоÑÑе вам бÑло
пÑоÑÑо ÑазÑеÑено делаÑÑ Ñо Ñвоей "
"копией книги."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Now the publishers have got the idea that they can turn our computers "
"against us, and use them to seize total power over all use of published "
@@ -825,7 +929,7 @@
"ÑпÑоекÑиÑованнÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑобÑ
огÑаниÑиваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ. РнеÑедко Ñам "
"компÑÑÑÐµÑ ÑпÑоекÑиÑован Ñак, ÑÑобÑ
огÑаниÑиваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The first way in which the general public saw this was in DVDs. A movie on "
"a DVD was usually encrypted, and the format was secret. The DVD conspiracy "
@@ -846,12 +950,26 @@
"делаÑÑ Ñе, делаÑÑ ÑÑо — бÑл деÑалÑнÑй
ÑпиÑок ÑÑебований, каждое "
"из коÑоÑÑÑ
бÑло вÑедоноÑно по оÑноÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº
нам."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | It worked for a while, but then some people figured out the secret format,
+# | and published free software capable of reading the movie on a DVD and
+# | playing it. Then the publishers said “since we can't actually stop
+# | them, we have to make it a [-crime”.-] {+crime.”+} And they
+# | started that in the US in 1998 with the Digital Millennium Copyright Act,
+# | which imposed censorship on software capable of doing such jobs.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It worked for a while, but then some people figured out the secret "
+#| "format, and published free software capable of reading the movie on a DVD "
+#| "and playing it. Then the publishers said “since we can't actually "
+#| "stop them, we have to make it a crime”. And they started that in "
+#| "the US in 1998 with the Digital Millennium Copyright Act, which imposed "
+#| "censorship on software capable of doing such jobs."
msgid ""
"It worked for a while, but then some people figured out the secret format, "
"and published free software capable of reading the movie on a DVD and "
"playing it. Then the publishers said “since we can't actually stop "
-"them, we have to make it a crime”. And they started that in the US in "
+"them, we have to make it a crime.” And they started that in the US in "
"1998 with the Digital Millennium Copyright Act, which imposed censorship on "
"software capable of doing such jobs."
msgstr ""
@@ -863,7 +981,7 @@
"авÑоÑÑком пÑаве ÑиÑÑового ÑÑÑÑÑелеÑиÑ,
коÑоÑÑй наложил ÑензÑÑÑ Ð½Ð° пÑогÑаммÑ, "
"ÑпоÑобнÑе ÑеÑаÑÑ Ñакие задаÑи."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"So that particular piece of free software was the subject of a court case. "
"Its distribution in the US is forbidden; the US practices censorship of "
@@ -873,7 +991,7 @@
"ÑазбиÑаÑелÑÑÑва. РаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ ÐµÐµ в СШÐ
запÑеÑено; СШРпÑакÑикÑÑÑ ÑензÑÑÑ "
"пÑогÑамм."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The movie companies are well aware that they can't really make that program "
"disappear—it's easy enough to find it. So they designed another "
@@ -885,14 +1003,33 @@
"ÑпÑоекÑиÑовали дÑÑгÑÑ ÑиÑÑемÑ
ÑиÑÑованиÑ, взломаÑÑ ÐºÐ¾ÑоÑÑÑ, как они "
"надеÑÑÑÑ, бÑÐ´ÐµÑ ÑÑÑднее, а назÑваеÑÑÑ Ð¾Ð½Ð°
AACS."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | The AACS conspiracy makes precise rules about all players. For instance,
+# | in 2011 it's going to be forbidden to make analog video outputs. So all
+# | video outputs will have to be digital, and they will carry the signal
+# | encrypted into a monitor specially designed to keep secrets from the user.
+# | That is malicious hardware. They say that the purpose of this is to
+# | “close the analog [-hole”.-] {+hole.”+} I'll show you a
+# | couple of analog holes (Stallman takes off his glasses): here's one and
+# | here's another, that they'd like to poke out permanently.<a
+# | href=\"#footnote1\">[1]</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The AACS conspiracy makes precise rules about all players. For instance, "
+#| "in 2011 it's going to be forbidden to make analog video outputs. So all "
+#| "video outputs will have to be digital, and they will carry the signal "
+#| "encrypted into a monitor specially designed to keep secrets from the "
+#| "user. That is malicious hardware. They say that the purpose of this is "
+#| "to “close the analog hole”. I'll show you a couple of analog "
+#| "holes (Stallman takes off his glasses): here's one and here's another, "
+#| "that they'd like to poke out permanently.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>"
msgid ""
"The AACS conspiracy makes precise rules about all players. For instance, in "
"2011 it's going to be forbidden to make analog video outputs. So all video "
"outputs will have to be digital, and they will carry the signal encrypted "
"into a monitor specially designed to keep secrets from the user. That is "
"malicious hardware. They say that the purpose of this is to “close "
-"the analog hole”. I'll show you a couple of analog holes (Stallman "
+"the analog hole.” I'll show you a couple of analog holes (Stallman "
"takes off his glasses): here's one and here's another, that they'd like to "
"poke out permanently.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>"
msgstr ""
@@ -906,7 +1043,7 @@
" — Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð°, а Ð²Ð¾Ñ Ð´ÑÑгаÑ,— коÑоÑÑе
они Ñ
оÑели Ð±Ñ Ð¸Ð·ÑÑÑÑ "
"навÑегда<a href=\"#footnote1\">[1]</a>."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"How do I know about these conspiracies? The reason is they're not "
"secret—they have websites. The AACS website proudly describes the "
@@ -921,7 +1058,7 @@
"гоÑдоÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑеÑиÑлÑÐµÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ð¹,
оÑновавÑиÑ
ÑÑÐ¾Ñ ÑговоÑ, кÑда вÑ
одÑÑ "
"и Microsoft, и Apple, и Intel, и Sony, и Disney, и IBM."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"A conspiracy of companies designed to restrict the public's access to "
"technology ought to be prosecuted as a serious crime, like a conspiracy to "
@@ -938,7 +1075,7 @@
"боÑÑÑÑ, ÑÑо иÑ
бÑдÑÑ Ð¿ÑеÑледоваÑÑ Ð·Ð° ÑÑи
ÑговоÑÑ, Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð¸ не "
"позабоÑилиÑÑ ÑкÑÑÑÑ Ð¸Ñ
."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In general DRM is set up by a conspiracy of companies. Once in a while a "
"single company can do it, but generally it requires a conspiracy between "
@@ -949,7 +1086,7 @@
"ÑÑо ÑÑебÑÐµÑ ÑговоÑа Ñ ÑÑаÑÑием ÑеÑ
ниÑеÑкиÑ
компаний и издаÑелей, Ñак ÑÑо "
"[ÑÑо] поÑÑи вÑегда ÑговоÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"They thought that nobody would ever be able to break the AACS, but about "
"three and a half years ago someone released a free program capable of "
@@ -961,7 +1098,7 @@
"ÑаÑÑиÑÑовÑваÑÑ ÑÑÐ¾Ñ ÑоÑмаÑ. Ðднако она
бÑла ÑовеÑÑенно беÑполезна, поÑÐ¾Ð¼Ñ "
"ÑÑо Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑполнÑÑÑ ÐµÐµ, вам нÑжно
бÑло знаÑÑ ÐºÐ»ÑÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"And then, six months later, I saw a photo of two adorable puppies, with 32 "
"hex digits above them, and I wondered: “Why put those two things "
@@ -977,7 +1114,7 @@
"ÑÑо лÑди бÑдÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸ÑоваÑÑ Ñенков, поÑомÑ
ÑÑо они Ñакие ÑимпаÑиÑнÑе. ÐÑо "
"заÑиÑило Ð±Ñ ÐºÐ»ÑÑ Ð¾Ñ ÑниÑÑожениє."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"And that's what it was—that was the key to break the axe. People "
"posted it, and editors deleted it, because laws in many countries now "
@@ -991,7 +1128,7 @@
"ÑазмеÑали Ñнова, они ÑдалÑли его; в конÑе
конÑов они пÑекÑаÑили, и за две "
"недели ÑÑи ÑиÑÑÑ Ð±Ñли ÑазмеÑÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ñем
на Ñеми ÑоÑнÑÑ
ÑÑÑÑÑ ÑайÑов."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"That's a big outpouring of public disgust with DRM. But it didn't win the "
"war, because the publishers changed the key. Not only that: with HD DVD, "
@@ -1011,7 +1148,7 @@
"Ñвободой. ÐÑо вÑаг, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑм невозможнÑ
никакие договоÑенноÑÑи, по кÑайней "
"меÑе, на наÑем ÑекÑÑем ÑÑовне знаний."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Never accept any product designed to attack your freedom. If you don't have "
"the free software to play a DVD, you mustn't buy or rent any DVDs, or accept "
@@ -1026,13 +1163,13 @@
"колиÑеÑÑве. Ðа Ñамом деле Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑÑÑ
неÑколÑко [из ниÑ
] — Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ "
"Ð½ÐµÑ Ð½Ð¸ одного заÑиÑÑованного DVD, Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð°
не возÑÐ¼Ñ Ð¸Ñ
."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "So this is how things stand in video, but we've also seen DRM in music."
msgstr ""
"Так ÑÑо Ð²Ð¾Ñ ÐºÐ°Ðº обÑÑоÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð° Ñ ÑилÑмами, но
ÑиÑÑовое ÑпÑавление "
"огÑаниÑениÑми вÑÑÑеÑалоÑÑ Ð½Ð°Ð¼ Ñакже в
мÑзÑке."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"For instance, about ten years ago we started to see things that looked like "
"compact disks, but they weren't written quite like compact disks. They "
@@ -1047,7 +1184,7 @@
"пÑоÑеÑÑÑ Ð¸Ñ
на компÑÑÑеÑе бÑло
невозможно. С ÑÑими дÑÑгими меÑодами бÑли "
"ÑазлиÑнÑе пÑоблемÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Eventually Sony came up with a clever idea. They put a program on the disk, "
"so that if you stuck the disk into a computer, the disk would install the "
@@ -1064,7 +1201,7 @@
"подÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑÑи Ñ Ñем, ÑÑобÑ
ÑÑÑанавливаÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð³Ð»Ñбоко внÑÑÑи "
"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ изменÑÑÑ ÑазлиÑнÑе ÑаÑÑи
ÑиÑÑемÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"For instance, it modified the command you could use to examine the system to "
"see if the software was present, so as to disguise itself. It modified the "
@@ -1082,7 +1219,7 @@
"Ñакже ÑаÑÑи ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм —
ÑаÑÑи пÑогÑамм, коÑоÑÑе бÑли "
"вÑпÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ СÑандаÑÑной обÑеÑÑвенной
лиÑензией GNU."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Now the GNU GPL is a copyleft license, and that means it says “Yes, "
"you're free to put this code into other things, but when you do, the entire "
@@ -1099,7 +1236,7 @@
"полÑзоваÑелей, а ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмиÑоваÑÑ Ð¸Ñ
об иÑ
пÑаваÑ
, Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¿ÐµÑедаÑÑ Ð¸Ð¼ "
"ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÑÑой лиÑензии, когда они полÑÑаÑÑ
ÑÑÑ Ð¿ÑогÑаммє."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Sony didn't comply with all that. That's commercial copyright infringement, "
"which is a felony. They're both felonies, but Sony wasn't prosecuted "
@@ -1114,7 +1251,7 @@
"поддеÑжании влаÑÑи ÑÑиÑ
компаний над
нами, а не в Ñом, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ñ
оÑÑ ÐºÐ°Ðº-Ñо "
"помогаÑÑ Ð·Ð°ÑиÑаÑÑ Ð½Ð°ÑÑ ÑвободÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"People got angry and they sued Sony. However, they made a mistake. They "
"focused their condemnation not on the evil purpose of this scheme, but only "
@@ -1129,7 +1266,7 @@
"обеÑала, ÑÑо в бÑдÑÑем пÑи нападении на
наÑÑ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð½Ð° не бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑименÑÑÑ "
"ÑÑи меÑодÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Actually, that particular corrupt disk scheme was not so bad, because if you "
"were not using Windows it would not affect you at all. Even if you were "
@@ -1146,7 +1283,7 @@
"непÑоÑÑо; в один пÑекÑаÑнÑй Ð´ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ Ð·Ð°Ð±Ñли
Ð±Ñ ÑÑо ÑделаÑÑ. ÐÑо показÑваеÑ, Ñ "
"какого Ñода веÑами нам пÑиÑ
одилоÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ
дело."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Fortunately music DRM is receding. Even the main record companies sell "
"downloads without DRM. But we see a renewed effort to impose DRM on books."
@@ -1155,7 +1292,7 @@
"главнÑе компании звÑкозапиÑи пÑодаÑÑ Ð¿Ð¾
ÑеÑи мÑзÑÐºÑ Ð±ÐµÐ· ÑиÑÑового ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ "
"огÑаниÑениÑми. Ðо Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼ возобновление
попÑÑок наложиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ на книги."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"You see, the publishers want to take away the traditional freedoms of book "
"readers—freedom to do things such as borrow a book from the public "
@@ -1171,7 +1308,7 @@
"нÑжно ÑопÑоÑивлÑÑÑÑÑ Ð¸ÑкÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸ÑÑ
ÐолÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÐÑаÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑ Ð²Ñе, ÑÑо Ð¼Ñ "
"делаем)."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Even the freedom to keep the book as long as you wish, and read it as many "
"times as you wish, they plan to get rid of."
@@ -1179,7 +1316,7 @@
"Ðаже Ð¾Ñ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ñ
ÑаниÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ñ, ÑколÑко вам
Ñгодно, и ÑиÑаÑÑ ÐµÐµ ÑÑолÑко Ñаз, "
"ÑколÑко вам Ñгодно,— даже Ð¾Ñ ÑÑого они
планиÑÑÑÑ Ð¸Ð·Ð±Ð°Ð²Ð¸ÑÑÑÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The way they do it is with DRM. They knew that so many people read books "
"and would get angry if these freedoms were taken away that they didn't "
@@ -1194,7 +1331,7 @@
"оппозиÑÐ¸Ñ Ð±Ñла Ð±Ñ ÑлиÑком ÑилÑна.
ÐемокÑаÑÐ¸Ñ Ð½ÐµÐ·Ð´Ð¾Ñова, но вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ Ð²Ñемени "
"лÑдÑм ÑдаеÑÑÑ ÑÑо-Ñо поÑÑебоваÑÑ. Так ÑÑо
они ÑоÑÑавили план из двÑÑ
ÑÑапов."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"First, take away these freedoms from e-books, and second, convince people to "
"switch from paper books to e-books. They've succeeded with stage 1."
@@ -1203,7 +1340,7 @@
"ÑбедиÑÑ Ð»Ñдей пеÑейÑи Ð¾Ñ ÑипогÑаÑÑкиÑ
книг к ÑлекÑÑоннÑм. ÐÑап 1 им "
"ÑдалÑÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In the US they did it with the Digital Millennium Copyright Act, and in New "
"Zealand, that was part of the year-ago Copyright Act; censorship on software "
@@ -1216,7 +1353,7 @@
"ÑпÑавление огÑаниÑениÑми, бÑла ÑаÑÑÑÑ
ÑÑого закона. ÐÑо неÑпÑаведливое "
"положение; его ÑледÑÐµÑ Ð¾ÑмениÑÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The second stage is convince people to switch from printed books to ebooks; "
"that didn't go so well."
@@ -1224,12 +1361,32 @@
"ÐÑоÑой ÑÑап — ÑбедиÑÑ Ð»Ñдей пеÑейÑи
Ð¾Ñ ÑипогÑаÑÑкиÑ
книг к "
"ÑлекÑÑоннÑм; ÑÑо пÑодвигаеÑÑÑ Ð½Ðµ Ñак Ñ
оÑоÑо."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | One publisher in 2001 had the idea they would make their line of ebooks
+# | really popular if they started it with my biography. So they found an
+# | author and the author asked me if I'd cooperate, and I said “Only if
+# | this e-book is published without encryption, without [-DRM”.-]
+# | {+DRM.”+} The publisher wouldn't go along with that, and I just
+# | stuck to it—I said no. Eventually we found another publisher who
+# | was willing to do this—in fact willing to publish the book under a
+# | free license giving you the four freedoms—so the book was then
+# | published, and sold a lot of copies on paper.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "One publisher in 2001 had the idea they would make their line of ebooks "
+#| "really popular if they started it with my biography. So they found an "
+#| "author and the author asked me if I'd cooperate, and I said “Only "
+#| "if this e-book is published without encryption, without DRM”. The "
+#| "publisher wouldn't go along with that, and I just stuck to it—I "
+#| "said no. Eventually we found another publisher who was willing to do "
+#| "this—in fact willing to publish the book under a free license "
+#| "giving you the four freedoms—so the book was then published, and "
+#| "sold a lot of copies on paper."
msgid ""
"One publisher in 2001 had the idea they would make their line of ebooks "
"really popular if they started it with my biography. So they found an "
"author and the author asked me if I'd cooperate, and I said “Only if "
-"this e-book is published without encryption, without DRM”. The "
+"this e-book is published without encryption, without DRM.” The "
"publisher wouldn't go along with that, and I just stuck to it—I said "
"no. Eventually we found another publisher who was willing to do this—"
"in fact willing to publish the book under a free license giving you the four "
@@ -1247,13 +1404,29 @@
"лиÑензией, даÑÑей вам ÑеÑÑÑе
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ — Ñак ÑÑо поÑом книга бÑла "
"издана, и бÑло пÑодано много копий на
бÑмаге."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | But in any case, e-books failed at the beginning of this decade. People
+# | just didn't want to read them very much. And I said, “they will try
+# | [-again”.-] {+again.”+} We saw an amazing number of news
+# | articles about electronic ink (or is it electronic paper, I can never
+# | remember which), and it occurred to me probably the reason there's so many
+# | is the publishers want us to think about this. They want us to be eager
+# | for the next generation of e-book readers.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "But in any case, e-books failed at the beginning of this decade. People "
+#| "just didn't want to read them very much. And I said, “they will "
+#| "try again”. We saw an amazing number of news articles about "
+#| "electronic ink (or is it electronic paper, I can never remember which), "
+#| "and it occurred to me probably the reason there's so many is the "
+#| "publishers want us to think about this. They want us to be eager for the "
+#| "next generation of e-book readers."
msgid ""
"But in any case, e-books failed at the beginning of this decade. People "
"just didn't want to read them very much. And I said, “they will try "
-"again”. We saw an amazing number of news articles about electronic "
-"ink (or is it electronic paper, I can never remember which), and it occurred "
-"to me probably the reason there's so many is the publishers want us to think "
+"again.” We saw an amazing number of news articles about electronic ink "
+"(or is it electronic paper, I can never remember which), and it occurred to "
+"me probably the reason there's so many is the publishers want us to think "
"about this. They want us to be eager for the next generation of e-book "
"readers."
msgstr ""
@@ -1266,7 +1439,7 @@
"Ðни Ñ
оÑÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¼Ñ Ñ Ð½ÐµÑеÑпением ждали
ÑледÑÑÑего Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑÑойÑÑв "
"ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑлекÑÑоннÑÑ
книг."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Now they're upon us. Things like the Sony Shreader (its official name is "
"the Sony Reader, but if you put on 'sh' it explains what it's designed to do "
@@ -1285,7 +1458,7 @@
"Kindle” — ÑÑо Ñо, ÑÑо он ÑобиÑаеÑÑÑ
делаÑÑ Ñ Ð²Ð°Ñими "
"книгами<a href=\"#tf3\">(3)</a>."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The Kindle is an extremely malicious product, almost as malicious as "
"Microsoft Windows. They both have spy features, they both have Digital "
@@ -1296,7 +1469,7 @@
"ÑÑнкÑии, и в Ñом, и в дÑÑгом еÑÑÑ ÑиÑÑовое
ÑпÑавление огÑаниÑениÑми, и в "
"Ñом, и в дÑÑгом еÑÑÑ ÑеÑнÑй Ñ
од."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In the case of the Kindle, the only way you can buy a book is to buy it from "
"Amazon<a href=\"#footnote4\">[4]</a>, and Amazon requires you to identify "
@@ -1306,7 +1479,7 @@
"в Amazon<a href=\"#footnote4\">[4]</a>, а Amazon ÑÑебÑеÑ, ÑÑобÑ
Ð²Ñ "
"иденÑиÑиÑиÑовали ÑебÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð½Ð¸ знали
обо вÑем, ÑÑо Ð²Ñ ÐºÑпили."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Then there is Digital Restrictions Management, so you can't lend the book or "
"sell it to a used bookstore, and the library can't lend it either."
@@ -1315,7 +1488,7 @@
"пеÑедаÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ñ Ð½Ð° вÑÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ пÑодаÑÑ ÐµÐµ в
бÑкиниÑÑиÑеÑкий магазин, и в "
"библиоÑеке ее вÑдаÑÑ Ð½Ð° дом Ñоже не могÑÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"And then there's the back door, which we found out about about three months "
"ago, because Amazon used it. Amazon sent a command to all the Kindles to "
@@ -1330,7 +1503,7 @@
"Так ÑÑо Ð²Ð¾Ñ Ð¾ÑкÑда Ð¼Ñ Ð·Ð½Ð°ÐµÐ¼, ÑÑо Ñ Amazon еÑÑÑ
ÑеÑнÑй Ñ
од, ÑеÑез коÑоÑÑй они "
"могÑÑ ÑÑиÑаÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¸ по ÑеÑи."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"What else it can do, who knows? Maybe it's like Microsoft Windows. Maybe "
"Amazon can remotely upgrade the software, which means that whatever "
@@ -1340,7 +1513,7 @@
"ÐÐ¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ, Amazon Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÑÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ
по ÑеÑи, ÑÑо ознаÑаеÑ, ÑÑо еÑли "
"Ñего-Ñо вÑедоноÑного Ñам Ð½ÐµÑ ÑейÑаÑ, Ñо
они могли Ð±Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸ÑÑ ÑÑо завÑÑа."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This is intolerable—any one of these restrictions is intolerable. "
"They want to create a world where nobody lends books to anybody anymore."
@@ -1349,7 +1522,7 @@
"огÑаниÑений. Ðни Ñ
оÑÑÑ ÑоздаÑÑ Ð¼Ð¸Ñ, в
коÑоÑом книги болÑÑе никÑо Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ðµ "
"одолжиÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Imagine that you visit a friend and there are no books on the shelf. It's "
"not that your friend doesn't read, but his books are all inside a device, "
@@ -1366,7 +1539,7 @@
"нибÑÐ´Ñ Ð±Ñло бÑ, конеÑно, пÑоÑÑо ÑмеÑно. Так
ÑÑо дÑÑжба книголÑбов оÑÑалаÑÑ Ð² "
"пÑоÑлом."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Make sure that you inform people what this device implies. It means other "
"readers will no longer be your friends, because you will be acting like a "
@@ -1385,7 +1558,7 @@
"задаÑа — помоÑÑ Ð¸Ð¼ заглÑнÑÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑÑе
ÑиÑминÑÑного ÑдобÑÑва в "
"поÑледÑÑвиÑ, коÑоÑÑе неÑÐµÑ ÑÑо
ÑÑÑÑойÑÑво."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"I have nothing against distributing books in digital form, if they are not "
"designed to take away our freedom. Strictly speaking, it is possible to "
@@ -1395,34 +1568,34 @@
"ÑпÑоекÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ñак, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑнимаÑÑ Ð½Ð°ÑÑ
ÑвободÑ. СÑÑого говоÑÑ, Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ "
"ÑÑÑÑойÑÑво ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑлекÑÑоннÑÑ
книг,"
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "that is not designed to attack you,"
msgstr "коÑоÑое не ÑпÑоекÑиÑовано длÑ
Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ваÑ,"
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "which runs free software and not proprietary software,"
msgstr ""
"на коÑоÑом вÑполнÑÑÑÑÑ ÑвободнÑе
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸ не вÑполнÑÑÑÑÑ Ð½ÐµÑвободнÑе,"
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "which doesn't have DRM,"
msgstr "в коÑоÑом Ð½ÐµÑ ÑиÑÑового ÑпÑавлениÑ
огÑаниÑениÑми,"
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "which doesn't make people identify yourself to get a book,"
msgstr ""
"коÑоÑое не заÑÑавлÑÐµÑ Ð»Ñдей
иденÑиÑиÑиÑоваÑÑ ÑебÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ
книгÑ,"
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "which doesn't have a back door, [and]"
msgstr "в коÑоÑом Ð½ÐµÑ ÑеÑного Ñ
ода, [и]"
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "which doesn't restrict what you can do with the files on your machine."
msgstr ""
"коÑоÑое не огÑаниÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ñого, ÑÑо вÑ
можеÑе делаÑÑ Ñ Ñайлами на Ñвоей маÑине."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"It's possible, but the big companies really pushing e-books are doing it to "
"attack our freedom, and we mustn't stand for that. This is what governments "
@@ -1435,7 +1608,7 @@
"гиганÑами, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð°ÑÑ Ð½Ð° наÑÑ ÑвободÑ,
Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð°Ð²ÑоÑÑкое пÑаво вÑе ÑÑÑовее "
"и оÑвÑаÑиÑелÑнее, Ð²Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе
огÑаниÑений, Ñем когда-либо в иÑÑоÑии."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"But what should they do? Governments should make copyright power less. Here "
"are my specific proposals."
@@ -1443,7 +1616,7 @@
"Ð ÑÑо им ÑледÑÐµÑ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑÑ? ÐоÑÑдаÑÑÑвам
ÑледÑÐµÑ ÑнижаÑÑ Ð²Ð»Ð°ÑÑÑ Ð°Ð²ÑоÑÑкого "
"пÑава. ÐÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð¸ конкÑеÑнÑе пÑедложениÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"First of all, there is the dimension of time. I propose copyright should "
"last ten years, starting from the date of publication of a work."
@@ -1451,7 +1624,7 @@
"ÐÑежде вÑего, еÑÑÑ Ð²Ñеменное измеÑение. Я
пÑедлагаÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð°Ð²ÑоÑÑкое пÑаво "
"длилоÑÑ Ð´ÐµÑÑÑÑ Ð»ÐµÑ Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñа пÑбликаÑии
пÑоизведениÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Why from the date of publication? Because before that, we don't have "
"copies. It doesn't matter to us whether we would have been allowed to copy "
@@ -1464,7 +1637,7 @@
"Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ, Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸ÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ñ
авÑоÑов бÑло ÑÑолÑко вÑемени, "
"ÑколÑко нÑжно на подгоÑÐ¾Ð²ÐºÑ Ð¿ÑбликаÑии, а
заÑем запÑÑкаÑÑ Ð¾ÑÑÑеÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"But why ten years? I don't know about in this country, but in the US, the "
"publication cycle has got shorter and shorter. Nowadays almost all books "
@@ -1478,7 +1651,7 @@
"деÑÑÑÑ Ð»ÐµÑ — ÑÑо более Ñем в ÑÑи Ñаза
болÑÑе обÑÑного "
"издаÑелÑÑкого Ñикла — ÑÑо должно
бÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ, Ñем Ñдобно. "
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"But not everybody agrees. I once proposed this in a panel discussion with "
"fiction writers, and the award-winning fantasy writer next to me said “"
@@ -1497,7 +1670,7 @@
"его ÑобÑÑвеннÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ñ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ðµ даÑÑ ÐµÐ¼Ñ
ÑÐ°Ð¼Ð¾Ð¼Ñ ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸, а он "
"Ñ
оÑел ÑÑо делаÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð»Ñди могли ÑиÑаÑÑ
ÑÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ñ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This is what every artist starts out wanting—wanting to distribute her "
"work so it will get read and appreciated. Very few make a lot of money. "
@@ -1510,7 +1683,7 @@
"опаÑноÑÑÑ Ð¼Ð¾ÑалÑного ÑазложениÑ, как ÑÑо
ÑлÑÑилоÑÑ Ñ Ðж. Ð. "
"РоÑлинг. "
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"J.K. Rowling, in Canada, got an injunction against people who had bought her "
"book in a bookstore, ordering them not to read it. So in response I call "
@@ -1524,7 +1697,7 @@
"ÐаÑÑи ÐоÑÑеÑе. Ðо Ñ Ð½Ðµ говоÑÑ, ÑÑо Ð²Ñ Ð½Ðµ
Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑиÑаÑÑ Ð¸Ñ
; Ñ Ð¾ÑÑавлÑÑ ÑÑо "
"издаÑÐµÐ»Ñ Ð¸ авÑоÑÑ. Я пÑоÑÑо говоÑÑ, ÑÑо вÑ
не Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑпаÑÑ Ð¸Ñ
."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"It's few authors that make enough money that they can be corrupted in this "
"way. Most of them don't get anywhere near that, and continue wanting the "
@@ -1535,7 +1708,7 @@
"пÑодолжаÑÑ Ñ
оÑеÑÑ Ñого же, Ñего они Ñ
оÑели
внаÑале: они Ñ
оÑÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ñ
"
"ÑабоÑÑ Ñенили."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"He wanted to distribute his own book, and copyright was stopping him. He "
"realized that more than five years of copyright was unlikely to ever do him "
@@ -1545,7 +1718,7 @@
"меÑало. Ðн оÑознал, ÑÑо болÑÑе пÑÑи леÑ
авÑоÑÑкого пÑава едва ли когда-"
"нибÑÐ´Ñ Ð¿ÑинеÑÐµÑ ÐµÐ¼Ñ Ñ
оÑÑ ÐºÐ°ÐºÑÑ-Ñо полÑзÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"If people would rather have copyright last five years, I won't be against "
"it. I propose ten as a first stab at the problem. Let's reduce it to ten "
@@ -1559,7 +1732,7 @@
"ÑÑо деÑÑÑÑ Ð»ÐµÑ — ÑÑо в ÑоÑноÑÑи
веÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñина — Ñ Ð½Ðµ "
"знаÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"What about the dimension of breadth? Which activities should copyright "
"cover? I distinguish three broad categories of works."
@@ -1567,7 +1740,7 @@
"Ðак наÑÑÐµÑ Ð´ÑÑгого измеÑениÑ, ÑиÑоÑÑ Ð¾Ñ
ваÑа? ÐÐ°ÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÑÑелÑноÑÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° "
"подпадаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ авÑоÑÑкое пÑаво? Я ÑазлиÑаÑ
ÑÑи ÑиÑокие каÑегоÑии пÑоизведений."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"First of all, there are the functional works that you use to do a practical "
"job in your life. This includes software, recipes, educational works, "
@@ -1579,7 +1752,7 @@
"ÑеÑепÑÑ, обÑазоваÑелÑнÑе пÑоизведениÑ,
ÑпÑавоÑнÑе пÑоизведениÑ, ÑÑиÑÑÑ Ð´Ð»Ñ "
"ÑекÑÑов и многое-многое дÑÑгое. ÐÑи
пÑÐ¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑвободнÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"If you use the work to do a job in your life, then if you can't change the "
"work to suit you, you don't control your life. Once you have changed the "
@@ -1594,14 +1767,28 @@
"веÑÑÐ¸Ñ — поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо найдÑÑÑÑ Ð´ÑÑгие,
кÑо заÑ
оÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ "
"изменениÑ, коÑоÑÑе Ð²Ñ Ð²Ð½ÐµÑли."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | This leads quickly to the conclusion that users have to have the same four
+# | freedoms [for all functional works], not just for software. And you'll
+# | notice that for recipes, practically speaking, cooks are always sharing
+# | and changing recipes just as if the recipes were free. Imagine how people
+# | would react if the government tried to stamp out so-called “recipe
+# | [-piracy”.-] {+piracy.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This leads quickly to the conclusion that users have to have the same "
+#| "four freedoms [for all functional works], not just for software. And "
+#| "you'll notice that for recipes, practically speaking, cooks are always "
+#| "sharing and changing recipes just as if the recipes were free. Imagine "
+#| "how people would react if the government tried to stamp out so-called "
+#| "“recipe piracy”."
msgid ""
"This leads quickly to the conclusion that users have to have the same four "
"freedoms [for all functional works], not just for software. And you'll "
"notice that for recipes, practically speaking, cooks are always sharing and "
"changing recipes just as if the recipes were free. Imagine how people would "
-"react if the government tried to stamp out so-called “recipe "
-"piracy”."
+"react if the government tried to stamp out so-called “recipe piracy."
+"”"
msgstr ""
"ÐÑо ÑÑÐ°Ð·Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ðº заклÑÑениÑ, ÑÑо Ñ
полÑзоваÑелей Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ñе же ÑамÑе "
"ÑеÑÑÑе ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ [Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
ÑÑнкÑионалÑнÑÑ
пÑоизведений], а не ÑолÑко Ð´Ð»Ñ "
@@ -1610,14 +1797,33 @@
"ÑвободнÑ. ÐÑедÑÑавÑÑе Ñебе, как лÑди
оÑÑеагиÑовали бÑ, еÑли Ð±Ñ Ð³Ð¾ÑÑдаÑÑÑво "
"попÑÑалоÑÑ Ð¸ÑкоÑениÑÑ Ñак назÑваемое
“ÑеÑепÑное пиÑаÑÑÑво”."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | The term “pirate” is pure propaganda. When people ask me what
+# | I think of music piracy, I say “As far as I know, when pirates
+# | attack they don't do it by playing instruments badly, they do it with
+# | arms. So it's not music [-“piracy”,-]
+# | {+“piracy,”+} because piracy is attacking ships, and sharing
+# | is as far as you get from being the moral equivalent of attacking
+# | [-ships”.-] {+ships.”+} Attacking ships is bad, sharing with
+# | other people is good, so we should firmly denounce that propaganda term
+# | “piracy” whenever we hear it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “pirate” is pure propaganda. When people ask me "
+#| "what I think of music piracy, I say “As far as I know, when pirates "
+#| "attack they don't do it by playing instruments badly, they do it with "
+#| "arms. So it's not music “piracy”, because piracy is "
+#| "attacking ships, and sharing is as far as you get from being the moral "
+#| "equivalent of attacking ships”. Attacking ships is bad, sharing "
+#| "with other people is good, so we should firmly denounce that propaganda "
+#| "term “piracy” whenever we hear it."
msgid ""
"The term “pirate” is pure propaganda. When people ask me what I "
"think of music piracy, I say “As far as I know, when pirates attack "
"they don't do it by playing instruments badly, they do it with arms. So "
-"it's not music “piracy”, because piracy is attacking ships, and "
+"it's not music “piracy,” because piracy is attacking ships, and "
"sharing is as far as you get from being the moral equivalent of attacking "
-"ships”. Attacking ships is bad, sharing with other people is good, so "
+"ships.” Attacking ships is bad, sharing with other people is good, so "
"we should firmly denounce that propaganda term “piracy” whenever "
"we hear it."
msgstr ""
@@ -1631,7 +1837,7 @@
"плоÑ
о, обмениваÑÑÑÑ Ñ Ð´ÑÑгими Ñ
оÑоÑо, Ñак
ÑÑо Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑвеÑдо пÑоÑеÑÑоваÑÑ "
"пÑоÑив вÑÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ “пиÑаÑÑÑво” вÑÑкий
Ñаз, когда Ð¼Ñ ÑлÑÑим его."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"People might have objected twenty years ago: “If we don't give up our "
"freedom, if we don't let the publishers of these works control us, the works "
@@ -1648,7 +1854,7 @@
"ÐÐ¸ÐºÐ¸Ð¿ÐµÐ´Ð¸Ñ — Ð¼Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ наÑинаем
вÑÑÑеÑаÑÑ Ð¿ÑбликаÑии ÑвободнÑÑ
"
"ÑÑебников — Ð²Ð¸Ð´Ñ Ð²Ñе ÑÑо, мÑ
понимаем, ÑÑо ÑÑÑаÑ
бÑл беÑпоÑвен."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"There is no need to despair and give up our freedom thinking that otherwise "
"the works won't get made. There are lots of ways to encourage them to get "
@@ -1661,7 +1867,7 @@
"ÑпоÑобов, коÑоÑÑе не пÑоÑивоÑеÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ñей
Ñвободе и ÑважаÑÑ ÐµÐµ. ÐÑе "
"пÑÐ¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· ÑÑой каÑегоÑии должнÑ
бÑÑÑ ÑвободнÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"But what about the second category, of works that say what certain people "
"thought, like memoirs, essays of opinion, scientific papers, and various "
@@ -1675,7 +1881,7 @@
"</a> ÐÑбликоваÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½ÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑжого
заÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ Ñом, ÑÑо он дÑмаеÑ, "
"знаÑÐ¸Ñ Ð¸ÑкажаÑÑ ÐµÐ³Ð¾ мнение. ÐÑо не
оÑобенно полезно Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑеÑÑва."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Therefore it is workable and acceptable to have a somewhat reduced copyright "
"system where all commercial use is covered by copyright, all modification is "
@@ -1688,7 +1894,7 @@
"пÑаво, но вÑÑкий волен пеÑеÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ
ÑоÑнÑе копии без извлеÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
"пÑибÑли."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"[2015 note: publishing scientific papers under the CC Attribution license "
"(CC-BY) is widely done, in accessible journals and arXiv.org, and it seems "
@@ -1702,7 +1908,7 @@
"пÑÐ¸Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð½Ð¸ к каким пÑоблемам. Tак ÑÑо
именно ÑÑо Ñ ÑепеÑÑ Ð¸ ÑекомендÑÑ Ð´Ð»Ñ "
"наÑÑнÑÑ
пÑбликаÑий.]"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"That freedom is the minimum freedom we must establish for all published "
"works, because the denial of that freedom is what creates the War on "
@@ -1721,7 +1927,7 @@
"гоÑÑдаÑÑÑва. Ðам нÑжно поконÑиÑÑ Ñ
<em>войной Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð¼</em>; нам нÑжно "
"ÑзакониÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½ ÑоÑнÑми копиÑми лÑбого
обнаÑодованного пÑоизведениÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In the second category of works, that's all we need; we don't need to make "
"them free. Therefore I think it's OK to have a reduced copyright system "
@@ -1738,7 +1944,7 @@
"ÑиÑÑема. Ðам ÑледÑÐµÑ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ Ð² видÑ, ÑÑо
нÑнеÑнÑÑ ÑиÑÑема, за иÑклÑÑением "
"ÑамÑÑ
попÑлÑÑнÑÑ
деÑÑелей иÑкÑÑÑÑва, как
пÑавило, ÑовеÑÑенно неадекваÑна."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"What about works of art and entertainment? Here it took me a while to decide "
"what to think about modifications."
@@ -1746,7 +1952,7 @@
"Ðак наÑÑÐµÑ Ñ
ÑдожеÑÑвеннÑÑ
и
ÑазвлекаÑелÑнÑÑ
пÑоизведений? ÐдеÑÑ Ð¼Ð½Ðµ
пÑиÑлоÑÑ "
"немного поÑазмÑÑлиÑÑ Ð¾ пÑоблеме
модиÑикаÑий."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"You see, on one hand, a work of art can have an artistic integrity and "
"modifying it could destroy that. Of course, copyright doesn't necessarily "
@@ -1762,7 +1968,7 @@
"Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´Ð¾Ð¼ в иÑкÑÑÑÑво. ÐÑо
ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°ÐµÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑа "
"наÑодного ÑвоÑÑеÑÑва, ÑÑо пÑÐ¸Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ðº
пÑекÑаÑнÑм и богаÑÑм ÑезÑлÑÑаÑам."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Even if we look at named authors only: consider Shakespeare, who borrowed "
"stories from other works only a few decades old, and did them in different "
@@ -1776,7 +1982,7 @@
"ÑегоднÑÑнее авÑоÑÑкое пÑаво ÑÑÑеÑÑвовало
в Ñо вÑемÑ, ÑÑо бÑло Ð±Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑеÑено, "
"и ÑÑи пÑеÑÑ Ð½Ðµ бÑли Ð±Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸ÑанÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"But eventually I realized that modifying a work of art can be a contribution "
"to art, but it's not desperately urgent in most cases. If you had to wait "
@@ -1798,7 +2004,7 @@
"пÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ Ð² каÑеÑÑве ÑÑока дейÑÑвиÑ
авÑоÑÑкого пÑава,— ÑÑолÑко лÑди "
"могÑÑ Ð¸ подождаÑÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"So I propose the same partly reduced copyright that covers commercial use "
"and modification, but everyone's got to be free to non-commercially "
@@ -1811,7 +2017,7 @@
"ЧеÑез деÑÑÑÑ Ð»ÐµÑ Ð¾Ð½Ð¾ пеÑеÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð²
обÑеÑÑвенное доÑÑоÑние, и лÑди могÑÑ "
"вноÑиÑÑ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ в иÑкÑÑÑÑво, пÑбликÑÑ Ñвои
измененнÑе веÑÑии."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"One other thing: if you're going to take little pieces out of a bunch of "
"works and rearrange them into something totally different, that should just "
@@ -1831,7 +2037,7 @@
"пÑавиÑелÑÑÑво конÑÑолиÑÑеÑÑÑ Ð¸Ð·Ð´Ð°ÑелÑми
ÑÑÑеÑÑвÑÑÑиÑ
пÑибÑлÑнÑÑ
пÑоизведений "
"и оно полноÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð±Ñло о Ñом, Ð´Ð»Ñ Ñего
оно пÑедназнаÑено."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"That's what I propose, and in particular, this means that sharing copies on "
"the Internet must be legal. Sharing is good. Sharing builds the bonds of "
@@ -1842,7 +2048,7 @@
"Ð½Ð°Ð»Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑвÑзи в обÑеÑÑве. ÐападаÑÑ Ð½Ð°
обмен — знаÑÐ¸Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð°ÑÑ "
"на обÑеÑÑво."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"So any time the government proposes some new means to attack people who "
"share, to stop them from sharing, we have to recognize that this is evil, "
@@ -1858,7 +2064,7 @@
"— зло. Ðбмен — ÑÑо Ñ
оÑоÑо, и
гоÑÑдаÑÑÑво должно пооÑÑÑÑÑ "
"обмен."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"But copyright did after all have a useful purpose. Copyright as a means to "
"carry out that purpose has a problem now, because it doesn't fit in with the "
@@ -1877,7 +2083,7 @@
"пÑодолжало Ð±Ñ Ð¾ÑÑаваÑÑÑÑ ÑиÑÑемой
авÑоÑÑкого пÑава, Ñ Ð¿ÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ Ð´Ð²Ð° дÑÑгиÑ
"
"меÑода."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<a id=\"tax-money-for-artists\">One [works via] taxes</a>—distribute "
"tax money directly to artists. This could be a special tax, perhaps on "
@@ -1901,7 +2107,7 @@
"оÑÑавалоÑÑ Ð½Ð° ÑÑмоÑÑение бÑÑокÑаÑов; но
Ñлова “оÑновано на "
"попÑлÑÑноÑÑи” не обÑзаÑелÑно
подÑазÑмеваÑÑ Ð¿ÑÑмÑÑ Ð¿ÑопоÑÑионалÑноÑÑÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"What I propose is measure the popularity of the various artists, which you "
"could do through polling (samples) in which nobody is required to "
@@ -1914,7 +2120,7 @@
"вÑглÑÐ´Ð¸Ñ Ñак: ÑÑо в оÑновном знаÑиÑ, ÑÑо
пÑиÑаÑение [плаÑÑ] ÑеÑез некоÑоÑое "
"вÑÐµÐ¼Ñ ÑнижаеÑÑÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"If superstar A is a thousand times as popular as successful artist B, with "
"this system A would get ten times as much money as B, not a thousand times."
@@ -1923,7 +2129,7 @@
"ÑÑой ÑиÑÑеме РполÑÑала Ð±Ñ Ð´ÐµÐ½ÐµÐ³ в деÑÑÑÑ
Ñаз болÑÑе, Ñем Ð, а не в ÑÑÑÑÑÑ "
"Ñаз."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Linearly would give A a thousand times as much as B, which means that if we "
"wanted B to get enough to live on we're going to have to make A tremendously "
@@ -1934,7 +2140,7 @@
"нам пÑиÑлоÑÑ Ð±Ñ ÑделаÑÑ Ð Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð¾Ð±Ñазимо
богаÑой. Такое ÑаÑÑ
одование налоговÑÑ
"
"ÑÑедÑÑв ÑаÑÑоÑиÑелÑно — ÑÑого не
должно бÑÑÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"But if we make it taper off, then yes, each superstar will get handsomely "
"more than an ordinary successful artist, but the total of all the superstars "
@@ -1950,7 +2156,7 @@
"ÑенимÑÑ
аÑÑиÑÑов, доволÑно попÑлÑÑнÑÑ
аÑÑиÑÑов. Таким обÑазом, ÑÑа ÑиÑÑема "
"бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ Ð´ÐµÐ½Ñги гоÑаздо более
ÑÑÑекÑивно, Ñем ÑÑÑеÑÑвÑÑÑаÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The existing system is regressive. It actually gives far, far more per "
"record, for instance, to a superstar than to anybody else. The money is "
@@ -1967,7 +2173,7 @@
"налоги — ÑеакÑией, коÑоÑой Ñ Ð½Ðµ
ÑазделÑÑ, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо Ñ Ð²ÐµÑÑ Ð² "
"ÑоÑиалÑное гоÑÑдаÑÑÑво."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"I have another suggestion which is voluntary payments. Suppose every player "
"had a button you could push to send a dollar to the artist who made the work "
@@ -1982,7 +2188,7 @@
"бÑдÑÑ Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ð¾ доÑÑавлÑÑÑÑÑ ÑÑим
аÑÑиÑÑам. Я дÑмаÑ, многие бÑдÑÑ Ð½Ð°Ð¶Ð¸Ð¼Ð°ÑÑ Ð½Ð° "
"ÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»Ñно ÑаÑÑо."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"For instance, all of us could afford to push that button once every day, and "
"we wouldn't miss that much money. It's not that much money for us, I'm "
@@ -2002,12 +2208,24 @@
"по-наÑÑоÑÑÐµÐ¼Ñ Ð»ÑбÑÑ Ð¾Ð¿Ñеделенное
иÑкÑÑÑÑво и иÑкÑенне ÑÐ°Ð´Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑ
поддеÑÐ¶ÐºÑ "
"аÑÑиÑÑам."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | An idea just came to me. The player could also give you a certificate of
+# | having supported so-and-so, and it could even count up how many times you
+# | had done it and give you a certificate that says “I sent so much to
+# | these [-artists”.-] {+artists.”+} There are various ways we
+# | could encourage people who want to do it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "An idea just came to me. The player could also give you a certificate of "
+#| "having supported so-and-so, and it could even count up how many times you "
+#| "had done it and give you a certificate that says “I sent so much to "
+#| "these artists”. There are various ways we could encourage people "
+#| "who want to do it."
msgid ""
"An idea just came to me. The player could also give you a certificate of "
"having supported so-and-so, and it could even count up how many times you "
"had done it and give you a certificate that says “I sent so much to "
-"these artists”. There are various ways we could encourage people who "
+"these artists.” There are various ways we could encourage people who "
"want to do it."
msgstr ""
"Ðне в Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ ÑолÑко ÑÑо пÑиÑла одна мÑÑлÑ.
ÐÑоигÑÑваÑÐµÐ»Ñ Ð¼Ð¾Ð³ Ð±Ñ Ñакже "
@@ -2016,7 +2234,7 @@
"“Я оÑпÑавил ÑÑолÑко-Ñо ÑÑим
аÑÑиÑÑам”. ÐÑÑÑ ÑазнÑе ÑпоÑобÑ, "
"коÑоÑÑми Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¾ÑÑÑÑÑ ÑеÑ
, кÑо Ñ
оÑÐµÑ ÑÑо делаÑÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"For instance, we could have a PR campaign which is friendly and kind: “"
"Have you sent a dollar to some artists today? Why not? It's only a "
@@ -2031,7 +2249,7 @@
"пÑиÑÑно, и они бÑдÑÑ Ð´ÑмаÑÑ: “Ðа, мне
оÑÐµÐ½Ñ Ð½ÑавиÑÑÑ Ñо, ÑÑо Ñ ÑолÑко "
"ÑÑо поÑмоÑÑел. Я оÑпÑÐ°Ð²Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð»Ð°Ñ”."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This is already starting to work to some extent. There's a Canadian singer "
"who used to be called Jane Siberry. She put her music on her website and "
@@ -2055,7 +2273,7 @@
"как ÑÑо ÑказалоÑÑ Ð½Ð° ÑвелиÑении ÑиÑла
поÑеÑиÑелей, и [Ñем ÑамÑм] ÑвелиÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
"обÑего колиÑеÑÑва лÑдей, по коÑоÑÑм
пÑоводилоÑÑ ÑÑÑеднение."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"So it can work, but it's a pain in the neck under present circumstances. "
"You've got to have a credit card to do it, and that means you can't do it "
@@ -2071,11 +2289,11 @@
"ÑÑÑекÑивнÑ, Ñак ÑÑо аÑÑиÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑÑ
ÑолÑко половинÑ. ÐÑли Ð±Ñ Ð¼Ñ Ñоздали "
"Ñ
оÑоÑÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑого, Ñо ÑÑа ÑÑ
ема
ÑабоÑала Ð±Ñ Ð³Ð¾Ñаздо, гоÑаздо лÑÑÑе."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "So these are my two suggestions."
msgstr "ÐÑак, ÑÐ°ÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¸ два пÑедложениÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"And in mecenatglobal.org, you can find another scheme that combines aspects "
"of the two, which was invented by Francis Muguet and designed to fit in with "
@@ -2086,13 +2304,34 @@
"ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð½Ð° лÑÑÑе подÑ
одила к ÑÑÑеÑÑвÑÑÑим
ÑиÑÑемам пÑава и ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÐµÐµ бÑло "
"легÑе пÑиводиÑÑ Ð² дейÑÑвие."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Be careful of proposals to “compensate the rights
+# | [-holders”,-] {+holders,”+} because when they say
+# | [-“compensate”,-] {+“compensate,”+} they're trying
+# | to presume that if you have appreciated a work, you now have a specific
+# | debt to somebody, and that you have to “compensate” that
+# | somebody. When they say “rights [-holders”,-]
+# | {+holders,”+} it's supposed to make you think it's supporting
+# | artists while in fact it's going to the publishers—the same
+# | publishers who basically exploit all the artists (except the few that
+# | you've all heard of, who are so popular that they have clout).
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Be careful of proposals to “compensate the rights holders”, "
+#| "because when they say “compensate”, they're trying to presume "
+#| "that if you have appreciated a work, you now have a specific debt to "
+#| "somebody, and that you have to “compensate” that somebody. "
+#| "When they say “rights holders”, it's supposed to make you "
+#| "think it's supporting artists while in fact it's going to the "
+#| "publishers—the same publishers who basically exploit all the "
+#| "artists (except the few that you've all heard of, who are so popular that "
+#| "they have clout)."
msgid ""
-"Be careful of proposals to “compensate the rights holders”, "
-"because when they say “compensate”, they're trying to presume "
+"Be careful of proposals to “compensate the rights holders,” "
+"because when they say “compensate,” they're trying to presume "
"that if you have appreciated a work, you now have a specific debt to "
"somebody, and that you have to “compensate” that somebody. When "
-"they say “rights holders”, it's supposed to make you think it's "
+"they say “rights holders,” it's supposed to make you think it's "
"supporting artists while in fact it's going to the publishers—the same "
"publishers who basically exploit all the artists (except the few that you've "
"all heard of, who are so popular that they have clout)."
@@ -2108,13 +2347,26 @@
"иÑклÑÑением ÑеÑ
немногиÑ
, о коÑоÑÑÑ
Ð²Ñ Ð²Ñе
ÑлÑÑали и коÑоÑÑе наÑÑолÑко "
"попÑлÑÑнÑ, ÑÑо к ним вÑнÑжденÑ
пÑиÑлÑÑиваÑÑÑÑ)."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"We don't owe a debt; we have nobody that we have to “"
-"compensate”. [But] supporting the arts is still a useful thing to "
-"do. That was the motivation for copyright back when copyright fit in with "
-"the technology of the day. Today copyright is a bad way to do it, but it's "
-"still good to do it other ways that respect our freedom."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | We don't owe a debt; we have nobody that we have to
+# | [-“compensate”.-] {+“compensate.”+} [But]
+# | supporting the arts is still a useful thing to do. That was the
+# | motivation for copyright back when copyright fit in with the technology of
+# | the day. Today copyright is a bad way to do it, but it's still good to do
+# | it other ways that respect our freedom.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We don't owe a debt; we have nobody that we have to “"
+#| "compensate”. [But] supporting the arts is still a useful thing to "
+#| "do. That was the motivation for copyright back when copyright fit in "
+#| "with the technology of the day. Today copyright is a bad way to do it, "
+#| "but it's still good to do it other ways that respect our freedom."
+msgid ""
+"We don't owe a debt; we have nobody that we have to “compensate."
+"” [But] supporting the arts is still a useful thing to do. That was "
+"the motivation for copyright back when copyright fit in with the technology "
+"of the day. Today copyright is a bad way to do it, but it's still good to "
+"do it other ways that respect our freedom."
msgstr ""
"ÐÑ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ðµ должнÑ; Ð½ÐµÑ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð¾, ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð¼Ñ
бÑли Ð±Ñ Ð²ÑнÑÐ¶Ð´ÐµÐ½Ñ ÑÑо-Ñо “"
"компенÑиÑоваÑÑ”. [Ðо] поддеÑживаÑÑ
иÑкÑÑÑÑво вÑе-Ñаки полезно. ÐÑо "
@@ -2123,7 +2375,7 @@
"ÑÑого подÑ
одиÑ, но вÑе-Ñаки бÑло Ð±Ñ Ñ
оÑоÑо
делаÑÑ ÑÑо дÑÑгими ÑпоÑобами, "
"коÑоÑÑе ÑважаÑÑ Ð½Ð°ÑÑ ÑвободÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Demand that they change the two evil parts of the New Zealand Copyright "
"Act. They shouldn't replace the three strikes punishment<a href="
@@ -2143,34 +2395,49 @@
"не ÑобиÑаÑÑÑÑ."
# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "ÐÑимеÑаниÑ"
-#. type: Content of: <ol><li>
-msgid ""
-"In 2010, the encryption system for digital video output was definitively "
-"cracked."
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+# | In 2010, the encryption system for digital video output was {+<a
+# |
href=\"https://www.pcmag.com/archive/hdcp-master-key-confirmed-blu-ray-content-vulnerable-254650\">+}
+# | definitively [-cracked.-] {+cracked</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In 2010, the encryption system for digital video output was definitively "
+#| "cracked."
+msgid ""
+"In 2010, the encryption system for digital video output was <a href="
+"\"https://www.pcmag.com/archive/hdcp-master-key-confirmed-blu-ray-content-"
+"vulnerable-254650\"> definitively cracked</a>."
msgstr ""
"ÐÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑовеÑное ÑвидеÑелÑÑÑво, ÑÑо в
2010 Ð³Ð¾Ð´Ñ ÑиÑÑема ÑиÑÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ "
"вÑÑ
одного ÑиÑÑового видеоÑигнала бÑла
взломана."
-#. type: Content of: <ol><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp\">http://www."
-"pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp\">http://www."
-"pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp</a>"
-
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+# | 2015: I included scientific papers because I thought that publishing
+# | modified versions of someone else's paper would cause harm; however,
+# | publishing physics and math papers under the Creative Commons Attribution
+# | License on <a [-href=\"//arxiv.org/\">arXiv.org</a>-]
+# | {+href=\"https://arxiv.org/\">arXiv.org</a>+} and many libre journals
+# | seems to have no problems. Thus, I subsequently concluded that scientific
+# | papers ought to be free.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "2015: I included scientific papers because I thought that publishing "
+#| "modified versions of someone else's paper would cause harm; however, "
+#| "publishing physics and math papers under the Creative Commons Attribution "
+#| "License on <a href=\"//arxiv.org/\">arXiv.org</a> and many libre journals "
+#| "seems to have no problems. Thus, I subsequently concluded that "
+#| "scientific papers ought to be free."
msgid ""
"2015: I included scientific papers because I thought that publishing "
"modified versions of someone else's paper would cause harm; however, "
"publishing physics and math papers under the Creative Commons Attribution "
-"License on <a href=\"//arxiv.org/\">arXiv.org</a> and many libre journals "
-"seems to have no problems. Thus, I subsequently concluded that scientific "
-"papers ought to be free."
+"License on <a href=\"https://arxiv.org/\">arXiv.org</a> and many libre "
+"journals seems to have no problems. Thus, I subsequently concluded that "
+"scientific papers ought to be free."
msgstr ""
"2015 год: Я добавил в ÑпиÑок наÑÑнÑе ÑÑаÑÑи,
поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо ÑÑиÑал, ÑÑо "
"пÑбликаÑÐ¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½ÑÑ
веÑÑий ÑÑжиÑ
ÑÑаÑей Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð½Ð°Ð½ÐµÑÑи вÑед; однако "
@@ -2179,13 +2446,28 @@
"ÑвободнÑÑ
жÑÑналаÑ
, кажеÑÑÑ, не
пÑедÑÑавлÑÐµÑ Ð¿ÑоблемÑ. Таким обÑазом, "
"впоÑледÑÑвии Ñ Ð¿ÑиÑел к заклÑÑениÑ, ÑÑо
наÑÑнÑе ÑÑаÑÑи Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑвободнÑ."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+# | New Zealand had enacted a system of punishment without trial for Internet
+# | users accused of copying; then, facing popular protest, the government did
+# | not implement it, and announced a plan to implement a modified unjust
+# | punishment system. The point here was that they should not proceed to
+# | implement a [-replacement — rather,-] {+replacement—rather,+}
+# | they should have no such system. However, the words I used don't say this
+# | clearly.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "New Zealand had enacted a system of punishment without trial for Internet "
+#| "users accused of copying; then, facing popular protest, the government "
+#| "did not implement it, and announced a plan to implement a modified unjust "
+#| "punishment system. The point here was that they should not proceed to "
+#| "implement a replacement — rather, they should have no such system. "
+#| "However, the words I used don't say this clearly."
msgid ""
"New Zealand had enacted a system of punishment without trial for Internet "
"users accused of copying; then, facing popular protest, the government did "
"not implement it, and announced a plan to implement a modified unjust "
"punishment system. The point here was that they should not proceed to "
-"implement a replacement — rather, they should have no such system. "
+"implement a replacement—rather, they should have no such system. "
"However, the words I used don't say this clearly."
msgstr ""
"ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐÐµÐ»Ð°Ð½Ð´Ð¸Ñ Ð²Ð²ÐµÐ»Ð° ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ
без ÑÑда и ÑледÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ "
@@ -2196,7 +2478,7 @@
"Ñ Ð½Ð¸Ñ
не должно бÑÑÑ Ñакой ÑиÑÑемÑ. Ðднако
из Ñлов, коÑоÑÑми Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзовалÑÑ, "
"ÑÑо не ÑÑно."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
msgid ""
"The New Zealand government subsequently implemented the punishment scheme "
"more or less as originally planned."
@@ -2204,7 +2486,7 @@
"Ð Ðовой Ðеландии гоÑÑдаÑÑÑво
впоÑледÑÑвии Ñеализовало ÑÑ
ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ "
"пÑимеÑно в Ñом виде, в каком пеÑвонаÑалÑно
планиÑовалоÑÑ."
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
msgid ""
"That was true at the time. As of 2018, it is possible to load books from "
"other sources, but the device reports the name of the book being read to "
@@ -2258,14 +2540,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
@@ -2277,12 +2565,18 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright © [-2014,-] {+2009, 2010, 2012,+} 2015, [-2016, 2017,-]
+# | 2018, [-2019-] {+2021+} Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
+#| "Foundation, Inc."
msgid ""
-"Copyright © 2001, 2007, 2009, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 2009, 2010, 2012, 2015, 2018, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2007, 2009, 2012, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
+"Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -2310,14 +2604,34 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ðбновлено:"
+#~ msgid "BC:"
+#~ msgstr "ÐÐ:"
+
+#~ msgid "RMS:"
+#~ msgstr "РС:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp\">http://"
+#~ "www.pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp\">http://"
+#~ "www.pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp</a>"
+
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2001, 2007, 2009, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021 "
-"Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2007, 2009, 2012, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, "
-"2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2001, 2007, 2009, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020 "
+#~ "Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2001, 2007, 2009, 2012, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, "
+#~ "2020 Free Software Foundation, Inc."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2001, 2007, 2009, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, "
+#~ "2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2001, 2007, 2009, 2012, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, "
+#~ "2020, 2021 Free Software Foundation, Inc."
# type: Content of: <p>
#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
Index: philosophy/po/copyright-versus-community.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/copyright-versus-community.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/copyright-versus-community.zh-cn.po 2 Sep 2021 08:55:41
-0000 1.6
+++ philosophy/po/copyright-versus-community.zh-cn.po 2 Sep 2021 17:36:38
-0000 1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: copyright-versus-community.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-24 14:16+0800\n"
"Last-Translator: Williams Goodspeed (Nios34) <nios34@disroot.org>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 10:56+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -23,51 +24,54 @@
"Free Software Foundation"
msgstr "计ç®æºç½ç»æ¶ä»£ççæåç¤¾åº - GNU å·¥ç¨ -
èªç±è½¯ä»¶åºéä¼"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Copyright versus Community in the Age of Computer Networks"
msgstr "计ç®æºç½ç»æ¶ä»£ççæå社åº"
-#. type: Content of: <address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "Richard Stallman è"
-#. type: Content of: <p><em>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>Keynote speech at LIANZA conference, Christchurch Convention Centre, "
+#| "12 October 2009."
msgid ""
-"<em>Keynote speech at LIANZA conference, Christchurch Convention Centre, 12 "
+"Keynote speech at LIANZA conference, Christchurch Convention Centre, 12 "
"October 2009."
msgstr ""
"<em>LIANZA ä¼è®®ç主é¢æ¼è®²ï¼Christchurch ä¼è®®ä¸å¿ï¼2009 å¹´ 10
æ 12 æ¥ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There is an <a href=\"/philosophy/copyright-versus-community-2000.html"
+#| "\">older version</a> of this talk, from 2000.</em>"
msgid ""
"There is an <a href=\"/philosophy/copyright-versus-community-2000.html"
-"\">older version</a> of this talk, from 2000.</em>"
+"\">older version</a> of this talk, from 2000."
msgstr ""
"æ个 2000 å¹´æ¤æ¼è®²ç <a
href=\"/philosophy/copyright-versus-community-2000."
"html\">èçæ¬</a>ã</em>"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
-"about the dangers of e-books</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">请å å
¥æ们å
³äºçµå书ä¹å±"
-"é©çé®ä»¶å表</a>ã"
-
-#. type: Content of: <dl><dt>
-msgid "BC:"
-msgstr "BCï¼"
-
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"Tena koutou, tena koutou, tena koutou katoa. Today I have the privilege of "
-"introducing Richard Stallman, whose keynote speech is being sponsored by the "
-"School of Information Management at Victoria University of Wellington."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Tena koutou, tena koutou, tena koutou katoa. Today I have the privilege "
+#| "of introducing Richard Stallman, whose keynote speech is being sponsored "
+#| "by the School of Information Management at Victoria University of "
+#| "Wellington."
+msgid ""
+"<b>BC: </b> Tena koutou, tena koutou, tena koutou katoa. Today I have "
+"the privilege of introducing Richard Stallman, whose keynote speech is being "
+"sponsored by the School of Information Management at Victoria University of "
+"Wellington."
msgstr ""
"ï¼æ¯å©è¯ï¼å¤§å®¶å¥½ï¼å¤§å®¶å¥½ï¼å¤§å®¶å¥½ãï¼è±è¯ï¼ä»å¤©æ们æ幸请å°
Richard Stallmanï¼"
"ä»ç主é¢æ¼è®²ç±æ
çµé¡¿ç»´å¤å©äºå¤§å¦çä¿¡æ¯ç®¡çå¦é¢èµå©ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Richard has been working to promote software freedom for over 25 years. In "
"1983 he started the GNU project to develop a free operating system [the GNU "
@@ -83,7 +87,7 @@
"ç»è§¦åä½ ä»¬ææ人ççæ´»ã"
# âtestâè¦ç¿»è¯ä¸ºâæµè¯âï¼æªå
太è¿ç涩ï¼æ
è¯ä¸ºâæ±è¯âã
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"I like to describe him as the most influential person most people have never "
"heard of, although he tells me that that cannot possibly be true because it "
@@ -92,26 +96,31 @@
"ä»åè¯æè¿æ²¡æ³æ±è¯ï¼è¿æ
·è¯´ä¸å¯¹ãä½æè¿æ¯æ³è¯´ä»æ¯å¤§å¤äººé»ææªé»çææå½±ååç"
"人ã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
-msgid "RMS:"
-msgstr "RMSï¼"
-
-#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid "We can't tell."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid "We can't tell."
+msgid "<b>RMS: </b> We can't tell."
msgstr "æ们ä¸è½é£ä¹è¯´ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"I said that—I still like it. His ideas about software freedom and "
-"free access to information were used by Tim Berners-Lee when he created the "
-"world's first web server, and in 1999 his musings about a free online "
-"encyclopedia inspired Jimmy Wales to set up what is now Wikipedia."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I said that—I still like it. His ideas about software freedom and "
+#| "free access to information were used by Tim Berners-Lee when he created "
+#| "the world's first web server, and in 1999 his musings about a free online "
+#| "encyclopedia inspired Jimmy Wales to set up what is now Wikipedia."
+msgid ""
+"<b>BC: </b> I said that—I still like it. His ideas about "
+"software freedom and free access to information were used by Tim Berners-Lee "
+"when he created the world's first web server, and in 1999 his musings about "
+"a free online encyclopedia inspired Jimmy Wales to set up what is now "
+"Wikipedia."
msgstr ""
"æ说迗—æè¿æ¯å欢è¿ä¸ªè¯´æ³ãå¨ Berners-Lee
å建ä¸çä¸ç¬¬ä¸ä¸ªç½ç»æ"
"å¡å¨æ¶ï¼ä»å°±ä½¿ç¨äº Richard å
³äºè½¯ä»¶èªç±åä¿¡æ¯è®¿é®èªç±çç念ï¼è Richard 1999 "
"å
³äºèªç±å¨çº¿ç¾ç§å
¨ä¹¦ç设æ³æ¿å±äº Jimmy Wales
æ建åºç®åç Wikipediaã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Today Richard will be talking to us about copyright vs community in the age "
"of computer networks, and their implications for libraries. Richard."
@@ -119,16 +128,37 @@
"ä»å¤©ï¼ Richard
å°ç»å¤§å®¶å¸¦æ¥çæ¼è®²æ¯è®¡ç®æºç½ç»æ¶ä»£ççæå社åºåå
¶å¯¹å¾ä¹¦é¦çå½±"
"åãæ请 Richardã"
-# 第ä¸å¥å¦ææå¼æ¾å¾æäºåé¿ãéªæ°ä¹è®¸è¯¥å ä¸åå¼å·ï¼
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of e-books</a>."
msgid ""
-"I've been in New Zealand for a couple of weeks, and in the North Island it "
-"was raining most of the time. Now I know why they call gumboots “"
-"Wellingtons”. And then I saw somebody who was making chairs and "
-"tables out of ponga wood, and he called it fern-iture. Then we took the "
-"ferry to get here, and as soon as we got off, people started mocking and "
-"insulting us; but there were no hard feelings, they just wanted to make us "
-"really feel Picton."
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+"list about the dangers of e-books</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">请å å
¥æ们å
³äºçµå书ä¹å±"
+"é©çé®ä»¶å表</a>ã"
+
+# 第ä¸å¥å¦ææå¼æ¾å¾æäºåé¿ãéªæ°ä¹è®¸è¯¥å ä¸åå¼å·ï¼
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I've been in New Zealand for a couple of weeks, and in the North Island "
+#| "it was raining most of the time. Now I know why they call gumboots "
+#| "“Wellingtons”. And then I saw somebody who was making chairs "
+#| "and tables out of ponga wood, and he called it fern-iture. Then we took "
+#| "the ferry to get here, and as soon as we got off, people started mocking "
+#| "and insulting us; but there were no hard feelings, they just wanted to "
+#| "make us really feel Picton."
+msgid ""
+"<b>RMS: </b> I've been in New Zealand for a couple of weeks, and in the "
+"North Island it was raining most of the time. Now I know why they call "
+"gumboots “Wellingtons.” And then I saw somebody who was making "
+"chairs and tables out of ponga wood, and he called it fern-iture. Then we "
+"took the ferry to get here, and as soon as we got off, people started "
+"mocking and insulting us; but there were no hard feelings, they just wanted "
+"to make us really feel Picton."
msgstr ""
"ææ¥æ°è¥¿å
°çå
个ææä¸ï¼åå²ç»å¸¸å¨ä¸é¨ãç°å¨æç¥é大家为ä»ä¹æé¨é´å«
“"
"æ çµé¡¿”ãç¶åï¼æçå°æäººç¨ ponga æ¨å¶ä½æ¡ååæ¤
åï¼å¹¶ç§°ä¹ä¸ºå®¶ä¿±"
@@ -137,7 +167,7 @@
"é¡¿æ
æã"
# ä¸æ ideas
ä¹æç¿»è¯ä¸ºç念ï¼æè§å¾âç念âæ´å¥½ä¸ç¹ãæ¯å¦å¯ä»¥ ->
è½å¦
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The reason people usually invite me to give speeches is because of my work "
"on free software. This is not a talk about free software; this talk answers "
@@ -149,10 +179,16 @@
"éèªç±è½¯ä»¶ç念è½å¦æ©å±å°å
¶ä»ç±»åä½åãä½æ¯è¦è®²å¾æ¸
æ¥ï¼ææ好ç®åä»ç»ä¸ä¸èªç±"
"软件ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of freedom, not price, so think of “free "
+#| "speech”, not “free beer”. Free software is software "
+#| "that respects the user's freedom, and there are four specific freedoms "
+#| "that the user deserves always to have."
msgid ""
"Free software is a matter of freedom, not price, so think of “free "
-"speech”, not “free beer”. Free software is software that "
+"speech,” not “free beer.” Free software is software that "
"respects the user's freedom, and there are four specific freedoms that the "
"user deserves always to have."
msgstr ""
@@ -160,18 +196,18 @@
"é “å
è´¹å餔ãèªç±è½¯ä»¶æ¯å°éç¨æ·èªç±ç软件ï¼èç¨æ·åºè¯¥ææ¡å个å
·"
"ä½ç软件èªç±ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "Freedom 0 is the freedom to run the program as you wish."
msgstr "èªç±ä¹é¶ï¼æèªç±æç
§èªå·±çææ¿è¿è¡è½¯ä»¶ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"Freedom 1 is the freedom to study the source code of the program and change "
"it to make the program do what you wish."
msgstr "èªç±ä¹ä¸ï¼æèªç±å¦ä¹ ç¨åºçæºä»£ç 并æ´æ¹ä»£ç
使ä¹æç
§èªå·±çææ¿æ§è¡ã"
# æ¦äº²ç¦é»æ¥æºäº home.zh-cn.html
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"Freedom 2 is the freedom to help your neighbour; that is, the freedom to "
"redistribute copies of the program, exact copies when you wish."
@@ -179,7 +215,7 @@
"èªç±ä¹äºï¼æèªç±æ¦äº²ç¦é»ãå©äººä¸ºä¹ï¼å°±æ¯è¯´ï¼æèªç±æç
§èªå·±çææ¿ååååæ¥ç¨"
"åºçæ·è´ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"And Freedom 3 is the freedom to contribute to your community. That's the "
"freedom to publish your modified versions when you wish."
@@ -187,7 +223,7 @@
"èªç±ä¹åï¼æèªç±ä¸ºç¤¾åºåè´¡ç®ãå°±æ¯è¯´ï¼æèªç±æç
§èªå·±çææ¿åå¸ä¿®æ¹ççç¨åºç"
"æ¬ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"If the program gives you these four freedoms then it's free software, which "
"means the social system of its distribution and use is an ethical system, "
@@ -208,7 +244,7 @@
# divided and helpless å¯ä»¥ç¿»è¯æâå¤ç«æ æ´â
# it åºè¯¥æ source code
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Proprietary software keeps the users divided and helpless: divided, because "
"they're forbidden to share it, and helpless, because they don't have the "
@@ -222,7 +258,7 @@
"æå¤ç§æ¶æåè½æ¥çæ§ç¨æ·ãéå¶ç¨æ·ä¹è³å©ç¨åé¨æ»å»ç¨æ·ã"
# without getting permission from the supposed owner of the computer
ä¸å¦¨ç¼©å为âæªç»ææâ
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"For instance, Microsoft Windows has a back door with which Microsoft can "
"forcibly install software changes, without getting permission from the "
@@ -240,7 +276,7 @@
# âä½ æææ¥æèªç±è½¯ä»¶â
# åæä¸åè
æ¯âdeserveâåè
æ¯âdeserve to have
controlâï¼è¿ééå¤âææâ没æå¿
è¦ã
# 建议ï¼âä½ çåºå¯ä»¥æ§å¶è®¡ç®ãçåºä¸åæ§äºæ个å
¬å¸ãæ£æ¯è¿æ ·ï¼èªç±è½¯ä»¶æ¯ä½ åºå¾çãâ
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"But any proprietary software gives the developers unjust power over the "
"users. Some of the developers abuse this power more, and some abuse it "
@@ -253,7 +289,7 @@
"ç计ç®ï¼èä¸æ¯è¢«è¿«ä¾èµäºæ个å
¬å¸ãå æ¤ï¼ä½
çåºæ¥æèªç±è½¯ä»¶ã"
# âIf you have a copy of a published work on your computerâ ç¿»è¯ä¸º
âå·²å表çä½åâ ä¼çä¸æ§ä¹ï¼è°å表çï¼
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"At the end of speeches about free software, people sometimes ask whether "
"these same freedoms and ideas apply to other things. If you have a copy of "
@@ -266,7 +302,7 @@
"å°——æ
论æ¥æè¿äºèªç±æ¯å¦é常éè¦ãè¿å°±æ¯æä»å¤©è¦æ¼è®²çé®é¢ã"
# âå¦æä½ çä¸è¥¿ä¸æ¯è½¯ä»¶â å¯ä»¥æ¹ä¸º
âå¦æååçä¸æ¯è½¯ä»¶â æè
âå¦æé£ä¸ªååä¸æ¯è½¯ä»¶â
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"If you have a copy of something that's not software, for the most part, the "
"only thing that might deny you any of these freedoms is copyright law. With "
@@ -280,7 +316,7 @@
"ç åå¯æ§è¡ä»£ç çåºå«ã"
# âæ¯æ¹è¯´æåä½åï¼ä½
çå°ä»ä»¬å°±è½è¯»æåäºï¼æåä½åä¸ä¼å¯¹ä½ æ©é¥°ä»ä¹ãâ
textç´æ¥ç¿»è¯æææ¬è²ä¼¼ä¸å¤ªå¥½ï¼
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"For instance, if we're talking about a text, if you can see the text to read "
"it, there's nothing in the text that you can't see. So it's not the same "
@@ -291,7 +327,7 @@
"èä»ä¹ãå æ¤ï¼æ稿å软件çé®é¢ä¸å®å
¨æ¯ä¸ç±»é®é¢ã对æ稿æ¥è¯´ï¼å¤§é¨åæ
åµå¯è½æ¯"
"çæå¥å¤ºäºä½ çèªç±ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"So the question can be restated: “What should copyright law allow you "
"to do with published works? What should copyright law say?”"
@@ -299,7 +335,7 @@
"æ¢ä¸ªé®æ³ï¼“çææ³åºè¯¥è®©ä½ ææ ·å¯¹å¾
å·²å表çä½åï¼çææ³åºè¯¥ææ ·è¯´å¢ï¼"
"”"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Copyright has developed along with copying technology, so it's useful to "
"review the history of copying technology. Copying developed in the ancient "
@@ -309,7 +345,7 @@
"çææ¯åå¤å¶ææ¯ä¸èµ·åå±èµ·æ¥çï¼å
æ¤å顾ä¸ä¸å¤å¶ææ¯çåå²æ¯æççãå¤å¶äº§ç"
"äºå¤ä»£ï¼é£æ¶ä½ éè¦ä½¿ç¨ä¹¦åå·¥å
·å¨æç§è¡¨é¢ä¸ä¹¦åï¼é常æ¯ä¸è¾¹çï¼ä¸è¾¹å¤å¶ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This technology was rather inefficient, but another interesting "
"characteristic was that it had no economy of scale. To write ten copies "
@@ -324,7 +360,7 @@
"ä¸é¤äºè¯åä¹ä¸éè¦å
¶ä»ææ¯ãå
¶ç»æå°±æ¯ä¹¦ç±çå¤å¶é½æ¯éä¸å¿åçãåªè¦æéæä¸"
"æ¬ä¹¦ï¼æ
论å¨åªéï¼åªè¦æ人è¦å¤å¶ä¸æ¬ï¼å°±å°å°±å¯ä»¥å¤å¶ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"There was nothing like copyright in the ancient world. If you had a copy "
"and wanted to copy it, nobody was going to tell you you weren't "
@@ -337,7 +373,7 @@
"—é¤éå½å°çè¾¾å®è´µäººä¸å欢é£æ¬ä¹¦çè¨è¾ï¼è¿æ¶å¦æä½
åå¤å¶å°±ä¼åå°æ©ç½ãä½"
"è¿ä¸æ¯çæï¼èæ¯åçæå¾æå
³èç审æ¥ãç´å°ä»å¤©ï¼çæè¿å¸¸å¸¸è¢«ç¨æ¥å®¡æ¥å¤§å®¶ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"That went on for thousands of years, but then there was a big advance in "
"copying technology, namely the printing press. The printing press made "
@@ -352,7 +388,7 @@
"åä¸æ¬è¿æ´å¥½ï¼å 为è¿æ¯å°å·ä¸æ¬æ´å¿«ã"
# æ建模åæ¹ä¸ºå¶ä½æ¨¡å
·
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The printing press has an economy of scale: it takes a lot of work to set "
"the type, but then you can make many copies very fast. Also, the printing "
@@ -369,7 +405,7 @@
"å¨å 个å°æ¹è¿è¡ï¼ç¶åè¿è¾å°è¦ä¹°ä¹¦ç人é£éã"
# æ¯ä¸æ¬ä¹¦é½è¦ç»è¿å½ççææä¼¼ä¹ä¸å¤ªç°å®ãthe Crown
å¯ä»¥è¯ä¸ºâå®æ¹âã
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Copyright began in the age of the printing press. Copyright in England "
"began as a system of censorship in the 1500s. I believe it was originally "
@@ -391,7 +427,7 @@
"\"#TransNote4\">4</a></sup>èµäºä½è
çæï¼å¹¶ä¸åªæ 14
å¹´ï¼è½ç¶ä½è
å¯ä»¥åç»ä¸"
"次ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This was a totally different idea—a temporary monopoly for the author, "
"instead of a perpetual monopoly for the publisher. The idea developed that "
@@ -401,7 +437,7 @@
"ææ°¸ä¹
çåææãå
¶èåçææ³åå±æ为çææ¯ä¿è¿åä½çæ段ã"
# publishers keep hoping for us to forget about this.
å¯ä»¥æè¯ä¸ºâåºçå对æ们éçè¿äºâ
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"When the US constitution was written, some people wanted authors to be "
"entitled to a copyright, but that was rejected. Instead, the US "
@@ -417,7 +453,7 @@
"ææéï¼åºçåä¸ç´å¸ææ们å¿æè¿äºã"
# It functioned this way éè¦å¢è¯
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Here we have an idea of copyright which is an industrial regulation on "
"publishers, controlled by authors, and designed to provide benefits to the "
@@ -430,7 +466,7 @@
# in the early centuries of printing ç´æ¥è¯ä¸ºå°å·åæã
# Nobody ever expected copyright law to be something other than an industrial
regulation.
# è¿éçåå¦å®è¯æè¯å®ä¼æ´ä¾¿äºç解ã
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Now in the early centuries of printing, and still I believe in the 1790s, "
"lots of readers wrote copies by hand because they couldn't afford printed "
@@ -443,12 +479,19 @@
"们è¿ä¹°ä¸èµ·å°å·æ¬ã人人é½è®¤ä¸ºçææ³æ¯ä¸ªè¡ä¸è§èãå®ä¸æ¯ç¨æ¥éå¶äººä»¬æåå¤å¶"
"çï¼å®æ¯æ¥è§èåºçåçãå
æ¤ï¼å®å®¹ææ§è¡ï¼ä¹ä¸èªç¸çç¾ï¼ä¹ä¼¼ä¹ä½¿ç¤¾ä¼åçã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It was easy to enforce, because it only had to be enforced against "
+#| "publishers. And it's easy to find the unauthorized publishers of a "
+#| "book—you go to a bookstore and say “where do these copies "
+#| "come from?”. You don't have to invade everybody's home and "
+#| "everybody's computer to do that."
msgid ""
"It was easy to enforce, because it only had to be enforced against "
"publishers. And it's easy to find the unauthorized publishers of a "
"book—you go to a bookstore and say “where do these copies come "
-"from?”. You don't have to invade everybody's home and everybody's "
+"from?” You don't have to invade everybody's home and everybody's "
"computer to do that."
msgstr ""
"å
为æ§æ³åªéè¦é对åºçåï¼æ以çææ³å®¹ææ§è¡ãèä¸æ¾å°æªææçåºçåä¹å®¹æ"
@@ -456,7 +499,7 @@
"æç´¢ï¼ä¹æ éæ£æ¥æ¯ä¸ªäººççµèã"
# åæ£æ¹ä¸ºæ»ä¹
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"It was uncontroversial because, as the readers were not restricted, they had "
"nothing to complain about. Theoretically they were restricted from "
@@ -468,7 +511,7 @@
"ä½æ¯ä»ä»¬æ¢ä¸æ¯åºçåï¼ä¹æ²¡æåºçç设å¤ï¼æ»ä¹ä»ä»¬æ²¡æ³åºçã就读è
å¯ä½çäºæ
æ¥"
"说ï¼ä»ä»¬æ²¡æ被éå¶ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"It was arguably beneficial because the general public, according to the "
"concepts of copyright law, traded away a theoretical right they were not in "
@@ -477,7 +520,7 @@
"说å®ä¼¼ä¹ä½¿ç¤¾ä¼åçæ¯å ä¸ºæ ¹æ®çææ³çæ¦å¿µï¼å
¬ä¼äº¤ææäºä¸ä¸ªä¸è½å®æ½çãç论ä¸"
"çæå©ãä½ä¸ºåæ¥ï¼ä»ä»¬è·å¾äºä¼ææ´å¤äººåä½ç好å¤ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Now if you trade away something you have no possible use for, and you get "
"something you can use in exchange, it's a positive trade. Whether or not "
@@ -487,7 +530,7 @@
"å¦æä½ äº¤ææä¸äºä½ æ æ³ä½¿ç¨çä¸è¥¿ï¼èè·å¾ä¸äºä½
å¯ä»¥ä½¿ç¨çä¸è¥¿ï¼è¿ä¸ªäº¤ææ¯æ£å"
"çãä½
æ¯å¦è¿è½è·å¾æ´å¥½ç交æï¼é£æ¯ä¸åçé®é¢ï¼ä½æ¯è³å°è¿ä¸ªäº¤æ让æ们èµäºã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"So if this were still in the age of the printing press, I don't think I'd be "
"complaining about copyright law. But the age of the printing press is "
@@ -499,7 +542,7 @@
"ç»æ¸æ¸è®©ä½ç»è®¡ç®æºç½ç»æ¶ä»£——å¤å¶ææ¯çå¦ä¸ä¸ªè¿æ¥ï¼å®è®©å¤å¶æ´æ"
"æï¼èä¸åä¸æ¬¡ä¸æ¯é£ä¹ä¸è´ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Here's what we had in the age of the printing press: mass production very "
"efficient, one at a time copying still just as slow as the ancient world. "
@@ -509,7 +552,7 @@
"æ们å¨å°å·æ¶ä»£æçæ¯ï¼é常é«æç大è§æ¨¡ç产ï¼ä½ä¸æ¬¡ä¸ä¸ªçå¤å¶è¿æ¯åå¤ä»£ä¸æ
·ç¼"
"æ
¢ãæ°åææ¯æ¶ä»£å¸¦æ¥ï¼ç产åå¤å¶é½è·çï¼ä½ä¸æ¬¡æ§å¤å¶è·çæ大ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"We get to a situation much more like the ancient world, where one at a time "
"copying is not so much worse [i.e., harder] than mass production copying. "
@@ -523,7 +566,7 @@
"è¿è¡å¤å¶ãæ³ä¸æ³ï¼å³ä½¿æ¯å¨è´«ç©·çå½å®¶ï¼è¿ä¼å¿ä¼æå¤å°äººå¨å»å½
CD ç¢çãä½ ä¹è®¸"
"èªå·±æ²¡æå»å½æºï¼ä½æ¯ä½ å¯ä»¥å°ååºå»å»å½ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This means that copyright no longer fits in with the technology as it used "
"to. Even if the words of copyright law had not changed, they wouldn't have "
@@ -536,19 +579,19 @@
"æåæ ·çææäºãä¸åæ¯ä¸ä¸ªç±ä½è
æ§å¶çåºçè¡ä¸çè§èï¼ä¹ä¸å为å
¬ä¼è°ç¦å©ï¼ç"
"æç°å¨æäºå¯¹å
¬ä¼çéå¶ï¼å®ä¸»è¦ç±åºçåæ§å¶ï¼èä¸æ¯ä»¥ä½è
çåä¹æ§å¶ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In other words, it's tyranny. It's intolerable and we can't allow it to "
"continue this way."
msgstr "æ¢å¥è¯è¯´ï¼å®ç°å¨æ¯æ´åãè¿æ¯æ
æ³å®¹å¿çï¼æ们ä¸è½åè¿æ ·ä¸å»ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"As a result of this change, [copyright] is no longer easy to enforce, no "
"longer uncontroversial, and no longer beneficial."
msgstr
"è¿ä¸ªååçç»æå°±æ¯ï¼[çæ]ä¸å容æå®æ½ï¼ä¸åæçï¼èä¸èªç¸çç¾ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"It's no longer easy to enforce because now the publishers want to enforce it "
"against each and every person, and to do this requires cruel measures, "
@@ -559,14 +602,18 @@
"ä¸å®¹æå®æ½æ¯å
为åºçåè¦å¯¹æ¯ä¸ªä¸ªäººè¿è¡æ§æ³ï¼è¿å°±è¦æ±æ®é
·çæ段ã严èçæ©ç½ã"
"对éç§çä¾µç¯ï¼å¹¶ä¸è¦åºé¤æ£ä¹çåºæ¬ç念ãä»ä»¬è¿½ç©¶å享çæäºå
ä¹ä¸ä¼æé度ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It's no longer uncontroversial. There are political parties in several "
+#| "countries whose basic platform is “freedom to share”."
msgid ""
"It's no longer uncontroversial. There are political parties in several "
-"countries whose basic platform is “freedom to share”."
+"countries whose basic platform is “freedom to share.”"
msgstr ""
"å®èªç¸çç¾ã好å 个å½å®¶é½æ以 “èªç±å享”
å为åºç¡å¹³å°çæ¿æ²»å
æ´¾ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"It's no longer beneficial because the freedoms that we conceptually traded "
"away (because we couldn't exercise them), we now can exercise. They're "
@@ -575,11 +622,11 @@
"å®ä¸åæçæ¯å
为æ们è¿å»äº¤ææçèªç±ï¼é£æ¶ä¸è½å®æ½ï¼ï¼æ们ç°å¨å¯ä»¥å®æ½äºãè¿"
"äºèªç±ç°å¨é常æç¨ï¼èä¸æ们ç°å¨è¦å®æ½è¿äºèªç±äºã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "What would a democratic government do in this situation?"
msgstr "ä¸ä¸ªæ°ä¸»å½å®¶æ¤å»åºè¯¥æä¹åå¢ï¼"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"It would reduce copyright power. It would say: “The trade we made on "
"behalf of our citizens, trading away some of their freedom which now they "
@@ -593,13 +640,13 @@
"ç±ã”æ们å¯ä»¥éè¿æµéå个æ¿åºå¯¹è¿äºçæ¨å¨åæ¥å¤æå
¶æ°ä¸»çç¨åº¦ï¼å¦æ该å"
"å°çæçæåæ¶ï¼æ¿åºè¿å¨å 强ï¼é£ä¹å
¶æ°ä¸»ç¨åº¦å¯æ³èç¥ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"One example is in the dimension of time. Around the world we see pressure "
"to make copyright last longer and longer and longer."
msgstr
"ä¸ä¸ªä¾åå°±æ¯æ¶é´ç»´åº¦ãä»ä¸çèå´æ¥çï¼çæä¸ç´åå¾è¶æ¥è¶é¿ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"A wave of this started in the US in 1998. Copyright was extended by 20 "
"years on both past and future works. I do not understand how they hope to "
@@ -615,7 +662,7 @@
"ä¸ãåå²å¹¶æ²¡æè®°è½½ 20 年代çä½å®¶ç±äºç¥éäº 1998
å¹´çæä¼å»¶é¿èå¼å§äºåä½å¤§ç"
"åã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"It's theoretically conceivable that 20 years more copyright on future works "
"would convince people to make more effort in producing those works. But not "
@@ -633,7 +680,7 @@
"足以让ä¸ä¸ªçæ§ç人åå¾æä»ä¹ä¸åãæä¸åæè§ççæ人åºè¯¥æ¿åºå
¶å°æ¥ 75 å¹´çé¢"
"计èµäº§è´è´£è¡¨ï¼æ¾ç¶ä»ä»¬æ¿ä¸åºæ¥ï¼å
为没人ä¼æ³é£ä¹é¥è¿çäºã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The real reason for this law, the desire that prompted various companies to "
"purchase this law in the US Congress, which is how laws are decided on for "
@@ -643,7 +690,7 @@
"è¿é¡¹æ³å¾ççæ£åå 以åä¿ä½¿å个å
¬å¸å°ç¾å½å½ä¼é¼å¨è¿é¡¹æ³å¾çå¨æºââè¿ä¹æ¯ç¾å½å¤§"
"å¤æ°æ³å¾è¢«å³å®çæ¹å¼ââå°±æ¯è¿äºå
¬å¸æåææ´å©ï¼èä»ä»¬æ³ç»§ç»è¿ç§åæã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"For instance, Disney was aware that the first film in which Mickey Mouse "
"appeared would go into the public domain in a few years, and then anybody "
@@ -657,12 +704,22 @@
"å
¬æé¢ååé´äºå¤§éçä¸è¥¿ï¼ä½æ¯å®ä¸æ¯«ä¸èèç»äºå
¬æé¢åäºé¡»åæ¥ãå æ¤è¿ªå£«å°¼è±"
"é±æ¯æä¸é¢çæ³å¾ï¼æ们称ä¹ä¸ºç±³èé¼ çææ¡ä¾ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The movie companies say they want perpetual copyright, but the US "
+#| "Constitution won't let them get that officially. So they came up with a "
+#| "way to get the same result unofficially: “perpetual copyright on "
+#| "the installment plan”. Every 20 years they extend copyright for 20 "
+#| "more years. So that at any given time, any given work has a date when it "
+#| "will supposedly fall into the public domain. But that date is like "
+#| "tomorrow, it never comes. By the time you get there they will have "
+#| "postponed it, unless we stop them next time."
msgid ""
"The movie companies say they want perpetual copyright, but the US "
"Constitution won't let them get that officially. So they came up with a way "
"to get the same result unofficially: “perpetual copyright on the "
-"installment plan”. Every 20 years they extend copyright for 20 more "
+"installment plan.” Every 20 years they extend copyright for 20 more "
"years. So that at any given time, any given work has a date when it will "
"supposedly fall into the public domain. But that date is like tomorrow, it "
"never comes. By the time you get there they will have postponed it, unless "
@@ -674,7 +731,7 @@
"å
¥å
¬æé¢åçæ¥æãä½æ¯è¿ä¸ªæ¥æ就象æ¯æ天ï¼æ°¸è¿ä¹ä¸ä¼å°æ¥ãå½è¿ä¸ªæ¥æå¿«å°æ¶ï¼"
"ä»ä»¬å°±ä¼æ¨è¿å®ï¼é¤éæ们é»æ¢å®ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"That's one dimension, the dimension of duration. But even more important is "
"the dimension of breadth: which uses of the work does copyright cover?"
@@ -682,7 +739,7 @@
"è¿å°±æ¯æéè¿ä¸ªç»´åº¦ãä½æ¯è¿æä¸ä¸ªæ´éè¦ç宽度维度ï¼çæåºè¯¥è¦çææ
·ç使ç¨è"
"å´ï¼"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In the age of the printing press, copyright wasn't supposed to cover all "
"uses of a copyrighted work, because copyright regulated certain uses that "
@@ -692,7 +749,7 @@
"å¨å°å·æ¶ä»£ï¼çæ并ä¸è¦çä½åçææ使ç¨èå´ï¼å
为çæè§èçæ¯é常è§ä½¿ç¨çæäº"
"ä¾å¤ãä½ å¯¹ä¸æ¬ä¹¦çå¾å¤ä½¿ç¨è¿æ¯è¢«ç´æ¥å
许çã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Now the publishers have got the idea that they can turn our computers "
"against us, and use them to seize total power over all use of published "
@@ -706,7 +763,7 @@
"çï¼——设计ç®çå°±æ¯è¦éå¶ç¨æ·ç软件åè½ãèçµèæ¬èº«ä¹æ¯å¸¸å¸¸è¢«è®¾è®¡"
"æéå¶ç¨æ·çã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The first way in which the general public saw this was in DVDs. A movie on "
"a DVD was usually encrypted, and the format was secret. The DVD conspiracy "
@@ -722,12 +779,20 @@
"并ä¿å®ç§å¯ï¼èä¸è¦æç
§è§ç©å¶é éå¶ç¨æ·ç DVD
ææ¾å¨ï¼é²æ¢ç¨æ·å¹²è¿å¹²é£—"
"—æä¸ç³»åç²¾åçè¦æ±ï¼å
¨é¨é½æ¯å¯¹ç¨æ·ææ¶æçåè½ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It worked for a while, but then some people figured out the secret "
+#| "format, and published free software capable of reading the movie on a DVD "
+#| "and playing it. Then the publishers said “since we can't actually "
+#| "stop them, we have to make it a crime”. And they started that in "
+#| "the US in 1998 with the Digital Millennium Copyright Act, which imposed "
+#| "censorship on software capable of doing such jobs."
msgid ""
"It worked for a while, but then some people figured out the secret format, "
"and published free software capable of reading the movie on a DVD and "
"playing it. Then the publishers said “since we can't actually stop "
-"them, we have to make it a crime”. And they started that in the US in "
+"them, we have to make it a crime.” And they started that in the US in "
"1998 with the Digital Millennium Copyright Act, which imposed censorship on "
"software capable of doing such jobs."
msgstr ""
@@ -736,7 +801,7 @@
"”ãç¶åä»ä»¬äº 1998
å¹´å¨ç¾å½å¶å®äºæ°åå禧çææ³ï¼å°±æ¯è¦å¯¹è¿äºè½¯ä»¶å¼ºå 审"
"æ¥ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"So that particular piece of free software was the subject of a court case. "
"Its distribution in the US is forbidden; the US practices censorship of "
@@ -745,7 +810,7 @@
"å æ¤ï¼ææ¾ DVD
çèªç±è½¯ä»¶æäºæ³åºæ¡ä¾ãå®è¢«ç¦æ¢å¨ç¾å½åå¸ï¼ç¾å½å°±æ¤å¼å§äºå¯¹è½¯"
"件ç审æ¥ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The movie companies are well aware that they can't really make that program "
"disappear—it's easy enough to find it. So they designed another "
@@ -756,14 +821,24 @@
"们å设计äºå¦ä¸ç§æ´é¾ç ´è§£çå å¯ç³»ç»ï¼é£å°±æ¯ AACS æè
å« axeã"
# PRECISE å¯ä»¥ç¿»è¯æ
âèå»âï¼å¦æ说â精确âçè¯å¯è½ä¸æ¸
æ°ã
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The AACS conspiracy makes precise rules about all players. For instance, "
+#| "in 2011 it's going to be forbidden to make analog video outputs. So all "
+#| "video outputs will have to be digital, and they will carry the signal "
+#| "encrypted into a monitor specially designed to keep secrets from the "
+#| "user. That is malicious hardware. They say that the purpose of this is "
+#| "to “close the analog hole”. I'll show you a couple of analog "
+#| "holes (Stallman takes off his glasses): here's one and here's another, "
+#| "that they'd like to poke out permanently.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>"
msgid ""
"The AACS conspiracy makes precise rules about all players. For instance, in "
"2011 it's going to be forbidden to make analog video outputs. So all video "
"outputs will have to be digital, and they will carry the signal encrypted "
"into a monitor specially designed to keep secrets from the user. That is "
"malicious hardware. They say that the purpose of this is to “close "
-"the analog hole”. I'll show you a couple of analog holes (Stallman "
+"the analog hole.” I'll show you a couple of analog holes (Stallman "
"takes off his glasses): here's one and here's another, that they'd like to "
"poke out permanently.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>"
msgstr ""
@@ -773,7 +848,7 @@
"æç»ä½ 们çç两个模ææ¼æ´ï¼Stallman
æä¸ç¼éï¼ï¼è¿éä¸ä¸ªï¼è¿éè¿æä¸ä¸ªï¼ä¸¤ä¸ªç¼"
"éçï¼ï¼ä»ä»¬æ³æ°¸è¿æè¿ä¸¤ä¸ªæ´æ¡èµ·æ¥ã<a
href=\"#footnote1\">[1]</a>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"How do I know about these conspiracies? The reason is they're not "
"secret—they have websites. The AACS website proudly describes the "
@@ -788,7 +863,7 @@
"SonyãDisney å IBMã"
# å¢è¯
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"A conspiracy of companies designed to restrict the public's access to "
"technology ought to be prosecuted as a serious crime, like a conspiracy to "
@@ -802,7 +877,7 @@
"è¿äºå
¬å¸è¿æ¯ç¸å½èªä¿¡ï¼è®¤ä¸ºæ¿åºæ¯åä»ä»¬æ¯ä¸è·¯çãä»ä»¬ä¸æ¯«ä¸å®³æä¼å
为è¿äºé´è°"
"被起è¯ï¼è¿ä¹æ¯ä»ä»¬æ¢æé´è°äº®åºæ¥çåå ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In general DRM is set up by a conspiracy of companies. Once in a while a "
"single company can do it, but generally it requires a conspiracy between "
@@ -811,7 +886,7 @@
"ä¸è¬æ¥è¯´ï¼DRM æ¯ç±ä¸ä¸ªç±å
¬å¸ææçé´è°å¢ä¼æçãææ¶ï¼å个å
¬å¸ä¹è½æä½ï¼ä½æ¯"
"é常 DRM è¦æ±ä»ææ¯å°åºçåçå
¬å¸å¢ä¼ï¼å æ¤[å®]å
ä¹æ»æ¯ä¸ä¸ªé´è°å¢ä¼ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"They thought that nobody would ever be able to break the AACS, but about "
"three and a half years ago someone released a free program capable of "
@@ -821,7 +896,7 @@
"ä»ä»¬è§å¾æ°¸è¿ä¹ä¸ä¼æ人è½å¤ç ´è§£
AACSï¼ä½æ¯å¤§çº¦ä¸å¹´åä¹åï¼æ人åå¸äºå¯ä»¥è§£å¯ "
"AACS çèªç±è½¯ä»¶ãä¸è¿ï¼è¿ä¸ªè½¯ä»¶å®å
¨æ²¡ç¨ï¼å
为è¿è¡å®è¿éè¦ç¥éå¯é¥ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"And then, six months later, I saw a photo of two adorable puppies, with 32 "
"hex digits above them, and I wondered: “Why put those two things "
@@ -835,7 +910,7 @@
"人è¦æå®åå°çæ¾å¨ä¸èµ·ï¼äººä»¬å¯è½ä¼å¤å¶è¿å¼
å¯ç±å°ççç
§çãè¿æ ·å°±ä¼ä¿æ¤è¿äºå¯"
"é¥ä¸ä¼è¢«æ¹å»ã”"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"And that's what it was—that was the key to break the axe. People "
"posted it, and editors deleted it, because laws in many countries now "
@@ -847,7 +922,7 @@
"å¤å½å®¶çæ³å¾å¼ºå¶ä»ä»¬è¦å®¡æ¥æ¤ä¿¡æ¯ã人们åæå®è´´åºæ¥ï¼ç¼è¾åå
é¤ï¼æåç¼è¾æ¾å¼"
"äºï¼ä¸¤å¨ä¹å
ï¼è¿ä¸ªæ°å被贴å°è¶
è¿ 700,000 个ç½ç«ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"That's a big outpouring of public disgust with DRM. But it didn't win the "
"war, because the publishers changed the key. Not only that: with HD DVD, "
@@ -862,7 +937,7 @@
"å± DRMï¼ç®å为æ¢è¿æ²¡æèªç±è½¯ä»¶å¯ä»¥ç ´è§£å®ï¼è¿æå³çèå
ç¢çè¿è¦è¢«å½ä½åèªç±ä¸"
"å
¼å®¹çä¸è¥¿ãå®ä»¬è¿æ¯ä¸è½å®¹å¿çæ人ï¼è³å°ä»¥æ们ç®åçç¥è¯æ°´å¹³è¿ä¸è¡ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Never accept any product designed to attack your freedom. If you don't have "
"the free software to play a DVD, you mustn't buy or rent any DVDs, or accept "
@@ -875,11 +950,11 @@
"ç¢çï¼å®ä»¬å¹¶ä¸å¤è§ãå®é
ä¸ï¼ææäº[è¿æ
·çç¢ç]——æ没æå å¯ç "
"DVDï¼æä¹ä¸ä¼è¦ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "So this is how things stand in video, but we've also seen DRM in music."
msgstr "è¿å°±æ¯å½±è§çåºç°çäºæ
ï¼ä½æ¯ DRM
å¨é³ä¹çä¹åºç°äºã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"For instance, about ten years ago we started to see things that looked like "
"compact disks, but they weren't written quite like compact disks. They "
@@ -892,7 +967,7 @@
"disks'ï¼å
¶ä¸çæè·¯æ¯å®ä»¬å¯ä»¥ç¨ææ¾å¨ææ¾ï¼ä½æ¯æ
æ³ç¨çµè读åºãè¿äºä¸æ åçæ¹"
"æ³æ诸å¤é®é¢ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Eventually Sony came up with a clever idea. They put a program on the disk, "
"so that if you stuck the disk into a computer, the disk would install the "
@@ -906,7 +981,7 @@
"'è¶
级ç¨æ·å·¥å
·ç®±'ï¼æææ¯å®è½å¤ç ´è§£å®å
¨ç³»ç»ï¼è¿æ
·å®å°±è½å¤å¨ç³»ç»æ·±å¤å®è£
软件并"
"ä¿®æ¹ç³»ç»çåç§é¨ä»¶ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"For instance, it modified the command you could use to examine the system to "
"see if the software was present, so as to disguise itself. It modified the "
@@ -920,7 +995,7 @@
"ä¸æ¯åªç¯äºè¿ä¸ªç½ªï¼å 为è¿ä¸ªè½¯ä»¶è¿å
å«äºèªç±è½¯ä»¶ç代ç
——æç
§ GNU é"
"ç¨å
Œ
±è®¸å¯è¯åå¸ç代ç ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Now the GNU GPL is a copyleft license, and that means it says “Yes, "
"you're free to put this code into other things, but when you do, the entire "
@@ -934,7 +1009,7 @@
"èªç±è½¯ä»¶ãå æ¤ï¼ä½ å¿
须让ç¨æ·å¯ä»¥å¾å°æºä»£ç
ï¼å¹¶ä¸åè¯ç¨æ·çæå©å¹¶å¨ä»ä»¬æ¿å°è½¯"
"件æ¶ç»ä»ä»¬ä¸ä»½è®¸å¯è¯çå¯æ¬ã”"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Sony didn't comply with all that. That's commercial copyright infringement, "
"which is a felony. They're both felonies, but Sony wasn't prosecuted "
@@ -946,7 +1021,7 @@
"ä½æ¯å®å¹¶æ²¡æ被起è¯ï¼å
为æ¿åºç¥éèªå·±åæ³å¾çç®çå°±æ¯ç»´æ¤è¿äºå
¬å¸çæåï¼èä¸"
"æ¯ä¿æ¤æ们çèªç±ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"People got angry and they sued Sony. However, they made a mistake. They "
"focused their condemnation not on the evil purpose of this scheme, but only "
@@ -958,7 +1033,7 @@
"çç®çï¼èåªæ¯é£äºæ¬¡è¦çãSony 使ç¨çæ¶ææ段ãå
æ¤ï¼Sony å解äºè¿äºè¯è®¼å¹¶ä¿"
"è¯å¨å°æ¥ââä»ä»¬åä¾µç¯ç¨æ·èªç±æ¶ââä¸å使ç¨è¿äºæ段ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Actually, that particular corrupt disk scheme was not so bad, because if you "
"were not using Windows it would not affect you at all. Even if you were "
@@ -972,7 +1047,7 @@
"ä½ æ¯æ¬¡é½è®°å¾æä½å®ï¼é£ä¹é£å¼ ç¢çå°±ä¸ä¼å®è£
软件ãä½æ¯ç±äºè¦æ¯æ¬¡é½è®°å¾è¿æ¯æ¯è¾"
"é¾çï¼å¾å¯è½æä¸æ¬¡ä½ å¿äºãè¿å°±æ¯æ们è¦å¯¹ä»çäºæ
ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Fortunately music DRM is receding. Even the main record companies sell "
"downloads without DRM. But we see a renewed effort to impose DRM on books."
@@ -980,7 +1055,7 @@
"å¼å¾åºå¹¸çæ¯ï¼é³ä¹ç DRM æ£å¨è缩ãå³ä½¿ä¸»è¦çå±çå
¬å¸ä¹å¨éå®ä¸å¸¦ DRM çå¯ä¸"
"è½½é³ä¹ãä½æ¯æ们çå°ä¹¦ç±ç DRM æ£å¨å·åéæ¥ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"You see, the publishers want to take away the traditional freedoms of book "
"readers—freedom to do things such as borrow a book from the public "
@@ -993,13 +1068,13 @@
"书ï¼æ书åç»æåï¼æ书åç»äºæ书åºæè
ç¨ç°é买书ï¼æåªé£æ ·ä¹°ä¹¦——"
"æ们ä¸è½æå
¨âè大å¥âçæ§æ们ç诱æãï¼"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Even the freedom to keep the book as long as you wish, and read it as many "
"times as you wish, they plan to get rid of."
msgstr "å³ä½¿æ¯æ¥æ书ç±çæ¶é´åé
读书ç±ç次æ°ä¹èªç±ï¼ä»ä»¬ä¹è®¡å夺走ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The way they do it is with DRM. They knew that so many people read books "
"and would get angry if these freedoms were taken away that they didn't "
@@ -1012,7 +1087,7 @@
"é³ä¼å¤ªå¼ºãè½ç¶æ°ä¸»ä¸é£ä¹å¥åº·ï¼ä½æ¯æ¶ä¸æ¶äººä»¬è¿æ¯ä¼è®¾æ³äºåä¸äºæå©ãæ以ï¼ä»"
"们å两个é¶æ®µå¼å§äºè®¡åã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"First, take away these freedoms from e-books, and second, convince people to "
"switch from paper books to e-books. They've succeeded with stage 1."
@@ -1020,7 +1095,7 @@
"第ä¸é¶æ®µï¼å¤ºèµ°çµå书çç¸å
³èªç±ï¼ç¬¬äºé¶æ®µï¼è¯´æ人们使ç¨çµå书èä¸ç¨çº¸è´¨ä¹¦ã第"
"ä¸é¶æ®µä»ä»¬å·²ç»æåäºã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In the US they did it with the Digital Millennium Copyright Act, and in New "
"Zealand, that was part of the year-ago Copyright Act; censorship on software "
@@ -1030,18 +1105,29 @@
"å¨ç¾å½ï¼ä»ä»¬ä½¿ç¨çæ¯æ°åå禧çææ³æ¡ï¼å¨æ°è¥¿å
°ï¼æ¯ä¸å¹´åççææ³æ¡çä¸é¨åï¼"
"å¯¹ç ´è§£ DRM 软件çå®¡æ ¸å°±æ¯è¯¥æ³æ¡çä¸é¨åãè¿æ¯ä¸å
¬æ£çæ¡æ¬¾ï¼å®åºè¯¥è¢«æ¨ç¿»ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The second stage is convince people to switch from printed books to ebooks; "
"that didn't go so well."
msgstr
"第äºé¶æ®µæ¯å说人们使ç¨çµå书èä¸ç¨å°å·ä¹¦ï¼è¿ä¸ªé¶æ®µè¿å±ä¸æ¯å¾é¡ºå©ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "One publisher in 2001 had the idea they would make their line of ebooks "
+#| "really popular if they started it with my biography. So they found an "
+#| "author and the author asked me if I'd cooperate, and I said “Only "
+#| "if this e-book is published without encryption, without DRM”. The "
+#| "publisher wouldn't go along with that, and I just stuck to it—I "
+#| "said no. Eventually we found another publisher who was willing to do "
+#| "this—in fact willing to publish the book under a free license "
+#| "giving you the four freedoms—so the book was then published, and "
+#| "sold a lot of copies on paper."
msgid ""
"One publisher in 2001 had the idea they would make their line of ebooks "
"really popular if they started it with my biography. So they found an "
"author and the author asked me if I'd cooperate, and I said “Only if "
-"this e-book is published without encryption, without DRM”. The "
+"this e-book is published without encryption, without DRM.” The "
"publisher wouldn't go along with that, and I just stuck to it—I said "
"no. Eventually we found another publisher who was willing to do this—"
"in fact willing to publish the book under a free license giving you the four "
@@ -1054,13 +1140,22 @@
"ä¸ãæåï¼æ们æ¾å°å¦ä¸å®¶æ¿æè¿ä¹åçåºçå——äºå®ä¸ï¼æ¿æ使ç¨èªç±"
"许å¯è¯åºçä¼ç»ä½
å个èªç±——书åºçäºï¼å¹¶ä¸ååºå¤§é纸质çæ¬ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "But in any case, e-books failed at the beginning of this decade. People "
+#| "just didn't want to read them very much. And I said, “they will "
+#| "try again”. We saw an amazing number of news articles about "
+#| "electronic ink (or is it electronic paper, I can never remember which), "
+#| "and it occurred to me probably the reason there's so many is the "
+#| "publishers want us to think about this. They want us to be eager for the "
+#| "next generation of e-book readers."
msgid ""
"But in any case, e-books failed at the beginning of this decade. People "
"just didn't want to read them very much. And I said, “they will try "
-"again”. We saw an amazing number of news articles about electronic "
-"ink (or is it electronic paper, I can never remember which), and it occurred "
-"to me probably the reason there's so many is the publishers want us to think "
+"again.” We saw an amazing number of news articles about electronic ink "
+"(or is it electronic paper, I can never remember which), and it occurred to "
+"me probably the reason there's so many is the publishers want us to think "
"about this. They want us to be eager for the next generation of e-book "
"readers."
msgstr ""
@@ -1069,7 +1164,7 @@
"纸çï¼ææç¹è®°ä¸æ¸
äºï¼ï¼å¯¹ææ¥è¯´æè¿ä¹å¤çæ°é»å¯è½æ¯åºçåæ³è¦å¤§å®¶å¾è¿æ¹é¢"
"æ³ãä»ä»¬æ³è®©æ们渴æä¸ä¸ä»£çµå书é
读å¨ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Now they're upon us. Things like the Sony Shreader (its official name is "
"the Sony Reader, but if you put on 'sh' it explains what it's designed to do "
@@ -1083,7 +1178,7 @@
"swindle.html\">Amazon Swindle</a> é½æ¯è®¾è®¡æéªä½
å¨ä¸ç¥ä¸è§ä¸å¤±å»ä¼ ç»çé
读èª"
"ç±ãå½ç¶ï¼ä»ä»¬ç»å®çååæ¯
Kindleï¼ç¹çï¼ï¼æ£åå®è¦æä½ ç书é½ç§æã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The Kindle is an extremely malicious product, almost as malicious as "
"Microsoft Windows. They both have spy features, they both have Digital "
@@ -1092,7 +1187,7 @@
"Kindle æ¯ä¸ä¸ªæ度æ¶æç产åï¼å·®ä¸å¤å Microsoft Windows ä¸æ
·æ¶å£ãå®ä»¬é½æé´"
"è°åè½ï¼é½ææ°åéå¶ç®¡çï¼é½æåé¨ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In the case of the Kindle, the only way you can buy a book is to buy it from "
"Amazon<a href=\"#footnote4\">[4]</a>, and Amazon requires you to identify "
@@ -1101,7 +1196,7 @@
"对 Kindle æ¥è¯´ï¼ä¹°ä¹¦çå¯ä¸æ¹å¼å°±æ¯ä» Amazon<a
href=\"#footnote4\">[4]</a> è´"
"ä¹°ï¼ç¶å Amazon ä¼è¦æ±ä½ 确认身份ï¼é£ä¹ä»ä»¬å°±è½ç¥éä½
ä¹°çä¸åã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Then there is Digital Restrictions Management, so you can't lend the book or "
"sell it to a used bookstore, and the library can't lend it either."
@@ -1109,7 +1204,7 @@
"å
¶æ¬¡ï¼å°±æ¯æ°åéå¶ç®¡çï¼è¿æ ·ä½
å°±ä¸è½æ书åç»å«äººï¼ä¹ä¸è½æ书åç»æ§ä¹¦åºï¼èä¸"
"å¾ä¹¦é¦ä¹ä¸è½æ书ååºå»ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"And then there's the back door, which we found out about about three months "
"ago, because Amazon used it. Amazon sent a command to all the Kindles to "
@@ -1122,7 +1217,7 @@
"çï¼ä»ä»¬åä¹æ¾ä¸å°æ¯è¿æ¬ä¹¦æ´å
·æ讽åºæå³ç书äºãè¿æ
·ï¼æ们就ç¥éäº Amazon æ"
"ä¸ä¸ªè¿ç¨å 书çåé¨ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"What else it can do, who knows? Maybe it's like Microsoft Windows. Maybe "
"Amazon can remotely upgrade the software, which means that whatever "
@@ -1131,7 +1226,7 @@
"ä»ä»¬è¿è½åä»ä¹å¢ï¼é¬¼ç¥éï¼ä¹è®¸å®å°±å Microsoft
Windowsãä¹è®¸ Amazon å¯ä»¥è¿ç¨"
"å级软件ï¼å°±æ¯è¯´ç°å¨æ²¡æçæ¶æåè½ï¼ä»ä»¬æ»å¯ä»¥å¨æ天æ¾è¿å»ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This is intolerable—any one of these restrictions is intolerable. "
"They want to create a world where nobody lends books to anybody anymore."
@@ -1139,7 +1234,7 @@
"æ¯å¯å¿ï¼å°ä¸å¯å¿——è¿ä¸åé½æ¯ä¸è½æ¥åçéå¶ãä»ä»¬æ³è¦ä¸ä¸ªæ²¡äººè½å"
"书ç»å«äººçä¸çã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Imagine that you visit a friend and there are no books on the shelf. It's "
"not that your friend doesn't read, but his books are all inside a device, "
@@ -1152,7 +1247,7 @@
"她ç书é½å¨ä¸ä¸ªè®¾å¤éï¼ä½æ¯å¥¹æ¾ç¶ä¸è½åºåè¿äºä¹¦ã她åºå书çå¯ä¸æ¹å¼å°±æ¯ææ´ä¸ª"
"å¾ä¹¦é¦é½ç»ä½ ï¼è¿ä¸ªäºæ
å°±åå¾é常èè¯äºãç±è¯»ä¹¦ä¹äººçåè°å°±æ¯è¿æ ·å¼å±çã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Make sure that you inform people what this device implies. It means other "
"readers will no longer be your friends, because you will be acting like a "
@@ -1167,7 +1262,7 @@
"人ã没ææè¯å°è¿ä¸ç¹ç人æ¯è¿äºçè§ï¼èæ
æ³çå°è¿ä¸ªãæ们çä»»å¡å°±æ¯å¸®å©ä»ä»¬é"
"è¿éé±ç便å©çå°æ¤è®¾å¤çæ¬è´¨ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"I have nothing against distributing books in digital form, if they are not "
"designed to take away our freedom. Strictly speaking, it is possible to "
@@ -1176,31 +1271,31 @@
"å¦ææ°å书ä¸æ¯è®¾è®¡æå¥å¤ºè¯»è
èªç±çå½¢å¼ï¼é£ä¹æä¸ç¹ä¹ä¸å对åè¡æ°å书ãä¸¥æ ¼æ¥"
"说ï¼çµå书é
读å¨å¯ä»¥è®¾è®¡æï¼"
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "that is not designed to attack you,"
msgstr "ä¸æ»å»ä½ ï¼"
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "which runs free software and not proprietary software,"
msgstr "è¿è¡èªç±è½¯ä»¶èä¸æ¯ä¸æ软件ï¼"
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "which doesn't have DRM,"
msgstr "没æ DRMï¼"
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "which doesn't make people identify yourself to get a book,"
msgstr "ä¸ç¨äººä»¬è¡¨æ身份就å¯ä»¥ä¹°ä¹¦ï¼"
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "which doesn't have a back door, [and]"
msgstr "没æåé¨ï¼[èä¸]"
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "which doesn't restrict what you can do with the files on your machine."
msgstr "ä¸éå¶äººä»¬å¦ä½å¤çæºå¨éçæ件ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"It's possible, but the big companies really pushing e-books are doing it to "
"attack our freedom, and we mustn't stand for that. This is what governments "
@@ -1211,19 +1306,19 @@
"è¦æºä½ãè¿å°±æ¯æ¿åºå大ä¼ä¸ç¼ç为奸对æ们çèªç±åèµ·æ»å»ï¼ä»ä»¬è®©çææ´ä¸¥èãæ´"
"æ¶å£ï¼è¿æ¯ä»æ¥æ²¡æè¿çéå¶ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"But what should they do? Governments should make copyright power less. Here "
"are my specific proposals."
msgstr
"æ们åºè¯¥åä»ä¹ï¼æ¿åºåºè¯¥éå¶çæçæå©ãä¸é¢æ¯æçå
·ä½æ¹æ¡ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"First of all, there is the dimension of time. I propose copyright should "
"last ten years, starting from the date of publication of a work."
msgstr "é¦å
æ¯æ¶é¿ãæ建议çæåºè¯¥æç»åå¹´ï¼ä»ä½åå表ç®èµ·ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Why from the date of publication? Because before that, we don't have "
"copies. It doesn't matter to us whether we would have been allowed to copy "
@@ -1235,7 +1330,7 @@
"å
许æå¤å¶æå°±æ ä»è°èµ·ï¼æ以æè§å¾æ们ä¹åºè¯¥è®©ä½è
æ足å¤çæ¶é´æ¥å®æå表ï¼ç¶"
"ååå¼å§è®¡ç®çæçæ¶é´ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"But why ten years? I don't know about in this country, but in the US, the "
"publication cycle has got shorter and shorter. Nowadays almost all books "
@@ -1247,7 +1342,7 @@
"ç°å¨å
ä¹ææç°å书ç±é½æ¯è¿ä¸¤å¹´çï¼ä¸å¹´ç书已ç»é½ä¸åå°äºãæ以åå¹´å·²ç»æ¯æ£å¸¸"
"åºçå¨æçä¸åé½é¿äº——è¿åºè¯¥è¶³å¤åçäºã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"But not everybody agrees. I once proposed this in a panel discussion with "
"fiction writers, and the award-winning fantasy writer next to me said “"
@@ -1262,7 +1357,7 @@
"åºçåæä¸ä¸ªæ³å¾çº
纷ãä»ç书ä¸åå°å·ï¼ä½åºçåä¸æ¿è®¤ãåºçåå¨å©ç¨ä½è
ççæ"
"æ¥é»æ¢ä½è
èªå·±å¤å¶ååï¼ä½è
åªæ¯è¦è®©äººä»¬å¯ä»¥è¯»å°ä»ç书ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This is what every artist starts out wanting—wanting to distribute her "
"work so it will get read and appreciated. Very few make a lot of money. "
@@ -1273,7 +1368,7 @@
"å欣èµãå¾å°æä½å®¶èµå°å¤§é±ï¼èè¿å°é¨å人é¢ä¸´çéå¾·è
è´¥çå±é©ï¼å°±å J.K. "
"Rowling<sup><a href=\"#TransNote5\">5</a></sup>ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"J.K. Rowling, in Canada, got an injunction against people who had bought her "
"book in a bookstore, ordering them not to read it. So in response I call "
@@ -1285,7 +1380,7 @@
"读她ç书ãå
æ¤ï¼ä½ä¸ºååºæå¼å人们æµå¶åå©Â·æ³¢ç¹ç书ãä½æ¯æ没æ说ä½
ä¸åºè¯¥è¯»å"
"å©Â·æ³¢ç¹ç书ï¼è¿ä¸ªçç»ä½è
ååºçåå§ãæåªæ¯è¯´ä½
ä¸åºè¯¥ä¹°è¿äºä¹¦ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"It's few authors that make enough money that they can be corrupted in this "
"way. Most of them don't get anywhere near that, and continue wanting the "
@@ -1294,7 +1389,7 @@
"å°æ°åäºè´¢çä½å®¶å°±è¿æ ·åå¾è
è´¥äºã大å¤æ°ä½å®¶è¿æ²¡æè¾¾å°é£æ ·çå°æ¥ï¼ä»ä»¬çè¯æ±"
"è¿æ¯ä¸å¦æ¢å¾ï¼ä»ä»¬å¸æèªå·±çä½å被人欣èµã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"He wanted to distribute his own book, and copyright was stopping him. He "
"realized that more than five years of copyright was unlikely to ever do him "
@@ -1303,7 +1398,7 @@
"ä»æ³ååèªå·±ç书ï¼èçæé»æ¢ä»è¿ä¹åãä»æè¯å°è¶
è¿äºå¹´ççæä¸å¤ªå¯è½ä¼å¯¹ä»æ"
"ä»ä¹å¥½å¤ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"If people would rather have copyright last five years, I won't be against "
"it. I propose ten as a first stab at the problem. Let's reduce it to ten "
@@ -1314,13 +1409,13 @@
"å
åå°åå¹´ï¼è§å¯ä¸æ®µæ¶é´ï¼ç¶åççæ们æä¹è°æ´ãæ没æ说æ认为åå¹´å°±æ¯åç¡®ç"
"æé——è¿ä¸ªæç¥éã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"What about the dimension of breadth? Which activities should copyright "
"cover? I distinguish three broad categories of works."
msgstr
"宽度维度æä¹åï¼çæåºè¯¥æ¶ååªäºæ´»å¨å¢ï¼æååºäºä¸ç±»ä½åã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"First of all, there are the functional works that you use to do a practical "
"job in your life. This includes software, recipes, educational works, "
@@ -1330,7 +1425,7 @@
"é¦å
ï¼åè½æ§ä½åï¼ä½ ç¨å®ä»¬æ¥å®æçæ´»ä¸çå®é
å·¥ä½ãè¿å
æ¬è½¯ä»¶ãèè°±ãæè²ä½"
"åãåç书ãåä½ä»¥åå
¶ä»ä½
å¯ä»¥æ³å°ç类似çä¸è¥¿ãè¿äºä½ååºè¯¥æ¯èªç±çã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"If you use the work to do a job in your life, then if you can't change the "
"work to suit you, you don't control your life. Once you have changed the "
@@ -1343,27 +1438,45 @@
"åºçåæä¸ä¸ªæ³å¾çº
纷ãä»ç书ä¸åå°å·ï¼ä½åºçåä¸æ¿è®¤ãåºçåå¨å©ç¨ä½è
ççæ"
"æ¥é»æ¢ä½è
èªå·±å¤å¶ååï¼ä½è
åªæ¯è¦è®©äººä»¬å¯ä»¥è¯»å°ä»ç书ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This leads quickly to the conclusion that users have to have the same "
+#| "four freedoms [for all functional works], not just for software. And "
+#| "you'll notice that for recipes, practically speaking, cooks are always "
+#| "sharing and changing recipes just as if the recipes were free. Imagine "
+#| "how people would react if the government tried to stamp out so-called "
+#| "“recipe piracy”."
msgid ""
"This leads quickly to the conclusion that users have to have the same four "
"freedoms [for all functional works], not just for software. And you'll "
"notice that for recipes, practically speaking, cooks are always sharing and "
"changing recipes just as if the recipes were free. Imagine how people would "
-"react if the government tried to stamp out so-called “recipe "
-"piracy”."
+"react if the government tried to stamp out so-called “recipe piracy."
+"”"
msgstr ""
"è¿å°±å¿«éå¾åºç»è®ºï¼ç¨æ·[对ææåè½æ§ä½å]å¿
é¡»è¦æåæ
·çå个èªç±ï¼ä¸åªæ¯å¯¹è½¯"
"件ãä½ ä¼æ³¨æå°å¯¹èè°±æ¥è¯´ï¼å®é
ä¸å¨å¸æ»æ¯å¨å享并æ¹è¿ï¼å°±åè谱已ç»æ¯èªç±çä¸"
"æ ·ãæ³è±¡ä¸ä¸ï¼å¦ææ¿åºè¦æå»æè°ç
“èè°±çç”ï¼äººä»¬ä¼æä¹ååºã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “pirate” is pure propaganda. When people ask me "
+#| "what I think of music piracy, I say “As far as I know, when pirates "
+#| "attack they don't do it by playing instruments badly, they do it with "
+#| "arms. So it's not music “piracy”, because piracy is "
+#| "attacking ships, and sharing is as far as you get from being the moral "
+#| "equivalent of attacking ships”. Attacking ships is bad, sharing "
+#| "with other people is good, so we should firmly denounce that propaganda "
+#| "term “piracy” whenever we hear it."
msgid ""
"The term “pirate” is pure propaganda. When people ask me what I "
"think of music piracy, I say “As far as I know, when pirates attack "
"they don't do it by playing instruments badly, they do it with arms. So "
-"it's not music “piracy”, because piracy is attacking ships, and "
+"it's not music “piracy,” because piracy is attacking ships, and "
"sharing is as far as you get from being the moral equivalent of attacking "
-"ships”. Attacking ships is bad, sharing with other people is good, so "
+"ships.” Attacking ships is bad, sharing with other people is good, so "
"we should firmly denounce that propaganda term “piracy” whenever "
"we hear it."
msgstr ""
@@ -1373,7 +1486,7 @@
"”ãæ»å»è¹è°å¾æ¶å£ï¼åä»äººå享å¾ååï¼å
æ¤æ们è¦åå³åå»ç¨ “çç"
"” ä¸è¯åçé¼å¹ï¼æ¯æ¬¡å¬å°é½è¦åå»ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"People might have objected twenty years ago: “If we don't give up our "
"freedom, if we don't let the publishers of these works control us, the works "
@@ -1387,7 +1500,7 @@
"çææå¨æµä¼ çèè°±ï¼ççè¯¸å¦ Wikipedia
ä¹ç±»çåèèµæä½å——æ们ç"
"è³å¼å§çå°èªç±çæç§ä¹¦å°±è¦åºç——æ们就ç¥éé£ç§ææ§åªæ¯è¯¯å¯¼ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"There is no need to despair and give up our freedom thinking that otherwise "
"the works won't get made. There are lots of ways to encourage them to get "
@@ -1398,7 +1511,7 @@
"ææ¿æï¼æå¾å¤æ¹æ³å¯ä»¥é¼å±äººä»¬åé
æ´å¤ä½å——æå¾å¤æ¹æ³è½åèªç±ä¿"
"æä¸è´å¹¶å°éèªç±ãè¿ç±»ä½åé½åºè¯¥èªç±ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"But what about the second category, of works that say what certain people "
"thought, like memoirs, essays of opinion, scientific papers, and various "
@@ -1410,7 +1523,7 @@
"<a href=\"#footnote2\">[2]</a>å表å
¶ä»äººéè¿°åæ³æ³çä¿®æ¹çæ¯å¨æ²è§£é£ä¸ªäººãé£"
"并ä¸æ¯å¯¹ç¤¾ä¼åè´¡ç®ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Therefore it is workable and acceptable to have a somewhat reduced copyright "
"system where all commercial use is covered by copyright, all modification is "
@@ -1420,7 +1533,7 @@
"å
æ¤ï¼æç§åå¼±ççæç³»ç»æ¯å¯è¡åå¯æ¥åçï¼ä¸ååä¸ä½¿ç¨ç±çæå¤çï¼ä¸åä¿®æ¹ç±"
"çæå¤çï¼ä½æ¯ææ人é½æèªç±éåä¸å°ååååæ
·çæ·è´ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"[2015 note: publishing scientific papers under the CC Attribution license "
"(CC-BY) is widely done, in accessible journals and arXiv.org, and it seems "
@@ -1432,7 +1545,7 @@
"arXiv.org 广æ³ä½¿ç¨ï¼çæ¥å
许å表修æ¹ç没æä»»ä½é®é¢ãå
æ¤ææ¨èå¦æ¯åºç使ç¨æ¤"
"许å¯è¯ã]"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"That freedom is the minimum freedom we must establish for all published "
"works, because the denial of that freedom is what creates the War on "
@@ -1447,7 +1560,7 @@
"åæµ·çæ»å»è°è¹ä¸æ ·çæ ¹æºãé£æ
·çé¼å¹éä½èè°¬èä¸è¿è®©å·¨èµè
èæçæ¿åºæ¯æãæ"
"们éè¦ç»æâå享æäºâï¼æ们éè¦è®©å享已åºçä½åçåçåæ³åã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In the second category of works, that's all we need; we don't need to make "
"them free. Therefore I think it's OK to have a reduced copyright system "
@@ -1461,7 +1574,7 @@
"æ¯ä¸å¤ªå
åå°ï¼ç»ä½è
æä¾ä¸ä¸ªåç®åç³»ç»å·®ä¸å¤çæ¶å
¥æ¥æºãä½ è¦æ¸
æ¥ä¸ç¹ï¼ç®åç"
"ç³»ç»ï¼é¤äºè¶
级ææï¼é常æ¯å®å
¨ä¸å
åçã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"What about works of art and entertainment? Here it took me a while to decide "
"what to think about modifications."
@@ -1469,7 +1582,7 @@
"èºæ¯ç±»å娱ä¹ç±»çä½ååå¦ä½å¢ï¼è¿éï¼æè±äºä¸äºæ¶é´æå³å®å¦ä½å¤çæ¤ç±»ä½åçä¿®"
"æ¹çã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"You see, on one hand, a work of art can have an artistic integrity and "
"modifying it could destroy that. Of course, copyright doesn't necessarily "
@@ -1482,7 +1595,7 @@
"è¦é»æ¢ç³è¸ä½åã好è±åä¸ç´é½å¨ç³è¸ä½åãå¦ä¸æ¹é¢ï¼ä¿®æ¹ä½åä¹å¯è½æ¯å¯¹èºæ¯åè´¡"
"ç®ãæ°é´æµä¼ å°±æ¯è®©èºæ¯åå¾ä¼ç¾è丰å¯çè¿ç¨ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Even if we look at named authors only: consider Shakespeare, who borrowed "
"stories from other works only a few decades old, and did them in different "
@@ -1494,7 +1607,7 @@
"å°æ
äºï¼å¹¶çµæ´»ä½¿ç¨èåä½äºéè¦çæå¦ä½åãå¦æé£æ¶åå°±æä»å¤©ççææ³ï¼è士æ¯"
"äºçæä½æ为è¦è¢«ç¦æ¢ï¼ä»çæå§ä¹å°±æ ä»è¯´èµ·äºã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"But eventually I realized that modifying a work of art can be a contribution "
"to art, but it's not desperately urgent in most cases. If you had to wait "
@@ -1511,7 +1624,7 @@
"çæå¨ä½è
æ»å 100
å¹´æè¿æãè¿ä¸ªå¤ªèè°¬ï¼ä½æ¯æ建议çæ¯åå¹´çææéï¼äººä»¬çå¾"
"èµ·ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"So I propose the same partly reduced copyright that covers commercial use "
"and modification, but everyone's got to be free to non-commercially "
@@ -1522,7 +1635,7 @@
"ååå§ççéåä¸å¯æ¬ãåå¹´ä¹åï¼æ¤ç±»ä½åè¿å
¥å
¬æé¢åï¼äººä»¬å°±å¯ä»¥éè¿åå¸èªå·±"
"çä¿®æ¹çæ¥ä¸ºèºæ¯ååºè´¡ç®ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"One other thing: if you're going to take little pieces out of a bunch of "
"works and rearrange them into something totally different, that should just "
@@ -1539,7 +1652,7 @@
"åä½åçåºçåæ§å¶ä¹ä¸ï¼ä½ æä¼çå°è¿ç§æè ¢ï¼è¿æ
·çæ¿åºå¤±å»äºå¯¹çææ¬æ¥ç®çç"
"æ´å¯ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"That's what I propose, and in particular, this means that sharing copies on "
"the Internet must be legal. Sharing is good. Sharing builds the bonds of "
@@ -1548,7 +1661,7 @@
"è¿å°±æ¯æç建议ï¼å®ç¹å«æå³çå¨äºèç½ä¸å享å¯æ¬å¿
é¡»æ¯åæ³çæ´»å¨ãå享æ¯å¥½äºã"
"å享建ç«ç¤¾ä¼çº½å¸¦ãæ»å»å享就æ¯æ»å»ç¤¾ä¼ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"So any time the government proposes some new means to attack people who "
"share, to stop them from sharing, we have to recognize that this is evil, "
@@ -1560,7 +1673,7 @@
"æ¶ï¼ä¸ä»
æ¯å 为è¿äºè¢«æè®®çæ段å ä¹æ¯«æ
ä¾å¤é½æ¯è¿ååºæ¬çå
¬æ£ç念ï¼å°±è¿ç¹ä¹ä¸"
"æ¯å·§åï¼ãåå æ¯å
¶éªæ¶çç®çãå享æ¯å¥½äºï¼èæ¿åºåºè¯¥é¼å±å享ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"But copyright did after all have a useful purpose. Copyright as a means to "
"carry out that purpose has a problem now, because it doesn't fit in with the "
@@ -1575,7 +1688,7 @@
"æ¨å¨èºæ¯çç®çè¿æ¯æ们éè¦çãå
æ¤ï¼é¤äºé¨ååå¼±ççæç³»ç»ç»§ç»ä½ä¸ºçæç³»ç»ä¹"
"å¤ï¼æè¿æè®®å¦å¤ä¸¤ä¸ªæ¹æ³ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<a id=\"tax-money-for-artists\">One [works via] taxes</a>—distribute "
"tax money directly to artists. This could be a special tax, perhaps on "
@@ -1593,7 +1706,7 @@
"çæ¯åé
ãå®åºè¯¥åºäºæµè¡ç¨åº¦ï¼å
为æ们ä¸æ³è®©å®åæºææèªå·±çæ³æ³æ¥å³å®è¯¥æ¯æ"
"åªä¸ªèºæ¯å®¶ã该忽ç¥åªä¸ªèºæ¯å®¶ï¼ä¸è¿åºäºæµè¡ç¨åº¦å¹¶ä¸æå³çè¦çº¿æ§çæ¯ä¾ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"What I propose is measure the popularity of the various artists, which you "
"could do through polling (samples) in which nobody is required to "
@@ -1603,7 +1716,7 @@
"æ建议度éå个èºæ¯å®¶çæµè¡ç¨åº¦ï¼æ们å¯ä»¥éç¨æ½æ
·æ°æè°æ¥ï¼ä¸è¦æ±ææ人é½å"
"ä¸ï¼ç¶å对ç»æåç«æ¹æ ¹ãç«æ¹æ ¹æ¯è¿æ
·ï¼[æ¯ä»çéé¢]éæµè¡ç¨åº¦éæ¸åå°ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"If superstar A is a thousand times as popular as successful artist B, with "
"this system A would get ten times as much money as B, not a thousand times."
@@ -1611,7 +1724,7 @@
"å¦æè¶
级巨æç²æ¯èºæ¯å®¶ä¹æµè¡ä¸ååï¼é£ä¹æ
¹æ®è¿ä¸ªç³»ç»ï¼ç²å¾çé±æ¯ä¹çååï¼è"
"ä¸æ¯ä¸ååã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Linearly would give A a thousand times as much as B, which means that if we "
"wanted B to get enough to live on we're going to have to make A tremendously "
@@ -1620,7 +1733,7 @@
"å¦ææ¯çº¿æ§çæ¯ä¾åé
ï¼ç²å°±æ¯ä¹çä¸ååï¼è¿æå³çå¦ææ们æ³è¦ä¹ç»´æ足å¤ççæ´»"
"æ°´å¹³ï¼æ们就è¦è®©ç²åå¾è¶
级å¯æãè¿æ¯å¯¹ç¨æ¶ç浪费——ä¸åºè¯¥é£ä¹åã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"But if we make it taper off, then yes, each superstar will get handsomely "
"more than an ordinary successful artist, but the total of all the superstars "
@@ -1633,7 +1746,7 @@
"ä½æ¯ææå·¨æçæ»é¢åªä¼å
[æ»]éé¢çä¸å°é¨åã大é¨åéé±ä¼æ¯æ大å¤æ°ç¸å½æåã"
"ç¸å½æµè¡çèºæ¯å®¶ãè¿æ ·ï¼è¯¥ç³»ç»å¯¹éé±çåé
æ¯ç°æç³»ç»é«æå¾å¤ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The existing system is regressive. It actually gives far, far more per "
"record, for instance, to a superstar than to anybody else. The money is "
@@ -1647,7 +1760,7 @@
"è±è´¹å°å¾å¤çé±ãæå¸æè¿ä¸ªè¶³ä»¥å¹³å¤é£äºéª¨åé对ç¨æ¶ææææç人çä¸æ¤—"
"—æ们åä»ä»¬ä¸ä¸æ ·ï¼å 为æç¸ä¿¡ç¦å©å½å®¶ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"I have another suggestion which is voluntary payments. Suppose every player "
"had a button you could push to send a dollar to the artist who made the work "
@@ -1659,7 +1772,7 @@
"æ¾è¿çèºæ¯å®¶ä¸åé±çæé®ï¼è¿äºé±å°å¿åå°è½¬ç»è¿äºèºæ¯å®¶ãæè§å¾è®¸å¤äººä¼ç»å¸¸æ"
"è¿ä¸ªæé®ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"For instance, all of us could afford to push that button once every day, and "
"we wouldn't miss that much money. It's not that much money for us, I'm "
@@ -1674,19 +1787,26 @@
"æèºæ¯å®¶ãä¸æ¯ç©·äººç人å¤å¤äºãæ确信å¾å¤äººççå欢æäºèºæ¯ï¼èä¸ççå¾é«å
´è½"
"æ¯æè¿äºèºæ¯å®¶ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "An idea just came to me. The player could also give you a certificate of "
+#| "having supported so-and-so, and it could even count up how many times you "
+#| "had done it and give you a certificate that says “I sent so much to "
+#| "these artists”. There are various ways we could encourage people "
+#| "who want to do it."
msgid ""
"An idea just came to me. The player could also give you a certificate of "
"having supported so-and-so, and it could even count up how many times you "
"had done it and give you a certificate that says “I sent so much to "
-"these artists”. There are various ways we could encourage people who "
+"these artists.” There are various ways we could encourage people who "
"want to do it."
msgstr ""
"æåååæäºä¸ä¸ªå¿µå¤´ãææ¾å¨ä¹å¯ä»¥ç»ä½
åæ¯æäºè¿ä¸ªé£ä¸ªçè¯ä¹¦ï¼çè³å¯ä»¥ä¸ºä½ å"
"äºå¤å°æ¬¡è®°æ°å¹¶å¨è¯ä¹¦ä¸è¯´“æ为æ¤èºæ¯å®¶è´¡ç®äºxxx”ãæå¾å¤æ¹æ³å¯ä»¥é¼"
"å±é£äºæ³è¦æ¯æç人们ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"For instance, we could have a PR campaign which is friendly and kind: “"
"Have you sent a dollar to some artists today? Why not? It's only a "
@@ -1699,7 +1819,7 @@
"ä¸æï¼”è¿ä¼è®©äººæè§å¥½æ£ï¼ä»ä»¬ä¼æ³“æ¯åï¼æå欢æçå°çãæèµä¸å"
"é±ã”"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This is already starting to work to some extent. There's a Canadian singer "
"who used to be called Jane Siberry. She put her music on her website and "
@@ -1718,7 +1838,7 @@
"åä»å¤å°ï¼å¥¹æ£å°æ´å¤——她平åä»æ¯ä¸ªå®é
ä¸è½½ç访客é£éæ£å°å¤ãä½æ¯"
"è¿ä¸ªå¯è½è¿æ²¡æèèä¼ææ´å¤è®¿å®¢çæåºï¼[å
æ¤]æ»æ°ä¼æ´å¤ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"So it can work, but it's a pain in the neck under present circumstances. "
"You've got to have a credit card to do it, and that means you can't do it "
@@ -1731,11 +1851,11 @@
"æ æ³å¿åãèä¸ä½
è¿è¦æ¾å°å¨åªéä»é±ï¼å°é¢æ¯ä»ä¹ä¸æ¯é£ä¹é«æï¼å
æ¤èºæ¯å®¶åªå¾å°"
"ä¸åçé±ãå¦ææ们为æ¤å»ºç«ä¸ä¸ªä¼è´¨çç³»ç»ï¼é£ä¹è¿è¡èµ·æ¥ä¼å¥½å¾å¤ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "So these are my two suggestions."
msgstr "è¿å°±æ¯æç两个建议ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"And in mecenatglobal.org, you can find another scheme that combines aspects "
"of the two, which was invented by Francis Muguet and designed to fit in with "
@@ -1744,13 +1864,24 @@
"å¨ mecenatglobal.org ç½ç«ï¼ä½
å¯ä»¥çå°å¦ä¸ç§æ两个çç¥ç»åå¨ä¸èµ·çæ¹æ³ãé£ä¸ªæ¹"
"æ³æ¯ Francis Muguet
åæçï¼å®åç°æçæ³å¾ç³»ç»ç»åå¾æ´å¥½ï¼ä¹å°±æ´å®¹æå®æ½ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Be careful of proposals to “compensate the rights holders”, "
+#| "because when they say “compensate”, they're trying to presume "
+#| "that if you have appreciated a work, you now have a specific debt to "
+#| "somebody, and that you have to “compensate” that somebody. "
+#| "When they say “rights holders”, it's supposed to make you "
+#| "think it's supporting artists while in fact it's going to the "
+#| "publishers—the same publishers who basically exploit all the "
+#| "artists (except the few that you've all heard of, who are so popular that "
+#| "they have clout)."
msgid ""
-"Be careful of proposals to “compensate the rights holders”, "
-"because when they say “compensate”, they're trying to presume "
+"Be careful of proposals to “compensate the rights holders,” "
+"because when they say “compensate,” they're trying to presume "
"that if you have appreciated a work, you now have a specific debt to "
"somebody, and that you have to “compensate” that somebody. When "
-"they say “rights holders”, it's supposed to make you think it's "
+"they say “rights holders,” it's supposed to make you think it's "
"supporting artists while in fact it's going to the publishers—the same "
"publishers who basically exploit all the artists (except the few that you've "
"all heard of, who are so popular that they have clout)."
@@ -1761,19 +1892,26 @@
"çæ¯æ¯æèºæ¯å®¶ï¼èäºå®ä¸ä»ä»¬è¯´çæ¯åºçå——å°±æ¯é£äºå¥åææèºæ¯å®¶"
"çåºçåï¼é¤äºé£äºç¥åçèºæ¯å®¶ï¼ä»ä»¬å¤ªå欢è¿å
èæäºå½±ååï¼ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"We don't owe a debt; we have nobody that we have to “"
-"compensate”. [But] supporting the arts is still a useful thing to "
-"do. That was the motivation for copyright back when copyright fit in with "
-"the technology of the day. Today copyright is a bad way to do it, but it's "
-"still good to do it other ways that respect our freedom."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We don't owe a debt; we have nobody that we have to “"
+#| "compensate”. [But] supporting the arts is still a useful thing to "
+#| "do. That was the motivation for copyright back when copyright fit in "
+#| "with the technology of the day. Today copyright is a bad way to do it, "
+#| "but it's still good to do it other ways that respect our freedom."
+msgid ""
+"We don't owe a debt; we have nobody that we have to “compensate."
+"” [But] supporting the arts is still a useful thing to do. That was "
+"the motivation for copyright back when copyright fit in with the technology "
+"of the day. Today copyright is a bad way to do it, but it's still good to "
+"do it other ways that respect our freedom."
msgstr ""
"æ们没æäºæ¬ ä»ä¹ï¼æ们æ é “è¡¥å¿”
ä»»ä½äººã[ä½æ¯]æ¯æèºæ¯æ¯ä¸ä»¶æ"
"ççäºæ
ãè¿æ£æ¯çæå¨çæåææ¯å¹é
æ¶ä»£çå¨æºãä»å¤©ççæåå¾ä¸å¥½ï¼ä½æ¯ç¨å
¶"
"ä»å°éèªç±çæ¹æ³æ¥æ¯æèºæ¯ä»ç¶æ¯ä¸ä»¶å¥½äºã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Demand that they change the two evil parts of the New Zealand Copyright "
"Act. They shouldn't replace the three strikes punishment<a href="
@@ -1788,45 +1926,58 @@
"DRM 软件ç审æ¥ã请è¦æ
ACTA——ä»ä»¬å¨å许å¤å½å®¶è¿è¡ç£åï¼ç®çæ¯è®©è¿"
"äºå½å®¶é½å¯¹èªå·±çå
¬æ°ä¸æï¼æ们ä¸ç¥é详æ
ï¼å
为ä»ä»¬ä¹ä¸ä¼åè¯æ们ã"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "è注"
-#. type: Content of: <ol><li>
-msgid ""
-"In 2010, the encryption system for digital video output was definitively "
-"cracked."
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In 2010, the encryption system for digital video output was definitively "
+#| "cracked."
+msgid ""
+"In 2010, the encryption system for digital video output was <a href="
+"\"https://www.pcmag.com/archive/hdcp-master-key-confirmed-blu-ray-content-"
+"vulnerable-254650\"> definitively cracked</a>."
msgstr "å¨ 2010 å¹´ï¼æ°åè§é¢è¾åºçå å¯ç³»ç»è¢«æç»ç ´è§£ã"
-#. type: Content of: <ol><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp\">http://www."
-"pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp\">http://www."
-"pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp</a>"
-
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "2015: I included scientific papers because I thought that publishing "
+#| "modified versions of someone else's paper would cause harm; however, "
+#| "publishing physics and math papers under the Creative Commons Attribution "
+#| "License on <a href=\"//arxiv.org/\">arXiv.org</a> and many libre journals "
+#| "seems to have no problems. Thus, I subsequently concluded that "
+#| "scientific papers ought to be free."
msgid ""
"2015: I included scientific papers because I thought that publishing "
"modified versions of someone else's paper would cause harm; however, "
"publishing physics and math papers under the Creative Commons Attribution "
-"License on <a href=\"//arxiv.org/\">arXiv.org</a> and many libre journals "
-"seems to have no problems. Thus, I subsequently concluded that scientific "
-"papers ought to be free."
+"License on <a href=\"https://arxiv.org/\">arXiv.org</a> and many libre "
+"journals seems to have no problems. Thus, I subsequently concluded that "
+"scientific papers ought to be free."
msgstr ""
"2015 å¹´ï¼ææç§å¦è®ºæä¹å
å«è¿æ¥ï¼å
为ææ¾è§å¾å表ä»äººè®ºæçä¿®æ¹çä¸æ¯å¤ªå¥½ï¼ç¶"
"èï¼ç¨ Creative Commons Attribution 许å¯è¯å¨ <a
href=\"//arxiv.org/\">arXiv."
"org</a>
å许å¤èªç±åç©ä¸å表ç©çåæ°å¦è®ºæçæ¥å¹¶æ²¡æ导è´é®é¢ãå
æ¤ï¼æéåå¾"
"åºç»è®ºç§å¦è®ºæåºè¯¥èªç±ã"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "New Zealand had enacted a system of punishment without trial for Internet "
+#| "users accused of copying; then, facing popular protest, the government "
+#| "did not implement it, and announced a plan to implement a modified unjust "
+#| "punishment system. The point here was that they should not proceed to "
+#| "implement a replacement — rather, they should have no such system. "
+#| "However, the words I used don't say this clearly."
msgid ""
"New Zealand had enacted a system of punishment without trial for Internet "
"users accused of copying; then, facing popular protest, the government did "
"not implement it, and announced a plan to implement a modified unjust "
"punishment system. The point here was that they should not proceed to "
-"implement a replacement — rather, they should have no such system. "
+"implement a replacement—rather, they should have no such system. "
"However, the words I used don't say this clearly."
msgstr ""
"æ°è¥¿å
°è¦æ§è¡ä¸ä¸ªå¯¹è¢«ææ§å¤å¶çäºèç½ç¨æ·ä¸è¿è¡åºå®¡å°±æ©ç½çç³»ç»ï¼ç¶åé¢ä¸´å¤§è§"
@@ -1834,13 +1985,13 @@
"ç¹æ¯ä»ä»¬ä¸åºè¯¥ç»§ç»è®¡åæ§è¡ç±»ä¼¼çæ©ç½ç³»ç»——èæ¯åè¿æ¥ï¼ä»ä»¬åºè¯¥å"
"é¤è¿æ ·çç³»ç»ãä¸è¿ï¼æçç¨è¯æ²¡ææ¸
æ¥å°è¯´æè¿ä¸ç¹ã"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
msgid ""
"The New Zealand government subsequently implemented the punishment scheme "
"more or less as originally planned."
msgstr "æ°è¥¿å
°æ¿åºéåå®æ½å°æ©ç½ç³»ç»ååæ¥çç³»ç»å·®ä¸å¤ã"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
msgid ""
"That was true at the time. As of 2018, it is possible to load books from "
"other sources, but the device reports the name of the book being read to "
@@ -1882,9 +2033,7 @@
"ç³»æ¹æ³</a>èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ãæå
³å¤±æé¾æ¥æå
¶ä»é误å建议ï¼è¯·åéé®ä»¶å°"
"<a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>ã"
-#
-#
-#
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -1892,29 +2041,35 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
-"æ们尽æ大åªåæ¥æä¾ç²¾ååé«è´¨éçç¿»è¯ï¼ä½é¾å
ä¼åå¨é误åä¸è¶³ãå¦ææ¨å¨è¿æ¹"
-"é¢æè¯è®ºæä¸è¬æ§ç建议ï¼è¯·åéè³ <a
href=\"mailto:web-translators@gnu.org"
-"\"><web-translators@gnu.org></a>ã</p><p>å
³äºè¿è¡åè°ä¸æ交翻è¯çæ´å¤ä¿¡"
-"æ¯åè§ <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ãè¯è
æåã</"
-"a>ã"
+"请åè <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ç¿»è¯è¯´æ</a> äº"
+"解æå
³åè°åæ交æç« ç¿»è¯çä¿¡æ¯ã"
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
+#| "Foundation, Inc."
msgid ""
-"Copyright © 2001, 2007, 2009, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 2009, 2010, 2012, 2015, 2018, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2007, 2009, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
+"Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1938,10 +2093,43 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æåæ´æ°ï¼"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2001, 2007, 2009, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021 "
-"Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2007, 2009, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "BC:"
+#~ msgstr "BCï¼"
+
+#~ msgid "RMS:"
+#~ msgstr "RMSï¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp\">http://"
+#~ "www.pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp\">http://"
+#~ "www.pcmag.com/article2/0,2817,2369280,00.asp</a>"
+
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ们尽æ大åªåæ¥æä¾ç²¾ååé«è´¨éçç¿»è¯ï¼ä½é¾å
ä¼åå¨é误åä¸è¶³ãå¦ææ¨å¨è¿"
+#~ "æ¹é¢æè¯è®ºæä¸è¬æ§ç建议ï¼è¯·åéè³ <a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
+#~ "org\"><web-translators@gnu.org></a>ã</p><p>å
³äºè¿è¡åè°ä¸æ交翻è¯ç"
+#~ "æ´å¤ä¿¡æ¯åè§ <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ãè¯è
"
+#~ "æåã</a>ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2001, 2007, 2009, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020 "
+#~ "Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2001, 2007, 2009, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020 "
+#~ "Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2001, 2007, 2009, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, "
+#~ "2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2001, 2007, 2009, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, "
+#~ "2021 Free Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/correcting-france-mistake.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/correcting-france-mistake.fr.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/po/correcting-france-mistake.fr.po 2 Sep 2021 08:55:41
-0000 1.21
+++ philosophy/po/correcting-france-mistake.fr.po 2 Sep 2021 17:36:38
-0000 1.22
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: correcting-france-mistake.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-12 14:52+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
@@ -23,24 +24,38 @@
"Foundation"
msgstr "Erratum sur une loi française - Projet GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Correcting My Mistake about French Law"
msgstr "Erratum sur une loi française"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"par <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></"
-"a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | For several years I've said in my speeches that it was a crime in France,
+# | punishable by imprisonment, to have a copy of the free software that can
+# | decrypt the video on a DVD. That encryption is an example of DRM (Digital
+# | Restrictions Management), the malicious features <a
+# | [-href=\"http://DefectiveByDesign.org/\">designed-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">designed+} to restrict
+# | users</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For several years I've said in my speeches that it was a crime in France, "
+#| "punishable by imprisonment, to have a copy of the free software that can "
+#| "decrypt the video on a DVD. That encryption is an example of DRM (Digital "
+#| "Restrictions Management), the malicious features <a href=\"http://"
+#| "DefectiveByDesign.org/\">designed to restrict users</a>."
msgid ""
"For several years I've said in my speeches that it was a crime in France, "
"punishable by imprisonment, to have a copy of the free software that can "
"decrypt the video on a DVD. That encryption is an example of DRM (Digital "
-"Restrictions Management), the malicious features <a href=\"http://"
-"DefectiveByDesign.org/\">designed to restrict users</a>."
+"Restrictions Management), the malicious features <a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org/\">designed to restrict users</a>."
msgstr ""
"Depuis plusieurs années, je disais lors de mes discours qu'en France "
"posséder un exemplaire de logiciel libre capable de déchiffrer la vidéo
d'un "
@@ -49,7 +64,7 @@
"Management\">DRM</abbr>), fonctionnalité pernicieuse <a href=\"http://"
"DefectiveByDesign.org/\">faite pour contraindre les utilisateurs</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That is what Sarkozy's DADVSI law said when it was adopted, but I recently "
"learned that the Conseil d'Etat introduced some exceptions. In fact, free "
@@ -64,7 +79,7 @@
"été interdits par la loi inique de 1998 dite <i>Digital Millennium
Copyright "
"Act</i>.<a id=\"TransNote1-rev\" href=\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, it's not clear whether this will apply to other DRM schemes. There "
"is a danger that the complex conditions will specifically prohibit free "
@@ -81,7 +96,7 @@
"mais il reste à trancher s'il est illégal d'avoir un logiciel libre pour "
"lire les Blu-ray."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is certainly not <em>wrong</em> to have a copy of such a program. The "
"software that's wrong is nonfree software; the only ethical program to play "
@@ -96,7 +111,7 @@
"si vous êtes un dissident vivant en France, vous devriez cacher ce genre de "
"programme."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When I first got a drive that handles DVDs, the reason I decided not to "
"install free DVD-playing software was because of this French law. I go to "
@@ -115,7 +130,7 @@
"avoir de logiciel pour ça. Ainsi, il m'était totalement impossible de lire "
"les DVD chiffrés."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Knowing now that I won't be imprisoned for bringing libdvdcss into France, I "
"could consider having a copy, which would give me the option of playing DVDs "
@@ -125,7 +140,7 @@
"en France, je pourrais envisager de m'en procurer une copie, ce qui me "
"permettrait de lire des DVD avec DRM."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, I think I won't do it. I have got used to avoiding encrypted DVDs, "
"and this has the bonus of giving Hollywood no money with which to lobby for "
@@ -173,14 +188,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
@@ -191,19 +206,22 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2012, 2014 Richard M. Stallman."
+# | Copyright © 2012, [-2014-] {+2021+} Richard [-M.-] Stallman.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2012, 2014 Richard M. Stallman."
+msgid "Copyright © 2012, 2021 Richard Stallman."
msgstr "Copyright © 2012, 2014 Richard Stallman."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
-"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr"
-"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 3.0Â Ãtats-Unis (CCÂ
BY-"
-"ND 3.0Â US)</a>."
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr"
+"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 4.0Â internationale "
+"(CCÂ BY-ND 4.0)</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -218,6 +236,12 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2012, 2014, 2021 Richard M. Stallman."
-msgstr "Copyright © 2012, 2014, 2021 Richard Stallman."
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "par <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+
+#~ msgid "Copyright © 2012, 2014, 2021 Richard M. Stallman."
+#~ msgstr "Copyright © 2012, 2014, 2021 Richard Stallman."
Index: philosophy/po/correcting-france-mistake.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/correcting-france-mistake.ko.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/correcting-france-mistake.ko.po 2 Sep 2021 08:55:41
-0000 1.11
+++ philosophy/po/correcting-france-mistake.ko.po 2 Sep 2021 17:36:38
-0000 1.12
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: correcting-france-mistake.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-01 11:55+0900\n"
"Last-Translator: Chang-hun Song <chsong@gnu.org>\n"
"Language-Team: Korean <www-ko-translators@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -24,23 +25,38 @@
msgstr ""
"íëì¤ ë²ë¥ ì ëí ëì ì¤í´ ìì - GNU íë¡ì í¸ - ìì
ìíí¸ì¨ì´ ì¬ë¨ (FSF)"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Correcting My Mistake about French Law"
msgstr "íëì¤ ë²ë¥ ì ëí ëì ì¤í´ ìì "
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"ê¸: <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>리ì²ë
ì¤í¨ë¨¼</strong></a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "ê¸: <a href=\"https://www.stallman.org/\">리ì²ë ì¤í¨ë¨¼</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | For several years I've said in my speeches that it was a crime in France,
+# | punishable by imprisonment, to have a copy of the free software that can
+# | decrypt the video on a DVD. That encryption is an example of DRM (Digital
+# | Restrictions Management), the malicious features <a
+# | [-href=\"http://DefectiveByDesign.org/\">designed-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">designed+} to restrict
+# | users</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For several years I've said in my speeches that it was a crime in France, "
+#| "punishable by imprisonment, to have a copy of the free software that can "
+#| "decrypt the video on a DVD. That encryption is an example of DRM (Digital "
+#| "Restrictions Management), the malicious features <a href=\"http://"
+#| "DefectiveByDesign.org/\">designed to restrict users</a>."
msgid ""
"For several years I've said in my speeches that it was a crime in France, "
"punishable by imprisonment, to have a copy of the free software that can "
"decrypt the video on a DVD. That encryption is an example of DRM (Digital "
-"Restrictions Management), the malicious features <a href=\"http://"
-"DefectiveByDesign.org/\">designed to restrict users</a>."
+"Restrictions Management), the malicious features <a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org/\">designed to restrict users</a>."
msgstr ""
"ëªë
ëì ì ë ì¬ë¬ ê°ì°ìì DVDì ë´ê¸´ ë¹ëì¤ë¥¼
ë³µí¸ííë ìì ìíí¸ì¨ì´ "
"ë³µì 물ì ìì§íë ê²ì´ íëì¤ììë ì§ìíì ì²í´ì§
ì ìë ë²ì£ë¼ê³ ë§í´ììµ"
@@ -48,7 +64,7 @@
"ë©°, <a href=\"http://DefectiveByDesign.org/\">ì¬ì©ì를 ì íí기
ìí´ ë§ë¤ì´ì§"
"</a> ì
ì ìë 기ë¥ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That is what Sarkozy's DADVSI law said when it was adopted, but I recently "
"learned that the Conseil d'Etat introduced some exceptions. In fact, free "
@@ -63,7 +79,7 @@
"ê¶ë²(DMCA, Digital Millennium Copyright Act)ì ìí´ ê²ì´ëë
미êµê³¼ ë¬ë¦¬, í"
"ëì¤ììë í©ë²ì ì¼ë¡ ë°°í¬ë©ëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, it's not clear whether this will apply to other DRM schemes. There "
"is a danger that the complex conditions will specifically prohibit free "
@@ -79,7 +95,7 @@
"í ìì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ìì§íë ê²ì´ ë²ì£ê° ëëì§ì
ì¬ë¶ê° ì´ì ê²°ì ëì´ì¼ í©"
"ëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is certainly not <em>wrong</em> to have a copy of such a program. The "
"software that's wrong is nonfree software; the only ethical program to play "
@@ -93,7 +109,7 @@
"ì ì¸ ì¸¡ë©´ì ë§í©ëë¤. ê·¸ë¬ë ë²ë¥ ì´ ì¡´ìíë í,
ì¬ë¬ë¶ì´ íëì¤ ë´ìì ë°ì²´"
"ì ìë¼ë©´ ì´ë¬í íë¡ê·¸ë¨ì ì¨ê²¨ì¼ë§ í©ëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When I first got a drive that handles DVDs, the reason I decided not to "
"install free DVD-playing software was because of this French law. I go to "
@@ -110,7 +126,7 @@
"í¸ì¨ì´ë ê°ì§ ìë ê²ì´ììµëë¤. ê·¸ëì ì ë ìí¸íë
DVDë¤ì ì í ì¬ìí ì "
"ìììµëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Knowing now that I won't be imprisoned for bringing libdvdcss into France, I "
"could consider having a copy, which would give me the option of playing DVDs "
@@ -120,7 +136,7 @@
"기 ë문ì ì ë ìì ì¬ì íë¡ê·¸ë¨ì íë ì¤ì¹í´ ë³¼ê¹
ì¶ìµëë¤. ê·¸ë ê² ëë©´ "
"DRMì´ ì ì©ë DVD를 ì¬ìí ì ìì ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, I think I won't do it. I have got used to avoiding encrypted DVDs, "
"and this has the bonus of giving Hollywood no money with which to lobby for "
@@ -149,6 +165,7 @@
"ììµëë¤. ëì´ì§ ë§í¬ë ë¤ë¥¸ ìì ì¬í ëë ì ìì <a
href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´
주ì¸ì."
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -156,28 +173,47 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ì´ ê¸ì ë¤ë¥¸ ì¸ì´ ë²ì문 ìì±ì´ë ì ì¶ì ëí ì ë³´ë <a
href=\"/server/"
"standards/README.translations.html\">ë²ì ìë´</a>를 ì°¸ê³ í´
주ì¸ì."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2012, 2014 Richard M. Stallman."
+# | Copyright © 2012, [-2014-] {+2021+} Richard [-M.-] Stallman.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2012, 2014 Richard M. Stallman."
+msgid "Copyright © 2012, 2021 Richard Stallman."
msgstr "Copyright © 2012, 2014 Richard Stallman."
#. type: Content of: <div><p>
+# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
+# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative-]
+# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative+}
+# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
+# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"ì´ íì´ì§ë <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
"nd/3.0/us/deed.ko\">í¬ë¦¬ìì´í°ë¸ ì»¤ë¨¼ì¤ ì ììíì-ë³ê²½ê¸ì§
3.0 ë¯¸êµ ì´ì©íë½"
@@ -193,9 +229,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ìµì¢
ìì ì¼:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2012, 2014, 2021 Richard M. Stallman."
-msgstr "Copyright © 2012, 2014, 2021 Richard Stallman."
+#~ msgid "Copyright © 2012, 2014, 2021 Richard M. Stallman."
+#~ msgstr "Copyright © 2012, 2014, 2021 Richard Stallman."
#~ msgid ""
#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
Index: philosophy/po/correcting-france-mistake.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/correcting-france-mistake.ru.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/correcting-france-mistake.ru.po 2 Sep 2021 08:55:41
-0000 1.7
+++ philosophy/po/correcting-france-mistake.ru.po 2 Sep 2021 17:36:38
-0000 1.8
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: correcting-france-mistake.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-05 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -25,24 +26,39 @@
"ÐÑпÑавление моей оÑибки в оÑноÑении
ÑÑанÑÑзÑкиÑ
законов - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд "
"Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Correcting My Mistake about French Law"
msgstr "ÐÑпÑавление моей оÑибки в оÑноÑении
ÑÑанÑÑзÑкиÑ
законов"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>РиÑаÑд
СÑолмен</strong></a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">РиÑаÑд СÑолмен</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | For several years I've said in my speeches that it was a crime in France,
+# | punishable by imprisonment, to have a copy of the free software that can
+# | decrypt the video on a DVD. That encryption is an example of DRM (Digital
+# | Restrictions Management), the malicious features <a
+# | [-href=\"http://DefectiveByDesign.org/\">designed-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">designed+} to restrict
+# | users</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For several years I've said in my speeches that it was a crime in France, "
+#| "punishable by imprisonment, to have a copy of the free software that can "
+#| "decrypt the video on a DVD. That encryption is an example of DRM (Digital "
+#| "Restrictions Management), the malicious features <a href=\"http://"
+#| "DefectiveByDesign.org/\">designed to restrict users</a>."
msgid ""
"For several years I've said in my speeches that it was a crime in France, "
"punishable by imprisonment, to have a copy of the free software that can "
"decrypt the video on a DVD. That encryption is an example of DRM (Digital "
-"Restrictions Management), the malicious features <a href=\"http://"
-"DefectiveByDesign.org/\">designed to restrict users</a>."
+"Restrictions Management), the malicious features <a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org/\">designed to restrict users</a>."
msgstr ""
"ÐеÑколÑко Ð»ÐµÑ Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñил в ÑвоиÑ
ÑеÑаÑ
,
ÑÑо во ФÑанÑии обладание "
"копией Ñвободной пÑогÑаммÑ, коÑоÑÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ
деÑиÑÑоваÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи на "
@@ -51,7 +67,7 @@
"вÑедоноÑнÑÑ
ÑÑнкÑий, <a
href=\"http://DefectiveByDesign.org/\"> "
"ÑпÑоекÑиÑованнÑÑ
, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð³ÑаниÑиваÑÑ
полÑзоваÑелей</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That is what Sarkozy's DADVSI law said when it was adopted, but I recently "
"learned that the Conseil d'Etat introduced some exceptions. In fact, free "
@@ -66,7 +82,7 @@
"в оÑлиÑие Ð¾Ñ Ð¡Ð¨Ð, где на ниÑ
налагаеÑÑÑ ÑензÑÑа пÑеÑловÑÑого "
"закона 1998 года, Ðакона об авÑоÑÑком
пÑаве ÑиÑÑового ÑÑÑÑÑелеÑиÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, it's not clear whether this will apply to other DRM schemes. There "
"is a danger that the complex conditions will specifically prohibit free "
@@ -84,7 +100,7 @@
"ли пÑеÑÑÑплением обладание Ñвободной
пÑогÑаммой Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпÑÐ¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ "
"диÑков Bluray."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is certainly not <em>wrong</em> to have a copy of such a program. The "
"software that's wrong is nonfree software; the only ethical program to play "
@@ -99,7 +115,7 @@
"в Ñамом законе. Ðднако пока он
ÑÑÑеÑÑвÑеÑ, еÑли Ð²Ñ Ð´Ð¸ÑÑÐ¸Ð´ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾ "
"ФÑанÑии, вам ÑледÑÐµÑ ÑкÑÑваÑÑ Ñакие
пÑогÑаммÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When I first got a drive that handles DVDs, the reason I decided not to "
"install free DVD-playing software was because of this French law. I go to "
@@ -118,7 +134,7 @@
"никакиÑ
пÑогÑамм Ð´Ð»Ñ ÑÑой ÑабоÑÑ. ÐÑак,
Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñе не мог "
"воÑпÑоизводиÑÑ Ð·Ð°ÑиÑÑованнÑе DVD."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Knowing now that I won't be imprisoned for bringing libdvdcss into France, I "
"could consider having a copy, which would give me the option of playing DVDs "
@@ -129,7 +145,7 @@
"libdvdcss, ÑÑо дало Ð±Ñ Ð¼Ð½Ðµ возможноÑÑÑ
воÑпÑоизводиÑÑ DVD Ñ "
"ÑиÑÑовÑм ÑпÑавлением огÑаниÑениÑми."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, I think I won't do it. I have got used to avoiding encrypted DVDs, "
"and this has the bonus of giving Hollywood no money with which to lobby for "
@@ -166,14 +182,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
@@ -185,21 +207,30 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2012, 2014 Richard M. Stallman."
+# | Copyright © 2012, [-2014-] {+2021+} Richard [-M.-] Stallman.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2012, 2014 Richard M. Stallman."
+msgid "Copyright © 2012, 2021 Richard Stallman."
msgstr ""
"Copyright © 2012, 2014 Richard Stallman</p><p>Copyright © 2014 "
"Free Software Foundation, Inc. (translation)"
#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по <a rel=\"license\"
href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru\">лиÑензии Creative
"
-"Commons Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ — Ðез
пÑоизводнÑÑ
"
-"пÑоизведений</em>) 3.0 СШÐ</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru\">лиÑензии Creative
Commons "
+"Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ — Ðез
пÑоизводнÑÑ
"
+"пÑоизведений</em>) 4.0 ÐÑемиÑнаÑ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -217,11 +248,10 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2012, 2014, 2021 Richard M. Stallman."
-msgstr ""
-"Copyright © 2012, 2014, 2021 Richard Stallman</p><p>Copyright © "
-"2014, 2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
+#~ msgid "Copyright © 2012, 2014, 2021 Richard M. Stallman."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2012, 2014, 2021 Richard Stallman</p><p>Copyright © "
+#~ "2014, 2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
#
#
Index: philosophy/po/correcting-france-mistake.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/correcting-france-mistake.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/correcting-france-mistake.zh-cn.po 2 Sep 2021 08:55:41
-0000 1.3
+++ philosophy/po/correcting-france-mistake.zh-cn.po 2 Sep 2021 17:36:38
-0000 1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: correcting-france-mistake.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-07 18:19+0800\n"
"Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 10:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -21,30 +22,37 @@
"Foundation"
msgstr "çº æ£æå
³äºæ³å½æ³å¾çé误 - GNU å·¥ç¨ -
èªç±è½¯ä»¶åºéä¼"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Correcting My Mistake about French Law"
msgstr "çº æ£æå
³äºæ³å½æ³å¾çé误"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"https://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a> "
-"è"
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">çæ¥å¾·Â·æ¯ææ¼</a> è"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For several years I've said in my speeches that it was a crime in France, "
+#| "punishable by imprisonment, to have a copy of the free software that can "
+#| "decrypt the video on a DVD. That encryption is an example of DRM (Digital "
+#| "Restrictions Management), the malicious features <a href=\"http://"
+#| "DefectiveByDesign.org/\">designed to restrict users</a>."
msgid ""
"For several years I've said in my speeches that it was a crime in France, "
"punishable by imprisonment, to have a copy of the free software that can "
"decrypt the video on a DVD. That encryption is an example of DRM (Digital "
-"Restrictions Management), the malicious features <a href=\"http://"
-"DefectiveByDesign.org/\">designed to restrict users</a>."
+"Restrictions Management), the malicious features <a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org/\">designed to restrict users</a>."
msgstr ""
"å¤å¹´ä»¥æ¥ï¼æå¨æ¼è®²ä¸è¯´å°æ³å½æä¸ç§åæ³å¾å¶è£çç¯ç½ªï¼æ¥æä¸ä»½å¯ä»¥è§£å¯
DVD è§é¢"
"çèªç±è½¯ä»¶ãè§é¢çå å¯æ¯
DRMï¼æ°åéå¶ç®¡çï¼çä¸ä¸ªä¾åï¼å®æ¯ <a href="
"\"http://DefectiveByDesign.org/\">设计æ¥éå¶ç¨æ·</a>
çæ¶æåè½ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That is what Sarkozy's DADVSI law said when it was adopted, but I recently "
"learned that the Conseil d'Etat introduced some exceptions. In fact, free "
@@ -57,7 +65,7 @@
"——èä¸è±¡å¨ç¾å½ï¼è¿ç§è½¯ä»¶è¢« 1998
å¹´çèåæ³å¾ââæ°åå禧çææ³æ¡ââ"
"审æ¥ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, it's not clear whether this will apply to other DRM schemes. There "
"is a danger that the complex conditions will specifically prohibit free "
@@ -70,7 +78,7 @@
"软件ææ¾èå
ç¢çèåªå
许使ç¨ä¸æ软件ãå
æ¤ï¼è½ç¶å¨æ³å½ä½¿ç¨å¯ä»¥ææ¾ DVD çèªç±"
"软件ä¸æ¯ç¯ç½ªï¼ä½æ¯æ¥æææ¾èå
ç¢ççèªç±è½¯ä»¶æ¯å¦æ¯ç¯ç½ªè¿æªæå®è®ºã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It is certainly not <em>wrong</em> to have a copy of such a program. The "
"software that's wrong is nonfree software; the only ethical program to play "
@@ -82,7 +90,7 @@
"å
¶ä»äºæ
çå¯ä¸ç¬¦åéå¾·ç软件æ¯èªç±è½¯ä»¶ãè¿éçé®é¢æ¯æ³å¾æ¬èº«éäºãä¸è¿ï¼åªè¦"
"æ³å¾è¿å¨ï¼å¦æä½ å¨æ³å½æ¯ä¸ªæä¸åæè§è
ï¼é£ä¹ä½
åºè¯¥æè¿ç§ç¨åºèèµ·æ¥ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When I first got a drive that handles DVDs, the reason I decided not to "
"install free DVD-playing software was because of this French law. I go to "
@@ -96,7 +104,7 @@
"ä»»ä½éèªç±è½¯ä»¶ï¼æå¯ä¸çé项就æ¯ä¸ä½¿ç¨ DVD çåè½ãå
æ¤ï¼æå®å
¨ä¸è½ææ¾å å¯ "
"DVDã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Knowing now that I won't be imprisoned for bringing libdvdcss into France, I "
"could consider having a copy, which would give me the option of playing DVDs "
@@ -105,7 +113,7 @@
"ç°å¨æç¥é带ç libdvdcss æ¥æ³å½ä¸ä¼å
¥ç±ï¼æä¹è®¸ä¼å®è£
ä¸ä»½ï¼è¿æ ·æå°±æææ¾å¸¦ "
"DRM ç DVD çé项äºã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, I think I won't do it. I have got used to avoiding encrypted DVDs, "
"and this has the bonus of giving Hollywood no money with which to lobby for "
@@ -132,9 +140,7 @@
"ç³»æ¹æ³</a>èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ãæå
³å¤±æé¾æ¥æå
¶ä»é误å建议ï¼è¯·åéé®ä»¶å°"
"<a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>ã"
-#
-#
-#
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -142,35 +148,44 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
-"æ们尽æ大åªåæ¥æä¾ç²¾ååé«è´¨éçç¿»è¯ï¼ä½é¾å
ä¼åå¨é误åä¸è¶³ãå¦ææ¨å¨è¿æ¹"
-"é¢æè¯è®ºæä¸è¬æ§ç建议ï¼è¯·åéè³ <a
href=\"mailto:web-translators@gnu.org"
-"\"><web-translators@gnu.org></a>ã</p><p>å
³äºè¿è¡åè°ä¸æ交翻è¯çæ´å¤ä¿¡"
-"æ¯åè§ <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ãè¯è
æåã</"
-"a>ã"
+"请åè <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ç¿»è¯è¯´æ</a> äº"
+"解æå
³åè°åæ交æç« ç¿»è¯çä¿¡æ¯ã"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2012, 2014 Richard M. Stallman."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2012, 2014 Richard M. Stallman."
+msgid "Copyright © 2012, 2021 Richard Stallman."
msgstr "Copyright © 2012, 2014 Richard M. Stallman."
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
-"æ¬é¡µé¢ä½¿ç¨ <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
+"æ¬é¡µé¢éç¨ <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
"nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
-"License</a> ææã"
+"License</a> 许å¯è¯ææã"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -184,6 +199,35 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æåæ´æ°ï¼"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2012, 2014, 2021 Richard M. Stallman."
-msgstr "Copyright © 2012, 2014, 2021 Richard M. Stallman."
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"https://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></"
+#~ "a> è"
+
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ们尽æ大åªåæ¥æä¾ç²¾ååé«è´¨éçç¿»è¯ï¼ä½é¾å
ä¼åå¨é误åä¸è¶³ãå¦ææ¨å¨è¿"
+#~ "æ¹é¢æè¯è®ºæä¸è¬æ§ç建议ï¼è¯·åéè³ <a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
+#~ "org\"><web-translators@gnu.org></a>ã</p><p>å
³äºè¿è¡åè°ä¸æ交翻è¯ç"
+#~ "æ´å¤ä¿¡æ¯åè§ <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ãè¯è
"
+#~ "æåã</a>ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ¬é¡µé¢ä½¿ç¨ <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/"
+#~ "by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
+#~ "License</a> ææã"
+
+#~ msgid "Copyright © 2012, 2014, 2021 Richard M. Stallman."
+#~ msgstr "Copyright © 2012, 2014, 2021 Richard M. Stallman."
Index: philosophy/po/dat.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/dat.cs.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/dat.cs.po 30 May 2021 19:03:20 -0000 1.7
+++ philosophy/po/dat.cs.po 2 Sep 2021 17:36:38 -0000 1.8
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dat.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-01 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date:\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -23,29 +23,30 @@
msgstr ""
"Správný způsob zdanÄnà DAT â Projekt GNU â Nadace pro svobodný
software"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Right Way to Tax DAT"
msgstr "Správný způsob zdanÄnà DAT"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"od <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richarda Stallmana</strong></"
-"a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "od <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richarda Stallmana</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<em>[This article does not concern software, not directly. It concerns a "
"parallel issue about sharing copies of music.]</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
-# | [-<em> [This-]{+<em>[The+} article was {+first+} published in Wired
-# | magazine in 1992; the text has not been [-changed, but notes-] {+changed;
-# | instead, I have added notes,+} in square brackets [-have been added (with
-# | these notes emphasized for those browsers that will display emphasized
-# | text).] </em>-] {+and with italics or other emphasis.]</em>+}
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em> [This-]{+<em>[The+} article was {+first+} published in [-Wired-]
+# | {+<cite>Wired</cite>+} magazine in 1992; the text has not been [-changed,
+# | but notes-] {+changed; instead, I have added notes,+} in square brackets
+# | [-have been added (with these notes emphasized for those browsers that
+# | will display emphasized text).] </em>-] {+and with italics or other
+# | emphasis.]</em>+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<em> [This article was published in Wired magazine in 1992; the text has "
@@ -53,15 +54,15 @@
#| "these notes emphasized for those browsers that will display emphasized "
#| "text).] </em>"
msgid ""
-"<em>[The article was first published in Wired magazine in 1992; the text has "
-"not been changed; instead, I have added notes, in square brackets and with "
-"italics or other emphasis.]</em>"
+"<em>[The article was first published in <cite>Wired</cite> magazine in 1992; "
+"the text has not been changed; instead, I have added notes, in square "
+"brackets and with italics or other emphasis.]</em>"
msgstr ""
"<em>[Tento Älánek byl publikován v magazÃnu Wired v roce 1992; text nebyl
"
"pozmÄnÄn, ale byly pÅidány poznámky v hranatých závorkách (tyto
poznámky "
"jsou zvýraznÄny pro prohlÞeÄe, které zobrazujà zvýraznÄný
text).]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<em>[The original article addressed the (then hypothetical) issue of sharing "
"music using (then just appearing) digital audio tape recorders, since that "
@@ -69,7 +70,7 @@
"be applied to Internet file sharing.]</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<em>[Another approach developed by the late Francis Muguet with my "
"assistance, which includes some of these ideas, is called the Global "
@@ -77,7 +78,7 @@
"solutions; that is to say, I favor adopting either one.]</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Record company magnates don't like the digital audio tape recorder (<abbr "
"title=\"Digital Audio Tape\">DAT</abbr>), which can make perfect copies of "
@@ -89,7 +90,7 @@
"kopie pÅedlohy. Bojà se, že zákaznÃci si budou hudbu kopÃrovat sami a "
"pÅestanou ji kupovat již nahranou."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Threatening lawsuits, they have obtained from the manufacturers of DATs an "
"agreement to pay a fee for each DAT unit and each DAT tape sold to "
@@ -106,7 +107,7 @@
"zhotovenà kopià původnÃch nahrávek. [takový zákon máme i v Äeské
Republice a "
"je zde bÄžnou praxà â pozn. korek.]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now the record companies have asked Congress to enact a law turning this fee "
"into a tax and prohibiting manufacture of DAT tapedecks that function "
@@ -116,7 +117,7 @@
"aby postavil mimo zákon vÅ¡echny pÅehrávaÄe DAT, které nemajÃ
zabudovány "
"ochranné mechanismy."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The stated purpose of the tax is to “compensate” musicians for "
"copying done by individuals using DATs. However, 57 percent of the funds "
@@ -134,7 +135,7 @@
"nepodporovala. Na druhé stranÄ uživatelé by nemÄli možnost plnÄ
využÃt "
"možnosti této technologie."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here is a proposal for a different system for taxing DATs and DAT tape—"
"one designed to support music rather than cater to vested interests."
@@ -142,22 +143,22 @@
"PÅedkládám zde návrh odliÅ¡ného systému zpoplatÅovánà DAT,
navržený k podpoÅe "
"samotné hudby, ne k uspokojenà různých prostÅednÃků."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Collect funds with a tax on DAT machines and DAT tapes, as the current "
"proposal provides."
msgstr "SbÃrat penÃze z danÄ na zaÅÃzenà a nosiÄe DAT."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Use a survey system to measure the extent of copying of each musical piece."
msgstr "PoužÃt systém ke sledovánà rozsahu kopÃrovánà jednotlivých
dÄl."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Distribute these funds entirely to the people who create music."
msgstr "Dávat tyto finance pÅÃmo lidem, kteÅà hudbu vytvoÅili."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Adjust each contributor's share so that it increases more slowly per copy as "
"it gets larger. This spreads the funds more widely to support a larger "
@@ -167,15 +168,15 @@
"vÄtÅ¡Ã. To rozložà finance do daleko vÄtÅ¡Ã Å¡ÃÅe a dostanou se tak k
vÄtÅ¡Ãmu "
"množstvà hudebnÃků."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Make no restrictions on the functioning of DATs."
msgstr "NezavádÄt žádná omezenà ve funkÄnosti DAT."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "What is the purpose of copyright?"
msgstr "Jaký je úÄel copyrightu?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The record industry presents its proposal as a way to “"
"compensate” musicians, assuming that they are entitled to be paid for "
@@ -193,10 +194,21 @@
"nedorozumÄnÃ, pohled, který byl americkým právnÃm systémem již
dÅÃve "
"odmÃtnutý."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The stated purpose of copyright, given in the U.S. Constitution, is to
+# | “promote the progress of science and the useful [-arts”.-]
+# | {+arts.”+} Progress in music means new and varied music for the
+# | public to enjoy: copyright is supposed to promote a public good, not a
+# | private one.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The stated purpose of copyright, given in the U.S. Constitution, is to "
+#| "“promote the progress of science and the useful arts”. "
+#| "Progress in music means new and varied music for the public to enjoy: "
+#| "copyright is supposed to promote a public good, not a private one."
msgid ""
"The stated purpose of copyright, given in the U.S. Constitution, is to "
-"“promote the progress of science and the useful arts”. Progress "
+"“promote the progress of science and the useful arts.” Progress "
"in music means new and varied music for the public to enjoy: copyright is "
"supposed to promote a public good, not a private one."
msgstr ""
@@ -204,7 +216,7 @@
"umÄnÃâ. Rozvoj v hudbÄ znamená novou a různorodou hudbu pro potÄchu "
"veÅejnosti: copyright má podporovat blaho veÅejnosti, ne blaho
jednotlivce."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Yet copyright is often thought of as a natural right by laymen and "
"politicians, which often leads to wrong decisions about copyright policy. "
@@ -219,7 +231,7 @@
"myÅ¡lenku i pÅesto, že se myslÃ, že je to vylouÄeno. Toto je
konceptuálnà "
"chyba, protože zamÄÅuje prostÅedek (copyright) za cÃl (rozvoj)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Promoting progress in the arts does not inherently justify the idea that "
"authors are entitled to any particular sort of copyright, or even that "
@@ -232,7 +244,7 @@
"existovat. Copyright bude opravnÄný, pokud výhody v pokroku z nÄj
plynoucà "
"pÅevýšà bÅÃmÄ, které copyright ukládá každému kromÄ jeho
vlastnÃka."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"How do we make this cost/benefit comparison? It depends partly on facts (how "
"does a particular law affect musical activity and music users) and partly on "
@@ -243,7 +255,7 @@
"na hudebnà aktivitu a posluchaÄe) a ÄásteÄnÄ na naÅ¡em hodnotÃcÃm
mÃnÄnà o "
"výsledcÃch."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Let's assume that it is worth paying a DAT tax if the result is a "
"significant increase in musical activity, and investigate how we should "
@@ -256,11 +268,11 @@
"zaÅÃdit detaily této danÄ pro maximalizaci pÅÃnosu. Ale nejprve
posuÄme "
"základnà principy a fakta, která majà vztah k této otázce."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Diminishing returns"
msgstr "KlesajÃcà výnosy"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The law of diminishing returns is a general principle of economics. It "
"states that each additional increment of efforts or funds spent on a given "
@@ -274,7 +286,7 @@
"pokud budete pokraÄovat ve zvyÅ¡ovánà vstupů, necháte nakonec vyjÃmky
za "
"sebou."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For example, you can make traffic flow more smoothly by improving roads. "
"Adding one lane to 20 miles of congested roads in a city might increase the "
@@ -294,7 +306,7 @@
"následný pruh způsobà vÄtÅ¡Ã dislokaci a vÃce a vÃce budov musà být
strhnuto, "
"aby uvolnily mÃsto."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When applied to the activities of musicians, diminishing returns tells us "
"that each successive increase in the income of musicians will have a smaller "
@@ -304,7 +316,7 @@
"následujÃcà zvýšenà pÅÃjmu hudebnÃků bude mÃt menšà úÄinek na
množstvà "
"kreativity v hudbÄ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Diminishing returns is the first reason to reject the idea that any use of "
"music “should” be covered by copyright. There is nothing to "
@@ -323,11 +335,11 @@
"co veÅejnost zaplatà vlastnÃkům, pro což oni udÄlajà cokoliv.
RozÅ¡ÃÅenà "
"copyrightu za tento bod nenà jistÄ Å¾Ã¡doucÃ."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Trade-offs"
msgstr "Kompromisy"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those with a vested interest in extending copyright start the discussion by "
"claiming that copyright “should” be extended as far as it can "
@@ -346,7 +358,7 @@
"existenci dalÅ¡Ãch kompromisů. Copyright uvaluje náklady a bÅÃmÄ na "
"veÅejnost, jako jakýkoliv jiný vládnà projekt. PÅÃnos nemůše stát
za tu cenu."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Government fills many important functions, but few would say that any one of "
"these functions should be expanded to maximize output. For example, "
@@ -364,7 +376,7 @@
"stavbu cest znamená, že jiné spoleÄenské a individuálnà potÅeby
zůstanou "
"nesplnÄny."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The same considerations apply to individual decisions. By spending more "
"money, you can buy a bigger and fancier house. Most people would prefer the "
@@ -376,7 +388,7 @@
"domu, když vÅ¡e ostatnà zůstane stejné. Ale v urÄitém bodÄ, dáno
koneÄnými "
"zdroji, se vÄtÅ¡Ã utrácenà za dům stane jejich horÅ¡Ãm rozdÄlenÃm."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright does not directly spend public funds, but it does impose a "
"cost—a loss of freedom—on every citizen. The wider the scope of "
@@ -390,11 +402,11 @@
"abychom je prodali. MusÃme posoudit každé rozhodnutà v politice
copyrightu "
"srovnánÃm pÅÃnosů s náklady."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "“Incentive” is the wrong concept"
msgstr "âStimulâ je Å¡patný koncept"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The idea of providing a monetary incentive for making music is based on a "
"misunderstanding. Musicians hope primarily for other kinds of reward; they "
@@ -406,7 +418,7 @@
"hudebnÃků svou hudbou zbohatlo; talentovaná osoba, jejÞ primárnà cÃl
je "
"bohatstvÃ, by ho hledala jinými způsoby."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In fact, psychological studies show that the desire for an extrinsic reward "
"(such as profit) generally hampers creative activities such as writing "
@@ -418,7 +430,7 @@
"kteÅà je dÄlajà dobÅe, jsou obvykle ti, kteÅà je dÄlajà pÅevážnÄ
pro své "
"vlatnà důvody."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is not to say that musicians don't care about being paid. Most hope to "
"make a living from music so they will be free to devote their time to it. "
@@ -434,7 +446,7 @@
"mohli žÃt stejnÄ dobÅe, jako vÄtÅ¡ina AmeriÄanů. Ale nabÃdnout jim
vÃce "
"bohatstvÃ, tÃm zÃská veÅejnost máloâje to záležitost klesajÃcÃch
výnosů."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With this understanding, let's consider how a tax on DAT tape could be "
"designed to serve the intended purpose of copyright."
@@ -442,11 +454,11 @@
"S tÃmto pochopenÃm si pÅedstavme, jak by mohlo být zdanÄnà pásek DAT "
"navrženo, aby sloužilo zamýšlenému úÄelu copyrightu."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Who should get the funds"
msgstr "Kdo by mÄl finance dostat"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If the purpose of the DAT tax is to better reward musicians and composers, "
"then all the money collected should go to them—not just 43 percent. "
@@ -458,7 +470,7 @@
"skladatelé jsou jedinÃ, kteÅà doopravdy tvoÅà hudbu. V zásadÄ bychom
to "
"mohli dÄlat zcela bez nahrávacÃch spoleÄnostÃ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Record companies do provide a useful service: they distribute prerecorded "
"copies of music, usually of high quality. This service is widely used, and "
@@ -476,11 +488,11 @@
"skladatelů. Nahrávacà spoleÄnosti k tomu pÅispÃvajà jen tak mimochodem
a "
"jejich role nenà esenciálnÃ."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Dividing the funds"
msgstr "RozdÄlovánà financÃ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What share of the tax revenues should each musician or composer get? The "
"record company proposal would divide the money in proportion to record sales."
@@ -489,7 +501,7 @@
"nahrávacÃch spoleÄnostà by rozdÄlil penÃze proporcionálnÄ dle prodeje
"
"nahrávek."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It makes sense to distribute the funds based on how much that musician's "
"work is copied, more or less. But strict proportionality is not the best "
@@ -504,7 +516,7 @@
"Äi jejÃ, hudby, pak velký podÃl obohatà nÄkolik málo supervÄzd
jÄÅ¡tÄ vÃce, "
"než jsou teÄ. Toto moc nepodpoÅà hudebnà kulturu, nebo rozmanitost."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We can promote music more effectively by making any one musician's share of "
"the tax revenues taper off as copies increase. For example, we could "
@@ -516,7 +528,7 @@
"napÅÃklad spoÄÃtat âdané množstvà kopiÃâ, které se bude po
pÅekroÄenà "
"urÄitého bodu zvyÅ¡ovat mnohem pomaleji, než aktuálnà množstvÃ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The effect of tapering off will be to spread the money more widely, "
"supporting more musicians at an adequate standard of living. This "
@@ -526,7 +538,7 @@
"na adekvátnÃm standardu životnà úrovnÄ. To podpoÅà rozliÄnost, což
je to, co "
"má být úÄelem copyrightu."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The US government has already established a program to fund diversity in the "
"arts: the <abbr title=\"National Endowment for the Arts\">NEA</abbr>. "
@@ -549,7 +561,7 @@
"svévolné rozhodnutÃ, je zde málo prostoru pro námitky na úÄet
nÄjakého "
"konkrétnÃho pÅÃpadu."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>[I was later asked an interesting question: what organization would "
"“manage” the distribution of these funds. Since this is tax "
@@ -557,11 +569,11 @@
"Private organizations should not be involved.]</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Encouraging home copying"
msgstr "Podporovánà domácÃho kopÃrovánÃ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The record company proposal includes a requirement to make it difficult for "
"home listeners to make copies. Specifically, it requires that consumer DAT "
@@ -575,7 +587,7 @@
"Argument pro tento požadavek je založen na domnÄnce, že domácÃ
kopÃrovánà je "
"jaksi nepoctivé."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the past, many people have considered it unfair, because it reduced the "
"income of musicians. The DAT tax makes this reason obsolete. Once home "
@@ -587,7 +599,7 @@
"kopÃrovánà pÅispÄje k pÅÃjmu hudebnÃků, skrze daÅ z DAT, důvod k
odrazovánà "
"od domácÃho kopÃrovánà zmizÃ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Therefore, if a DAT tax is adopted, the ability to copy DAT tapes should not "
"be restricted. Home copying is more efficient than record companies and "
@@ -599,11 +611,11 @@
"obchody s nahrávkami; milovnÃci hudby by mÄli být podporováni v
použÃvánà "
"domácÃho kopÃrovánÃ, jak je jen možné."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Measuring the use of each piece of music"
msgstr "MÄÅenà užità každé hudebnà skladby"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Today, nearly all the recorded music in the United States is purchased in "
"record stores; home copying is but a small fraction. This will probably "
@@ -619,7 +631,7 @@
"procházet Å¡iroký výbÄr. Pokud toto zůstává pravdou, můžeme
zpravidla dost "
"dobÅe odhadnout posluchaÄstvo dané skladby spoÄÃtánÃm prodaných
nahrávek."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Eventually, home copying may become so widespread that estimating its extent "
"from sales figures may be unsatisfactory. This is already unsatisfactory "
@@ -635,7 +647,7 @@
"PotÅebujeme jiný způsob odhadovánà užÃvánà jakýchkoliv daných
skladeb, kvůli "
"rozdÄlenà financà z danÄ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We can make these estimates by survey. From time to time, survey staff "
"would ask randomly chosen members of the public to show what copies they "
@@ -651,7 +663,7 @@
"ráda podÃlela. FanouÅ¡ci budou doufat, aby byli vybráni, aby tak
pÅispÄli k "
"souÄtu pro jejich oblÃbené hudebnà skupiny."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To make the survey more efficient and broader-based (and thus more "
"accurate), it could be automated. The survey bureau could mail read-write "
@@ -668,11 +680,11 @@
"výzkumný úÅad nÄmÄl způsob, jak poznat, kdo zaslal nÄjakou
konkrétnà kartu, "
"a tudÞ i informaci, kdo co okopÃroval, ale poÅád by mÄl pÅesný
souÄet."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Conclusion"
msgstr "ZávÄr"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The record companies have proposed an excellent scheme for taxing the public "
"to increase their own income, but this isn't a legitimate purpose of "
@@ -686,11 +698,11 @@
"navrhnout systém podporujÃcà hudebnÃky a dávajÃcà obÄanům plnou
svobodu "
"kopÃrovat hudbu dle jejich pÅánÃ."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "What You Can Do"
msgstr "Co můžete udÄlat"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | <em>[This section is no longer applicable today; it is too late, because
# | the DAT tax [-was-] bill was [-already passed-] {+adopted in
# | 1992—and DAT recorders are obsolete nowadays. However, the same
@@ -709,7 +721,7 @@
"[Tato sekce již dnes nenà použitelná; je pÅÃliÅ¡ pozdÄ, protože daÅ
z DAT "
"byla navržena, byla již schválena a podepsána.]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Record company lobbyists are working hard to pass their form of DAT tax. "
"There is little organized opposition, and little public debate. Their bill "
@@ -719,7 +731,7 @@
"DAT. Je zde málo organizovaná opozice a málo veÅejných debat. Jejich
návrh "
"zákona již byl zaslán výboru v Senátu."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This article proposes an alternative to the record company plan. In order "
"for this alternative, or any alternative, to have a chance, we must first "
@@ -731,43 +743,43 @@
"pÅijetà plánu nahrávacÃch spoleÄnostÃ. Na pomoc dosáhnutà tohoto,
pište "
"prosÃm dopisy na:"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "Congressman Barney Frank"
msgstr "Congressman Barney Frank"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "437 Cherry St"
msgstr "437 Cherry St"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "West Newton, MA 02165"
msgstr "West Newton, MA 02165"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "Senator Metzenbaum"
msgstr "Senator Metzenbaum"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "United States Senate"
msgstr "United States Senate"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "Washington, DC 20510"
msgstr "Washington, DC 20510"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "House Subcommittee on Intellectual Property"
msgstr "House Subcommittee on Intellectual Property"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "House of Representatives"
msgstr "House of Representatives"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "Washington, DC 20515"
msgstr "Washington, DC 20515"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Urge Congress to reject the record company bill so that this and other "
"alternatives can be properly considered. It takes just a few minutes to "
@@ -779,7 +791,7 @@
"krátký dopis, ale v kombinaci s dopisy ostatnÃch lidà to může udÄlat
velký "
"kus dobra."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you know any musicians, composers, or songwriters, give them copies of "
"this article. Many musicians prefer this alternative to the record company "
@@ -816,14 +828,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a
kvalitnà "
@@ -834,10 +852,10 @@
"se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-1992-] {+1992, 2010, 2014, 2020+} Richard M. Stallman
+# | Copyright © [-1992-] {+1992, 2009, 2010, 2021+} Richard M. Stallman
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 1992 Richard M. Stallman"
-msgid "Copyright © 1992, 2010, 2014, 2020 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 1992, 2009, 2010, 2021 Richard M. Stallman"
msgstr "Copyright © 1992 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -861,6 +879,26 @@
msgstr "Aktualizováno:"
#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "od <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richarda Stallmana</"
+#~ "strong></a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné
a "
+#~ "kvalitnà pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e
komentáÅe a "
+#~ "návrhy na vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
+#~ "org\"> <web-translators@gnu.org></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm
<a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku "
+#~ "pÅekladatele</a>, kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a
posÃlat "
+#~ "pÅeklady tohoto Älánku."
+
+#~ msgid ""
#~ "<em> [This section is no longer applicable today; it is too late, because "
#~ "the DAT tax was bill was already passed and signed.] </em>"
#~ msgstr ""
Index: philosophy/po/dat.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/dat.es.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/dat.es.po 2 Sep 2021 08:55:41 -0000 1.18
+++ philosophy/po/dat.es.po 2 Sep 2021 17:36:38 -0000 1.19
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dat.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-01 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-07 11:33+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 17:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
@@ -26,19 +27,19 @@
"El impuesto adecuado para las cintas de audio digital - Proyecto GNU - Free "
"Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Right Way to Tax DAT"
msgstr "El impuesto adecuado para las cintas de audio digital"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"por <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></"
-"a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<em>[This article does not concern software, not directly. It concerns a "
"parallel issue about sharing copies of music.]</em>"
@@ -46,17 +47,25 @@
"<em>[Este artÃculo no trata el tema del software, al menos no directamente. "
"Se ocupa de un asunto paralelo: la compartición de copias de música].</em>"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>[The article was first published in Wired magazine in 1992; the text has "
-"not been changed; instead, I have added notes, in square brackets and with "
-"italics or other emphasis.]</em>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | <em>[The article was first published in [-Wired-] {+<cite>Wired</cite>+}
+# | magazine in 1992; the text has not been changed; instead, I have added
+# | notes, in square brackets and with italics or other emphasis.]</em>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>[The article was first published in Wired magazine in 1992; the text "
+#| "has not been changed; instead, I have added notes, in square brackets and "
+#| "with italics or other emphasis.]</em>"
+msgid ""
+"<em>[The article was first published in <cite>Wired</cite> magazine in 1992; "
+"the text has not been changed; instead, I have added notes, in square "
+"brackets and with italics or other emphasis.]</em>"
msgstr ""
"<em>[Este artÃculo fue publicado por primera vez en la revista Wired, en "
"1992; el texto no ha sido modificado, pero he añadido notas entre corchetes "
"y en cursiva o resaltadas de alguna otra manera].</em> "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<em>[The original article addressed the (then hypothetical) issue of sharing "
"music using (then just appearing) digital audio tape recorders, since that "
@@ -69,7 +78,7 @@
"legislación tributaria propuesta en EE. UU. Hoy en dÃa podrÃa
aplicarse "
"a la compartición de archivos por internet].</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<em>[Another approach developed by the late Francis Muguet with my "
"assistance, which includes some of these ideas, is called the Global "
@@ -81,7 +90,7 @@
"(Global Patronage). Yo apoyo ambas soluciones; es decir, defiendo la "
"adopción de una de las dos].</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Record company magnates don't like the digital audio tape recorder (<abbr "
"title=\"Digital Audio Tape\">DAT</abbr>), which can make perfect copies of "
@@ -94,7 +103,7 @@
"Temen que los clientes copien la música por sà mismos y dejen de comprar "
"música pregrabada."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Threatening lawsuits, they have obtained from the manufacturers of DATs an "
"agreement to pay a fee for each DAT unit and each DAT tape sold to "
@@ -111,7 +120,7 @@
"los fabricantes han acordado modificar las grabadoras de DAT de modo que no "
"puedan hacer copias de la copia de una obra pregrabada."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now the record companies have asked Congress to enact a law turning this fee "
"into a tax and prohibiting manufacture of DAT tapedecks that function "
@@ -122,7 +131,7 @@
"fabricación de caseteras DAT que funcionen sin ciertas limitaciones "
"obligatorias."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The stated purpose of the tax is to “compensate” musicians for "
"copying done by individuals using DATs. However, 57 percent of the funds "
@@ -141,7 +150,7 @@
"musical. Mientras tanto, los usuarios de DAT no podrÃan hacer pleno uso de "
"las posibilidades de esta tecnologÃa."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here is a proposal for a different system for taxing DATs and DAT tape—"
"one designed to support music rather than cater to vested interests."
@@ -150,7 +159,7 @@
"cintas DAT, una propuesta pensada para apoyar la música en lugar de "
"favorecer intereses creados."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Collect funds with a tax on DAT machines and DAT tapes, as the current "
"proposal provides."
@@ -158,19 +167,19 @@
"Recaudar fondos mediante un impuesto aplicado a los dispositivos y cintas "
"DAT, como sugiere la actual propuesta."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Use a survey system to measure the extent of copying of each musical piece."
msgstr ""
"Emplear un sistema de sondeo para determinar en qué medida se copia cada "
"obra musical."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Distribute these funds entirely to the people who create music."
msgstr ""
"Distribuir la totalidad de esos fondos entre los creadores de la música.."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Adjust each contributor's share so that it increases more slowly per copy as "
"it gets larger. This spreads the funds more widely to support a larger "
@@ -181,15 +190,15 @@
"más amplia de los fondos, para financiar asà equitativamente a un mayor "
"número de músicos."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Make no restrictions on the functioning of DATs."
msgstr "No imponer restricciones al funcionamiento de los dispositivos DAT."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "What is the purpose of copyright?"
msgstr "¿Cuál es el propósito del copyright?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The record industry presents its proposal as a way to “"
"compensate” musicians, assuming that they are entitled to be paid for "
@@ -208,10 +217,21 @@
"eso es un error, pero el sistema legal estadounidense rechaza este punto de "
"vista."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The stated purpose of copyright, given in the U.S. Constitution, is to
+# | “promote the progress of science and the useful [-arts”.-]
+# | {+arts.”+} Progress in music means new and varied music for the
+# | public to enjoy: copyright is supposed to promote a public good, not a
+# | private one.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The stated purpose of copyright, given in the U.S. Constitution, is to "
+#| "“promote the progress of science and the useful arts”. "
+#| "Progress in music means new and varied music for the public to enjoy: "
+#| "copyright is supposed to promote a public good, not a private one."
msgid ""
"The stated purpose of copyright, given in the U.S. Constitution, is to "
-"“promote the progress of science and the useful arts”. Progress "
+"“promote the progress of science and the useful arts.” Progress "
"in music means new and varied music for the public to enjoy: copyright is "
"supposed to promote a public good, not a private one."
msgstr ""
@@ -220,7 +240,7 @@
"música significa música nueva y variada para el disfrute del público: se "
"supone que el copyright debe promover un bien público, no un bien privado."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Yet copyright is often thought of as a natural right by laymen and "
"politicians, which often leads to wrong decisions about copyright policy. "
@@ -237,7 +257,7 @@
"excluida. Se trata de un error conceptual, porque confunde un medio (el "
"copyright) que persigue un fin mayor (el progreso) con un fin en sà mismo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Promoting progress in the arts does not inherently justify the idea that "
"authors are entitled to any particular sort of copyright, or even that "
@@ -251,7 +271,7 @@
"beneficio del progreso es mayor que la carga que el copyright impone a todos "
"excepto a su titular."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"How do we make this cost/benefit comparison? It depends partly on facts (how "
"does a particular law affect musical activity and music users) and partly on "
@@ -262,7 +282,7 @@
"usuarios de música) y en parte de nuestros juicios de valor acerca de los "
"resultados."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Let's assume that it is worth paying a DAT tax if the result is a "
"significant increase in musical activity, and investigate how we should "
@@ -276,11 +296,11 @@
"maximizar el beneficio. Pero antes revisemos los principios básicos y los "
"hechos relacionados con este análisis."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Diminishing returns"
msgstr "Rendimiento decreciente"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The law of diminishing returns is a general principle of economics. It "
"states that each additional increment of efforts or funds spent on a given "
@@ -294,7 +314,7 @@
"rendimiento. Hay excepciones a esta ley, pero son excepciones limitadas; a "
"medida que se incrementa la inversión, las excepciones van quedando atrás."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For example, you can make traffic flow more smoothly by improving roads. "
"Adding one lane to 20 miles of congested roads in a city might increase the "
@@ -315,7 +335,7 @@
"parte, cada nuevo carril causarÃa mayores problemas, ya que habrÃa que "
"demoler más y más edificios para disponer del espacio necesario."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When applied to the activities of musicians, diminishing returns tells us "
"that each successive increase in the income of musicians will have a smaller "
@@ -325,7 +345,7 @@
"decreciente nos dice que cada incremento sucesivo en los ingresos de los "
"músicos tendrá un efecto cada vez menor en el grado de creatividad musical."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Diminishing returns is the first reason to reject the idea that any use of "
"music “should” be covered by copyright. There is nothing to "
@@ -347,11 +367,11 @@
"Ampliar el alcance del copyright más allá de ese punto es algo ciertamente "
"indeseable."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Trade-offs"
msgstr "Costos"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those with a vested interest in extending copyright start the discussion by "
"claiming that copyright “should” be extended as far as it can "
@@ -371,7 +391,7 @@
"gubernamental, impone al público costos y cargas. Y el beneficio puede no "
"merecer el precio a pagar."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Government fills many important functions, but few would say that any one of "
"these functions should be expanded to maximize output. For example, "
@@ -390,7 +410,7 @@
"carreteras significarÃa que otras necesidades sociales e individuales "
"quedarÃan desatendidas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The same considerations apply to individual decisions. By spending more "
"money, you can buy a bigger and fancier house. Most people would prefer the "
@@ -404,7 +424,7 @@
"limitados, llega un punto en el que gastar más en una casa representa una "
"mala gestión de dichos recursos."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright does not directly spend public funds, but it does impose a "
"cost—a loss of freedom—on every citizen. The wider the scope of "
@@ -419,11 +439,11 @@
"de sacrificarlas. Debemos juzgar cualquier decisión referida al copyright "
"comparando los beneficios con los costes."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "“Incentive” is the wrong concept"
msgstr "«Incentivo» no es el concepto pertinente"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The idea of providing a monetary incentive for making music is based on a "
"misunderstanding. Musicians hope primarily for other kinds of reward; they "
@@ -436,7 +456,7 @@
"con talento cuyo objetivo primordial fuera el de enriquecerse buscarÃa otros
"
"medios para hacerlo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In fact, psychological studies show that the desire for an extrinsic reward "
"(such as profit) generally hampers creative activities such as writing "
@@ -448,7 +468,7 @@
"procesos creativos tales como la composición musical. Las personas buenas en
"
"ello son normalmente aquellas que lo hacen porque sÃ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is not to say that musicians don't care about being paid. Most hope to "
"make a living from music so they will be free to devote their time to it. "
@@ -465,7 +485,7 @@
"estadounidenses. Pero ofrecerles aún mayor riqueza, poco beneficia al "
"público. Es una cuestión de rendimiento decreciente."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With this understanding, let's consider how a tax on DAT tape could be "
"designed to serve the intended purpose of copyright."
@@ -473,11 +493,11 @@
"Teniendo esto presente, consideremos cómo se podrÃa diseñar un impuesto "
"sobre los DAT para servir al propósito que persigue el copyright."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Who should get the funds"
msgstr "¿Quién deberÃa recibir la recaudación?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If the purpose of the DAT tax is to better reward musicians and composers, "
"then all the money collected should go to them—not just 43 percent. "
@@ -490,7 +510,7 @@
"verdaderamente crean la música. En principio, podrÃamos prescindir "
"totalmente de las compañÃas discográficas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Record companies do provide a useful service: they distribute prerecorded "
"copies of music, usually of high quality. This service is widely used, and "
@@ -507,11 +527,11 @@
"quienes hacen copias para sà mismos o para sus amigos no utilizan ese "
"servicio sino únicamente el trabajo de los músicos y compositores."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Dividing the funds"
msgstr "El reparto de la recaudación"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What share of the tax revenues should each musician or composer get? The "
"record company proposal would divide the money in proportion to record sales."
@@ -521,7 +541,7 @@
"el dinero se repartirÃa proporcionalmente en función del número de discos "
"vendidos."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It makes sense to distribute the funds based on how much that musician's "
"work is copied, more or less. But strict proportionality is not the best "
@@ -538,7 +558,7 @@
"unas pocas estrellas se hagan todavÃa más ricas de lo que ya son. Esto no "
"hará mucho por promover la cultura o la diversidad en el campo de la
música."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We can promote music more effectively by making any one musician's share of "
"the tax revenues taper off as copies increase. For example, we could "
@@ -551,7 +571,7 @@
"que, más allá de un cierto lÃmite, se incremente más lentamente que el "
"número real."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The effect of tapering off will be to spread the money more widely, "
"supporting more musicians at an adequate standard of living. This "
@@ -561,7 +581,7 @@
"permitiendo a más músicos disfrutar de un nivel de vida adecuado. Esto "
"fomenta la diversidad, que es la supuesta finalidad del copyright."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The US government has already established a program to fund diversity in the "
"arts: the <abbr title=\"National Endowment for the Arts\">NEA</abbr>. "
@@ -586,7 +606,7 @@
"no implica discrecionalidad ni decisiones arbitrarias, hay poco lugar para "
"presentar objeciones por algún caso particular."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>[I was later asked an interesting question: what organization would "
"“manage” the distribution of these funds. Since this is tax "
@@ -599,11 +619,11 @@
"recaudara los impuestos y distribuyera los fondos. No deberÃan involucrarse "
"organizaciones privadas].</em>"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Encouraging home copying"
msgstr "Fomento de la copia privada"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The record company proposal includes a requirement to make it difficult for "
"home listeners to make copies. Specifically, it requires that consumer DAT "
@@ -617,7 +637,7 @@
"hecha con un dispositivo DAT de uso personal. La razón de este requisito se "
"basa en el supuesto de que la copia privada es de algún modo injusta."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the past, many people have considered it unfair, because it reduced the "
"income of musicians. The DAT tax makes this reason obsolete. Once home "
@@ -630,7 +650,7 @@
"los músicos mediante el impuesto sobre los DAT, los motivos para rechazar la
"
"copia privada desaparecen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Therefore, if a DAT tax is adopted, the ability to copy DAT tapes should not "
"be restricted. Home copying is more efficient than record companies and "
@@ -643,11 +663,11 @@
"se deberÃa alentar a los amantes de la música a hacer el mayor uso posible "
"de la copia privada."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Measuring the use of each piece of music"
msgstr "Cálculo del uso de cada obra musical"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Today, nearly all the recorded music in the United States is purchased in "
"record stores; home copying is but a small fraction. This will probably "
@@ -664,7 +684,7 @@
"normalmente podremos calcular con bastante precisión la difusión de una
obra "
"determinada haciendo un recuento de las copias vendidas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Eventually, home copying may become so widespread that estimating its extent "
"from sales figures may be unsatisfactory. This is already unsatisfactory "
@@ -681,7 +701,7 @@
"necesitamos otro modo de calcular el uso de una determinada obra para "
"distribuir los fondos recaudados."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We can make these estimates by survey. From time to time, survey staff "
"would ask randomly chosen members of the public to show what copies they "
@@ -699,7 +719,7 @@
"que se les eligiera para poder asà contribuir a aumentar las cifras de sus "
"grupos musicales favoritos."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To make the survey more efficient and broader-based (and thus more "
"accurate), it could be automated. The survey bureau could mail read-write "
@@ -718,11 +738,11 @@
"particular, y de este modo no sabrÃan quién habÃa copiado qué, pero aun
asà "
"podrÃan conocer el total con precisión."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Conclusion"
msgstr "Conclusión"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The record companies have proposed an excellent scheme for taxing the public "
"to increase their own income, but this isn't a legitimate purpose of "
@@ -737,11 +757,11 @@
"pasado, podemos diseñar un sistema que financie a los músicos a la vez que "
"da a los ciudadanos total libertad para copiar música como deseen."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "What You Can Do"
msgstr "Lo que usted puede hacer"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>[This section is no longer applicable today; it is too late, because the "
"DAT tax bill was adopted in 1992—and DAT recorders are obsolete "
@@ -754,7 +774,7 @@
"financiar a músicos y otros artistas en un mundo en el que se haya "
"legalizado la compartición de copias por internet].</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Record company lobbyists are working hard to pass their form of DAT tax. "
"There is little organized opposition, and little public debate. Their bill "
@@ -765,7 +785,7 @@
"organizada y poco debate público. El proyecto de ley ya ha sido enviado por "
"el comité al senado."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This article proposes an alternative to the record company plan. In order "
"for this alternative, or any alternative, to have a chance, we must first "
@@ -777,43 +797,43 @@
"oportunidad, debemos primero impedir la adopción apresurada del plan "
"presentado por estas compañÃas. Para contribuir a conseguirlo, escriba a:"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "Congressman Barney Frank"
msgstr "Congressman Barney Frank"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "437 Cherry St"
msgstr "437 Cherry St"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "West Newton, MA 02165"
msgstr "West Newton, MA 02165"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "Senator Metzenbaum"
msgstr "Senator Metzenbaum"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "United States Senate"
msgstr "United States Senate"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "Washington, DC 20510"
msgstr "Washington, DC 20510"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "House Subcommittee on Intellectual Property"
msgstr "House Subcommittee on Intellectual Property"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "House of Representatives"
msgstr "House of Representatives"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "Washington, DC 20515"
msgstr "Washington, DC 20515"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Urge Congress to reject the record company bill so that this and other "
"alternatives can be properly considered. It takes just a few minutes to "
@@ -825,7 +845,7 @@
"Escribir una breve carta lleva solo unos minutos, pero sumada a las cartas "
"de otras personas puede ser muy eficaz."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you know any musicians, composers, or songwriters, give them copies of "
"this article. Many musicians prefer this alternative to the record company "
@@ -855,7 +875,6 @@
"proponer otras correcciones o sugerencias, dirÃjase a <a href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
-#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -863,14 +882,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
@@ -882,7 +901,11 @@
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1992, 2010, 2014, 2020 Richard M. Stallman"
+# | Copyright © 1992, {+2009,+} 2010, [-2014, 2020-] {+2021+} Richard M.
+# | Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 1992, 2010, 2014, 2020 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 1992, 2009, 2010, 2021 Richard M. Stallman"
msgstr "Copyright © 1992, 2010, 2014, 2020 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -908,6 +931,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1992, 2010, 2014, 2020, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 1992, 2010, 2014, 2020, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgid "Copyright © 1992, 2010, 2014, 2020, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 1992, 2010, 2014, 2020, 2021 Richard M. Stallman"
Index: philosophy/po/dat.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/dat.fr.po,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- philosophy/po/dat.fr.po 2 Sep 2021 08:55:41 -0000 1.53
+++ philosophy/po/dat.fr.po 2 Sep 2021 17:36:38 -0000 1.54
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dat.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-01 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-01 18:13+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 17:25+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -25,18 +26,18 @@
"La bonne façon de taxer les cassettes audio-numériques - Projet GNU - Free "
"Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Right Way to Tax DAT"
msgstr "La bonne façon de taxer les cassettes audio-numériques"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"par <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></"
-"a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<em>[This article does not concern software, not directly. It concerns a "
"parallel issue about sharing copies of music.]</em>"
@@ -44,17 +45,25 @@
"<em>[Cet article ne concerne pas le logiciel, du moins pas directement. Il "
"concerne la question parallèle du partage de la musique.]</em>"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>[The article was first published in Wired magazine in 1992; the text has "
-"not been changed; instead, I have added notes, in square brackets and with "
-"italics or other emphasis.]</em>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | <em>[The article was first published in [-Wired-] {+<cite>Wired</cite>+}
+# | magazine in 1992; the text has not been changed; instead, I have added
+# | notes, in square brackets and with italics or other emphasis.]</em>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>[The article was first published in Wired magazine in 1992; the text "
+#| "has not been changed; instead, I have added notes, in square brackets and "
+#| "with italics or other emphasis.]</em>"
+msgid ""
+"<em>[The article was first published in <cite>Wired</cite> magazine in 1992; "
+"the text has not been changed; instead, I have added notes, in square "
+"brackets and with italics or other emphasis.]</em>"
msgstr ""
"<em>[Cet article a été publié initialement dans le magazine </em>Wired<em>
"
"en 1992 ; au lieu de modifier le texte, j'ai ajouté des notes, entre "
"crochets et avec italiques ou autre mise en relief.]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<em>[The original article addressed the (then hypothetical) issue of sharing "
"music using (then just appearing) digital audio tape recorders, since that "
@@ -67,7 +76,7 @@
"proposition de loi fiscale américaine était censée traiter. De nos jours, "
"elle pourrait s'appliquer au partage de fichiers sur Internet.]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<em>[Another approach developed by the late Francis Muguet with my "
"assistance, which includes some of these ideas, is called the Global "
@@ -79,7 +88,7 @@
"soutiens les deux solutions ; c'est-à -dire que je suis pour adopter l'une
ou "
"l'autre.] </em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Record company magnates don't like the digital audio tape recorder (<abbr "
"title=\"Digital Audio Tape\">DAT</abbr>), which can make perfect copies of "
@@ -92,7 +101,7 @@
"Ils craignent que les consommateurs ne fassent eux-mêmes des copies et "
"arrêtent d'acheter des enregistrements."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Threatening lawsuits, they have obtained from the manufacturers of DATs an "
"agreement to pay a fee for each DAT unit and each DAT tape sold to "
@@ -109,7 +118,7 @@
"fabricants de DAT ont accepté de brider leurs appareils, de sorte qu'on ne "
"puisse faire la copie d'une copie d'un morceau préenregistré."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now the record companies have asked Congress to enact a law turning this fee "
"into a tax and prohibiting manufacture of DAT tapedecks that function "
@@ -119,7 +128,7 @@
"loi qui transforme ces redevances en une taxe et qui interdise la "
"fabrication d'appareils DAT qui fonctionnent sans les restrictions imposées."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The stated purpose of the tax is to “compensate” musicians for "
"copying done by individuals using DATs. However, 57 percent of the funds "
@@ -138,7 +147,7 @@
"ceci alors que les possesseurs de DAT ne pourraient faire plein usage de la "
"technologie DAT."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here is a proposal for a different system for taxing DATs and DAT tape—"
"one designed to support music rather than cater to vested interests."
@@ -147,7 +156,7 @@
"DAT ; un système qui se propose d'encourager la musique plutôt que de "
"conforter des intérêts acquis."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Collect funds with a tax on DAT machines and DAT tapes, as the current "
"proposal provides."
@@ -155,18 +164,18 @@
"Récolter des fonds en taxant les appareils et cassettes DAT, comme la "
"proposition actuelle le fait."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Use a survey system to measure the extent of copying of each musical piece."
msgstr ""
"Par un système de sondage, mesurer l'ampleur de la copie de chaque morceau "
"musical."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Distribute these funds entirely to the people who create music."
msgstr "Distribuer intégralement les fonds aux créateurs de la musique."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Adjust each contributor's share so that it increases more slowly per copy as "
"it gets larger. This spreads the funds more widely to support a larger "
@@ -177,15 +186,15 @@
"les fonds plus largement pour aider convenablement un plus grand nombre de "
"musiciens."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Make no restrictions on the functioning of DATs."
msgstr "Ne pas brider le fonctionnement des appareils DAT."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "What is the purpose of copyright?"
msgstr "Quel est le but du copyright ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The record industry presents its proposal as a way to “"
"compensate” musicians, assuming that they are entitled to be paid for "
@@ -204,10 +213,21 @@
"domaine sait qu'il s'agit d'une méprise, d'une façon de voir rejetée par
le "
"droit américain."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The stated purpose of copyright, given in the U.S. Constitution, is to
+# | “promote the progress of science and the useful [-arts”.-]
+# | {+arts.”+} Progress in music means new and varied music for the
+# | public to enjoy: copyright is supposed to promote a public good, not a
+# | private one.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The stated purpose of copyright, given in the U.S. Constitution, is to "
+#| "“promote the progress of science and the useful arts”. "
+#| "Progress in music means new and varied music for the public to enjoy: "
+#| "copyright is supposed to promote a public good, not a private one."
msgid ""
"The stated purpose of copyright, given in the U.S. Constitution, is to "
-"“promote the progress of science and the useful arts”. Progress "
+"“promote the progress of science and the useful arts.” Progress "
"in music means new and varied music for the public to enjoy: copyright is "
"supposed to promote a public good, not a private one."
msgstr ""
@@ -217,7 +237,7 @@
"pour la plus grande joie du public : le copyright est censé promouvoir un "
"bien public, pas privé."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Yet copyright is often thought of as a natural right by laymen and "
"politicians, which often leads to wrong decisions about copyright policy. "
@@ -234,7 +254,7 @@
"concept, parce qu'on confond un moyen (le copyright) d'arriver à une fin (le
"
"progrès) avec la finalité elle-même."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Promoting progress in the arts does not inherently justify the idea that "
"authors are entitled to any particular sort of copyright, or even that "
@@ -247,7 +267,7 @@
"copyright ne se justifie que si les bénéfices du progrès dépassent les "
"charges qu'il impose à tout le monde (sauf à son titulaire)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"How do we make this cost/benefit comparison? It depends partly on facts (how "
"does a particular law affect musical activity and music users) and partly on "
@@ -258,7 +278,7 @@
"musicale et les musiciens) et en partie de nos jugements de valeur sur ces "
"résultats."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Let's assume that it is worth paying a DAT tax if the result is a "
"significant increase in musical activity, and investigate how we should "
@@ -272,11 +292,11 @@
"maximum les bénéfices. Mais auparavant, passons en revue les principes de "
"base et les faits qui ont un rapport avec cette recherche."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Diminishing returns"
msgstr "La loi de la diminution des performances"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The law of diminishing returns is a general principle of economics. It "
"states that each additional increment of efforts or funds spent on a given "
@@ -291,7 +311,7 @@
"à cette loi, mais elles sont isolées ; si l'on continue à accumuler les "
"données, on finira par mettre les exceptions de côté."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For example, you can make traffic flow more smoothly by improving roads. "
"Adding one lane to 20 miles of congested roads in a city might increase the "
@@ -311,7 +331,7 @@
"chaque voie supplémentaire causera un dérangement plus grand et de plus en "
"plus d'immeubles devront être détruits pour faire de la place."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When applied to the activities of musicians, diminishing returns tells us "
"that each successive increase in the income of musicians will have a smaller "
@@ -321,7 +341,7 @@
"des performances nous dit que chaque accroissement successif des revenus des "
"musiciens aura un effet de plus en plus faible sur la masse créative."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Diminishing returns is the first reason to reject the idea that any use of "
"music “should” be covered by copyright. There is nothing to "
@@ -343,11 +363,11 @@
"toute façon ils feront. Pousser le copyright au-delà de ce point est "
"certainement indésirable."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Trade-offs"
msgstr "Les échanges"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those with a vested interest in extending copyright start the discussion by "
"claiming that copyright “should” be extended as far as it can "
@@ -367,7 +387,7 @@
"impose au public des coûts et des charges, comme n'importe quel projet "
"gouvernemental. Le jeu n'en vaut peut-être pas la chandelle."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Government fills many important functions, but few would say that any one of "
"these functions should be expanded to maximize output. For example, "
@@ -385,7 +405,7 @@
"façons d'utiliser leur argent. Se concentrer sur la construction de routes "
"implique de délaisser les autres besoins sociaux et individuels."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The same considerations apply to individual decisions. By spending more "
"money, you can buy a bigger and fancier house. Most people would prefer the "
@@ -399,7 +419,7 @@
"dépenser plus pour une maison au-delà d'un certain point devient de la "
"mauvaise gestion."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright does not directly spend public funds, but it does impose a "
"cost—a loss of freedom—on every citizen. The wider the scope of "
@@ -414,11 +434,11 @@
"perdre dans l'échange. Nous devons juger chaque décision concernant la "
"politique du copyright en comparant les profits et les coûts."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "“Incentive” is the wrong concept"
msgstr "L'« incitation » est un mauvais concept"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The idea of providing a monetary incentive for making music is based on a "
"misunderstanding. Musicians hope primarily for other kinds of reward; they "
@@ -432,7 +452,7 @@
"dont le but premier serait la prospérité la rechercherait par d'autres "
"moyens."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In fact, psychological studies show that the desire for an extrinsic reward "
"(such as profit) generally hampers creative activities such as writing "
@@ -444,7 +464,7 @@
"par exemple écrire de la musique. Ceux qui ont cette activité créatrice "
"sont, pour la plupart, ceux qui travaillent pour eux-mêmes."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is not to say that musicians don't care about being paid. Most hope to "
"make a living from music so they will be free to devote their time to it. "
@@ -461,7 +481,7 @@
"Américain. Mais leur offrir de la richesse supplémentaire n'apporte rien de
"
"plus au public ; c'est une question de diminution des performances."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With this understanding, let's consider how a tax on DAT tape could be "
"designed to serve the intended purpose of copyright."
@@ -469,11 +489,11 @@
"Forts de cette compréhension des choses, considérons maintenant comment une
"
"taxe sur les DAT peut servir l'objectif visé par le copyright."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Who should get the funds"
msgstr "Qui doit recevoir les fonds ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If the purpose of the DAT tax is to better reward musicians and composers, "
"then all the money collected should go to them—not just 43 percent. "
@@ -486,7 +506,7 @@
"qui créent la musique. En principe, on pourrait complètement se passer des "
"maisons de disques."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Record companies do provide a useful service: they distribute prerecorded "
"copies of music, usually of high quality. This service is widely used, and "
@@ -504,11 +524,11 @@
"simplement le travail des musiciens et des compositeurs. La collaboration "
"des maisons de disques est accessoire, pas essentielle."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Dividing the funds"
msgstr "Répartir les fonds"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What share of the tax revenues should each musician or composer get? The "
"record company proposal would divide the money in proportion to record sales."
@@ -517,7 +537,7 @@
"compositeur ? Ce que proposent les maisons de disques serait de répartir "
"l'argent en fonction des ventes de disques."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It makes sense to distribute the funds based on how much that musician's "
"work is copied, more or less. But strict proportionality is not the best "
@@ -534,7 +554,7 @@
"plus riches qu'elles ne le sont. Ce n'est pas cela qui va promouvoir la "
"culture et la diversité musicale."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We can promote music more effectively by making any one musician's share of "
"the tax revenues taper off as copies increase. For example, we could "
@@ -547,7 +567,7 @@
"corrigé » qui, au-delà d'un certain point, augmente plus lentement que le
"
"nombre effectif."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The effect of tapering off will be to spread the money more widely, "
"supporting more musicians at an adequate standard of living. This "
@@ -557,7 +577,7 @@
"plus de musiciens en leur donnant un niveau de vie convenable. Cela "
"encourage la diversité, ce qu'est censé faire le copyright."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The US government has already established a program to fund diversity in the "
"arts: the <abbr title=\"National Endowment for the Arts\">NEA</abbr>. "
@@ -583,7 +603,7 @@
"décision arbitraire, il offre peu de prise à la contestation de cas "
"particuliers."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>[I was later asked an interesting question: what organization would "
"“manage” the distribution of these funds. Since this is tax "
@@ -595,11 +615,11 @@
"c'est une agence gouvernementale qui doit collecter la taxe et distribuer "
"les fonds. Les organisations privées ne doivent pas être impliquées.]</em>"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Encouraging home copying"
msgstr "Encourager la copie privée"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The record company proposal includes a requirement to make it difficult for "
"home listeners to make copies. Specifically, it requires that consumer DAT "
@@ -613,7 +633,7 @@
"DAT. Cette exigence est basée sur la supposition que la copie privée est en
"
"quelque sorte déloyale."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the past, many people have considered it unfair, because it reduced the "
"income of musicians. The DAT tax makes this reason obsolete. Once home "
@@ -626,7 +646,7 @@
"payer les musiciens via la taxe sur les DAT, la raison qui poussait à la "
"décourager disparaît."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Therefore, if a DAT tax is adopted, the ability to copy DAT tapes should not "
"be restricted. Home copying is more efficient than record companies and "
@@ -638,11 +658,11 @@
"de disques ou que les magasins de musique ; les amateurs de musique doivent "
"être encouragés à la copier chez eux autant que possible."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Measuring the use of each piece of music"
msgstr "Ãvaluer l'utilisation de chaque morceau de musique"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Today, nearly all the recorded music in the United States is purchased in "
"record stores; home copying is but a small fraction. This will probably "
@@ -659,7 +679,7 @@
"généralement estimer assez bien l'audience de tel ou tel morceau en
comptant "
"les ventes d'enregistrements."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Eventually, home copying may become so widespread that estimating its extent "
"from sales figures may be unsatisfactory. This is already unsatisfactory "
@@ -676,7 +696,7 @@
"besoin d'une autre manière d'évaluer l'usage de chaque morceau particulier "
"pour pouvoir distribuer les fonds récoltés par la taxe."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We can make these estimates by survey. From time to time, survey staff "
"would ask randomly chosen members of the public to show what copies they "
@@ -693,7 +713,7 @@
"fans d'un groupe espéreront être choisis, pour contribuer au résultat de "
"leur groupe favori."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To make the survey more efficient and broader-based (and thus more "
"accurate), it could be automated. The survey bureau could mail read-write "
@@ -711,11 +731,11 @@
"de sondage n'aura aucun moyen de savoir qui a envoyé quoi et donc qui a "
"copié quoi, mais il aura un total exact."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Conclusion"
msgstr "Conclusion"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The record companies have proposed an excellent scheme for taxing the public "
"to increase their own income, but this isn't a legitimate purpose of "
@@ -730,11 +750,11 @@
"qui aide les musiciens tout en donnant aux citoyens la liberté totale de "
"copier de la musique autant qu'ils veulent."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "What You Can Do"
msgstr "Ce que vous pouvez faire"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>[This section is no longer applicable today; it is too late, because the "
"DAT tax bill was adopted in 1992—and DAT recorders are obsolete "
@@ -747,7 +767,7 @@
"musiciens et les autres artistes dans un monde où le partage de copies sur "
"Internet aura été légalisé.]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Record company lobbyists are working hard to pass their form of DAT tax. "
"There is little organized opposition, and little public debate. Their bill "
@@ -758,7 +778,7 @@
"organisée et peu de débat public. Leur proposition de loi a déjà été
envoyée "
"de la commission au Sénat."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This article proposes an alternative to the record company plan. In order "
"for this alternative, or any alternative, to have a chance, we must first "
@@ -770,43 +790,43 @@
"nous devons tout d'abord prévenir l'adoption hâtive de leur projet. Pour "
"cela, vous pouvez écrire à  :"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "Congressman Barney Frank"
msgstr "Congressman Barney Frank"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "437 Cherry St"
msgstr "437 Cherry St"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "West Newton, MA 02165"
msgstr "West Newton, MA 02165"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "Senator Metzenbaum"
msgstr "Senator Metzenbaum"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "United States Senate"
msgstr "United States Senate"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "Washington, DC 20510"
msgstr "Washington, DC 20510"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "House Subcommittee on Intellectual Property"
msgstr "House Subcommittee on Intellectual Property"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "House of Representatives"
msgstr "House of Representatives"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "Washington, DC 20515"
msgstr "Washington, DC 20515"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Urge Congress to reject the record company bill so that this and other "
"alternatives can be properly considered. It takes just a few minutes to "
@@ -819,7 +839,7 @@
"lettre, mais, avec le courrier d'autres gens, on peut faire avancer les "
"choses dans le bon sens."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you know any musicians, composers, or songwriters, give them copies of "
"this article. Many musicians prefer this alternative to the record company "
@@ -859,14 +879,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
@@ -877,7 +897,11 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1992, 2010, 2014, 2020 Richard M. Stallman"
+# | Copyright © 1992, {+2009,+} 2010, [-2014, 2020-] {+2021+} Richard M.
+# | Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 1992, 2010, 2014, 2020 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 1992, 2009, 2010, 2021 Richard M. Stallman"
msgstr "Copyright © 1992, 2010, 2014, 2020 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -903,6 +927,12 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1992, 2010, 2014, 2020, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 1992, 2010, 2014, 2020, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "par <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+
+#~ msgid "Copyright © 1992, 2010, 2014, 2020, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 1992, 2010, 2014, 2020, 2021 Richard M. Stallman"
Index: philosophy/po/dat.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/dat.nl.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/dat.nl.po 2 Sep 2021 08:55:41 -0000 1.14
+++ philosophy/po/dat.nl.po 2 Sep 2021 17:36:38 -0000 1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dat.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-01 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Tom Uijldert <tom.uijldert@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -15,23 +15,24 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 17:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "The Right Way to Tax DAT - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "De Juiste Belasting voor DAT - GNU Project - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Right Way to Tax DAT"
msgstr "De Juiste Belastingheffing op DAT"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"door <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></"
-"a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "door <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<em>[This article does not concern software, not directly. It concerns a "
"parallel issue about sharing copies of music.]</em>"
@@ -39,17 +40,25 @@
"<em>[Dit artikel gaat niet over software, niet direct. Dit gaat over "
"dezelfde problematiek wat betreft het delen van muziek.]</em>"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>[The article was first published in Wired magazine in 1992; the text has "
-"not been changed; instead, I have added notes, in square brackets and with "
-"italics or other emphasis.]</em>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | <em>[The article was first published in [-Wired-] {+<cite>Wired</cite>+}
+# | magazine in 1992; the text has not been changed; instead, I have added
+# | notes, in square brackets and with italics or other emphasis.]</em>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>[The article was first published in Wired magazine in 1992; the text "
+#| "has not been changed; instead, I have added notes, in square brackets and "
+#| "with italics or other emphasis.]</em>"
+msgid ""
+"<em>[The article was first published in <cite>Wired</cite> magazine in 1992; "
+"the text has not been changed; instead, I have added notes, in square "
+"brackets and with italics or other emphasis.]</em>"
msgstr ""
"<em> [Dit artikel is eerder verschenen in Wired magazine van 1992; de tekst "
"is niet veranderd maar er zijn aanvullende opmerkingen toegevoegd tussen "
"vierkante haken (met nadruk, voor die browsers die dat ondersteunen).] </em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<em>[The original article addressed the (then hypothetical) issue of sharing "
"music using (then just appearing) digital audio tape recorders, since that "
@@ -62,7 +71,7 @@
"belastingheffing. Het zou tegenwoordig van toepassing kunnen zijn op het "
"uitwisselen van bestanden op het internet.]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<em>[Another approach developed by the late Francis Muguet with my "
"assistance, which includes some of these ideas, is called the Global "
@@ -74,7 +83,7 @@
"het Global Patronage system (in het Frans, Mécénat Global). "
"Ik vind beide oplossingen even goed.]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Record company magnates don't like the digital audio tape recorder (<abbr "
"title=\"Digital Audio Tape\">DAT</abbr>), which can make perfect copies of "
@@ -87,7 +96,7 @@
"consumenten zelf muziek gaan kopiëren en geen voorbespeelde banden meer "
"zullen kopen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Threatening lawsuits, they have obtained from the manufacturers of DATs an "
"agreement to pay a fee for each DAT unit and each DAT tape sold to "
@@ -104,7 +113,7 @@
"fabrikanten overeengekomen hun recorders zodanig te verminken dat deze geen "
"kopieën kunnen maken van voorbespeelde cassettes."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now the record companies have asked Congress to enact a law turning this fee "
"into a tax and prohibiting manufacture of DAT tapedecks that function "
@@ -115,7 +124,7 @@
"het fabrikanten verbiedt om nog langer DAT-recorders uit te brengen die niet "
"zijn verminkt."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The stated purpose of the tax is to “compensate” musicians for "
"copying done by individuals using DATs. However, 57 percent of the funds "
@@ -135,7 +144,7 @@
"zullen gebruikers van DAT nooit in staat zijn de volle kracht van deze "
"technologie te gebruiken."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here is a proposal for a different system for taxing DATs and DAT tape—"
"one designed to support music rather than cater to vested interests."
@@ -144,26 +153,26 @@
"DAT-recorders—een voorstel in het belang van de muziek in plaats van "
"het ondersteunen van gevestigde belangen."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Collect funds with a tax on DAT machines and DAT tapes, as the current "
"proposal provides."
msgstr ""
"Haal geld op via de voorgestelde belasting op DAT machines en cassettes."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Use a survey system to measure the extent of copying of each musical piece."
msgstr ""
"Gebruik een meetsysteem om vast te stellen hoeveel een muziekstuk wordt "
"gekopieerd."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Distribute these funds entirely to the people who create music."
msgstr ""
"Verspreid het geld in zijn geheel over de mensen die de muziek gemaakt hebben"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Adjust each contributor's share so that it increases more slowly per copy as "
"it gets larger. This spreads the funds more widely to support a larger "
@@ -173,15 +182,15 @@
"kopieën toeneemt. Hierdoor wordt een spreiding van de fondsen bereikt "
"zodat meer muzikanten worden ondersteund."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Make no restrictions on the functioning of DATs."
msgstr "Leg geen technische beperkingen op aan DAT."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "What is the purpose of copyright?"
msgstr "Wat is het doel van het auteursrecht?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The record industry presents its proposal as a way to “"
"compensate” musicians, assuming that they are entitled to be paid for "
@@ -200,10 +209,21 @@
"dit een misvatting is. Een zienswijze die wordt afgewezen door het "
"Amerikaanse rechtssysteem."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The stated purpose of copyright, given in the U.S. Constitution, is to
+# | “promote the progress of science and the useful [-arts”.-]
+# | {+arts.”+} Progress in music means new and varied music for the
+# | public to enjoy: copyright is supposed to promote a public good, not a
+# | private one.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The stated purpose of copyright, given in the U.S. Constitution, is to "
+#| "“promote the progress of science and the useful arts”. "
+#| "Progress in music means new and varied music for the public to enjoy: "
+#| "copyright is supposed to promote a public good, not a private one."
msgid ""
"The stated purpose of copyright, given in the U.S. Constitution, is to "
-"“promote the progress of science and the useful arts”. Progress "
+"“promote the progress of science and the useful arts.” Progress "
"in music means new and varied music for the public to enjoy: copyright is "
"supposed to promote a public good, not a private one."
msgstr ""
@@ -213,7 +233,7 @@
"van het publiek: het auteursrecht gaat over het stimuleren van een openbaar "
"belang, geen privébelang."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Yet copyright is often thought of as a natural right by laymen and "
"politicians, which often leads to wrong decisions about copyright policy. "
@@ -229,7 +249,7 @@
"middel (auteursrecht) tot een doel (stimulering vooruitgang) een doel op "
"zich maakt."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Promoting progress in the arts does not inherently justify the idea that "
"authors are entitled to any particular sort of copyright, or even that "
@@ -243,7 +263,7 @@
"voordelen van de vooruitgang opwegen tegen de nadelen voor iedereen, met "
"uitzondering van de auteursrecht-houder."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"How do we make this cost/benefit comparison? It depends partly on facts (how "
"does a particular law affect musical activity and music users) and partly on "
@@ -254,7 +274,7 @@
"muziekgebruikers?) en deels van ons waardeoordeel over de resultaten "
"hiervan."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Let's assume that it is worth paying a DAT tax if the result is a "
"significant increase in musical activity, and investigate how we should "
@@ -269,11 +289,11 @@
"met de basisprincipes en feiten op een rij te zetten die hier van belang "
"zijn."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Diminishing returns"
msgstr "Afnemende meeropbrengst"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The law of diminishing returns is a general principle of economics. It "
"states that each additional increment of efforts or funds spent on a given "
@@ -287,7 +307,7 @@
"maar die zijn lokaal; wanneer je de investeringen op blijft voeren vallen de "
"uitzonderingen uiteindelijk in het niet."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For example, you can make traffic flow more smoothly by improving roads. "
"Adding one lane to 20 miles of congested roads in a city might increase the "
@@ -308,7 +328,7 @@
"wel steeds meer gevolgen doordat er meer gebouwen tegen de vlakte moeten om "
"ruimte te maken."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When applied to the activities of musicians, diminishing returns tells us "
"that each successive increase in the income of musicians will have a smaller "
@@ -318,7 +338,7 @@
"meeropbrengst ons dat verhogingen van het inkomen van een muzikant steeds "
"minder effect zal hebben op de toename van creativiteit in de muziek."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Diminishing returns is the first reason to reject the idea that any use of "
"music “should” be covered by copyright. There is nothing to "
@@ -340,11 +360,11 @@
"iets wat ze toch wel zullen doen. Verdere uitbreiding van het auteursrecht "
"heeft dan dus geen zin meer."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Trade-offs"
msgstr "Afwegingen"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those with a vested interest in extending copyright start the discussion by "
"claiming that copyright “should” be extended as far as it can "
@@ -364,7 +384,7 @@
"maatschappij en het kost geld. De voordelen kunnen wel eens niet opwegen "
"tegen de nadelen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Government fills many important functions, but few would say that any one of "
"these functions should be expanded to maximize output. For example, "
@@ -382,7 +402,7 @@
"gebruiken. Te veel aandacht voor het bouwen van wegen gaat ten kostte van "
"andere sociale en individuele behoeften."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The same considerations apply to individual decisions. By spending more "
"money, you can buy a bigger and fancier house. Most people would prefer the "
@@ -394,7 +414,7 @@
"voorkeur aan geven. Maar gegeven de beperkte middelen wordt de uitgave op "
"een bepaald moment te groot."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright does not directly spend public funds, but it does impose a "
"cost—a loss of freedom—on every citizen. The wider the scope of "
@@ -409,11 +429,11 @@
"ruilen. We zullen de voor- en nadelen moeten afwegen van iedere beslissing "
"op het gebied van auteursrecht."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "“Incentive” is the wrong concept"
msgstr "“Aansporen” is niet het juiste concept"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The idea of providing a monetary incentive for making music is based on a "
"misunderstanding. Musicians hope primarily for other kinds of reward; they "
@@ -425,7 +445,7 @@
"erkenning, ze moeten wel. Slechts weinig muzikanten worden rijk van hun "
"muziek; een talent dat rijk wil worden zal niet de muziek in gaan."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In fact, psychological studies show that the desire for an extrinsic reward "
"(such as profit) generally hampers creative activities such as writing "
@@ -437,7 +457,7 @@
"creativiteit van muzikanten. Mensen die er goed in zijn doen dit meestal "
"voor zichzelf."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is not to say that musicians don't care about being paid. Most hope to "
"make a living from music so they will be free to devote their time to it. "
@@ -454,7 +474,7 @@
"maatschappij weinig opleveren—de wet van de afnemende meeropbrengst in "
"werking."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With this understanding, let's consider how a tax on DAT tape could be "
"designed to serve the intended purpose of copyright."
@@ -462,11 +482,11 @@
"Laten we, met dit in het achterhoofd, eens kijken hoe de belasting op DAT-"
"cassettes geregeld moet worden om de doelen van het auteursrecht te halen."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Who should get the funds"
msgstr "Aan wie komt het geld toe?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If the purpose of the DAT tax is to better reward musicians and composers, "
"then all the money collected should go to them—not just 43 percent. "
@@ -478,7 +498,7 @@
"maar 43 procent. De muzikanten en componisten zijn degenen die echt muziek "
"maken. We zouden het in principe zonder platenmaatschappijen kunnen doen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Record companies do provide a useful service: they distribute prerecorded "
"copies of music, usually of high quality. This service is widely used, and "
@@ -496,11 +516,11 @@
"componisten. Platenmaatschappijen dragen slechts af en toe bij en hun rol "
"is niet echt van belang."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Dividing the funds"
msgstr "De gelden verdelen"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What share of the tax revenues should each musician or composer get? The "
"record company proposal would divide the money in proportion to record sales."
@@ -509,7 +529,7 @@
"De platenmaatschappij gaat uit van een bijdrage in verhouding met de "
"platenverkoop."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It makes sense to distribute the funds based on how much that musician's "
"work is copied, more or less. But strict proportionality is not the best "
@@ -523,7 +543,7 @@
"kopieën, dat wordt gemaakt, dan zou een groot deel gaan naar een paar "
"supersterren. Dit helpt niet echt in het stimuleren van muzikale diversiteit."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We can promote music more effectively by making any one musician's share of "
"the tax revenues taper off as copies increase. For example, we could "
@@ -535,7 +555,7 @@
"We zouden bijvoorbeeld een “kopie-ratio” kunnen instellen die "
"minder toeneemt naarmate het aantal toeneemt."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The effect of tapering off will be to spread the money more widely, "
"supporting more musicians at an adequate standard of living. This "
@@ -545,7 +565,7 @@
"muzikanten ondersteund kunnen worden. Dit is gunstig voor de diversiteit, "
"waar het auteursrecht juist voor is."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The US government has already established a program to fund diversity in the "
"arts: the <abbr title=\"National Endowment for the Arts\">NEA</abbr>. "
@@ -567,7 +587,7 @@
"werk steunen van musici die niemand leuk vindt. En omdat het niet specifiek "
"is zullen er weinig bezwaren zijn bij individuele gevallen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>[I was later asked an interesting question: what organization would "
"“manage” the distribution of these funds. Since this is tax "
@@ -579,11 +599,11 @@
"belastinggeld is is het een taak van de overheid. Private organisaties komen "
"hiervoor niet in aanmerking.]</em>"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Encouraging home copying"
msgstr "Het stimuleren van thuiskopieën"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The record company proposal includes a requirement to make it difficult for "
"home listeners to make copies. Specifically, it requires that consumer DAT "
@@ -597,7 +617,7 @@
"rechtvaardiging hiervoor is dat thuiskopiëren op de een of ander manier "
"niet eerlijk zou zijn."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the past, many people have considered it unfair, because it reduced the "
"income of musicians. The DAT tax makes this reason obsolete. Once home "
@@ -609,7 +629,7 @@
"het thuiskopiëren bijdraagt aan het inkomen van musici via de DAT-"
"belasting is er ook geen reden meer om het thuiskopiëren te ontmoedigen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Therefore, if a DAT tax is adopted, the ability to copy DAT tapes should not "
"be restricted. Home copying is more efficient than record companies and "
@@ -622,11 +642,11 @@
"doen; we zouden muziekliefhebbers aan moeten moedigen om hun kopieën "
"zoveel mogelijk thuis te maken."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Measuring the use of each piece of music"
msgstr "Meten van het muziekgebruik"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Today, nearly all the recorded music in the United States is purchased in "
"record stores; home copying is but a small fraction. This will probably "
@@ -642,7 +662,7 @@
"schuimen. Zolang dit geldt kunnen we de grootte van het publiek van een "
"bepaalde artiest goed inschatten aan de hand van haar platenverkoop."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Eventually, home copying may become so widespread that estimating its extent "
"from sales figures may be unsatisfactory. This is already unsatisfactory "
@@ -659,7 +679,7 @@
"gebruik van een muziekstuk in te kunnen schatten voor een eerlijke verdeling "
"van de belastinginkomsten."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We can make these estimates by survey. From time to time, survey staff "
"would ask randomly chosen members of the public to show what copies they "
@@ -676,7 +696,7 @@
"uit worden gekozen zodat ze bij kunnen dragen aan de telling voor hun "
"favoriete artiesten."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To make the survey more efficient and broader-based (and thus more "
"accurate), it could be automated. The survey bureau could mail read-write "
@@ -694,11 +714,11 @@
"opgestuurd en dus ook niet wie wat voor kopieën had gemaakt. De totalen "
"zouden in ieder geval nog wel kloppen."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Conclusion"
msgstr "Tot slot"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The record companies have proposed an excellent scheme for taxing the public "
"to increase their own income, but this isn't a legitimate purpose of "
@@ -713,11 +733,11 @@
"een systeem kunnen ontwerpen wat vele musici ten goede komt, waarbij "
"tegelijkertijd het publiek naar hartelust kan kopiëren."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "What You Can Do"
msgstr "Wat Jij Hieraan Kunt Doen"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>[This section is no longer applicable today; it is too late, because the "
"DAT tax bill was adopted in 1992—and DAT recorders are obsolete "
@@ -730,7 +750,7 @@
"een wereld waarin het legaal is om muziek over het internet met elkaar te "
"delen.]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Record company lobbyists are working hard to pass their form of DAT tax. "
"There is little organized opposition, and little public debate. Their bill "
@@ -740,7 +760,7 @@
"drukken. Er is weinig openbare discussie en nog minder georganiseerde "
"protesten. Het wetsvoorstel ligt al bij de senaat."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This article proposes an alternative to the record company plan. In order "
"for this alternative, or any alternative, to have a chance, we must first "
@@ -753,43 +773,43 @@
"platenmaatschappijen niet wordt aangenomen. Schrijf, om dit te voorkomen, "
"alsjeblieft brieven naar:"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "Congressman Barney Frank"
msgstr "Congressman Barney Frank"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "437 Cherry St"
msgstr "437 Cherry St"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "West Newton, MA 02165"
msgstr "West Newton, MA 02165"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "Senator Metzenbaum"
msgstr "Senator Metzenbaum"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "United States Senate"
msgstr "United States Senate"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "Washington, DC 20510"
msgstr "Washington, DC 20510"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "House Subcommittee on Intellectual Property"
msgstr "House Subcommittee on Intellectual Property"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "House of Representatives"
msgstr "House of Representatives"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "Washington, DC 20515"
msgstr "Washington, DC 20515"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Urge Congress to reject the record company bill so that this and other "
"alternatives can be properly considered. It takes just a few minutes to "
@@ -801,7 +821,7 @@
"een paar minuten, maar in combinatie met brieven van anderen kan dit het "
"verschil maken."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you know any musicians, composers, or songwriters, give them copies of "
"this article. Many musicians prefer this alternative to the record company "
@@ -838,14 +858,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor "
@@ -855,7 +881,11 @@
"voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1992, 2010, 2014, 2020 Richard M. Stallman"
+# | Copyright © 1992, {+2009,+} 2010, [-2014, 2020-] {+2021+} Richard M.
+# | Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 1992, 2010, 2014, 2020 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 1992, 2009, 2010, 2021 Richard M. Stallman"
msgstr "Copyright © 1992, 2010, 2014, 2020 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -878,6 +908,24 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Bijgewerkt:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1992, 2010, 2014, 2020, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 1992, 2010, 2014, 2020, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "door <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open "
+#~ "voor verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a href="
+#~ "\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>.</"
+#~ "p> <p>Zie <a href=\"/server/standards/README.translations.html\"> "
+#~ "Translations README</a> voor informatie over het onderhoud van "
+#~ "vertalingen op deze website."
+
+#~ msgid "Copyright © 1992, 2010, 2014, 2020, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 1992, 2010, 2014, 2020, 2021 Richard M. Stallman"
Index: philosophy/po/dat.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/dat.pl.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/dat.pl.po 2 Sep 2021 08:55:41 -0000 1.12
+++ philosophy/po/dat.pl.po 2 Sep 2021 17:36:38 -0000 1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dat.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-01 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-28 22:07-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 17:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -25,17 +26,18 @@
"WÅaÅciwy sposób opodatkowania DAT - Projekt GNU - Fundacja Wolnego "
"Oprogramowania (FSF)"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Right Way to Tax DAT"
msgstr "WÅaÅciwy sposób opodatkowania DAT"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<em>[This article does not concern software, not directly. It concerns a "
"parallel issue about sharing copies of music.]</em>"
@@ -43,17 +45,25 @@
"<em>[Ten artykuÅ nie dotyczy oprogramowania, nie bezpoÅrednio. Dotyczy "
"podobnego zagadnienia o kopiowaniu muzyki.]</em>"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>[The article was first published in Wired magazine in 1992; the text has "
-"not been changed; instead, I have added notes, in square brackets and with "
-"italics or other emphasis.]</em>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | <em>[The article was first published in [-Wired-] {+<cite>Wired</cite>+}
+# | magazine in 1992; the text has not been changed; instead, I have added
+# | notes, in square brackets and with italics or other emphasis.]</em>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>[The article was first published in Wired magazine in 1992; the text "
+#| "has not been changed; instead, I have added notes, in square brackets and "
+#| "with italics or other emphasis.]</em>"
+msgid ""
+"<em>[The article was first published in <cite>Wired</cite> magazine in 1992; "
+"the text has not been changed; instead, I have added notes, in square "
+"brackets and with italics or other emphasis.]</em>"
msgstr ""
"<em>[Po raz pierwszy ten artykuÅ zostaÅ opublikowany w magazynie Wired
"
"w 1992 roku. Tekst nie zostaÅ zmieniony, jednakże dodaÅem parÄ
sÅów "
"kursywÄ
w kwadratowych nawiasach lub innym oznaczeniem.]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<em>[The original article addressed the (then hypothetical) issue of sharing "
"music using (then just appearing) digital audio tape recorders, since that "
@@ -65,7 +75,7 @@
"ponieważ podatek w USA miaÅ tego dotyczyÄ. W obecnych
czasach "
"może dotyczyÄ dzielenia siÄ plikami w Internecie.]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<em>[Another approach developed by the late Francis Muguet with my "
"assistance, which includes some of these ideas, is called the Global "
@@ -78,7 +88,7 @@
"Popieram oba rozwiÄ
zania, co znaczy że możemy wybraÄ jeden
z nich.]"
"</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Record company magnates don't like the digital audio tape recorder (<abbr "
"title=\"Digital Audio Tape\">DAT</abbr>), which can make perfect copies of "
@@ -90,7 +100,7 @@
"można zrobiÄ doskonaÅe kopie nagraÅ muzycznych. ObawiajÄ
siÄ, że "
"konsumenci przestanÄ
kupowaÄ muzykÄ a bÄdÄ
kopiowaÄ jÄ
samodzielnie."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Threatening lawsuits, they have obtained from the manufacturers of DATs an "
"agreement to pay a fee for each DAT unit and each DAT tape sold to "
@@ -106,7 +116,7 @@
"wytwórcy DAT zgodzili siÄ na uszkodzenie DAT by zrobienie kopii kopii "
"byÅo niemożliwe."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now the record companies have asked Congress to enact a law turning this fee "
"into a tax and prohibiting manufacture of DAT tapedecks that function "
@@ -116,7 +126,7 @@
"opÅatÄ w podatek i o zakaz wytwarzania odtwarzaczy DAT bez "
"narzuconych ograniczeÅ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The stated purpose of the tax is to “compensate” musicians for "
"copying done by individuals using DATs. However, 57 percent of the funds "
@@ -133,7 +143,7 @@
"uczestniczyli w procesie twórczym. Tymczasem, użytkownicy DAT nie
bÄdÄ
"
"mogli w peÅni korzystaÄ z możliwoÅci technologi DAT."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here is a proposal for a different system for taxing DATs and DAT tape—"
"one designed to support music rather than cater to vested interests."
@@ -142,7 +152,7 @@
"i taÅm DAT – taki zaprojektowany do obsÅugi muzyki, "
"a nie do zaspokojenia wÅasnych interesów."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Collect funds with a tax on DAT machines and DAT tapes, as the current "
"proposal provides."
@@ -150,19 +160,19 @@
"Zebranie fundusze z podatku od odtwarzaczy DAT i taÅm DAT "
"w taki sposób, jak obecnie proponujÄ
."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Use a survey system to measure the extent of copying of each musical piece."
msgstr ""
"Użycie systemu badaŠdo pomiaru stopnia kopiowania każdego utworu "
"muzycznego."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Distribute these funds entirely to the people who create music."
msgstr ""
"Dystrybucja tych Årodków w caÅoÅci do ludzi, którzy tworzÄ
muzykÄ."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Adjust each contributor's share so that it increases more slowly per copy as "
"it gets larger. This spreads the funds more widely to support a larger "
@@ -172,15 +182,15 @@
"wolniej z każdÄ
kolejnÄ
kopiÄ
. To w lepszym stopniu adekwatnie "
"rozprowadza fundusze wielu muzykom."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Make no restrictions on the functioning of DATs."
msgstr "Nie wprowadzaÄ Å¼adnych ograniczeÅ w funkcjonowaniu DAT."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "What is the purpose of copyright?"
msgstr "Jaki jest cel praw autorskich?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The record industry presents its proposal as a way to “"
"compensate” musicians, assuming that they are entitled to be paid for "
@@ -199,10 +209,21 @@
"że to nieporozumienie, i że ten poglÄ
d zostaÅ odrzucony przez "
"amerykaÅski system prawny."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The stated purpose of copyright, given in the U.S. Constitution, is to
+# | “promote the progress of science and the useful [-arts”.-]
+# | {+arts.”+} Progress in music means new and varied music for the
+# | public to enjoy: copyright is supposed to promote a public good, not a
+# | private one.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The stated purpose of copyright, given in the U.S. Constitution, is to "
+#| "“promote the progress of science and the useful arts”. "
+#| "Progress in music means new and varied music for the public to enjoy: "
+#| "copyright is supposed to promote a public good, not a private one."
msgid ""
"The stated purpose of copyright, given in the U.S. Constitution, is to "
-"“promote the progress of science and the useful arts”. Progress "
+"“promote the progress of science and the useful arts.” Progress "
"in music means new and varied music for the public to enjoy: copyright is "
"supposed to promote a public good, not a private one."
msgstr ""
@@ -212,7 +233,7 @@
"publicznoÅÄ może siÄ cieszyÄ: prawo autorskie ma na celu promowanie
"
"dobra publicznego, a nie prywatnego."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Yet copyright is often thought of as a natural right by laymen and "
"politicians, which often leads to wrong decisions about copyright policy. "
@@ -229,7 +250,7 @@
"Årodki (prawa autorskie) do wiÄkszego celu (postÄp), jako cel sam "
"w sobie."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Promoting progress in the arts does not inherently justify the idea that "
"authors are entitled to any particular sort of copyright, or even that "
@@ -244,7 +265,7 @@
"który prawa autorskie nakÅadajÄ
na wszystkich, za wyjÄ
tkiem "
"wÅaÅciciela praw autorskich."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"How do we make this cost/benefit comparison? It depends partly on facts (how "
"does a particular law affect musical activity and music users) and partly on "
@@ -255,7 +276,7 @@
"i sÅuchaczy muzyki), a czÄÅciowo od naszych sÄ
dów "
"przypisujÄ
cych wartoÅÄ tym wynikom."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Let's assume that it is worth paying a DAT tax if the result is a "
"significant increase in musical activity, and investigate how we should "
@@ -269,11 +290,11 @@
"najpierw przyjrzyjmy siÄ podstawowym zasadom i faktom, które majÄ
wpÅyw "
"na badania."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Diminishing returns"
msgstr "MalejÄ
ce zwroty"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The law of diminishing returns is a general principle of economics. It "
"states that each additional increment of efforts or funds spent on a given "
@@ -287,7 +308,7 @@
"od tego prawa, ale sÄ
one lokalne; jeÅli nadal bÄdziecie "
"zwiÄkszali nakÅady, w koÅcu zostawimy wyjÄ
tki w tyle."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For example, you can make traffic flow more smoothly by improving roads. "
"Adding one lane to 20 miles of congested roads in a city might increase the "
@@ -308,7 +329,7 @@
"zaburzenia, ponieważ coraz wiÄcej budynków musi byÄ rozebranych, "
"aby zrobiÄ miejsce."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When applied to the activities of musicians, diminishing returns tells us "
"that each successive increase in the income of musicians will have a smaller "
@@ -319,7 +340,7 @@
"muzyków bÄdzie miaÅ mniejszy wpÅyw na iloÅÄ kreatywnoÅci w "
"dziedzinie muzyki."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Diminishing returns is the first reason to reject the idea that any use of "
"music “should” be covered by copyright. There is nothing to "
@@ -341,11 +362,11 @@
"Rozszerzenie praw autorskich poza tym punktem jest z pewnoÅciÄ
"
"niepożÄ
dane."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Trade-offs"
msgstr "Kompromisy"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those with a vested interest in extending copyright start the discussion by "
"claiming that copyright “should” be extended as far as it can "
@@ -366,7 +387,7 @@
"kompromisów. Prawa autorskie nakÅada koszty i obciÄ
żenia publiczne,
jak "
"każdy inny projekt rzÄ
dowy. Åwiadczenie może nie byÄ warte swojej ceny."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Government fills many important functions, but few would say that any one of "
"these functions should be expanded to maximize output. For example, "
@@ -385,7 +406,7 @@
"skupienie siÄ na budowie dróg oznacza, że ââinne spoÅeczne
i "
"indywidualne potrzeby bÄdÄ
niezaspokojone."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The same considerations apply to individual decisions. By spending more "
"money, you can buy a bigger and fancier house. Most people would prefer the "
@@ -398,7 +419,7 @@
"Ale biorÄ
c pod uwagÄ ograniczone zasoby, w pewnym momencie "
"wydawanie wiÄcej na dom staje siÄ nieefektywnÄ
alokacjÄ
zasobów."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright does not directly spend public funds, but it does impose a "
"cost—a loss of freedom—on every citizen. The wider the scope of "
@@ -413,11 +434,11 @@
"decyzje w polityce praw autorskich przez porównanie korzyÅci z "
"kosztami."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "“Incentive” is the wrong concept"
msgstr "„ZachÄta” jest niewÅaÅciwÄ
koncepcja"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The idea of providing a monetary incentive for making music is based on a "
"misunderstanding. Musicians hope primarily for other kinds of reward; they "
@@ -430,7 +451,7 @@
"utalentowana osoba, której gÅównym celem jest bogactwo musiaÅaby szukaÄ "
"w inny sposób."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In fact, psychological studies show that the desire for an extrinsic reward "
"(such as profit) generally hampers creative activities such as writing "
@@ -442,7 +463,7 @@
"takich jak pisanie muzyki. Ludzie, którzy robiÄ
to dobrze zwykle to robiÄ
"
"dla samego siebie."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is not to say that musicians don't care about being paid. Most hope to "
"make a living from music so they will be free to devote their time to it. "
@@ -459,7 +480,7 @@
"Amerykanów. Jednak, aby zapewniÄ im bogactwo ponad to niewiele daje "
"publicznoÅci – jest to sprawa malejÄ
cych zwrotów."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With this understanding, let's consider how a tax on DAT tape could be "
"designed to serve the intended purpose of copyright."
@@ -467,11 +488,11 @@
"RozumiejÄ
c to, rozważmy teraz jak podatek na taÅmy DAT mógÅby
zostaÄ "
"zaprojektowany aby sÅużyÄ zamierzonym celom praw autorskich."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Who should get the funds"
msgstr "Kto powinien otrzymaÄ fundusze"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If the purpose of the DAT tax is to better reward musicians and composers, "
"then all the money collected should go to them—not just 43 percent. "
@@ -484,7 +505,7 @@
"naprawdÄ tworzÄ
muzykÄ. W zasadzie moglibyÅmy obyÄ siÄ caÅkiem
bez "
"firm fonograficznych."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Record companies do provide a useful service: they distribute prerecorded "
"copies of music, usually of high quality. This service is widely used, and "
@@ -503,11 +524,11 @@
"kompozytorów. Wytwórnie przyczyniajÄ
siÄ jedynie incydentalnie i ich
"
"rola nie jest istotna."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Dividing the funds"
msgstr "PodziaÅ funduszy"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What share of the tax revenues should each musician or composer get? The "
"record company proposal would divide the money in proportion to record sales."
@@ -516,7 +537,7 @@
"dostaÄ? Propozycja wytwórni byÅa aby podzieliÄ pieniÄ
dze "
"proporcjonalnie do sprzedaży pÅyt."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It makes sense to distribute the funds based on how much that musician's "
"work is copied, more or less. But strict proportionality is not the best "
@@ -533,7 +554,7 @@
"teraz. To nie przyczyni siÄ do promowania kultury muzycznej i "
"różnorodnoÅci."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We can promote music more effectively by making any one musician's share of "
"the tax revenues taper off as copies increase. For example, we could "
@@ -545,7 +566,7 @@
"obliczyÄ „skorygowanÄ
liczbÄ kopii”, która od pewnego "
"punktu, zwiÄksza siÄ wolniej niż rzeczywista liczba."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The effect of tapering off will be to spread the money more widely, "
"supporting more musicians at an adequate standard of living. This "
@@ -555,7 +576,7 @@
"utrzymujÄ
c wiÄcej muzyków na adekwatnym poziomie. ZachÄca to "
"różnorodnoÅÄ, która jest tym, co prawa autorskie majÄ
robiÄ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The US government has already established a program to fund diversity in the "
"arts: the <abbr title=\"National Endowment for the Arts\">NEA</abbr>. "
@@ -579,7 +600,7 @@
"osÄ
du, żadnych arbitralnych decyzji, nie ma miejsca na sprzeciw
w "
"zwiÄ
zku z szczególnym przypadkiem."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>[I was later asked an interesting question: what organization would "
"“manage” the distribution of these funds. Since this is tax "
@@ -592,11 +613,11 @@
"dystrybucji funduszy. Prywatne organizacje nie powinny byÄ zaangażowane.]</"
"em>"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Encouraging home copying"
msgstr "ZachÄcanie do kopiowania w„domach"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The record company proposal includes a requirement to make it difficult for "
"home listeners to make copies. Specifically, it requires that consumer DAT "
@@ -611,7 +632,7 @@
"zaÅożeniu, że kopiowanie w domu jest w jakiÅ sposób "
"niesprawiedliwe."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the past, many people have considered it unfair, because it reduced the "
"income of musicians. The DAT tax makes this reason obsolete. Once home "
@@ -624,7 +645,7 @@
"do dochodu muzyków, poprzez podatek DAT, nie ma już powodu "
"aby zniechÄcaÄ kopiowanie."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Therefore, if a DAT tax is adopted, the ability to copy DAT tapes should not "
"be restricted. Home copying is more efficient than record companies and "
@@ -636,11 +657,11 @@
"efektywne niż firmy fonograficzne i sklepy muzyczne; melomani powinni "
"byÄ zachÄcani do korzystania z domowego kopiowania jak
najwiÄcej."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Measuring the use of each piece of music"
msgstr "Pomiar wykorzystania każdego utworu"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Today, nearly all the recorded music in the United States is purchased in "
"record stores; home copying is but a small fraction. This will probably "
@@ -657,7 +678,7 @@
"prawdÄ
, zwykle można oszacowaÄ iloÅÄ sÅuchaczy na postawie liczby "
"sprzedanych pÅyt."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Eventually, home copying may become so widespread that estimating its extent "
"from sales figures may be unsatisfactory. This is already unsatisfactory "
@@ -674,7 +695,7 @@
"w inny sposób oszacowaÄ wykorzystanie danego utworu, w celu "
"dystrybucji Årodków podatkowych."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We can make these estimates by survey. From time to time, survey staff "
"would ask randomly chosen members of the public to show what copies they "
@@ -691,7 +712,7 @@
"zostanÄ
wybrani aby mogli siÄ przyczyniÄ do liczby fanów swoich
"
"ulubionych zespoÅów muzycznych."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To make the survey more efficient and broader-based (and thus more "
"accurate), it could be automated. The survey bureau could mail read-write "
@@ -709,11 +730,11 @@
"przysÅaÅ danÄ
kartÄ, a wiÄc kto co skopiowaÅ, ale mieliby
nadal "
"dokÅadnÄ
sumÄ."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Conclusion"
msgstr "Wnioski"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The record companies have proposed an excellent scheme for taxing the public "
"to increase their own income, but this isn't a legitimate purpose of "
@@ -727,11 +748,11 @@
"nie dotychczasowych Årodkach, możemy zaprojektowaÄ system, który wspiera "
"muzyków, dajÄ
c obywatelom peÅnÄ
wolnoÅÄ do kopiowania muzyki, jak
chcÄ
."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "What You Can Do"
msgstr "Co możecie zrobiÄ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>[This section is no longer applicable today; it is too late, because the "
"DAT tax bill was adopted in 1992—and DAT recorders are obsolete "
@@ -744,7 +765,7 @@
"może wspieraÄ muzyków i innych artystów w Åwiecie, gdzie
dzielenie "
"siÄ kopiami w Internecie zostaÅo zalegalizowane.]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Record company lobbyists are working hard to pass their form of DAT tax. "
"There is little organized opposition, and little public debate. Their bill "
@@ -755,7 +776,7 @@
"publicznych debat. Ich projekt ustawy zostaÅ już wysÅany z komisji "
"w Senacie."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This article proposes an alternative to the record company plan. In order "
"for this alternative, or any alternative, to have a chance, we must first "
@@ -767,43 +788,43 @@
"zapobiec poÅpiesznemu przyjÄciu planu wytwórni. Aby tego dokonaÄ, "
"należy pisaÄ listy do:"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "Congressman Barney Frank"
msgstr "Congressman Barney Frank"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "437 Cherry St"
msgstr "437 Cherry St"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "West Newton, MA 02165"
msgstr "West Newton, MA 02165"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "Senator Metzenbaum"
msgstr "Senator Metzenbaum"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "United States Senate"
msgstr "United States Senate"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "Washington, DC 20510"
msgstr "Washington, DC 20510"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "House Subcommittee on Intellectual Property"
msgstr "House Subcommittee on Intellectual Property"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "House of Representatives"
msgstr "House of Representatives"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "Washington, DC 20515"
msgstr "Washington, DC 20515"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Urge Congress to reject the record company bill so that this and other "
"alternatives can be properly considered. It takes just a few minutes to "
@@ -816,7 +837,7 @@
"ale w poÅÄ
czeniu z innymi listami ludzi, może zrobiÄ wiele
"
"dobrego."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you know any musicians, composers, or songwriters, give them copies of "
"this article. Many musicians prefer this alternative to the record company "
@@ -854,14 +875,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Staramy siÄ, aby tÅumaczenia byÅy wierne i wysokiej jakoÅci, "
@@ -874,7 +901,11 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1992, 2010, 2014, 2020 Richard M. Stallman"
+# | Copyright © 1992, {+2009,+} 2010, [-2014, 2020-] {+2021+} Richard M.
+# | Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 1992, 2010, 2014, 2020 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 1992, 2009, 2010, 2021 Richard M. Stallman"
msgstr "Copyright © 1992, 2010, 2014, 2020 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -898,6 +929,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1992, 2010, 2014, 2020, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 1992, 2010, 2014, 2020, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgid "Copyright © 1992, 2010, 2014, 2020, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 1992, 2010, 2014, 2020, 2021 Richard M. Stallman"
Index: philosophy/po/dat.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/dat.pot,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/dat.pot 1 Jul 2020 15:35:34 -0000 1.19
+++ philosophy/po/dat.pot 2 Sep 2021 17:36:38 -0000 1.20
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dat.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-01 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,30 +20,28 @@
msgid "The Right Way to Tax DAT - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Right Way to Tax DAT"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard "
-"Stallman</strong></a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<em>[This article does not concern software, not directly. It concerns a "
"parallel issue about sharing copies of music.]</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"<em>[The article was first published in Wired magazine in 1992; the text has "
-"not been changed; instead, I have added notes, in square brackets and with "
-"italics or other emphasis.]</em>"
+"<em>[The article was first published in <cite>Wired</cite> magazine in 1992; "
+"the text has not been changed; instead, I have added notes, in square "
+"brackets and with italics or other emphasis.]</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<em>[The original article addressed the (then hypothetical) issue of sharing "
"music using (then just appearing) digital audio tape recorders, since that "
@@ -51,7 +49,7 @@
"be applied to Internet file sharing.]</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<em>[Another approach developed by the late Francis Muguet with my "
"assistance, which includes some of these ideas, is called the Global "
@@ -59,7 +57,7 @@
"solutions; that is to say, I favor adopting either one.]</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Record company magnates don't like the digital audio tape recorder (<abbr "
"title=\"Digital Audio Tape\">DAT</abbr>), which can make perfect copies of "
@@ -67,7 +65,7 @@
"and stop buying prerecorded music."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Threatening lawsuits, they have obtained from the manufacturers of DATs an "
"agreement to pay a fee for each DAT unit and each DAT tape sold to "
@@ -77,14 +75,14 @@
"so that they cannot make a copy of a copy of a prerecorded piece."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now the record companies have asked Congress to enact a law turning this fee "
"into a tax and prohibiting manufacture of DAT tapedecks that function "
"without imposed limitations."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The stated purpose of the tax is to “compensate” musicians for "
"copying done by individuals using DATs. However, 57 percent of the funds "
@@ -95,43 +93,43 @@
"unable to make full use of the power of DAT technology."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here is a proposal for a different system for taxing DATs and DAT "
"tape—one designed to support music rather than cater to vested "
"interests."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Collect funds with a tax on DAT machines and DAT tapes, as the current "
"proposal provides."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Use a survey system to measure the extent of copying of each musical
piece."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Distribute these funds entirely to the people who create music."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Adjust each contributor's share so that it increases more slowly per copy as "
"it gets larger. This spreads the funds more widely to support a larger "
"number of musicians adequately."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Make no restrictions on the functioning of DATs."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "What is the purpose of copyright?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The record industry presents its proposal as a way to "
"“compensate” musicians, assuming that they are entitled to be "
@@ -142,15 +140,15 @@
"American legal system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The stated purpose of copyright, given in the U.S. Constitution, is to "
-"“promote the progress of science and the useful arts”. Progress "
+"“promote the progress of science and the useful arts.” Progress "
"in music means new and varied music for the public to enjoy: copyright is "
"supposed to promote a public good, not a private one."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Yet copyright is often thought of as a natural right by laymen and "
"politicians, which often leads to wrong decisions about copyright policy. "
@@ -160,7 +158,7 @@
"larger end (progress) for an end in itself."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Promoting progress in the arts does not inherently justify the idea that "
"authors are entitled to any particular sort of copyright, or even that "
@@ -169,14 +167,14 @@
"copyright holder."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"How do we make this cost/benefit comparison? It depends partly on facts (how "
"does a particular law affect musical activity and music users) and partly on "
"our value judgements about those results."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Let's assume that it is worth paying a DAT tax if the result is a "
"significant increase in musical activity, and investigate how we should "
@@ -185,11 +183,11 @@
"inquiry."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Diminishing returns"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The law of diminishing returns is a general principle of economics. It "
"states that each additional increment of efforts or funds spent on a given "
@@ -198,7 +196,7 @@
"increasing the inputs, you eventually leave the exceptions behind."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For example, you can make traffic flow more smoothly by improving roads. "
"Adding one lane to 20 miles of congested roads in a city might increase the "
@@ -210,14 +208,14 @@
"must be torn down to make room."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When applied to the activities of musicians, diminishing returns tells us "
"that each successive increase in the income of musicians will have a smaller "
"effect on the amount of creativity in music."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Diminishing returns is the first reason to reject the idea that any use of "
"music “should” be covered by copyright. There is nothing to "
@@ -229,11 +227,11 @@
"point is certainly undesirable."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Trade-offs"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those with a vested interest in extending copyright start the discussion by "
"claiming that copyright “should” be extended as far as it can "
@@ -245,7 +243,7 @@
"not be worth the price."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Government fills many important functions, but few would say that any one of "
"these functions should be expanded to maximize output. For example, "
@@ -256,7 +254,7 @@
"will be unmet."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The same considerations apply to individual decisions. By spending more "
"money, you can buy a bigger and fancier house. Most people would prefer the "
@@ -264,7 +262,7 @@
"some point spending more on a house becomes a poor allocation of them."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright does not directly spend public funds, but it does impose a "
"cost—a loss of freedom—on every citizen. The wider the scope of "
@@ -273,11 +271,11 @@
"copyright policy by comparing the benefits with the costs."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "“Incentive” is the wrong concept"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The idea of providing a monetary incentive for making music is based on a "
"misunderstanding. Musicians hope primarily for other kinds of reward; they "
@@ -285,7 +283,7 @@
"primary goal is wealth would seek it in other ways."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In fact, psychological studies show that the desire for an extrinsic reward "
"(such as profit) generally hampers creative activities such as writing "
@@ -293,7 +291,7 @@
"for their own sake."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is not to say that musicians don't care about being paid. Most hope to "
"make a living from music so they will be free to devote their time to it. "
@@ -303,17 +301,17 @@
"public little—it is a matter of diminishing returns."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With this understanding, let's consider how a tax on DAT tape could be "
"designed to serve the intended purpose of copyright."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Who should get the funds"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If the purpose of the DAT tax is to better reward musicians and composers, "
"then all the money collected should go to them—not just 43 percent. "
@@ -321,7 +319,7 @@
"principle, we could do without record companies entirely."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Record companies do provide a useful service: they distribute prerecorded "
"copies of music, usually of high quality. This service is widely used, and "
@@ -332,18 +330,18 @@
"incidentally and their role is not essential."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Dividing the funds"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What share of the tax revenues should each musician or composer get? The "
"record company proposal would divide the money in proportion to record "
"sales."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It makes sense to distribute the funds based on how much that musician's "
"work is copied, more or less. But strict proportionality is not the best "
@@ -353,7 +351,7 @@
"musical culture or diversity."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We can promote music more effectively by making any one musician's share of "
"the tax revenues taper off as copies increase. For example, we could "
@@ -361,14 +359,14 @@
"point, increases more slowly than the actual number."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The effect of tapering off will be to spread the money more widely, "
"supporting more musicians at an adequate standard of living. This "
"encourages diversity, which is what copyright is supposed to do."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The US government has already established a program to fund diversity in the "
"arts: the <abbr title=\"National Endowment for the Arts\">NEA</abbr>. "
@@ -382,7 +380,7 @@
"case."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>[I was later asked an interesting question: what organization would "
"“manage” the distribution of these funds. Since this is tax "
@@ -390,11 +388,11 @@
"Private organizations should not be involved.]</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Encouraging home copying"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The record company proposal includes a requirement to make it difficult for "
"home listeners to make copies. Specifically, it requires that consumer DAT "
@@ -403,7 +401,7 @@
"is somehow unfair."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the past, many people have considered it unfair, because it reduced the "
"income of musicians. The DAT tax makes this reason obsolete. Once home "
@@ -411,7 +409,7 @@
"reason to discourage home copying disappears."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Therefore, if a DAT tax is adopted, the ability to copy DAT tapes should not "
"be restricted. Home copying is more efficient than record companies and "
@@ -419,11 +417,11 @@
"as possible."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Measuring the use of each piece of music"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Today, nearly all the recorded music in the United States is purchased in "
"record stores; home copying is but a small fraction. This will probably "
@@ -433,7 +431,7 @@
"piece fairly well by counting record sales."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Eventually, home copying may become so widespread that estimating its extent "
"from sales figures may be unsatisfactory. This is already unsatisfactory "
@@ -443,7 +441,7 @@
"distribute the tax funds."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We can make these estimates by survey. From time to time, survey staff "
"would ask randomly chosen members of the public to show what copies they "
@@ -453,7 +451,7 @@
"that they can contribute to the count for their favorite musical groups."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To make the survey more efficient and broader-based (and thus more "
"accurate), it could be automated. The survey bureau could mail read-write "
@@ -464,11 +462,11 @@
"accurate total."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Conclusion"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The record companies have proposed an excellent scheme for taxing the public "
"to increase their own income, but this isn't a legitimate purpose of "
@@ -477,11 +475,11 @@
"full freedom to copy music as they wish."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "What You Can Do"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>[This section is no longer applicable today; it is too late, because the "
"DAT tax bill was adopted in 1992—and DAT recorders are obsolete "
@@ -489,14 +487,14 @@
"in a world where sharing copies on the Internet has been legalized.]</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Record company lobbyists are working hard to pass their form of DAT tax. "
"There is little organized opposition, and little public debate. Their bill "
"has already been sent out of committee in the Senate."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This article proposes an alternative to the record company plan. In order "
"for this alternative, or any alternative, to have a chance, we must first "
@@ -504,43 +502,43 @@
"this, please write letters to:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "Congressman Barney Frank"
msgstr ""
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "437 Cherry St"
msgstr ""
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "West Newton, MA 02165"
msgstr ""
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "Senator Metzenbaum"
msgstr ""
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "United States Senate"
msgstr ""
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "Washington, DC 20510"
msgstr ""
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "House Subcommittee on Intellectual Property"
msgstr ""
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "House of Representatives"
msgstr ""
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "Washington, DC 20515"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Urge Congress to reject the record company bill so that this and other "
"alternatives can be properly considered. It takes just a few minutes to "
@@ -548,7 +546,7 @@
"do a great deal of good."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you know any musicians, composers, or songwriters, give them copies of "
"this article. Many musicians prefer this alternative to the record company "
@@ -579,7 +577,7 @@
#
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
#
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
@@ -587,11 +585,12 @@
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1992, 2010, 2014, 2020 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 1992, 2009, 2010, 2021 Richard M. Stallman"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/dat.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/dat.ru.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/dat.ru.po 2 Sep 2021 08:55:41 -0000 1.14
+++ philosophy/po/dat.ru.po 2 Sep 2021 17:36:38 -0000 1.15
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dat.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-01 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-01 15:20+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 17:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "The Right Way to Tax DAT - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -23,18 +24,19 @@
"Ðак пÑавилÑно оÑганизоваÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¸ на
ÑиÑÑовÑÑ Ð·Ð²ÑкозапиÑÑ - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - "
"Фонд Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Right Way to Tax DAT"
msgstr "Ðак пÑавилÑно оÑганизоваÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¸ на
ÑиÑÑовÑÑ Ð·Ð²ÑкозапиÑÑ"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>РиÑаÑд
СÑолмен</strong></a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">РиÑаÑд СÑолмен</a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<em>[This article does not concern software, not directly. It concerns a "
"parallel issue about sharing copies of music.]</em>"
@@ -43,17 +45,25 @@
"непоÑÑедÑÑвенно. Рней обÑÑждаеÑÑÑ
паÑаллелÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñоблема обмена копиÑми "
"мÑзÑкалÑнÑÑ
пÑоизведений.]</em>"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>[The article was first published in Wired magazine in 1992; the text has "
-"not been changed; instead, I have added notes, in square brackets and with "
-"italics or other emphasis.]</em>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | <em>[The article was first published in [-Wired-] {+<cite>Wired</cite>+}
+# | magazine in 1992; the text has not been changed; instead, I have added
+# | notes, in square brackets and with italics or other emphasis.]</em>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>[The article was first published in Wired magazine in 1992; the text "
+#| "has not been changed; instead, I have added notes, in square brackets and "
+#| "with italics or other emphasis.]</em>"
+msgid ""
+"<em>[The article was first published in <cite>Wired</cite> magazine in 1992; "
+"the text has not been changed; instead, I have added notes, in square "
+"brackets and with italics or other emphasis.]</em>"
msgstr ""
"<em>[ÐпеÑвÑе ÑÑаÑÑÑ Ð±Ñла опÑбликована в
жÑÑнале “УайеÑед” в "
"1992 годÑ; ÑекÑÑ Ð½Ðµ менÑлÑÑ; вмеÑÑо ÑÑого
Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ð» пÑимеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ "
"— в квадÑаÑнÑÑ
ÑкобкаÑ
и кÑÑÑивом или Ñ
дÑÑгим вÑделением.]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<em>[The original article addressed the (then hypothetical) issue of sharing "
"music using (then just appearing) digital audio tape recorders, since that "
@@ -66,7 +76,7 @@
"пÑедназнаÑалÑÑ Ð¿ÑедложеннÑй закон СШРо
налоге. РнаÑÑоÑÑее вÑÐµÐ¼Ñ ÑÑо можно "
"бÑло Ð±Ñ Ð¿ÑимениÑÑ Ðº Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñайлами в
ÐнÑеÑнеÑе.]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<em>[Another approach developed by the late Francis Muguet with my "
"assistance, which includes some of these ideas, is called the Global "
@@ -81,7 +91,7 @@
# The `DAT' abbreviation by itself is not essential for a Russian speaker,
# so we omit it. -- ineiev
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Record company magnates don't like the digital audio tape recorder (<abbr "
"title=\"Digital Audio Tape\">DAT</abbr>), which can make perfect copies of "
@@ -93,7 +103,7 @@
"боÑÑÑÑ, ÑÑо покÑпаÑели бÑдÑÑ Ñами
копиÑоваÑÑ Ð¼ÑзÑÐºÑ Ð¸ пеÑеÑÑанÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÑпаÑÑ "
"мÑзÑкалÑнÑе запиÑи."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Threatening lawsuits, they have obtained from the manufacturers of DATs an "
"agreement to pay a fee for each DAT unit and each DAT tape sold to "
@@ -110,7 +120,7 @@
"изгоÑовиÑели ÑоглаÑилиÑÑ Ð¸Ð·ÑвеÑиваÑÑ
ÑÑÑÑойÑÑва Ñак, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð½Ð¸ не могли "
"ÑоздаÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¸Ð· копии запиÑанного
пÑоизведениÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now the record companies have asked Congress to enact a law turning this fee "
"into a tax and prohibiting manufacture of DAT tapedecks that function "
@@ -120,7 +130,7 @@
"обÑаÑаÑÑий ÑÑи оÑÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² налог и
запÑеÑаÑÑий изгоÑовление ÑиÑÑовÑÑ
"
"магниÑоÑонов, ÑÑнкÑиониÑÑÑÑиÑ
без
налагаемÑÑ
огÑаниÑений."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The stated purpose of the tax is to “compensate” musicians for "
"copying done by individuals using DATs. However, 57 percent of the funds "
@@ -140,7 +150,7 @@
"полÑзоваÑели ÑиÑÑовÑÑ
магниÑоÑонов бÑли
Ð±Ñ Ð½Ðµ в ÑоÑÑоÑнии иÑполÑзоваÑÑ Ð²ÑÑ "
"моÑÑ ÑиÑÑовой звÑкозапиÑÑваÑÑей ÑеÑ
ники."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here is a proposal for a different system for taxing DATs and DAT tape—"
"one designed to support music rather than cater to vested interests."
@@ -149,7 +159,7 @@
"ÑиÑÑовÑÑ
Ð»ÐµÐ½Ñ — ÑиÑÑемÑ,
ÑпÑоекÑиÑованной Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжки мÑзÑки, а "
"не Ð´Ð»Ñ ÑÐ±Ð»Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿ÑеделеннÑÑ
коÑÑÑÑнÑÑ
инÑеÑеÑов."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Collect funds with a tax on DAT machines and DAT tapes, as the current "
"proposal provides."
@@ -157,18 +167,18 @@
"СобиÑаÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð¼ на ÑÑÑÑойÑÑва
ÑиÑÑовой звÑкозапиÑи и ÑиÑÑовÑе "
"магниÑнÑе ленÑÑ, как ÑÑо опиÑано в ÑекÑÑем
пÑедложении."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Use a survey system to measure the extent of copying of each musical piece."
msgstr ""
"ÐоÑполÑзоваÑÑÑÑ ÑиÑÑемой опÑоÑов длÑ
измеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñемов копиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ "
"мÑзÑкалÑного пÑоизведениÑ."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Distribute these funds entirely to the people who create music."
msgstr "РаÑпÑеделÑÑÑ ÑÑи ÑÑедÑÑва полноÑÑÑÑ
Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð»ÑдÑми, ÑоздаÑÑими мÑзÑкÑ."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Adjust each contributor's share so that it increases more slowly per copy as "
"it gets larger. This spreads the funds more widely to support a larger "
@@ -178,15 +188,15 @@
"замедлÑлоÑÑ Ð¿Ð¾ меÑе ее ÑоÑÑа. Таким
обÑазом ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð±ÑдÑÑ ÑаÑпÑеделÑÑÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ "
"ÑиÑоко, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð² должной меÑе поддеÑжаÑÑ
болÑÑее ÑиÑло мÑзÑканÑов."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Make no restrictions on the functioning of DATs."
msgstr "Ðе налагаÑÑ Ð¾Ð³ÑаниÑений на
ÑÑнкÑиониÑование ÑиÑÑовÑÑ
магниÑоÑонов."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "What is the purpose of copyright?"
msgstr "Ðаково назнаÑение авÑоÑÑкого пÑава?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The record industry presents its proposal as a way to “"
"compensate” musicians, assuming that they are entitled to be paid for "
@@ -205,10 +215,21 @@
"облаÑÑи, знаеÑ, ÑÑо ÑÑо невеÑное
понимание, ÑоÑка зÑениÑ, оÑвеÑÐ³Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ "
"амеÑиканÑкой ÑиÑÑемой пÑава."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The stated purpose of copyright, given in the U.S. Constitution, is to
+# | “promote the progress of science and the useful [-arts”.-]
+# | {+arts.”+} Progress in music means new and varied music for the
+# | public to enjoy: copyright is supposed to promote a public good, not a
+# | private one.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The stated purpose of copyright, given in the U.S. Constitution, is to "
+#| "“promote the progress of science and the useful arts”. "
+#| "Progress in music means new and varied music for the public to enjoy: "
+#| "copyright is supposed to promote a public good, not a private one."
msgid ""
"The stated purpose of copyright, given in the U.S. Constitution, is to "
-"“promote the progress of science and the useful arts”. Progress "
+"“promote the progress of science and the useful arts.” Progress "
"in music means new and varied music for the public to enjoy: copyright is "
"supposed to promote a public good, not a private one."
msgstr ""
@@ -218,7 +239,7 @@
"пÑблика: пÑедполагаеÑÑÑ, ÑÑо авÑоÑÑкое
пÑаво должно ÑлÑжиÑÑ Ð¾Ð±ÑеÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¼Ñ "
"благÑ, а не ÑаÑÑномÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Yet copyright is often thought of as a natural right by laymen and "
"politicians, which often leads to wrong decisions about copyright policy. "
@@ -235,7 +256,7 @@
"пÑаво) Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÐ¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ кÑÑпной Ñели
(пÑогÑеÑÑа) ÑмеÑиваеÑÑÑ Ñ Ñамой "
"ÑелÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Promoting progress in the arts does not inherently justify the idea that "
"authors are entitled to any particular sort of copyright, or even that "
@@ -249,7 +270,7 @@
"опÑавдÑваеÑÑÑ, еÑли вÑÐ³Ð¾Ð´Ñ Ð¿ÑогÑеÑÑа
пÑевоÑÑ
одÑÑ Ð±ÑемÑ, коÑоÑое авÑоÑÑкое "
"пÑаво Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ Ð½Ð° вÑеÑ
, кÑоме
пÑавообладаÑелÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"How do we make this cost/benefit comparison? It depends partly on facts (how "
"does a particular law affect musical activity and music users) and partly on "
@@ -260,7 +281,7 @@
"мÑзÑки), а ÑаÑÑиÑно — Ð¾Ñ Ð½Ð°ÑиÑ
ÑÑждений о ÑенноÑÑи ÑÑиÑ
"
"ÑезÑлÑÑаÑов."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Let's assume that it is worth paying a DAT tax if the result is a "
"significant increase in musical activity, and investigate how we should "
@@ -274,11 +295,11 @@
"вÑгодÑ. Ðо ÑнаÑала давайÑе обÑаÑимÑÑ Ðº
оÑновнÑм пÑинÑипам и ÑакÑам, коÑоÑÑе "
"имеÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñего иÑÑледованиÑ."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Diminishing returns"
msgstr "Снижение оÑдаÑи"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The law of diminishing returns is a general principle of economics. It "
"states that each additional increment of efforts or funds spent on a given "
@@ -293,7 +314,7 @@
"еÑли Ð²Ñ Ð±ÑдеÑе пÑодолжаÑÑ ÑвелиÑиваÑÑ Ð²Ñ
однÑе велиÑинÑ, Ð²Ñ Ð² конÑе конÑов "
"оÑÑавиÑе за Ñпиной вÑе иÑклÑÑениÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For example, you can make traffic flow more smoothly by improving roads. "
"Adding one lane to 20 miles of congested roads in a city might increase the "
@@ -314,7 +335,7 @@
"вÑзÑваÑÑ Ð²Ñе болÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑепланиÑовкÑ,
поÑколÑÐºÑ Ð½Ð°Ð´Ð¾ ÑноÑиÑÑ Ð²Ñе болÑÑе и "
"болÑÑе зданий, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑвободиÑÑ Ð¼ÐµÑÑо."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When applied to the activities of musicians, diminishing returns tells us "
"that each successive increase in the income of musicians will have a smaller "
@@ -324,7 +345,7 @@
"каждое поÑледÑÑÑее ÑвелиÑение доÑ
ода
мÑзÑканÑов бÑÐ´ÐµÑ Ð²Ñе менÑÑе ÑказÑваÑÑÑÑ "
"на колиÑеÑÑве ÑвоÑÑеÑÑва в мÑзÑке."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Diminishing returns is the first reason to reject the idea that any use of "
"music “should” be covered by copyright. There is nothing to "
@@ -345,11 +366,11 @@
"Ñе вÑе Ñавно бÑдÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑÑ. РаÑÑиÑение
авÑоÑÑкого пÑава далее ÑÑой ÑоÑки, "
"конеÑно, нежелаÑелÑно."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Trade-offs"
msgstr "ÐздеÑжки"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those with a vested interest in extending copyright start the discussion by "
"claiming that copyright “should” be extended as far as it can "
@@ -370,7 +391,7 @@
"его, как и лÑбой дÑÑгой гоÑÑдаÑÑÑвеннÑй
инÑÑиÑÑÑ. ÐÑÐ³Ð¾Ð´Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð½Ðµ окÑпиÑÑ "
"заÑÑаÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Government fills many important functions, but few would say that any one of "
"these functions should be expanded to maximize output. For example, "
@@ -389,7 +410,7 @@
"ÑÑÑоиÑелÑÑÑво доÑог ознаÑаеÑ, ÑÑо дÑÑгие
обÑеÑÑвеннÑе и лиÑнÑе нÑÐ¶Ð´Ñ Ð½Ðµ "
"бÑдÑÑ ÑдовлеÑвоÑенÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The same considerations apply to individual decisions. By spending more "
"money, you can buy a bigger and fancier house. Most people would prefer the "
@@ -402,7 +423,7 @@
"ÑеÑÑÑÑаÑ
в какой-Ñо Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑвелиÑение
заÑÑÐ°Ñ Ð½Ð° дом ÑÑановиÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ
"
"плоÑ
им вложением ÑÑедÑÑв."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright does not directly spend public funds, but it does impose a "
"cost—a loss of freedom—on every citizen. The wider the scope of "
@@ -417,11 +438,11 @@
"Ñвобод, а не пÑодаваÑÑ Ð¸Ñ
. ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑÑдиÑÑ
о каждом ÑеÑении в полиÑике "
"авÑоÑÑкого пÑава, ÑÑÐ°Ð²Ð½Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²ÑÐ³Ð¾Ð´Ñ Ñ
заÑÑаÑами."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "“Incentive” is the wrong concept"
msgstr "“СÑимÑл” — не Ñо понÑÑие"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The idea of providing a monetary incentive for making music is based on a "
"misunderstanding. Musicians hope primarily for other kinds of reward; they "
@@ -435,7 +456,7 @@
"лиÑноÑÑÑ, ÑÑÑ Ð¿ÐµÑвиÑÐ½Ð°Ñ ÑÐµÐ»Ñ —
богаÑÑÑво, ÑÑала Ð±Ñ Ð¸ÑкаÑÑ Ð´ÑÑгие "
"пÑÑи к ÑÑомÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In fact, psychological studies show that the desire for an extrinsic reward "
"(such as profit) generally hampers creative activities such as writing "
@@ -447,7 +468,7 @@
"ÑоÑинение мÑзÑки. ÐÑди, коÑоÑÑе могÑÑ ÑÑо
делаÑÑ Ñ
оÑоÑо, обÑÑно ÑвлÑÑÑÑÑ "
"лÑдÑми, коÑоÑÑе делаÑÑ ÑÑо в оÑновном Ñади
Ñамой ÑÑой деÑÑелÑноÑÑи."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is not to say that musicians don't care about being paid. Most hope to "
"make a living from music so they will be free to devote their time to it. "
@@ -465,7 +486,7 @@
"ÑвеÑÑ
ÑÑого, Ñо обÑеÑÑво полÑÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ
много — по Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ ÑÐ½Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ "
"оÑдаÑи."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With this understanding, let's consider how a tax on DAT tape could be "
"designed to serve the intended purpose of copyright."
@@ -474,11 +495,11 @@
"Ð±Ñ Ð¾ÑганизоваÑÑ Ñак, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð½ ÑлÑжил длÑ
доÑÑÐ¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ
Ñелей "
"авÑоÑÑкого пÑава."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Who should get the funds"
msgstr "ÐÑо должен полÑÑаÑÑ ÑÑедÑÑва"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If the purpose of the DAT tax is to better reward musicians and composers, "
"then all the money collected should go to them—not just 43 percent. "
@@ -490,7 +511,7 @@
"денÑги, коÑоÑÑе ÑобеÑÑÑ — а не ÑолÑко
43 пÑоÑенÑа. Ð "
"пÑинÑипе, Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ Ð±Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ÑиÑÑ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñе без
компаний звÑкозапиÑи."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Record companies do provide a useful service: they distribute prerecorded "
"copies of music, usually of high quality. This service is widely used, and "
@@ -508,11 +529,11 @@
"ÑÑÑ ÑÑлÑгÑ; они полÑзÑÑÑÑÑ ÑолÑко ÑабоÑой
мÑзÑканÑов и композиÑоÑов. "
"Ðомпании звÑкозапиÑи вноÑÑÑ ÑолÑко
ÑлÑÑайнÑй вклад, и иÑ
ÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ðµ ÑÑÑеÑÑвенна."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Dividing the funds"
msgstr "РаÑпÑеделение ÑÑедÑÑв"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What share of the tax revenues should each musician or composer get? The "
"record company proposal would divide the money in proportion to record sales."
@@ -521,7 +542,7 @@
"Ðо пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ð¹ звÑкозапиÑи
денÑги ÑаÑпÑеделÑлиÑÑ Ð±Ñ Ð¿ÑопоÑÑионалÑно "
"пÑодажам запиÑей."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It makes sense to distribute the funds based on how much that musician's "
"work is copied, more or less. But strict proportionality is not the best "
@@ -538,7 +559,7 @@
"ÐÑо не оÑенÑ-Ñо бÑÐ´ÐµÑ ÑпоÑобÑÑвоваÑÑ
ÑазвиÑÐ¸Ñ Ð¼ÑзÑкалÑной кÑлÑÑÑÑÑ Ð¸ "
"ÑазнообÑазиÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We can promote music more effectively by making any one musician's share of "
"the tax revenues taper off as copies increase. For example, we could "
@@ -551,7 +572,7 @@
"копий”, коÑоÑое, Ñ Ð¾Ð¿Ñеделенного
моменÑа, ÑвелиÑиваеÑÑÑ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½ÐµÐµ, Ñем "
"дейÑÑвиÑелÑное ÑиÑло копий."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The effect of tapering off will be to spread the money more widely, "
"supporting more musicians at an adequate standard of living. This "
@@ -561,7 +582,7 @@
"болÑÑее ÑиÑло мÑзÑканÑов на пÑиемлемом
ÑÑовне жизни. ÐÑо пооÑÑÑÐµÑ "
"ÑазнообÑазие, ÑÑо ÑвлÑеÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñей
авÑоÑÑкого пÑава."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The US government has already established a program to fund diversity in the "
"arts: the <abbr title=\"National Endowment for the Arts\">NEA</abbr>. "
@@ -586,7 +607,7 @@
"ÑеÑений, оÑÑавлÑемÑÑ
на ÑÑмоÑÑение
должноÑÑнÑÑ
лиÑ, Ñо оÑÑаеÑÑÑ Ð¼Ð°Ð»Ð¾ "
"возможноÑÑей Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð·Ñажений в лÑбом
конкÑеÑном ÑлÑÑае."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>[I was later asked an interesting question: what organization would "
"“manage” the distribution of these funds. Since this is tax "
@@ -598,11 +619,11 @@
"налоговÑе ÑондÑ, ÑобиÑаÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³ и
ÑаÑпÑеделÑÑÑ ÑÑедÑÑва должно "
"гоÑÑдаÑÑÑвенное ÑÑÑеждение. ЧаÑÑнÑе
оÑганизаÑии пÑивлекаÑÑÑÑ Ð½Ðµ должнÑ.]</em>"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Encouraging home copying"
msgstr "ÐооÑÑение домаÑнего копиÑованиÑ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The record company proposal includes a requirement to make it difficult for "
"home listeners to make copies. Specifically, it requires that consumer DAT "
@@ -616,7 +637,7 @@
"на бÑÑовом ÑиÑÑовом магниÑоÑоне.
ÐÑгÑменÑаÑÐ¸Ñ ÑÑого ÑÑÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñнована на "
"пÑедположении, ÑÑо домаÑнее копиÑование
некоÑоÑÑм обÑазом неÑеÑÑно."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the past, many people have considered it unfair, because it reduced the "
"income of musicians. The DAT tax makes this reason obsolete. Once home "
@@ -629,7 +650,7 @@
"доÑ
од мÑзÑканÑов поÑÑедÑÑвом налога на
ÑиÑÑовÑÑ Ð·Ð²ÑкозапиÑÑ, пÑиÑина "
"пÑепÑÑÑÑвоваÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð°ÑÐ½ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸ÑованиÑ
иÑÑезаеÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Therefore, if a DAT tax is adopted, the ability to copy DAT tapes should not "
"be restricted. Home copying is more efficient than record companies and "
@@ -642,11 +663,11 @@
"лÑбиÑелей мÑзÑки ÑледÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¾ÑÑÑÑÑ
полÑзоваÑÑÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð°Ñним копиÑованием как "
"можно болÑÑе."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Measuring the use of each piece of music"
msgstr "ÐзмеÑение попÑлÑÑноÑÑи каждого
мÑзÑкалÑного пÑоизведениÑ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Today, nearly all the recorded music in the United States is purchased in "
"record stores; home copying is but a small fraction. This will probably "
@@ -663,7 +684,7 @@
"обÑÑно Ñможем доÑÑаÑоÑно Ñ
оÑоÑо
оÑениваÑÑ Ð°ÑдиÑоÑÐ¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ пÑÐ¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ "
"подÑÑеÑом пÑодаж запиÑей."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Eventually, home copying may become so widespread that estimating its extent "
"from sales figures may be unsatisfactory. This is already unsatisfactory "
@@ -679,7 +700,7 @@
"нÑжна дополниÑелÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжка, Ñак ÑÑо
им. Ðам нÑжен дÑÑгой ÑпоÑоб оÑенки "
"попÑлÑÑноÑÑи лÑбого данного пÑоизведениÑ
Ð´Ð»Ñ ÑаÑпÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²ÑÑ
Ñондов."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We can make these estimates by survey. From time to time, survey staff "
"would ask randomly chosen members of the public to show what copies they "
@@ -696,7 +717,7 @@
"ÑÑаÑÑие. Ðоклонники бÑдÑÑ Ð½Ð°Ð´ÐµÑÑÑÑÑ, ÑÑо
вÑÐ±Ð¾Ñ Ð¿Ð°Ð´ÐµÑ Ð½Ð° ниÑ
, Ñак ÑÑо они "
"ÑмогÑÑ ÑвелиÑиÑÑ ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑвоиÑ
лÑбимÑÑ
анÑамблей."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To make the survey more efficient and broader-based (and thus more "
"accurate), it could be automated. The survey bureau could mail read-write "
@@ -715,11 +736,11 @@
"бÑло Ð±Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ
Ñведений о Ñом, кÑо и ÑÑо
копиÑовал, но Ñем не менее Ñ Ð½Ð¸Ñ
"
"бÑл Ð±Ñ ÑоÑнÑй иÑог."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Conclusion"
msgstr "ÐаклÑÑение"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The record companies have proposed an excellent scheme for taxing the public "
"to increase their own income, but this isn't a legitimate purpose of "
@@ -734,11 +755,11 @@
"мÑзÑканÑов, пÑедоÑÑавлÑÑ Ð² Ñо же вÑемÑ
гÑажданам полнÑÑ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸ÑоваÑÑ "
"мÑзÑкÑ, как им Ñгодно."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "What You Can Do"
msgstr "ЧÑо Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑделаÑÑ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>[This section is no longer applicable today; it is too late, because the "
"DAT tax bill was adopted in 1992—and DAT recorders are obsolete "
@@ -751,7 +772,7 @@
"меÑодом можно поддеÑживаÑÑ Ð¼ÑзÑканÑов и
дÑÑгиÑ
деÑÑелей иÑкÑÑÑÑв в миÑе, где "
"обмен копиÑми в ÐнÑеÑнеÑе легализован.]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Record company lobbyists are working hard to pass their form of DAT tax. "
"There is little organized opposition, and little public debate. Their bill "
@@ -762,7 +783,7 @@
"обÑеÑÑвеннÑÑ
обÑÑждений. ÐÑ
законопÑоекÑ
Ñже бÑл оÑпÑавлен из комиÑеÑа в "
"СенаÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This article proposes an alternative to the record company plan. In order "
"for this alternative, or any alternative, to have a chance, we must first "
@@ -776,43 +797,43 @@
# We do translate the addresses because they are outdated and won't be used
# for actual correspondence. -- ineiev
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "Congressman Barney Frank"
msgstr "ÐонгÑеÑÑмен ÐаÑни ФÑенк"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "437 Cherry St"
msgstr "ЧеÑÑи-ÑÑÑиÑ, 437"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "West Newton, MA 02165"
msgstr "ÐападнÑй ÐÑÑÑон, ÐаÑÑаÑÑÑеÑÑ, 02165"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "Senator Metzenbaum"
msgstr "СенаÑÐ¾Ñ ÐеÑбаÑм"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "United States Senate"
msgstr "Ð¡ÐµÐ½Ð°Ñ Ð¡Ð¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½ÑÑ
ШÑаÑов"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "Washington, DC 20510"
msgstr "ÐаÑингÑон, ÐкÑÑг ÐолÑмбиÑ, 20510"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "House Subcommittee on Intellectual Property"
msgstr "ÐодкомиÑÐµÑ Ð¿Ð¾ инÑеллекÑÑалÑной
ÑобÑÑвенноÑÑи"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "House of Representatives"
msgstr "ÐалаÑа пÑедÑÑавиÑелей"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "Washington, DC 20515"
msgstr "ÐаÑингÑон, ÐкÑÑг ÐолÑмбиÑ, 20515"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Urge Congress to reject the record company bill so that this and other "
"alternatives can be properly considered. It takes just a few minutes to "
@@ -824,7 +845,7 @@
"коÑоÑкое пиÑÑмо можно вÑего за неÑколÑко
минÑÑ, но в ÑоÑеÑании Ñ Ð¿Ð¸ÑÑмами "
"дÑÑгиÑ
лÑдей ÑÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑинеÑÑи болÑÑÑÑ
полÑзÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you know any musicians, composers, or songwriters, give them copies of "
"this article. Many musicians prefer this alternative to the record company "
@@ -862,14 +883,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
@@ -881,7 +908,11 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1992, 2010, 2014, 2020 Richard M. Stallman"
+# | Copyright © 1992, {+2009,+} 2010, [-2014, 2020-] {+2021+} Richard M.
+# | Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 1992, 2010, 2014, 2020 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 1992, 2009, 2010, 2021 Richard M. Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 1992, 2010, 2014, 2020 Richard Stallman<br />Copyright "
"© 2014, 2020 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
@@ -913,9 +944,8 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1992, 2010, 2014, 2020, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 1992, 2010, 2014, 2020, 2021 Richard Stallman<br /"
-">Copyright © 2014, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc. "
-"(translation)"
+#~ msgid "Copyright © 1992, 2010, 2014, 2020, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 1992, 2010, 2014, 2020, 2021 Richard Stallman<br /"
+#~ ">Copyright © 2014, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc. "
+#~ "(translation)"
Index: philosophy/po/dat.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/dat.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/dat.zh-cn.po 2 Sep 2021 08:55:41 -0000 1.7
+++ philosophy/po/dat.zh-cn.po 2 Sep 2021 17:36:38 -0000 1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dat.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-01 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-15 14:46+0800\n"
"Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -15,38 +15,45 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 17:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "The Right Way to Tax DAT - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "DATå¾ç¨çæ£ç¡®æ¹æ³ - GNUå·¥ç¨ - èªç±è½¯ä»¶åºéä¼"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Right Way to Tax DAT"
msgstr "DATå¾ç¨çæ£ç¡®æ¹æ³"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>
è"
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">çæ¥å¾·Â·æ¯ææ¼</a> è"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<em>[This article does not concern software, not directly. It concerns a "
"parallel issue about sharing copies of music.]</em>"
msgstr ""
"<em>[æ¬æ并ä¸å软件ç´æ¥ç¸å
³ãæ¬ææ¶åçé®é¢å软件类似ï¼æ¯å
³äºå享é³ä¹ã]</em>"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>[The article was first published in Wired magazine in 1992; the text has "
-"not been changed; instead, I have added notes, in square brackets and with "
-"italics or other emphasis.]</em>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>[The article was first published in Wired magazine in 1992; the text "
+#| "has not been changed; instead, I have added notes, in square brackets and "
+#| "with italics or other emphasis.]</em>"
+msgid ""
+"<em>[The article was first published in <cite>Wired</cite> magazine in 1992; "
+"the text has not been changed; instead, I have added notes, in square "
+"brackets and with italics or other emphasis.]</em>"
msgstr ""
"<em>[æ¬æå¨1992å¹´æåå表äºè¿çº¿ï¼Wiredï¼æå¿ï¼æç« å
容没ææ¹åï¼åªæ¯å¢å äºæ¹"
"æ¬å·é以æä½æå
¶ä»å¼ºè°æ¹å¼è¡¨è¾¾ç注éã]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<em>[The original article addressed the (then hypothetical) issue of sharing "
"music using (then just appearing) digital audio tape recorders, since that "
@@ -57,7 +64,7 @@
"é¢ï¼å
为è¿æ£æ¯ç¾å½ç¨æ³è¦è®¨è®ºçé®é¢ãç°å¨ï¼æ¬æå¯ä»¥ç¨äºç½ç»æ件å享çé®é¢ã]</"
"em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<em>[Another approach developed by the late Francis Muguet with my "
"assistance, which includes some of these ideas, is called the Global "
@@ -68,7 +75,7 @@
"çæ³æ³ï¼è¢«ç§°ä¸ºå
¨çä¿æ¤ç³»ç»ï¼ç¨æ³è¯æ¥è¯´æ¯ï¼Mécénat Globalï¼ãè¿"
"两个æ¹æ¡æé½æ¯æï¼å°±æ¯è¯´ï¼éç¨åªä¸ä¸ªï¼æé½èµåã]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Record company magnates don't like the digital audio tape recorder (<abbr "
"title=\"Digital Audio Tape\">DAT</abbr>), which can make perfect copies of "
@@ -79,7 +86,7 @@
"\">DAT</abbr>ï¼ï¼å°½ç®¡å®ä»¬å¯ä»¥å¶ä½å®ç¾çé³ä¹å½é³å¸¦å¤å¶åãä»ä»¬æ
å¿é¡¾å®¢ä»¬ä¼èªå·±"
"å¤å¶é³ä¹ï¼ä»èåæ¢è´ä¹°äºå
å½å¶çé³ä¹ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Threatening lawsuits, they have obtained from the manufacturers of DATs an "
"agreement to pay a fee for each DAT unit and each DAT tape sold to "
@@ -93,7 +100,7 @@
"è
ï¼é³ä¹å®¶ãä½æ²å®¶ãé³ä¹åè¡ååå±çå
¬å¸ãé¤æ¤ä»¥å¤ï¼DATç产ååæåå¼±DATæºä»¥"
"ä¿è¯æ æ³å¶ä½äºå
å½å¶çç£å¸¦çæ·è´çæ·è´ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now the record companies have asked Congress to enact a law turning this fee "
"into a tax and prohibiting manufacture of DAT tapedecks that function "
@@ -102,7 +109,7 @@
"ç°å¨å±çå
¬å¸è¦æ±å½ä¼é¢å¸æ³å¾å°è¯¥è´¹ç¨è§å®ä¸ºç¨ï¼å¹¶ä¸ç¦æ¢ç产åè½ä¸æ²¡æ强å¶éå¶"
"çDATå½é³æºã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The stated purpose of the tax is to “compensate” musicians for "
"copying done by individuals using DATs. However, 57 percent of the funds "
@@ -117,7 +124,7 @@
"ç»åä¸åä½ç人们ãèè¿å©ä¸èµéç大é¨ååå°è¿å
¥é³ä¹è¶
级巨æçè
°å
ï¼å æ¤è¿ä¸æ¯"
"é¼å±ä¸ºé³ä¹åä½ä½è´¡ç®ãä¸æ¤åæ¶ï¼DATç¨æ·å°ä¸è½å®å
¨å©ç¨DATææ¯çå¨åã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here is a proposal for a different system for taxing DATs and DAT tape—"
"one designed to support music rather than cater to vested interests."
@@ -125,22 +132,22 @@
"è¿éæè®®ä¸ä¸ªä¸åçDATåDATç£å¸¦å¾ç¨ç³»ç»—为æ¯æé³ä¹èä¸æ¯ä¸ºè¿åç¹æé¶çº§è"
"设计çææ¡ã"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Collect funds with a tax on DAT machines and DAT tapes, as the current "
"proposal provides."
msgstr
"éè¿åDAT设å¤åDATç£å¸¦å¾ç¨æ¥ç¹éèµéï¼æ£å¦å½åææ¡ææå°çã"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Use a survey system to measure the extent of copying of each musical piece."
msgstr "使ç¨è°æ¥ç³»ç»æ¥è¡¡éæ¯ä¸ä¸ªé³ä¹ä½åçå¤å¶å¹¿åº¦ã"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Distribute these funds entirely to the people who create music."
msgstr "å°èµéå®å
¨åé
ç»é³ä¹åä½è
ã"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Adjust each contributor's share so that it increases more slowly per copy as "
"it gets larger. This spreads the funds more widely to support a larger "
@@ -149,15 +156,15 @@
"è°æ´æ¯ä¸ä¸ªè´¡ç®è
ç份é¢ï¼ä½¿å®è¶å¤§æ¶ä»æ¯ä»½æ·è´è·å¾çæ¶çè¶å°ãè¿æ
·å°±å¯ä»¥æ´å 广"
"æ³å°åé
èµéä»èå
åæ¯ææ´å¤§æ°éçé³ä¹å®¶ã"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "Make no restrictions on the functioning of DATs."
msgstr "ä¸éå¶DATçåè½ã"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "What is the purpose of copyright?"
msgstr "çæå¶åº¦çç®çä½å¨ï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The record industry presents its proposal as a way to “"
"compensate” musicians, assuming that they are entitled to be paid for "
@@ -172,10 +179,16 @@
"æå©åºè¯¥ç±å
Œ
±æ¿çç»äºç¹æ®çèèãç¶èï¼ä»»ä½è¯¥é¢åçå¾å¸é½ç¥éè¿æ¯ä¸ç§è¯¯è§£ï¼"
"ä¸ç§ä¸ºç¾å½æ³å¶ä½ç³»ææç»çè§ç¹ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The stated purpose of copyright, given in the U.S. Constitution, is to "
+#| "“promote the progress of science and the useful arts”. "
+#| "Progress in music means new and varied music for the public to enjoy: "
+#| "copyright is supposed to promote a public good, not a private one."
msgid ""
"The stated purpose of copyright, given in the U.S. Constitution, is to "
-"“promote the progress of science and the useful arts”. Progress "
+"“promote the progress of science and the useful arts.” Progress "
"in music means new and varied music for the public to enjoy: copyright is "
"supposed to promote a public good, not a private one."
msgstr ""
@@ -183,7 +196,7 @@
"åå±æå³çææ°é¢çåå¤æ ·çé³ä¹ä¾å
¬ä¼æ¬£èµï¼çæåºè¯¥ä¿è¿å
Œ
±å©çï¼èä¸æ¯ä¸ªäººå©"
"çã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Yet copyright is often thought of as a natural right by laymen and "
"politicians, which often leads to wrong decisions about copyright policy. "
@@ -196,7 +209,7 @@
"çè³å®ä¹çæä½ç³»ç»èçæ³é¢ä¹ç»å¸¸è®©æ¤ç§æ³æ³æä¸è延ï¼å°½ç®¡å®åºè¯¥è¢«æé¤æãè¿æ¯"
"ä¸ä¸ªæ¦å¿µé误ï¼å
为å®é误å°å°è¾¾å°è¾å¤§ç®çï¼åå±ï¼çæ段ï¼çæï¼ä½ä¸ºç®çæ¬èº«ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Promoting progress in the arts does not inherently justify the idea that "
"authors are entitled to any particular sort of copyright, or even that "
@@ -207,7 +220,7 @@
"ä¿è¿èºæ¯çåå±å¹¶ä¸ä»æ ¹æ¬ä¸è¯æä½è
æ¥æçæãçæçæçåå¨æ¯åççãçæåªæ"
"å¨å
¶ä¿è¿ä½ç¨è¶
è¿äºå
¶å¯¹é¤çæææè
ä¹å¤ç人çè´æ
æ¶ï¼ææ¯æ£ç¡®åççã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"How do we make this cost/benefit comparison? It depends partly on facts (how "
"does a particular law affect musical activity and music users) and partly on "
@@ -216,7 +229,7 @@
"å¦ä½å¤æè¿ç§ä»£ä»·ï¼æ¶çæ¯ï¼å®é¨ååå³äºäºå®ï¼ç¹å®æ³å¾æ¯å¦ä½å½±åé³ä¹æ´»å¨åé³ä¹"
"ç¨æ·çï¼ï¼é¨ååå³äºæ们å
³äºè¿äºç»æçä»·å¼å¤æã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Let's assume that it is worth paying a DAT tax if the result is a "
"significant increase in musical activity, and investigate how we should "
@@ -228,11 +241,11 @@
"ä¸ä¸å¦ä½ç»å该ç¨ä»¥åå¾æ大å©çãä½æ¯ï¼é¦å
让æ们å顾ä¸ä¸ä¸è¯¥è¦æ±ç¸å
³çåºæ¬å"
"ååäºå®ã"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Diminishing returns"
msgstr "åæ¥éå"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The law of diminishing returns is a general principle of economics. It "
"states that each additional increment of efforts or funds spent on a given "
@@ -244,7 +257,7 @@
"æ产ççåæ¥å¢å
ä¼è¶æ¥è¶å°ãè¿ä¸ªç论åå¨ä¾å¤ï¼ä½å®ä»¬é½æ¯å±é¨æ§çï¼å¦æä½
继ç»"
"å¢å æå
¥ï¼æç»ä½ ä¼è±ç¦»ä¾å¤ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For example, you can make traffic flow more smoothly by improving roads. "
"Adding one lane to 20 miles of congested roads in a city might increase the "
@@ -261,7 +274,7 @@
"æ·»å ä¸ä¸ªè½¦éå¯è½ä¸ä¼æä»»ä½ææ¾çååãç¶èæ¯ä¸æ¡å¢å
ç车éé½ä¼å¸¦æ¥æ´å¤§çä½ç½®"
"ååï¼å 为å¿
é¡»æåè¶æ¥è¶å¤ç建çç©ä»¥è
¾åºç©ºé´ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When applied to the activities of musicians, diminishing returns tells us "
"that each successive increase in the income of musicians will have a smaller "
@@ -270,7 +283,7 @@
"åºç¨äºé³ä¹æ´»å¨ï¼åæ¥éååè¯æ们ï¼é³ä¹å®¶ä»¬çæ¯æ¬¡æ¶å
¥å¢å 对é³ä¹åé æ§çå½±åé½"
"åå¾æ´å°ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Diminishing returns is the first reason to reject the idea that any use of "
"music “should” be covered by copyright. There is nothing to "
@@ -287,11 +300,11 @@
"çç¨åº¦ãæ´å¤çæ©å±åªä¸è¿æ¯ä½¿å
¬ä¼ä»¬åææè
æ¯ä»çè´¹ç¨å¢å ï¼èææè
并ä¸è½åæ´"
"å¤ãå¨æ¤ä¹ä¸çæ©å±æ¾ç¶æ¯ä¸å欢è¿çã"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Trade-offs"
msgstr "åè"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Those with a vested interest in extending copyright start the discussion by "
"claiming that copyright “should” be extended as far as it can "
@@ -308,7 +321,7 @@
"èå ç´ çåå¨ãçææ£å¦å
¶ä»ä»»ä½æ¿åºé¡¹ç®ä¸æ ·ï¼åå
¬ä¼å¼ºå è´¹ç¨åè´æ
ãå®çæ¶çå¯"
"è½ä¸å¦ä¸ºå®æä»åºç代价ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Government fills many important functions, but few would say that any one of "
"these functions should be expanded to maximize output. For example, "
@@ -323,7 +336,7 @@
"建ä»ä»¬æè½ä¿®å»ºçæ¯ä¸æ¡éè·¯ãé路建设èèµå·¨å¤§ï¼å
¬æ°è¿æå
¶ä»éè¦ç¨é±çå°æ¹ã太"
"ä¸æ³¨äºé路建设就æå³çå
¶ä»ç¤¾ä¼å个人çéè¦å°æ
æ³å¾å°æ»¡è¶³ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The same considerations apply to individual decisions. By spending more "
"money, you can buy a bigger and fancier house. Most people would prefer the "
@@ -334,7 +347,7 @@
"ä¸æ
·æ¶ï¼å¤§å¤æ°äººé½å欢è¾è´µçä½æ¿ãä½æ¯åå®èµæºæéï¼å°è¾¾æç§ç¨åº¦åï¼åå¨ä½æ¿"
"ä¸è±è´¹æ´å¤å°±æ为ä¸ç§å·®å²çèµæºåé
ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright does not directly spend public funds, but it does impose a "
"cost—a loss of freedom—on every citizen. The wider the scope of "
@@ -346,11 +359,11 @@
"丧失ãçæçèå´è¶å¹¿ï¼æ们æä»åºçèªç±å°±è¶å¤ãæ们ä¹è®¸æ´æ¿æ享åæ们çèªç±è"
"ä¸æ¯ç¨å®ä»¬æ¥ä½äº¤æãæ们å¿
é¡»éè¿æ¯è¾å¾å¤±æ¥å¤ææ¯ä¸ªçæå¶åº¦çå³å®ã"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "“Incentive” is the wrong concept"
msgstr "“æ¿å±”æ¯é误çæ¦å¿µ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The idea of providing a monetary incentive for making music is based on a "
"misunderstanding. Musicians hope primarily for other kinds of reward; they "
@@ -361,7 +374,7 @@
"åæ¥ï¼ä»ä»¬å¿
é¡»è¿æ
·ãå¾å°æé³ä¹å®¶ç±äºä»ä»¬çé³ä¹èå¯æï¼ä¸ä¸ªä¸»è¦ç®æ
æ¯è´¢å¯ç天"
"æä¼éè¿å«çæ¹å¼æ¥è¿½æ±å®ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In fact, psychological studies show that the desire for an extrinsic reward "
"(such as profit) generally hampers creative activities such as writing "
@@ -371,7 +384,7 @@
"äºå®ä¸ï¼å¿çå¦ç
究表æ渴æå¾å°å¤å¨çå¥å±ï¼ä¾å¦å©æ¶¦ï¼ä¸è¬ä¼æ害é³ä¹åä½è¿æ
·ç"
"åé
æ§æ´»å¨ãè½å¤åå¾å¥½ç人é常æ¯åºäºä»ä»¬èªèº«ççç±æå»åçã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is not to say that musicians don't care about being paid. Most hope to "
"make a living from music so they will be free to devote their time to it. "
@@ -386,17 +399,17 @@
"大å¤æ°ç¾å½äººä¸æ ·å¥½ãä½æ¯æä¾ç»ä»ä»¬è¶
åºè¿ä¸ªç¨åº¦çè´¢å¯å¹¶ä¸è½ä½¿å
¬ä¼å¾å°æ´å¤"
"—è¿æ¯ä¸ä¸ªåæ¥éåçæ
åµã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With this understanding, let's consider how a tax on DAT tape could be "
"designed to serve the intended purpose of copyright."
msgstr
"æäºè¿ç§ç解ï¼è®©æ们èèå¦ä½è®¾è®¡DATç£å¸¦ç¨ä»¥è¾¾å°çæçæ¬æ¥ç®çã"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Who should get the funds"
msgstr "è°åºè¯¥å¾å°èµé"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If the purpose of the DAT tax is to better reward musicians and composers, "
"then all the money collected should go to them—not just 43 percent. "
@@ -407,7 +420,7 @@
"—èä¸æ¯ä»
ä»
åªæç¾åä¹ååä¸ãé³ä¹å®¶åä½æ²å®¶æ¯çæ£åé
é³ä¹ç人ãååä¸ï¼"
"å¦æå®å
¨æ²¡æå±çå
¬å¸æ们ä¹å¯ä»¥æ¬£èµé³ä¹ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Record companies do provide a useful service: they distribute prerecorded "
"copies of music, usually of high quality. This service is widely used, and "
@@ -423,11 +436,11 @@
"享ç¨äºé³ä¹å®¶åä½æ²å®¶ä»¬çå·¥ä½ãå±çå
¬å¸åªæ¯é带å°ä½åºäºä¸äºè´¡ç®ï¼å¹¶ä¸ä»ä»¬çè§"
"è²ä¹ä¸æ¯å¿
é¡»çã"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Dividing the funds"
msgstr "åé
èµé"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What share of the tax revenues should each musician or composer get? The "
"record company proposal would divide the money in proportion to record sales."
@@ -435,7 +448,7 @@
"æ¯ä¸ªé³ä¹å®¶æä½æ²å®¶åºè¯¥å¾å°ç¨æ¶çå¤å¤§ä»½é¢ï¼å±çå
¬å¸å»ºè®®æ ¹æ®å±çéå®æ¯ä¾åé
é"
"é±ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It makes sense to distribute the funds based on how much that musician's "
"work is copied, more or less. But strict proportionality is not the best "
@@ -449,7 +462,7 @@
"å
¥ï¼é£ä¹å
¶å¤§é¨åç份é¢ä¼ä½¿å°éå·¨æ们æ¯ç°å¨æ´å¯æãè¿å¯¹ä¿è¿é³ä¹æåæè
å¤æ ·å"
"并没æä»ä¹å¥½å¤ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We can promote music more effectively by making any one musician's share of "
"the tax revenues taper off as copies increase. For example, we could "
@@ -460,7 +473,7 @@
"å±ãä¾å¦ï¼æ们å¯ä»¥è®¡ç®ä¸ä¸ª“è°æ´åæ·è´æ°é”ï¼å¨è¶
è¿ç¹å®èç¹ä¹åï¼"
"å®æ¯å®é
æ°éçå¢é¿è¦æ
¢å¾å¤ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The effect of tapering off will be to spread the money more widely, "
"supporting more musicians at an adequate standard of living. This "
@@ -469,7 +482,7 @@
"éæ¸åå°æ¶å
¥çæææ¯ä½¿æ¶å
¥åé
å¾æ´å 广æ³ï¼ä¾å
»æ´å¤é³ä¹å®¶è¿ä¸éå½æ°´å¹³ççæ´»ã"
"è¿é¼å±äºå¤æ ·åï¼æ£æ¯çæå¶åº¦åºè¯¥åçã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The US government has already established a program to fund diversity in the "
"arts: the <abbr title=\"National Endowment for the Arts\">NEA</abbr>. "
@@ -489,7 +502,7 @@
"æ¯æä½å没人å欢çé³ä¹å®¶ãæ¤å¤ï¼å 为å®å¹¶æ²¡æå
å«ä»»ä½èªç±è£å³ï¼ä¹æ²¡æä»»ä½æ¦æ"
"çå³å®ï¼æ以å®å ä¹æ²¡æå 为ç¹å®åå
èæç»æä½åç空é´ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>[I was later asked an interesting question: what organization would "
"“manage” the distribution of these funds. Since this is tax "
@@ -500,11 +513,11 @@
"åé
ãå 为è¿æ¯ç¨æ¶ï¼æ¿åºæºæåºè¯¥å¾æ¶ååé
è¿äºèµéãç§äººæºæä¸åºè¯¥ä»å
¥ã]</"
"em>"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Encouraging home copying"
msgstr "é¼å±å®¶åºå¤å¶"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The record company proposal includes a requirement to make it difficult for "
"home listeners to make copies. Specifically, it requires that consumer DAT "
@@ -516,7 +529,7 @@
"å¤å¶å¨æ¶è´¹è
DATæºä¸å¶ä½çæ·è´ãè¿é¡¹è¦æ±ç论ç¹æ¯åºäºå®¶åºæ·è´æ¯ä¸å¤ªå
¬å¹³çå设ä¹"
"ä¸çã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the past, many people have considered it unfair, because it reduced the "
"income of musicians. The DAT tax makes this reason obsolete. Once home "
@@ -527,7 +540,7 @@
"å è¿æ¶äºãä¸æ¦å®¶åºæ·è´ç¡®å®éè¿DATç¨å¯¹é³ä¹å®¶çæ¶å
¥ä½åºäºè´¡ç®ï¼é»æ 家åºæ·è´çå"
"å å°±æ¶å¤±äºã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Therefore, if a DAT tax is adopted, the ability to copy DAT tapes should not "
"be restricted. Home copying is more efficient than record companies and "
@@ -537,11 +550,11 @@
"å
æ¤ï¼å¦æéç¨äºDATç¨ï¼å¤å¶DATç£å¸¦çè½åå°±ä¸åºè¯¥å¾å°éå¶ã家åºå¤å¶æ¯å±çå
¬å¸"
"åå±çååºæ´ä¸ºææï¼åºè¯¥é¼å±é³ä¹ç±å¥½è
å°½å¯è½å¤ç使ç¨å®¶åºå¤å¶ã"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Measuring the use of each piece of music"
msgstr "è¡¡éæ¯ä¸ªé³ä¹ç使ç¨"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Today, nearly all the recorded music in the United States is purchased in "
"record stores; home copying is but a small fraction. This will probably "
@@ -555,7 +568,7 @@
"寻æ¾ç¹å®çé³ä¹ææµè§å¹¿æ³çéæ©ãåªè¦è¿é¡¹äºå®ä»ç¶ä¿æï¼æ们é常å¯ä»¥éè¿ç»è®¡å±"
"ççééï¼å¾å¥½å°ä¼°è®¡ä¸ä¸ªé³ä¹çå¬ä¼æ°éã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Eventually, home copying may become so widespread that estimating its extent "
"from sales figures may be unsatisfactory. This is already unsatisfactory "
@@ -569,7 +582,7 @@
"æé³ä¹å®¶éè¦é¢å¤çæ¯æï¼é£å°±æ¯è¿äºç¬ç«é³ä¹å®¶ã为äºåé
ç¨æ¶èµéï¼æ们éè¦å
¶ä»"
"æ¹æ³æ¥ä¼°è®¡æ个é³ä¹ç使ç¨ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We can make these estimates by survey. From time to time, survey staff "
"would ask randomly chosen members of the public to show what copies they "
@@ -583,7 +596,7 @@
"并ä¸ç¯æ³ï¼ä¹æ²¡æç½æ¬¾ï¼å
æ¤å¤§å¤æ°äººé½ä¼å欢åä¸ãä¹è¿·ä¼å¸æ被éä¸ï¼è¿æ ·ä»ä»¬å°±"
"å¯ä»¥ä¸ºåç±çé³ä¹å¢ä½çå¤å¶æ°éä½åºè´¡ç®ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To make the survey more efficient and broader-based (and thus more "
"accurate), it could be automated. The survey bureau could mail read-write "
@@ -598,11 +611,11 @@
"设计åççè¯ï¼è°æ¥å±æ æ³ç¥éæ¯è°å¯åäºåªå¼ å¡ï¼å
æ¤å°±æ æ³ç¥éè°æ·è´äºä»ä¹ï¼ä½"
"æ¯ä»ä»¬ä»ç¶å¯ä»¥å¾å°åç¡®çæ»æ°ã"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Conclusion"
msgstr "ç»è®º"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The record companies have proposed an excellent scheme for taxing the public "
"to increase their own income, but this isn't a legitimate purpose of "
@@ -614,11 +627,11 @@
"度çåæ³ç®çãéè¿æ³¨éçæçæç»ç®çèä¸æ¯è¿ç¨æ段ï¼æ们å¯ä»¥è®¾è®¡ä¸ä¸ªç³»ç»ï¼å®"
"å¨æ¯æé³ä¹å®¶çåæ¶ï¼ä¹èµäºå
¬æ°æèªå·±ææ¿å¤å¶é³ä¹çå®å
¨èªç±ã"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "What You Can Do"
msgstr "ä½ å¯ä»¥åäºä»ä¹"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<em>[This section is no longer applicable today; it is too late, because the "
"DAT tax bill was adopted in 1992—and DAT recorders are obsolete "
@@ -629,7 +642,7 @@
"èä¸DATå½å¶æºä»å¤©ä¹è¿æ¶äºãä¸è¿ï¼åæ
·çæ¹æ³å¯ä»¥ç¨äºæ¯æ身å¤ç½ç»å享已ç»è¢«ç«æ³"
"çä¸çä¸çé³ä¹å®¶åå
¶ä»èºæ¯å®¶ã]</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Record company lobbyists are working hard to pass their form of DAT tax. "
"There is little organized opposition, and little public debate. Their bill "
@@ -638,7 +651,7 @@
"å±çå
¬å¸ç说客们æ£åªåå·¥ä½ä»¥éè¿ä»ä»¬çDATç¨çæ¬ãå°æç»ç»èµ·æ¥çæè®®ï¼ä¹å°æå
¬"
"å¼ç辩论ãä»ä»¬çè®®æ¡å·²ç»éå°äºåè®®é¢ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This article proposes an alternative to the record company plan. In order "
"for this alternative, or any alternative, to have a chance, we must first "
@@ -649,43 +662,43 @@
"ä¼ï¼æ们å¿
é¡»é¦å
é»æ¢åå¿é纳å±çå
¬å¸çæ¹æ¡ã为äºå¸®å©è¾¾å°è¿ä¸ªç®çï¼è¯·å¾ä»¥ä¸å°"
"ååä¿¡ï¼"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "Congressman Barney Frank"
msgstr "Congressman Barney Frank"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "437 Cherry St"
msgstr "437 Cherry St"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "West Newton, MA 02165"
msgstr "West Newton, MA 02165"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "Senator Metzenbaum"
msgstr "Senator Metzenbaum"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "United States Senate"
msgstr "United States Senate"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "Washington, DC 20510"
msgstr "Washington, DC 20510"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "House Subcommittee on Intellectual Property"
msgstr "House Subcommittee on Intellectual Property"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "House of Representatives"
msgstr "House of Representatives"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "Washington, DC 20515"
msgstr "Washington, DC 20515"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Urge Congress to reject the record company bill so that this and other "
"alternatives can be properly considered. It takes just a few minutes to "
@@ -695,7 +708,7 @@
"ä¿ä½¿å½ä¼å¦å³å±çå
¬å¸çæ¹æ¡ï¼ä»èæ¬æçæ¹æ¡æå
¶ä»éæ©è½å¤è¢«æ£å½å°èèãåä¸å°"
"çä¿¡åªéè¦è±ä¸å åéçæ¶é´ï¼ä½æ¯åå
¶ä»äººçä¿¡èåå¨ä¸èµ·å°ä¼å¤§æå©çã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you know any musicians, composers, or songwriters, give them copies of "
"this article. Many musicians prefer this alternative to the record company "
@@ -723,9 +736,7 @@
"ç³»æ¹æ³</a>èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ã请å°æ æé¾æ¥ï¼å
¶ä»é误æ建议åéç»<a href="
"\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>ã"
-#
-#
-#
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -733,21 +744,28 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
-"è¥æ¨æ³ç¿»è¯æ¬æï¼è¯·åç<a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">"
-"ç¿»è¯é¡»ç¥</a>ã"
+"请åè <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ç¿»è¯è¯´æ</a> äº"
+"解æå
³åè°åæ交æç« ç¿»è¯çä¿¡æ¯ã"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1992, 2010, 2014, 2020 Richard M. Stallman"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 1992, 2010, 2014, 2020 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 1992, 2009, 2010, 2021 Richard M. Stallman"
msgstr "Copyright © 1992, 2010, 2014, 2020 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -775,9 +793,26 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æåæ´æ°ï¼"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1992, 2010, 2014, 2020, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 1992, 2010, 2014, 2020, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></"
+#~ "a> è"
+
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "è¥æ¨æ³ç¿»è¯æ¬æï¼è¯·åç<a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">ç¿»è¯é¡»ç¥</a>ã"
+
+#~ msgid "Copyright © 1992, 2010, 2014, 2020, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 1992, 2010, 2014, 2020, 2021 Richard M. Stallman"
#~ msgid ""
#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
Index: philosophy/po/devils-advocate.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/devils-advocate.fr-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/devils-advocate.fr-en.html 8 Dec 2017 22:28:56 -0000
1.1
+++ philosophy/po/devils-advocate.fr-en.html 2 Sep 2021 17:36:39 -0000
1.2
@@ -1,11 +1,19 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays upholding action" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<title>Devil's Advocate
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/devils-advocate.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>Why the Devil's Advocate Doesn't Help Reach the Truth</h2>
-<p>by Richard Stallman</p>
+<address class="byline">by Richard Stallman</address>
<p>Playing the devil's advocate means challenging a position by saying
what a hypothetical adversary would say. I encounter this frequently
@@ -78,17 +86,18 @@
you are asked how you would answer if someone else asked a hostile
question, perhaps this essay is a good response.</p>
-<hr class="thin" />
-<h3 style="font-size:1.2em">Footnote</h3>
+<hr class="column-limit" />
+<h3 class="footnote">Footnote</h3>
<ol>
<li id="ft1">The author uses the gender-neutral third person singular
pronouns “person,” “per,” and
“pers.”</li>
</ol>
+</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
@@ -106,13 +115,13 @@
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
<web-translators@gnu.org></a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and contributing translations
of this article.</p>
</div>
@@ -133,7 +142,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2012, 2017 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright © 2012, 2017, 2021 Richard Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -143,10 +152,10 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2017/12/08 22:28:56 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:39 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>
Index: philosophy/po/devils-advocate.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/devils-advocate.fr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/devils-advocate.fr.po 2 Sep 2021 08:55:41 -0000 1.6
+++ philosophy/po/devils-advocate.fr.po 2 Sep 2021 17:36:39 -0000 1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devils-advocate.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 21:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-06 17:35+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -19,16 +19,16 @@
msgid "Devil's Advocate - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "L'avocat du diable - Projet GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Why the Devil's Advocate Doesn't Help Reach the Truth"
msgstr ""
"En quoi jouer l'avocat du diable n'aide pas à la manifestation de la
vérité"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "par Richard Stallman"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Playing the devil's advocate means challenging a position by saying what a "
"hypothetical adversary would say. I encounter this frequently in interviews "
@@ -42,7 +42,7 @@
"pensent que c'est une bonne façon de tester une opinion controversée. En "
"fait, cela met l'opinion controversée en position d'infériorité."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is an indirect way of playing the devil's advocate: to say, “If "
"I defended your position, how should I respond if someone said XYZ?” "
@@ -54,7 +54,7 @@
"C'est moins inamical que la façon habituelle, qui consiste à dire
simplement "
"« XYZ », mais l'effet est le même."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Cunning adversaries try intentionally to obstruct thoughtful consideration "
"of a position they oppose. My cunning and unscrupulous adversary (the "
@@ -70,7 +70,7 @@
"pourraient être d'accord. La meilleure façon d'éviter ceci est de
m'empêcher "
"de faire comprendre ce point de vue."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The devil achieves that by twisting my words: presenting a misleading "
"context in which my words appear to mean something other than what I "
@@ -90,7 +90,7 @@
"avoir besoin d'une longue explication pour revenir au sujet. Le temps peut "
"manquer ou le public ne plus être concentré."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If I succeed in overcoming the first misunderstanding, the cunning adversary "
"would spring another, and another. If the adversary is better at verbal "
@@ -107,7 +107,7 @@
"la défaite soit celle de mon opinion ou ma défaite personnelle, tant que le
"
"public rejette mon point de vue."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you are not a real “devil,” only playing the devil's "
"advocate, you would not really wish to prevent me from presenting the "
@@ -128,7 +128,7 @@
"imaginer : celui qui est malin et sans scrupule, dont le but n'est pas la "
"manifestation de la vérité mais l'opposition."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you know what such adversaries have said to me, or if you are skilled at "
"imagining them, you would say the same things they do. These statements "
@@ -145,7 +145,7 @@
"souhaitez. Si votre but était de faire la lumière sur le sujet, votre "
"méthode aura été contreproductive."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What I say on many issues goes against the establishment position, and I "
"don't expect people to agree with me without considering the issue "
@@ -161,7 +161,7 @@
"prendre en considération l'opinion établie puisque tout le monde la
connaît "
"par cÅur. Déterminer ce qui est juste requiert d'aller au fond des choses."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The kind of questions that help get to the bottom of an issue are not those "
"that a cunning and unscrupulous adversary would pose, but rather those of a "
@@ -178,7 +178,7 @@
"positions possibles sur chacun de ces aspects, ce qu'elles impliquent et "
"quelles sont leurs relations. Très différent de jouer l'avocat du diable."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, instead of trying to play the devil's advocate, I suggest that you "
"adopt the goal of “probing the issues.” And if you are asked how "
@@ -190,11 +190,11 @@
"vous demande comment vous répondriez si quelqu'un posait une question "
"hostile, peut-être que cet argumentaire serait une bonne réponse."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnote"
msgstr "Note"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"The author uses the gender-neutral third person singular pronouns “"
"person,” “per,” and “pers.”"
@@ -228,14 +228,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
@@ -246,8 +246,8 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2012, 2017 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2012, 2017 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2012, 2017, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2012, 2017, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -273,6 +273,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2012, 2017, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2012, 2017, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "Copyright © 2012, 2017 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2012, 2017 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/devils-advocate.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/devils-advocate.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/devils-advocate.pot 7 Nov 2017 21:28:29 -0000 1.4
+++ philosophy/po/devils-advocate.pot 2 Sep 2021 17:36:39 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devils-advocate.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 21:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,15 +20,15 @@
msgid "Devil's Advocate - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Why the Devil's Advocate Doesn't Help Reach the Truth"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Playing the devil's advocate means challenging a position by saying what a "
"hypothetical adversary would say. I encounter this frequently in interviews "
@@ -37,7 +37,7 @@
"controversial position at a disadvantage."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is an indirect way of playing the devil's advocate: to say, “If "
"I defended your position, how should I respond if someone said XYZ?” "
@@ -45,7 +45,7 @@
"say XYZ, but has the same effect."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Cunning adversaries try intentionally to obstruct thoughtful consideration "
"of a position they oppose. My cunning and unscrupulous adversary (the "
@@ -55,7 +55,7 @@
"them understood."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The devil achieves that by twisting my words: presenting a misleading "
"context in which my words appear to mean something other than what I "
@@ -67,7 +67,7 @@
"lose focus."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If I succeed in overcoming the first misunderstanding, the cunning adversary "
"would spring another, and another. If the adversary is better at verbal "
@@ -77,7 +77,7 @@
"vanquished or only me personally, as long as the audience rejects my views."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you are not a real “devil,” only playing the devil's "
"advocate, you would not really wish to prevent me from presenting the "
@@ -89,7 +89,7 @@
"rather than to get at the truth."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you know what such adversaries have said to me, or if you are skilled at "
"imagining them, you would say the same things they do. These statements "
@@ -99,7 +99,7 @@
"on the issue, your approach will have backfired."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What I say on many issues goes against the establishment position, and I "
"don't expect people to agree with me without considering the issue "
@@ -109,7 +109,7 @@
"to the bottom of the issue."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The kind of questions that help get to the bottom of an issue are not those "
"that a cunning and unscrupulous adversary would pose, but rather those of a "
@@ -119,7 +119,7 @@
"relate. Very different from playing devil's advocate."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, instead of trying to play the devil's advocate, I suggest that you "
"adopt the goal of “probing the issues.” And if you are asked how "
@@ -127,11 +127,11 @@
"essay is a good response."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnote"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"The author uses the gender-neutral third person singular pronouns "
"“person,” “per,” and “pers.”"
@@ -161,7 +161,7 @@
#
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
#
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
@@ -169,11 +169,12 @@
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2012, 2017 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2012, 2017, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/devils-advocate.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/devils-advocate.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/devils-advocate.pt-br-en.html 10 Feb 2018 03:00:30 -0000
1.1
+++ philosophy/po/devils-advocate.pt-br-en.html 2 Sep 2021 17:36:39 -0000
1.2
@@ -1,11 +1,19 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays upholding action" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<title>Devil's Advocate
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/devils-advocate.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>Why the Devil's Advocate Doesn't Help Reach the Truth</h2>
-<p>by Richard Stallman</p>
+<address class="byline">by Richard Stallman</address>
<p>Playing the devil's advocate means challenging a position by saying
what a hypothetical adversary would say. I encounter this frequently
@@ -78,17 +86,18 @@
you are asked how you would answer if someone else asked a hostile
question, perhaps this essay is a good response.</p>
-<hr class="thin" />
-<h3 style="font-size:1.2em">Footnote</h3>
+<hr class="column-limit" />
+<h3 class="footnote">Footnote</h3>
<ol>
<li id="ft1">The author uses the gender-neutral third person singular
pronouns “person,” “per,” and
“pers.”</li>
</ol>
+</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
@@ -106,13 +115,13 @@
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
<web-translators@gnu.org></a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and contributing translations
of this article.</p>
</div>
@@ -133,7 +142,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2012, 2017 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright © 2012, 2017, 2021 Richard Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -143,10 +152,10 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2018/02/10 03:00:30 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:39 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>
Index: philosophy/po/devils-advocate.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/devils-advocate.pt-br.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/devils-advocate.pt-br.po 2 Sep 2021 08:55:41 -0000
1.6
+++ philosophy/po/devils-advocate.pt-br.po 2 Sep 2021 17:36:39 -0000
1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devils-advocate.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 21:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-08 17:08-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -21,15 +21,15 @@
msgid "Devil's Advocate - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Advogado do Diago - Projeto GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Why the Devil's Advocate Doesn't Help Reach the Truth"
msgstr "Por que o advogado do diabo não ajuda a alcançar a verdade"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "por Richard Stallman"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Playing the devil's advocate means challenging a position by saying what a "
"hypothetical adversary would say. I encounter this frequently in interviews "
@@ -43,7 +43,7 @@
"que esta é uma boa maneira de colocar uma posição polêmica em teste. O
que "
"realmente faz é colocar a posição controversa em desvantagem."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is an indirect way of playing the devil's advocate: to say, “If "
"I defended your position, how should I respond if someone said XYZ?” "
@@ -55,7 +55,7 @@
"– Isso é menos hostil do que o advogador do diabo comum, que "
"simplesmente diria XYZ, mas tem o mesmo efeito."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Cunning adversaries try intentionally to obstruct thoughtful consideration "
"of a position they oppose. My cunning and unscrupulous adversary (the "
@@ -71,7 +71,7 @@
"as pessoas podem concordar com eles. A melhor maneira de evitar isso é me "
"impedir de fazê-los entender."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The devil achieves that by twisting my words: presenting a misleading "
"context in which my words appear to mean something other than what I "
@@ -91,7 +91,7 @@
"uma longa explicação para voltar ao assunto. Pode não haver tempo para
isso, "
"ou o público pode perder o foco."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If I succeed in overcoming the first misunderstanding, the cunning adversary "
"would spring another, and another. If the adversary is better at verbal "
@@ -108,7 +108,7 @@
"minha posição seja vencida ou apenas eu pessoalmente, desde que o público "
"rejeite meus pontos de vista."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you are not a real “devil,” only playing the devil's "
"advocate, you would not really wish to prevent me from presenting the "
@@ -128,7 +128,7 @@
"adversário mais difÃcil que você pode imaginar: o astuto e sem
escrúpulos, "
"cujo objetivo é se opor ao invés de chegar à verdade."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you know what such adversaries have said to me, or if you are skilled at "
"imagining them, you would say the same things they do. These statements "
@@ -145,7 +145,7 @@
"objetivo fosse lançar luz sobre a questão, sua abordagem depõe contra
você "
"mesmo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What I say on many issues goes against the establishment position, and I "
"don't expect people to agree with me without considering the issue "
@@ -161,7 +161,7 @@
"já que todos os conhecem de cor. Julgar o que é certo exige chegar ao fundo
"
"da questão."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The kind of questions that help get to the bottom of an issue are not those "
"that a cunning and unscrupulous adversary would pose, but rather those of a "
@@ -177,7 +177,7 @@
"ver as várias posições possÃveis em cada aspecto, o que elas implicam e
como "
"elas se relacionam. Muito diferente de se fazer de advogado do diabo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, instead of trying to play the devil's advocate, I suggest that you "
"adopt the goal of “probing the issues.” And if you are asked how "
@@ -189,11 +189,11 @@
"responderia se alguém fizesse uma pergunta hostil, talvez este ensaio seja "
"uma boa resposta."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnote"
msgstr "Nota de rodapé"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"The author uses the gender-neutral third person singular pronouns “"
"person,” “per,” and “pers.”"
@@ -227,14 +227,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para
oferecer "
@@ -242,12 +242,12 @@
"favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções
para "
"<a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></"
"a>. </p><p>Consulte o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e o "
-"envio de traduções das páginas deste site."
+"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e a "
+"contribuição com traduções das páginas deste site."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2012, 2017 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2012, 2017 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2012, 2017, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2012, 2017, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -273,6 +273,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima atualização:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2012, 2017, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2012, 2017, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "Copyright © 2012, 2017 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2012, 2017 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/devils-advocate.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/devils-advocate.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/devils-advocate.ru.po 2 Sep 2021 08:55:41 -0000 1.2
+++ philosophy/po/devils-advocate.ru.po 2 Sep 2021 17:36:39 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devils-advocate.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 21:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-29 16:32+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -15,22 +15,23 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 17:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Devil's Advocate - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"ÐÐ´Ð²Ð¾ÐºÐ°Ñ Ð´ÑÑвола - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд
Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Why the Devil's Advocate Doesn't Help Reach the Truth"
msgstr "ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð°Ð´Ð²Ð¾ÐºÐ°Ñ Ð´ÑÑвола не Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°ÐµÑ Ð²
доÑÑижении иÑÑинÑ"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "РиÑаÑд СÑолмен"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Playing the devil's advocate means challenging a position by saying what a "
"hypothetical adversary would say. I encounter this frequently in interviews "
@@ -44,7 +45,7 @@
"ÑÑо ÑÑо Ñ
оÑоÑий ÑпоÑоб пÑовеÑиÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-Ñо
ÑпоÑнÑй ÑезиÑ. Ðо на Ñамом-Ñо деле "
"ÑÑÐ¾Ñ ÑпоÑнÑй ÑÐµÐ·Ð¸Ñ ÑÑавиÑÑÑ Ñаким обÑазом
в невÑгодное положение."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is an indirect way of playing the devil's advocate: to say, “If "
"I defended your position, how should I respond if someone said XYZ?” "
@@ -56,7 +57,7 @@
"Ñо и Ñо-Ñо?” ÐÑо не Ñак вÑаждебно, как
бÑÑÑ Ð¿ÑоÑÑо адвокаÑом дÑÑвола, "
"коÑоÑÑй пÑоÑÑо говоÑил Ð±Ñ ÑÑо, но
ÑезÑлÑÑÐ°Ñ ÑÐ¾Ñ Ð¶Ðµ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Cunning adversaries try intentionally to obstruct thoughtful consideration "
"of a position they oppose. My cunning and unscrupulous adversary (the "
@@ -72,7 +73,7 @@
"Ð±Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ ÑоглаÑиÑÑÑÑ. ÐÑÑÑий ÑпоÑоб
пÑедоÑвÑаÑиÑÑ ÑÑо — не "
"даваÑÑ Ð¼Ð½Ðµ донеÑÑи Ñвои мÑÑли до лÑдей."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The devil achieves that by twisting my words: presenting a misleading "
"context in which my words appear to mean something other than what I "
@@ -92,7 +93,7 @@
"обÑÑÑнÑÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑбÑаÑÑÑÑ Ð¸Ð· ÑÑой
ÑÑÑÑинÑ. Ðне Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð½Ðµ Ñ
ваÑиÑÑ Ð²Ñемени, "
"или аÑдиÑоÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑÑÑ Ð½Ð¸ÑÑ
ÑаÑÑÑждений."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If I succeed in overcoming the first misunderstanding, the cunning adversary "
"would spring another, and another. If the adversary is better at verbal "
@@ -109,7 +110,7 @@
"пеÑеÑпоÑил ÑолÑко Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð¸Ñно — лиÑÑ
Ð±Ñ Ð°ÑдиÑоÑÐ¸Ñ Ð¾ÑвеÑгла мои "
"взглÑдÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you are not a real “devil,” only playing the devil's "
"advocate, you would not really wish to prevent me from presenting the "
@@ -129,7 +130,7 @@
"ÑолÑко можеÑе Ñебе пÑедÑÑавиÑÑ: Ñ
иÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¸
неÑепеÑилÑномÑ, ÑÐµÐ»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого "
"— пÑоÑиводейÑÑвие, а не доÑÑижение
иÑÑинÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you know what such adversaries have said to me, or if you are skilled at "
"imagining them, you would say the same things they do. These statements "
@@ -145,7 +146,7 @@
"пÑоÑивник, Ñо вÑ, возможно, Ñакого
ÑезÑлÑÑаÑа не Ñ
оÑиÑе. ÐÑли ваÑа ÑÐµÐ»Ñ "
"— пÑолиÑÑ ÑÐ²ÐµÑ Ð½Ð° пÑоблемÑ, Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ
од
помеÑал Ð±Ñ ÑÑомÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What I say on many issues goes against the establishment position, and I "
"don't expect people to agree with me without considering the issue "
@@ -161,7 +162,7 @@
"обÑепÑинÑÑой позиÑии, поÑколÑÐºÑ Ð²Ñе знаÑÑ
иÑ
наизÑÑÑÑ. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÑÑÑ, ÑÑо "
"веÑно, а ÑÑо неÑ, нÑжно дойÑи до коÑней
пÑоблемÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The kind of questions that help get to the bottom of an issue are not those "
"that a cunning and unscrupulous adversary would pose, but rather those of a "
@@ -178,7 +179,7 @@
"адвокаÑом дÑÑвола."
# English-specific footnote is omitted using SSI -- ineiev.
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Thus, instead of trying to play the devil's advocate, I suggest that you "
"adopt the goal of “probing the issues.” And if you are asked how "
@@ -191,11 +192,11 @@
"ÑÑÐ¾Ñ Ð¾ÑеÑк.</p><div class=\"translators-notes\"><!--#if expr=\"\"
-->"
# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnote"
msgstr " "
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"The author uses the gender-neutral third person singular pronouns “"
"person,” “per,” and “pers.”"
@@ -228,14 +229,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
@@ -247,10 +254,10 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2012, 2017 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2012, 2017, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
-"Copyright © 2012, 2017 Richard Stallman<br />Copyright © 2018 Free "
-"Software Foundation, Inc. (translation)"
+"Copyright © 2012, 2017, 2021 Richard Stallman<br />Copyright © "
+"2018, 2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -279,8 +286,7 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2012, 2017, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2012, 2017, 2021 Richard Stallman<br />Copyright © "
-"2018, 2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
+#~ msgid "Copyright © 2012, 2017 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2012, 2017 Richard Stallman<br />Copyright © 2018 "
+#~ "Free Software Foundation, Inc. (translation)"
Index: philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.fr.po,v
retrieving revision 1.105
retrieving revision 1.106
diff -u -b -r1.105 -r1.106
--- philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.fr.po 4 Jul 2021 18:22:47
-0000 1.105
+++ philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.fr.po 2 Sep 2021 17:36:39
-0000 1.106
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: digital-inclusion-in-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-31 17:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-04 20:19+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 17:25+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -25,31 +26,24 @@
"L'inclusion dans le monde numérique est-elle une bonne chose ? Comment
faire "
"en sorte qu'elle le soit ? - Projet GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Is Digital Inclusion a Good Thing? How Can We Make Sure It Is?"
msgstr ""
"L'inclusion dans le monde numérique est-elle une bonne chose ? Comment
faire "
"en sorte qu'elle le soit ?"
-#. type: Content of: <address>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This essay was first published in the proceedings of the ITU's 2009 "
-"Kaleidoscope conference in Mar del Plata, Argentina.</em>"
-msgstr ""
-"<em>Cet essai a été initialement publié dans les comptes-rendus de la "
-"conférence académique Kaleidoscope de l'<abbr title=\"International "
-"Telecommunication Union\">ITU</abbr> qui s'est tenue en 2009 Ã "
-"Mar del Plata, Argentine</em>"
-
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "INTRODUCTION"
msgstr "INTRODUCTION"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital information and communication technology offers the possibility of a "
"new world of freedom. It also offers possibilities of surveillance and "
@@ -62,7 +56,7 @@
"pouvaient instaurer que par la lutte. C'est maintenant que se joue la "
"bataille qui tranchera entre ces possibilités."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Activities directed at “including” more people in the use of "
"digital technology are predicated on the assumption that such inclusion is "
@@ -82,7 +76,7 @@
"promouvoir l'inclusion numérique, il nous appartient de faire en sorte que "
"cette nature soit la bonne."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The digital world today faces six major threats to users' freedom: "
"surveillance, censorship, proprietary software, restricted formats, software "
@@ -102,11 +96,11 @@
"examinons la nature de ces menaces. Ensuite nous proposons des mesures pour "
"leur résister, collectivement et individuellement."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "SURVEILLANCE"
msgstr "LA SURVEILLANCE"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital surveillance systems are spreading. The UK uses computers with "
"cameras to track all car travel. China plans to identify and photograph "
@@ -118,7 +112,7 @@
"routiers. La Chine projette d'identifier et de photographier tout usager "
"d'un cybercafé.<a id=\"tex2html1\" href=\"#foot100\"><sup>1</sup></a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Cell phones are Big Brother's tools. Some can be activated by remote "
"command to listen to the user's conversations without giving any sign of "
@@ -135,7 +129,7 @@
"ne peuvent rien y changer, car le logiciel du téléphone n'étant pas libre,
"
"il n'est pas sous leur contrôle."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Cell phones also localize the user, even when set to “idle.” The "
"phone network needs to know roughly where the phone is located in order to "
@@ -152,7 +146,7 @@
"triangulation. Ils peuvent même le faire encore mieux, avec ou sans le "
"consentement de l'usager, si le téléphone est muni d'un GPS."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In many countries, universal digital surveillance does not record what you "
"say, only who you talk with. But that is enough to be quite dangerous, "
@@ -172,7 +166,7 @@
"parce que sa police secrète aura accès aux archives de vos communications "
"passées."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The European Union mandates keeping records of all phone calls and email for "
"periods up to two years. The stated purpose of this surveillance is to "
@@ -203,7 +197,7 @@
"\"><sup>d</sup></a> a infiltré un large éventail de groupes d'opposition.<a
"
"id=\"tex2html7\" href=\"#foot103\"><sup>4</sup></a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"False accusations of “terrorism” are standard practice for "
"suppressing political opposition. In the US, protesters who smashed windows "
@@ -226,7 +220,7 @@
"systématique des dissidents de manière identique.<a id=\"tex2html13\" href="
"\"#foot20\"><sup>7</sup></a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A free society does not guarantee anonymity in what you do outside your "
"home: it is always possible that someone will notice where you went on the "
@@ -244,7 +238,7 @@
"poser des questions ; chaque personne peut dire, ou non, ce qu'elle sait sur
"
"vous. Les efforts que nécessitent ces recherches limitent leur fréquence."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By contrast, systematic digital surveillance collects all the information "
"about everyone for convenient use for whatever purpose, whether it be "
@@ -270,7 +264,7 @@
"mais nous devons combattre la surveillance même si elle a lieu lorsque nous "
"n'avons aucun secret particulier à protéger."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The UK car travel surveillance system has already been used against "
"political dissidents.<a id=\"tex2html14\" href=\"#foot106\"><sup>8</sup></a>"
@@ -279,11 +273,11 @@
"contre des dissidents politiques.<a id=\"tex2html14\" href="
"\"#foot106\"><sup>8</sup></a>"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "CENSORSHIP"
msgstr "LA CENSURE"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the topic of Internet censorship is mentioned, people are likely to "
"think of China, but many supposedly freedom-respecting countries have "
@@ -313,7 +307,7 @@
"a> L'Allemagne est sur le point de lancer un système de censure d'Internet."
"<a id=\"tex2html20\" href=\"#foot109\"><sup>11</sup></a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Censorship of the contents of web sites is also a threat. India just "
"announced a broad plan of censorship that would effectively abolish freedom "
@@ -324,7 +318,7 @@
"d'annoncer un projet ambitieux de censure qui abolirait la liberté de la "
"presse sur Internet.<a id=\"tex2html22\" href=\"#foot110\"><sup>12</sup></a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some European countries censor particular political views on the Internet. "
"In the United States, people have been imprisoned as “"
@@ -338,7 +332,7 @@
"expérimentations animales.<a id=\"tex2html24\" href=\"#foot28\"><sup>13</"
"sup></a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another common excuse for censorship is the claim that “obscene” "
"works are dangerous. I agree that some works are obscene; for instance, the "
@@ -359,7 +353,7 @@
"et le plus souvent injustifiées des parents.<a id=\"tex2html25\" href="
"\"#foot111\"><sup>14</sup></a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Censorship is nothing new. What is new is the ease and effectiveness of "
"censorship on electronic communication and publication (even where a few "
@@ -380,11 +374,11 @@
"obtenir une censure politique efficace sans se couper du monde dans les "
"autres domaines.<a id=\"tex2html27\" href=\"#foot112\"><sup>15</sup></a>"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "SOFTWARE YOU CAN'T CONTROL"
msgstr "LES LOGICIELS QU'ON NE PEUT PAS CONTRÃLER"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In order for computer users to have freedom in their own computing "
"activities, they must have control over the software they use. This means "
@@ -398,7 +392,7 @@
"de liberté, pas de prix.<sup><a href=\"#TransNote5\" id=\"TransNote5-rev"
"\">e</a></sup>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A program is free/libre if it gives the user these four essential freedoms:"
"<a id=\"tex2html29\" href=\"#foot113\"><sup>16</sup></a>"
@@ -407,37 +401,81 @@
"libertés essentielles<a id=\"tex2html29\" href=\"#foot113\"><sup>16</sup></"
"a>Â :"
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "0. Freedom to run the program as you wish."
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | [-0.-]{+<span>0.</span>+} Freedom to run the program as you wish.
+#, fuzzy
+#| msgid "0. Freedom to run the program as you wish."
+msgid "<span>0.</span> Freedom to run the program as you wish."
msgstr "0. la liberté de faire fonctionner le programme comme vous voulez ;"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | [-1.-]{+<span>1.</span>+} Freedom to study the source code, and change it
+# | to make the program do what you wish.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "1. Freedom to study the source code, and change it to make the program do "
+#| "what you wish."
msgid ""
-"1. Freedom to study the source code, and change it to make the program do "
-"what you wish."
+"<span>1.</span> Freedom to study the source code, and change it to make the "
+"program do what you wish."
msgstr ""
"1. la liberté d'étudier le code source et de le modifier pour faire faire
au "
"programme ce que vous voulez ;"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | [-2.-]{+<span>2.</span>+} Freedom to redistribute and/or republish exact
+# | copies. (This is the freedom to help your neighbor.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "2. Freedom to redistribute and/or republish exact copies. (This is the "
+#| "freedom to help your neighbor.)"
msgid ""
-"2. Freedom to redistribute and/or republish exact copies. (This is the "
-"freedom to help your neighbor.)"
+"<span>2.</span> Freedom to redistribute and/or republish exact copies. "
+"(This is the freedom to help your neighbor.)"
msgstr ""
"2. la liberté d'en redistribuer ou republier des copies exactes (c'est la "
"liberté d'aider votre voisin) ;"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | [-3.-]{+<span>3.</span>+} Freedom to distribute and/or publish copies of
+# | your modified versions. (This is the freedom to contribute to your
+# | community.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "3. Freedom to distribute and/or publish copies of your modified "
+#| "versions. (This is the freedom to contribute to your community.)"
msgid ""
-"3. Freedom to distribute and/or publish copies of your modified versions. "
-"(This is the freedom to contribute to your community.)"
+"<span>3.</span> Freedom to distribute and/or publish copies of your modified "
+"versions. (This is the freedom to contribute to your community.)"
msgstr ""
"3. la liberté de distribuer ou publier des copies de ses versions modifiées
"
"(c'est la liberté de participer à votre communauté)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | When software is free/libre, the users control what it does. A
+# | non[---]free or <em>proprietary</em> program is under the control of its
+# | developer, and functions as an instrument to give the developer control
+# | over the users. It may be convenient, or it may not, but in either case
+# | it imposes on its users a social system that keeps them divided and
+# | helpless. Avoiding this injustice and giving users control over their
+# | computing requires the four freedoms. Freedoms 0 and 1 give you control
+# | over your own computing, and freedom 3 enables users to work together to
+# | jointly control their computing, while freedom 2 means users are not kept
+# | divided.<a id=\"tex2html31\" href=\"#foot114\"><sup>17</sup></a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When software is free/libre, the users control what it does. A non-free "
+#| "or <em>proprietary</em> program is under the control of its developer, "
+#| "and functions as an instrument to give the developer control over the "
+#| "users. It may be convenient, or it may not, but in either case it "
+#| "imposes on its users a social system that keeps them divided and "
+#| "helpless. Avoiding this injustice and giving users control over their "
+#| "computing requires the four freedoms. Freedoms 0 and 1 give you control "
+#| "over your own computing, and freedom 3 enables users to work together to "
+#| "jointly control their computing, while freedom 2 means users are not kept "
+#| "divided.<a id=\"tex2html31\" href=\"#foot114\"><sup>17</sup></a>"
msgid ""
-"When software is free/libre, the users control what it does. A non-free or "
+"When software is free/libre, the users control what it does. A nonfree or "
"<em>proprietary</em> program is under the control of its developer, and "
"functions as an instrument to give the developer control over the users. It "
"may be convenient, or it may not, but in either case it imposes on its users "
@@ -461,7 +499,7 @@
"signifie que les utilisateurs ne restent plus divisés.<a id=\"tex2html31\" "
"href=\"#foot114\"><sup>17</sup></a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many argue that free/libre software is impossible on theoretical economic "
"grounds. Some of them misinterpret free/libre software as “gratis "
@@ -489,22 +527,53 @@
"connus ; peut-être que ces questions elliptiques ont pour but de cacher les
"
"présupposés pour que les gens ne les comparent pas à la réalité."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | We know that free software can be developed because so much of it exists.
+# | There are thousands of useful free programs,<a id=\"tex2html34\"
+# | href=\"#foot115\"><sup>18</sup></a> and millions of users<a
+# | id=\"tex2html36\" href=\"#foot116\"><sup>19</sup></a> run the GNU/Linux<a
+# | id=\"tex2html38\" href=\"#foot117\"><sup>20</sup></a>{+ +}operating
+# | system. Thousands of programmers write useful free software as
+# | volunteers.<a id=\"tex2html40\" href=\"#foot118\"><sup>21</sup></a>
+# | Companies such as Red Hat, IBM, Oracle, and Google pay programmers to
+# | write free software. I do not know even approximately how many paid free
+# | software developers there are; studying the question would be useful.
+# | Alexandre Zapolsky of the free software business event Paris Capitale du
+# | Libre (<a
+# |
[-href=\"http://web.archive.org/web/20140402120239/http://paris-libre.org/\">http://www.paris-libre.org</a>)-]
+# |
{+href=\"https://web.archive.org/web/20140402120239/http://paris-libre.org/\">www.paris-libre.org</a>)+}
+# | said in 2007 that the free software companies of France had over 10,000
+# | employees.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We know that free software can be developed because so much of it "
+#| "exists. There are thousands of useful free programs,<a id=\"tex2html34\" "
+#| "href=\"#foot115\"><sup>18</sup></a> and millions of users<a id="
+#| "\"tex2html36\" href=\"#foot116\"><sup>19</sup></a> run the GNU/Linux<a id="
+#| "\"tex2html38\" href=\"#foot117\"><sup>20</sup></a>operating system. "
+#| "Thousands of programmers write useful free software as volunteers.<a id="
+#| "\"tex2html40\" href=\"#foot118\"><sup>21</sup></a> Companies such as Red "
+#| "Hat, IBM, Oracle, and Google pay programmers to write free software. I "
+#| "do not know even approximately how many paid free software developers "
+#| "there are; studying the question would be useful. Alexandre Zapolsky of "
+#| "the free software business event Paris Capitale du Libre (<a href="
+#| "\"http://web.archive.org/web/20140402120239/http://paris-libre.org/"
+#| "\">http://www.paris-libre.org</a>) said in 2007 that the free software "
+#| "companies of France had over 10,000 employees."
msgid ""
"We know that free software can be developed because so much of it exists. "
"There are thousands of useful free programs,<a id=\"tex2html34\" href="
"\"#foot115\"><sup>18</sup></a> and millions of users<a id=\"tex2html36\" "
"href=\"#foot116\"><sup>19</sup></a> run the GNU/Linux<a id=\"tex2html38\" "
-"href=\"#foot117\"><sup>20</sup></a>operating system. Thousands of "
+"href=\"#foot117\"><sup>20</sup></a> operating system. Thousands of "
"programmers write useful free software as volunteers.<a id=\"tex2html40\" "
"href=\"#foot118\"><sup>21</sup></a> Companies such as Red Hat, IBM, Oracle, "
"and Google pay programmers to write free software. I do not know even "
"approximately how many paid free software developers there are; studying the "
"question would be useful. Alexandre Zapolsky of the free software business "
-"event Paris Capitale du Libre (<a href=\"http://web.archive.org/"
-"web/20140402120239/http://paris-libre.org/\">http://www.paris-libre.org</a>) "
-"said in 2007 that the free software companies of France had over 10,000 "
-"employees."
+"event Paris Capitale du Libre (<a href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20140402120239/http://paris-libre.org/\">www.paris-libre.org</a>) said "
+"in 2007 that the free software companies of France had over 10,000 employees."
msgstr ""
"Nous savons qu'il est possible de produire des logiciels libres parce qu'il "
"en existe un grand nombre. Il y a des milliers de programmes libres utiles,"
@@ -523,7 +592,7 @@
"en 2007 qu'en France, les entreprises du logiciel libre donnaient du travail "
"Ã plus de 10Â 000Â personnes."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most computer users use proprietary software, and are accustomed to letting "
"a few companies control their computing. If you are one of them, you may "
@@ -540,7 +609,7 @@
"développeurs « honorables » n'utiliseront pas leur pouvoir pour vous
nuire. "
"C'est pourtant ce qu'ils font."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Microsoft Windows has features to spy on the user,<a id=\"tex2html43\" href="
"\"#foot119\"><sup>22</sup></a> Digital Restrictions Management (DRM) "
@@ -567,7 +636,7 @@
"similaire. MacOS a également des dispositifs de DRM conçus pour limiter les
"
"actions de l'utilisateur."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The only known defense against malicious features is to insist on software "
"that is controlled by the users: free/libre software. It is not a perfect "
@@ -580,11 +649,11 @@
"pas de défense du tout. Si le code est la loi, ceux qu'il gouverne doivent "
"être en capacité de décider de ce qu'il dit."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "RESTRICTED FORMATS"
msgstr "LES FORMATS NON LIBRES"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Restricted file formats impose private control over communication and "
"publication. Those who control the formats control, in a general sense, "
@@ -597,7 +666,7 @@
"cette dernière ne peut être ni distribuée, ni lue, ni regardée sans leur "
"permission."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, text files are often distributed in the secret Microsoft Word "
"format, which other developers have only imperfectly been able to decode and "
@@ -626,7 +695,7 @@
"rev\">g</a> <a id=\"tex2html51\" href=\"#foot123\">26</a></sup> Le standard "
"VC-1 a été partiellement décodé par rétroingénierie."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most music distribution on the Internet uses the patented MP3 format<a id="
"\"tex2html82\" href=\"#foot137\"><sup>42</sup></a>, and most video uses "
@@ -654,7 +723,7 @@
"GNU/Linux, par exemple Red Hat, n'osent pas inclure de support pour ces "
"programmes."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A restricted format is a trap; any and all use of the format has the effect "
"of pushing computer users into the trap. Inclusion in dependence on these "
@@ -665,11 +734,11 @@
"piège. L'inclusion dans la dépendance à ces formats ne représente pas un
pas "
"en avant."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "SOFTWARE AS A SERVICE"
msgstr "LE LOGICIEL EN TANT QUE SERVICE"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Typical proprietary software gives you only a binary, whose actions are "
"controlled by the developer, and not by you. A new practice called “"
@@ -691,7 +760,7 @@
"rétroingénierie s'ils y sont vraiment résolus. Avec le SaaS, ce n'est
même "
"plus possible."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Reverse engineering being so difficult, perhaps software as a service is "
"little worse than proprietary software. The point, however, is that it is "
@@ -704,15 +773,30 @@
"de leurs activités numériques, les utilisateurs doivent éviter le SaaS, "
"aussi bien que le logiciel privateur."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | For the preparation of this paper I was invited to use an IEEE site called
+# | [-<a href=\"http://pdf-express.org\">pdf-express.org</a>-]
+# | {+pdf-express.org+} to convert my PDF file into one with the embedded
+# | fonts required for the conference proceedings. Looking at that site, I
+# | concluded that it was an instance of software as a service, and therefore
+# | I should not use it. Another strike against it is that it requires users
+# | to identify themselves, which is gratuitous surveillance.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For the preparation of this paper I was invited to use an IEEE site "
+#| "called <a href=\"http://pdf-express.org\">pdf-express.org</a> to convert "
+#| "my PDF file into one with the embedded fonts required for the conference "
+#| "proceedings. Looking at that site, I concluded that it was an instance "
+#| "of software as a service, and therefore I should not use it. Another "
+#| "strike against it is that it requires users to identify themselves, which "
+#| "is gratuitous surveillance."
msgid ""
"For the preparation of this paper I was invited to use an IEEE site called "
-"<a href=\"http://pdf-express.org\">pdf-express.org</a> to convert my PDF "
-"file into one with the embedded fonts required for the conference "
-"proceedings. Looking at that site, I concluded that it was an instance of "
-"software as a service, and therefore I should not use it. Another strike "
-"against it is that it requires users to identify themselves, which is "
-"gratuitous surveillance."
+"pdf-express.org to convert my PDF file into one with the embedded fonts "
+"required for the conference proceedings. Looking at that site, I concluded "
+"that it was an instance of software as a service, and therefore I should not "
+"use it. Another strike against it is that it requires users to identify "
+"themselves, which is gratuitous surveillance."
msgstr ""
"Pendant la préparation de cet article, on m'a invité à utiliser un site de
"
"l'<abbr title=\"Institute of Electrical and Electronics Engineers\">IEEE</"
@@ -724,7 +808,7 @@
"l'identification des utilisateurs, ce qui constitue une surveillance "
"gratuite. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It's not that I'm specifically worried that this site is malicious. I "
"cannot trust the IEEE implicitly, since I disapprove of its restrictions on "
@@ -748,7 +832,7 @@
"de l'informatique. La manière de résister à cette pratique est de refuser "
"les invitations à la suivre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The only way to maintain your control over your computing is to do it using "
"your own copy of a free/libre program."
@@ -756,11 +840,11 @@
"Le seul moyen de rester en charge de votre activité informatique, c'est de "
"l'effectuer avec votre propre copie d'un programme libre."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "COPYRIGHT AND SHARING"
msgstr "LE COPYRIGHT ET LE PARTAGE"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The biggest conflict over freedom in the Internet is the War on Sharing: the "
"attempt by the publishing industry to prevent Internet users from enjoying "
@@ -771,7 +855,7 @@
"empêcher les utilisateurs d'Internet d'exercer leur faculté de copier et "
"partager l'information."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright was established in the age of the printing press as an industrial "
"regulation on the business of writing and publishing. The aim was to "
@@ -797,15 +881,15 @@
"permettait de présenter le système du copyright comme bénéfique pour le "
"public, et donc légitime."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Well and good—back then."
msgstr "Tout allait pour le mieux... à l'époque."
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "The War on Sharing"
msgstr "La guerre contre le partage"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nowadays, computers and networks provide superior means for distributing and "
"manipulating information, including published software, musical recordings, "
@@ -818,7 +902,7 @@
"vidéos. Les réseaux permettent l'accès illimité à toutes sortes de
données â"
"Â un paradis de l'information."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The works that people use to do practical jobs, such as software, recipes, "
"text fonts, educational works and reference works, must be free/libre so "
@@ -849,7 +933,7 @@
"objet. Aujourd'hui, Internet rend le partage facile, et donc rend la liberté
"
"de partager essentielle."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One obstacle stands in the way of this utopia: copyright. Readers and "
"listeners who make use of their new ability to copy and share published "
@@ -864,7 +948,7 @@
"l'industrie de l'édition, est devenue un carcan pour le public qui était "
"censé en bénéficier."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In a democracy, a law that prohibits a popular and useful activity is "
"usually soon relaxed. Not so where corporations have more political power "
@@ -883,7 +967,7 @@
"pour permettre un usage productif et libre d'Internet, les gouvernements "
"l'ont rendu plus strict que jamais, au point d'interdire le partage."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The publishers and their friendly governments would like to go to any length "
"they can get away with to wage the War on Sharing. In the US, the record "
@@ -910,7 +994,7 @@
"habilitées à porter ces accusations : ainsi, cette loi aboutissait Ã
abolir "
"Liberté, Ãgalité et Fraternité d'un seul coup."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The law was rejected as unconstitutional by the Constitutional Council.<a id="
"\"tex2html58\" href=\"#foot126\"><sup>29</sup></a> (It was subsequently "
@@ -933,7 +1017,7 @@
"Royaume-Uni a proposé une peine de 10 ans de prison pour partage à but non
"
"lucratif."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The US, Canada, the European Union, and various other countries are engaged "
"in negotiating the “Anti-Counterfeiting Trade Agreement.” The "
@@ -959,7 +1043,7 @@
"pourraient chercher à utiliser ce traité pour court-circuiter le parlement "
"européen, pratique connue sous le nom de « blanchiment politique »."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The corporations that profit most from copyright legally exercise it in the "
"name of the authors (most of whom actually gain little). They would have us "
@@ -975,7 +1059,7 @@
"« piratage », ou « piraterie », ce qui revient à assimiler l'aide
que vous "
"apportez à votre voisin à l'attaque d'un navire."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Public anger over these measures is growing, but it is held back by "
"propaganda. Terms such as “piracy,”<a id=\"tex2html62\" href="
@@ -1000,11 +1084,11 @@
"supporter les mesures nécessaires au maintien de leur pouvoir, quelles "
"qu'elles soient."
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Digital restrictions management"
msgstr "La gestion numérique des restrictions"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The publishers aim to do more than punish sharing. They have realized that "
"by publishing works in encrypted formats, which can be viewed only with "
@@ -1028,7 +1112,7 @@
"comme celle qu'on trouve dans Windows, ou bien de dispositifs spéciaux "
"adaptés.<a id=\"tex2html66\" href=\"#foot130\"><sup>33</sup></a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Designing products and media to restrict the user is called Digital "
"Restrictions Management, or DRM.<a id=\"tex2html68\" href="
@@ -1046,7 +1130,7 @@
"comporte une deuxième injustice, puisqu'elle impose l'utilisation de "
"logiciel privateur."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The publishers gained US government support for their dream of total power "
"with the Digital Millennium Copyright Act of 1998 (DMCA). This law gave "
@@ -1062,7 +1146,7 @@
"autorisent. Le simple fait de lire ou d'écouter est illégal quand le "
"logiciel est conçu pour l'empêcher."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The DMCA has an exception: it does not forbid uses that qualify as “"
"fair use.” But it strips this exception of practical effect by "
@@ -1087,7 +1171,7 @@
"Concrètement, votre droit limité de désobéir à votre geôlier logiciel
ne "
"veut rien dire puisque vous n'avez aucun moyen d'exercer ce droit."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Similar software censorship laws have since been adopted in the European "
"Union, Australia, and New Zealand, and other countries. Canada has tried to "
@@ -1114,7 +1198,7 @@
"peuvent se retrancher derrière le « respect des obligations du traité »
pour "
"justifier la censure du logiciel."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We still have the same old freedoms in using paper books and other analog "
"media. But if e-books replace printed books, those freedoms will not "
@@ -1145,11 +1229,11 @@
"\"#TransNote10\" id=\"TransNote10-rev\"><sup>j</sup></a> Ã cause de ce qu'il
"
"menace de faire aux livres), vous payez pour que ce monde se concrétise."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "SUPPORTING THE ARTS"
msgstr "SOUTENIR LES ARTS"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The publishers tell us that a War on Sharing is the only way to keep art "
"alive. Supporting the arts is a desirable goal, but it could not justify "
@@ -1168,14 +1252,28 @@
"de 200.<a id=\"tex2html69\" href=\"#foot131\"><sup>35</sup></a> De plus, la "
"technologie numérique offre de nouveaux moyens de soutenir les arts."
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Donations"
msgstr "Les dons"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The singer Jane Siberry offers her music for download through her own web
+# | site, called <a id=\"tex2html71\"
+# | href=\"http{+s+}://janesiberry.com\">janesiberry.com</a> in 2010, allowing
+# | people to pay whatever amount they wish. The average price paid per song
+# | was earlier reported to be more than the $.99 that the major record
+# | companies charge.<a id=\"tex2html72\" href=\"#foot132\"><sup>36</sup></a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The singer Jane Siberry offers her music for download through her own web "
+#| "site, called <a id=\"tex2html71\" href=\"http://janesiberry.com"
+#| "\">janesiberry.com</a> in 2010, allowing people to pay whatever amount "
+#| "they wish. The average price paid per song was earlier reported to be "
+#| "more than the $.99 that the major record companies charge.<a id="
+#| "\"tex2html72\" href=\"#foot132\"><sup>36</sup></a>"
msgid ""
"The singer Jane Siberry offers her music for download through her own web "
-"site, called <a id=\"tex2html71\" href=\"http://janesiberry.com"
+"site, called <a id=\"tex2html71\" href=\"https://janesiberry.com"
"\">janesiberry.com</a> in 2010, allowing people to pay whatever amount they "
"wish. The average price paid per song was earlier reported to be more than "
"the $.99 that the major record companies charge.<a id=\"tex2html72\" href="
@@ -1188,7 +1286,7 @@
"supérieur au 0,99 $ demandé par les majors du disque.<a id=\"tex2html72\" "
"href=\"#foot132\"><sup>36</sup></a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Bestsellers also can still do well without stopping people from sharing. "
"Stephen King got hundreds of thousands of dollars selling a serialized "
@@ -1209,7 +1307,7 @@
"copies et a gagné 750 000 $ en quelques jours.<a id=\"tex2html74\" href="
"\"#foot133\"><sup>37</sup></a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Even hampered by today's inconvenient methods of sending money to artists, "
"voluntary contributions from fans can support them. Kevin Kelly, former "
@@ -1224,7 +1322,7 @@
"trouver 1000Â vrais fans pour vivre de leur soutien.<a id=\"tex2html76\"
href="
"\"#foot134\"><sup>38</sup></a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But when computer networks provide an easy anonymous method for sending "
"someone a small amount of money, without requiring a credit card, voluntary "
@@ -1242,7 +1340,7 @@
"un meilleur choix.) Ne l'utiliseriez-vous pas, au moins une fois par "
"semaine ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Why, today, would you hesitate to send one dollar to an artist, once a week "
"or even once a day? Not because you would miss the dollar, but because of "
@@ -1254,11 +1352,11 @@
"manquerait, mais parce que cet envoi est malcommode. Ajoutez la commodité, "
"et le soutien volontaire aux artistes prendra son essor."
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Tax-based support"
msgstr "Une taxe pour soutenir les arts"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another way to support the arts is with tax funds: perhaps with a special "
"tax on blank media or Internet connectivity, or with general revenue.<a id="
@@ -1281,7 +1379,7 @@
"valable de « soutenir les arts » nécessite d'avoir auparavant rejeté "
"l'objectif peu judicieux de « donner des compensations aux ayants droitÂ
»."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The state should not distribute this tax money in linear proportion to "
"popularity, because that would give most of it to superstars, leaving little "
@@ -1309,7 +1407,7 @@
"d'artistes moyennement populaires. Avec un tel système, les fonds seraient "
"utilisés de manière efficace pour le soutien de l'art."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I propose this system for art because art is where the controversy is. "
"There is no fundamental reason why a tax-based system should not also be "
@@ -1332,7 +1430,7 @@
"problème, puisque de grands efforts sont déjà consacrés à l'élaboration
"
"d'Åuvres fonctionnelles libres."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Francis Muguet<a id=\"tex2html80\" href=\"#foot79\"><sup>40</sup></a> and I "
"have developed a new proposal called the Mécénat Global (or Global "
@@ -1361,11 +1459,11 @@
"reste de l'argent sur la base de la popularité, en utilisant la racine "
"cubique ou une fonction similaire qui tende à s'aplatir."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "MAKING DIGITAL INCLUSION GOOD"
msgstr "FAIRE QUE L'INCLUSION NUMÃRIQUE SOIT UNE BONNE CHOSE"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The paper so far describes the factors that can make digital inclusion good "
"or bad. These factors are part of human society and subject to our "
@@ -1379,11 +1477,11 @@
"à quelles conditions, en réfléchissant à ce qu'il faut faire pour
s'assurer "
"qu'elle soit bonne."
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Defending freedom legally"
msgstr "Défendre la liberté au moyen de la législation"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Full victory over the threats to digital freedom can only be achieved "
"through changes in laws. Systematic collection or retention of information "
@@ -1406,7 +1504,7 @@
"l'informatique libre pour remplir leur mission, qui est d'éduquer de bons "
"citoyens dans une société forte, libre et solidaire."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To respect computer users' freedom to operate their computers, states should "
"not allow patents to apply to software or (more generally) using computers "
@@ -1429,14 +1527,34 @@
"L'utilisation commerciale de DRM doit être prohibée, et les logiciels
libres "
"développés indépendamment pour lire les formats sous DRM doivent être
légaux."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | To make these changes in laws happen, we need to organize. The Electronic
+# | Frontier Foundation (<a [-href=\"http://eff.org\">eff.org</a>)-]
+# | {+href=\"https://www.eff.org/\">eff.org</a>)+} campaigns against
+# | censorship and surveillance. End Software Patents (<a
+# | [-href=\"http://endsoftpatents.org\">endsoftpatents.org</a>)-]
+# | {+href=\"https://endsoftpatents.org/\">endsoftpatents.org</a>)+} campaigns
+# | against software patents. The Free Software Foundation campaigns against
+# | DRM through the site <a
+# | [-href=\"http://DefectiveByDesign.org\">DefectiveByDesign.org</a>.-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">DefectiveByDesign.org</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To make these changes in laws happen, we need to organize. The "
+#| "Electronic Frontier Foundation (<a href=\"http://eff.org\">eff.org</a>) "
+#| "campaigns against censorship and surveillance. End Software Patents (<a "
+#| "href=\"http://endsoftpatents.org\">endsoftpatents.org</a>) campaigns "
+#| "against software patents. The Free Software Foundation campaigns against "
+#| "DRM through the site <a href=\"http://DefectiveByDesign.org"
+#| "\">DefectiveByDesign.org</a>."
msgid ""
"To make these changes in laws happen, we need to organize. The Electronic "
-"Frontier Foundation (<a href=\"http://eff.org\">eff.org</a>) campaigns "
-"against censorship and surveillance. End Software Patents (<a href=\"http://"
-"endsoftpatents.org\">endsoftpatents.org</a>) campaigns against software "
-"patents. The Free Software Foundation campaigns against DRM through the "
-"site <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\">DefectiveByDesign.org</a>."
+"Frontier Foundation (<a href=\"https://www.eff.org/\">eff.org</a>) "
+"campaigns against censorship and surveillance. End Software Patents (<a "
+"href=\"https://endsoftpatents.org/\">endsoftpatents.org</a>) campaigns "
+"against software patents. The Free Software Foundation campaigns against "
+"DRM through the site <a href=\"https://www.defectivebydesign.org/"
+"\">DefectiveByDesign.org</a>."
msgstr ""
"Pour que ces changements législatifs se réalisent, nous avons besoin de
nous "
"organiser. L'<i>Electronic Frontier Foundation</i> (<a href=\"http://eff.org"
@@ -1448,11 +1566,11 @@
"org\">DefectiveByDesign.org</a>).<a href=\"#TransNote13\" id=\"TransNote13-"
"rev\"><sup>m</sup></a>"
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Defending freedom personally"
msgstr "Défendre notre liberté personnelle"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"While we fight these legislative battles, we should also personally reject "
"products and services designed to take away our freedom. To resist "
@@ -1470,7 +1588,7 @@
"nous ne devons pas utiliser de logiciel privateur, ni de logiciel en tant "
"que service."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Above all, we should never buy or use products that implement DRM handcuffs "
"unless we personally have the means to break them. Products with DRM are a "
@@ -1480,11 +1598,11 @@
"les menottes numériques, sauf si on a soi-même le moyen de les briser. Les "
"produits avec DRM sont un piège ; ne mordez pas à l'hameçon !"
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Defending others' freedom"
msgstr "Défendre la liberté des autres"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We can take direct action to protect others' freedom in the digital world. "
"For instance, we can remove the passwords from our wireless networks—"
@@ -1507,7 +1625,7 @@
"voisins, ou remettre un mot de passe de temps en temps pour un jour ou deux) "
"et ne choisir l'option du mot de passe permanent qu'en dernier ressort."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When we publish, we should grant the users of our work the freedoms they "
"deserve, by applying an explicit license appropriate to the type of work. "
@@ -1529,11 +1647,11 @@
"ouvrages éducatifs, doivent être sous une licence libre qui octroie à "
"l'utilisateur les quatre libertés. "
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Inclusion in freedom"
msgstr "L'inclusion dans la liberté"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In our efforts to help others in practical ways, we must avoid doing them "
"harm at a deeper level. Until freedom is generally assured in Internet use, "
@@ -1555,98 +1673,150 @@
"surveillance et à la censure, par l'intermédiaire des pratiques "
"informatiques auxquelles on les initie."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… cafe.<a href=\"#tex2html1\"><sup>1</sup></a>"
msgstr "… cybercafé.<a href=\"#tex2html1\"><sup>1</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"See <a href=\"http://www.cecc.gov/publications/commission-analysis/beijing-"
-"requires-photo-registration-at-all-internet-cafes-by\">http://www.cecc.gov/"
-"publications/commission-analysis/beijing-requires-photo-registration-at-all-"
-"internet-cafes-by</a>."
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"http://www.cecc.gov/publications/commission-analysis/beijing-requires-photo-registration-at-all-internet-cafes-by\">http://www.cecc.gov/publications/commission-analysis/beijing-requires-photo-registration-at-all-internet-cafes-by</a>.-]
+# | {+href=\"https://www.cecc.gov/publications/commission-analysis/beijing-requ
+# | ires-photo-registration-at-all-internet-cafes-by\">cecc.gov/publications/co
+# | mmission-analysis/beijing-requires-photo-registration-at-all-internet-cafes
+# | -by</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://www.cecc.gov/publications/commission-analysis/"
+#| "beijing-requires-photo-registration-at-all-internet-cafes-by\">http://www."
+#| "cecc.gov/publications/commission-analysis/beijing-requires-photo-"
+#| "registration-at-all-internet-cafes-by</a>."
+msgid ""
+"See <a href=\"https://www.cecc.gov/publications/commission-analysis/beijing-"
+"requires-photo-registration-at-all-internet-cafes-by\">cecc.gov/publications/"
+"commission-analysis/beijing-requires-photo-registration-at-all-internet-"
+"cafes-by</a>."
msgstr ""
"Voir <a href=\"http://www.cecc.gov/publications/commission-analysis/beijing-"
"requires-photo-registration-at-all-internet-cafes-by\">http://www.cecc.gov/"
"publications/commission-analysis/beijing-requires-photo-registration-at-all-"
"internet-cafes-by</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… police<a href=\"#tex2html3\"><sup>2</sup></a>"
msgstr "… police<a href=\"#tex2html3\"><sup>2</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"http://www.schneier.com/blog/archives/2006/12/remotely_eavesd_1.html\">http://www.schneier.com/blog/archives/2006/12/remotely_eavesd_1.html</a>.-]
+# | {+href=\"https://www.schneier.com/blog/archives/2006/12/remotely_eavesd_1.h
+# | tml\">schneier.com/blog/archives/2006/12/remotely_eavesd_1.html</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://www.schneier.com/blog/archives/2006/12/"
+#| "remotely_eavesd_1.html\">http://www.schneier.com/blog/archives/2006/12/"
+#| "remotely_eavesd_1.html</a>."
msgid ""
-"See <a href=\"http://www.schneier.com/blog/archives/2006/12/"
-"remotely_eavesd_1.html\">http://www.schneier.com/blog/archives/2006/12/"
+"See <a href=\"https://www.schneier.com/blog/archives/2006/12/"
+"remotely_eavesd_1.html\">schneier.com/blog/archives/2006/12/"
"remotely_eavesd_1.html</a>."
msgstr ""
"Voir <a href=\"http://www.schneier.com/blog/archives/2006/12/"
"remotely_eavesd_1.html\">http://www.schneier.com/blog/archives/2006/12/"
"remotely_eavesd_1.html</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… individuals.<a href=\"#tex2html5\"><sup>3</sup></a>"
msgstr "… autorisées<a href=\"#tex2html5\"><sup>3</sup></a>"
#. <a Dead link as of 2021-01-30
#. href="http://www.newarkspeaks.com/forum/showthread.php?t=5379">
#. </a>
-#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid "See http://www.newarkspeaks.com/forum/showthread.php?t=5379."
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See [-http://www.newarkspeaks.com/forum/showthread.php?t=5379.-]
+# | {+newarkspeaks.com/forum/showthread.php?t=5379.+}
+#, fuzzy
+#| msgid "See http://www.newarkspeaks.com/forum/showthread.php?t=5379."
+msgid "See newarkspeaks.com/forum/showthread.php?t=5379."
msgstr "Voir http://www.newarkspeaks.com/forum/showthread.php?t=5379."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… groups<a href=\"#tex2html7\"><sup>4</sup></a>"
msgstr "… opposition<a href=\"#tex2html7\"><sup>4</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"https://www.aclu.org/fbi-jttf-spying\">http://www.aclu.org/fbi-jttf-spying</a>.-]
+# | {+href=\"https://www.aclu.org/fbi-jttf-spying\">aclu.org/fbi-jttf-spying</a
+# | >.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"https://www.aclu.org/fbi-jttf-spying\">http://www.aclu.org/"
+#| "fbi-jttf-spying</a>."
msgid ""
-"See <a href=\"https://www.aclu.org/fbi-jttf-spying\">http://www.aclu.org/fbi-"
-"jttf-spying</a>."
+"See <a href=\"https://www.aclu.org/fbi-jttf-spying\">aclu.org/fbi-jttf-"
+"spying</a>."
msgstr ""
"Voir <a href=\"https://www.aclu.org/fbi-jttf-spying\">http://www.aclu.org/"
"fbi-jttf-spying</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"… “terrorism.”<a href=\"#tex2html9\"><sup>5</sup></a>"
msgstr "… « terrorisme ».<a href=\"#tex2html9\"><sup>5</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"http://democracynow.org/2008/9/4/eight_members_of_rnc_activist_group\">http://democracynow.org/2008/9/4/eight_members_of_rnc_activist_group</a>.-]
+# | {+href=\"https://www.democracynow.org/2008/9/4/eight_members_of_rnc_activis
+# | t_group\">democracynow.org/2008/9/4/eight_members_of_rnc_activist_group</a>
+# | .+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://democracynow.org/2008/9/4/"
+#| "eight_members_of_rnc_activist_group\">http://democracynow.org/2008/9/4/"
+#| "eight_members_of_rnc_activist_group</a>."
msgid ""
-"See <a href=\"http://democracynow.org/2008/9/4/"
-"eight_members_of_rnc_activist_group\">http://democracynow.org/2008/9/4/"
+"See <a href=\"https://www.democracynow.org/2008/9/4/"
+"eight_members_of_rnc_activist_group\">democracynow.org/2008/9/4/"
"eight_members_of_rnc_activist_group</a>."
msgstr ""
"Voir <a href=\"http://democracynow.org/2008/9/4/"
"eight_members_of_rnc_activist_group\">http://democracynow.org/2008/9/4/"
"eight_members_of_rnc_activist_group</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"… “terrorists.”<a href=\"#tex2html11\"><sup>6</sup></a>"
msgstr "… « terroristes »<a href=\"#tex2html11\"><sup>6</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
href=\"http://web-old.archive.org/web/20160722044945/http://abcnews.go.com/International/story?id=7891929\">
+# | [-http://abcnews.go.com/international/story?id=7891929</a>.-]
+# | {+abcnews.go.com/international/story?id=7891929</a> (archived).+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://web-old.archive.org/web/20160722044945/http://"
+#| "abcnews.go.com/International/story?id=7891929\"> http://abcnews.go.com/"
+#| "international/story?id=7891929</a>."
msgid ""
"See <a href=\"http://web-old.archive.org/web/20160722044945/http://abcnews."
-"go.com/International/story?id=7891929\"> http://abcnews.go.com/international/"
-"story?id=7891929</a>."
+"go.com/International/story?id=7891929\"> abcnews.go.com/international/story?"
+"id=7891929</a> (archived)."
msgstr ""
"Voir <a href=\"http://web-old.archive.org/web/20160722044945/http://abcnews."
"go.com/International/story?id=7891929\">http://abcnews.go.com/international/"
"story?id=7891929</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… dissidents.<a href=\"#tex2html13\"><sup>7</sup></a>"
msgstr "… identique.<a href=\"#tex2html13\"><sup>7</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"See the documentary, Condor: the First War on Terror, by Rodrigo Vá"
"squez (2003)."
@@ -1654,30 +1824,50 @@
"Voir le documentaire <cite>Condor: the First War on Terror</cite> (Condor : "
"la première Guerre contre le terrorisme) par Rodrigo Vásquez (2003)."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… dissidents.<a href=\"#tex2html14\"><sup>8</sup></a>"
msgstr "… politiques.<a href=\"#tex2html14\"><sup>8</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"http://news.bbc.co.uk/2/hi/programmes/whos_watching_you/8064333.stm\">http://news.bbc.co.uk/2/hi/programmes/whos_watching_you/8064333.stm</a>.-]
+# | {+href=\"https://www.bbc.com/news/2/hi/programmes/whos_watching_you/8064333
+# | .stm\">bbc.com/news/2/hi/programmes/whos_watching_you/8064333.stm</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://news.bbc.co.uk/2/hi/programmes/"
+#| "whos_watching_you/8064333.stm\">http://news.bbc.co.uk/2/hi/programmes/"
+#| "whos_watching_you/8064333.stm</a>."
msgid ""
-"See <a href=\"http://news.bbc.co.uk/2/hi/programmes/"
-"whos_watching_you/8064333.stm\">http://news.bbc.co.uk/2/hi/programmes/"
+"See <a href=\"https://www.bbc.com/news/2/hi/programmes/"
+"whos_watching_you/8064333.stm\">bbc.com/news/2/hi/programmes/"
"whos_watching_you/8064333.stm</a>."
msgstr ""
"Voir <a href=\"http://news.bbc.co.uk/2/hi/programmes/"
"whos_watching_you/8064333.stm\">http://news.bbc.co.uk/2/hi/programmes/"
"whos_watching_you/8064333.stm</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… site.<a href=\"#tex2html16\"><sup>9</sup></a>"
msgstr "… anti-avortement.<a href=\"#tex2html16\"><sup>9</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"https://web.archive.org/web/20190918142631/https://www.computerworld.com.au/article/302161/watchdog_threatens_online_rights_group_11k_fine\">https://www.computerworld.com.au/article/302161/watchdog_threatens_online_rights_group_11k_fine</a>-]
+# |
{+href=\"https://web.archive.org/web/20190918142631/https://www.computerworld.com.au/article/302161/watchdog_threatens_online_rights_group_11k_fine\">computerworld.com.au/article/302161/watchdog_threatens_online_rights_group_11k_fine</a>+}
+# | (archived).
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"https://web.archive.org/web/20190918142631/https://www."
+#| "computerworld.com.au/article/302161/"
+#| "watchdog_threatens_online_rights_group_11k_fine\">https://www."
+#| "computerworld.com.au/article/302161/"
+#| "watchdog_threatens_online_rights_group_11k_fine</a> (archived)."
msgid ""
"See <a href=\"https://web.archive.org/web/20190918142631/https://www."
"computerworld.com.au/article/302161/"
-"watchdog_threatens_online_rights_group_11k_fine\">https://www.computerworld."
-"com.au/article/302161/watchdog_threatens_online_rights_group_11k_fine</a> "
+"watchdog_threatens_online_rights_group_11k_fine\">computerworld.com.au/"
+"article/302161/watchdog_threatens_online_rights_group_11k_fine</a> "
"(archived)."
msgstr ""
"Voir <a href=\"https://web.archive.org/web/20190918142631/https://www."
@@ -1686,54 +1876,86 @@
"com.au/article/302161/watchdog_threatens_online_rights_group_11k_fine</a> "
"(archivé)."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… list.<a href=\"#tex2html18\"><sup>10</sup></a>"
msgstr "… australienne.<a href=\"#tex2html18\"><sup>10</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"https://www.smh.com.au/technology/banned-hyperlinks-could-cost-you-11-000-a-day-20090317-gdtf8j.html\">https://www.smh.com.au/technology/banned-hyperlinks-could-cost-you-11-000-a-day-20090317-gdtf8j.html</a>.-]
+# | {+href=\"https://www.smh.com.au/technology/banned-hyperlinks-could-cost-you
+# | -11-000-a-day-20090317-gdtf8j.html\">smh.com.au/technology/banned-hyperlink
+# | s-could-cost-you-11-000-a-day-20090317-gdtf8j.html</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"https://www.smh.com.au/technology/banned-hyperlinks-could-"
+#| "cost-you-11-000-a-day-20090317-gdtf8j.html\">https://www.smh.com.au/"
+#| "technology/banned-hyperlinks-could-cost-you-11-000-a-day-20090317-gdtf8j."
+#| "html</a>."
msgid ""
"See <a href=\"https://www.smh.com.au/technology/banned-hyperlinks-could-cost-"
-"you-11-000-a-day-20090317-gdtf8j.html\">https://www.smh.com.au/technology/"
-"banned-hyperlinks-could-cost-you-11-000-a-day-20090317-gdtf8j.html</a>."
+"you-11-000-a-day-20090317-gdtf8j.html\">smh.com.au/technology/banned-"
+"hyperlinks-could-cost-you-11-000-a-day-20090317-gdtf8j.html</a>."
msgstr ""
"Voir <a href=\"https://www.smh.com.au/technology/banned-hyperlinks-could-"
"cost-you-11-000-a-day-20090317-gdtf8j.html\">https://www.smh.com.au/"
"technology/banned-hyperlinks-could-cost-you-11-000-a-day-20090317-gdtf8j."
"html</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… censorship.<a href=\"#tex2html20\"><sup>11</sup></a>"
msgstr "… d'Internet.<a href=\"#tex2html20\"><sup>11</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"http://netzpolitik.org/2009/the-dawning-of-internet-censorship-in-germany/\">http://netzpolitik.org/2009/the-dawning-of-internet-censorship-in-germany/</a>.-]
+# | {+href=\"https://netzpolitik.org/2009/the-dawning-of-internet-censorship-in
+# | -germany/\">netzpolitik.org/2009/the-dawning-of-internet-censorship-in-germ
+# | any/</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://netzpolitik.org/2009/the-dawning-of-internet-"
+#| "censorship-in-germany/\">http://netzpolitik.org/2009/the-dawning-of-"
+#| "internet-censorship-in-germany/</a>."
msgid ""
-"See <a href=\"http://netzpolitik.org/2009/the-dawning-of-internet-censorship-"
-"in-germany/\">http://netzpolitik.org/2009/the-dawning-of-internet-censorship-"
-"in-germany/</a>."
+"See <a href=\"https://netzpolitik.org/2009/the-dawning-of-internet-"
+"censorship-in-germany/\">netzpolitik.org/2009/the-dawning-of-internet-"
+"censorship-in-germany/</a>."
msgstr ""
"Voir <a href=\"http://netzpolitik.org/2009/the-dawning-of-internet-"
"censorship-in-germany/\">http://netzpolitik.org/2009/the-dawning-of-internet-"
"censorship-in-germany/</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… Internet.<a href=\"#tex2html22\"><sup>12</sup></a>"
msgstr "… Internet.<a href=\"#tex2html22\"><sup>12</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"See <a href=\"http://timesofindia.indiatimes.com/India/Govt-gearing-up-to-"
-"gag-news-websites/articleshow/4562292.cms\">http://timesofindia.indiatimes."
-"com/India/Govt-gearing-up-to-gag-news-websites/articleshow/4562292.cms</a>."
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"http://timesofindia.indiatimes.com/India/Govt-gearing-up-to-gag-news-websites/articleshow/4562292.cms\">http://timesofindia.indiatimes.com/India/Govt-gearing-up-to-gag-news-websites/articleshow/4562292.cms</a>.-]
+# | {+href=\"https://timesofindia.indiatimes.com/India/Govt-gearing-up-to-gag-n
+# | ews-websites/articleshow/4562292.cms\">timesofindia.indiatimes.com/India/Go
+# | vt-gearing-up-to-gag-news-websites/articleshow/4562292.cms</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://timesofindia.indiatimes.com/India/Govt-gearing-up-to-"
+#| "gag-news-websites/articleshow/4562292.cms\">http://timesofindia."
+#| "indiatimes.com/India/Govt-gearing-up-to-gag-news-websites/"
+#| "articleshow/4562292.cms</a>."
+msgid ""
+"See <a href=\"https://timesofindia.indiatimes.com/India/Govt-gearing-up-to-"
+"gag-news-websites/articleshow/4562292.cms\">timesofindia.indiatimes.com/"
+"India/Govt-gearing-up-to-gag-news-websites/articleshow/4562292.cms</a>."
msgstr ""
"Voir <a href=\"http://timesofindia.indiatimes.com/India/Govt-gearing-up-to-"
"gag-news-websites/articleshow/4562292.cms\">http://timesofindia.indiatimes."
"com/India/Govt-gearing-up-to-gag-news-websites/articleshow/4562292.cms</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… animals.<a href=\"#tex2html24\"><sup>13</sup></a>"
msgstr "… animales.<a href=\"#tex2html24\"><sup>13</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"I support medical research using animals, as well as abortion rights. Our "
"defense of political freedom should not be limited to causes we agree with."
@@ -1742,116 +1964,195 @@
"droit à l'avortement. Notre défense de la liberté politique ne doit pas se
"
"limiter aux causes avec lesquelles nous sommes d'accord."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… parents.<a href=\"#tex2html25\"><sup>14</sup></a>"
msgstr "… parents.<a href=\"#tex2html25\"><sup>14</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"http://www.mcclatchydc.com/news/politics-government/article24476581.html\">
+# |
http://www.mcclatchydc.com/news/politics-government/article24476581.html</a>.-]
+# |
{+href=\"https://www.mcclatchydc.com/news/politics-government/article24476581.html\">
+# | mcclatchydc.com/news/politics-government/article24476581.html</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://www.mcclatchydc.com/news/politics-government/"
+#| "article24476581.html\"> http://www.mcclatchydc.com/news/politics-"
+#| "government/article24476581.html</a>."
msgid ""
-"See <a href=\"http://www.mcclatchydc.com/news/politics-government/"
-"article24476581.html\"> http://www.mcclatchydc.com/news/politics-government/"
+"See <a href=\"https://www.mcclatchydc.com/news/politics-government/"
+"article24476581.html\"> mcclatchydc.com/news/politics-government/"
"article24476581.html</a>."
msgstr ""
"Voir <a href=\"http://www.mcclatchydc.com/news/politics-government/"
"article24476581.html\">http://www.mcclatchydc.com/news/politics-government/"
"article24476581.html</a> [en]."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… ways.<a href=\"#tex2html27\"><sup>15</sup></a>"
msgstr "… monde.<a href=\"#tex2html27\"><sup>15</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
href=\"https://www.networkworld.com/article/2255678/20-years-after-tiananmen--china-containing-dissent-online.html\">
+# |
[-http://www.networkworld.com/article/2255678/lan-wan/20-years-after-tiananmen--china-containing-dissent-online.html</a>.-]
+# | {+networkworld.com/article/2255678/20-years-after-tiananmen--china-containi
+# | ng-dissent-online.html</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"https://www.networkworld.com/article/2255678/20-years-after-"
+#| "tiananmen--china-containing-dissent-online.html\"> http://www."
+#| "networkworld.com/article/2255678/lan-wan/20-years-after-tiananmen--china-"
+#| "containing-dissent-online.html</a>."
msgid ""
"See <a href=\"https://www.networkworld.com/article/2255678/20-years-after-"
-"tiananmen--china-containing-dissent-online.html\"> http://www.networkworld."
-"com/article/2255678/lan-wan/20-years-after-tiananmen--china-containing-"
-"dissent-online.html</a>."
+"tiananmen--china-containing-dissent-online.html\"> networkworld.com/"
+"article/2255678/20-years-after-tiananmen--china-containing-dissent-online."
+"html</a>."
msgstr ""
"Voir <a href=\"https://www.networkworld.com/article/2255678/20-years-after-"
"tiananmen--china-containing-dissent-online.html\">http://www.networkworld."
"com/article/2255678/lan-wan/20-years-after-tiananmen--china-containing-"
"dissent-online.html</a>"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… freedoms:<a href=\"#tex2html29\"><sup>16</sup></a>"
msgstr "… essentielles<a href=\"#tex2html29\"><sup>16</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"/philosophy/free-sw.html\">http://gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>.-]
+# | {+href=\"/philosophy/free-sw.html\">gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">http://gnu.org/philosophy/free-"
+#| "sw.html</a>."
msgid ""
-"See <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">http://gnu.org/philosophy/free-sw."
-"html</a>."
+"See <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>."
msgstr ""
"Voir <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">http://gnu.org/philosophy/free-sw."
"html</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… divided.<a href=\"#tex2html31\"><sup>17</sup></a>"
msgstr "… divisés.<a href=\"#tex2html31\"><sup>17</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"See <a href=\"/philosophy/why-free.html\">http://www.gnu.org/philosophy/why-"
-"free.html</a> and <a href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">http://www.gnu."
-"org/philosophy/shouldbefree.html</a> for other arguments."
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"/philosophy/why-free.html\">http://www.gnu.org/philosophy/why-free.html</a>-]
+# | {+href=\"/philosophy/why-free.html\">gnu.org/philosophy/why-free.html</a>+}
+# | and <a
+# |
[-href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">http://www.gnu.org/philosophy/shouldbefree.html</a>-]
+# |
{+href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">gnu.org/philosophy/shouldbefree.html</a>+}
+# | for other arguments.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"/philosophy/why-free.html\">http://www.gnu.org/philosophy/"
+#| "why-free.html</a> and <a href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">http://"
+#| "www.gnu.org/philosophy/shouldbefree.html</a> for other arguments."
+msgid ""
+"See <a href=\"/philosophy/why-free.html\">gnu.org/philosophy/why-free.html</"
+"a> and <a href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">gnu.org/philosophy/"
+"shouldbefree.html</a> for other arguments."
msgstr ""
"Voir d'autres arguments dans <a href=\"/philosophy/why-free.html\">http://"
"www.gnu.org/philosophy/why-free.html</a> et <a href=\"/philosophy/"
"shouldbefree.html\">http://www.gnu.org/philosophy/shouldbefree.html</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… programs,<a href=\"#tex2html34\"><sup>18</sup></a>"
msgstr "… utiles,<a href=\"#tex2html34\"><sup>18</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid "See <a href=\"http://directory.fsf.org\">http://directory.fsf.org</a>."
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a [-href=\"http://directory.fsf.org\">http://directory.fsf.org</a>.-]
+# | {+href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Main_Page\">directory.fsf.org/wiki/
+# | Main_Page</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://directory.fsf.org\">http://directory.fsf.org</a>."
+msgid ""
+"See <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Main_Page\">directory.fsf.org/"
+"wiki/Main_Page</a>."
msgstr ""
"Voir <a href=\"http://directory.fsf.org\">http://directory.fsf.org</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… users<a href=\"#tex2html36\"><sup>19</sup></a>"
msgstr "… d'utilisateurs<a href=\"#tex2html36\"><sup>19</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_adoption\">http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_adoption</a>.-]
+# | {+href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Linux_adoption\">wikipedia.org/wiki/
+# | Linux_adoption</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_adoption\">http://en."
+#| "wikipedia.org/wiki/Linux_adoption</a>."
msgid ""
-"See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_adoption\">http://en."
-"wikipedia.org/wiki/Linux_adoption</a>."
+"See <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Linux_adoption\">wikipedia.org/"
+"wiki/Linux_adoption</a>."
msgstr ""
"Voir <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_adoption\">http://en."
"wikipedia.org/wiki/Linux_adoption</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… GNU/Linux<a href=\"#tex2html38\"><sup>20</sup></a>"
msgstr "… GNU/Linux.<a href=\"#tex2html38\"><sup>20</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">http://gnu.org/gnu/gnu-linux-faq.html</a>.-]
+# | {+href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">gnu.org/gnu/gnu-linux-faq.html</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">http://gnu.org/gnu/gnu-linux-faq."
+#| "html</a>."
msgid ""
-"See <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">http://gnu.org/gnu/gnu-linux-faq."
-"html</a>."
+"See <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">gnu.org/gnu/gnu-linux-faq.html</a>."
msgstr ""
"Voir <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">http://www.gnu.org/gnu/gnu-linux-"
"faq.html</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… volunteers.<a href=\"#tex2html40\"><sup>21</sup></a>"
msgstr "… bénévole.<a href=\"#tex2html40\"><sup>21</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"/philosophy/fs-motives.html\">http://www.gnu.org/philosophy/fs-motives.html</a>-]
+# |
{+href=\"/philosophy/fs-motives.html\">gnu.org/philosophy/fs-motives.html</a>+}
+# | for some of their motives.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"/philosophy/fs-motives.html\">http://www.gnu.org/philosophy/"
+#| "fs-motives.html</a> for some of their motives."
msgid ""
-"See <a href=\"/philosophy/fs-motives.html\">http://www.gnu.org/philosophy/fs-"
-"motives.html</a> for some of their motives."
+"See <a href=\"/philosophy/fs-motives.html\">gnu.org/philosophy/fs-motives."
+"html</a> for some of their motives."
msgstr ""
"Voir dans <a href=\"/philosophy/fs-motives.html\">https://www.gnu.org/"
"philosophy/fs-motives.html</a> quelques-unes de leurs motivations."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… user,<a href=\"#tex2html43\"><sup>22</sup></a>"
msgstr "… l'utilisateur,<a href=\"#tex2html43\"><sup>22</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"https://web.archive.org/web/20160313214751/http://www.theregister.co.uk/2015/08/21/spotify_worse_than_the_nsa/\">
+# |
https://web.archive.org/web/20160313214751/http://www.theregister.co.uk/2015/08/21/spotify_worse_than_the_nsa</a>.-]
+# |
{+href=\"https://www.theregister.com/2015/08/21/spotify_worse_than_the_nsa\">
+# | theregister.com/2015/08/21/spotify_worse_than_the_nsa</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"https://web.archive.org/web/20160313214751/http://www."
+#| "theregister.co.uk/2015/08/21/spotify_worse_than_the_nsa/\"> https://web."
+#| "archive.org/web/20160313214751/http://www.theregister.co.uk/2015/08/21/"
+#| "spotify_worse_than_the_nsa</a>."
msgid ""
-"See <a href=\"https://web.archive.org/web/20160313214751/http://www."
-"theregister.co.uk/2015/08/21/spotify_worse_than_the_nsa/\"> https://web."
-"archive.org/web/20160313214751/http://www.theregister.co.uk/2015/08/21/"
+"See <a href=\"https://www.theregister.com/2015/08/21/"
+"spotify_worse_than_the_nsa\"> theregister.com/2015/08/21/"
"spotify_worse_than_the_nsa</a>."
msgstr ""
"Voir <a href=\"https://web.archive.org/web/20160313214751/http://www."
@@ -1859,58 +2160,96 @@
"archive.org/web/20160313214751/http://www.theregister.co.uk/2015/08/21/"
"spotify_worse_than_the_nsa</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… files,<a href=\"#tex2html45\"><sup>23</sup></a>"
msgstr "… fichiers,<a href=\"#tex2html45\"><sup>23</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid "See <a href=\"http://badvista.org\">http://badvista.org</a>."
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a [-href=\"http://badvista.org\">http://badvista.org</a>.-]
+# | {+href=\"https://badvista.fsf.org/\">badvista.fsf.org/</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid "See <a href=\"http://badvista.org\">http://badvista.org</a>."
+msgid "See <a href=\"https://badvista.fsf.org/\">badvista.fsf.org/</a>."
msgstr ""
"Voir la <a href=\"http://www.framablog.org/index.php/post/2009/01/13/windows-"
"vista-echec-microsoft\">traduction</a> de http://badvista.org."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… time.<a href=\"#tex2html47\"><sup>24</sup></a>"
msgstr "… quand.<a href=\"#tex2html47\"><sup>24</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"See <a href=\"http://www.informationweek.com/microsoft-updates-windows-"
-"without-user-permission-apologizes/d/d-id/1059183\">http://www."
-"informationweek.com/microsoft-updates-windows-without-user-permission-"
-"apologizes/d/d-id/1059183</a>."
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"http://www.informationweek.com/microsoft-updates-windows-without-user-permission-apologizes/d/d-id/1059183\">http://www.informationweek.com/microsoft-updates-windows-without-user-permission-apologizes/d/d-id/1059183</a>.-]
+# | {+href=\"https://www.informationweek.com/government/microsoft-updates-windo
+# | ws-without-user-permission-apologizes\">informationweek.com/government/micr
+# | osoft-updates-windows-without-user-permission-apologizes</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://www.informationweek.com/microsoft-updates-windows-"
+#| "without-user-permission-apologizes/d/d-id/1059183\">http://www."
+#| "informationweek.com/microsoft-updates-windows-without-user-permission-"
+#| "apologizes/d/d-id/1059183</a>."
+msgid ""
+"See <a href=\"https://www.informationweek.com/government/microsoft-updates-"
+"windows-without-user-permission-apologizes\">informationweek.com/government/"
+"microsoft-updates-windows-without-user-permission-apologizes</a>."
msgstr ""
"Voir <a href=\"http://www.informationweek.com/microsoft-updates-windows-"
"without-user-permission-apologizes/d/d-id/1059183\">http://www."
"informationweek.com/microsoft-updates-windows-without-user-permission-"
"apologizes/d/d-id/1059183</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… own.<a href=\"#tex2html49\"><sup>25</sup></a>"
msgstr "… siens.<a href=\"#tex2html49\"><sup>25</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"http://voices.washingtonpost.com/securityfix/2009/05/microsoft_update_quietly_insta.html\">http://voices.washingtonpost.com/securityfix/2009/05/microsoft_update_quietly_insta.html</a>.-]
+# | {+href=\"http://voices.washingtonpost.com/securityfix/2009/05/microsoft_upd
+# | ate_quietly_insta.html\">voices.washingtonpost.com/securityfix/2009/05/micr
+# | osoft_update_quietly_insta.html</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://voices.washingtonpost.com/securityfix/2009/05/"
+#| "microsoft_update_quietly_insta.html\">http://voices.washingtonpost.com/"
+#| "securityfix/2009/05/microsoft_update_quietly_insta.html</a>."
msgid ""
"See <a href=\"http://voices.washingtonpost.com/securityfix/2009/05/"
-"microsoft_update_quietly_insta.html\">http://voices.washingtonpost.com/"
+"microsoft_update_quietly_insta.html\">voices.washingtonpost.com/"
"securityfix/2009/05/microsoft_update_quietly_insta.html</a>."
msgstr ""
"Voir <a href=\"http://voices.washingtonpost.com/securityfix/2009/05/"
"microsoft_update_quietly_insta.html\">http://voices.washingtonpost.com/"
"securityfix/2009/05/microsoft_update_quietly_insta.html</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… reference.<a href=\"#tex2html51\"><sup>26</sup></a>"
msgstr "… conforme.<a href=\"#tex2html51\"><sup>26</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | The standard in machine-readable form is only available to be
+# | “leased”; <a
+# |
href=\"https://web.archive.org/web/20160423155515/http://www.smpte.org/sites/default/files/IndividualLicenseAgreementforSMPTE_EngineeringDocuments.pdf\">
+# |
[-http://www.smpte.org/sites/default/files/IndividualLicenseAgreementforSMPTE_EngineeringDocuments.pdf</a>.-]
+# |
{+smpte.org/sites/default/files/IndividualLicenseAgreementforSMPTE_EngineeringDocuments.pdf</a>
+# | (archived).+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The standard in machine-readable form is only available to be “"
+#| "leased”; <a href=\"https://web.archive.org/web/20160423155515/"
+#| "http://www.smpte.org/sites/default/files/"
+#| "IndividualLicenseAgreementforSMPTE_EngineeringDocuments.pdf\"> http://www."
+#| "smpte.org/sites/default/files/"
+#| "IndividualLicenseAgreementforSMPTE_EngineeringDocuments.pdf</a>."
msgid ""
"The standard in machine-readable form is only available to be “"
"leased”; <a href=\"https://web.archive.org/web/20160423155515/http://"
"www.smpte.org/sites/default/files/"
-"IndividualLicenseAgreementforSMPTE_EngineeringDocuments.pdf\"> http://www."
-"smpte.org/sites/default/files/"
-"IndividualLicenseAgreementforSMPTE_EngineeringDocuments.pdf</a>."
+"IndividualLicenseAgreementforSMPTE_EngineeringDocuments.pdf\"> smpte.org/"
+"sites/default/files/IndividualLicenseAgreementforSMPTE_EngineeringDocuments."
+"pdf</a> (archived)."
msgstr ""
"Le standard n'est disponible sous une forme lisible par machine qu'Ã la "
"« location » ; <a
href=\"https://web.archive.org/web/20160423155515/http://"
@@ -1919,72 +2258,114 @@
"smpte.org/sites/default/files/"
"IndividualLicenseAgreementforSMPTE_EngineeringDocuments.pdf</a>"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… patented.<a href=\"#tex2html53\"><sup>27</sup></a>"
msgstr "… breveté.<a href=\"#tex2html53\"><sup>27</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"http://web.archive.org/web/20120307122114/http://www.mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/176/n_06-08-17_pr.pdf\">
+# |
http://www.mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/176/n_06-08-17_pr.pdf</a>-]
+# |
{+href=\"https://web.archive.org/web/20120307122114/http://www.mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/176/n_06-08-17_pr.pdf\">
+# |
mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/176/n_06-08-17_pr.pdf</a>+}
+# | (archived).
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://web.archive.org/web/20120307122114/http://www.mpegla."
+#| "com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/176/n_06-08-17_pr.pdf\"> "
+#| "http://www.mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/176/"
+#| "n_06-08-17_pr.pdf</a> (archived)."
msgid ""
-"See <a href=\"http://web.archive.org/web/20120307122114/http://www.mpegla."
+"See <a href=\"https://web.archive.org/web/20120307122114/http://www.mpegla."
"com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/176/n_06-08-17_pr.pdf\"> "
-"http://www.mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/176/"
-"n_06-08-17_pr.pdf</a> (archived)."
+"mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/176/n_06-08-17_pr.pdf</"
+"a> (archived)."
msgstr ""
"Voir <a href=\"http://web.archive.org/web/20120307122114/http://www.mpegla."
"com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/176/n_06-08-17_pr.pdf\">http://"
"www.mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/176/n_06-08-17_pr."
"pdf</a> (archivé)."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… million.<a href=\"#tex2html56\"><sup>28</sup></a>"
msgstr "… millions.<a href=\"#tex2html56\"><sup>28</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"See <a href=\"http://arstechnica.com/tech-policy/news/2009/06/jammie-thomas-"
-"retrial-verdict.ars\">http://arstechnica.com/tech-policy/news/2009/06/jammie-"
-"thomas-retrial-verdict.ars</a>."
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"http://arstechnica.com/tech-policy/news/2009/06/jammie-thomas-retrial-verdict.ars\">http://arstechnica.com/tech-policy/news/2009/06/jammie-thomas-retrial-verdict.ars</a>.-]
+# | {+href=\"https://arstechnica.com/tech-policy/2009/06/jammie-thomas-retrial-
+# | verdict/\">arstechnica.com/tech-policy/2009/06/jammie-thomas-retrial-verdic
+# | t/</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://arstechnica.com/tech-policy/news/2009/06/jammie-"
+#| "thomas-retrial-verdict.ars\">http://arstechnica.com/tech-policy/"
+#| "news/2009/06/jammie-thomas-retrial-verdict.ars</a>."
+msgid ""
+"See <a href=\"https://arstechnica.com/tech-policy/2009/06/jammie-thomas-"
+"retrial-verdict/\">arstechnica.com/tech-policy/2009/06/jammie-thomas-retrial-"
+"verdict/</a>."
msgstr ""
"Voir <a href=\"http://arstechnica.com/tech-policy/news/2009/06/jammie-thomas-"
"retrial-verdict.ars\">http://arstechnica.com/tech-policy/news/2009/06/jammie-"
"thomas-retrial-verdict.ars</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… Council.<a href=\"#tex2html58\"><sup>29</sup></a>"
msgstr "… constitutionnel.<a href=\"#tex2html58\"><sup>29</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"See <a href=\"http://www.laquadrature.net/fr/hadopi-is-dead-three-strikes-"
-"killed-by-highest-court\">http://www.laquadrature.net/fr/hadopi-is-dead-"
-"three-strikes-killed-by-highest-court</a>."
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"http://www.laquadrature.net/fr/hadopi-is-dead-three-strikes-killed-by-highest-court\">http://www.laquadrature.net/fr/hadopi-is-dead-three-strikes-killed-by-highest-court</a>.-]
+# | {+href=\"https://www.laquadrature.net/en/2009/06/10/hadopi-is-dead-three-st
+# | rikes-killed-by-highest-court/\">laquadrature.net/en/2009/06/10/hadopi-is-d
+# | ead-three-strikes-killed-by-highest-court/</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://www.laquadrature.net/fr/hadopi-is-dead-three-strikes-"
+#| "killed-by-highest-court\">http://www.laquadrature.net/fr/hadopi-is-dead-"
+#| "three-strikes-killed-by-highest-court</a>."
+msgid ""
+"See <a href=\"https://www.laquadrature.net/en/2009/06/10/hadopi-is-dead-"
+"three-strikes-killed-by-highest-court/\">laquadrature.net/en/2009/06/10/"
+"hadopi-is-dead-three-strikes-killed-by-highest-court/</a>."
msgstr ""
"Voir <a href=\"https://www.laquadrature.net/2009/01/26/le-parlement-europeen-"
"frappe-par-un-ridicule-dogmatisme-du-copyright/\">https://www.laquadrature."
"net/2009/01/26/le-parlement-europeen-frappe-par-un-ridicule-dogmatisme-du-"
"copyright/</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… them.<a href=\"#tex2html60\"><sup>30</sup></a>"
msgstr "… figurait.<a href=\"#tex2html60\"><sup>30</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"See <a href=\"http://arstechnica.com/tech-policy/news/2008/11/canadian-wish-"
-"list-for-secret-acta-treaty-long-varied.ars\">http://arstechnica.com/tech-"
-"policy/news/2008/11/canadian-wish-list-for-secret-acta-treaty-long-varied."
-"ars</a>."
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"http://arstechnica.com/tech-policy/news/2008/11/canadian-wish-list-for-secret-acta-treaty-long-varied.ars\">http://arstechnica.com/tech-policy/news/2008/11/canadian-wish-list-for-secret-acta-treaty-long-varied.ars</a>.-]
+# | {+href=\"https://arstechnica.com/tech-policy/2008/11/canadian-wish-list-for
+# | -secret-acta-treaty-long-varied/\">arstechnica.com/tech-policy/2008/11/cana
+# | dian-wish-list-for-secret-acta-treaty-long-varied/</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://arstechnica.com/tech-policy/news/2008/11/canadian-"
+#| "wish-list-for-secret-acta-treaty-long-varied.ars\">http://arstechnica.com/"
+#| "tech-policy/news/2008/11/canadian-wish-list-for-secret-acta-treaty-long-"
+#| "varied.ars</a>."
+msgid ""
+"See <a href=\"https://arstechnica.com/tech-policy/2008/11/canadian-wish-list-"
+"for-secret-acta-treaty-long-varied/\">arstechnica.com/tech-policy/2008/11/"
+"canadian-wish-list-for-secret-acta-treaty-long-varied/</a>."
msgstr ""
"Voir <a href=\"http://arstechnica.com/tech-policy/news/2008/11/canadian-wish-"
"list-for-secret-acta-treaty-long-varied.ars\">http://arstechnica.com/tech-"
"policy/news/2008/11/canadian-wish-list-for-secret-acta-treaty-long-varied."
"ars</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… “piracy,”<a href=\"#tex2html62\"><sup>31</sup></a>"
msgstr "… « piraterie »,<a href=\"#tex2html62\"><sup>31</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"See <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">gnu.org/philosophy/words-to-"
"avoid.html</a>."
@@ -1992,110 +2373,175 @@
"Voir <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">gnu.org/philosophy/words-to-"
"avoid.html</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… property,”<a href=\"#tex2html64\"><sup>32</sup></a>"
msgstr "… intellectuelle »,<a href=\"#tex2html64\"><sup>32</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"/philosophy/not-ipr.html\">http://gnu.org/philosophy/not-ipr.html</a>-]
+# | {+href=\"/philosophy/not-ipr.html\">gnu.org/philosophy/not-ipr.html</a>+}
+# | for why this propaganda term is harmful.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">http://gnu.org/philosophy/not-"
+#| "ipr.html</a> for why this propaganda term is harmful."
msgid ""
-"See <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">http://gnu.org/philosophy/not-ipr."
-"html</a> for why this propaganda term is harmful."
+"See <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">gnu.org/philosophy/not-ipr.html</a> "
+"for why this propaganda term is harmful."
msgstr ""
"Voir <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">http://gnu.org/philosophy/not-ipr."
"html</a> pour comprendre pourquoi cette propagande est nocive."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… purpose.<a href=\"#tex2html66\"><sup>33</sup></a>"
msgstr "… adaptés.<a href=\"#tex2html66\"><sup>33</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/~rja14/tcpa-faq.html\">http://www.cl.cam.ac.uk/~rja14/tcpa-faq.html</a>.-]
+# | {+href=\"https://www.cl.cam.ac.uk/~rja14/tcpa-faq.html\">www.cl.cam.ac.uk/~
+# | rja14/tcpa-faq.html</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/~rja14/tcpa-faq.html\">http://www."
+#| "cl.cam.ac.uk/~rja14/tcpa-faq.html</a>."
msgid ""
-"See <a href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/~rja14/tcpa-faq.html\">http://www.cl."
-"cam.ac.uk/~rja14/tcpa-faq.html</a>."
+"See <a href=\"https://www.cl.cam.ac.uk/~rja14/tcpa-faq.html\">www.cl.cam.ac."
+"uk/~rja14/tcpa-faq.html</a>."
msgstr ""
"Voir <a href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/~rja14/tcpa-faq.html\">http://www.cl."
"cam.ac.uk/~rja14/tcpa-faq.html</a>"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… DRM.<a href=\"#tex2html68\"><sup>34</sup></a>"
msgstr "… DRM.<a href=\"#tex2html68\"><sup>34</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | Those publishers, in an act of doublespeak, call it “Digital Rights
+# | [-Management”.-] {+Management.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Those publishers, in an act of doublespeak, call it “Digital Rights "
+#| "Management”."
msgid ""
"Those publishers, in an act of doublespeak, call it “Digital Rights "
-"Management”."
+"Management.”"
msgstr ""
"Ces éditeurs, par un exercice de double langage, l'appellent <i>Digital "
"Rights Management</i> (gestion numérique des droits)."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… 200.<a href=\"#tex2html69\"><sup>35</sup></a>"
msgstr "… 200.<a href=\"#tex2html69\"><sup>35</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"http://www.boingboing.net/2009/01/23/monty-pythons-free-w.html\">http://www.boingboing.net/2009/01/23/monty-pythons-free-w.html</a>.-]
+# | {+href=\"https://boingboing.net/2009/01/23/monty-pythons-free-w.html\">boin
+# | gboing.net/2009/01/23/monty-pythons-free-w.html</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://www.boingboing.net/2009/01/23/monty-pythons-free-w."
+#| "html\">http://www.boingboing.net/2009/01/23/monty-pythons-free-w.html</a>."
msgid ""
-"See <a href=\"http://www.boingboing.net/2009/01/23/monty-pythons-free-w.html"
-"\">http://www.boingboing.net/2009/01/23/monty-pythons-free-w.html</a>."
+"See <a href=\"https://boingboing.net/2009/01/23/monty-pythons-free-w.html"
+"\">boingboing.net/2009/01/23/monty-pythons-free-w.html</a>."
msgstr ""
"Voir <a href=\"http://www.boingboing.net/2009/01/23/monty-pythons-free-w.html"
"\">http://www.boingboing.net/2009/01/23/monty-pythons-free-w.html</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… charge.<a href=\"#tex2html72\"><sup>36</sup></a>"
msgstr "… disque.<a href=\"#tex2html72\"><sup>36</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"See <a href=\"http://www.37signals.com/svn/posts/419-jane-siberrys-you-"
-"decide-what-feels-right-pricing\">http://www.37signals.com/svn/posts/419-"
-"jane-siberrys-you-decide-what-feels-right-pricing</a>."
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"http://www.37signals.com/svn/posts/419-jane-siberrys-you-decide-what-feels-right-pricing\">http://www.37signals.com/svn/posts/419-jane-siberrys-you-decide-what-feels-right-pricing</a>.-]
+# | {+href=\"https://signalvnoise.com/posts/419-jane-siberrys-you-decide-what-f
+# | eels-right-pricing\">signalvnoise.com/posts/419-jane-siberrys-you-decide-wh
+# | at-feels-right-pricing</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://www.37signals.com/svn/posts/419-jane-siberrys-you-"
+#| "decide-what-feels-right-pricing\">http://www.37signals.com/svn/posts/419-"
+#| "jane-siberrys-you-decide-what-feels-right-pricing</a>."
+msgid ""
+"See <a href=\"https://signalvnoise.com/posts/419-jane-siberrys-you-decide-"
+"what-feels-right-pricing\">signalvnoise.com/posts/419-jane-siberrys-you-"
+"decide-what-feels-right-pricing</a>."
msgstr ""
"Voir <a href=\"http://www.37signals.com/svn/posts/419-jane-siberrys-you-"
"decide-what-feels-right-pricing\">http://www.37signals.com/svn/posts/419-"
"jane-siberrys-you-decide-what-feels-right-pricing</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… days.<a href=\"#tex2html74\"><sup>37</sup></a>"
msgstr "… jours.<a href=\"#tex2html74\"><sup>37</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"http://www.boingboing.net/2008/03/05/nine-inch-nails-made.html\">http://www.boingboing.net/2008/03/05/nine-inch-nails-made.html</a>.-]
+# | {+href=\"https://boingboing.net/2008/03/05/nine-inch-nails-made.html\">boin
+# | gboing.net/2008/03/05/nine-inch-nails-made.html</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://www.boingboing.net/2008/03/05/nine-inch-nails-made."
+#| "html\">http://www.boingboing.net/2008/03/05/nine-inch-nails-made.html</a>."
msgid ""
-"See <a href=\"http://www.boingboing.net/2008/03/05/nine-inch-nails-made.html"
-"\">http://www.boingboing.net/2008/03/05/nine-inch-nails-made.html</a>."
+"See <a href=\"https://boingboing.net/2008/03/05/nine-inch-nails-made.html"
+"\">boingboing.net/2008/03/05/nine-inch-nails-made.html</a>."
msgstr ""
"Voir <a href=\"http://www.boingboing.net/2008/03/05/nine-inch-nails-made.html"
"\">http://www.boingboing.net/2008/03/05/nine-inch-nails-made.html</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… support.<a href=\"#tex2html76\"><sup>38</sup></a>"
msgstr "… soutien.<a href=\"#tex2html76\"><sup>38</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"http://www.kk.org/thetechnium/archives/2008/03/1000_true_fans.php\">http://www.kk.org/thetechnium/archives/2008/03/1000_true_fans.php</a>.-]
+# | {+href=\"https://kk.org/thetechnium/1000-true-fans/\">kk.org/thetechnium/10
+# | 00-true-fans/</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://www.kk.org/thetechnium/"
+#| "archives/2008/03/1000_true_fans.php\">http://www.kk.org/thetechnium/"
+#| "archives/2008/03/1000_true_fans.php</a>."
msgid ""
-"See <a href=\"http://www.kk.org/thetechnium/archives/2008/03/1000_true_fans."
-"php\">http://www.kk.org/thetechnium/archives/2008/03/1000_true_fans.php</a>."
+"See <a href=\"https://kk.org/thetechnium/1000-true-fans/\">kk.org/"
+"thetechnium/1000-true-fans/</a>."
msgstr ""
"Voir la <a href=\"http://versionfrancaise.blogspot.com/2008/08/1000-vrais-"
"fans.html\">traduction</a> de http://www.kk.org/thetechnium/"
"archives/2008/03/1000_true_fans.php."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… revenue.<a href=\"#tex2html78\"><sup>39</sup></a>"
msgstr "… revenu.<a href=\"#tex2html78\"><sup>39</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# | [-href=\"/philosophy/dat.html\">http://gnu.org/philosophy/dat.html</a>-]
+# | {+href=\"/philosophy/dat.html\">gnu.org/philosophy/dat.html</a>+} for my
+# | 1992 proposal.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"/philosophy/dat.html\">http://gnu.org/philosophy/dat.html</"
+#| "a> for my 1992 proposal."
msgid ""
-"See <a href=\"/philosophy/dat.html\">http://gnu.org/philosophy/dat.html</a> "
-"for my 1992 proposal."
+"See <a href=\"/philosophy/dat.html\">gnu.org/philosophy/dat.html</a> for my "
+"1992 proposal."
msgstr ""
"Voir dans <a href=\"/philosophy/dat.html\">http://www.gnu.org/philosophy/dat."
"html</a> ma proposition de 1992."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… Muguet<a href=\"#tex2html80\"><sup>40</sup></a>"
msgstr "… Muguet<a href=\"#tex2html80\"><sup>40</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Head of the Knowledge Networks and Information Society lab at the University "
"of Geneva."
@@ -2104,28 +2550,53 @@
"(Réseaux de la connaissance et société de l'information) à l'Université
de "
"Genève."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… payments.<a href=\"#tex2html81\"><sup>41</sup></a>"
msgstr "… volontaires.<a href=\"#tex2html81\"><sup>41</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"http://stallman.org/mecenat/global-patronage.html\">http://stallman.org/mecenat/global-patronage.html</a>.-]
+# | {+href=\"https://stallman.org/mecenat/global-patronage.html\">stallman.org/
+# | mecenat/global-patronage.html</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://stallman.org/mecenat/global-patronage.html\">http://"
+#| "stallman.org/mecenat/global-patronage.html</a>."
msgid ""
-"See <a href=\"http://stallman.org/mecenat/global-patronage.html\">http://"
-"stallman.org/mecenat/global-patronage.html</a>."
+"See <a href=\"https://stallman.org/mecenat/global-patronage.html\">stallman."
+"org/mecenat/global-patronage.html</a>."
msgstr ""
"Voir <a href=\"http://stallman.org/mecenat/global-patronage.html\">http://"
"stallman.org/mecenat/global-patronage.fr.html</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… MP3<a href=\"#tex2html82\"><sup>42</sup></a>"
msgstr "… MP3<a href=\"#tex2html82\"><sup>42</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid "As of 2017 the patents on playing MP3 files have reportedly expired."
msgstr ""
"En 2017, les derniers brevets encore valides sur la lecture des fichiers MP3 "
"ont, semble-t-il, expiré."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>This-]{+This+} essay was first published in the proceedings of the
+# | ITU's 2009 Kaleidoscope conference in Mar del Plata, [-Argentina.</em>-]
+# | {+Argentina.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>This essay was first published in the proceedings of the ITU's 2009 "
+#| "Kaleidoscope conference in Mar del Plata, Argentina.</em>"
+msgid ""
+"This essay was first published in the proceedings of the ITU's 2009 "
+"Kaleidoscope conference in Mar del Plata, Argentina."
+msgstr ""
+"<em>Cet essai a été initialement publié dans les comptes-rendus de la "
+"conférence académique Kaleidoscope de l'<abbr title=\"International "
+"Telecommunication Union\">ITU</abbr> qui s'est tenue en 2009 Ã "
+"Mar del Plata, Argentine</em>"
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -2199,14 +2670,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
@@ -2217,9 +2688,13 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2009, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 "
-"Richard M. Stallman"
+# | Copyright © 2009, [-2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020,-] 2021
+# | Richard M. Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2009, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 "
+#| "Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2009, 2021 Richard M. Stallman"
msgstr "Copyright © 2009, 2014-2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -2244,3 +2719,6 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#~ msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
Index: philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.pot,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.pot 31 Jan 2021 17:33:50
-0000 1.40
+++ philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.pot 2 Sep 2021 17:36:39
-0000 1.41
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: digital-inclusion-in-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-31 17:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -22,25 +22,19 @@
"- Free Software Foundation"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Is Digital Inclusion a Good Thing? How Can We Make Sure It Is?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <address>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This essay was first published in the proceedings of the ITU's 2009 "
-"Kaleidoscope conference in Mar del Plata, Argentina.</em>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "INTRODUCTION"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital information and communication technology offers the possibility of a "
"new world of freedom. It also offers possibilities of surveillance and "
@@ -48,7 +42,7 @@
"The battle to decide between these possibilities is being fought now."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Activities directed at “including” more people in the use of "
"digital technology are predicated on the assumption that such inclusion is "
@@ -60,7 +54,7 @@
"kind."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The digital world today faces six major threats to users' freedom: "
"surveillance, censorship, proprietary software, restricted formats, software "
@@ -71,11 +65,11 @@
"collectively and individually."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "SURVEILLANCE"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital surveillance systems are spreading. The UK uses computers with "
"cameras to track all car travel. China plans to identify and photograph "
@@ -83,7 +77,7 @@
"href=\"#foot100\"><sup>1</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Cell phones are Big Brother's tools. Some can be activated by remote "
"command to listen to the user's conversations without giving any sign of "
@@ -94,7 +88,7 @@
"users' control."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Cell phones also localize the user, even when set to “idle.” The "
"phone network needs to know roughly where the phone is located in order to "
@@ -104,7 +98,7 @@
"without the user's consent."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In many countries, universal digital surveillance does not record what you "
"say, only who you talk with. But that is enough to be quite dangerous, "
@@ -115,7 +109,7 @@
"will have access to records of your past communications."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The European Union mandates keeping records of all phone calls and email for "
"periods up to two years. The stated purpose of this surveillance is to "
@@ -131,7 +125,7 @@
"id=\"tex2html7\" href=\"#foot103\"><sup>4</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"False accusations of “terrorism” are standard practice for "
"suppressing political opposition. In the US, protesters who smashed windows "
@@ -145,7 +139,7 @@
"href=\"#foot20\"><sup>7</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A free society does not guarantee anonymity in what you do outside your "
"home: it is always possible that someone will notice where you went on the "
@@ -156,7 +150,7 @@
"is done."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By contrast, systematic digital surveillance collects all the information "
"about everyone for convenient use for whatever purpose, whether it be "
@@ -170,17 +164,17 @@
"we have no particular secrets to keep."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The UK car travel surveillance system has already been used against "
"political dissidents.<a id=\"tex2html14\" href=\"#foot106\"><sup>8</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "CENSORSHIP"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the topic of Internet censorship is mentioned, people are likely to "
"think of China, but many supposedly freedom-respecting countries have "
@@ -196,7 +190,7 @@
"Internet censorship.<a id=\"tex2html20\" href=\"#foot109\"><sup>11</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Censorship of the contents of web sites is also a threat. India just "
"announced a broad plan of censorship that would effectively abolish freedom "
@@ -204,7 +198,7 @@
"href=\"#foot110\"><sup>12</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some European countries censor particular political views on the Internet. "
"In the United States, people have been imprisoned as "
@@ -213,7 +207,7 @@
"href=\"#foot28\"><sup>13</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another common excuse for censorship is the claim that “obscene” "
"works are dangerous. I agree that some works are obscene; for instance, the "
@@ -225,7 +219,7 @@
"href=\"#foot111\"><sup>14</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Censorship is nothing new. What is new is the ease and effectiveness of "
"censorship on electronic communication and publication (even where a few "
@@ -237,11 +231,11 @@
"id=\"tex2html27\" href=\"#foot112\"><sup>15</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "SOFTWARE YOU CAN'T CONTROL"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In order for computer users to have freedom in their own computing "
"activities, they must have control over the software they use. This means "
@@ -250,37 +244,37 @@
"freedom, not price."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A program is free/libre if it gives the user these four essential "
"freedoms:<a id=\"tex2html29\" href=\"#foot113\"><sup>16</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "0. Freedom to run the program as you wish."
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<span>0.</span> Freedom to run the program as you wish."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
-"1. Freedom to study the source code, and change it to make the program do "
-"what you wish."
+"<span>1.</span> Freedom to study the source code, and change it to make the "
+"program do what you wish."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
-"2. Freedom to redistribute and/or republish exact copies. (This is the "
-"freedom to help your neighbor.)"
+"<span>2.</span> Freedom to redistribute and/or republish exact copies. "
+"(This is the freedom to help your neighbor.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
-"3. Freedom to distribute and/or publish copies of your modified versions. "
-"(This is the freedom to contribute to your community.)"
+"<span>3.</span> Freedom to distribute and/or publish copies of your modified "
+"versions. (This is the freedom to contribute to your community.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"When software is free/libre, the users control what it does. A non-free or "
+"When software is free/libre, the users control what it does. A nonfree or "
"<em>proprietary</em> program is under the control of its developer, and "
"functions as an instrument to give the developer control over the users. It "
"may be convenient, or it may not, but in either case it imposes on its users "
@@ -292,7 +286,7 @@
"href=\"#foot114\"><sup>17</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many argue that free/libre software is impossible on theoretical economic "
"grounds. Some of them misinterpret free/libre software as “gratis "
@@ -307,25 +301,25 @@
"obscure the premises so people will not compare them with the facts."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We know that free software can be developed because so much of it exists. "
"There are thousands of useful free programs,<a id=\"tex2html34\" "
"href=\"#foot115\"><sup>18</sup></a> and millions of users<a "
"id=\"tex2html36\" href=\"#foot116\"><sup>19</sup></a> run the GNU/Linux<a "
-"id=\"tex2html38\" href=\"#foot117\"><sup>20</sup></a>operating system. "
+"id=\"tex2html38\" href=\"#foot117\"><sup>20</sup></a> operating system. "
"Thousands of programmers write useful free software as volunteers.<a "
"id=\"tex2html40\" href=\"#foot118\"><sup>21</sup></a> Companies such as Red "
"Hat, IBM, Oracle, and Google pay programmers to write free software. I do "
"not know even approximately how many paid free software developers there "
"are; studying the question would be useful. Alexandre Zapolsky of the free "
"software business event Paris Capitale du Libre (<a "
-"href=\"http://web.archive.org/web/20140402120239/http://paris-libre.org/\">http://www.paris-libre.org</a>)
"
+"href=\"https://web.archive.org/web/20140402120239/http://paris-libre.org/\">www.paris-libre.org</a>)
"
"said in 2007 that the free software companies of France had over 10,000 "
"employees."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most computer users use proprietary software, and are accustomed to letting "
"a few companies control their computing. If you are one of them, you may "
@@ -335,7 +329,7 @@
"you. The fact is that they do."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Microsoft Windows has features to spy on the user,<a id=\"tex2html43\" "
"href=\"#foot119\"><sup>22</sup></a> Digital Restrictions Management (DRM) "
@@ -349,7 +343,7 @@
"features designed to restrict the user."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The only known defense against malicious features is to insist on software "
"that is controlled by the users: free/libre software. It is not a perfect "
@@ -357,11 +351,11 @@
"governed by it must have the power to decide what it should say."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "RESTRICTED FORMATS"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Restricted file formats impose private control over communication and "
"publication. Those who control the formats control, in a general sense, "
@@ -369,7 +363,7 @@
"without their permission."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, text files are often distributed in the secret Microsoft Word "
"format, which other developers have only imperfectly been able to decode and "
@@ -384,7 +378,7 @@
"partly decoded through reverse engineering."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most music distribution on the Internet uses the patented MP3 format<a "
"id=\"tex2html82\" href=\"#foot137\"><sup>42</sup></a>, and most video uses "
@@ -399,18 +393,18 @@
"include support for these programs."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A restricted format is a trap; any and all use of the format has the effect "
"of pushing computer users into the trap. Inclusion in dependence on these "
"formats is not a step forward."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "SOFTWARE AS A SERVICE"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Typical proprietary software gives you only a binary, whose actions are "
"controlled by the developer, and not by you. A new practice called "
@@ -422,7 +416,7 @@
"they can't even do that."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Reverse engineering being so difficult, perhaps software as a service is "
"little worse than proprietary software. The point, however, is that it is "
@@ -430,18 +424,17 @@
"SaaS just as they must avoid proprietary software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For the preparation of this paper I was invited to use an IEEE site called "
-"<a href=\"http://pdf-express.org\">pdf-express.org</a> to convert my PDF "
-"file into one with the embedded fonts required for the conference "
-"proceedings. Looking at that site, I concluded that it was an instance of "
-"software as a service, and therefore I should not use it. Another strike "
-"against it is that it requires users to identify themselves, which is "
-"gratuitous surveillance."
+"pdf-express.org to convert my PDF file into one with the embedded fonts "
+"required for the conference proceedings. Looking at that site, I concluded "
+"that it was an instance of software as a service, and therefore I should not "
+"use it. Another strike against it is that it requires users to identify "
+"themselves, which is gratuitous surveillance."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It's not that I'm specifically worried that this site is malicious. I "
"cannot trust the IEEE implicitly, since I disapprove of its restrictions on "
@@ -454,24 +447,24 @@
"one. The way to resist the practice is to refuse invitations to follow it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The only way to maintain your control over your computing is to do it using "
"your own copy of a free/libre program."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "COPYRIGHT AND SHARING"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The biggest conflict over freedom in the Internet is the War on Sharing: the "
"attempt by the publishing industry to prevent Internet users from enjoying "
"the capability to copy and share information."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright was established in the age of the printing press as an industrial "
"regulation on the business of writing and publishing. The aim was to "
@@ -485,15 +478,15 @@
"system for the public, and therefore legitimate."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Well and good—back then."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "The War on Sharing"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nowadays, computers and networks provide superior means for distributing and "
"manipulating information, including published software, musical recordings, "
@@ -501,7 +494,7 @@
"access to all sorts of data—an information utopia."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The works that people use to do practical jobs, such as software, recipes, "
"text fonts, educational works and reference works, must be free/libre so "
@@ -517,7 +510,7 @@
"makes the freedom to share essential."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One obstacle stands in the way of this utopia: copyright. Readers and "
"listeners who make use of their new ability to copy and share published "
@@ -526,7 +519,7 @@
"become a restriction on the public it was meant to benefit."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In a democracy, a law that prohibits a popular and useful activity is "
"usually soon relaxed. Not so where corporations have more political power "
@@ -537,7 +530,7 @@
"governments have made it stricter than ever, forbidding the act of sharing."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The publishers and their friendly governments would like to go to any length "
"they can get away with to wage the War on Sharing. In the US, the record "
@@ -551,7 +544,7 @@
"Liberté, Egalité, and Fraternité with one blow."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The law was rejected as unconstitutional by the Constitutional Council.<a "
"id=\"tex2html58\" href=\"#foot126\"><sup>29</sup></a> (It was subsequently "
@@ -563,7 +556,7 @@
"parliament proposed ten years' imprisonment for noncommercial sharing."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The US, Canada, the European Union, and various other countries are engaged "
"in negotiating the “Anti-Counterfeiting Trade Agreement.” The "
@@ -577,7 +570,7 @@
"known as “policy laundering.”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The corporations that profit most from copyright legally exercise it in the "
"name of the authors (most of whom actually gain little). They would have us "
@@ -586,7 +579,7 @@
"“piracy,” equating helping your neighbor with attacking a ship."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Public anger over these measures is growing, but it is held back by "
"propaganda. Terms such as “piracy,”<a id=\"tex2html62\" "
@@ -600,11 +593,11 @@
"suffer whatever measures might be needed to maintain their power."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Digital restrictions management"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The publishers aim to do more than punish sharing. They have realized that "
"by publishing works in encrypted formats, which can be viewed only with "
@@ -617,7 +610,7 @@
"purpose.<a id=\"tex2html66\" href=\"#foot130\"><sup>33</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Designing products and media to restrict the user is called Digital "
"Restrictions Management, or DRM.<a id=\"tex2html68\" "
@@ -627,7 +620,7 @@
"imposes the use of proprietary software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The publishers gained US government support for their dream of total power "
"with the Digital Millennium Copyright Act of 1998 (DMCA). This law gave "
@@ -636,7 +629,7 @@
"reading or listening is illegal when the software is designed to block it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The DMCA has an exception: it does not forbid uses that qualify as "
"“fair use.” But it strips this exception of practical effect by "
@@ -650,7 +643,7 @@
"not available."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Similar software censorship laws have since been adopted in the European "
"Union, Australia, and New Zealand, and other countries. Canada has tried to "
@@ -665,7 +658,7 @@
"software censorship."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We still have the same old freedoms in using paper books and other analog "
"media. But if e-books replace printed books, those freedoms will not "
@@ -681,11 +674,11 @@
"books), you pay to establish that world."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "SUPPORTING THE ARTS"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The publishers tell us that a War on Sharing is the only way to keep art "
"alive. Supporting the arts is a desirable goal, but it could not justify "
@@ -696,21 +689,21 @@
"Meanwhile, digital technology also offers new ways to support the arts."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Donations"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The singer Jane Siberry offers her music for download through her own web "
"site, called <a id=\"tex2html71\" "
-"href=\"http://janesiberry.com\">janesiberry.com</a> in 2010, allowing people "
-"to pay whatever amount they wish. The average price paid per song was "
-"earlier reported to be more than the $.99 that the major record companies "
-"charge.<a id=\"tex2html72\" href=\"#foot132\"><sup>36</sup></a>"
+"href=\"https://janesiberry.com\">janesiberry.com</a> in 2010, allowing "
+"people to pay whatever amount they wish. The average price paid per song "
+"was earlier reported to be more than the $.99 that the major record "
+"companies charge.<a id=\"tex2html72\" href=\"#foot132\"><sup>36</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Bestsellers also can still do well without stopping people from sharing. "
"Stephen King got hundreds of thousands of dollars selling a serialized "
@@ -722,7 +715,7 @@
"href=\"#foot133\"><sup>37</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Even hampered by today's inconvenient methods of sending money to artists, "
"voluntary contributions from fans can support them. Kevin Kelly, former "
@@ -731,7 +724,7 @@
"id=\"tex2html76\" href=\"#foot134\"><sup>38</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But when computer networks provide an easy anonymous method for sending "
"someone a small amount of money, without requiring a credit card, voluntary "
@@ -742,7 +735,7 @@
"week?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Why, today, would you hesitate to send one dollar to an artist, once a week "
"or even once a day? Not because you would miss the dollar, but because of "
@@ -750,11 +743,11 @@
"support for artists will soar."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Tax-based support"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another way to support the arts is with tax funds: perhaps with a special "
"tax on blank media or Internet connectivity, or with general revenue.<a "
@@ -767,7 +760,7 @@
"the rights-holders.”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The state should not distribute this tax money in linear proportion to "
"popularity, because that would give most of it to superstars, leaving little "
@@ -782,7 +775,7 @@
"funds efficiently for the support of art."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I propose this system for art because art is where the controversy is. "
"There is no fundamental reason why a tax-based system should not also be "
@@ -795,7 +788,7 @@
"put so much effort into developing free/libre functional works."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Francis Muguet<a id=\"tex2html80\" href=\"#foot79\"><sup>40</sup></a> and I "
"have developed a new proposal called the Mécénat Global (or Global "
@@ -811,11 +804,11 @@
"similar tapering-off function."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "MAKING DIGITAL INCLUSION GOOD"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The paper so far describes the factors that can make digital inclusion good "
"or bad. These factors are part of human society and subject to our "
@@ -823,11 +816,11 @@
"thing, we can consider how to make sure it is good."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Defending freedom legally"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Full victory over the threats to digital freedom can only be achieved "
"through changes in laws. Systematic collection or retention of information "
@@ -840,7 +833,7 @@
"and cooperating society."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To respect computer users' freedom to operate their computers, states should "
"not allow patents to apply to software or (more generally) using computers "
@@ -853,22 +846,22 @@
"should be lawful."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To make these changes in laws happen, we need to organize. The Electronic "
-"Frontier Foundation (<a href=\"http://eff.org\">eff.org</a>) campaigns "
-"against censorship and surveillance. End Software Patents (<a "
-"href=\"http://endsoftpatents.org\">endsoftpatents.org</a>) campaigns against "
-"software patents. The Free Software Foundation campaigns against DRM "
-"through the site <a "
-"href=\"http://DefectiveByDesign.org\">DefectiveByDesign.org</a>."
+"Frontier Foundation (<a href=\"https://www.eff.org/\">eff.org</a>) "
+"campaigns against censorship and surveillance. End Software Patents (<a "
+"href=\"https://endsoftpatents.org/\">endsoftpatents.org</a>) campaigns "
+"against software patents. The Free Software Foundation campaigns against "
+"DRM through the site <a "
+"href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">DefectiveByDesign.org</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Defending freedom personally"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"While we fight these legislative battles, we should also personally reject "
"products and services designed to take away our freedom. To resist "
@@ -878,18 +871,18 @@
"not use proprietary software or software as a service."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Above all, we should never buy or use products that implement DRM handcuffs "
"unless we personally have the means to break them. Products with DRM are a "
"trap; don't take the bait!"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Defending others' freedom"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We can take direct action to protect others' freedom in the digital world. "
"For instance, we can remove the passwords from our wireless "
@@ -902,7 +895,7 @@
"the option of a permanent password as a last resort."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When we publish, we should grant the users of our work the freedoms they "
"deserve, by applying an explicit license appropriate to the type of work. "
@@ -914,11 +907,11 @@
"users the four freedoms."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Inclusion in freedom"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In our efforts to help others in practical ways, we must avoid doing them "
"harm at a deeper level. Until freedom is generally assured in Internet use, "
@@ -930,31 +923,31 @@
"to which they are being introduced."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… cafe.<a href=\"#tex2html1\"><sup>1</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"See <a "
-"href=\"http://www.cecc.gov/publications/commission-analysis/beijing-requires-photo-registration-at-all-internet-cafes-by\">http://www.cecc.gov/publications/commission-analysis/beijing-requires-photo-registration-at-all-internet-cafes-by</a>."
+"href=\"https://www.cecc.gov/publications/commission-analysis/beijing-requires-photo-registration-at-all-internet-cafes-by\">cecc.gov/publications/commission-analysis/beijing-requires-photo-registration-at-all-internet-cafes-by</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… police<a href=\"#tex2html3\"><sup>2</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"See <a "
-"href=\"http://www.schneier.com/blog/archives/2006/12/remotely_eavesd_1.html\">http://www.schneier.com/blog/archives/2006/12/remotely_eavesd_1.html</a>."
+"href=\"https://www.schneier.com/blog/archives/2006/12/remotely_eavesd_1.html\">schneier.com/blog/archives/2006/12/remotely_eavesd_1.html</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… individuals.<a href=\"#tex2html5\"><sup>3</sup></a>"
msgstr ""
@@ -963,408 +956,414 @@
#
#. </a>
#
-#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid "See http://www.newarkspeaks.com/forum/showthread.php?t=5379."
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+msgid "See newarkspeaks.com/forum/showthread.php?t=5379."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… groups<a href=\"#tex2html7\"><sup>4</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"See <a "
-"href=\"https://www.aclu.org/fbi-jttf-spying\">http://www.aclu.org/fbi-jttf-spying</a>."
+"href=\"https://www.aclu.org/fbi-jttf-spying\">aclu.org/fbi-jttf-spying</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… “terrorism.”<a
href=\"#tex2html9\"><sup>5</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"See <a "
-"href=\"http://democracynow.org/2008/9/4/eight_members_of_rnc_activist_group\">http://democracynow.org/2008/9/4/eight_members_of_rnc_activist_group</a>."
+"href=\"https://www.democracynow.org/2008/9/4/eight_members_of_rnc_activist_group\">democracynow.org/2008/9/4/eight_members_of_rnc_activist_group</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… “terrorists.”<a
href=\"#tex2html11\"><sup>6</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"See <a "
"href=\"http://web-old.archive.org/web/20160722044945/http://abcnews.go.com/International/story?id=7891929\">
"
-"http://abcnews.go.com/international/story?id=7891929</a>."
+"abcnews.go.com/international/story?id=7891929</a> (archived)."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… dissidents.<a href=\"#tex2html13\"><sup>7</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"See the documentary, Condor: the First War on Terror, by Rodrigo "
"Vásquez (2003)."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… dissidents.<a href=\"#tex2html14\"><sup>8</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"See <a "
-"href=\"http://news.bbc.co.uk/2/hi/programmes/whos_watching_you/8064333.stm\">http://news.bbc.co.uk/2/hi/programmes/whos_watching_you/8064333.stm</a>."
+"href=\"https://www.bbc.com/news/2/hi/programmes/whos_watching_you/8064333.stm\">bbc.com/news/2/hi/programmes/whos_watching_you/8064333.stm</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… site.<a href=\"#tex2html16\"><sup>9</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"See <a "
-"href=\"https://web.archive.org/web/20190918142631/https://www.computerworld.com.au/article/302161/watchdog_threatens_online_rights_group_11k_fine\">https://www.computerworld.com.au/article/302161/watchdog_threatens_online_rights_group_11k_fine</a>
"
+"href=\"https://web.archive.org/web/20190918142631/https://www.computerworld.com.au/article/302161/watchdog_threatens_online_rights_group_11k_fine\">computerworld.com.au/article/302161/watchdog_threatens_online_rights_group_11k_fine</a>
"
"(archived)."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… list.<a href=\"#tex2html18\"><sup>10</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"See <a "
-"href=\"https://www.smh.com.au/technology/banned-hyperlinks-could-cost-you-11-000-a-day-20090317-gdtf8j.html\">https://www.smh.com.au/technology/banned-hyperlinks-could-cost-you-11-000-a-day-20090317-gdtf8j.html</a>."
+"href=\"https://www.smh.com.au/technology/banned-hyperlinks-could-cost-you-11-000-a-day-20090317-gdtf8j.html\">smh.com.au/technology/banned-hyperlinks-could-cost-you-11-000-a-day-20090317-gdtf8j.html</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… censorship.<a href=\"#tex2html20\"><sup>11</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"See <a "
-"href=\"http://netzpolitik.org/2009/the-dawning-of-internet-censorship-in-germany/\">http://netzpolitik.org/2009/the-dawning-of-internet-censorship-in-germany/</a>."
+"href=\"https://netzpolitik.org/2009/the-dawning-of-internet-censorship-in-germany/\">netzpolitik.org/2009/the-dawning-of-internet-censorship-in-germany/</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… Internet.<a href=\"#tex2html22\"><sup>12</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"See <a "
-"href=\"http://timesofindia.indiatimes.com/India/Govt-gearing-up-to-gag-news-websites/articleshow/4562292.cms\">http://timesofindia.indiatimes.com/India/Govt-gearing-up-to-gag-news-websites/articleshow/4562292.cms</a>."
+"href=\"https://timesofindia.indiatimes.com/India/Govt-gearing-up-to-gag-news-websites/articleshow/4562292.cms\">timesofindia.indiatimes.com/India/Govt-gearing-up-to-gag-news-websites/articleshow/4562292.cms</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… animals.<a href=\"#tex2html24\"><sup>13</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"I support medical research using animals, as well as abortion rights. Our "
"defense of political freedom should not be limited to causes we agree with."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… parents.<a href=\"#tex2html25\"><sup>14</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"See <a "
-"href=\"http://www.mcclatchydc.com/news/politics-government/article24476581.html\">
"
-"http://www.mcclatchydc.com/news/politics-government/article24476581.html</a>."
+"href=\"https://www.mcclatchydc.com/news/politics-government/article24476581.html\">
"
+"mcclatchydc.com/news/politics-government/article24476581.html</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… ways.<a href=\"#tex2html27\"><sup>15</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"See <a "
"href=\"https://www.networkworld.com/article/2255678/20-years-after-tiananmen--china-containing-dissent-online.html\">
"
-"http://www.networkworld.com/article/2255678/lan-wan/20-years-after-tiananmen--china-containing-dissent-online.html</a>."
+"networkworld.com/article/2255678/20-years-after-tiananmen--china-containing-dissent-online.html</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… freedoms:<a href=\"#tex2html29\"><sup>16</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"See <a "
-"href=\"/philosophy/free-sw.html\">http://gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>."
+"href=\"/philosophy/free-sw.html\">gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… divided.<a href=\"#tex2html31\"><sup>17</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"See <a "
-"href=\"/philosophy/why-free.html\">http://www.gnu.org/philosophy/why-free.html</a>
"
-"and <a "
-"href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">http://www.gnu.org/philosophy/shouldbefree.html</a>
"
+"href=\"/philosophy/why-free.html\">gnu.org/philosophy/why-free.html</a> and "
+"<a "
+"href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">gnu.org/philosophy/shouldbefree.html</a>
"
"for other arguments."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… programs,<a href=\"#tex2html34\"><sup>18</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid "See <a href=\"http://directory.fsf.org\">http://directory.fsf.org</a>."
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+msgid ""
+"See <a "
+"href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Main_Page\">directory.fsf.org/wiki/Main_Page</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… users<a href=\"#tex2html36\"><sup>19</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"See <a "
-"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_adoption\">http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_adoption</a>."
+"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Linux_adoption\">wikipedia.org/wiki/Linux_adoption</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… GNU/Linux<a href=\"#tex2html38\"><sup>20</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"See <a "
-"href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">http://gnu.org/gnu/gnu-linux-faq.html</a>."
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+msgid "See <a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">gnu.org/gnu/gnu-linux-faq.html</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… volunteers.<a href=\"#tex2html40\"><sup>21</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"See <a "
-"href=\"/philosophy/fs-motives.html\">http://www.gnu.org/philosophy/fs-motives.html</a>
"
+"href=\"/philosophy/fs-motives.html\">gnu.org/philosophy/fs-motives.html</a> "
"for some of their motives."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… user,<a href=\"#tex2html43\"><sup>22</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"See <a "
-"href=\"https://web.archive.org/web/20160313214751/http://www.theregister.co.uk/2015/08/21/spotify_worse_than_the_nsa/\">
"
-"https://web.archive.org/web/20160313214751/http://www.theregister.co.uk/2015/08/21/spotify_worse_than_the_nsa</a>."
+"href=\"https://www.theregister.com/2015/08/21/spotify_worse_than_the_nsa\"> "
+"theregister.com/2015/08/21/spotify_worse_than_the_nsa</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… files,<a href=\"#tex2html45\"><sup>23</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid "See <a href=\"http://badvista.org\">http://badvista.org</a>."
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+msgid "See <a href=\"https://badvista.fsf.org/\">badvista.fsf.org/</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… time.<a href=\"#tex2html47\"><sup>24</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"See <a "
-"href=\"http://www.informationweek.com/microsoft-updates-windows-without-user-permission-apologizes/d/d-id/1059183\">http://www.informationweek.com/microsoft-updates-windows-without-user-permission-apologizes/d/d-id/1059183</a>."
+"href=\"https://www.informationweek.com/government/microsoft-updates-windows-without-user-permission-apologizes\">informationweek.com/government/microsoft-updates-windows-without-user-permission-apologizes</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… own.<a href=\"#tex2html49\"><sup>25</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"See <a "
-"href=\"http://voices.washingtonpost.com/securityfix/2009/05/microsoft_update_quietly_insta.html\">http://voices.washingtonpost.com/securityfix/2009/05/microsoft_update_quietly_insta.html</a>."
+"href=\"http://voices.washingtonpost.com/securityfix/2009/05/microsoft_update_quietly_insta.html\">voices.washingtonpost.com/securityfix/2009/05/microsoft_update_quietly_insta.html</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… reference.<a href=\"#tex2html51\"><sup>26</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"The standard in machine-readable form is only available to be "
"“leased”; <a "
"href=\"https://web.archive.org/web/20160423155515/http://www.smpte.org/sites/default/files/IndividualLicenseAgreementforSMPTE_EngineeringDocuments.pdf\">
"
-"http://www.smpte.org/sites/default/files/IndividualLicenseAgreementforSMPTE_EngineeringDocuments.pdf</a>."
+"smpte.org/sites/default/files/IndividualLicenseAgreementforSMPTE_EngineeringDocuments.pdf</a>
"
+"(archived)."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… patented.<a href=\"#tex2html53\"><sup>27</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"See <a "
-"href=\"http://web.archive.org/web/20120307122114/http://www.mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/176/n_06-08-17_pr.pdf\">
"
-"http://www.mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/176/n_06-08-17_pr.pdf</a>
"
+"href=\"https://web.archive.org/web/20120307122114/http://www.mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/176/n_06-08-17_pr.pdf\">
"
+"mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/176/n_06-08-17_pr.pdf</a>
"
"(archived)."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… million.<a href=\"#tex2html56\"><sup>28</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"See <a "
-"href=\"http://arstechnica.com/tech-policy/news/2009/06/jammie-thomas-retrial-verdict.ars\">http://arstechnica.com/tech-policy/news/2009/06/jammie-thomas-retrial-verdict.ars</a>."
+"href=\"https://arstechnica.com/tech-policy/2009/06/jammie-thomas-retrial-verdict/\">arstechnica.com/tech-policy/2009/06/jammie-thomas-retrial-verdict/</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… Council.<a href=\"#tex2html58\"><sup>29</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"See <a "
-"href=\"http://www.laquadrature.net/fr/hadopi-is-dead-three-strikes-killed-by-highest-court\">http://www.laquadrature.net/fr/hadopi-is-dead-three-strikes-killed-by-highest-court</a>."
+"href=\"https://www.laquadrature.net/en/2009/06/10/hadopi-is-dead-three-strikes-killed-by-highest-court/\">laquadrature.net/en/2009/06/10/hadopi-is-dead-three-strikes-killed-by-highest-court/</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… them.<a href=\"#tex2html60\"><sup>30</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"See <a "
-"href=\"http://arstechnica.com/tech-policy/news/2008/11/canadian-wish-list-for-secret-acta-treaty-long-varied.ars\">http://arstechnica.com/tech-policy/news/2008/11/canadian-wish-list-for-secret-acta-treaty-long-varied.ars</a>."
+"href=\"https://arstechnica.com/tech-policy/2008/11/canadian-wish-list-for-secret-acta-treaty-long-varied/\">arstechnica.com/tech-policy/2008/11/canadian-wish-list-for-secret-acta-treaty-long-varied/</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… “piracy,”<a href=\"#tex2html62\"><sup>31</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"See <a "
"href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">gnu.org/philosophy/words-to-avoid.html</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… property,”<a href=\"#tex2html64\"><sup>32</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
-"See <a "
-"href=\"/philosophy/not-ipr.html\">http://gnu.org/philosophy/not-ipr.html</a> "
+"See <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">gnu.org/philosophy/not-ipr.html</a> "
"for why this propaganda term is harmful."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… purpose.<a href=\"#tex2html66\"><sup>33</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"See <a "
-"href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/~rja14/tcpa-faq.html\">http://www.cl.cam.ac.uk/~rja14/tcpa-faq.html</a>."
+"href=\"https://www.cl.cam.ac.uk/~rja14/tcpa-faq.html\">www.cl.cam.ac.uk/~rja14/tcpa-faq.html</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… DRM.<a href=\"#tex2html68\"><sup>34</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Those publishers, in an act of doublespeak, call it “Digital Rights "
-"Management”."
+"Management.”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… 200.<a href=\"#tex2html69\"><sup>35</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"See <a "
-"href=\"http://www.boingboing.net/2009/01/23/monty-pythons-free-w.html\">http://www.boingboing.net/2009/01/23/monty-pythons-free-w.html</a>."
+"href=\"https://boingboing.net/2009/01/23/monty-pythons-free-w.html\">boingboing.net/2009/01/23/monty-pythons-free-w.html</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… charge.<a href=\"#tex2html72\"><sup>36</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"See <a "
-"href=\"http://www.37signals.com/svn/posts/419-jane-siberrys-you-decide-what-feels-right-pricing\">http://www.37signals.com/svn/posts/419-jane-siberrys-you-decide-what-feels-right-pricing</a>."
+"href=\"https://signalvnoise.com/posts/419-jane-siberrys-you-decide-what-feels-right-pricing\">signalvnoise.com/posts/419-jane-siberrys-you-decide-what-feels-right-pricing</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… days.<a href=\"#tex2html74\"><sup>37</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"See <a "
-"href=\"http://www.boingboing.net/2008/03/05/nine-inch-nails-made.html\">http://www.boingboing.net/2008/03/05/nine-inch-nails-made.html</a>."
+"href=\"https://boingboing.net/2008/03/05/nine-inch-nails-made.html\">boingboing.net/2008/03/05/nine-inch-nails-made.html</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… support.<a href=\"#tex2html76\"><sup>38</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"See <a "
-"href=\"http://www.kk.org/thetechnium/archives/2008/03/1000_true_fans.php\">http://www.kk.org/thetechnium/archives/2008/03/1000_true_fans.php</a>."
+"href=\"https://kk.org/thetechnium/1000-true-fans/\">kk.org/thetechnium/1000-true-fans/</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… revenue.<a href=\"#tex2html78\"><sup>39</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
-"See <a href=\"/philosophy/dat.html\">http://gnu.org/philosophy/dat.html</a> "
-"for my 1992 proposal."
+"See <a href=\"/philosophy/dat.html\">gnu.org/philosophy/dat.html</a> for my "
+"1992 proposal."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… Muguet<a href=\"#tex2html80\"><sup>40</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Head of the Knowledge Networks and Information Society lab at the University "
"of Geneva."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… payments.<a href=\"#tex2html81\"><sup>41</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"See <a "
-"href=\"http://stallman.org/mecenat/global-patronage.html\">http://stallman.org/mecenat/global-patronage.html</a>."
+"href=\"https://stallman.org/mecenat/global-patronage.html\">stallman.org/mecenat/global-patronage.html</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… MP3<a href=\"#tex2html82\"><sup>42</sup></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid "As of 2017 the patents on playing MP3 files have reportedly expired."
msgstr ""
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"This essay was first published in the proceedings of the ITU's 2009 "
+"Kaleidoscope conference in Mar del Plata, Argentina."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -1389,7 +1388,7 @@
#
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
#
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
@@ -1397,13 +1396,12 @@
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2009, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 "
-"Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2009, 2021 Richard M. Stallman"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.ru.po,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.ru.po 31 Jan 2021 18:31:37
-0000 1.69
+++ philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.ru.po 2 Sep 2021 17:36:39
-0000 1.70
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: digital-inclusion-in-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-31 17:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-31 17:00+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 17:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -23,29 +24,23 @@
"- Free Software Foundation"
msgstr "ÐпаÑноÑÑи ÑиÑÑовой ÑеÑ
ники: как иÑ
избежаÑÑ?"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Is Digital Inclusion a Good Thing? How Can We Make Sure It Is?"
msgstr "ÐпаÑноÑÑи ÑиÑÑовой ÑеÑ
ники: как иÑ
избежаÑÑ?"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑд СÑолмен</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">РиÑаÑд СÑолмен</a>"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This essay was first published in the proceedings of the ITU's 2009 "
-"Kaleidoscope conference in Mar del Plata, Argentina.</em>"
-msgstr ""
-"<em>ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑеÑк впеÑвÑе бÑл опÑбликован на
конÑеÑенÑии “"
-"ÐалейдоÑкоп” 2009 года ÐеждÑнаÑодного
ÑоÑза ÑлекÑÑоÑвÑзи в ÐаÑ-"
-"делÑ-ÐлаÑе (ÐÑгенÑина)</em>."
-
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "INTRODUCTION"
msgstr "Ðведение"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital information and communication technology offers the possibility of a "
"new world of freedom. It also offers possibilities of surveillance and "
@@ -57,7 +52,7 @@
"пÑоÑлого могли ÑолÑко биÑÑÑÑ. СейÑÐ°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ
ÑÑажение за Ñо, какие из ÑÑиÑ
"
"возможноÑÑей бÑдÑÑ ÑеализованÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Activities directed at “including” more people in the use of "
"digital technology are predicated on the assumption that such inclusion is "
@@ -76,7 +71,7 @@
"ÑобиÑаÑÑÑÑ Ð¾Ñ
ваÑиÑÑ. ÐÑли Ð¼Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð°ÐµÐ¼
ÑабоÑаÑÑ Ð½Ð°Ð´ ÑиÑÑовÑм оÑ
ваÑом как ÑелÑÑ, "
"нам Ð½Ð°Ð´Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ ÑбедиÑÑÑÑ, ÑÑо ÑÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¸Ñ Ñ
оÑоÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The digital world today faces six major threats to users' freedom: "
"surveillance, censorship, proprietary software, restricted formats, software "
@@ -94,11 +89,11 @@
"пÑиÑÐ¾Ð´Ñ ÑÑиÑ
ÑгÑоз; заÑем пÑедложим меÑÑ
по пÑоÑиводейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð¸Ð¼, "
"коллекÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¸ индивидÑалÑномÑ."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "SURVEILLANCE"
msgstr "Слежка"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Digital surveillance systems are spreading. The UK uses computers with "
"cameras to track all car travel. China plans to identify and photograph "
@@ -110,7 +105,7 @@
"иденÑиÑиÑиÑоваÑÑ Ð¸ ÑоÑогÑаÑиÑоваÑÑ
вÑÑкого, кÑо полÑзÑеÑÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑнеÑ-каÑе<a "
"id=\"tex2html1\" href=\"#foot100\"><sup>1</sup></a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Cell phones are Big Brother's tools. Some can be activated by remote "
"command to listen to the user's conversations without giving any sign of "
@@ -127,7 +122,7 @@
"ÑÑо, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð² ÑелеÑоне не
ÑвободнÑ, Ñаким обÑазом, они не под "
"конÑÑолем полÑзоваÑелÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Cell phones also localize the user, even when set to “idle.” The "
"phone network needs to know roughly where the phone is located in order to "
@@ -144,7 +139,7 @@
"помоÑÑÑ ÑÑиангÑлÑÑии. Ðни могÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑÑ
ÑÑо еÑе лÑÑÑе Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð¿Ñиемника GPS "
"в ÑелеÑоне, Ñ ÑоглаÑÐ¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ без ÑоглаÑиÑ
полÑзоваÑелÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In many countries, universal digital surveillance does not record what you "
"say, only who you talk with. But that is enough to be quite dangerous, "
@@ -163,7 +158,7 @@
"ÑобÑаÑÑÑми-диÑÑиденÑами, когда к влаÑÑи
пÑиÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð´Ð¸ÐºÑаÑоÑ, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо Ñ ÐµÐ³Ð¾ "
"Ñайной полиÑии бÑÐ´ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к запиÑÑм
ваÑиÑ
пÑоÑлÑÑ
конÑакÑов."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The European Union mandates keeping records of all phone calls and email for "
"periods up to two years. The stated purpose of this surveillance is to "
@@ -194,7 +189,7 @@
"гÑÑпп полиÑиÑеÑкой оппозиÑии<a id=\"tex2html7\"
href=\"#foot103\"><sup>4</"
"sup></a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"False accusations of “terrorism” are standard practice for "
"suppressing political opposition. In the US, protesters who smashed windows "
@@ -217,7 +212,7 @@
"же опÑавдание Ñвоим ÑиÑÑемаÑиÑеÑким
ÑбийÑÑвам диÑÑиденÑов<a id="
"\"tex2html13\" href=\"#foot20\"><sup>7</sup></a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A free society does not guarantee anonymity in what you do outside your "
"home: it is always possible that someone will notice where you went on the "
@@ -235,7 +230,7 @@
"Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð½Ðµ ÑказаÑÑ, ÑÑо он о Ð²Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°ÐµÑ. ÐеобÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑабоÑа "
"огÑаниÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ñо, наÑколÑко ÑаÑÑо ÑÑо
пÑедпÑинимаеÑÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By contrast, systematic digital surveillance collects all the information "
"about everyone for convenient use for whatever purpose, whether it be "
@@ -261,7 +256,7 @@
"еÑли ее ÑÑÑанавливаÑÑ, когда Ñ Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ
оÑобеннÑÑ
ÑекÑеÑов, коÑоÑÑе нÑжно "
"бÑло Ð±Ñ Ñ
ÑаниÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The UK car travel surveillance system has already been used against "
"political dissidents.<a id=\"tex2html14\" href=\"#foot106\"><sup>8</sup></a>"
@@ -270,11 +265,11 @@
"пÑоÑив полиÑиÑеÑкиÑ
диÑÑиденÑов<a
id=\"tex2html14\" href="
"\"#foot106\"><sup>8</sup></a>."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "CENSORSHIP"
msgstr "ЦензÑÑа"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When the topic of Internet censorship is mentioned, people are likely to "
"think of China, but many supposedly freedom-respecting countries have "
@@ -303,7 +298,7 @@
"\"#foot108\"><sup>10</sup></a>. ÐеÑÐ¼Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð½Ð° пÑÑи к
запÑÑÐºÑ ÑензÑÑÑ Ð² "
"ÐнÑеÑнеÑе<a id=\"tex2html20\" href=\"#foot109\"><sup>11</sup></a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Censorship of the contents of web sites is also a threat. India just "
"announced a broad plan of censorship that would effectively abolish freedom "
@@ -314,7 +309,7 @@
"обÑÑвила о ÑиÑоком плане ÑензÑÑÑ, коÑоÑаÑ
ÑакÑиÑеÑки ÑпÑазднила Ð±Ñ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ "
"пеÑаÑи в ÐнÑеÑнеÑе<a id=\"tex2html22\"
href=\"#foot110\"><sup>12</sup></a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some European countries censor particular political views on the Internet. "
"In the United States, people have been imprisoned as “"
@@ -328,7 +323,7 @@
"дейÑÑвиÑ, пÑедпÑинимаемÑе пÑоÑив
ÑкÑпеÑименÑов над живоÑнÑми<a id="
"\"tex2html24\" href=\"#foot28\"><sup>13</sup></a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another common excuse for censorship is the claim that “obscene” "
"works are dangerous. I agree that some works are obscene; for instance, the "
@@ -349,7 +344,7 @@
"пÑеÑвелиÑенном и по болÑÑей ÑаÑÑи невеÑно
напÑавленном ÑÑÑаÑ
е ÑодиÑелей<a id="
"\"tex2html25\" href=\"#foot111\"><sup>14</sup></a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Censorship is nothing new. What is new is the ease and effectiveness of "
"censorship on electronic communication and publication (even where a few "
@@ -369,11 +364,11 @@
"полиÑиÑеÑкой ÑензÑÑÑ, не оÑÑÐµÐ·Ð°Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ
миÑа в дÑÑгиÑ
оÑноÑениÑÑ
<a id="
"\"tex2html27\" href=\"#foot112\"><sup>15</sup></a>."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "SOFTWARE YOU CAN'T CONTROL"
msgstr "ÐÑогÑаммÑ, коÑоÑÑе Ð²Ñ Ð½Ðµ
конÑÑолиÑÑеÑе"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In order for computer users to have freedom in their own computing "
"activities, they must have control over the software they use. This means "
@@ -386,7 +381,7 @@
"<em>ÑвободнÑми</em>, и Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑеÑкиваÑ,
ÑÑо ÑÑо вопÑÐ¾Ñ ÑвободÑ, а не "
"ÑÑоимоÑÑи."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A program is free/libre if it gives the user these four essential freedoms:"
"<a id=\"tex2html29\" href=\"#foot113\"><sup>16</sup></a>"
@@ -394,37 +389,81 @@
"ÐÑогÑамма Ñвободна, еÑли она даеÑ
полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð²Ð¾Ñ ÑÑи ÑеÑÑÑе ÑÑÑеÑÑвеннÑÑ
"
"ÑвободÑ<a id=\"tex2html29\" href=\"#foot113\"><sup>16</sup></a>:"
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "0. Freedom to run the program as you wish."
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | [-0.-]{+<span>0.</span>+} Freedom to run the program as you wish.
+#, fuzzy
+#| msgid "0. Freedom to run the program as you wish."
+msgid "<span>0.</span> Freedom to run the program as you wish."
msgstr "0. Свобода вÑполнÑÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ, как вам
Ñгодно."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | [-1.-]{+<span>1.</span>+} Freedom to study the source code, and change it
+# | to make the program do what you wish.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "1. Freedom to study the source code, and change it to make the program do "
+#| "what you wish."
msgid ""
-"1. Freedom to study the source code, and change it to make the program do "
-"what you wish."
+"<span>1.</span> Freedom to study the source code, and change it to make the "
+"program do what you wish."
msgstr ""
"1. Свобода изÑÑаÑÑ Ð¸ÑÑ
однÑй ÑекÑÑ Ð¸
пÑавиÑÑ ÐµÐ³Ð¾, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°ÑÑавиÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ "
"делаÑÑ, ÑÑо вам Ñгодно."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | [-2.-]{+<span>2.</span>+} Freedom to redistribute and/or republish exact
+# | copies. (This is the freedom to help your neighbor.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "2. Freedom to redistribute and/or republish exact copies. (This is the "
+#| "freedom to help your neighbor.)"
msgid ""
-"2. Freedom to redistribute and/or republish exact copies. (This is the "
-"freedom to help your neighbor.)"
+"<span>2.</span> Freedom to redistribute and/or republish exact copies. "
+"(This is the freedom to help your neighbor.)"
msgstr ""
"2. Свобода пеÑеÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸
пеÑеиздаваÑÑ ÑоÑнÑе копии (ÑÑо Ñвобода "
"помогаÑÑ ÑÐ²Ð¾ÐµÐ¼Ñ ÑоÑедÑ)."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | [-3.-]{+<span>3.</span>+} Freedom to distribute and/or publish copies of
+# | your modified versions. (This is the freedom to contribute to your
+# | community.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "3. Freedom to distribute and/or publish copies of your modified "
+#| "versions. (This is the freedom to contribute to your community.)"
msgid ""
-"3. Freedom to distribute and/or publish copies of your modified versions. "
-"(This is the freedom to contribute to your community.)"
+"<span>3.</span> Freedom to distribute and/or publish copies of your modified "
+"versions. (This is the freedom to contribute to your community.)"
msgstr ""
"3. Свобода ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ пÑбликоваÑÑ
копии ÑвоиÑ
измененнÑÑ
веÑÑий (ÑÑо "
"Ñвобода делаÑÑ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ в Ñвое ÑообÑеÑÑво)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | When software is free/libre, the users control what it does. A
+# | non[---]free or <em>proprietary</em> program is under the control of its
+# | developer, and functions as an instrument to give the developer control
+# | over the users. It may be convenient, or it may not, but in either case
+# | it imposes on its users a social system that keeps them divided and
+# | helpless. Avoiding this injustice and giving users control over their
+# | computing requires the four freedoms. Freedoms 0 and 1 give you control
+# | over your own computing, and freedom 3 enables users to work together to
+# | jointly control their computing, while freedom 2 means users are not kept
+# | divided.<a id=\"tex2html31\" href=\"#foot114\"><sup>17</sup></a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When software is free/libre, the users control what it does. A non-free "
+#| "or <em>proprietary</em> program is under the control of its developer, "
+#| "and functions as an instrument to give the developer control over the "
+#| "users. It may be convenient, or it may not, but in either case it "
+#| "imposes on its users a social system that keeps them divided and "
+#| "helpless. Avoiding this injustice and giving users control over their "
+#| "computing requires the four freedoms. Freedoms 0 and 1 give you control "
+#| "over your own computing, and freedom 3 enables users to work together to "
+#| "jointly control their computing, while freedom 2 means users are not kept "
+#| "divided.<a id=\"tex2html31\" href=\"#foot114\"><sup>17</sup></a>"
msgid ""
-"When software is free/libre, the users control what it does. A non-free or "
+"When software is free/libre, the users control what it does. A nonfree or "
"<em>proprietary</em> program is under the control of its developer, and "
"functions as an instrument to give the developer control over the users. It "
"may be convenient, or it may not, but in either case it imposes on its users "
@@ -448,7 +487,7 @@
"Ñвобода 2 ознаÑаеÑ, ÑÑо полÑзоваÑели не
бÑдÑÑ Ð¾ÑÑаваÑÑÑÑ ÑазобÑеннÑми<a "
"id=\"tex2html31\" href=\"#foot114\"><sup>17</sup></a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many argue that free/libre software is impossible on theoretical economic "
"grounds. Some of them misinterpret free/libre software as “gratis "
@@ -475,22 +514,53 @@
"пÑоÑивоÑеÑÐ°Ñ Ñ
оÑоÑо извеÑÑнÑм ÑакÑам;
возможно, ÑокÑаÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑоÑма ÑлÑÐ¶Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ "
"Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°ÑемниÑÑ Ð¿ÑедпоÑÑлки, Ñ Ñем
ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ñ
не ÑопоÑÑавлÑли Ñ ÑакÑами."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | We know that free software can be developed because so much of it exists.
+# | There are thousands of useful free programs,<a id=\"tex2html34\"
+# | href=\"#foot115\"><sup>18</sup></a> and millions of users<a
+# | id=\"tex2html36\" href=\"#foot116\"><sup>19</sup></a> run the GNU/Linux<a
+# | id=\"tex2html38\" href=\"#foot117\"><sup>20</sup></a>{+ +}operating
+# | system. Thousands of programmers write useful free software as
+# | volunteers.<a id=\"tex2html40\" href=\"#foot118\"><sup>21</sup></a>
+# | Companies such as Red Hat, IBM, Oracle, and Google pay programmers to
+# | write free software. I do not know even approximately how many paid free
+# | software developers there are; studying the question would be useful.
+# | Alexandre Zapolsky of the free software business event Paris Capitale du
+# | Libre (<a
+# |
[-href=\"http://web.archive.org/web/20140402120239/http://paris-libre.org/\">http://www.paris-libre.org</a>)-]
+# |
{+href=\"https://web.archive.org/web/20140402120239/http://paris-libre.org/\">www.paris-libre.org</a>)+}
+# | said in 2007 that the free software companies of France had over 10,000
+# | employees.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We know that free software can be developed because so much of it "
+#| "exists. There are thousands of useful free programs,<a id=\"tex2html34\" "
+#| "href=\"#foot115\"><sup>18</sup></a> and millions of users<a id="
+#| "\"tex2html36\" href=\"#foot116\"><sup>19</sup></a> run the GNU/Linux<a id="
+#| "\"tex2html38\" href=\"#foot117\"><sup>20</sup></a>operating system. "
+#| "Thousands of programmers write useful free software as volunteers.<a id="
+#| "\"tex2html40\" href=\"#foot118\"><sup>21</sup></a> Companies such as Red "
+#| "Hat, IBM, Oracle, and Google pay programmers to write free software. I "
+#| "do not know even approximately how many paid free software developers "
+#| "there are; studying the question would be useful. Alexandre Zapolsky of "
+#| "the free software business event Paris Capitale du Libre (<a href="
+#| "\"http://web.archive.org/web/20140402120239/http://paris-libre.org/"
+#| "\">http://www.paris-libre.org</a>) said in 2007 that the free software "
+#| "companies of France had over 10,000 employees."
msgid ""
"We know that free software can be developed because so much of it exists. "
"There are thousands of useful free programs,<a id=\"tex2html34\" href="
"\"#foot115\"><sup>18</sup></a> and millions of users<a id=\"tex2html36\" "
"href=\"#foot116\"><sup>19</sup></a> run the GNU/Linux<a id=\"tex2html38\" "
-"href=\"#foot117\"><sup>20</sup></a>operating system. Thousands of "
+"href=\"#foot117\"><sup>20</sup></a> operating system. Thousands of "
"programmers write useful free software as volunteers.<a id=\"tex2html40\" "
"href=\"#foot118\"><sup>21</sup></a> Companies such as Red Hat, IBM, Oracle, "
"and Google pay programmers to write free software. I do not know even "
"approximately how many paid free software developers there are; studying the "
"question would be useful. Alexandre Zapolsky of the free software business "
-"event Paris Capitale du Libre (<a href=\"http://web.archive.org/"
-"web/20140402120239/http://paris-libre.org/\">http://www.paris-libre.org</a>) "
-"said in 2007 that the free software companies of France had over 10,000 "
-"employees."
+"event Paris Capitale du Libre (<a href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20140402120239/http://paris-libre.org/\">www.paris-libre.org</a>) said "
+"in 2007 that the free software companies of France had over 10,000 employees."
msgstr ""
"Я знаÑ, ÑÑо ÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾
ÑазÑабаÑÑваÑÑ, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо иÑ
"
"ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ñже оÑÐµÐ½Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾. ÐÑÑÑ ÑÑÑÑÑи
полезнÑÑ
ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм<a id="
@@ -509,7 +579,7 @@
"пÑакÑике ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, ÑÑо компании
ФÑанÑии, занимаÑÑиеÑÑ ÑвободнÑми "
"пÑогÑаммами, наÑÑиÑÑваÑÑ ÑвÑÑе деÑÑÑи
ÑÑÑÑÑ ÑоÑÑÑдников."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most computer users use proprietary software, and are accustomed to letting "
"a few companies control their computing. If you are one of them, you may "
@@ -525,7 +595,7 @@
"Ð²Ñ Ñакже ÑбежденÑ, ÑÑо “поÑÑдоÑнÑе”
ÑазÑабоÑÑики не бÑдÑÑ "
"злоÑпоÑÑеблÑÑÑ Ñвоей влаÑÑÑÑ Ð¿ÑоÑив ваÑ.
Ð¤Ð°ÐºÑ Ð² Ñом, ÑÑо они ÑÑо делаÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Microsoft Windows has features to spy on the user,<a id=\"tex2html43\" href="
"\"#foot119\"><sup>22</sup></a> Digital Restrictions Management (DRM) "
@@ -552,7 +622,7 @@
"ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð³ÑаниÑениÑми,
ÑпÑоекÑиÑованнÑе Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑобÑ
огÑаниÑиваÑÑ "
"полÑзоваÑелÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The only known defense against malicious features is to insist on software "
"that is controlled by the users: free/libre software. It is not a perfect "
@@ -566,11 +636,11 @@
"ÑеÑ
, кем она ÑпÑавлÑеÑ, должна бÑÑÑ Ð²Ð»Ð°ÑÑÑ
пÑинимаÑÑ ÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ Ñом, ÑÑо в "
"ÑÑом законе говоÑиÑÑÑ."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "RESTRICTED FORMATS"
msgstr "ÐгÑаниÑеннÑе ÑоÑмаÑÑ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Restricted file formats impose private control over communication and "
"publication. Those who control the formats control, in a general sense, "
@@ -582,7 +652,7 @@
"пÑименение инÑоÑмаÑии обÑеÑÑвом,
поÑколÑÐºÑ Ð¾Ð½Ð° не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑÑÑ
или "
"ÑиÑаÑÑÑÑ Ð±ÐµÐ· иÑ
ÑазÑеÑениÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, text files are often distributed in the secret Microsoft Word "
"format, which other developers have only imperfectly been able to decode and "
@@ -608,7 +678,7 @@
"\"tex2html51\" href=\"#foot123\"><sup>26</sup></a>. ÐÑÐ¾Ñ ÑÑандаÑÑ
ÑаÑÑиÑно "
"бÑл декодиÑован пÑÑем обÑаÑной
ÑазÑабоÑки."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Most music distribution on the Internet uses the patented MP3 format<a id="
"\"tex2html82\" href=\"#foot137\"><sup>42</sup></a>, and most video uses "
@@ -636,7 +706,7 @@
"ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм. ÐекоÑоÑÑе
ÑаÑпÑоÑÑÑаниÑели ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU/Linux, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ "
"Red Hat, не ÑмеÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ ÑÑиÑ
пÑогÑамм."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A restricted format is a trap; any and all use of the format has the effect "
"of pushing computer users into the trap. Inclusion in dependence on these "
@@ -646,11 +716,11 @@
"ÑоÑмаÑа ÑакÑиÑеÑки подÑалкиваеÑ
полÑзоваÑелей в западнÑ. ÐÑ
ваÑ
завиÑимоÑÑÑÑ "
"Ð¾Ñ ÑÑиÑ
ÑоÑмаÑов не ÑвлÑеÑÑÑ Ñагом впеÑед."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "SOFTWARE AS A SERVICE"
msgstr "ÐÑогÑаммÑ-ÑÑлÑги"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Typical proprietary software gives you only a binary, whose actions are "
"controlled by the developer, and not by you. A new practice called “"
@@ -671,7 +741,7 @@
"ÑазÑабоÑÐºÑ Ð¸ подлаÑаÑÑ ÐµÐ³Ð¾, еÑли Ñ Ð½Ð¸Ñ
Ñ
ваÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Ñо ÑеÑимоÑÑи. С пÑогÑаммами-"
"ÑÑлÑгами они даже ÑÑого не могÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Reverse engineering being so difficult, perhaps software as a service is "
"little worse than proprietary software. The point, however, is that it is "
@@ -684,15 +754,30 @@
"Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ³Ð°ÑÑ Ð¿ÑогÑамм-ÑÑлÑг ÑоÑно Ñак
же, как они Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ³Ð°ÑÑ "
"неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | For the preparation of this paper I was invited to use an IEEE site called
+# | [-<a href=\"http://pdf-express.org\">pdf-express.org</a>-]
+# | {+pdf-express.org+} to convert my PDF file into one with the embedded
+# | fonts required for the conference proceedings. Looking at that site, I
+# | concluded that it was an instance of software as a service, and therefore
+# | I should not use it. Another strike against it is that it requires users
+# | to identify themselves, which is gratuitous surveillance.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For the preparation of this paper I was invited to use an IEEE site "
+#| "called <a href=\"http://pdf-express.org\">pdf-express.org</a> to convert "
+#| "my PDF file into one with the embedded fonts required for the conference "
+#| "proceedings. Looking at that site, I concluded that it was an instance "
+#| "of software as a service, and therefore I should not use it. Another "
+#| "strike against it is that it requires users to identify themselves, which "
+#| "is gratuitous surveillance."
msgid ""
"For the preparation of this paper I was invited to use an IEEE site called "
-"<a href=\"http://pdf-express.org\">pdf-express.org</a> to convert my PDF "
-"file into one with the embedded fonts required for the conference "
-"proceedings. Looking at that site, I concluded that it was an instance of "
-"software as a service, and therefore I should not use it. Another strike "
-"against it is that it requires users to identify themselves, which is "
-"gratuitous surveillance."
+"pdf-express.org to convert my PDF file into one with the embedded fonts "
+"required for the conference proceedings. Looking at that site, I concluded "
+"that it was an instance of software as a service, and therefore I should not "
+"use it. Another strike against it is that it requires users to identify "
+"themselves, which is gratuitous surveillance."
msgstr ""
"ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñовки ÑÑой ÑÑаÑÑи менÑ
пÑиглаÑили воÑполÑзоваÑÑÑÑ ÑайÑом IEEE под "
"названием <a href=\"http://pdf-express.org\"> pdf-express.org</a>,
ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
@@ -702,7 +787,7 @@
"полÑзоваÑÑÑÑ. ÐÑÑгой аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑоÑив него
ÑоÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð² Ñом, ÑÑо он ÑÑебÑеÑ, "
"ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑели иденÑиÑиÑиÑовали
ÑебÑ, а ÑÑо необоÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñлежка."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It's not that I'm specifically worried that this site is malicious. I "
"cannot trust the IEEE implicitly, since I disapprove of its restrictions on "
@@ -725,7 +810,7 @@
"— опаÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑивÑÑка. СопÑоÑивлÑÑÑÑÑ
ÑÑой пÑакÑике можно, оÑвеÑÐ°Ñ "
"оÑказом на пÑиглаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑледоваÑÑ ÐµÐ¹."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The only way to maintain your control over your computing is to do it using "
"your own copy of a free/libre program."
@@ -733,11 +818,11 @@
"ÐдинÑÑвеннÑй ÑпоÑоб ÑоÑ
ÑанÑÑÑ Ñвои
вÑÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ Ñвоим конÑÑолем "
"— пÑоводиÑÑ Ð¸Ñ
Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ñвоей
ÑобÑÑвенной копии Ñвободной пÑогÑаммÑ."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "COPYRIGHT AND SHARING"
msgstr "ÐвÑоÑÑкое пÑаво и обмен"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The biggest conflict over freedom in the Internet is the War on Sharing: the "
"attempt by the publishing industry to prevent Internet users from enjoying "
@@ -747,7 +832,7 @@
"обменом: попÑÑка издаÑелÑÑкой индÑÑÑÑии
пÑедоÑвÑаÑиÑÑ Ð¾ÑÑÑеÑÑвление "
"полÑзоваÑелÑми ÐнÑеÑнеÑа возможноÑÑи
копиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ обмена инÑоÑмаÑией."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright was established in the age of the printing press as an industrial "
"regulation on the business of writing and publishing. The aim was to "
@@ -772,15 +857,15 @@
"позволÑло ÑÑвеÑждаÑÑ, ÑÑо ÑиÑÑема
авÑоÑÑкого пÑава вÑгодна обÑеÑÑвенноÑÑи, а
"
"поÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÑавомеÑна."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Well and good—back then."
msgstr "ÐÑÐµÐ½Ñ Ñ
оÑоÑо — Ð´Ð»Ñ Ñого вÑемени."
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "The War on Sharing"
msgstr "Ðойна Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Nowadays, computers and networks provide superior means for distributing and "
"manipulating information, including published software, musical recordings, "
@@ -793,7 +878,7 @@
"С помоÑÑÑ ÑеÑей ÑÑала доÑÑижимой
инÑоÑмаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ ÑÑопиÑ: неогÑаниÑеннÑй "
"доÑÑÑп ко вÑевозможнÑм даннÑм."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The works that people use to do practical jobs, such as software, recipes, "
"text fonts, educational works and reference works, must be free/libre so "
@@ -823,7 +908,7 @@
"ÑмÑÑла. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½
легким, и Ñаким обÑазом он Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ "
"ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð° важной."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One obstacle stands in the way of this utopia: copyright. Readers and "
"listeners who make use of their new ability to copy and share published "
@@ -838,7 +923,7 @@
"пÑомÑÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñма Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð´Ð°Ñелей, ÑÑал
огÑаниÑиваÑÑ Ð¾Ð±ÑеÑÑво, коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¾Ð½ "
"должен бÑл ÑлÑжиÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In a democracy, a law that prohibits a popular and useful activity is "
"usually soon relaxed. Not so where corporations have more political power "
@@ -857,7 +942,7 @@
"и ÑазÑеÑиÑÑ Ð¿Ð»Ð¾Ð´Ð¾ÑвоÑное и Ñвободное
полÑзование ÐнÑеÑнеÑом, гоÑÑдаÑÑÑва "
"Ñделали иÑ
ÑÑÑогими, как никогда, запÑеÑаÑ
обмен как поÑÑÑпок."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The publishers and their friendly governments would like to go to any length "
"they can get away with to wage the War on Sharing. In the US, the record "
@@ -884,7 +969,7 @@
"\">Egalité</span> и <span lang=\"fr\" xml:lang=\"fr"
"\">Fraternité</span>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The law was rejected as unconstitutional by the Constitutional Council.<a id="
"\"tex2html58\" href=\"#foot126\"><sup>29</sup></a> (It was subsequently "
@@ -905,7 +990,7 @@
"ÐекоÑоÑÑе Ñ
оÑели Ð±Ñ Ð·Ð°Ð¹Ñи еÑе далÑÑе: один
Ñлен паÑламенÑа ÐеликобÑиÑании "
"пÑедложил деÑÑÑилеÑнее ÑÑÑемное
заклÑÑение за некоммеÑÑеÑкий обмен."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The US, Canada, the European Union, and various other countries are engaged "
"in negotiating the “Anti-Counterfeiting Trade Agreement.” The "
@@ -930,7 +1015,7 @@
"ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¹Ñи ÐвÑопейÑкий паÑламенÑ,
пÑименÑÑ Ð¿ÑакÑикÑ, извеÑÑнÑÑ ÐºÐ°Ðº “"
"оÑмÑвание полиÑики”."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The corporations that profit most from copyright legally exercise it in the "
"name of the authors (most of whom actually gain little). They would have us "
@@ -946,7 +1031,7 @@
"болезненно. Ðни назÑваÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½
“пиÑаÑÑÑвом”, пÑиÑÐ°Ð²Ð½Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ "
"ÑÐ²Ð¾ÐµÐ¼Ñ ÑоÑÐµÐ´Ñ Ðº Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑÑдно."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Public anger over these measures is growing, but it is held back by "
"propaganda. Terms such as “piracy,”<a id=\"tex2html62\" href="
@@ -971,11 +1056,11 @@
"авÑоÑов) и ÑÑо Ð¼Ñ Ð¼Ð¾ÑалÑно обÑзанÑ
пеÑеноÑиÑÑ Ð»ÑбÑе меÑÑ, какие ни "
"поÑÑебÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ñ
влаÑÑи."
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Digital restrictions management"
msgstr "ЦиÑÑовое ÑпÑавление огÑаниÑениÑми"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The publishers aim to do more than punish sharing. They have realized that "
"by publishing works in encrypted formats, which can be viewed only with "
@@ -999,7 +1084,7 @@
"подобнÑе найденнÑм в Windows, или оÑобÑе
ÑÑнкÑии Ð´Ð»Ñ ÑÑой Ñели<a id="
"\"tex2html66\" href=\"#foot130\"><sup>33</sup></a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Designing products and media to restrict the user is called Digital "
"Restrictions Management, or DRM.<a id=\"tex2html68\" href="
@@ -1016,7 +1101,7 @@
"меÑод — вÑоÑÐ°Ñ Ð½ÐµÑпÑаведливоÑÑÑ,
поÑколÑÐºÑ Ð¾Ð½ навÑзÑÐ²Ð°ÐµÑ "
"неÑвободнÑе пÑогÑаммÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The publishers gained US government support for their dream of total power "
"with the Digital Millennium Copyright Act of 1998 (DMCA). This law gave "
@@ -1031,7 +1116,7 @@
"авÑоÑизованнÑÑ
пÑоигÑÑваÑелей. Ðаже
ÑÑение или пÑоÑлÑÑивание незаконно, "
"когда пÑогÑамма ÑоÑÑавлена Ñак, ÑÑобÑ
блокиÑоваÑÑ ÑÑо."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The DMCA has an exception: it does not forbid uses that qualify as “"
"fair use.” But it strips this exception of practical effect by "
@@ -1058,7 +1143,7 @@
"неподÑÐ¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð°Ñим пÑогÑаммнÑм
ÑÑÑемÑикам беÑÑмÑÑленно, поÑколÑкÑ
ÑÑедÑÑва "
"Ð´Ð»Ñ ÑÑого недоÑÑÑпнÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Similar software censorship laws have since been adopted in the European "
"Union, Australia, and New Zealand, and other countries. Canada has tried to "
@@ -1085,7 +1170,7 @@
"подпиÑÑваÑÑ, полиÑики могÑÑ ÑказÑваÑÑ Ð½Ð°
“вÑполнение обÑзаÑелÑÑÑв по "
"договоÑам” как опÑавдание ÑензÑÑÑ
пÑогÑамм."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We still have the same old freedoms in using paper books and other analog "
"media. But if e-books replace printed books, those freedoms will not "
@@ -1116,11 +1201,11 @@
"Shreader <a href=\"#tf2\">[2]</a> за Ñо, ÑÑо он гÑозиÑ
ÑделаÑÑ Ñ "
"книгами), Ð²Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑиÑе за Ñо, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑоиÑÑ
именно Ñакой миÑ."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "SUPPORTING THE ARTS"
msgstr "ÐоддеÑжка иÑкÑÑÑÑв"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The publishers tell us that a War on Sharing is the only way to keep art "
"alive. Supporting the arts is a desirable goal, but it could not justify "
@@ -1139,14 +1224,28 @@
"Ñаз<a id=\"tex2html69\" href=\"#foot131\"><sup>35</sup></a>. Ð Ñо же
вÑÐµÐ¼Ñ "
"ÑиÑÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑеÑ
ника пÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ Ð¸ новÑе
ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжки иÑкÑÑÑÑва."
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Donations"
msgstr "ÐожеÑÑвованиÑ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The singer Jane Siberry offers her music for download through her own web
+# | site, called <a id=\"tex2html71\"
+# | href=\"http{+s+}://janesiberry.com\">janesiberry.com</a> in 2010, allowing
+# | people to pay whatever amount they wish. The average price paid per song
+# | was earlier reported to be more than the $.99 that the major record
+# | companies charge.<a id=\"tex2html72\" href=\"#foot132\"><sup>36</sup></a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The singer Jane Siberry offers her music for download through her own web "
+#| "site, called <a id=\"tex2html71\" href=\"http://janesiberry.com"
+#| "\">janesiberry.com</a> in 2010, allowing people to pay whatever amount "
+#| "they wish. The average price paid per song was earlier reported to be "
+#| "more than the $.99 that the major record companies charge.<a id="
+#| "\"tex2html72\" href=\"#foot132\"><sup>36</sup></a>"
msgid ""
"The singer Jane Siberry offers her music for download through her own web "
-"site, called <a id=\"tex2html71\" href=\"http://janesiberry.com"
+"site, called <a id=\"tex2html71\" href=\"https://janesiberry.com"
"\">janesiberry.com</a> in 2010, allowing people to pay whatever amount they "
"wish. The average price paid per song was earlier reported to be more than "
"the $.99 that the major record companies charge.<a id=\"tex2html72\" href="
@@ -1159,7 +1258,7 @@
"ÑообÑениÑм бÑла болÑÑе ÑеÑ
99 ÑенÑов,
коÑоÑÑе взимаÑÑ ÐºÑÑпнÑе компании "
"звÑкозапиÑи<a id=\"tex2html72\"
href=\"#foot132\"><sup>36</sup></a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Bestsellers also can still do well without stopping people from sharing. "
"Stephen King got hundreds of thousands of dollars selling a serialized "
@@ -1180,7 +1279,7 @@
"копий и ÑобÑала 750 ÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð»Ð°Ñов за
неÑколÑко дней<a id=\"tex2html74\" "
"href=\"#foot133\"><sup>37</sup></a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Even hampered by today's inconvenient methods of sending money to artists, "
"voluntary contributions from fans can support them. Kevin Kelly, former "
@@ -1195,7 +1294,7 @@
"иÑ
поддеÑжка дала доÑÑаÑоÑнÑе ÑÑедÑÑва к
ÑÑÑеÑÑвованиÑ<a id=\"tex2html76\" "
"href=\"#foot134\"><sup>38</sup></a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But when computer networks provide an easy anonymous method for sending "
"someone a small amount of money, without requiring a credit card, voluntary "
@@ -1212,7 +1311,7 @@
"ваÑÑиÑоваÑÑÑÑ Ð² завиÑимоÑÑи Ð¾Ñ ÑÑÑанÑ;
Ð´Ð»Ñ Ðндии, возможно, одна ÑÑÐ¿Ð¸Ñ Ð±Ñла "
"Ð±Ñ Ð»ÑÑÑей велиÑиной). Разве не ÑÑали Ð±Ñ Ð²Ñ
нажимаÑÑ ÐµÐµ Ñ
оÑÑ Ð±Ñ Ñаз в неделÑ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Why, today, would you hesitate to send one dollar to an artist, once a week "
"or even once a day? Not because you would miss the dollar, but because of "
@@ -1224,11 +1323,11 @@
"поÑомÑ, ÑÑо поÑÑлаÑÑ ÐµÐ³Ð¾ неÑдобно.
УÑÑÑаниÑе неÑдобÑÑво, и добÑоволÑÐ½Ð°Ñ "
"поддеÑжка аÑÑиÑÑов взлеÑÐ¸Ñ Ð²Ð²ÐµÑÑ
."
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Tax-based support"
msgstr "ÐоддеÑжка налогами"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another way to support the arts is with tax funds: perhaps with a special "
"tax on blank media or Internet connectivity, or with general revenue.<a id="
@@ -1251,7 +1350,7 @@
"Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¿Ñежде вÑего оÑказаÑÑÑÑ Ð¾Ñ
невеÑной Ñели “компенÑаÑии "
"пÑавообладаÑелей”."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The state should not distribute this tax money in linear proportion to "
"popularity, because that would give most of it to superstars, leaving little "
@@ -1279,7 +1378,7 @@
"аÑÑиÑÑов. Ð ÑÑой ÑиÑÑеме ÑÑедÑÑва длÑ
поддеÑжки иÑкÑÑÑÑва иÑполÑзовалиÑÑ Ð±Ñ "
"ÑÑÑекÑивно."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I propose this system for art because art is where the controversy is. "
"There is no fundamental reason why a tax-based system should not also be "
@@ -1302,7 +1401,7 @@
"Ð½ÐµÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одимоÑÑи, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо лÑди Ñже
вкладÑваÑÑ Ð¾ÑÐµÐ½Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑилий в "
"ÑазвиÑие ÑвободнÑÑ
ÑÑнкÑионалÑнÑÑ
ÑабоÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Francis Muguet<a id=\"tex2html80\" href=\"#foot79\"><sup>40</sup></a> and I "
"have developed a new proposal called the Mécénat Global (or Global "
@@ -1332,11 +1431,11 @@
"ÑиÑÑеме ÑаÑпÑеделÑлиÑÑ Ð±Ñ Ð·Ð°Ñем иÑÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð·
ÑÑой попÑлÑÑноÑÑи Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ "
"кÑбиÑеÑкого коÑÐ½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ подобной емÑ
ÑÑнкÑии Ñ ÑбÑваÑÑей пÑоизводной."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "MAKING DIGITAL INCLUSION GOOD"
msgstr "СделаÑÑ ÑиÑÑовой оÑ
Ð²Ð°Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The paper so far describes the factors that can make digital inclusion good "
"or bad. These factors are part of human society and subject to our "
@@ -1350,11 +1449,11 @@
"какиÑ
ÑÑловиÑÑ
; Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ¼ обÑÑждаÑÑ, как
гаÑанÑиÑоваÑÑ, ÑÑо он ÑвлÑеÑÑÑ "
"благом."
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Defending freedom legally"
msgstr "ÐÑÐ°Ð²Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°ÑиÑа ÑвободÑ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Full victory over the threats to digital freedom can only be achieved "
"through changes in laws. Systematic collection or retention of information "
@@ -1377,7 +1476,7 @@
"обÑазоваÑелÑнÑе ÑÑÑÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÑполнÑли
ÑÐ²Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°ÑÑ Ð²Ð¾ÑпиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ñ
оÑоÑиÑ
гÑаждан "
"ÑилÑного и Ñвободного обÑеÑÑва,
ÑкÑеплÑемого ÑоÑÑÑдниÑеÑÑвом."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To respect computer users' freedom to operate their computers, states should "
"not allow patents to apply to software or (more generally) using computers "
@@ -1402,14 +1501,34 @@
"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпа к ÑоÑмаÑам Ñ
ÑиÑÑовÑм ÑпÑавлением огÑаниÑениÑми должнÑ
"
"бÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð½Ñ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | To make these changes in laws happen, we need to organize. The Electronic
+# | Frontier Foundation (<a [-href=\"http://eff.org\">eff.org</a>)-]
+# | {+href=\"https://www.eff.org/\">eff.org</a>)+} campaigns against
+# | censorship and surveillance. End Software Patents (<a
+# | [-href=\"http://endsoftpatents.org\">endsoftpatents.org</a>)-]
+# | {+href=\"https://endsoftpatents.org/\">endsoftpatents.org</a>)+} campaigns
+# | against software patents. The Free Software Foundation campaigns against
+# | DRM through the site <a
+# | [-href=\"http://DefectiveByDesign.org\">DefectiveByDesign.org</a>.-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">DefectiveByDesign.org</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To make these changes in laws happen, we need to organize. The "
+#| "Electronic Frontier Foundation (<a href=\"http://eff.org\">eff.org</a>) "
+#| "campaigns against censorship and surveillance. End Software Patents (<a "
+#| "href=\"http://endsoftpatents.org\">endsoftpatents.org</a>) campaigns "
+#| "against software patents. The Free Software Foundation campaigns against "
+#| "DRM through the site <a href=\"http://DefectiveByDesign.org"
+#| "\">DefectiveByDesign.org</a>."
msgid ""
"To make these changes in laws happen, we need to organize. The Electronic "
-"Frontier Foundation (<a href=\"http://eff.org\">eff.org</a>) campaigns "
-"against censorship and surveillance. End Software Patents (<a href=\"http://"
-"endsoftpatents.org\">endsoftpatents.org</a>) campaigns against software "
-"patents. The Free Software Foundation campaigns against DRM through the "
-"site <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\">DefectiveByDesign.org</a>."
+"Frontier Foundation (<a href=\"https://www.eff.org/\">eff.org</a>) "
+"campaigns against censorship and surveillance. End Software Patents (<a "
+"href=\"https://endsoftpatents.org/\">endsoftpatents.org</a>) campaigns "
+"against software patents. The Free Software Foundation campaigns against "
+"DRM through the site <a href=\"https://www.defectivebydesign.org/"
+"\">DefectiveByDesign.org</a>."
msgstr ""
"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑоизоÑли ÑÑи Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² законаÑ
,
нам нÑжно оÑганизовÑваÑÑÑÑ. Фонд "
"ÑлекÑÑоннÑÑ
ÑÑбежей (<a
href=\"http://eff.org\">eff.org</a>) боÑеÑÑÑ Ñ "
@@ -1419,11 +1538,11 @@
"ÑиÑÑового ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð³ÑаниÑениÑми на
ÑайÑе <a href=\"http://"
"DefectiveByDesign.org\">DefectiveByDesign.org</a>."
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Defending freedom personally"
msgstr "ÐиÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°ÑиÑа ÑвободÑ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"While we fight these legislative battles, we should also personally reject "
"products and services designed to take away our freedom. To resist "
@@ -1440,7 +1559,7 @@
"нам не ÑледÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÑÑÑ Ð½Ð¸
неÑвободнÑми пÑогÑаммами, ни пÑогÑаммами-"
"ÑÑлÑгами."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Above all, we should never buy or use products that implement DRM handcuffs "
"unless we personally have the means to break them. Products with DRM are a "
@@ -1451,11 +1570,11 @@
"Ñ Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñно Ð½ÐµÑ ÑÑедÑÑв Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñ
взлома.
ÐÑодÑкÑÑ Ñ ÑиÑÑовÑм ÑпÑавлением "
"огÑаниÑениÑми — ÑÑо западнÑ; не
попадайÑеÑÑ Ð½Ð° пÑиманкÑ!"
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Defending others' freedom"
msgstr "ÐаÑиÑа ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð´ÑÑгиÑ
"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We can take direct action to protect others' freedom in the digital world. "
"For instance, we can remove the passwords from our wireless networks—"
@@ -1478,7 +1597,7 @@
"ÑоÑедÑми или вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ Ð²Ñемени
ÑÑÑанавливаÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð° Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ два), и "
"оÑÑавлÑÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑоÑнного паÑолÑ
как кÑайнÑÑ Ð¼ÐµÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When we publish, we should grant the users of our work the freedoms they "
"deserve, by applying an explicit license appropriate to the type of work. "
@@ -1500,11 +1619,11 @@
"ÑÑÑдÑ, Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑопÑовождаÑÑÑÑ Ñвободной
лиÑензией, коÑоÑÐ°Ñ Ð¿ÑедоÑÑавлÑÐµÑ "
"полÑзоваÑелÑм ÑеÑÑÑе ÑвободÑ."
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Inclusion in freedom"
msgstr "ÐÑ
Ð²Ð°Ñ Ñвободой"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In our efforts to help others in practical ways, we must avoid doing them "
"harm at a deeper level. Until freedom is generally assured in Internet use, "
@@ -1527,98 +1646,150 @@
"обÑабоÑки инÑоÑмаÑии, в коÑоÑÑÑ Ð¾Ð½Ð¸
вовлекаÑÑÑÑ."
# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
msgstr "ÐÑимеÑаниÑ"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… cafe.<a href=\"#tex2html1\"><sup>1</sup></a>"
msgstr "...-каÑе.<a href=\"#tex2html1\"><sup>1</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"See <a href=\"http://www.cecc.gov/publications/commission-analysis/beijing-"
-"requires-photo-registration-at-all-internet-cafes-by\">http://www.cecc.gov/"
-"publications/commission-analysis/beijing-requires-photo-registration-at-all-"
-"internet-cafes-by</a>."
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"http://www.cecc.gov/publications/commission-analysis/beijing-requires-photo-registration-at-all-internet-cafes-by\">http://www.cecc.gov/publications/commission-analysis/beijing-requires-photo-registration-at-all-internet-cafes-by</a>.-]
+# | {+href=\"https://www.cecc.gov/publications/commission-analysis/beijing-requ
+# | ires-photo-registration-at-all-internet-cafes-by\">cecc.gov/publications/co
+# | mmission-analysis/beijing-requires-photo-registration-at-all-internet-cafes
+# | -by</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://www.cecc.gov/publications/commission-analysis/"
+#| "beijing-requires-photo-registration-at-all-internet-cafes-by\">http://www."
+#| "cecc.gov/publications/commission-analysis/beijing-requires-photo-"
+#| "registration-at-all-internet-cafes-by</a>."
+msgid ""
+"See <a href=\"https://www.cecc.gov/publications/commission-analysis/beijing-"
+"requires-photo-registration-at-all-internet-cafes-by\">cecc.gov/publications/"
+"commission-analysis/beijing-requires-photo-registration-at-all-internet-"
+"cafes-by</a>."
msgstr ""
"См. <a href=\"http://www.cecc.gov/publications/commission-analysis/beijing-"
"requires-photo-registration-at-all-internet-cafes-by\">http://www.cecc.gov/"
"publications/commission-analysis/beijing-requires-photo-registration-at-all-"
"internet-cafes-by</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… police<a href=\"#tex2html3\"><sup>2</sup></a>"
msgstr "...полиÑии<a href=\"#tex2html3\"><sup>2</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"http://www.schneier.com/blog/archives/2006/12/remotely_eavesd_1.html\">http://www.schneier.com/blog/archives/2006/12/remotely_eavesd_1.html</a>.-]
+# | {+href=\"https://www.schneier.com/blog/archives/2006/12/remotely_eavesd_1.h
+# | tml\">schneier.com/blog/archives/2006/12/remotely_eavesd_1.html</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://www.schneier.com/blog/archives/2006/12/"
+#| "remotely_eavesd_1.html\">http://www.schneier.com/blog/archives/2006/12/"
+#| "remotely_eavesd_1.html</a>."
msgid ""
-"See <a href=\"http://www.schneier.com/blog/archives/2006/12/"
-"remotely_eavesd_1.html\">http://www.schneier.com/blog/archives/2006/12/"
+"See <a href=\"https://www.schneier.com/blog/archives/2006/12/"
+"remotely_eavesd_1.html\">schneier.com/blog/archives/2006/12/"
"remotely_eavesd_1.html</a>."
msgstr ""
"См. <a href=\"http://www.schneier.com/blog/archives/2006/12/"
"remotely_eavesd_1.html\">http://www.schneier.com/blog/archives/2006/12/"
"remotely_eavesd_1.html</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… individuals.<a href=\"#tex2html5\"><sup>3</sup></a>"
msgstr "...лиÑ<a href=\"#tex2html5\"><sup>3</sup></a>"
#. <a Dead link as of 2021-01-30
#. href="http://www.newarkspeaks.com/forum/showthread.php?t=5379">
#. </a>
-#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid "See http://www.newarkspeaks.com/forum/showthread.php?t=5379."
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See [-http://www.newarkspeaks.com/forum/showthread.php?t=5379.-]
+# | {+newarkspeaks.com/forum/showthread.php?t=5379.+}
+#, fuzzy
+#| msgid "See http://www.newarkspeaks.com/forum/showthread.php?t=5379."
+msgid "See newarkspeaks.com/forum/showthread.php?t=5379."
msgstr "См. http://www.newarkspeaks.com/forum/showthread.php?t=5379."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… groups<a href=\"#tex2html7\"><sup>4</sup></a>"
msgstr "...оппозиÑии<a href=\"#tex2html7\"><sup>4</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"https://www.aclu.org/fbi-jttf-spying\">http://www.aclu.org/fbi-jttf-spying</a>.-]
+# | {+href=\"https://www.aclu.org/fbi-jttf-spying\">aclu.org/fbi-jttf-spying</a
+# | >.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"https://www.aclu.org/fbi-jttf-spying\">http://www.aclu.org/"
+#| "fbi-jttf-spying</a>."
msgid ""
-"See <a href=\"https://www.aclu.org/fbi-jttf-spying\">http://www.aclu.org/fbi-"
-"jttf-spying</a>."
+"See <a href=\"https://www.aclu.org/fbi-jttf-spying\">aclu.org/fbi-jttf-"
+"spying</a>."
msgstr ""
"См. <a href=\"https://www.aclu.org/fbi-jttf-spying\"> https://www.aclu.org/"
"fbi-jttf-spying</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"… “terrorism.”<a href=\"#tex2html9\"><sup>5</sup></a>"
msgstr "...“ÑеÑÑоÑизме”<a
href=\"#tex2html9\"><sup>5</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"http://democracynow.org/2008/9/4/eight_members_of_rnc_activist_group\">http://democracynow.org/2008/9/4/eight_members_of_rnc_activist_group</a>.-]
+# | {+href=\"https://www.democracynow.org/2008/9/4/eight_members_of_rnc_activis
+# | t_group\">democracynow.org/2008/9/4/eight_members_of_rnc_activist_group</a>
+# | .+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://democracynow.org/2008/9/4/"
+#| "eight_members_of_rnc_activist_group\">http://democracynow.org/2008/9/4/"
+#| "eight_members_of_rnc_activist_group</a>."
msgid ""
-"See <a href=\"http://democracynow.org/2008/9/4/"
-"eight_members_of_rnc_activist_group\">http://democracynow.org/2008/9/4/"
+"See <a href=\"https://www.democracynow.org/2008/9/4/"
+"eight_members_of_rnc_activist_group\">democracynow.org/2008/9/4/"
"eight_members_of_rnc_activist_group</a>."
msgstr ""
"См. <a href=\"http://democracynow.org/2008/9/4/"
"eight_members_of_rnc_activist_group\">http://democracynow.org/2008/9/4/"
"eight_members_of_rnc_activist_group</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"… “terrorists.”<a href=\"#tex2html11\"><sup>6</sup></a>"
msgstr "...“ÑеÑÑоÑиÑÑами”<a
href=\"#tex2html11\"><sup>6</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
href=\"http://web-old.archive.org/web/20160722044945/http://abcnews.go.com/International/story?id=7891929\">
+# | [-http://abcnews.go.com/international/story?id=7891929</a>.-]
+# | {+abcnews.go.com/international/story?id=7891929</a> (archived).+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://web-old.archive.org/web/20160722044945/http://"
+#| "abcnews.go.com/International/story?id=7891929\"> http://abcnews.go.com/"
+#| "international/story?id=7891929</a>."
msgid ""
"See <a href=\"http://web-old.archive.org/web/20160722044945/http://abcnews."
-"go.com/International/story?id=7891929\"> http://abcnews.go.com/international/"
-"story?id=7891929</a>."
+"go.com/International/story?id=7891929\"> abcnews.go.com/international/story?"
+"id=7891929</a> (archived)."
msgstr ""
"См. <a href=\"http://web-old.archive.org/web/20160722044945/http://abcnews."
"go.com/International/story?id=7891929\"> http://web-old.archive.org/"
"web/20160722044945/http://abcnews.go.com/International/story?id=7891929</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… dissidents.<a href=\"#tex2html13\"><sup>7</sup></a>"
msgstr "...диÑÑиденÑов<a href=\"#tex2html13\"><sup>7</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"See the documentary, Condor: the First War on Terror, by Rodrigo Vá"
"squez (2003)."
@@ -1626,30 +1797,50 @@
"См. докÑменÑалÑнÑй ÑилÑм РодÑиго ÐаÑкеÑа
“ÐондоÑ: пеÑÐ²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð° Ñ "
"ÑеÑÑоÑом” (2003 год)."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… dissidents.<a href=\"#tex2html14\"><sup>8</sup></a>"
msgstr "...диÑÑиденÑов<a href=\"#tex2html14\"><sup>8</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"http://news.bbc.co.uk/2/hi/programmes/whos_watching_you/8064333.stm\">http://news.bbc.co.uk/2/hi/programmes/whos_watching_you/8064333.stm</a>.-]
+# | {+href=\"https://www.bbc.com/news/2/hi/programmes/whos_watching_you/8064333
+# | .stm\">bbc.com/news/2/hi/programmes/whos_watching_you/8064333.stm</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://news.bbc.co.uk/2/hi/programmes/"
+#| "whos_watching_you/8064333.stm\">http://news.bbc.co.uk/2/hi/programmes/"
+#| "whos_watching_you/8064333.stm</a>."
msgid ""
-"See <a href=\"http://news.bbc.co.uk/2/hi/programmes/"
-"whos_watching_you/8064333.stm\">http://news.bbc.co.uk/2/hi/programmes/"
+"See <a href=\"https://www.bbc.com/news/2/hi/programmes/"
+"whos_watching_you/8064333.stm\">bbc.com/news/2/hi/programmes/"
"whos_watching_you/8064333.stm</a>."
msgstr ""
"См. <a href=\"http://news.bbc.co.uk/2/hi/programmes/"
"whos_watching_you/8064333.stm\">http://news.bbc.co.uk/2/hi/programmes/"
"whos_watching_you/8064333.stm</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… site.<a href=\"#tex2html16\"><sup>9</sup></a>"
msgstr "...пÑоÑив абоÑÑов<a href=\"#tex2html16\"><sup>9</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"https://web.archive.org/web/20190918142631/https://www.computerworld.com.au/article/302161/watchdog_threatens_online_rights_group_11k_fine\">https://www.computerworld.com.au/article/302161/watchdog_threatens_online_rights_group_11k_fine</a>-]
+# |
{+href=\"https://web.archive.org/web/20190918142631/https://www.computerworld.com.au/article/302161/watchdog_threatens_online_rights_group_11k_fine\">computerworld.com.au/article/302161/watchdog_threatens_online_rights_group_11k_fine</a>+}
+# | (archived).
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"https://web.archive.org/web/20190918142631/https://www."
+#| "computerworld.com.au/article/302161/"
+#| "watchdog_threatens_online_rights_group_11k_fine\">https://www."
+#| "computerworld.com.au/article/302161/"
+#| "watchdog_threatens_online_rights_group_11k_fine</a> (archived)."
msgid ""
"See <a href=\"https://web.archive.org/web/20190918142631/https://www."
"computerworld.com.au/article/302161/"
-"watchdog_threatens_online_rights_group_11k_fine\">https://www.computerworld."
-"com.au/article/302161/watchdog_threatens_online_rights_group_11k_fine</a> "
+"watchdog_threatens_online_rights_group_11k_fine\">computerworld.com.au/"
+"article/302161/watchdog_threatens_online_rights_group_11k_fine</a> "
"(archived)."
msgstr ""
"См. <a href=\"https://web.archive.org/web/20190918142631/https://www."
@@ -1658,53 +1849,85 @@
"web/20190918142631/https://www.computerworld.com.au/article/302161/"
"watchdog_threatens_online_rights_group_11k_fine</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… list.<a href=\"#tex2html18\"><sup>10</sup></a>"
msgstr "...запÑеÑенного<a href=\"#tex2html18\"><sup>10</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"https://www.smh.com.au/technology/banned-hyperlinks-could-cost-you-11-000-a-day-20090317-gdtf8j.html\">https://www.smh.com.au/technology/banned-hyperlinks-could-cost-you-11-000-a-day-20090317-gdtf8j.html</a>.-]
+# | {+href=\"https://www.smh.com.au/technology/banned-hyperlinks-could-cost-you
+# | -11-000-a-day-20090317-gdtf8j.html\">smh.com.au/technology/banned-hyperlink
+# | s-could-cost-you-11-000-a-day-20090317-gdtf8j.html</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"https://www.smh.com.au/technology/banned-hyperlinks-could-"
+#| "cost-you-11-000-a-day-20090317-gdtf8j.html\">https://www.smh.com.au/"
+#| "technology/banned-hyperlinks-could-cost-you-11-000-a-day-20090317-gdtf8j."
+#| "html</a>."
msgid ""
"See <a href=\"https://www.smh.com.au/technology/banned-hyperlinks-could-cost-"
-"you-11-000-a-day-20090317-gdtf8j.html\">https://www.smh.com.au/technology/"
-"banned-hyperlinks-could-cost-you-11-000-a-day-20090317-gdtf8j.html</a>."
+"you-11-000-a-day-20090317-gdtf8j.html\">smh.com.au/technology/banned-"
+"hyperlinks-could-cost-you-11-000-a-day-20090317-gdtf8j.html</a>."
msgstr ""
"См. <a
href=\"https://www.smh.com.au/technology/banned-hyperlinks-could-cost-"
"you-11-000-a-day-20090317-gdtf8j.html\">https://www.smh.com.au/technology/"
"banned-hyperlinks-could-cost-you-11-000-a-day-20090317-gdtf8j.html</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… censorship.<a href=\"#tex2html20\"><sup>11</sup></a>"
msgstr "...ÑензÑÑÑ Ð² ÐнÑеÑнеÑе<a
href=\"#tex2html20\"><sup>11</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"See <a href=\"http://netzpolitik.org/2009/the-dawning-of-internet-censorship-"
-"in-germany/\">http://netzpolitik.org/2009/the-dawning-of-internet-censorship-"
-"in-germany/</a>."
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"http://netzpolitik.org/2009/the-dawning-of-internet-censorship-in-germany/\">http://netzpolitik.org/2009/the-dawning-of-internet-censorship-in-germany/</a>.-]
+# | {+href=\"https://netzpolitik.org/2009/the-dawning-of-internet-censorship-in
+# | -germany/\">netzpolitik.org/2009/the-dawning-of-internet-censorship-in-germ
+# | any/</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://netzpolitik.org/2009/the-dawning-of-internet-"
+#| "censorship-in-germany/\">http://netzpolitik.org/2009/the-dawning-of-"
+#| "internet-censorship-in-germany/</a>."
+msgid ""
+"See <a href=\"https://netzpolitik.org/2009/the-dawning-of-internet-"
+"censorship-in-germany/\">netzpolitik.org/2009/the-dawning-of-internet-"
+"censorship-in-germany/</a>."
msgstr ""
"См. <a
href=\"http://netzpolitik.org/2009/the-dawning-of-internet-censorship-"
"in-germany/\">http://netzpolitik.org/2009/the-dawning-of-internet-censorship-"
"in-germany/</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… Internet.<a href=\"#tex2html22\"><sup>12</sup></a>"
msgstr "...ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¿ÐµÑаÑи в ÐнÑеÑнеÑе<a
href=\"#tex2html22\"><sup>12</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"See <a href=\"http://timesofindia.indiatimes.com/India/Govt-gearing-up-to-"
-"gag-news-websites/articleshow/4562292.cms\">http://timesofindia.indiatimes."
-"com/India/Govt-gearing-up-to-gag-news-websites/articleshow/4562292.cms</a>."
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"http://timesofindia.indiatimes.com/India/Govt-gearing-up-to-gag-news-websites/articleshow/4562292.cms\">http://timesofindia.indiatimes.com/India/Govt-gearing-up-to-gag-news-websites/articleshow/4562292.cms</a>.-]
+# | {+href=\"https://timesofindia.indiatimes.com/India/Govt-gearing-up-to-gag-n
+# | ews-websites/articleshow/4562292.cms\">timesofindia.indiatimes.com/India/Go
+# | vt-gearing-up-to-gag-news-websites/articleshow/4562292.cms</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://timesofindia.indiatimes.com/India/Govt-gearing-up-to-"
+#| "gag-news-websites/articleshow/4562292.cms\">http://timesofindia."
+#| "indiatimes.com/India/Govt-gearing-up-to-gag-news-websites/"
+#| "articleshow/4562292.cms</a>."
+msgid ""
+"See <a href=\"https://timesofindia.indiatimes.com/India/Govt-gearing-up-to-"
+"gag-news-websites/articleshow/4562292.cms\">timesofindia.indiatimes.com/"
+"India/Govt-gearing-up-to-gag-news-websites/articleshow/4562292.cms</a>."
msgstr ""
"См. <a href=\"http://timesofindia.indiatimes.com/India/Govt-gearing-up-to-"
"gag-news-websites/articleshow/4562292.cms\">http://timesofindia.indiatimes."
"com/India/Govt-gearing-up-to-gag-news-websites/articleshow/4562292.cms</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… animals.<a href=\"#tex2html24\"><sup>13</sup></a>"
msgstr "...над живоÑнÑми<a href=\"#tex2html24\"><sup>13</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"I support medical research using animals, as well as abortion rights. Our "
"defense of political freedom should not be limited to causes we agree with."
@@ -1713,115 +1936,194 @@
"пÑава на абоÑÑ. ÐаÑа заÑиÑа полиÑиÑеÑкой
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð½Ðµ должна огÑаниÑиваÑÑÑÑ "
"движениÑми, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑми Ð¼Ñ ÑоглаÑнÑ."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… parents.<a href=\"#tex2html25\"><sup>14</sup></a>"
msgstr "...ÑодиÑелей<a href=\"#tex2html25\"><sup>14</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"http://www.mcclatchydc.com/news/politics-government/article24476581.html\">
+# |
http://www.mcclatchydc.com/news/politics-government/article24476581.html</a>.-]
+# |
{+href=\"https://www.mcclatchydc.com/news/politics-government/article24476581.html\">
+# | mcclatchydc.com/news/politics-government/article24476581.html</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://www.mcclatchydc.com/news/politics-government/"
+#| "article24476581.html\"> http://www.mcclatchydc.com/news/politics-"
+#| "government/article24476581.html</a>."
msgid ""
-"See <a href=\"http://www.mcclatchydc.com/news/politics-government/"
-"article24476581.html\"> http://www.mcclatchydc.com/news/politics-government/"
+"See <a href=\"https://www.mcclatchydc.com/news/politics-government/"
+"article24476581.html\"> mcclatchydc.com/news/politics-government/"
"article24476581.html</a>."
msgstr ""
"См. <a href=\"http://www.mcclatchydc.com/news/politics-government/"
"article24476581.html\"> http://www.mcclatchydc.com/news/politics-government/"
"article24476581.html</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… ways.<a href=\"#tex2html27\"><sup>15</sup></a>"
msgstr "...оÑноÑениÑÑ
<a href=\"#tex2html27\"><sup>15</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
href=\"https://www.networkworld.com/article/2255678/20-years-after-tiananmen--china-containing-dissent-online.html\">
+# |
[-http://www.networkworld.com/article/2255678/lan-wan/20-years-after-tiananmen--china-containing-dissent-online.html</a>.-]
+# | {+networkworld.com/article/2255678/20-years-after-tiananmen--china-containi
+# | ng-dissent-online.html</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"https://www.networkworld.com/article/2255678/20-years-after-"
+#| "tiananmen--china-containing-dissent-online.html\"> http://www."
+#| "networkworld.com/article/2255678/lan-wan/20-years-after-tiananmen--china-"
+#| "containing-dissent-online.html</a>."
msgid ""
"See <a href=\"https://www.networkworld.com/article/2255678/20-years-after-"
-"tiananmen--china-containing-dissent-online.html\"> http://www.networkworld."
-"com/article/2255678/lan-wan/20-years-after-tiananmen--china-containing-"
-"dissent-online.html</a>."
+"tiananmen--china-containing-dissent-online.html\"> networkworld.com/"
+"article/2255678/20-years-after-tiananmen--china-containing-dissent-online."
+"html</a>."
msgstr ""
"См. <a href=\"https://www.networkworld.com/article/2255678/20-years-after-"
"tiananmen--china-containing-dissent-online.html\"> https://www.networkworld."
"com/article/2255678/20-years-after-tiananmen--china-containing-dissent-"
"online.html</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… freedoms:<a href=\"#tex2html29\"><sup>16</sup></a>"
msgstr "...ÑвободÑ<a href=\"#tex2html29\"><sup>16</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"/philosophy/free-sw.html\">http://gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>.-]
+# | {+href=\"/philosophy/free-sw.html\">gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">http://gnu.org/philosophy/free-"
+#| "sw.html</a>."
msgid ""
-"See <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">http://gnu.org/philosophy/free-sw."
-"html</a>."
+"See <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>."
msgstr ""
"См. <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">
http://gnu.org/philosophy/free-sw."
"html</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… divided.<a href=\"#tex2html31\"><sup>17</sup></a>"
msgstr "...ÑазобÑеннÑми<a href=\"#tex2html31\"><sup>17</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"See <a href=\"/philosophy/why-free.html\">http://www.gnu.org/philosophy/why-"
-"free.html</a> and <a href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">http://www.gnu."
-"org/philosophy/shouldbefree.html</a> for other arguments."
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"/philosophy/why-free.html\">http://www.gnu.org/philosophy/why-free.html</a>-]
+# | {+href=\"/philosophy/why-free.html\">gnu.org/philosophy/why-free.html</a>+}
+# | and <a
+# |
[-href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">http://www.gnu.org/philosophy/shouldbefree.html</a>-]
+# |
{+href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">gnu.org/philosophy/shouldbefree.html</a>+}
+# | for other arguments.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"/philosophy/why-free.html\">http://www.gnu.org/philosophy/"
+#| "why-free.html</a> and <a href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">http://"
+#| "www.gnu.org/philosophy/shouldbefree.html</a> for other arguments."
+msgid ""
+"See <a href=\"/philosophy/why-free.html\">gnu.org/philosophy/why-free.html</"
+"a> and <a href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">gnu.org/philosophy/"
+"shouldbefree.html</a> for other arguments."
msgstr ""
"ÐÑÑгие аÑгÑменÑÑ Ñм. на <a
href=\"/philosophy/why-free.html\"> http://www."
"gnu.org/philosophy/why-free.html</a> и <a href=\"/philosophy/shouldbefree."
"html\">http://www.gnu.org/philosophy/shouldbefree.html</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… programs,<a href=\"#tex2html34\"><sup>18</sup></a>"
msgstr "...пÑогÑамм<a href=\"#tex2html34\"><sup>18</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid "See <a href=\"http://directory.fsf.org\">http://directory.fsf.org</a>."
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a [-href=\"http://directory.fsf.org\">http://directory.fsf.org</a>.-]
+# | {+href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Main_Page\">directory.fsf.org/wiki/
+# | Main_Page</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://directory.fsf.org\">http://directory.fsf.org</a>."
+msgid ""
+"See <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Main_Page\">directory.fsf.org/"
+"wiki/Main_Page</a>."
msgstr "См. <a
href=\"http://directory.fsf.org\">http://directory.fsf.org</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… users<a href=\"#tex2html36\"><sup>19</sup></a>"
msgstr "...полÑзоваÑелей<a href=\"#tex2html36\"><sup>19</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_adoption\">http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_adoption</a>.-]
+# | {+href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Linux_adoption\">wikipedia.org/wiki/
+# | Linux_adoption</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_adoption\">http://en."
+#| "wikipedia.org/wiki/Linux_adoption</a>."
msgid ""
-"See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_adoption\">http://en."
-"wikipedia.org/wiki/Linux_adoption</a>."
+"See <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Linux_adoption\">wikipedia.org/"
+"wiki/Linux_adoption</a>."
msgstr ""
"См. <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_adoption\"> http://en."
"wikipedia.org/wiki/Linux_adoption</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… GNU/Linux<a href=\"#tex2html38\"><sup>20</sup></a>"
msgstr "...GNU/Linux<a href=\"#tex2html38\"><sup>20</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">http://gnu.org/gnu/gnu-linux-faq.html</a>.-]
+# | {+href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">gnu.org/gnu/gnu-linux-faq.html</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">http://gnu.org/gnu/gnu-linux-faq."
+#| "html</a>."
msgid ""
-"See <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">http://gnu.org/gnu/gnu-linux-faq."
-"html</a>."
+"See <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">gnu.org/gnu/gnu-linux-faq.html</a>."
msgstr ""
"См. <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> http://gnu.org/gnu/gnu-linux-faq."
"html</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… volunteers.<a href=\"#tex2html40\"><sup>21</sup></a>"
msgstr "...на обÑеÑÑвеннÑÑ
наÑалаÑ
<a
href=\"#tex2html40\"><sup>21</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"/philosophy/fs-motives.html\">http://www.gnu.org/philosophy/fs-motives.html</a>-]
+# |
{+href=\"/philosophy/fs-motives.html\">gnu.org/philosophy/fs-motives.html</a>+}
+# | for some of their motives.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"/philosophy/fs-motives.html\">http://www.gnu.org/philosophy/"
+#| "fs-motives.html</a> for some of their motives."
msgid ""
-"See <a href=\"/philosophy/fs-motives.html\">http://www.gnu.org/philosophy/fs-"
-"motives.html</a> for some of their motives."
+"See <a href=\"/philosophy/fs-motives.html\">gnu.org/philosophy/fs-motives."
+"html</a> for some of their motives."
msgstr ""
"ÐекоÑоÑÑе моÑÐ¸Ð²Ñ Ñм. на <a
href=\"/philosophy/fs-motives.html\"> http://www."
"gnu.org/philosophy/fs-motives.html</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… user,<a href=\"#tex2html43\"><sup>22</sup></a>"
msgstr "...за полÑзоваÑелем<a
href=\"#tex2html43\"><sup>22</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"https://web.archive.org/web/20160313214751/http://www.theregister.co.uk/2015/08/21/spotify_worse_than_the_nsa/\">
+# |
https://web.archive.org/web/20160313214751/http://www.theregister.co.uk/2015/08/21/spotify_worse_than_the_nsa</a>.-]
+# |
{+href=\"https://www.theregister.com/2015/08/21/spotify_worse_than_the_nsa\">
+# | theregister.com/2015/08/21/spotify_worse_than_the_nsa</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"https://web.archive.org/web/20160313214751/http://www."
+#| "theregister.co.uk/2015/08/21/spotify_worse_than_the_nsa/\"> https://web."
+#| "archive.org/web/20160313214751/http://www.theregister.co.uk/2015/08/21/"
+#| "spotify_worse_than_the_nsa</a>."
msgid ""
-"See <a href=\"https://web.archive.org/web/20160313214751/http://www."
-"theregister.co.uk/2015/08/21/spotify_worse_than_the_nsa/\"> https://web."
-"archive.org/web/20160313214751/http://www.theregister.co.uk/2015/08/21/"
+"See <a href=\"https://www.theregister.com/2015/08/21/"
+"spotify_worse_than_the_nsa\"> theregister.com/2015/08/21/"
"spotify_worse_than_the_nsa</a>."
msgstr ""
"См. <a href=\"https://web.archive.org/web/20160313214751/http://www."
@@ -1829,56 +2131,94 @@
"archive.org/web/20160313214751/http://www.theregister.co.uk/2015/08/21/"
"spotify_worse_than_the_nsa</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… files,<a href=\"#tex2html45\"><sup>23</sup></a>"
msgstr "...в полном обÑеме<a
href=\"#tex2html45\"><sup>23</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid "See <a href=\"http://badvista.org\">http://badvista.org</a>."
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a [-href=\"http://badvista.org\">http://badvista.org</a>.-]
+# | {+href=\"https://badvista.fsf.org/\">badvista.fsf.org/</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid "See <a href=\"http://badvista.org\">http://badvista.org</a>."
+msgid "See <a href=\"https://badvista.fsf.org/\">badvista.fsf.org/</a>."
msgstr "См. <a href=\"http://badvista.org\">http://badvista.org</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… time.<a href=\"#tex2html47\"><sup>24</sup></a>"
msgstr "...в лÑбое вÑемÑ<a href=\"#tex2html47\"><sup>24</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"See <a href=\"http://www.informationweek.com/microsoft-updates-windows-"
-"without-user-permission-apologizes/d/d-id/1059183\">http://www."
-"informationweek.com/microsoft-updates-windows-without-user-permission-"
-"apologizes/d/d-id/1059183</a>."
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"http://www.informationweek.com/microsoft-updates-windows-without-user-permission-apologizes/d/d-id/1059183\">http://www.informationweek.com/microsoft-updates-windows-without-user-permission-apologizes/d/d-id/1059183</a>.-]
+# | {+href=\"https://www.informationweek.com/government/microsoft-updates-windo
+# | ws-without-user-permission-apologizes\">informationweek.com/government/micr
+# | osoft-updates-windows-without-user-permission-apologizes</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://www.informationweek.com/microsoft-updates-windows-"
+#| "without-user-permission-apologizes/d/d-id/1059183\">http://www."
+#| "informationweek.com/microsoft-updates-windows-without-user-permission-"
+#| "apologizes/d/d-id/1059183</a>."
+msgid ""
+"See <a href=\"https://www.informationweek.com/government/microsoft-updates-"
+"windows-without-user-permission-apologizes\">informationweek.com/government/"
+"microsoft-updates-windows-without-user-permission-apologizes</a>."
msgstr ""
"См. <a href=\"http://www.informationweek.com/microsoft-updates-windows-"
"without-user-permission-apologizes/d/d-id/1059183\">http://www."
"informationweek.com/microsoft-updates-windows-without-user-permission-"
"apologizes/d/d-id/1059183</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… own.<a href=\"#tex2html49\"><sup>25</sup></a>"
msgstr "...ÑобÑÑвеннÑе<a href=\"#tex2html49\"><sup>25</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"http://voices.washingtonpost.com/securityfix/2009/05/microsoft_update_quietly_insta.html\">http://voices.washingtonpost.com/securityfix/2009/05/microsoft_update_quietly_insta.html</a>.-]
+# | {+href=\"http://voices.washingtonpost.com/securityfix/2009/05/microsoft_upd
+# | ate_quietly_insta.html\">voices.washingtonpost.com/securityfix/2009/05/micr
+# | osoft_update_quietly_insta.html</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://voices.washingtonpost.com/securityfix/2009/05/"
+#| "microsoft_update_quietly_insta.html\">http://voices.washingtonpost.com/"
+#| "securityfix/2009/05/microsoft_update_quietly_insta.html</a>."
msgid ""
"See <a href=\"http://voices.washingtonpost.com/securityfix/2009/05/"
-"microsoft_update_quietly_insta.html\">http://voices.washingtonpost.com/"
+"microsoft_update_quietly_insta.html\">voices.washingtonpost.com/"
"securityfix/2009/05/microsoft_update_quietly_insta.html</a>."
msgstr ""
"См. <a href=\"http://voices.washingtonpost.com/securityfix/2009/05/"
"microsoft_update_quietly_insta.html\">http://voices.washingtonpost.com/"
"securityfix/2009/05/microsoft_update_quietly_insta.html</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… reference.<a href=\"#tex2html51\"><sup>26</sup></a>"
msgstr "...Ð´Ð»Ñ ÑÑÑлок<a href=\"#tex2html51\"><sup>26</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | The standard in machine-readable form is only available to be
+# | “leased”; <a
+# |
href=\"https://web.archive.org/web/20160423155515/http://www.smpte.org/sites/default/files/IndividualLicenseAgreementforSMPTE_EngineeringDocuments.pdf\">
+# |
[-http://www.smpte.org/sites/default/files/IndividualLicenseAgreementforSMPTE_EngineeringDocuments.pdf</a>.-]
+# |
{+smpte.org/sites/default/files/IndividualLicenseAgreementforSMPTE_EngineeringDocuments.pdf</a>
+# | (archived).+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The standard in machine-readable form is only available to be “"
+#| "leased”; <a href=\"https://web.archive.org/web/20160423155515/"
+#| "http://www.smpte.org/sites/default/files/"
+#| "IndividualLicenseAgreementforSMPTE_EngineeringDocuments.pdf\"> http://www."
+#| "smpte.org/sites/default/files/"
+#| "IndividualLicenseAgreementforSMPTE_EngineeringDocuments.pdf</a>."
msgid ""
"The standard in machine-readable form is only available to be “"
"leased”; <a href=\"https://web.archive.org/web/20160423155515/http://"
"www.smpte.org/sites/default/files/"
-"IndividualLicenseAgreementforSMPTE_EngineeringDocuments.pdf\"> http://www."
-"smpte.org/sites/default/files/"
-"IndividualLicenseAgreementforSMPTE_EngineeringDocuments.pdf</a>."
+"IndividualLicenseAgreementforSMPTE_EngineeringDocuments.pdf\"> smpte.org/"
+"sites/default/files/IndividualLicenseAgreementforSMPTE_EngineeringDocuments."
+"pdf</a> (archived)."
msgstr ""
"СÑандаÑÑÐ½Ð°Ñ ÑоÑма, коÑоÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ пÑоÑеÑÑÑ
на маÑине, доÑÑÑпна ÑолÑко в "
"“аÑендє; <a
href=\"https://web.archive.org/web/20160423155515/"
@@ -1887,71 +2227,113 @@
"smpte.org/sites/default/files/"
"IndividualLicenseAgreementforSMPTE_EngineeringDocuments.pdf</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… patented.<a href=\"#tex2html53\"><sup>27</sup></a>"
msgstr "...запаÑенÑован<a href=\"#tex2html53\"><sup>27</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"http://web.archive.org/web/20120307122114/http://www.mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/176/n_06-08-17_pr.pdf\">
+# |
http://www.mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/176/n_06-08-17_pr.pdf</a>-]
+# |
{+href=\"https://web.archive.org/web/20120307122114/http://www.mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/176/n_06-08-17_pr.pdf\">
+# |
mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/176/n_06-08-17_pr.pdf</a>+}
+# | (archived).
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://web.archive.org/web/20120307122114/http://www.mpegla."
+#| "com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/176/n_06-08-17_pr.pdf\"> "
+#| "http://www.mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/176/"
+#| "n_06-08-17_pr.pdf</a> (archived)."
msgid ""
-"See <a href=\"http://web.archive.org/web/20120307122114/http://www.mpegla."
+"See <a href=\"https://web.archive.org/web/20120307122114/http://www.mpegla."
"com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/176/n_06-08-17_pr.pdf\"> "
-"http://www.mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/176/"
-"n_06-08-17_pr.pdf</a> (archived)."
+"mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/176/n_06-08-17_pr.pdf</"
+"a> (archived)."
msgstr ""
"См. <a href=\"http://web.archive.org/web/20120307122114/http://www.mpegla."
"com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/176/n_06-08-17_pr.pdf\"> "
"http://www.mpegla.com/Lists/MPEG%20LA%20News%20List/Attachments/176/"
"n_06-08-17_pr.pdf</a> (аÑÑ
ивиÑовано)."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… million.<a href=\"#tex2html56\"><sup>28</sup></a>"
msgstr "...на два миллиона<a
href=\"#tex2html56\"><sup>28</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"See <a href=\"http://arstechnica.com/tech-policy/news/2009/06/jammie-thomas-"
-"retrial-verdict.ars\">http://arstechnica.com/tech-policy/news/2009/06/jammie-"
-"thomas-retrial-verdict.ars</a>."
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"http://arstechnica.com/tech-policy/news/2009/06/jammie-thomas-retrial-verdict.ars\">http://arstechnica.com/tech-policy/news/2009/06/jammie-thomas-retrial-verdict.ars</a>.-]
+# | {+href=\"https://arstechnica.com/tech-policy/2009/06/jammie-thomas-retrial-
+# | verdict/\">arstechnica.com/tech-policy/2009/06/jammie-thomas-retrial-verdic
+# | t/</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://arstechnica.com/tech-policy/news/2009/06/jammie-"
+#| "thomas-retrial-verdict.ars\">http://arstechnica.com/tech-policy/"
+#| "news/2009/06/jammie-thomas-retrial-verdict.ars</a>."
+msgid ""
+"See <a href=\"https://arstechnica.com/tech-policy/2009/06/jammie-thomas-"
+"retrial-verdict/\">arstechnica.com/tech-policy/2009/06/jammie-thomas-retrial-"
+"verdict/</a>."
msgstr ""
"См. <a
href=\"http://arstechnica.com/tech-policy/news/2009/06/jammie-thomas-"
"retrial-verdict.ars\">http://arstechnica.com/tech-policy/news/2009/06/jammie-"
"thomas-retrial-verdict.ars</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… Council.<a href=\"#tex2html58\"><sup>29</sup></a>"
msgstr "...анÑиконÑÑиÑÑÑионнÑй<a
href=\"#tex2html58\"><sup>29</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"See <a href=\"http://www.laquadrature.net/fr/hadopi-is-dead-three-strikes-"
-"killed-by-highest-court\">http://www.laquadrature.net/fr/hadopi-is-dead-"
-"three-strikes-killed-by-highest-court</a>."
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"http://www.laquadrature.net/fr/hadopi-is-dead-three-strikes-killed-by-highest-court\">http://www.laquadrature.net/fr/hadopi-is-dead-three-strikes-killed-by-highest-court</a>.-]
+# | {+href=\"https://www.laquadrature.net/en/2009/06/10/hadopi-is-dead-three-st
+# | rikes-killed-by-highest-court/\">laquadrature.net/en/2009/06/10/hadopi-is-d
+# | ead-three-strikes-killed-by-highest-court/</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://www.laquadrature.net/fr/hadopi-is-dead-three-strikes-"
+#| "killed-by-highest-court\">http://www.laquadrature.net/fr/hadopi-is-dead-"
+#| "three-strikes-killed-by-highest-court</a>."
+msgid ""
+"See <a href=\"https://www.laquadrature.net/en/2009/06/10/hadopi-is-dead-"
+"three-strikes-killed-by-highest-court/\">laquadrature.net/en/2009/06/10/"
+"hadopi-is-dead-three-strikes-killed-by-highest-court/</a>."
msgstr ""
"См. <a href=\"http://www.laquadrature.net/fr/hadopi-is-dead-three-strikes-"
"killed-by-highest-court\">http://www.laquadrature.net/fr/hadopi-is-dead-"
"three-strikes-killed-by-highest-court</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… them.<a href=\"#tex2html60\"><sup>30</sup></a>"
msgstr "...пÑедложений<a href=\"#tex2html60\"><sup>30</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"See <a href=\"http://arstechnica.com/tech-policy/news/2008/11/canadian-wish-"
-"list-for-secret-acta-treaty-long-varied.ars\">http://arstechnica.com/tech-"
-"policy/news/2008/11/canadian-wish-list-for-secret-acta-treaty-long-varied."
-"ars</a>."
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"http://arstechnica.com/tech-policy/news/2008/11/canadian-wish-list-for-secret-acta-treaty-long-varied.ars\">http://arstechnica.com/tech-policy/news/2008/11/canadian-wish-list-for-secret-acta-treaty-long-varied.ars</a>.-]
+# | {+href=\"https://arstechnica.com/tech-policy/2008/11/canadian-wish-list-for
+# | -secret-acta-treaty-long-varied/\">arstechnica.com/tech-policy/2008/11/cana
+# | dian-wish-list-for-secret-acta-treaty-long-varied/</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://arstechnica.com/tech-policy/news/2008/11/canadian-"
+#| "wish-list-for-secret-acta-treaty-long-varied.ars\">http://arstechnica.com/"
+#| "tech-policy/news/2008/11/canadian-wish-list-for-secret-acta-treaty-long-"
+#| "varied.ars</a>."
+msgid ""
+"See <a href=\"https://arstechnica.com/tech-policy/2008/11/canadian-wish-list-"
+"for-secret-acta-treaty-long-varied/\">arstechnica.com/tech-policy/2008/11/"
+"canadian-wish-list-for-secret-acta-treaty-long-varied/</a>."
msgstr ""
"См. <a
href=\"http://arstechnica.com/tech-policy/news/2008/11/canadian-wish-"
"list-for-secret-acta-treaty-long-varied.ars\">http://arstechnica.com/tech-"
"policy/news/2008/11/canadian-wish-list-for-secret-acta-treaty-long-varied."
"ars</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… “piracy,”<a href=\"#tex2html62\"><sup>31</sup></a>"
msgstr "...“пиÑаÑÑÑво”<a
href=\"#tex2html62\"><sup>31</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"See <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">gnu.org/philosophy/words-to-"
"avoid.html</a>."
@@ -1959,109 +2341,174 @@
"См. <a
href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">gnu.org/philosophy/words-to-"
"avoid.html</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… property,”<a href=\"#tex2html64\"><sup>32</sup></a>"
msgstr "...ÑобÑÑвенноÑÑÑ”<a
href=\"#tex2html64\"><sup>32</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"/philosophy/not-ipr.html\">http://gnu.org/philosophy/not-ipr.html</a>-]
+# | {+href=\"/philosophy/not-ipr.html\">gnu.org/philosophy/not-ipr.html</a>+}
+# | for why this propaganda term is harmful.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">http://gnu.org/philosophy/not-"
+#| "ipr.html</a> for why this propaganda term is harmful."
msgid ""
-"See <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">http://gnu.org/philosophy/not-ipr."
-"html</a> for why this propaganda term is harmful."
+"See <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">gnu.org/philosophy/not-ipr.html</a> "
+"for why this propaganda term is harmful."
msgstr ""
"См. на <a
href=\"/philosophy/not-ipr.html\">http://gnu.org/philosophy/not-"
"ipr.html</a>, поÑÐµÐ¼Ñ ÑÑо пÑопагандиÑÑÑкое
вÑÑажение вÑедно."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… purpose.<a href=\"#tex2html66\"><sup>33</sup></a>"
msgstr "...Ñели<a href=\"#tex2html66\"><sup>33</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/~rja14/tcpa-faq.html\">http://www.cl.cam.ac.uk/~rja14/tcpa-faq.html</a>.-]
+# | {+href=\"https://www.cl.cam.ac.uk/~rja14/tcpa-faq.html\">www.cl.cam.ac.uk/~
+# | rja14/tcpa-faq.html</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/~rja14/tcpa-faq.html\">http://www."
+#| "cl.cam.ac.uk/~rja14/tcpa-faq.html</a>."
msgid ""
-"See <a href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/~rja14/tcpa-faq.html\">http://www.cl."
-"cam.ac.uk/~rja14/tcpa-faq.html</a>."
+"See <a href=\"https://www.cl.cam.ac.uk/~rja14/tcpa-faq.html\">www.cl.cam.ac."
+"uk/~rja14/tcpa-faq.html</a>."
msgstr ""
"См. <a href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/~rja14/tcpa-faq.html\">http://www.cl."
"cam.ac.uk/~rja14/tcpa-faq.html</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… DRM.<a href=\"#tex2html68\"><sup>34</sup></a>"
msgstr "...DRM<a href=\"#tex2html68\"><sup>34</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | Those publishers, in an act of doublespeak, call it “Digital Rights
+# | [-Management”.-] {+Management.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Those publishers, in an act of doublespeak, call it “Digital Rights "
+#| "Management”."
msgid ""
"Those publishers, in an act of doublespeak, call it “Digital Rights "
-"Management”."
+"Management.”"
msgstr ""
"ÐÑи издаÑели, в акÑе двоеÑеÑиÑ, назÑваÑÑ
ÑÑо “ÑпÑавлением ÑиÑÑовÑми "
"пÑавами”."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… 200.<a href=\"#tex2html69\"><sup>35</sup></a>"
msgstr "...в двеÑÑи Ñаз<a href=\"#tex2html69\"><sup>35</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"http://www.boingboing.net/2009/01/23/monty-pythons-free-w.html\">http://www.boingboing.net/2009/01/23/monty-pythons-free-w.html</a>.-]
+# | {+href=\"https://boingboing.net/2009/01/23/monty-pythons-free-w.html\">boin
+# | gboing.net/2009/01/23/monty-pythons-free-w.html</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://www.boingboing.net/2009/01/23/monty-pythons-free-w."
+#| "html\">http://www.boingboing.net/2009/01/23/monty-pythons-free-w.html</a>."
msgid ""
-"See <a href=\"http://www.boingboing.net/2009/01/23/monty-pythons-free-w.html"
-"\">http://www.boingboing.net/2009/01/23/monty-pythons-free-w.html</a>."
+"See <a href=\"https://boingboing.net/2009/01/23/monty-pythons-free-w.html"
+"\">boingboing.net/2009/01/23/monty-pythons-free-w.html</a>."
msgstr ""
"См. <a
href=\"http://www.boingboing.net/2009/01/23/monty-pythons-free-w.html"
"\">http://www.boingboing.net/2009/01/23/monty-pythons-free-w.html</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… charge.<a href=\"#tex2html72\"><sup>36</sup></a>"
msgstr "...звÑкозапиÑи<a href=\"#tex2html72\"><sup>36</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"See <a href=\"http://www.37signals.com/svn/posts/419-jane-siberrys-you-"
-"decide-what-feels-right-pricing\">http://www.37signals.com/svn/posts/419-"
-"jane-siberrys-you-decide-what-feels-right-pricing</a>."
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"http://www.37signals.com/svn/posts/419-jane-siberrys-you-decide-what-feels-right-pricing\">http://www.37signals.com/svn/posts/419-jane-siberrys-you-decide-what-feels-right-pricing</a>.-]
+# | {+href=\"https://signalvnoise.com/posts/419-jane-siberrys-you-decide-what-f
+# | eels-right-pricing\">signalvnoise.com/posts/419-jane-siberrys-you-decide-wh
+# | at-feels-right-pricing</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://www.37signals.com/svn/posts/419-jane-siberrys-you-"
+#| "decide-what-feels-right-pricing\">http://www.37signals.com/svn/posts/419-"
+#| "jane-siberrys-you-decide-what-feels-right-pricing</a>."
+msgid ""
+"See <a href=\"https://signalvnoise.com/posts/419-jane-siberrys-you-decide-"
+"what-feels-right-pricing\">signalvnoise.com/posts/419-jane-siberrys-you-"
+"decide-what-feels-right-pricing</a>."
msgstr ""
"См. <a href=\"http://www.37signals.com/svn/posts/419-jane-siberrys-you-"
"decide-what-feels-right-pricing\">http://www.37signals.com/svn/posts/419-"
"jane-siberrys-you-decide-what-feels-right-pricing</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… days.<a href=\"#tex2html74\"><sup>37</sup></a>"
msgstr "...дней<a href=\"#tex2html74\"><sup>37</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"http://www.boingboing.net/2008/03/05/nine-inch-nails-made.html\">http://www.boingboing.net/2008/03/05/nine-inch-nails-made.html</a>.-]
+# | {+href=\"https://boingboing.net/2008/03/05/nine-inch-nails-made.html\">boin
+# | gboing.net/2008/03/05/nine-inch-nails-made.html</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://www.boingboing.net/2008/03/05/nine-inch-nails-made."
+#| "html\">http://www.boingboing.net/2008/03/05/nine-inch-nails-made.html</a>."
msgid ""
-"See <a href=\"http://www.boingboing.net/2008/03/05/nine-inch-nails-made.html"
-"\">http://www.boingboing.net/2008/03/05/nine-inch-nails-made.html</a>."
+"See <a href=\"https://boingboing.net/2008/03/05/nine-inch-nails-made.html"
+"\">boingboing.net/2008/03/05/nine-inch-nails-made.html</a>."
msgstr ""
"См. <a
href=\"http://www.boingboing.net/2008/03/05/nine-inch-nails-made.html"
"\">http://www.boingboing.net/2008/03/05/nine-inch-nails-made.html</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… support.<a href=\"#tex2html76\"><sup>38</sup></a>"
msgstr "...к ÑÑÑеÑÑвованиÑ<a
href=\"#tex2html76\"><sup>38</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"http://www.kk.org/thetechnium/archives/2008/03/1000_true_fans.php\">http://www.kk.org/thetechnium/archives/2008/03/1000_true_fans.php</a>.-]
+# | {+href=\"https://kk.org/thetechnium/1000-true-fans/\">kk.org/thetechnium/10
+# | 00-true-fans/</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://www.kk.org/thetechnium/"
+#| "archives/2008/03/1000_true_fans.php\">http://www.kk.org/thetechnium/"
+#| "archives/2008/03/1000_true_fans.php</a>."
msgid ""
-"See <a href=\"http://www.kk.org/thetechnium/archives/2008/03/1000_true_fans."
-"php\">http://www.kk.org/thetechnium/archives/2008/03/1000_true_fans.php</a>."
+"See <a href=\"https://kk.org/thetechnium/1000-true-fans/\">kk.org/"
+"thetechnium/1000-true-fans/</a>."
msgstr ""
"См. <a
href=\"http://www.kk.org/thetechnium/archives/2008/03/1000_true_fans."
"php\">http://www.kk.org/thetechnium/archives/2008/03/1000_true_fans.php</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… revenue.<a href=\"#tex2html78\"><sup>39</sup></a>"
msgstr "...доÑ
ода<a href=\"#tex2html78\"><sup>39</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# | [-href=\"/philosophy/dat.html\">http://gnu.org/philosophy/dat.html</a>-]
+# | {+href=\"/philosophy/dat.html\">gnu.org/philosophy/dat.html</a>+} for my
+# | 1992 proposal.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"/philosophy/dat.html\">http://gnu.org/philosophy/dat.html</"
+#| "a> for my 1992 proposal."
msgid ""
-"See <a href=\"/philosophy/dat.html\">http://gnu.org/philosophy/dat.html</a> "
-"for my 1992 proposal."
+"See <a href=\"/philosophy/dat.html\">gnu.org/philosophy/dat.html</a> for my "
+"1992 proposal."
msgstr ""
"Ðое пÑедложение 1992 года Ñм. на <a
href=\"/philosophy/dat.html\"> "
"http://gnu.org/philosophy/dat.html</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… Muguet<a href=\"#tex2html80\"><sup>40</sup></a>"
msgstr "...ÐÑге<a href=\"#tex2html80\"><sup>40</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
"Head of the Knowledge Networks and Information Society lab at the University "
"of Geneva."
@@ -2069,28 +2516,52 @@
"Ðлава ÐабоÑаÑоÑии ÑеÑей Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸
инÑоÑмаÑионного обÑеÑÑва в ÐеневÑком "
"ÑнивеÑÑиÑеÑе."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… payments.<a href=\"#tex2html81\"><sup>41</sup></a>"
msgstr "...плаÑежами<a href=\"#tex2html81\"><sup>41</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
+# | See <a
+# |
[-href=\"http://stallman.org/mecenat/global-patronage.html\">http://stallman.org/mecenat/global-patronage.html</a>.-]
+# | {+href=\"https://stallman.org/mecenat/global-patronage.html\">stallman.org/
+# | mecenat/global-patronage.html</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "See <a href=\"http://stallman.org/mecenat/global-patronage.html\">http://"
+#| "stallman.org/mecenat/global-patronage.html</a>."
msgid ""
-"See <a href=\"http://stallman.org/mecenat/global-patronage.html\">http://"
-"stallman.org/mecenat/global-patronage.html</a>."
+"See <a href=\"https://stallman.org/mecenat/global-patronage.html\">stallman."
+"org/mecenat/global-patronage.html</a>."
msgstr ""
"См. <a href=\"http://stallman.org/mecenat/global-patronage.html\">http://"
"stallman.org/mecenat/global-patronage.html</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid "… MP3<a href=\"#tex2html82\"><sup>42</sup></a>"
msgstr "... MP3<a href=\"#tex2html82\"><sup>42</sup></a>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid "As of 2017 the patents on playing MP3 files have reportedly expired."
msgstr ""
"ÐÑÑÑ ÑообÑение, ÑÑо на 2017 год ÑÑоки
дейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑенÑов на воÑпÑоизведение "
"Ñайлов MP3 иÑÑекли."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>This-]{+This+} essay was first published in the proceedings of the
+# | ITU's 2009 Kaleidoscope conference in Mar del Plata, [-Argentina.</em>-]
+# | {+Argentina.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>This essay was first published in the proceedings of the ITU's 2009 "
+#| "Kaleidoscope conference in Mar del Plata, Argentina.</em>"
+msgid ""
+"This essay was first published in the proceedings of the ITU's 2009 "
+"Kaleidoscope conference in Mar del Plata, Argentina."
+msgstr ""
+"<em>ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑеÑк впеÑвÑе бÑл опÑбликован на
конÑеÑенÑии “"
+"ÐалейдоÑкоп” 2009 года ÐеждÑнаÑодного
ÑоÑза ÑлекÑÑоÑвÑзи в ÐаÑ-"
+"делÑ-ÐлаÑе (ÐÑгенÑина)</em>."
+
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -2126,14 +2597,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
@@ -2145,9 +2622,13 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2009, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 "
-"Richard M. Stallman"
+# | Copyright © 2009, [-2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020,-] 2021
+# | Richard M. Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2009, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 "
+#| "Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 2009, 2021 Richard M. Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2009, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 "
"Richard Stallman<br />Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, "
Index: philosophy/po/dmarti-patent.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/dmarti-patent.fr.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- philosophy/po/dmarti-patent.fr.po 31 May 2021 21:09:13 -0000 1.42
+++ philosophy/po/dmarti-patent.fr.po 2 Sep 2021 17:36:39 -0000 1.43
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dmarti-patent.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-26 14:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-26 18:55+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 17:25+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -24,33 +25,47 @@
msgstr ""
"Réformons les brevets maintenant - Projet GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Patent Reform Now! Mail USPTO before 12 April 2001!"
msgstr ""
"Réformons les brevets maintenant ! Contactez par courriel l'Office
américain "
"des brevets et des marques d'ici au 12 Avril 2001 !"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+# | by Don Marti [-<a
+# | href=\"mailto:dmarti@ssc.com\"><dmarti@ssc.com></a>-] {+<<a
+# | href=\"mailto:dmarti@ssc.com\">dmarti@ssc.com</a>>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "by Don Marti <a href=\"mailto:dmarti@ssc.com\"><dmarti@ssc.com></a>"
msgid ""
-"by Don Marti <a href=\"mailto:dmarti@ssc.com\"><dmarti@ssc.com></a>"
+"by Don Marti <<a href=\"mailto:dmarti@ssc.com\">dmarti@ssc.com</a>>"
msgstr ""
"par Don Marti <a href=\"mailto:dmarti@ssc.com\"><dmarti@ssc.com></a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | <em> [This page remains here for historical interest; we will post the
+# | results of this campaign when we hear who [-who-] has been put on the
+# | committee.] </em>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em> [This page remains here for historical interest; we will post the "
+#| "results of this campaign when we hear who who has been put on the "
+#| "committee.] </em>"
msgid ""
"<em> [This page remains here for historical interest; we will post the "
-"results of this campaign when we hear who who has been put on the "
-"committee.] </em>"
+"results of this campaign when we hear who has been put on the committee.] </"
+"em>"
msgstr ""
"<em>[Cette page reste ici pour son intérêt historique, nous publierons les "
"résultats de cette campagne lorsque nous saurons qui a été nommé au
comité.]"
"</em>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "3 April 2001"
msgstr "le 3 avril 2001"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Only six working days remain until the deadline arrives to submit "
"nominations for the US Patent and Trademark Office's Patent Public Advisory "
@@ -69,14 +84,34 @@
"courrier et le CV de la personne dont vous suggérez la nomination. Ãa ne "
"prend pas longtemps et vous pouvez le faire par courriel."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Richard M. Stallman, inventor of notable software innovations including
+# | the Emacs editor and the software distribution model
+# | [-“copyleft”,-] {+“copyleft,”+} is our choice for
+# | the committee. Stallman has shown reasoned opposition not only to the
+# | current trends of patenting other people's work and trivial new
+# | developments, but also to the patentability of mathematical algorithms and
+# | business methods. <a
+# | href=\"http{+s+}://stallman.org/biographies.html#serious\">“A
+# | serious bio”</a> from his web site is the resume he offers; it
+# | summarizes his achievements.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Richard M. Stallman, inventor of notable software innovations including "
+#| "the Emacs editor and the software distribution model “"
+#| "copyleft”, is our choice for the committee. Stallman has shown "
+#| "reasoned opposition not only to the current trends of patenting other "
+#| "people's work and trivial new developments, but also to the patentability "
+#| "of mathematical algorithms and business methods. <a href=\"http://"
+#| "stallman.org/biographies.html#serious\">“A serious bio”</a> "
+#| "from his web site is the resume he offers; it summarizes his achievements."
msgid ""
"Richard M. Stallman, inventor of notable software innovations including the "
-"Emacs editor and the software distribution model “copyleft”, is "
+"Emacs editor and the software distribution model “copyleft,” is "
"our choice for the committee. Stallman has shown reasoned opposition not "
"only to the current trends of patenting other people's work and trivial new "
"developments, but also to the patentability of mathematical algorithms and "
-"business methods. <a href=\"http://stallman.org/biographies.html#serious"
+"business methods. <a href=\"https://stallman.org/biographies.html#serious"
"\">“A serious bio”</a> from his web site is the resume he "
"offers; it summarizes his achievements."
msgstr ""
@@ -91,7 +126,7 @@
"a> » disponible sur son site web peut faire office de CV [pour le courrier
à "
"l'USPTO], car elle résume ses réalisations."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you a fan of other patent reform advocates, you might consider nominating "
"one of them instead of, or in addition to, RMS. Lawrence Lessig, Eben Moglen "
@@ -106,7 +141,7 @@
"aider l'USPTO à corriger son système défaillant, trouvez quelqu'un pour "
"suggérer votre candidature."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Last year, Acting Secretary of Commerce Robert L. Mallett appointed <a href="
"\"https://web.archive.org/web/20201020233115/https://www.uspto.gov/about-us/"
@@ -125,10 +160,19 @@
"d'où le total de neuf, si vous faites le compte). Aucun ne défend la
réforme "
"des brevets."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Here is the original notice from the Federal Register (converted from the
+# | <a
+# |
href=\"http{+s+}://www.uspto.gov/web/offices/com/sol/notices/pubadvcomnom.pdf\">
+# | original PDF file</a> on the USPTO site.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Here is the original notice from the Federal Register (converted from the "
+#| "<a href=\"http://www.uspto.gov/web/offices/com/sol/notices/pubadvcomnom."
+#| "pdf\"> original PDF file</a> on the USPTO site.)"
msgid ""
"Here is the original notice from the Federal Register (converted from the <a "
-"href=\"http://www.uspto.gov/web/offices/com/sol/notices/pubadvcomnom.pdf\"> "
+"href=\"https://www.uspto.gov/web/offices/com/sol/notices/pubadvcomnom.pdf\"> "
"original PDF file</a> on the USPTO site.)"
msgstr ""
"Voici le communiqué original du Registre fédéral <i>[Federal Register]</i>
"
@@ -136,7 +180,7 @@
"notices/pubadvcomnom.pdf\">fichier PDF original</a> trouvé sur le site de "
"l'USPTO)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Mail <a href=\"mailto:PPACnomination@uspto.gov\"><PPACnomination@uspto."
"gov></a> today."
@@ -144,52 +188,76 @@
"Contactez <a href=\"mailto:PPACnomination@uspto.gov\"><"
"PPACnomination@uspto.gov></a> dès aujourd'hui."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<b>DEPARTMENT OF COMMERCE </b>"
msgstr "<b>SECRÃTARIAT D'ÃTAT AU COMMERCE DES ÃTATS-UNIS</b>"
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: <div>
msgid "<b>United States Patent and Trademark Office </b>"
msgstr "<b>Office américain des brevets et des marques</b>"
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: <div>
msgid "[Docket No. 000317075103502]"
msgstr "[Docket No. 000317075103502]"
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: <div>
msgid "RIN 0651 XX22"
msgstr "RIN 0651 XX22"
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: <div>
msgid "<b>Public Advisory Committees</b>"
msgstr "<b>Comités consultatifs</b>"
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: <div>
msgid "<b>AGENCY:</b> United States Patent and Trademark Office, Commerce."
msgstr ""
"<b>AGENCE:</b> Office américain des brevets et des marques, Commerce <i>"
"[United States Patent and Trademark Office, Commerce]</i>."
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: <div>
msgid "<b>ACTION:</b> Notice and request for nominations."
msgstr "<b>ACTION:</b> Avis et demande de candidatures."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<b>SUMMARY </b>"
msgstr "<b>RÃSUMÃ</b>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | On November 29, 1999, the President signed into law the Patent and
+# | Trademark Office Efficiency Act (the [-``Act''),-] {+“Act”),+}
+# | Pub. L. 106113, Appendix I, Title IV, Subtitle G, 113 Stat. 1501A 572,
+# | which, among other things, established two Public Advisory Committees to
+# | review the policies, goals, performance, budget and user fees of the
+# | United States Patent and Trademark Office (USPTO) with respect to patents,
+# | in the case of the Patent Public Advisory Committee, and with respect to
+# | trademarks, in the case of the Trademark Public Advisory Committee, and to
+# | advise the Director in these matters. The USPTO is requesting nominations
+# | for three (3) members to each Public Advisory Committee for terms
+# | beginning on July 13, 2001.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On November 29, 1999, the President signed into law the Patent and "
+#| "Trademark Office Efficiency Act (the ``Act''), Pub. L. 106113, Appendix "
+#| "I, Title IV, Subtitle G, 113 Stat. 1501A 572, which, among other things, "
+#| "established two Public Advisory Committees to review the policies, goals, "
+#| "performance, budget and user fees of the United States Patent and "
+#| "Trademark Office (USPTO) with respect to patents, in the case of the "
+#| "Patent Public Advisory Committee, and with respect to trademarks, in the "
+#| "case of the Trademark Public Advisory Committee, and to advise the "
+#| "Director in these matters. The USPTO is requesting nominations for three "
+#| "(3) members to each Public Advisory Committee for terms beginning on July "
+#| "13, 2001."
msgid ""
"On November 29, 1999, the President signed into law the Patent and Trademark "
-"Office Efficiency Act (the ``Act''), Pub. L. 106113, Appendix I, Title IV, "
-"Subtitle G, 113 Stat. 1501A 572, which, among other things, established two "
-"Public Advisory Committees to review the policies, goals, performance, "
-"budget and user fees of the United States Patent and Trademark Office "
-"(USPTO) with respect to patents, in the case of the Patent Public Advisory "
-"Committee, and with respect to trademarks, in the case of the Trademark "
-"Public Advisory Committee, and to advise the Director in these matters. The "
-"USPTO is requesting nominations for three (3) members to each Public "
-"Advisory Committee for terms beginning on July 13, 2001."
+"Office Efficiency Act (the “Act”), Pub. L. 106113, Appendix I, "
+"Title IV, Subtitle G, 113 Stat. 1501A 572, which, among other things, "
+"established two Public Advisory Committees to review the policies, goals, "
+"performance, budget and user fees of the United States Patent and Trademark "
+"Office (USPTO) with respect to patents, in the case of the Patent Public "
+"Advisory Committee, and with respect to trademarks, in the case of the "
+"Trademark Public Advisory Committee, and to advise the Director in these "
+"matters. The USPTO is requesting nominations for three (3) members to each "
+"Public Advisory Committee for terms beginning on July 13, 2001."
msgstr ""
"Le 29 novembre 1999, le président des Ãtats-Unis a promulgué la loi <i>"
"[Patent and Trademark Office Efficiency Act]</i> relative au bon "
@@ -203,7 +271,7 @@
"L'USPTO demande des candidatures pour trois (3) membres dans chacun de ces "
"comités, pour des mandats commençant le 13 juillet 2001."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>DATES:</b> Nominations must be postmarked or electronically transmitted "
"on or before April 12, 2001."
@@ -212,7 +280,7 @@
"électronique ou expédiées par courrier au plus tard le 12 avril 2001, le
"
"cachet de la poste faisant foi dans le cas des courriers postaux."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>ADDRESSES:</b> Persons wishing to submit nominations should send the "
"nominee's resume to Chief of Staff, Office of the Director of the USPTO, "
@@ -232,7 +300,7 @@
"l'attention du directeur de cabinet et adressé au bureau du directeur de "
"l'USPTO, Washington, DC 20231, Ãtats-Unis."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>FOR FURTHER INFORMATION CONTACT:</b> Chief of Staff by facsimile "
"transmission marked to his attention at (703) 3058664, or by mail marked to "
@@ -244,7 +312,7 @@
"attention et adressé au bureau du directeur de l'USPTO, Washington, DC "
"20231, Ãtats-Unis."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>SUPPLEMENTARY INFORMATION:</b> Under the Act, the then-Acting Secretary "
"of Commerce appointed members to the two Patent and Trademark Public "
@@ -256,7 +324,7 @@
"comités consultatifs publics le 13 juillet 2000. Les fonctions de ces "
"comités consultatifs comprennent :"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Review and advise the Director of the USPTO on matters relating to policies, "
"goals, performance, budget, and user fees of the USPTO relating to patents "
@@ -267,7 +335,7 @@
"d'utilisation de l'USPTO, concernant respectivement les brevets et les "
"marques commerciales ;"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Within 60 days after the end of each fiscal year: (1) Prepare an annual "
"report on the matters listed above; (2) transmit the report to the Secretary "
@@ -286,25 +354,58 @@
"sont nommés par le secrétaire d'Ãtat au Commerce pour un mandat de trois
(3) "
"ans et sont responsables devant celui-ci.</li></ol>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<b>Advisory Committees</b>"
msgstr "<b>Comités consultatifs</b>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The Public Advisory Committees are each composed of nine (9) voting
+# | members who are appointed by the Secretary of Commerce (the
+# | [-``Secretary'')-] {+“Secretary”)+} and who have
+# | [-``substantial-] {+“substantial+} backgrounds and achievement in
+# | finance, management, labor relations, science, technology, and office
+# | [-automation.''-] {+automation.”+} 35 U.S.C. 5(b)(3). The Public
+# | Advisory Committee members must be United States citizens and represent
+# | the interests of diverse users of the USPTO both large and small entity
+# | applicants in proportion to the number of such applications filed. In the
+# | case of the Patent Public Advisory Committee, at least twenty-five (25)
+# | percent of the members must represent [-``small-] {+“small+}
+# | business concerns, independent inventors, and nonprofit
+# | [-organizations,''-] {+organizations,”+} and at least one member
+# | must represent the independent inventors' community. 35 U.S.C. 5(b)(2).
+# | Each of the Public Advisory Committees also includes three (3) non-voting
+# | members representing each labor organization recognized by the USPTO.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Public Advisory Committees are each composed of nine (9) voting "
+#| "members who are appointed by the Secretary of Commerce (the "
+#| "``Secretary'') and who have ``substantial backgrounds and achievement in "
+#| "finance, management, labor relations, science, technology, and office "
+#| "automation.'' 35 U.S.C. 5(b)(3). The Public Advisory Committee members "
+#| "must be United States citizens and represent the interests of diverse "
+#| "users of the USPTO both large and small entity applicants in proportion "
+#| "to the number of such applications filed. In the case of the Patent "
+#| "Public Advisory Committee, at least twenty-five (25) percent of the "
+#| "members must represent ``small business concerns, independent inventors, "
+#| "and nonprofit organizations,'' and at least one member must represent the "
+#| "independent inventors' community. 35 U.S.C. 5(b)(2). Each of the Public "
+#| "Advisory Committees also includes three (3) non-voting members "
+#| "representing each labor organization recognized by the USPTO."
msgid ""
"The Public Advisory Committees are each composed of nine (9) voting members "
-"who are appointed by the Secretary of Commerce (the ``Secretary'') and who "
-"have ``substantial backgrounds and achievement in finance, management, labor "
-"relations, science, technology, and office automation.'' 35 U.S.C. 5(b)(3). "
-"The Public Advisory Committee members must be United States citizens and "
-"represent the interests of diverse users of the USPTO both large and small "
-"entity applicants in proportion to the number of such applications filed. In "
-"the case of the Patent Public Advisory Committee, at least twenty-five (25) "
-"percent of the members must represent ``small business concerns, independent "
-"inventors, and nonprofit organizations,'' and at least one member must "
-"represent the independent inventors' community. 35 U.S.C. 5(b)(2). Each of "
-"the Public Advisory Committees also includes three (3) non-voting members "
-"representing each labor organization recognized by the USPTO."
+"who are appointed by the Secretary of Commerce (the “Secretary”) "
+"and who have “substantial backgrounds and achievement in finance, "
+"management, labor relations, science, technology, and office automation."
+"” 35 U.S.C. 5(b)(3). The Public Advisory Committee members must be "
+"United States citizens and represent the interests of diverse users of the "
+"USPTO both large and small entity applicants in proportion to the number of "
+"such applications filed. In the case of the Patent Public Advisory "
+"Committee, at least twenty-five (25) percent of the members must represent "
+"“small business concerns, independent inventors, and nonprofit "
+"organizations,” and at least one member must represent the independent "
+"inventors' community. 35 U.S.C. 5(b)(2). Each of the Public Advisory "
+"Committees also includes three (3) non-voting members representing each "
+"labor organization recognized by the USPTO."
msgstr ""
"Les comités consultatifs publics sont chacun composés de neuf (9) membres "
"votants qui sont nommés par le secrétaire d'Ãtat au Commerce et qui ont "
@@ -322,7 +423,7 @@
"également trois (3) membres observateurs représentant chacune des "
"organisations syndicales reconnues par l'USPTO."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>Procedures and Guidelines of the Patent and Trademark Public Advisory "
"Committees</b>"
@@ -330,7 +431,7 @@
"<b>Procédures et directives concernant les comités consultatifs publics sur
"
"les brevets et les marques</b>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Each newly appointed member of the Patent and Trademark Public Advisory "
"Committees will serve for a term of three years. Members appointed in the "
@@ -352,7 +453,7 @@
"de niveau III tels que définis dans l'article 5314 du titre 5 du "
"<cite>United States Code</cite> (Code des Ãtats-Unis)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"While away from home or regular place of business, each member will be "
"allowed travel expenses, including per diem in lieu of subsistence, as "
@@ -375,7 +476,7 @@
"que les membres ne sont pas impliqués dans les comités consultatifs publics
"
"plus de soixante jours par année civile :"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Each member will be required to file a confidential financial disclosure "
"form within thirty (30) days of appointment. 5 C.F.R. 2634.202(c), "
@@ -385,7 +486,7 @@
"patrimoine dans les trente (30) jours suivant sa nomination [5Â C.F.R. "
"2634.202(c), 2634.204, 2634.903 et 2634.904(b)]."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Each member will be subject to many of the public integrity laws, including "
"criminal bars against representing a party, 18 U.S.C. 203(c), or acting "
@@ -406,7 +507,7 @@
"laquelle ce membre (ou n'importe quelle personne physique ou morale qui lui "
"est proche) a un intérêt financier [18 U.S.C. 208]."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Representation of foreign interests may also raise issues. 35 U.S.C. 5(a)"
"(1) and 18 U.S.C. 219."
@@ -414,13 +515,13 @@
"Le fait de représenter des intérêts étrangers peut également poser
problème "
"[35 U.S.C. 5(a)(1) et 18 U.S.C. 219]."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<b>Meetings of the Patent and Trademark Public Advisory Committees </b>"
msgstr ""
"<b>Réunions des comités consultatifs publics sur les brevets et les
marques</"
"b>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Meetings of each Advisory Committee will take place at the call of the chair "
"to consider an agenda set by the chair. Meetings may be conducted in person, "
@@ -439,11 +540,11 @@
"humaines ou de toute autre question confidentielle. Les candidats doivent "
"également avoir la capacité à participer au travail du comité via
Internet."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<b>Procedure for Submitting Nominations</b>"
msgstr "<b>Procédure de proposition de candidatures</b>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Submit resumes for nominations for the Patent Public Advisory Committee and "
"the Trademark Public Advisory Committee to the USPTO's Chief of Staff as "
@@ -453,15 +554,15 @@
"sur les brevets et les marques au directeur de cabinet de l'USPTO, comme "
"indiqué ci-dessus."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Dated: March 7, 2001."
msgstr "Date : 7 mars 2001."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Nicholas P. Godici,"
msgstr "Nicholas P. Godici,"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<i>Acting Under Secretary of Commerce for Intellectual Property and Acting "
"Director of the United States Patent and Trademark Office.</i>"
@@ -470,11 +571,11 @@
"intellectuelle et directeur par intérim de l'Office américain des brevets
et "
"des marques.</i>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "[FR Doc. 016238 Filed 31201; 8:45 am]"
msgstr "[FR Doc. 016238 Filed 31201; 8:45 am]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "BILLING CODE 351016U"
msgstr "CODE DE FACTURATION 351016U"
@@ -512,14 +613,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
@@ -534,9 +635,15 @@
msgstr "Cet article est republié ici avec la permission de Don Marti."
#. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright © 2001, [-2014,-] Specialized Systems Consultants, Inc. All
+# | rights reserved.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2001, 2014, Specialized Systems Consultants, Inc. All "
+#| "rights reserved."
msgid ""
-"Copyright © 2001, 2014, Specialized Systems Consultants, Inc. All "
-"rights reserved."
+"Copyright © 2001, Specialized Systems Consultants, Inc. All rights "
+"reserved."
msgstr ""
"Copyright © 2001, 2014, Specialized Systems Consultants, Inc. Tous "
"droits réservés."
Index: philosophy/po/dmarti-patent.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/dmarti-patent.pot,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/dmarti-patent.pot 26 Dec 2020 15:00:02 -0000 1.14
+++ philosophy/po/dmarti-patent.pot 2 Sep 2021 17:36:39 -0000 1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dmarti-patent.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-26 14:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,26 +20,26 @@
msgid "Patent Reform Now - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Patent Reform Now! Mail USPTO before 12 April 2001!"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by Don Marti <a
href=\"mailto:dmarti@ssc.com\"><dmarti@ssc.com></a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by Don Marti <<a
href=\"mailto:dmarti@ssc.com\">dmarti@ssc.com</a>>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<em> [This page remains here for historical interest; we will post the "
-"results of this campaign when we hear who who has been put on the "
-"committee.] </em>"
+"results of this campaign when we hear who has been put on the committee.] "
+"</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "3 April 2001"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Only six working days remain until the deadline arrives to submit "
"nominations for the US Patent and Trademark Office's Patent Public Advisory "
@@ -49,20 +49,20 @@
"can do it by e-mail."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Richard M. Stallman, inventor of notable software innovations including the "
-"Emacs editor and the software distribution model “copyleft”, is "
+"Emacs editor and the software distribution model “copyleft,” is "
"our choice for the committee. Stallman has shown reasoned opposition not "
"only to the current trends of patenting other people's work and trivial new "
"developments, but also to the patentability of mathematical algorithms and "
"business methods. <a "
-"href=\"http://stallman.org/biographies.html#serious\">“A serious "
+"href=\"https://stallman.org/biographies.html#serious\">“A serious "
"bio”</a> from his web site is the resume he offers; it summarizes his "
"achievements."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you a fan of other patent reform advocates, you might consider nominating "
"one of them instead of, or in addition to, RMS. Lawrence Lessig, Eben Moglen "
@@ -71,7 +71,7 @@
"someone to nominate you."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Last year, Acting Secretary of Commerce Robert L. Mallett appointed <a "
"href=\"https://web.archive.org/web/20201020233115/https://www.uspto.gov/about-us/news-updates/acting-commerce-secretary-robert-l-mallett-names-members-new-uspto-advisory\">an
"
@@ -81,73 +81,73 @@
"patent reform advocates."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here is the original notice from the Federal Register (converted from the <a "
-"href=\"http://www.uspto.gov/web/offices/com/sol/notices/pubadvcomnom.pdf\"> "
+"href=\"https://www.uspto.gov/web/offices/com/sol/notices/pubadvcomnom.pdf\"> "
"original PDF file</a> on the USPTO site.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Mail <a "
"href=\"mailto:PPACnomination@uspto.gov\"><PPACnomination@uspto.gov></a>
"
"today."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<b>DEPARTMENT OF COMMERCE </b>"
msgstr ""
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: <div>
msgid "<b>United States Patent and Trademark Office </b>"
msgstr ""
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: <div>
msgid "[Docket No. 000317075103502]"
msgstr ""
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: <div>
msgid "RIN 0651 XX22"
msgstr ""
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: <div>
msgid "<b>Public Advisory Committees</b>"
msgstr ""
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: <div>
msgid "<b>AGENCY:</b> United States Patent and Trademark Office, Commerce."
msgstr ""
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: <div>
msgid "<b>ACTION:</b> Notice and request for nominations."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<b>SUMMARY </b>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"On November 29, 1999, the President signed into law the Patent and Trademark "
-"Office Efficiency Act (the ``Act''), Pub. L. 106113, Appendix I, Title IV, "
-"Subtitle G, 113 Stat. 1501A 572, which, among other things, established two "
-"Public Advisory Committees to review the policies, goals, performance, "
-"budget and user fees of the United States Patent and Trademark Office "
-"(USPTO) with respect to patents, in the case of the Patent Public Advisory "
-"Committee, and with respect to trademarks, in the case of the Trademark "
-"Public Advisory Committee, and to advise the Director in these matters. The "
-"USPTO is requesting nominations for three (3) members to each Public "
-"Advisory Committee for terms beginning on July 13, 2001."
+"Office Efficiency Act (the “Act”), Pub. L. 106113, Appendix I, "
+"Title IV, Subtitle G, 113 Stat. 1501A 572, which, among other things, "
+"established two Public Advisory Committees to review the policies, goals, "
+"performance, budget and user fees of the United States Patent and Trademark "
+"Office (USPTO) with respect to patents, in the case of the Patent Public "
+"Advisory Committee, and with respect to trademarks, in the case of the "
+"Trademark Public Advisory Committee, and to advise the Director in these "
+"matters. The USPTO is requesting nominations for three (3) members to each "
+"Public Advisory Committee for terms beginning on July 13, 2001."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>DATES:</b> Nominations must be postmarked or electronically transmitted "
"on or before April 12, 2001."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>ADDRESSES:</b> Persons wishing to submit nominations should send the "
"nominee's resume to Chief of Staff, Office of the Director of the USPTO, "
@@ -159,7 +159,7 @@
"USPTO, Washington, DC 20231."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>FOR FURTHER INFORMATION CONTACT:</b> Chief of Staff by facsimile "
"transmission marked to his attention at (703) 3058664, or by mail marked to "
@@ -167,7 +167,7 @@
"Washington, DC 20231."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>SUPPLEMENTARY INFORMATION:</b> Under the Act, the then-Acting Secretary "
"of Commerce appointed members to the two Patent and Trademark Public "
@@ -175,14 +175,14 @@
"include:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Review and advise the Director of the USPTO on matters relating to policies, "
"goals, performance, budget, and user fees of the USPTO relating to patents "
"and trademarks, respectively; and"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Within 60 days after the end of each fiscal year: (1) Prepare an annual "
"report on the matters listed above; (2) transmit the report to the Secretary "
@@ -193,35 +193,35 @@
"Secretary of Commerce for three (3)-year terms."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<b>Advisory Committees</b>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Public Advisory Committees are each composed of nine (9) voting members "
-"who are appointed by the Secretary of Commerce (the ``Secretary'') and who "
-"have ``substantial backgrounds and achievement in finance, management, labor "
-"relations, science, technology, and office automation.'' 35 "
-"U.S.C. 5(b)(3). The Public Advisory Committee members must be United States "
-"citizens and represent the interests of diverse users of the USPTO both "
-"large and small entity applicants in proportion to the number of such "
-"applications filed. In the case of the Patent Public Advisory Committee, at "
-"least twenty-five (25) percent of the members must represent ``small "
-"business concerns, independent inventors, and nonprofit organizations,'' and "
-"at least one member must represent the independent inventors' community. 35 "
-"U.S.C. 5(b)(2). Each of the Public Advisory Committees also includes three "
-"(3) non-voting members representing each labor organization recognized by "
-"the USPTO."
+"who are appointed by the Secretary of Commerce (the “Secretary”) "
+"and who have “substantial backgrounds and achievement in finance, "
+"management, labor relations, science, technology, and office "
+"automation.” 35 U.S.C. 5(b)(3). The Public Advisory Committee members "
+"must be United States citizens and represent the interests of diverse users "
+"of the USPTO both large and small entity applicants in proportion to the "
+"number of such applications filed. In the case of the Patent Public Advisory "
+"Committee, at least twenty-five (25) percent of the members must represent "
+"“small business concerns, independent inventors, and nonprofit "
+"organizations,” and at least one member must represent the independent "
+"inventors' community. 35 U.S.C. 5(b)(2). Each of the Public Advisory "
+"Committees also includes three (3) non-voting members representing each "
+"labor organization recognized by the USPTO."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>Procedures and Guidelines of the Patent and Trademark Public Advisory "
"Committees</b>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Each newly appointed member of the Patent and Trademark Public Advisory "
"Committees will serve for a term of three years. Members appointed in the "
@@ -234,7 +234,7 @@
"under section 5314 of title 5, United States Code."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"While away from home or regular place of business, each member will be "
"allowed travel expenses, including per diem in lieu of subsistence, as "
@@ -248,14 +248,14 @@
"year:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Each member will be required to file a confidential financial disclosure "
"form within thirty (30) days of appointment. 5 C.F.R. 2634.202(c), "
"2634.204, 2634.903, and 2634.904(b)."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Each member will be subject to many of the public integrity laws, including "
"criminal bars against representing a party, 18 U.S.C. 203(c), or acting "
@@ -266,17 +266,17 @@
"closely related entities) has a financial interest. 18 U.S.C. 208."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Representation of foreign interests may also raise issues. 35 U.S.C. 5(a)(1)
"
"and 18 U.S.C. 219."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<b>Meetings of the Patent and Trademark Public Advisory Committees </b>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Meetings of each Advisory Committee will take place at the call of the chair "
"to consider an agenda set by the chair. Meetings may be conducted in person, "
@@ -287,36 +287,36 @@
"the ability to participate in Committee business through the Internet."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<b>Procedure for Submitting Nominations</b>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Submit resumes for nominations for the Patent Public Advisory Committee and "
"the Trademark Public Advisory Committee to the USPTO's Chief of Staff as "
"provided above."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Dated: March 7, 2001."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Nicholas P. Godici,"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<i>Acting Under Secretary of Commerce for Intellectual Property and Acting "
"Director of the United States Patent and Trademark Office.</i>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "[FR Doc. 016238 Filed 31201; 8:45 am]"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "BILLING CODE 351016U"
msgstr ""
@@ -350,7 +350,7 @@
#
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
#
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
@@ -358,7 +358,8 @@
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
@@ -367,8 +368,8 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Copyright © 2001, 2014, Specialized Systems Consultants, Inc. All "
-"rights reserved."
+"Copyright © 2001, Specialized Systems Consultants, Inc. All rights "
+"reserved."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/drdobbs-letter.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/drdobbs-letter.ca.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/drdobbs-letter.ca.po 2 Sep 2021 08:55:41 -0000 1.22
+++ philosophy/po/drdobbs-letter.ca.po 2 Sep 2021 17:36:39 -0000 1.23
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: drdobbs-letter.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-05 17:10+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <mpuigpe1@xtec.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <www-ca-traductors@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 17:25+0000\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -26,17 +27,17 @@
"Foundation"
# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Letter to the Editor of Dr. Dobb's Journal"
msgstr "Carta al director del Dr. Dobb's Journal"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Dear Editor,"
msgstr "Senyor director,"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am sure you don't realize how ironic it is to associate me and Tim "
"O'Reilly with “open source”."
@@ -45,7 +46,7 @@
"O'Reilly i amb l'anomenat «codi obert»."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If the House Un-American Activities Committee asked me, “Are you now "
"or have you ever been a supporter of the open source movement,” I "
@@ -60,7 +61,7 @@
"Journal, setembre de 1985.)"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Free software means, roughly, that you are free to study what it does, free "
"to change it, free to redistribute it, and free to publish improved "
@@ -82,7 +83,7 @@
"usuaris, seguint l'esperit del moviment del programari lliure."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Years later, in 1998, another group began operating under the term “"
"open source”. They have contributed to the free software community in "
@@ -99,7 +100,7 @@
"a raons per fer el que fan."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Their stated definition for the term “open source” is somewhat "
"broader than free software, and thus includes my work. But describing the "
@@ -116,7 +117,7 @@
"moviment del codi obert, i no ho he estat mai."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Tim O'Reilly, by contrast, is a pillar of the open source movement, at least "
"to hear him tell it. However, if you look at actions rather than words, "
@@ -135,7 +136,7 @@
"vaig contribuir gaire.»"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If O'Reilly moves to selling free-as-in-freedom books in the future, he "
"could become a true supporter of the free software movement, or at least the "
@@ -151,7 +152,7 @@
"programari lliure, i esperem més en aquesta direcció.]"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With the recent founding of FSF-Europe, and the coming inauguration of FSF-"
"India, the free software movement is going stronger than ever. Please don't "
@@ -163,18 +164,33 @@
"amb l'altre moviment."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Sincerely,"
msgstr "Cordialment,"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "—"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-" Richard Stallman President, Free Software "
-"Foundation"
+#. type: Content of: <div><address>
+# | [-by-]Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "Richard Stallman"
+msgstr "per Richard Stallman"
+
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "President,"
msgstr ""
-" Richard Stallman, President de la Free "
-"Software Foundation"
+
+# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><address>
+# | [-The-]Free Software Foundation
+#, fuzzy
+#| msgid "The Free Software Foundation"
+msgid "Free Software Foundation"
+msgstr "La Free Software Foundation"
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -203,14 +219,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guia de "
@@ -221,14 +243,28 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2000, 2007, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright © 2000, [-2007, 2014-] {+2021+} Free Software Foundation,
+# | Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2000, 2007, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2000, 2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2000, 2007, 2014 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
+# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
+# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative-]
+# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative+}
+# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
+# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Aquesta pà gina es troba sota la <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ca\">Llicència Creative "
@@ -247,10 +283,39 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Updated:"
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ " Richard Stallman President, Free Software "
+#~ "Foundation"
+#~ msgstr ""
+#~ " Richard Stallman, President de la Free "
+#~ "Software Foundation"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guia de "
+#~ "traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les
"
+#~ "traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta pà gina es troba sota la <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ca\">Llicència Creative "
+#~ "Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 3.0 Estats Units d'Amèrica</a>."
+
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2000, 2007, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2000, 2007, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2000, 2007, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2000, 2007, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
Index: philosophy/po/drdobbs-letter.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/drdobbs-letter.fr.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- philosophy/po/drdobbs-letter.fr.po 2 Sep 2021 08:55:41 -0000 1.36
+++ philosophy/po/drdobbs-letter.fr.po 2 Sep 2021 17:36:39 -0000 1.37
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drdobbs-letter.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-06 17:35+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 17:25+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -27,15 +28,15 @@
"Lettre au rédacteur en chef du Dr. Dobb's Journal - Projet GNU - Free "
"Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Letter to the Editor of Dr. Dobb's Journal"
msgstr "Lettre au rédacteur en chef du <cite>Dr. Dobb's Journal</cite>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Dear Editor,"
msgstr "Monsieur,"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am sure you don't realize how ironic it is to associate me and Tim "
"O'Reilly with “open source”."
@@ -43,7 +44,7 @@
"Je suis sûr que vous ne réalisez pas à quel point il est ironique
d'associer "
"Tim O'Reilly et moi-même avec l'« open source »."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If the House Un-American Activities Committee asked me, “Are you now "
"or have you ever been a supporter of the open source movement,” I "
@@ -59,7 +60,7 @@
"mot liberté (lisez le « manifeste GNU », <cite>Dr. Dobb's
Journal</cite>, "
"sept. 1985)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Free software means, roughly, that you are free to study what it does, free "
"to change it, free to redistribute it, and free to publish improved "
@@ -81,7 +82,7 @@
"libertés pour tous les utilisateurs, dans l'esprit du mouvement du logiciel "
"libre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Years later, in 1998, another group began operating under the term “"
"open source”. They have contributed to the free software community in "
@@ -97,7 +98,7 @@
"mettons en avant dans le mouvement du logiciel libre ; ils ne citent que "
"quelques avantages pratiques à court terme comme raisons de ce qu'ils font."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Their stated definition for the term “open source” is somewhat "
"broader than free software, and thus includes my work. But describing the "
@@ -114,7 +115,7 @@
"mouvement open source. Je ne suis pas un partisan du mouvement open source "
"et ne l'ai jamais été."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Tim O'Reilly, by contrast, is a pillar of the open source movement, at least "
"to hear him tell it. However, if you look at actions rather than words, "
@@ -133,7 +134,7 @@
"abbr> â « Oui, j'ai parlé sur l'open source, mais je n'en ai pas fait
grand-"
"chose. »"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If O'Reilly moves to selling free-as-in-freedom books in the future, he "
"could become a true supporter of the free software movement, or at least the "
@@ -147,7 +148,7 @@
"leur sommes reconnaissants de cette contribution à la communauté et nous "
"attendons avec intérêt qu'ils en publient d'autres.]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With the recent founding of FSF-Europe, and the coming inauguration of FSF-"
"India, the free software movement is going stronger than ever. Please don't "
@@ -157,15 +158,31 @@
"FSF-India, le mouvement du logiciel libre devient plus fort que jamais. "
"Veuillez ne pas nous confondre avec l'autre mouvement de notre communauté."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Sincerely,"
msgstr "Bien à vous,"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-" Richard Stallman President, Free Software "
-"Foundation"
-msgstr "     Richard Stallman<br/>     Président, Free Software
Foundation"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "—"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><address>
+# | [-by-]Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "Richard Stallman"
+msgstr "par Richard Stallman"
+
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "President,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><address>
+# | [-Media Contact:-]Free Software Foundation
+#, fuzzy
+#| msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
+msgid "Free Software Foundation"
+msgstr "Contact presse : Free Software Foundation"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -193,14 +210,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
@@ -211,19 +228,23 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2000, 2007, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright © 2000, [-2007, 2014-] {+2021+} Free Software Foundation,
+# | Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2000, 2007, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2000, 2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2000, 2007, 2014 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
-"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr"
-"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 3.0Â Ãtats-Unis (CCÂ
BY-"
-"ND 3.0Â US)</a>."
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr"
+"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 4.0Â internationale "
+"(CCÂ BY-ND 4.0)</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -237,6 +258,12 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2000, 2007, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2000, 2007, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ " Richard Stallman President, Free Software "
+#~ "Foundation"
+#~ msgstr "     Richard Stallman<br/>     Président, Free Software
Foundation"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2000, 2007, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2000, 2007, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/drdobbs-letter.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/drdobbs-letter.pl.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/drdobbs-letter.pl.po 2 Sep 2021 08:55:41 -0000 1.16
+++ philosophy/po/drdobbs-letter.pl.po 2 Sep 2021 17:36:39 -0000 1.17
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drdobbs-letter.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-28 22:07-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 17:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -26,15 +27,15 @@
"List do redaktora Dr. Dobb's Journal - Projekt GNU - Fundacja Wolnego "
"Oprogramowania (FSF)"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Letter to the Editor of Dr. Dobb's Journal"
msgstr "List do redaktora Dr. Dobb's Journal"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Dear Editor,"
msgstr "Szanowny Panie Redaktorze!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am sure you don't realize how ironic it is to associate me and Tim "
"O'Reilly with “open source”."
@@ -42,7 +43,7 @@
"Jestem pewien, że nie zdaje Pan sobie sprawy, jak ironiczne jest "
"ÅÄ
czenie mnie i Tima O'Reilly'ego z „open source”."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If the House Un-American Activities Committee asked me, “Are you now "
"or have you ever been a supporter of the open source movement,” I "
@@ -56,7 +57,7 @@
"Nie”. Od roku 1984 prowadzÄ kampaniÄ na rzecz <em>wolnego "
"oprogramowania</em>. (Zobacz Manifest GNU, Dr. Dobb's Journal, Sept. 1985.)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Free software means, roughly, that you are free to study what it does, free "
"to change it, free to redistribute it, and free to publish improved "
@@ -76,7 +77,7 @@
"\">najwiÄkszego gniewu Microsoftu</a>, aby broniÅa tych wolnoÅci "
"każdego użytkownika, w duchu ruchu na rzecz wolnego
oprogramowania."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Years later, in 1998, another group began operating under the term “"
"open source”. They have contributed to the free software community in "
@@ -91,7 +92,7 @@
"Starannie unikali zagadnieÅ dotyczÄ
cych wolnoÅci. Jako powód tego, co
robiÄ
, "
"przytaczali jedynie krótkoterminowe praktyczne korzyÅci."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Their stated definition for the term “open source” is somewhat "
"broader than free software, and thus includes my work. But describing the "
@@ -108,7 +109,7 @@
"oprogramowania, nie wywodzi siÄ z ruchu open source. Nie wspieram ruchu
"
"open source i nigdy nie wspieraÅem."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Tim O'Reilly, by contrast, is a pillar of the open source movement, at least "
"to hear him tell it. However, if you look at actions rather than words, "
@@ -128,7 +129,7 @@
"open source, ale wÅaÅciwie nie zrobiÅem zbyt wiele dla tego ruchu."
"”"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If O'Reilly moves to selling free-as-in-freedom books in the future, he "
"could become a true supporter of the free software movement, or at least the "
@@ -143,7 +144,7 @@
"za to wsparcie dla ruchu wolnego oprogramowania i oczekujemy "
"na wiÄcej.]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With the recent founding of FSF-Europe, and the coming inauguration of FSF-"
"India, the free software movement is going stronger than ever. Please don't "
@@ -154,17 +155,32 @@
"staje siÄ silniejszy niż kiedykolwiek. ProszÄ nie utożsamiaÄ nas z "
"innymi ruchami w naszej spoÅecznoÅci."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Sincerely,"
msgstr "Z poważaniem,"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-" Richard Stallman President, Free Software "
-"Foundation"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "—"
msgstr ""
-" Richard Stallman, Prezes Fundacji wolnego "
-"oprogramowania"
+
+#. type: Content of: <div><address>
+# | [-by-]Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "Richard Stallman"
+msgstr "Richard Stallman"
+
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "President,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><address>
+# | [-Media Contact:-]Free Software Foundation
+#, fuzzy
+#| msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
+msgid "Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"Kontakt medialny: Fundacja Wolnego Oprogramowania (Free Software Foundation)"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -199,14 +215,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Staramy siÄ, aby tÅumaczenia byÅy wierne i wysokiej jakoÅci, "
@@ -219,18 +241,23 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2000, 2007, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright © 2000, [-2007, 2014-] {+2021+} Free Software Foundation,
+# | Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2000, 2007, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2000, 2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2000, 2007, 2014 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Ta strona jest dostÄpna na <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">licencji Creative Commons "
-"Uznanie autorstwa-Bez utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl\">licencji Creative Commons "
+"Uznanie autorstwa – Bez utworów zależnych 4.0 "
+"MiÄdzynarodowe</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -243,6 +270,14 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2000, 2007, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2000, 2007, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ " Richard Stallman President, Free Software "
+#~ "Foundation"
+#~ msgstr ""
+#~ " Richard Stallman, Prezes Fundacji wolnego "
+#~ "oprogramowania"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2000, 2007, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2000, 2007, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/drdobbs-letter.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/drdobbs-letter.pot,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/drdobbs-letter.pot 5 Apr 2014 00:42:17 -0000 1.12
+++ philosophy/po/drdobbs-letter.pot 2 Sep 2021 17:36:39 -0000 1.13
@@ -1,4 +1,4 @@
-# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/philosophy/drdobbs-letter.html
+# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/philosophy/drdobbs-letter.html
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drdobbs-letter.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -21,21 +22,21 @@
"Foundation"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Letter to the Editor of Dr. Dobb's Journal"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Dear Editor,"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am sure you don't realize how ironic it is to associate me and Tim "
"O'Reilly with “open source”."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If the House Un-American Activities Committee asked me, “Are you now "
"or have you ever been a supporter of the open source movement,” I "
@@ -44,7 +45,7 @@
"Dr. Dobb's Journal, Sept. 1985.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Free software means, roughly, that you are free to study what it does, free "
"to change it, free to redistribute it, and free to publish improved "
@@ -57,7 +58,7 @@
"movement."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Years later, in 1998, another group began operating under the term "
"“open source”. They have contributed to the free software "
@@ -67,7 +68,7 @@
"reasons for what they do."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Their stated definition for the term “open source” is somewhat "
"broader than free software, and thus includes my work. But describing the "
@@ -77,7 +78,7 @@
"a supporter of the open source movement, and never have been."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Tim O'Reilly, by contrast, is a pillar of the open source movement, at least "
"to hear him tell it. However, if you look at actions rather than words, "
@@ -88,7 +89,7 @@
"didn't really do much of it.”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If O'Reilly moves to selling free-as-in-freedom books in the future, he "
"could become a true supporter of the free software movement, or at least the "
@@ -97,21 +98,31 @@
"the free software community, and we look forward to more of the same.]"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With the recent founding of FSF-Europe, and the coming inauguration of "
"FSF-India, the free software movement is going stronger than ever. Please "
"don't lump us in with the other movement in our community."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Sincerely,"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-" Richard Stallman President, Free Software "
-"Foundation"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "—"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "Richard Stallman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "President,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "Free Software Foundation"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -138,7 +149,7 @@
#
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
#
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
@@ -146,18 +157,19 @@
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2000, 2007, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2000, 2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: philosophy/po/drdobbs-letter.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/drdobbs-letter.pt-br.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/drdobbs-letter.pt-br.po 2 Sep 2021 08:55:41 -0000
1.7
+++ philosophy/po/drdobbs-letter.pt-br.po 2 Sep 2021 17:36:39 -0000
1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drdobbs-letter.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-20 21:20+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 17:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -24,15 +25,15 @@
"Carta ao Editor do Dr. Dobb's Journal - Projeto GNU - Free Software "
"Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Letter to the Editor of Dr. Dobb's Journal"
msgstr "Carta ao Editor do Dr. Dobb's Journal"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Dear Editor,"
msgstr "Querido editor,"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am sure you don't realize how ironic it is to associate me and Tim "
"O'Reilly with “open source”."
@@ -40,7 +41,7 @@
"Eu tenho certeza de que você não compreende o como é irônico associar a
mim "
"e a Tim O'Reilly com âsoftware abertoâ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If the House Un-American Activities Committee asked me, “Are you now "
"or have you ever been a supporter of the open source movement,” I "
@@ -55,7 +56,7 @@
"pelo <em>software livre</em>, pela liberdade. (Veja o Manifesto GNU, Dr. "
"Dobbs Journal, Setembro de 1985.) "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Free software means, roughly, that you are free to study what it does, free "
"to change it, free to redistribute it, and free to publish improved "
@@ -75,7 +76,7 @@
"forte da Microsoft</a>, para defender estas liberdades para todos os "
"usuários, no espÃrito do movimento pelo software livre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Years later, in 1998, another group began operating under the term “"
"open source”. They have contributed to the free software community in "
@@ -91,7 +92,7 @@
"pelo software livre; eles citam apenas benefÃcios práticos de curto prazo "
"como as rasões pelas quais eles fazem o seu movimento."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Their stated definition for the term “open source” is somewhat "
"broader than free software, and thus includes my work. But describing the "
@@ -107,7 +108,7 @@
"software livre; ela não vem do movimento pelo software aberto. Eu não sou
um "
"membro do movimento pelo software aberto, e nunca fui."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Tim O'Reilly, by contrast, is a pillar of the open source movement, at least "
"to hear him tell it. However, if you look at actions rather than words, "
@@ -125,7 +126,7 @@
"\"House Un-American Activities Committee\">HUAC</abbr> â âSim, eu falei "
"sobre software aberto, mas eu na verdade não fiz muito na práticaâ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If O'Reilly moves to selling free-as-in-freedom books in the future, he "
"could become a true supporter of the free software movement, or at least the "
@@ -140,7 +141,7 @@
"contribuição para a comunidade do software livre, e nós torcemos para mais
"
"do mesmo.]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With the recent founding of FSF-Europe, and the coming inauguration of FSF-"
"India, the free software movement is going stronger than ever. Please don't "
@@ -150,17 +151,29 @@
"o movimento pelo software livre está se tornando mais forte do que nunca. "
"Por favor não nos confunda com outros movimentos em nossa comunidade."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Sincerely,"
msgstr "Sinceramente, "
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-" Richard Stallman President, Free Software "
-"Foundation"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "—"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "Richard Stallman"
+msgstr "por Richard Stallman"
+
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "President,"
msgstr ""
-" Richard Stallman, Presidente, Fundação para o
"
-"Software Livre"
+
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
+msgid "Free Software Foundation"
+msgstr "Contato com a mÃdia: Fundação do Software Livre"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -188,14 +201,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para
oferecer "
@@ -203,22 +216,24 @@
"favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções
para "
"<a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></"
"a>. </p><p>Consulte o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e o "
-"envio de traduções das páginas deste site."
+"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e a "
+"contribuição com traduções das páginas deste site."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2000, 2007, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2000, 2007, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2000, 2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2000, 2007, 2014 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Esta página está licenciada sob uma licença <a rel=\"license\"
href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pt_BR\">Creative Commons "
-"Atribuição-SemDerivações 3.0 Estados Unidos</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR\">Creative Commons "
+"Atribuição-SemDerivações 4.0 Internacional</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -232,6 +247,14 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima atualização:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2000, 2007, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2000, 2007, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ " Richard Stallman President, Free Software "
+#~ "Foundation"
+#~ msgstr ""
+#~ " Richard Stallman, Presidente, Fundação
para "
+#~ "o Software Livre"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2000, 2007, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2000, 2007, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/drdobbs-letter.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/drdobbs-letter.ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/drdobbs-letter.ru.po 2 Sep 2021 08:55:41 -0000 1.4
+++ philosophy/po/drdobbs-letter.ru.po 2 Sep 2021 17:36:39 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drdobbs-letter.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-12 11:58+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 17:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -24,15 +25,15 @@
"ÐиÑÑмо в ÑедакÑÐ¸Ñ “ÐÑÑнала докÑоÑа
Ðобба” - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд "
"Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Letter to the Editor of Dr. Dobb's Journal"
msgstr "ÐиÑÑмо в ÑедакÑÐ¸Ñ “ÐÑÑнала докÑоÑа
Ðобба”"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Dear Editor,"
msgstr "ÐоÑÐ¾Ð³Ð°Ñ ÑедакÑиÑ,"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am sure you don't realize how ironic it is to associate me and Tim "
"O'Reilly with “open source”."
@@ -40,7 +41,7 @@
"Я ÑвеÑен, Ð²Ñ Ð½Ðµ пÑедÑÑавлÑеÑе Ñебе вÑÑ
иÑÐ¾Ð½Ð¸Ñ Ñого, ÑÑо вмеÑÑе Ñ Ð¢Ð¸Ð¼Ð¾Ð¼ "
"Ð'Рейли Ð²Ñ Ð¿ÑиÑиÑлили к “оÑкÑÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¸ÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑекÑÑÑ” менÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If the House Un-American Activities Committee asked me, “Are you now "
"or have you ever been a supporter of the open source movement,” I "
@@ -56,7 +57,7 @@
"“Ñвобода”<a href=\"#tf1\">[1]</a> (Ñм. ÐаниÑеÑÑ
GNU, “"
"ÐÑÑнал докÑоÑа Ðобба”, ÑенÑÑбÑÑ
1985 года)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Free software means, roughly, that you are free to study what it does, free "
"to change it, free to redistribute it, and free to publish improved "
@@ -76,7 +77,7 @@
"велиÑайÑего гнева Microsoft</a>, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°ÑиÑаÑÑ
ÑÑи ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
"
"полÑзоваÑелей, в дÑÑ
е Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°
ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Years later, in 1998, another group began operating under the term “"
"open source”. They have contributed to the free software community in "
@@ -93,7 +94,7 @@
"ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ; они обоÑновÑваÑÑ
Ñвои дейÑÑвиÑ, ÑÑÑлаÑÑÑ ÑолÑко на "
"кÑаÑкоÑÑоÑнÑе пÑакÑиÑеÑкие вÑгодÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Their stated definition for the term “open source” is somewhat "
"broader than free software, and thus includes my work. But describing the "
@@ -110,7 +111,7 @@
"пÑогÑаммÑ; ÑÑа позиÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ иÑÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð¾Ñ
Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° оÑкÑÑÑÑй иÑÑ
однÑй ÑекÑÑ. Я "
"не ÑÑоÑонниÑ
Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° оÑкÑÑÑÑй иÑÑ
однÑй ÑекÑÑ Ð¸ никогда им не бÑл."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Tim O'Reilly, by contrast, is a pillar of the open source movement, at least "
"to hear him tell it. However, if you look at actions rather than words, "
@@ -129,7 +130,7 @@
"пеÑед ÐомиÑеÑом палаÑÑ Ð½ÐµÐ°Ð¼ÐµÑиканÑкой
деÑÑелÑноÑÑи: “Ðа, Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñил об "
"оÑкÑÑÑом иÑÑ
одном ÑекÑÑе, но Ñ ÑÑого поÑÑи
не делал”."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If O'Reilly moves to selling free-as-in-freedom books in the future, he "
"could become a true supporter of the free software movement, or at least the "
@@ -145,7 +146,7 @@
"в ÑообÑеÑÑво Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ñ Ð½ÐµÑеÑпением ждем "
"пÑодолжениÑ.]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With the recent founding of FSF-Europe, and the coming inauguration of FSF-"
"India, the free software movement is going stronger than ever. Please don't "
@@ -156,17 +157,32 @@
"ÑваливайÑе наÑ, пожалÑйÑÑа, в Ð¾Ð´Ð½Ñ ÐºÑÑÑ Ñ
дÑÑгим движением в наÑем "
"ÑообÑеÑÑве."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Sincerely,"
msgstr "ÐÑкÑенне ÐаÑ,"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-" Richard Stallman President, Free Software "
-"Foundation"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "—"
msgstr ""
-" РиÑаÑд СÑолмен, пÑезиденÑ
Фонда Ñвободного "
-"пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+# | [-by-]Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "Richard Stallman"
+msgstr "РиÑаÑд СÑолмен"
+
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "President,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><address>
+# | [-The-]Free Software Foundation
+#, fuzzy
+#| msgid "The Free Software Foundation"
+msgid "Free Software Foundation"
+msgstr "Фонд Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑениÑ"
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -203,14 +219,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
@@ -222,20 +244,30 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2000, 2007, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright © 2000, [-2007, 2014-] {+2021+} Free Software Foundation,
+# | Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2000, 2007, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2000, 2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 2000, 2007, 2014, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по <a rel=\"license\"
href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru\">лиÑензии Creative
"
-"Commons Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ — Ðез
пÑоизводнÑÑ
"
-"пÑоизведений</em>) 3.0 СШÐ</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru\">лиÑензии Creative
Commons "
+"Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ — Ðез
пÑоизводнÑÑ
"
+"пÑоизведений</em>) 4.0 ÐÑемиÑнаÑ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -252,8 +284,16 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ðбновлено:"
+#~ msgid ""
+#~ " Richard Stallman President, Free Software "
+#~ "Foundation"
+#~ msgstr ""
+#~ " РиÑаÑд СÑолмен,
пÑÐµÐ·Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¤Ð¾Ð½Ð´Ð° Ñвободного "
+#~ "пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
+
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2000, 2007, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2000, 2007, 2014, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2000, 2007, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2000, 2007, 2014, 2015, 2021 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
Index: philosophy/po/drdobbs-letter.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/drdobbs-letter.tr.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/po/drdobbs-letter.tr.po 2 Sep 2021 08:55:41 -0000 1.21
+++ philosophy/po/drdobbs-letter.tr.po 2 Sep 2021 17:36:39 -0000 1.22
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drdobbs-letter.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-04 13:07+0100\n"
"Last-Translator: Ali Servet Dönmez <asd@pittle.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
@@ -19,6 +19,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 17:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -28,15 +29,15 @@
msgstr ""
"Dr. Dobb'un Gazetesi editörüne mektup - GNU Projesi - Ãzgür Yazılım
Vakfı"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Letter to the Editor of Dr. Dobb's Journal"
msgstr "Dr. Dobb'un Gazetesi editörüne mektup"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Dear Editor,"
msgstr "DeÄerli Editör,"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am sure you don't realize how ironic it is to associate me and Tim "
"O'Reilly with “open source”."
@@ -44,7 +45,7 @@
"Eminim ki, Tim O'Reillyâi ve beni “Açık kaynak” ile "
"baÄdaÅtırmanın ne kadar alaycı olduÄunun farkında deÄilsiniz."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If the House Un-American Activities Committee asked me, “Are you now "
"or have you ever been a supporter of the open source movement,” I "
@@ -58,7 +59,7 @@
"özgürlükte olduÄu gibi özgür yazılım için mücadele ediyorum. (Bkz.
GNU "
"Bildirisi, Dr. Dobbâun bülteni, Eylül 1985.)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Free software means, roughly, that you are free to study what it does, free "
"to change it, free to redistribute it, and free to publish improved "
@@ -78,7 +79,7 @@
"Genel Kamu Lisansını (GPL), <a href=\"/philosophy/gpl-american-way.html"
"\">Microsoftâun en büyük öfkesini</a> ben yazdım."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Years later, in 1998, another group began operating under the term “"
"open source”. They have contributed to the free software community in "
@@ -94,7 +95,7 @@
"kaçınıyorlar; yaptıkları Åeylere neden olarak yalnızca kısa-dönemli
pratik "
"kazançları gösteriyorlar. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Their stated definition for the term “open source” is somewhat "
"broader than free software, and thus includes my work. But describing the "
@@ -111,7 +112,7 @@
"gelmiyor. Ben açık kaynak hareketinin savunucusu deÄilim ve hiçbir zaman
da "
"olmadım."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Tim O'Reilly, by contrast, is a pillar of the open source movement, at least "
"to hear him tell it. However, if you look at actions rather than words, "
@@ -130,7 +131,7 @@
"dileyebilir—“Evet, açık kaynak hakkında konuÅtum, ama
gerçekte "
"bu konuda fazla bir Åey yapmadım.”"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If O'Reilly moves to selling free-as-in-freedom books in the future, he "
"could become a true supporter of the free software movement, or at least the "
@@ -145,7 +146,7 @@
"topluluÄuna yaptıkları bu katkıdan dolayı minnettarız ve onlardan bunun
gibi "
"daha fazla katkılar bekliyoruz.]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With the recent founding of FSF-Europe, and the coming inauguration of FSF-"
"India, the free software movement is going stronger than ever. Please don't "
@@ -156,16 +157,29 @@
"da güçlü hale geliyor. Lütfen topluluÄumuzdaki diÄer hareketle bizi "
"karıÅtırmayın."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Sincerely,"
msgstr "Saygılarımla,"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-" Richard Stallman President, Free Software "
-"Foundation"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "—"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "Richard Stallman"
+msgstr "yazan Richard Stallman"
+
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "President,"
msgstr ""
-" BaÅkan Richard Stallman, Ãzgür Yazılım
Vakfı"
+
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
+msgid "Free Software Foundation"
+msgstr "Basın Ä°letiÅimi: Ãzgür Yazılım Vakfı"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -193,14 +207,19 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Ãevirilerimizde bulmuÅ olabileceÄiniz hataları, aklınızdaki soru ve "
@@ -214,17 +233,19 @@
"\">çalıÅma sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2000, 2007, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2000, 2007, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2000, 2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2000, 2007, 2014 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Bu sayfa <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
-"nd/3.0/us/deed.tr\">Creative Commons Atıf-Türetilemez 3.0 BirleÅik
Devletler "
+"nd/4.0/deed.tr\">Creative Commons Alıntı-Türetilemez 4.0 Uluslararası "
"Lisansı</a> altında lisanslanmıÅtır."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -261,6 +282,13 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Son Güncelleme:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2000, 2007, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2000, 2007, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ " Richard Stallman President, Free Software "
+#~ "Foundation"
+#~ msgstr ""
+#~ " BaÅkan Richard Stallman, Ãzgür Yazılım
Vakfı"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2000, 2007, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2000, 2007, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/drdobbs-letter.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/drdobbs-letter.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/drdobbs-letter.zh-cn.po 2 Sep 2021 08:55:41 -0000
1.5
+++ philosophy/po/drdobbs-letter.zh-cn.po 2 Sep 2021 17:36:39 -0000
1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drdobbs-letter.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-23 19:29+0800\n"
"Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 17:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -22,15 +23,15 @@
"Foundation"
msgstr "è´Dr. Dobb'sæåç¼è¾çå
¬å¼ä¿¡ - GNUå·¥ç¨ -
èªç±è½¯ä»¶åºéä¼"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Letter to the Editor of Dr. Dobb's Journal"
msgstr "è´Dr. Dobb'sæåç¼è¾çå
¬å¼ä¿¡"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Dear Editor,"
msgstr "亲ç±çç¼è¾ï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am sure you don't realize how ironic it is to associate me and Tim "
"O'Reilly with “open source”."
@@ -38,7 +39,7 @@
"æ确信æ¨æ²¡ææè¯å°ä»¥“å¼æº”ææåTim O'Reillyå
çèç³»å¨ä¸èµ·æ¯å¤ä¹"
"ç讽åºã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If the House Un-American Activities Committee asked me, “Are you now "
"or have you ever been a supporter of the open source movement,” I "
@@ -51,7 +52,7 @@
"</em>—èªç±èªå¨çèªç±ãï¼åè§GNU宣è¨ï¼åè½½æ¼1985å¹´9æå·Dr.
Dobb's æ"
"åãï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Free software means, roughly, that you are free to study what it does, free "
"to change it, free to redistribute it, and free to publish improved "
@@ -69,7 +70,7 @@
"ææ°åäºGNUéç¨å
¬ä¼è®¸å¯è¯ï¼GNU GPLï¼ï¼å®æè´äº<a
href=\"/philosophy/gpl-"
"american-way.html\">微软æ强ççå¿¿æ</a>ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Years later, in 1998, another group began operating under the term “"
"open source”. They have contributed to the free software community in "
@@ -83,7 +84,7 @@
"ç±è½¯ä»¶è¿å¨ä¸ææåºçèªç±ä¸ååé®é¢ï¼ä»ä»¬ä»
以çæå®é
å©çççç±æ¥ä¸ºä»ä»¬çæä½"
"æ为辩æ¤ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Their stated definition for the term “open source” is somewhat "
"broader than free software, and thus includes my work. But describing the "
@@ -97,7 +98,7 @@
"GPLå
å«çèªç±è½¯ä»¶è¿å¨çåå®å²å¦ï¼å®å¹¶ä¸æ¯æ¥èªäºå¼æºè¿å¨ãæä¸æ¯å¼æºè¿å¨çæ¥æ¤"
"è
ï¼ä»æ¥é½ä¸æ¯ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Tim O'Reilly, by contrast, is a pillar of the open source movement, at least "
"to hear him tell it. However, if you look at actions rather than words, "
@@ -114,7 +115,7 @@
"\"#TransNote1\">1</a></sup>ï¼ä»ä¹è½è½»æ为èªå·±è¾©è§£—“æ¯çï¼æçç¡®è°"
"论è¿å¼æºï¼ä¸è¿æ并没æçæ£æå
¥å
¶ä¸ã”"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If O'Reilly moves to selling free-as-in-freedom books in the future, he "
"could become a true supporter of the free software movement, or at least the "
@@ -127,7 +128,7 @@
"å·²ç»åºçäºä¸äºé¢å¤çèªç±ä¹¦ç±ãæ们é常ææ¿å
¶å¯¹èªç±è½¯ä»¶ç¤¾åºçè´¡ç®ï¼æ们ææè½"
"çå°æ´å¤åè¿æ ·çè¡å¨ã]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With the recent founding of FSF-Europe, and the coming inauguration of FSF-"
"India, the free software movement is going stronger than ever. Please don't "
@@ -137,15 +138,30 @@
"éä¼ï¼FSF-Indiaï¼çå°æ¥ï¼èªç±è½¯ä»¶è¿å¨æ£ä¸æå°è壮æé¿ã请ä¸è¦å¨æ们ç社åºæèª"
"ç±è½¯ä»¶è¿å¨åå
¶ä»è¿å¨å¼æ··äºã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Sincerely,"
msgstr "çè¯çï¼"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-" Richard Stallman President, Free Software "
-"Foundation"
-msgstr " Richard
Stallmanï¼èªç±è½¯ä»¶åºéä¼ä¸»å¸"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "—"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
+msgid "Richard Stallman"
+msgstr "<strong>Richard Stallman</strong> è"
+
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "President,"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "Software - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgid "Free Software Foundation"
+msgstr "ä¸è½½è½¯ä»¶ - GNU å·¥ç¨ - èªç±è½¯ä»¶åºéä¼"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -171,9 +187,7 @@
"ç³»æ¹æ³</a>èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ã请å°æ æé¾æ¥ï¼å
¶ä»é误æ建议åéç»<a href="
"\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>ã"
-#
-#
-#
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -181,32 +195,44 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
-"è¥æ¨æ³ç¿»è¯æ¬æï¼è¯·åç<a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">"
-"ç¿»è¯é¡»ç¥</a>ã"
+"请åè <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ç¿»è¯è¯´æ</a> äº"
+"解æå
³åè°åæ交æç« ç¿»è¯çä¿¡æ¯ã"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2000, 2007, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2000, 2007, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2000, 2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2000, 2007, 2014 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
-"æ¬é¡µé¢ä½¿ç¨<a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
+"æ¬é¡µé¢éç¨ <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
"nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
-"License</a>ææã"
+"License</a> 许å¯è¯ææã"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -222,6 +248,32 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æåæ´æ°ï¼"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2000, 2007, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2000, 2007, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ " Richard Stallman President, Free Software "
+#~ "Foundation"
+#~ msgstr " Richard
Stallmanï¼èªç±è½¯ä»¶åºéä¼ä¸»å¸"
+
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "è¥æ¨æ³ç¿»è¯æ¬æï¼è¯·åç<a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">ç¿»è¯é¡»ç¥</a>ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ¬é¡µé¢ä½¿ç¨<a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/"
+#~ "by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
+#~ "License</a>ææã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2000, 2007, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2000, 2007, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/drdobbs-letter.zh-tw.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/drdobbs-letter.zh-tw.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/drdobbs-letter.zh-tw.po 2 Sep 2021 08:55:41 -0000
1.2
+++ philosophy/po/drdobbs-letter.zh-tw.po 2 Sep 2021 17:36:39 -0000
1.3
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drdobbs-letter.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 22:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 17:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -23,15 +24,15 @@
"Foundation"
msgstr "給 Dr. Dobb's æå編輯çå
¬éä¿¡ - GNU å°æ¡ -
èªç±è»é«åºéæ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Letter to the Editor of Dr. Dobb's Journal"
msgstr "給 Dr. Dobb's æå編輯çå
¬éä¿¡"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Dear Editor,"
msgstr "編輯å
çæ¨å¥½ï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am sure you don't realize how ironic it is to associate me and Tim "
"O'Reilly with “open source”."
@@ -39,7 +40,7 @@
"ææ³æ¨ä¸¦ä¸ç¥é以ãéæ¾æºç¢¼ãå°æå Tim O'Reilly å
çè¯æ³å¨ä¸èµ·å°æèè¨ææ¯ä¸"
"種æè¦ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If the House Un-American Activities Committee asked me, “Are you now "
"or have you ever been a supporter of the open source movement,” I "
@@ -52,7 +53,7 @@
"åââèªç±èªå¨è¬çèªç±ãï¼åè¦ GNU 宣è¨ï¼ åè¼æ¼ 1985
å¹´ 9 æè Dr. Dobb's æ"
"åï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Free software means, roughly, that you are free to study what it does, free "
"to change it, free to redistribute it, and free to publish improved "
@@ -70,7 +71,7 @@
"GNU å
¬ç¾è¨±å¯èï¼GNU GPLï¼ï¼å®æè´äº <a
href=\"/philosophy/gpl-american-way."
"html\">å¾®è»å¼·ççå¿¿æ</a>ï¼ ä½ä¹æçºäºèªç±è»é«éåæ
¸å¿ææ³çéè¦é¨åã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Years later, in 1998, another group began operating under the term “"
"open source”. They have contributed to the free software community in "
@@ -84,7 +85,7 @@
"åçç«å ´ä¾çå¾
äºæ
çã
ä»åå»æè¿´é¿äºæåå¨èªç±è»é«éåä¸ææ諸çèªç±èååç"
"è°é¡ï¼ ä»åå
以çæ實éå©çççç±ä¾çºä»åçæä½æçºè¾¯è·ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Their stated definition for the term “open source” is somewhat "
"broader than free software, and thus includes my work. But describing the "
@@ -98,7 +99,7 @@
"èãï¼å»çµå°æ¯å´éç誤解ã GNU GPL
æ¯ä¾èªæ¼èªç±è»é«éåæ實å²å¸çå
·é«è¡¨ç¾ï¼ "
"èéä¾èªæ¼éæ¾æºç¢¼éåãèæä¹ä¸æ¯éæ¾æºç¢¼éåçæè·è
ï¼å¾ä¾é½ä¸æ¯ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Tim O'Reilly, by contrast, is a pillar of the open source movement, at least "
"to hear him tell it. However, if you look at actions rather than words, "
@@ -117,7 +118,7 @@
"Activities Committee\">HUAC</abbr>ãï¼ï¼
ä»ä¹è½è¼æççºèªå·±è¾¯è§£ââãå¢ï¼æ¯çï¼"
"æç確è«è«ééæ¾æºç¢¼ï¼ ä¸éäºå¯¦ä¸æ並æ²ææå
¥å
¶ä¸ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If O'Reilly moves to selling free-as-in-freedom books in the future, he "
"could become a true supporter of the free software movement, or at least the "
@@ -130,7 +131,7 @@
"å·²ç¶åºçäºä¸äºé¡å¤çèªç±æ¸ç±ã æåé常ææ¿å
¶å°èªç±è»é«ç¤¾ç¾¤çè²¢ç»ï¼ä¹å¸æå°ä¾"
"è½çå°æ´å¤åé樣çè¡åã]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With the recent founding of FSF-Europe, and the coming inauguration of FSF-"
"India, the free software movement is going stronger than ever. Please don't "
@@ -140,15 +141,31 @@
"éæï¼FSF-Indiaï¼çå°ä¾ï¼
èªç±è»é«éåæ£ä¸æ·çæé·è壯ãè«ä¸è¦åææåç社群"
"åå
¶ä»éåå¼æ··äºã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Sincerely,"
msgstr "ç¥ å®å¥½"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-" Richard Stallman President, Free Software "
-"Foundation"
-msgstr
" èªç±è»é«åºéææé·ï¼çæ¥â§å²ææ¼
æ¬å"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "—"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><address>
+# | [-by-]Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "Richard Stallman"
+msgstr "ä½è
çº Richard Stallman"
+
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "President,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><address>
+# | [-Media Contact:-]Free Software Foundation
+#, fuzzy
+#| msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
+msgid "Free Software Foundation"
+msgstr "åªé«è¯çµ¡ï¼èªç±è»é«åºéæ"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -175,14 +192,23 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Please see the <a
+# | href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations
+# | README</a> for information on coordinating and [-submitting-]
+# | {+contributing+} translations of this article.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"æååªåç¡æè½æä¾è²¼åãå質è¯åçç¿»è¯ãç¶èï¼æåç¡æ³åå
¨åç¾ï¼éè«å°ä½ çæ"
@@ -192,17 +218,21 @@
"å®ã"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2000, 2007, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright © 2000, [-2007, 2014-] {+2021+} Free Software Foundation,
+# | Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2000, 2007, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2000, 2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2000, 2007, 2014 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"æ¬é é¢æ¡ç¨<a rel=\"license\"
href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-"
-"nd/3.0/us/\">åµç¨ CC å§åæ¨ç¤º-ç¦æ¢æ¹ä½ 3.0
ç¾å</a>æ¢æ¬¾çµ¦äºææ¬ã"
+"nd/4.0/deed.zh_TW\">åµç¨ CC å§åæ¨ç¤º-ç¦æ¢æ¹ä½ 4.0
åé</a>æ¢æ¬¾çµ¦äºææ¬ã"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -216,6 +246,12 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æ´æ°æé︰"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2000, 2007, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2000, 2007, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ " Richard Stallman President, Free Software "
+#~ "Foundation"
+#~ msgstr
" èªç±è»é«åºéææé·ï¼çæ¥â§å²ææ¼
æ¬å"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2000, 2007, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2000, 2007, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
Index: philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.de.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.de.po 2 Sep 2021 08:55:41
-0000 1.36
+++ philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.de.po 2 Sep 2021 17:36:39
-0000 1.37
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ebooks-must-increase-freedom.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <webmasters@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-25 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-26 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 17:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -25,43 +26,20 @@
"Elektronische Bücher müssen unsere Freiheit erweitern, nicht mindern - GNU-"
"Projekt - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "E-books must increase our freedom, not decrease it"
msgstr "Elektronische Bücher müssen unsere Freiheit erweitern, nicht mindern"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"von <strong><a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This essay was originally published by <cite>The Guardian</cite>, on 17 "
-"April 2012, as “<a href=\"//www.theguardian.com/technology/2012/apr/17/"
-"sharing-ebooks-richard-stallman\">Technology Should Help Us Share, Not "
-"Constrain Us</a>”, with some surprise editing. This version "
-"incorporates parts of that editing while restoring parts of the original "
-"text.</em>"
-msgstr ""
-"<span class=\"intro\">Dieser Aufsatz wurde unter dem Titel <cite><a href=\"//"
-"www.theguardian.com/technology/2012/apr/17/sharing-ebooks-richard-stallman"
-"\">Technology Should Help Us Share, Not Constrain Us</a></cite> in <em>The "
-"Guardian</em> am 17. April 2012 mit einiger unerwarteten Redigierung "
-"erstveröffentlicht. Diese Fassung beinhaltet Teile dieser Redigierung, "
-"stellt aber auch Teile des Ursprungstextes wieder her.</span>"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Also consider reading <a href=\"/philosophy/ebooks.html\"> E-Books: Freedom "
-"Or Copyright</a>."
-msgstr ""
-"Bitte beachten Sie auch den Aufsatz <cite><a href=\"/philosophy/ebooks"
-"\">Elektronische Bücher: Freiheit oder Urheberrecht</a></cite>."
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "von <a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
# The "Jehovah Contract", by Victor Koman. Published in English, 1987.
# Originally published in German as âDer Jehova-Vertragâ, 1985
(translation).;)
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I love The Jehovah Contract, and I'd like everyone else to love it too. I "
"have lent it out at least six times over the years. Printed books let us do "
@@ -72,13 +50,27 @@
"Laufe der Jahre mindestens sechsmal ausgeliehen. Mit gedruckten Büchern kann
"
"man das machen."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"I couldn't do that with most commercial e-books. It's “not "
-"allowed”. And if I tried to disobey, the software in e-readers has "
-"malicious features called Digital Restrictions Management (DRM, for short) "
-"to restrict reading, so it simply won't work. The e-books are encrypted so "
-"that only proprietary software with malicious functionality can display them."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | I couldn't do that with most commercial e-books. It's “not
+# | [-allowed”.-] {+allowed.”+} And if I tried to disobey, the
+# | software in e-readers has malicious features called Digital Restrictions
+# | Management (DRM, for short) to restrict reading, so it simply won't work.
+# | The e-books are encrypted so that only proprietary software with malicious
+# | functionality can display them.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I couldn't do that with most commercial e-books. It's “not "
+#| "allowed”. And if I tried to disobey, the software in e-readers has "
+#| "malicious features called Digital Restrictions Management (DRM, for "
+#| "short) to restrict reading, so it simply won't work. The e-books are "
+#| "encrypted so that only proprietary software with malicious functionality "
+#| "can display them."
+msgid ""
+"I couldn't do that with most commercial e-books. It's “not allowed."
+"” And if I tried to disobey, the software in e-readers has malicious "
+"features called Digital Restrictions Management (DRM, for short) to restrict "
+"reading, so it simply won't work. The e-books are encrypted so that only "
+"proprietary software with malicious functionality can display them."
msgstr ""
"Mit den meisten kommerziellen elektronischen Büchern könnte ich das nicht. "
"Es ist <em>nicht gestattet</em>. Und wenn ich versuchen würde dies zu "
@@ -88,7 +80,32 @@
"Die elektronischen Bücher sind verschlüsselt, sodass sie nur proprietäre "
"Software mit schädlicher Funktionalität anzeigen kann."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Many other habits that we readers are accustomed to are “not
+# | allowed” for e-books. With the Amazon “Kindle” (for
+# | which <a
+# | href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">“Swindle”</a>
+# | is a more fitting name), to take one example, users can't buy a book
+# | anonymously with cash. “Kindle” books are typically available
+# | from Amazon only, and Amazon makes users identify themselves. Thus, Amazon
+# | knows exactly which books each user has read. In a country such as the UK,
+# | where you can be <a
+# |
href=\"http{+s+}://www.stallman.org/archives/2012-mar-jun.html#07_April_2012_%28Wrong_book%29\">prosecuted
+# | for possessing a forbidden book</a>, this is more than hypothetically
+# | Orwellian.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many other habits that we readers are accustomed to are “not "
+#| "allowed” for e-books. With the Amazon “Kindle” (for "
+#| "which <a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">“"
+#| "Swindle”</a> is a more fitting name), to take one example, users "
+#| "can't buy a book anonymously with cash. “Kindle” books are "
+#| "typically available from Amazon only, and Amazon makes users identify "
+#| "themselves. Thus, Amazon knows exactly which books each user has read. In "
+#| "a country such as the UK, where you can be <a href=\"http://www.stallman."
+#| "org/archives/2012-mar-jun.html#07_April_2012_%28Wrong_book"
+#| "%29\">prosecuted for possessing a forbidden book</a>, this is more than "
+#| "hypothetically Orwellian."
msgid ""
"Many other habits that we readers are accustomed to are “not "
"allowed” for e-books. With the Amazon “Kindle” (for which "
@@ -97,7 +114,7 @@
"anonymously with cash. “Kindle” books are typically available "
"from Amazon only, and Amazon makes users identify themselves. Thus, Amazon "
"knows exactly which books each user has read. In a country such as the UK, "
-"where you can be <a href=\"http://www.stallman.org/archives/2012-mar-jun."
+"where you can be <a href=\"https://www.stallman.org/archives/2012-mar-jun."
"html#07_April_2012_%28Wrong_book%29\">prosecuted for possessing a forbidden "
"book</a>, this is more than hypothetically Orwellian."
msgstr ""
@@ -114,7 +131,7 @@
"strafrechtlich verfolgt werden kann</a>, ist das mehr als hypothetisch "
"orwell'sch."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Furthermore, you can't sell the e-book after you read it (if Amazon has its "
"way, the used book stores where I have passed many an afternoon will be "
@@ -130,7 +147,7 @@
"eine Endbenutzer-Lizenzvereinbarung (engl. âEnd-User License Agreementâ
oder "
"kurz âEULAâ) zu unterzeichnen, die dies besagt."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You can't even be sure it will still be in your machine tomorrow. People "
"reading 1984 in the “Kindle” had an Orwellian experience: their "
@@ -148,7 +165,34 @@
"<em>Kindle</em> bedeutet?). Aber keine Sorge, Amazon versprach dies nie "
"wieder zu tun, sofern nicht durch den Staat angeordnet."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | With software, either the users control the program (making such software
+# | <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Libre or Free</a>) or the program
+# | controls its users (non-Libre). Amazon's e-book policies imitate the
+# | distribution policies of non-Libre software, but that's not the only
+# | relationship between the two. The <a
+# | href=\"/proprietary/proprietary.html\">malicious software features</a>
+# | described above are imposed on users via software that's not Libre. If a
+# | Libre program had malicious features like those, some users skilled at
+# | programming would remove them, then provide the corrected version to all
+# | the other users. Users can't change non-Libre software, which makes it <a
+# |
href=\"http{+s+}://www.bostonreview.net/forum/protecting-internet-without-wrecking-it/root-problem-software-controlled-its-developer\">
+# | an ideal instrument for exercising power over the public</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "With software, either the users control the program (making such software "
+#| "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Libre or Free</a>) or the program "
+#| "controls its users (non-Libre). Amazon's e-book policies imitate the "
+#| "distribution policies of non-Libre software, but that's not the only "
+#| "relationship between the two. The <a href=\"/proprietary/proprietary.html"
+#| "\">malicious software features</a> described above are imposed on users "
+#| "via software that's not Libre. If a Libre program had malicious features "
+#| "like those, some users skilled at programming would remove them, then "
+#| "provide the corrected version to all the other users. Users can't change "
+#| "non-Libre software, which makes it <a href=\"http://www.bostonreview.net/"
+#| "forum/protecting-internet-without-wrecking-it/root-problem-software-"
+#| "controlled-its-developer\"> an ideal instrument for exercising power over "
+#| "the public</a>."
msgid ""
"With software, either the users control the program (making such software <a "
"href=\"/philosophy/free-sw.html\">Libre or Free</a>) or the program "
@@ -159,7 +203,7 @@
"software that's not Libre. If a Libre program had malicious features like "
"those, some users skilled at programming would remove them, then provide the "
"corrected version to all the other users. Users can't change non-Libre "
-"software, which makes it <a href=\"http://www.bostonreview.net/forum/"
+"software, which makes it <a href=\"https://www.bostonreview.net/forum/"
"protecting-internet-without-wrecking-it/root-problem-software-controlled-its-"
"developer\"> an ideal instrument for exercising power over the public</a>."
msgstr ""
@@ -181,7 +225,7 @@
"by Richard M. Stallman, unter: bostonreview.net 2008.\">idealen Instrument "
"macht, um Macht über die Ãffentlichkeit auszuüben</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Any one of these encroachments on our freedom is reason aplenty to say no. "
"If these policies were limited to Amazon, we'd bypass them, but the other e-"
@@ -191,7 +235,22 @@
"sagen. Wenn diese Politik auf Amazon beschränkt wäre, könnten wir sie "
"umgehen, doch die Politik anderer E-Buch-Händler ist ungefähr die selbe."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | <a [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join+} our
+# | mailing list about the dangers of eBooks</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of eBooks</a>."
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+"list about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"//defectivebydesign.org/ebooks.html\">Abonnieren Sie unsere "
+"Mailingliste über die Gefahren von elektronischen Büchern</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What worries me most is the prospect of losing the option of printed books. "
"The Guardian has announced “digital-only reads”: in other words, "
@@ -209,7 +268,7 @@
# Hier fand ich »E-Buch-Geschäft« passender als »Geschäft für
elektronische
# Bücher« oder derartiges
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It doesn't have to be that way. With anonymous payment on the Internet, "
"paying for downloads of non-DRM non-EULA e-books would respect our freedom. "
@@ -231,7 +290,7 @@
"Datenspeicher schreiben mit USB-Datenspeichern zum Verkauf als dem einzigen "
"Inventar, falls Sie welche benötigen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The reason publishers give for their restrictive e-books practices is to "
"stop people from sharing copies. They say this is for the sake of the "
@@ -257,7 +316,7 @@
"Teilen vereinbar ist?"
# Steuer auf Erinnerungen?
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A tax on memories and Internet connectivity, along the general lines of what "
"most EU countries do, could do the job well if three points are got right. "
@@ -283,7 +342,7 @@
"würde einigermaÃen bekannte Autoren angemessen unterstützen anstatt ein
paar "
"Stars reicher zu machen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another system is to give each e-reader a button to send some small sum "
"(perhaps 25 pence in the UK) to the author."
@@ -292,7 +351,7 @@
"zu geben, um einen kleinen Beitrag (vielleicht 25 Pence im Vereinigten "
"Königreich) an den Autor zu schicken."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sharing is good, and with digital technology, sharing is easy. (I mean non-"
"commercial redistribution of exact copies.) So sharing ought to be legal, "
@@ -308,13 +367,44 @@
"der Leserschaft entweder zunehmen oder abnehmen muss, müssen wir die Zunahme
"
"verlangen."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
-"about the dangers of eBooks</a>."
+"Also consider reading <a href=\"/philosophy/ebooks.html\"> E-Books: Freedom "
+"Or Copyright</a>."
msgstr ""
-"<a href=\"//defectivebydesign.org/ebooks.html\">Abonnieren Sie unsere "
-"Mailingliste über die Gefahren von elektronischen Büchern</a>."
+"Bitte beachten Sie auch den Aufsatz <cite><a href=\"/philosophy/ebooks"
+"\">Elektronische Bücher: Freiheit oder Urheberrecht</a></cite>."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>This-]{+This+} essay was originally published by <cite>The
+# | Guardian</cite>, on 17 April 2012, as “<a
+# |
[-href=\"//www.theguardian.com/technology/2012/apr/17/sharing-ebooks-richard-stallman\">Technology-]
+# |
{+href=\"https://www.theguardian.com/technology/2012/apr/17/sharing-ebooks-richard-stallman\">Technology+}
+# | Should Help Us Share, Not Constrain [-Us</a>”,-] {+Us</a>,”+}
+# | with some surprise editing. This version incorporates parts of that
+# | editing while restoring parts of the original [-text.</em>-] {+text.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>This essay was originally published by <cite>The Guardian</cite>, on "
+#| "17 April 2012, as “<a href=\"//www.theguardian.com/technology/2012/"
+#| "apr/17/sharing-ebooks-richard-stallman\">Technology Should Help Us Share, "
+#| "Not Constrain Us</a>”, with some surprise editing. This version "
+#| "incorporates parts of that editing while restoring parts of the original "
+#| "text.</em>"
+msgid ""
+"This essay was originally published by <cite>The Guardian</cite>, on 17 "
+"April 2012, as “<a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2012/"
+"apr/17/sharing-ebooks-richard-stallman\">Technology Should Help Us Share, "
+"Not Constrain Us</a>,” with some surprise editing. This version "
+"incorporates parts of that editing while restoring parts of the original "
+"text."
+msgstr ""
+"<span class=\"intro\">Dieser Aufsatz wurde unter dem Titel <cite><a href=\"//"
+"www.theguardian.com/technology/2012/apr/17/sharing-ebooks-richard-stallman"
+"\">Technology Should Help Us Share, Not Constrain Us</a></cite> in <em>The "
+"Guardian</em> am 17. April 2012 mit einiger unerwarteten Redigierung "
+"erstveröffentlicht. Diese Fassung beinhaltet Teile dieser Redigierung, "
+"stellt aber auch Teile des Ursprungstextes wieder her.</span>"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -343,14 +433,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt vorgegangen. "
@@ -364,8 +460,11 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2012, 2015, 2016, 2017 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2012, 2015-2017 Richard Stallman."
+# | Copyright © 2012, [-2015, 2016-] {+2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2012, 2015, 2016 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2012, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2012, 2015, 2016 Richard Stallman."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -390,9 +489,17 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Letzte Ãnderung:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2012, 2015, 2016, 2017, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2012, 2015-2021 Richard Stallman."
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "von <strong><a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
+
+#~ msgid "Copyright © 2012, 2015, 2016, 2017 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2012, 2015-2017 Richard Stallman."
+
+#~ msgid "Copyright © 2012, 2015, 2016, 2017, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2012, 2015-2021 Richard Stallman."
#~ msgid ""
#~ "With software, either the users control the program (making such software "
@@ -427,9 +534,6 @@
#~ "Wrecking It, unter: bostonreview.net 2012.\">idealen Instrument macht, um "
#~ "Macht über die Ãffentlichkeit auszuüben</a>."
-#~ msgid "Copyright © 2012, 2015, 2016 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright © 2012, 2015, 2016 Richard Stallman."
-
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\"> Join our mailing "
#~ "list about the dangers of eBooks</a>."
Index: philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.es.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.es.po 2 Sep 2021 08:55:41
-0000 1.14
+++ philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.es.po 2 Sep 2021 17:36:39
-0000 1.15
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ebooks-must-increase-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-25 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-26 11:55+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 17:26+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
@@ -27,45 +28,21 @@
"Los libros electrónicos deben aumentar nuestra libertad, no disminuirla -"
"Proyecto GNU- Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "E-books must increase our freedom, not decrease it"
msgstr ""
"Los libros electrónicos deben aumentar nuestra libertad, no disminuirla"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"por <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></"
-"a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This essay was originally published by <cite>The Guardian</cite>, on 17 "
-"April 2012, as “<a href=\"//www.theguardian.com/technology/2012/apr/17/"
-"sharing-ebooks-richard-stallman\">Technology Should Help Us Share, Not "
-"Constrain Us</a>”, with some surprise editing. This version "
-"incorporates parts of that editing while restoring parts of the original "
-"text.</em>"
-msgstr ""
-" Este artÃculo se publicó inicialmente el 17 de abril de 2012 en <cite>The "
-"Guardian</cite> bajo el tÃtulo <a href=\"//www.theguardian.com/"
-"technology/2012/apr/17/sharing-ebooks-richard-stallman\">«<cite>Technology "
-"Should Help Us Share, Not Constrain Us</cite>»</a>, con cambios que no "
-"habÃan sido acordados. En esta versión se presenta el texto original con "
-"algunos de esos cambios."
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Also consider reading <a href=\"/philosophy/ebooks.html\"> E-Books: Freedom "
-"Or Copyright</a>."
-msgstr ""
-"También puede leer <a href=\"/philosophy/ebooks.html\"> Libros
electrónicos: "
-"libertad o copyright</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
"I love The Jehovah Contract, and I'd like everyone else to love it too. I "
"have lent it out at least six times over the years. Printed books let us do "
"that."
@@ -75,13 +52,27 @@
"lo he prestado como mÃnimo seis veces. Con los libros impresos podemos "
"hacerlo."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"I couldn't do that with most commercial e-books. It's “not "
-"allowed”. And if I tried to disobey, the software in e-readers has "
-"malicious features called Digital Restrictions Management (DRM, for short) "
-"to restrict reading, so it simply won't work. The e-books are encrypted so "
-"that only proprietary software with malicious functionality can display them."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | I couldn't do that with most commercial e-books. It's “not
+# | [-allowed”.-] {+allowed.”+} And if I tried to disobey, the
+# | software in e-readers has malicious features called Digital Restrictions
+# | Management (DRM, for short) to restrict reading, so it simply won't work.
+# | The e-books are encrypted so that only proprietary software with malicious
+# | functionality can display them.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I couldn't do that with most commercial e-books. It's “not "
+#| "allowed”. And if I tried to disobey, the software in e-readers has "
+#| "malicious features called Digital Restrictions Management (DRM, for "
+#| "short) to restrict reading, so it simply won't work. The e-books are "
+#| "encrypted so that only proprietary software with malicious functionality "
+#| "can display them."
+msgid ""
+"I couldn't do that with most commercial e-books. It's “not allowed."
+"” And if I tried to disobey, the software in e-readers has malicious "
+"features called Digital Restrictions Management (DRM, for short) to restrict "
+"reading, so it simply won't work. The e-books are encrypted so that only "
+"proprietary software with malicious functionality can display them."
msgstr ""
"Con la mayorÃa de libros electrónicos comerciales no podrÃa hacerlo. «No "
"está permitido». Y si intentara desobedecer, sencillamente no lo "
@@ -92,7 +83,32 @@
"modo que solo pueden visualizarse con software privativo que contiene "
"funcionalidades maliciosas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Many other habits that we readers are accustomed to are “not
+# | allowed” for e-books. With the Amazon “Kindle” (for
+# | which <a
+# | href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">“Swindle”</a>
+# | is a more fitting name), to take one example, users can't buy a book
+# | anonymously with cash. “Kindle” books are typically available
+# | from Amazon only, and Amazon makes users identify themselves. Thus, Amazon
+# | knows exactly which books each user has read. In a country such as the UK,
+# | where you can be <a
+# |
href=\"http{+s+}://www.stallman.org/archives/2012-mar-jun.html#07_April_2012_%28Wrong_book%29\">prosecuted
+# | for possessing a forbidden book</a>, this is more than hypothetically
+# | Orwellian.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many other habits that we readers are accustomed to are “not "
+#| "allowed” for e-books. With the Amazon “Kindle” (for "
+#| "which <a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">“"
+#| "Swindle”</a> is a more fitting name), to take one example, users "
+#| "can't buy a book anonymously with cash. “Kindle” books are "
+#| "typically available from Amazon only, and Amazon makes users identify "
+#| "themselves. Thus, Amazon knows exactly which books each user has read. In "
+#| "a country such as the UK, where you can be <a href=\"http://www.stallman."
+#| "org/archives/2012-mar-jun.html#07_April_2012_%28Wrong_book"
+#| "%29\">prosecuted for possessing a forbidden book</a>, this is more than "
+#| "hypothetically Orwellian."
msgid ""
"Many other habits that we readers are accustomed to are “not "
"allowed” for e-books. With the Amazon “Kindle” (for which "
@@ -101,7 +117,7 @@
"anonymously with cash. “Kindle” books are typically available "
"from Amazon only, and Amazon makes users identify themselves. Thus, Amazon "
"knows exactly which books each user has read. In a country such as the UK, "
-"where you can be <a href=\"http://www.stallman.org/archives/2012-mar-jun."
+"where you can be <a href=\"https://www.stallman.org/archives/2012-mar-jun."
"html#07_April_2012_%28Wrong_book%29\">prosecuted for possessing a forbidden "
"book</a>, this is more than hypothetically Orwellian."
msgstr ""
@@ -118,7 +134,7 @@
"html#07_April_2012_%28Wrong_book%29\">demandado por poseer un libro "
"prohibido</a>, esto es más que hipotéticamente orwelliano."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Furthermore, you can't sell the e-book after you read it (if Amazon has its "
"way, the used book stores where I have passed many an afternoon will be "
@@ -133,7 +149,7 @@
"los usuarios a firmar un contrato de licencia de usuario final (<abbr title="
"\"End-User License Agreement\">EULA</abbr>) que asà lo estipula."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You can't even be sure it will still be in your machine tomorrow. People "
"reading 1984 in the “Kindle” had an Orwellian experience: their "
@@ -151,7 +167,34 @@
"\"TransNote2-rev\"><sup>[2]</sup></a>). Pero no hay por qué preocuparse, "
"Amazon ha prometido no volver a hacerlo, excepto por orden del Estado."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | With software, either the users control the program (making such software
+# | <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Libre or Free</a>) or the program
+# | controls its users (non-Libre). Amazon's e-book policies imitate the
+# | distribution policies of non-Libre software, but that's not the only
+# | relationship between the two. The <a
+# | href=\"/proprietary/proprietary.html\">malicious software features</a>
+# | described above are imposed on users via software that's not Libre. If a
+# | Libre program had malicious features like those, some users skilled at
+# | programming would remove them, then provide the corrected version to all
+# | the other users. Users can't change non-Libre software, which makes it <a
+# |
href=\"http{+s+}://www.bostonreview.net/forum/protecting-internet-without-wrecking-it/root-problem-software-controlled-its-developer\">
+# | an ideal instrument for exercising power over the public</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "With software, either the users control the program (making such software "
+#| "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Libre or Free</a>) or the program "
+#| "controls its users (non-Libre). Amazon's e-book policies imitate the "
+#| "distribution policies of non-Libre software, but that's not the only "
+#| "relationship between the two. The <a href=\"/proprietary/proprietary.html"
+#| "\">malicious software features</a> described above are imposed on users "
+#| "via software that's not Libre. If a Libre program had malicious features "
+#| "like those, some users skilled at programming would remove them, then "
+#| "provide the corrected version to all the other users. Users can't change "
+#| "non-Libre software, which makes it <a href=\"http://www.bostonreview.net/"
+#| "forum/protecting-internet-without-wrecking-it/root-problem-software-"
+#| "controlled-its-developer\"> an ideal instrument for exercising power over "
+#| "the public</a>."
msgid ""
"With software, either the users control the program (making such software <a "
"href=\"/philosophy/free-sw.html\">Libre or Free</a>) or the program "
@@ -162,7 +205,7 @@
"software that's not Libre. If a Libre program had malicious features like "
"those, some users skilled at programming would remove them, then provide the "
"corrected version to all the other users. Users can't change non-Libre "
-"software, which makes it <a href=\"http://www.bostonreview.net/forum/"
+"software, which makes it <a href=\"https://www.bostonreview.net/forum/"
"protecting-internet-without-wrecking-it/root-problem-software-controlled-its-"
"developer\"> an ideal instrument for exercising power over the public</a>."
msgstr ""
@@ -182,7 +225,7 @@
"controlled-its-developer\"> un instrumento ideal para ejercer el poder sobre "
"el público</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Any one of these encroachments on our freedom is reason aplenty to say no. "
"If these policies were limited to Amazon, we'd bypass them, but the other e-"
@@ -193,7 +236,22 @@
"pero los criterios de los demás distribuidores de libros electrónicos son "
"más o menos similares."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | <a [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join+} our
+# | mailing list about the dangers of eBooks</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of eBooks</a>."
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+"list about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Ãnase a nuestra lista "
+"de distribución sobre los peligros de los libros electrónicos</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What worries me most is the prospect of losing the option of printed books. "
"The Guardian has announced “digital-only reads”: in other words, "
@@ -208,7 +266,7 @@
"cinco años, ¿serán las copias no autorizadas de la mayorÃa de los libros
las "
"únicas éticamente aceptables?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It doesn't have to be that way. With anonymous payment on the Internet, "
"paying for downloads of non-DRM non-EULA e-books would respect our freedom. "
@@ -230,7 +288,7 @@
"podrÃan grabar copias en las memorias extraÃbles USB de los clientes, sin "
"más existencias que algunas para vender por si alguien las necesitara."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The reason publishers give for their restrictive e-books practices is to "
"stop people from sharing copies. They say this is for the sake of the "
@@ -253,7 +311,7 @@
"lectores. ¿Por qué no cambiar a un sistema que cumpla mejor con su cometido
"
"y que sea compatible con la práctica de compartir?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A tax on memories and Internet connectivity, along the general lines of what "
"most EU countries do, could do the job well if three points are got right. "
@@ -280,7 +338,7 @@
"autores de cierto éxito, en lugar de hacer aún más ricas a unas pocas "
"estrellas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another system is to give each e-reader a button to send some small sum "
"(perhaps 25 pence in the UK) to the author."
@@ -289,7 +347,7 @@
"enviar al autor una pequeña suma (quizás 25 peniques en el caso del Reino "
"Unido)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sharing is good, and with digital technology, sharing is easy. (I mean non-"
"commercial redistribution of exact copies.) So sharing ought to be legal, "
@@ -304,13 +362,44 @@
"los libros electrónicos han de representar un incremento o una disminución "
"de la libertad de los lectores, lo que debemos pedir es que esta aumente."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
-"about the dangers of eBooks</a>."
+"Also consider reading <a href=\"/philosophy/ebooks.html\"> E-Books: Freedom "
+"Or Copyright</a>."
msgstr ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Ãnase a nuestra lista "
-"de distribución sobre los peligros de los libros electrónicos</a>."
+"También puede leer <a href=\"/philosophy/ebooks.html\"> Libros
electrónicos: "
+"libertad o copyright</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>This-]{+This+} essay was originally published by <cite>The
+# | Guardian</cite>, on 17 April 2012, as “<a
+# |
[-href=\"//www.theguardian.com/technology/2012/apr/17/sharing-ebooks-richard-stallman\">Technology-]
+# |
{+href=\"https://www.theguardian.com/technology/2012/apr/17/sharing-ebooks-richard-stallman\">Technology+}
+# | Should Help Us Share, Not Constrain [-Us</a>”,-] {+Us</a>,”+}
+# | with some surprise editing. This version incorporates parts of that
+# | editing while restoring parts of the original [-text.</em>-] {+text.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>This essay was originally published by <cite>The Guardian</cite>, on "
+#| "17 April 2012, as “<a href=\"//www.theguardian.com/technology/2012/"
+#| "apr/17/sharing-ebooks-richard-stallman\">Technology Should Help Us Share, "
+#| "Not Constrain Us</a>”, with some surprise editing. This version "
+#| "incorporates parts of that editing while restoring parts of the original "
+#| "text.</em>"
+msgid ""
+"This essay was originally published by <cite>The Guardian</cite>, on 17 "
+"April 2012, as “<a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2012/"
+"apr/17/sharing-ebooks-richard-stallman\">Technology Should Help Us Share, "
+"Not Constrain Us</a>,” with some surprise editing. This version "
+"incorporates parts of that editing while restoring parts of the original "
+"text."
+msgstr ""
+" Este artÃculo se publicó inicialmente el 17 de abril de 2012 en <cite>The "
+"Guardian</cite> bajo el tÃtulo <a href=\"//www.theguardian.com/"
+"technology/2012/apr/17/sharing-ebooks-richard-stallman\">«<cite>Technology "
+"Should Help Us Share, Not Constrain Us</cite>»</a>, con cambios que no "
+"habÃan sido acordados. En esta versión se presenta el texto original con "
+"algunos de esos cambios."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -336,7 +425,6 @@
"proponer otras correcciones o sugerencias, dirÃjase a <a href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
-#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -344,14 +432,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
@@ -363,7 +451,10 @@
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2012, 2015, 2016, 2017 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2012, [-2015, 2016, 2017-] {+2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2012, 2015, 2016, 2017 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2012, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2012, 2015, 2016, 2017 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -389,6 +480,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2012, 2015, 2016, 2017, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2012, 2015, 2016, 2017, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "Copyright © 2012, 2015, 2016, 2017, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2012, 2015, 2016, 2017, 2021 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.fr.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.fr.po 2 Sep 2021 08:55:41
-0000 1.39
+++ philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.fr.po 2 Sep 2021 17:36:39
-0000 1.40
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ebooks-must-increase-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-25 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-06 17:35+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 17:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -27,44 +28,19 @@
"Les e-books doivent nous rendre plus libres, pas moins - Projet GNU - Free "
"Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "E-books must increase our freedom, not decrease it"
msgstr "Les e-books doivent nous rendre plus libres, pas moins"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"par <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></"
-"a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This essay was originally published by <cite>The Guardian</cite>, on 17 "
-"April 2012, as “<a href=\"//www.theguardian.com/technology/2012/apr/17/"
-"sharing-ebooks-richard-stallman\">Technology Should Help Us Share, Not "
-"Constrain Us</a>”, with some surprise editing. This version "
-"incorporates parts of that editing while restoring parts of the original "
-"text.</em>"
-msgstr ""
-"<em>Cet essai a été initialement publié le 17 avril 2012 dans <cite>The "
-"Guardian</cite>, sous le titre « <a href=\"//www.theguardian.com/"
-"technology/2012/apr/17/sharing-ebooks-richard-stallman\">Technology Should "
-"Help Us Share, Not Constrain Us</a> » (La technologie doit nous aider à "
-"partager, pas nous contraindre) avec quelques révisions imprévues. Cette "
-"version incorpore une partie de ces révisions tout en restaurant certaines "
-"parties du texte original.</em>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Also consider reading <a href=\"/philosophy/ebooks.html\"> E-Books: Freedom "
-"Or Copyright</a>."
-msgstr ""
-"à lire également : <a href=\"/philosophy/ebooks.html\">Livres "
-"électroniques : liberté ou copyright</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
"I love The Jehovah Contract, and I'd like everyone else to love it too. I "
"have lent it out at least six times over the years. Printed books let us do "
"that."
@@ -73,13 +49,27 @@
"voudrais que tout le monde l'aime aussi. Je l'ai prêté au moins six fois au
"
"fil des années. Les livres imprimés nous permettent de faire ça."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"I couldn't do that with most commercial e-books. It's “not "
-"allowed”. And if I tried to disobey, the software in e-readers has "
-"malicious features called Digital Restrictions Management (DRM, for short) "
-"to restrict reading, so it simply won't work. The e-books are encrypted so "
-"that only proprietary software with malicious functionality can display them."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | I couldn't do that with most commercial e-books. It's “not
+# | [-allowed”.-] {+allowed.”+} And if I tried to disobey, the
+# | software in e-readers has malicious features called Digital Restrictions
+# | Management (DRM, for short) to restrict reading, so it simply won't work.
+# | The e-books are encrypted so that only proprietary software with malicious
+# | functionality can display them.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I couldn't do that with most commercial e-books. It's “not "
+#| "allowed”. And if I tried to disobey, the software in e-readers has "
+#| "malicious features called Digital Restrictions Management (DRM, for "
+#| "short) to restrict reading, so it simply won't work. The e-books are "
+#| "encrypted so that only proprietary software with malicious functionality "
+#| "can display them."
+msgid ""
+"I couldn't do that with most commercial e-books. It's “not allowed."
+"” And if I tried to disobey, the software in e-readers has malicious "
+"features called Digital Restrictions Management (DRM, for short) to restrict "
+"reading, so it simply won't work. The e-books are encrypted so that only "
+"proprietary software with malicious functionality can display them."
msgstr ""
"Je ne pourrais pas le faire avec la plupart des e-books (livres "
"électroniques) du commerce. Ce n'est « pas autorisé ». Et si j'essayais
de "
@@ -90,7 +80,32 @@
"sont chiffrés, de sorte que seuls des logiciels privateurs possédant une "
"fonction malveillante peuvent les afficher."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Many other habits that we readers are accustomed to are “not
+# | allowed” for e-books. With the Amazon “Kindle” (for
+# | which <a
+# | href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">“Swindle”</a>
+# | is a more fitting name), to take one example, users can't buy a book
+# | anonymously with cash. “Kindle” books are typically available
+# | from Amazon only, and Amazon makes users identify themselves. Thus, Amazon
+# | knows exactly which books each user has read. In a country such as the UK,
+# | where you can be <a
+# |
href=\"http{+s+}://www.stallman.org/archives/2012-mar-jun.html#07_April_2012_%28Wrong_book%29\">prosecuted
+# | for possessing a forbidden book</a>, this is more than hypothetically
+# | Orwellian.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many other habits that we readers are accustomed to are “not "
+#| "allowed” for e-books. With the Amazon “Kindle” (for "
+#| "which <a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">“"
+#| "Swindle”</a> is a more fitting name), to take one example, users "
+#| "can't buy a book anonymously with cash. “Kindle” books are "
+#| "typically available from Amazon only, and Amazon makes users identify "
+#| "themselves. Thus, Amazon knows exactly which books each user has read. In "
+#| "a country such as the UK, where you can be <a href=\"http://www.stallman."
+#| "org/archives/2012-mar-jun.html#07_April_2012_%28Wrong_book"
+#| "%29\">prosecuted for possessing a forbidden book</a>, this is more than "
+#| "hypothetically Orwellian."
msgid ""
"Many other habits that we readers are accustomed to are “not "
"allowed” for e-books. With the Amazon “Kindle” (for which "
@@ -99,7 +114,7 @@
"anonymously with cash. “Kindle” books are typically available "
"from Amazon only, and Amazon makes users identify themselves. Thus, Amazon "
"knows exactly which books each user has read. In a country such as the UK, "
-"where you can be <a href=\"http://www.stallman.org/archives/2012-mar-jun."
+"where you can be <a href=\"https://www.stallman.org/archives/2012-mar-jun."
"html#07_April_2012_%28Wrong_book%29\">prosecuted for possessing a forbidden "
"book</a>, this is more than hypothetically Orwellian."
msgstr ""
@@ -115,7 +130,7 @@
"%28Wrong_book%29\">poursuivi en justice pour possession de livre interdit</"
"a>, c'est plus qu'hypothétiquement orwellien."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Furthermore, you can't sell the e-book after you read it (if Amazon has its "
"way, the used book stores where I have passed many an afternoon will be "
@@ -130,7 +145,7 @@
"possédé. Amazon impose aux utilisateurs de signer un contrat d'utilisation "
"(CLUF) qui le stipule."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You can't even be sure it will still be in your machine tomorrow. People "
"reading 1984 in the “Kindle” had an Orwellian experience: their "
@@ -148,7 +163,34 @@
"\"TransNote1-rev\" href=\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a>Â ?). Mais n'ayez pas
"
"peur ; Amazon a promis de ne plus recommencer, sauf sur injonction de
l'Ãtat."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | With software, either the users control the program (making such software
+# | <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Libre or Free</a>) or the program
+# | controls its users (non-Libre). Amazon's e-book policies imitate the
+# | distribution policies of non-Libre software, but that's not the only
+# | relationship between the two. The <a
+# | href=\"/proprietary/proprietary.html\">malicious software features</a>
+# | described above are imposed on users via software that's not Libre. If a
+# | Libre program had malicious features like those, some users skilled at
+# | programming would remove them, then provide the corrected version to all
+# | the other users. Users can't change non-Libre software, which makes it <a
+# |
href=\"http{+s+}://www.bostonreview.net/forum/protecting-internet-without-wrecking-it/root-problem-software-controlled-its-developer\">
+# | an ideal instrument for exercising power over the public</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "With software, either the users control the program (making such software "
+#| "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Libre or Free</a>) or the program "
+#| "controls its users (non-Libre). Amazon's e-book policies imitate the "
+#| "distribution policies of non-Libre software, but that's not the only "
+#| "relationship between the two. The <a href=\"/proprietary/proprietary.html"
+#| "\">malicious software features</a> described above are imposed on users "
+#| "via software that's not Libre. If a Libre program had malicious features "
+#| "like those, some users skilled at programming would remove them, then "
+#| "provide the corrected version to all the other users. Users can't change "
+#| "non-Libre software, which makes it <a href=\"http://www.bostonreview.net/"
+#| "forum/protecting-internet-without-wrecking-it/root-problem-software-"
+#| "controlled-its-developer\"> an ideal instrument for exercising power over "
+#| "the public</a>."
msgid ""
"With software, either the users control the program (making such software <a "
"href=\"/philosophy/free-sw.html\">Libre or Free</a>) or the program "
@@ -159,7 +201,7 @@
"software that's not Libre. If a Libre program had malicious features like "
"those, some users skilled at programming would remove them, then provide the "
"corrected version to all the other users. Users can't change non-Libre "
-"software, which makes it <a href=\"http://www.bostonreview.net/forum/"
+"software, which makes it <a href=\"https://www.bostonreview.net/forum/"
"protecting-internet-without-wrecking-it/root-problem-software-controlled-its-"
"developer\"> an ideal instrument for exercising power over the public</a>."
msgstr ""
@@ -178,7 +220,7 @@
"without-wrecking-it/root-problem-software-controlled-its-developer\">un "
"instrument idéal pour exercer du pouvoir sur le public</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Any one of these encroachments on our freedom is reason aplenty to say no. "
"If these policies were limited to Amazon, we'd bypass them, but the other e-"
@@ -189,7 +231,23 @@
"les contournerions, mais celles des autres fournisseurs d'e-books sont plus "
"ou moins similaires."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | <a [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join+} our
+# | mailing list about the dangers of eBooks</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of eBooks</a>."
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+"list about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Inscrivez-vous à notre "
+"liste de diffusion (en anglais) concernant les dangers des livres "
+"électroniques</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What worries me most is the prospect of losing the option of printed books. "
"The Guardian has announced “digital-only reads”: in other words, "
@@ -204,7 +262,7 @@
"cinq ans, les copies illégales seront-elles les seules copies moralement "
"acceptables de la plupart des livres ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It doesn't have to be that way. With anonymous payment on the Internet, "
"paying for downloads of non-DRM non-EULA e-books would respect our freedom. "
@@ -226,7 +284,7 @@
"books pourraient écrire des copies sur vos clés USB ; le seul inventaire "
"serait alors constitué de clefs à vendre si nécessaire."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The reason publishers give for their restrictive e-books practices is to "
"stop people from sharing copies. They say this is for the sake of the "
@@ -250,7 +308,7 @@
"eux que pour les lecteurs. Pourquoi ne pas passer à un système qui
remplisse "
"mieux sa fonction et qui soit compatible avec le partage ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A tax on memories and Internet connectivity, along the general lines of what "
"most EU countries do, could do the job well if three points are got right. "
@@ -276,7 +334,7 @@
"serait soutenir convenablement de nombreux écrivains assez populaires, au "
"lieu de rendre quelques stars encore plus riches."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another system is to give each e-reader a button to send some small sum "
"(perhaps 25 pence in the UK) to the author."
@@ -285,7 +343,7 @@
"une petite somme à l'auteur â par exemple 25 pence au Royaume-Uni "
"(~30Â centimes d'euro)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sharing is good, and with digital technology, sharing is easy. (I mean non-"
"commercial redistribution of exact copies.) So sharing ought to be legal, "
@@ -300,14 +358,45 @@
"impliquent que la liberté des lecteurs doive augmenter ou diminuer, nous "
"devons exiger qu'elle augmente."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
-"about the dangers of eBooks</a>."
+"Also consider reading <a href=\"/philosophy/ebooks.html\"> E-Books: Freedom "
+"Or Copyright</a>."
msgstr ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Inscrivez-vous à notre "
-"liste de diffusion (en anglais) concernant les dangers des livres "
-"électroniques</a>."
+"à lire également : <a href=\"/philosophy/ebooks.html\">Livres "
+"électroniques : liberté ou copyright</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>This-]{+This+} essay was originally published by <cite>The
+# | Guardian</cite>, on 17 April 2012, as “<a
+# |
[-href=\"//www.theguardian.com/technology/2012/apr/17/sharing-ebooks-richard-stallman\">Technology-]
+# |
{+href=\"https://www.theguardian.com/technology/2012/apr/17/sharing-ebooks-richard-stallman\">Technology+}
+# | Should Help Us Share, Not Constrain [-Us</a>”,-] {+Us</a>,”+}
+# | with some surprise editing. This version incorporates parts of that
+# | editing while restoring parts of the original [-text.</em>-] {+text.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>This essay was originally published by <cite>The Guardian</cite>, on "
+#| "17 April 2012, as “<a href=\"//www.theguardian.com/technology/2012/"
+#| "apr/17/sharing-ebooks-richard-stallman\">Technology Should Help Us Share, "
+#| "Not Constrain Us</a>”, with some surprise editing. This version "
+#| "incorporates parts of that editing while restoring parts of the original "
+#| "text.</em>"
+msgid ""
+"This essay was originally published by <cite>The Guardian</cite>, on 17 "
+"April 2012, as “<a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2012/"
+"apr/17/sharing-ebooks-richard-stallman\">Technology Should Help Us Share, "
+"Not Constrain Us</a>,” with some surprise editing. This version "
+"incorporates parts of that editing while restoring parts of the original "
+"text."
+msgstr ""
+"<em>Cet essai a été initialement publié le 17 avril 2012 dans <cite>The "
+"Guardian</cite>, sous le titre « <a href=\"//www.theguardian.com/"
+"technology/2012/apr/17/sharing-ebooks-richard-stallman\">Technology Should "
+"Help Us Share, Not Constrain Us</a> » (La technologie doit nous aider à "
+"partager, pas nous contraindre) avec quelques révisions imprévues. Cette "
+"version incorpore une partie de ces révisions tout en restaurant certaines "
+"parties du texte original.</em>"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -338,14 +427,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
@@ -356,7 +445,10 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2012, 2015, 2016, 2017 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2012, [-2015, 2016, 2017-] {+2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2012, 2015, 2016, 2017 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2012, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2012, 2015, 2016, 2017 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -382,6 +474,12 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2012, 2015, 2016, 2017, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2012, 2015, 2016, 2017, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "par <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+
+#~ msgid "Copyright © 2012, 2015, 2016, 2017, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2012, 2015, 2016, 2017, 2021 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.it.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.it.po 2 Sep 2021 08:55:41
-0000 1.19
+++ philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.it.po 2 Sep 2021 17:36:40
-0000 1.20
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ebooks-must-increase-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-25 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-30 22:41+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
"Language-Team: Italian <www-it-traduzioni@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 17:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
@@ -25,43 +26,20 @@
"I libri elettronici devono accrescere la nostra libertà , non diminuirla - "
"Progetto GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "E-books must increase our freedom, not decrease it"
msgstr ""
"I libri elettronici devono accrescere la nostra libertà , non diminuirla"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"di <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This essay was originally published by <cite>The Guardian</cite>, on 17 "
-"April 2012, as “<a href=\"//www.theguardian.com/technology/2012/apr/17/"
-"sharing-ebooks-richard-stallman\">Technology Should Help Us Share, Not "
-"Constrain Us</a>”, with some surprise editing. This version "
-"incorporates parts of that editing while restoring parts of the original "
-"text.</em>"
-msgstr ""
-"<em>Questo saggio è stato inizialmente pubblicato il 17 aprile 2012 su "
-"<cite>The Guardian</cite>, con il titolo “<a href=\"//www.theguardian."
-"com/technology/2012/apr/17/sharing-ebooks-richard-stallman\">Technology "
-"Should Help Us Share, Not Constrain Us</a>” e qualche modifica non "
-"concordata. La presente versione incorpora una parte di quelle modifiche, ma "
-"per il resto ripristina il testo originale.</em>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "di <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Also consider reading <a href=\"/philosophy/ebooks.html\"> E-Books: Freedom "
-"Or Copyright</a>."
-msgstr ""
-"Consigliamo di leggere anche <a href=\"/philosophy/ebooks.html\"> E-Books: "
-"Freedom Or Copyright</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
"I love The Jehovah Contract, and I'd like everyone else to love it too. I "
"have lent it out at least six times over the years. Printed books let us do "
"that."
@@ -70,13 +48,27 @@
"agli altri. L'ho prestato in giro per lo meno sei volte nel corso degli "
"anni. I libri stampati ci permettono di fare così."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"I couldn't do that with most commercial e-books. It's “not "
-"allowed”. And if I tried to disobey, the software in e-readers has "
-"malicious features called Digital Restrictions Management (DRM, for short) "
-"to restrict reading, so it simply won't work. The e-books are encrypted so "
-"that only proprietary software with malicious functionality can display them."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | I couldn't do that with most commercial e-books. It's “not
+# | [-allowed”.-] {+allowed.”+} And if I tried to disobey, the
+# | software in e-readers has malicious features called Digital Restrictions
+# | Management (DRM, for short) to restrict reading, so it simply won't work.
+# | The e-books are encrypted so that only proprietary software with malicious
+# | functionality can display them.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I couldn't do that with most commercial e-books. It's “not "
+#| "allowed”. And if I tried to disobey, the software in e-readers has "
+#| "malicious features called Digital Restrictions Management (DRM, for "
+#| "short) to restrict reading, so it simply won't work. The e-books are "
+#| "encrypted so that only proprietary software with malicious functionality "
+#| "can display them."
+msgid ""
+"I couldn't do that with most commercial e-books. It's “not allowed."
+"” And if I tried to disobey, the software in e-readers has malicious "
+"features called Digital Restrictions Management (DRM, for short) to restrict "
+"reading, so it simply won't work. The e-books are encrypted so that only "
+"proprietary software with malicious functionality can display them."
msgstr ""
"Non potrei fare altrettanto con la maggior parte dei libri elettronici (e-"
"book) commerciali. Ciò “non è consentito”. E qualora tentassi
la "
@@ -87,7 +79,32 @@
"cifrati affinché solo software proprietario con funzionalità malevole possa
"
"visualizzarli."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Many other habits that we readers are accustomed to are “not
+# | allowed” for e-books. With the Amazon “Kindle” (for
+# | which <a
+# | href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">“Swindle”</a>
+# | is a more fitting name), to take one example, users can't buy a book
+# | anonymously with cash. “Kindle” books are typically available
+# | from Amazon only, and Amazon makes users identify themselves. Thus, Amazon
+# | knows exactly which books each user has read. In a country such as the UK,
+# | where you can be <a
+# |
href=\"http{+s+}://www.stallman.org/archives/2012-mar-jun.html#07_April_2012_%28Wrong_book%29\">prosecuted
+# | for possessing a forbidden book</a>, this is more than hypothetically
+# | Orwellian.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many other habits that we readers are accustomed to are “not "
+#| "allowed” for e-books. With the Amazon “Kindle” (for "
+#| "which <a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">“"
+#| "Swindle”</a> is a more fitting name), to take one example, users "
+#| "can't buy a book anonymously with cash. “Kindle” books are "
+#| "typically available from Amazon only, and Amazon makes users identify "
+#| "themselves. Thus, Amazon knows exactly which books each user has read. In "
+#| "a country such as the UK, where you can be <a href=\"http://www.stallman."
+#| "org/archives/2012-mar-jun.html#07_April_2012_%28Wrong_book"
+#| "%29\">prosecuted for possessing a forbidden book</a>, this is more than "
+#| "hypothetically Orwellian."
msgid ""
"Many other habits that we readers are accustomed to are “not "
"allowed” for e-books. With the Amazon “Kindle” (for which "
@@ -96,7 +113,7 @@
"anonymously with cash. “Kindle” books are typically available "
"from Amazon only, and Amazon makes users identify themselves. Thus, Amazon "
"knows exactly which books each user has read. In a country such as the UK, "
-"where you can be <a href=\"http://www.stallman.org/archives/2012-mar-jun."
+"where you can be <a href=\"https://www.stallman.org/archives/2012-mar-jun."
"html#07_April_2012_%28Wrong_book%29\">prosecuted for possessing a forbidden "
"book</a>, this is more than hypothetically Orwellian."
msgstr ""
@@ -114,7 +131,7 @@
"possesso di un libro proibito</a>, ciò è molto più che ipoteticamente "
"orwelliano. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Furthermore, you can't sell the e-book after you read it (if Amazon has its "
"way, the used book stores where I have passed many an afternoon will be "
@@ -129,7 +146,7 @@
"dell'ebook. Amazon richiede agli utenti di firmare un accordo di licenza con "
"l'utente finale (EULA) che specifica esattamente questo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You can't even be sure it will still be in your machine tomorrow. People "
"reading 1984 in the “Kindle” had an Orwellian experience: their "
@@ -147,7 +164,34 @@
"Kindle”?). Ma non vi preoccupate, Amazon ha promesso di non farlo mai "
"più, eccetto nel caso in cui lo richieda un ordine statale. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | With software, either the users control the program (making such software
+# | <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Libre or Free</a>) or the program
+# | controls its users (non-Libre). Amazon's e-book policies imitate the
+# | distribution policies of non-Libre software, but that's not the only
+# | relationship between the two. The <a
+# | href=\"/proprietary/proprietary.html\">malicious software features</a>
+# | described above are imposed on users via software that's not Libre. If a
+# | Libre program had malicious features like those, some users skilled at
+# | programming would remove them, then provide the corrected version to all
+# | the other users. Users can't change non-Libre software, which makes it <a
+# |
href=\"http{+s+}://www.bostonreview.net/forum/protecting-internet-without-wrecking-it/root-problem-software-controlled-its-developer\">
+# | an ideal instrument for exercising power over the public</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "With software, either the users control the program (making such software "
+#| "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Libre or Free</a>) or the program "
+#| "controls its users (non-Libre). Amazon's e-book policies imitate the "
+#| "distribution policies of non-Libre software, but that's not the only "
+#| "relationship between the two. The <a href=\"/proprietary/proprietary.html"
+#| "\">malicious software features</a> described above are imposed on users "
+#| "via software that's not Libre. If a Libre program had malicious features "
+#| "like those, some users skilled at programming would remove them, then "
+#| "provide the corrected version to all the other users. Users can't change "
+#| "non-Libre software, which makes it <a href=\"http://www.bostonreview.net/"
+#| "forum/protecting-internet-without-wrecking-it/root-problem-software-"
+#| "controlled-its-developer\"> an ideal instrument for exercising power over "
+#| "the public</a>."
msgid ""
"With software, either the users control the program (making such software <a "
"href=\"/philosophy/free-sw.html\">Libre or Free</a>) or the program "
@@ -158,7 +202,7 @@
"software that's not Libre. If a Libre program had malicious features like "
"those, some users skilled at programming would remove them, then provide the "
"corrected version to all the other users. Users can't change non-Libre "
-"software, which makes it <a href=\"http://www.bostonreview.net/forum/"
+"software, which makes it <a href=\"https://www.bostonreview.net/forum/"
"protecting-internet-without-wrecking-it/root-problem-software-controlled-its-"
"developer\"> an ideal instrument for exercising power over the public</a>."
msgstr ""
@@ -177,7 +221,7 @@
"wrecking-it/root-problem-software-controlled-its-developer\"> lo strumento "
"ideale per esercitare il potere sulla gente</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Any one of these encroachments on our freedom is reason aplenty to say no. "
"If these policies were limited to Amazon, we'd bypass them, but the other e-"
@@ -189,7 +233,22 @@
"potremmo raggirarle, ma le politiche degli altri fornitori di e-book sono "
"sostanzialmente analoghe. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | <a [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join+} our
+# | mailing list about the dangers of eBooks</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of eBooks</a>."
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+"list about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\"> Iscrivetevi alla "
+"mailing list su cui discutiamo i rischi legati ai libri elettronici</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What worries me most is the prospect of losing the option of printed books. "
"The Guardian has announced “digital-only reads”: in other words, "
@@ -204,7 +263,7 @@
"cinque anni, le copie non autorizzate della maggior parte dei libri, le "
"uniche copie eticamente accettabili? "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It doesn't have to be that way. With anonymous payment on the Internet, "
"paying for downloads of non-DRM non-EULA e-books would respect our freedom. "
@@ -226,7 +285,7 @@
"vostra chiavetta USB, l'unico inventario rimanente sarebbero le chiavette "
"USB da vendere ai clienti nel caso in cui questi le richiedano."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The reason publishers give for their restrictive e-books practices is to "
"stop people from sharing copies. They say this is for the sake of the "
@@ -251,7 +310,7 @@
"non passare ad un sistema più efficiente e compatibile con la condivisione "
"delle opere?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A tax on memories and Internet connectivity, along the general lines of what "
"most EU countries do, could do the job well if three points are got right. "
@@ -278,7 +337,7 @@
"molti scrittori discretamente famosi, piuttosto che far arricchire poche "
"star."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another system is to give each e-reader a button to send some small sum "
"(perhaps 25 pence in the UK) to the author."
@@ -286,7 +345,7 @@
"Un altro sistema è di implementare in ogni lettore di e-book un pulsante per
"
"inviare piccole somme di denaro (per esempio 25 centesimi) all'autore. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sharing is good, and with digital technology, sharing is easy. (I mean non-"
"commercial redistribution of exact copies.) So sharing ought to be legal, "
@@ -302,13 +361,44 @@
"duplice possibilità di incremento e riduzione della libertà dei lettori,
noi "
"dobbiamo esigere tenacemente la prima: l'incremento della nostra libertà . "
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
-"about the dangers of eBooks</a>."
+"Also consider reading <a href=\"/philosophy/ebooks.html\"> E-Books: Freedom "
+"Or Copyright</a>."
msgstr ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\"> Iscrivetevi alla "
-"mailing list su cui discutiamo i rischi legati ai libri elettronici</a>."
+"Consigliamo di leggere anche <a href=\"/philosophy/ebooks.html\"> E-Books: "
+"Freedom Or Copyright</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>This-]{+This+} essay was originally published by <cite>The
+# | Guardian</cite>, on 17 April 2012, as “<a
+# |
[-href=\"//www.theguardian.com/technology/2012/apr/17/sharing-ebooks-richard-stallman\">Technology-]
+# |
{+href=\"https://www.theguardian.com/technology/2012/apr/17/sharing-ebooks-richard-stallman\">Technology+}
+# | Should Help Us Share, Not Constrain [-Us</a>”,-] {+Us</a>,”+}
+# | with some surprise editing. This version incorporates parts of that
+# | editing while restoring parts of the original [-text.</em>-] {+text.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>This essay was originally published by <cite>The Guardian</cite>, on "
+#| "17 April 2012, as “<a href=\"//www.theguardian.com/technology/2012/"
+#| "apr/17/sharing-ebooks-richard-stallman\">Technology Should Help Us Share, "
+#| "Not Constrain Us</a>”, with some surprise editing. This version "
+#| "incorporates parts of that editing while restoring parts of the original "
+#| "text.</em>"
+msgid ""
+"This essay was originally published by <cite>The Guardian</cite>, on 17 "
+"April 2012, as “<a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2012/"
+"apr/17/sharing-ebooks-richard-stallman\">Technology Should Help Us Share, "
+"Not Constrain Us</a>,” with some surprise editing. This version "
+"incorporates parts of that editing while restoring parts of the original "
+"text."
+msgstr ""
+"<em>Questo saggio è stato inizialmente pubblicato il 17 aprile 2012 su "
+"<cite>The Guardian</cite>, con il titolo “<a href=\"//www.theguardian."
+"com/technology/2012/apr/17/sharing-ebooks-richard-stallman\">Technology "
+"Should Help Us Share, Not Constrain Us</a>” e qualche modifica non "
+"concordata. La presente versione incorpora una parte di quelle modifiche, ma "
+"per il resto ripristina il testo originale.</em>"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -336,14 +426,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai "
@@ -357,7 +447,10 @@
"traduzioni</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2012, 2015, 2016, 2017 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2012, [-2015, 2016, 2017-] {+2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2012, 2015, 2016, 2017 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2012, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2012, 2015, 2016, 2017 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -382,9 +475,8 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2012, 2015, 2016, 2017, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2012, 2015, 2016, 2017, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "Copyright © 2012, 2015, 2016, 2017, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2012, 2015, 2016, 2017, 2021 Richard Stallman"
#~ msgid ""
#~ "This article was originally published by the Guardian with changes. This "
Index: philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.pot,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.pot 25 Sep 2017 09:59:59
-0000 1.16
+++ philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.pot 2 Sep 2021 17:36:40
-0000 1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ebooks-must-increase-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-25 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -22,50 +22,32 @@
"Software Foundation"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "E-books must increase our freedom, not decrease it"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard "
-"Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This essay was originally published by <cite>The Guardian</cite>, on 17 "
-"April 2012, as “<a "
-"href=\"//www.theguardian.com/technology/2012/apr/17/sharing-ebooks-richard-stallman\">Technology
"
-"Should Help Us Share, Not Constrain Us</a>”, with some surprise "
-"editing. This version incorporates parts of that editing while restoring "
-"parts of the original text.</em>"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Also consider reading <a href=\"/philosophy/ebooks.html\"> E-Books: Freedom "
-"Or Copyright</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
"I love The Jehovah Contract, and I'd like everyone else to love it too. I "
"have lent it out at least six times over the years. Printed books let us do "
"that."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I couldn't do that with most commercial e-books. It's “not "
-"allowed”. And if I tried to disobey, the software in e-readers has "
+"allowed.” And if I tried to disobey, the software in e-readers has "
"malicious features called Digital Restrictions Management (DRM, for short) "
"to restrict reading, so it simply won't work. The e-books are encrypted so "
"that only proprietary software with malicious functionality can display "
"them."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Many other habits that we readers are accustomed to are “not "
"allowed” for e-books. With the Amazon “Kindle” (for which "
@@ -76,12 +58,12 @@
"from Amazon only, and Amazon makes users identify themselves. Thus, Amazon "
"knows exactly which books each user has read. In a country such as the UK, "
"where you can be <a "
-"href=\"http://www.stallman.org/archives/2012-mar-jun.html#07_April_2012_%28Wrong_book%29\">prosecuted
"
+"href=\"https://www.stallman.org/archives/2012-mar-jun.html#07_April_2012_%28Wrong_book%29\">prosecuted
"
"for possessing a forbidden book</a>, this is more than hypothetically "
"Orwellian."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Furthermore, you can't sell the e-book after you read it (if Amazon has its "
"way, the used book stores where I have passed many an afternoon will be "
@@ -90,7 +72,7 @@
"Agreement (“EULA”) which says so."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You can't even be sure it will still be in your machine tomorrow. People "
"reading 1984 in the “Kindle” had an Orwellian experience: their "
@@ -100,7 +82,7 @@
"worry; Amazon promised never to do this again, except by order of the state."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With software, either the users control the program (making such software <a "
"href=\"/philosophy/free-sw.html\">Libre or Free</a>) or the program "
@@ -112,18 +94,24 @@
"Libre program had malicious features like those, some users skilled at "
"programming would remove them, then provide the corrected version to all the "
"other users. Users can't change non-Libre software, which makes it <a "
-"href=\"http://www.bostonreview.net/forum/protecting-internet-without-wrecking-it/root-problem-software-controlled-its-developer\">
"
+"href=\"https://www.bostonreview.net/forum/protecting-internet-without-wrecking-it/root-problem-software-controlled-its-developer\">
"
"an ideal instrument for exercising power over the public</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Any one of these encroachments on our freedom is reason aplenty to say "
"no. If these policies were limited to Amazon, we'd bypass them, but the "
"other e-book dealers' policies are roughly similar."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+"list about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What worries me most is the prospect of losing the option of printed "
"books. The Guardian has announced “digital-only reads”: in other "
@@ -132,7 +120,7 @@
"only ethically acceptable copies for most books?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It doesn't have to be that way. With anonymous payment on the Internet, "
"paying for downloads of non-DRM non-EULA e-books would respect our "
@@ -144,7 +132,7 @@
"memory sticks to sell if you need."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The reason publishers give for their restrictive e-books practices is to "
"stop people from sharing copies. They say this is for the sake of the "
@@ -157,7 +145,7 @@
"system that does the job better and is compatible with sharing?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A tax on memories and Internet connectivity, along the general lines of what "
"most EU countries do, could do the job well if three points are got "
@@ -171,13 +159,13 @@
"writers adequately instead of making a few stars richer."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another system is to give each e-reader a button to send some small sum "
"(perhaps 25 pence in the UK) to the author."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sharing is good, and with digital technology, sharing is easy. (I mean "
"non-commercial redistribution of exact copies.) So sharing ought to be "
@@ -186,10 +174,20 @@
"decrease, we must demand the increase."
msgstr ""
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
-"about the dangers of eBooks</a>."
+"Also consider reading <a href=\"/philosophy/ebooks.html\"> E-Books: Freedom "
+"Or Copyright</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"This essay was originally published by <cite>The Guardian</cite>, on 17 "
+"April 2012, as “<a "
+"href=\"https://www.theguardian.com/technology/2012/apr/17/sharing-ebooks-richard-stallman\">Technology
"
+"Should Help Us Share, Not Constrain Us</a>,” with some surprise "
+"editing. This version incorporates parts of that editing while restoring "
+"parts of the original text."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -216,7 +214,7 @@
#
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
#
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
@@ -224,11 +222,12 @@
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2012, 2015, 2016, 2017 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2012, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.ru.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.ru.po 2 Sep 2021 08:55:41
-0000 1.35
+++ philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.ru.po 2 Sep 2021 17:36:40
-0000 1.36
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ebooks-must-increase-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-25 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-25 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 17:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -25,43 +26,20 @@
"ÐлекÑÑоннÑе книги Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑвелиÑиваÑÑ
наÑÑ ÑвободÑ, а не ÑнижаÑÑ ÐµÐµ - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ "
"GNU - Фонд Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑениÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "E-books must increase our freedom, not decrease it"
msgstr "ÐлекÑÑоннÑе книги Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑвелиÑиваÑÑ
наÑÑ ÑвободÑ, а не ÑнижаÑÑ ÐµÐµ"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>РиÑаÑд
СÑолмен</strong></a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This essay was originally published by <cite>The Guardian</cite>, on 17 "
-"April 2012, as “<a href=\"//www.theguardian.com/technology/2012/apr/17/"
-"sharing-ebooks-richard-stallman\">Technology Should Help Us Share, Not "
-"Constrain Us</a>”, with some surprise editing. This version "
-"incorporates parts of that editing while restoring parts of the original "
-"text.</em>"
-msgstr ""
-"<em>ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑеÑк пеÑвонаÑалÑно опÑбликован в
“ÐаÑдиан” 17 апÑÐµÐ»Ñ "
-"2012 года под заголовком <a
href=\"//www.theguardian.com/"
-"technology/2012/apr/17/sharing-ebooks-richard-stallman\">ТеÑ
ника
должна "
-"помогаÑÑ Ð½Ð°Ð¼ обмениваÑÑÑÑ, а не
огÑаниÑиваÑÑ Ð½Ð°Ñ</a>, Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑми "
-"неожиданнÑми изменениÑми. ÐÑа веÑÑиÑ
ÑаÑÑиÑно вклÑÑÐ°ÐµÑ ÑÑи изменениÑ, "
-"воÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð² Ñо же вÑÐµÐ¼Ñ ÑаÑÑи
пеÑвонаÑалÑного ÑекÑÑа.</em>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">РиÑаÑд СÑолмен</a>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Also consider reading <a href=\"/philosophy/ebooks.html\"> E-Books: Freedom "
-"Or Copyright</a>."
-msgstr ""
-"Ðа ÑÑÑ Ð¶Ðµ ÑемÑ: <a href=\"/philosophy/ebooks.html\">
ÐлекÑÑоннÑе книги: "
-"Ñвобода или авÑоÑÑкое пÑаво?</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
"I love The Jehovah Contract, and I'd like everyone else to love it too. I "
"have lent it out at least six times over the years. Printed books let us do "
"that."
@@ -70,13 +48,27 @@
"ÑÑи Ð³Ð¾Ð´Ñ Ñ Ð±Ñал его поÑиÑаÑÑ Ð¿Ð¾ менÑÑей
меÑе ÑеÑÑÑ Ñаз. ÐеÑаÑнÑе книги "
"позволÑÑÑ Ð½Ð°Ð¼ ÑÑо делаÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"I couldn't do that with most commercial e-books. It's “not "
-"allowed”. And if I tried to disobey, the software in e-readers has "
-"malicious features called Digital Restrictions Management (DRM, for short) "
-"to restrict reading, so it simply won't work. The e-books are encrypted so "
-"that only proprietary software with malicious functionality can display them."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | I couldn't do that with most commercial e-books. It's “not
+# | [-allowed”.-] {+allowed.”+} And if I tried to disobey, the
+# | software in e-readers has malicious features called Digital Restrictions
+# | Management (DRM, for short) to restrict reading, so it simply won't work.
+# | The e-books are encrypted so that only proprietary software with malicious
+# | functionality can display them.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I couldn't do that with most commercial e-books. It's “not "
+#| "allowed”. And if I tried to disobey, the software in e-readers has "
+#| "malicious features called Digital Restrictions Management (DRM, for "
+#| "short) to restrict reading, so it simply won't work. The e-books are "
+#| "encrypted so that only proprietary software with malicious functionality "
+#| "can display them."
+msgid ""
+"I couldn't do that with most commercial e-books. It's “not allowed."
+"” And if I tried to disobey, the software in e-readers has malicious "
+"features called Digital Restrictions Management (DRM, for short) to restrict "
+"reading, so it simply won't work. The e-books are encrypted so that only "
+"proprietary software with malicious functionality can display them."
msgstr ""
"Я не мог Ð±Ñ ÑÑого делаÑÑ Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑинÑÑвом
коммеÑÑеÑкиÑ
ÑлекÑÑоннÑÑ
книг. ÐÑо "
"“не позволено”. РеÑли Ð±Ñ Ñ
попÑобовал не подÑиниÑÑÑÑ, Ñо Ñ "
@@ -85,7 +77,32 @@
"ÑÑо ÑÑо пÑоÑÑо не полÑÑиÑÑÑ. ÐлекÑÑоннÑе
книги заÑиÑÑованÑ, Ñак ÑÑо вÑводиÑÑ "
"иÑ
на ÑкÑан могÑÑ ÑолÑко неÑвободнÑе
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ñ Ð²ÑедоноÑнÑми ÑÑнкÑиÑми."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Many other habits that we readers are accustomed to are “not
+# | allowed” for e-books. With the Amazon “Kindle” (for
+# | which <a
+# | href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">“Swindle”</a>
+# | is a more fitting name), to take one example, users can't buy a book
+# | anonymously with cash. “Kindle” books are typically available
+# | from Amazon only, and Amazon makes users identify themselves. Thus, Amazon
+# | knows exactly which books each user has read. In a country such as the UK,
+# | where you can be <a
+# |
href=\"http{+s+}://www.stallman.org/archives/2012-mar-jun.html#07_April_2012_%28Wrong_book%29\">prosecuted
+# | for possessing a forbidden book</a>, this is more than hypothetically
+# | Orwellian.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many other habits that we readers are accustomed to are “not "
+#| "allowed” for e-books. With the Amazon “Kindle” (for "
+#| "which <a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">“"
+#| "Swindle”</a> is a more fitting name), to take one example, users "
+#| "can't buy a book anonymously with cash. “Kindle” books are "
+#| "typically available from Amazon only, and Amazon makes users identify "
+#| "themselves. Thus, Amazon knows exactly which books each user has read. In "
+#| "a country such as the UK, where you can be <a href=\"http://www.stallman."
+#| "org/archives/2012-mar-jun.html#07_April_2012_%28Wrong_book"
+#| "%29\">prosecuted for possessing a forbidden book</a>, this is more than "
+#| "hypothetically Orwellian."
msgid ""
"Many other habits that we readers are accustomed to are “not "
"allowed” for e-books. With the Amazon “Kindle” (for which "
@@ -94,7 +111,7 @@
"anonymously with cash. “Kindle” books are typically available "
"from Amazon only, and Amazon makes users identify themselves. Thus, Amazon "
"knows exactly which books each user has read. In a country such as the UK, "
-"where you can be <a href=\"http://www.stallman.org/archives/2012-mar-jun."
+"where you can be <a href=\"https://www.stallman.org/archives/2012-mar-jun."
"html#07_April_2012_%28Wrong_book%29\">prosecuted for possessing a forbidden "
"book</a>, this is more than hypothetically Orwellian."
msgstr ""
@@ -111,7 +128,7 @@
"html#07_April_2012_%28Wrong_book%29\"> пÑеÑледоваÑÑ Ð·Ð°
обладание запÑеÑенной "
"книгой</a>, ÑÑо более Ñем гипоÑеÑиÑеÑки
оÑÑÑлловÑÐºÐ°Ñ Ð¼ÐµÑа."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Furthermore, you can't sell the e-book after you read it (if Amazon has its "
"way, the used book stores where I have passed many an afternoon will be "
@@ -126,7 +143,7 @@
"ÑÑебÑеÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑели подпиÑали
“СоглаÑение Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑнÑм "
"полÑзоваÑелем”, в коÑоÑом ÑÑо Ñказано."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You can't even be sure it will still be in your machine tomorrow. People "
"reading 1984 in the “Kindle” had an Orwellian experience: their "
@@ -145,7 +162,34 @@
"никогда ÑÑого болÑÑе не ÑделаÑÑ, кÑоме как
по пÑÐ¸ÐºÐ°Ð·Ñ Ð³Ð¾ÑÑдаÑÑÑвеннÑÑ
"
"оÑганов."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | With software, either the users control the program (making such software
+# | <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Libre or Free</a>) or the program
+# | controls its users (non-Libre). Amazon's e-book policies imitate the
+# | distribution policies of non-Libre software, but that's not the only
+# | relationship between the two. The <a
+# | href=\"/proprietary/proprietary.html\">malicious software features</a>
+# | described above are imposed on users via software that's not Libre. If a
+# | Libre program had malicious features like those, some users skilled at
+# | programming would remove them, then provide the corrected version to all
+# | the other users. Users can't change non-Libre software, which makes it <a
+# |
href=\"http{+s+}://www.bostonreview.net/forum/protecting-internet-without-wrecking-it/root-problem-software-controlled-its-developer\">
+# | an ideal instrument for exercising power over the public</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "With software, either the users control the program (making such software "
+#| "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Libre or Free</a>) or the program "
+#| "controls its users (non-Libre). Amazon's e-book policies imitate the "
+#| "distribution policies of non-Libre software, but that's not the only "
+#| "relationship between the two. The <a href=\"/proprietary/proprietary.html"
+#| "\">malicious software features</a> described above are imposed on users "
+#| "via software that's not Libre. If a Libre program had malicious features "
+#| "like those, some users skilled at programming would remove them, then "
+#| "provide the corrected version to all the other users. Users can't change "
+#| "non-Libre software, which makes it <a href=\"http://www.bostonreview.net/"
+#| "forum/protecting-internet-without-wrecking-it/root-problem-software-"
+#| "controlled-its-developer\"> an ideal instrument for exercising power over "
+#| "the public</a>."
msgid ""
"With software, either the users control the program (making such software <a "
"href=\"/philosophy/free-sw.html\">Libre or Free</a>) or the program "
@@ -156,7 +200,7 @@
"software that's not Libre. If a Libre program had malicious features like "
"those, some users skilled at programming would remove them, then provide the "
"corrected version to all the other users. Users can't change non-Libre "
-"software, which makes it <a href=\"http://www.bostonreview.net/forum/"
+"software, which makes it <a href=\"https://www.bostonreview.net/forum/"
"protecting-internet-without-wrecking-it/root-problem-software-controlled-its-"
"developer\"> an ideal instrument for exercising power over the public</a>."
msgstr ""
@@ -175,7 +219,7 @@
"wrecking-it/root-problem-software-controlled-its-developer\">
идеалÑнÑм "
"оÑÑдием оÑÑÑеÑÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð»Ð°ÑÑи над
обÑеÑÑвом</a> <a href=\"#tf2\">[2]</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Any one of these encroachments on our freedom is reason aplenty to say no. "
"If these policies were limited to Amazon, we'd bypass them, but the other e-"
@@ -186,7 +230,22 @@
"огÑаниÑивалиÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¹ Amazon, Ð¼Ñ Ð±Ñ
обоÑли иÑ
, но Ñ Ð´ÑÑгиÑ
ÑоÑговÑев "
"ÑлекÑÑоннÑми книгами пÑавила пÑимеÑно
Ñакие же."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | <a [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join+} our
+# | mailing list about the dangers of eBooks</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of eBooks</a>."
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+"list about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+"<a
href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">ÐÑиÑоединÑйÑеÑÑ
к "
+"наÑÐµÐ¼Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑаÑÑÑлки об опаÑноÑÑÑÑ
ÑлекÑÑоннÑÑ
книг</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What worries me most is the prospect of losing the option of printed books. "
"The Guardian has announced “digital-only reads”: in other words, "
@@ -201,7 +260,7 @@
"ли ÑеÑез пÑÑÑ Ð»ÐµÑ ÑÑиÑеÑки пÑиемлемÑми
копиÑми болÑÑинÑÑва книг ÑолÑко "
"неÑанкÑиониÑованнÑе копии?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It doesn't have to be that way. With anonymous payment on the Internet, "
"paying for downloads of non-DRM non-EULA e-books would respect our freedom. "
@@ -224,7 +283,7 @@
"ноÑиÑÐµÐ»Ñ Ñ USB, пÑи ÑÑом единÑÑвенное, ÑÑо
Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑебоваÑÑÑÑ Ð¿ÑодаваÑÑ "
"магазинÑ, ÑÑо ноÑиÑели Ñ USB, еÑли они вам
нÑжнÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The reason publishers give for their restrictive e-books practices is to "
"stop people from sharing copies. They say this is for the sake of the "
@@ -248,7 +307,7 @@
"обмен иÑ
ÑабоÑами вÑгоден им, как и
ÑиÑаÑелÑм. ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ пеÑейÑи на ÑиÑÑемÑ, "
"коÑоÑÐ°Ñ Ð»ÑÑÑе ÑпÑавлÑеÑÑÑ Ñ ÑÑой задаÑей
и ÑовмеÑÑима Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð¼?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A tax on memories and Internet connectivity, along the general lines of what "
"most EU countries do, could do the job well if three points are got right. "
@@ -274,7 +333,7 @@
"Ð). ÐÑо поддеÑжало Ð±Ñ Ð½Ð° должном ÑÑовне
многиÑ
доволÑно попÑлÑÑнÑÑ
"
"пиÑаÑелей, вмеÑÑо Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð³Ð°ÑаÑÑ
немногиÑ
звезд."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another system is to give each e-reader a button to send some small sum "
"(perhaps 25 pence in the UK) to the author."
@@ -282,7 +341,7 @@
"ÐÑÑÐ³Ð°Ñ ÑиÑÑема — ÑазмеÑаÑÑ Ð² каждом
ÑÑÑÑойÑÑве ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Ð´Ð»Ñ "
"поÑÑлки неболÑÑой ÑÑÐ¼Ð¼Ñ (напÑимеÑ,
25 пенÑов Ð´Ð»Ñ ÐеликобÑиÑании) авÑоÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sharing is good, and with digital technology, sharing is easy. (I mean non-"
"commercial redistribution of exact copies.) So sharing ought to be legal, "
@@ -297,13 +356,44 @@
"ÑÑо Ñвобода ÑиÑаÑелей должна либо
ÑвелиÑиÑÑÑÑ, либо ÑменÑÑиÑÑÑÑ, Ñо Ð¼Ñ "
"Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑÑебоваÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð½Ð° ÑвелиÑилаÑÑ."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
-"about the dangers of eBooks</a>."
+"Also consider reading <a href=\"/philosophy/ebooks.html\"> E-Books: Freedom "
+"Or Copyright</a>."
msgstr ""
-"<a
href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">ÐÑиÑоединÑйÑеÑÑ
к "
-"наÑÐµÐ¼Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑаÑÑÑлки об опаÑноÑÑÑÑ
ÑлекÑÑоннÑÑ
книг</a>."
+"Ðа ÑÑÑ Ð¶Ðµ ÑемÑ: <a href=\"/philosophy/ebooks.html\">
ÐлекÑÑоннÑе книги: "
+"Ñвобода или авÑоÑÑкое пÑаво?</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>This-]{+This+} essay was originally published by <cite>The
+# | Guardian</cite>, on 17 April 2012, as “<a
+# |
[-href=\"//www.theguardian.com/technology/2012/apr/17/sharing-ebooks-richard-stallman\">Technology-]
+# |
{+href=\"https://www.theguardian.com/technology/2012/apr/17/sharing-ebooks-richard-stallman\">Technology+}
+# | Should Help Us Share, Not Constrain [-Us</a>”,-] {+Us</a>,”+}
+# | with some surprise editing. This version incorporates parts of that
+# | editing while restoring parts of the original [-text.</em>-] {+text.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>This essay was originally published by <cite>The Guardian</cite>, on "
+#| "17 April 2012, as “<a href=\"//www.theguardian.com/technology/2012/"
+#| "apr/17/sharing-ebooks-richard-stallman\">Technology Should Help Us Share, "
+#| "Not Constrain Us</a>”, with some surprise editing. This version "
+#| "incorporates parts of that editing while restoring parts of the original "
+#| "text.</em>"
+msgid ""
+"This essay was originally published by <cite>The Guardian</cite>, on 17 "
+"April 2012, as “<a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2012/"
+"apr/17/sharing-ebooks-richard-stallman\">Technology Should Help Us Share, "
+"Not Constrain Us</a>,” with some surprise editing. This version "
+"incorporates parts of that editing while restoring parts of the original "
+"text."
+msgstr ""
+"<em>ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑеÑк пеÑвонаÑалÑно опÑбликован в
“ÐаÑдиан” 17 апÑÐµÐ»Ñ "
+"2012 года под заголовком <a
href=\"//www.theguardian.com/"
+"technology/2012/apr/17/sharing-ebooks-richard-stallman\">ТеÑ
ника
должна "
+"помогаÑÑ Ð½Ð°Ð¼ обмениваÑÑÑÑ, а не
огÑаниÑиваÑÑ Ð½Ð°Ñ</a>, Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑми "
+"неожиданнÑми изменениÑми. ÐÑа веÑÑиÑ
ÑаÑÑиÑно вклÑÑÐ°ÐµÑ ÑÑи изменениÑ, "
+"воÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð² Ñо же вÑÐµÐ¼Ñ ÑаÑÑи
пеÑвонаÑалÑного ÑекÑÑа.</em>"
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -342,14 +432,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
@@ -361,7 +457,10 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2012, 2015, 2016, 2017 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2012, [-2015, 2016, 2017-] {+2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2012, 2015, 2016, 2017 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2012, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2012, 2015, 2016, 2017 Richard Stallman</p><p>Copyright "
"© 2014, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
@@ -393,12 +492,11 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2012, 2015, 2016, 2017, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2012, 2015, 2016, 2017, 2021 Richard Stallman</"
-"p><p>Copyright © 2014, 2016, 2017, 2021 Free Software Foundation, Inc. "
-"(translation)"
+#~ msgid "Copyright © 2012, 2015, 2016, 2017, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2012, 2015, 2016, 2017, 2021 Richard Stallman</"
+#~ "p><p>Copyright © 2014, 2016, 2017, 2021 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc. (translation)"
#~ msgid ""
#~ "This article was originally published by the Guardian with changes. This "
Index: philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.zh-cn.po 2 Sep 2021 08:55:41
-0000 1.8
+++ philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.zh-cn.po 2 Sep 2021 17:36:40
-0000 1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ebooks-must-increase-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-25 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-08 17:23+0800\n"
"Last-Translator: flfpqf <flfpqf@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 17:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -21,39 +22,19 @@
"Software Foundation"
msgstr "çµå书å¿
é¡»å¢è¿æ们çèªç±ï¼èä¸æ¯æå®³å® - GNU å·¥ç¨
- èªç±è½¯ä»¶åºéä¼"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "E-books must increase our freedom, not decrease it"
msgstr "çµå书å¿
é¡»å¢è¿æ们çèªç±ï¼èä¸æ¯æ害å®"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>è"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This essay was originally published by <cite>The Guardian</cite>, on 17 "
-"April 2012, as “<a href=\"//www.theguardian.com/technology/2012/apr/17/"
-"sharing-ebooks-richard-stallman\">Technology Should Help Us Share, Not "
-"Constrain Us</a>”, with some surprise editing. This version "
-"incorporates parts of that editing while restoring parts of the original "
-"text.</em>"
-msgstr ""
-"<em>è¿ç¯æç« åè½½äº<cite>å«æ¥</cite>, äº2012å¹´4æ17æ¥å表,
åé¢ä¸º “<a "
-"href=\"//www.theguardian.com/technology/2012/apr/17/sharing-ebooks-richard-"
-"stallman\">ææ¯åºè¯¥å¸®å©æ们å享ï¼èä¸æ¯éå¶æ们</a>”ï¼å¹¶å¸¦æä¸äºææä¹"
-"å¤ç修订ãè¿ä¸ªçæ¬æ´åäºé¨å修订ï¼åæ¶æ¢å¤äºé¨ååæã</em>"
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">çæ¥å¾·Â·æ¯ææ¼</a> è"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Also consider reading <a href=\"/philosophy/ebooks.html\"> E-Books: Freedom "
-"Or Copyright</a>."
-msgstr ""
-"ä¹å¯ä»¥èèé
读 <a
href=\"/philosophy/ebooks.html\">çµå书ï¼èªç±æçæ</a>ã"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
"I love The Jehovah Contract, and I'd like everyone else to love it too. I "
"have lent it out at least six times over the years. Printed books let us do "
"that."
@@ -61,20 +42,41 @@
"æç±ãè¶ååçå¥çº¦ãï¼æä¹ä¹äºè§å°å
¶ä»äººåæä¸æ
·å欢å®ãè¿äºå¹´æ¥ææå®ååºè¿"
"è³å°å
次ãå°å·çç书å¯ä»¥è®©æ们åå¤åºåã"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"I couldn't do that with most commercial e-books. It's “not "
-"allowed”. And if I tried to disobey, the software in e-readers has "
-"malicious features called Digital Restrictions Management (DRM, for short) "
-"to restrict reading, so it simply won't work. The e-books are encrypted so "
-"that only proprietary software with malicious functionality can display them."
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I couldn't do that with most commercial e-books. It's “not "
+#| "allowed”. And if I tried to disobey, the software in e-readers has "
+#| "malicious features called Digital Restrictions Management (DRM, for "
+#| "short) to restrict reading, so it simply won't work. The e-books are "
+#| "encrypted so that only proprietary software with malicious functionality "
+#| "can display them."
+msgid ""
+"I couldn't do that with most commercial e-books. It's “not allowed."
+"” And if I tried to disobey, the software in e-readers has malicious "
+"features called Digital Restrictions Management (DRM, for short) to restrict "
+"reading, so it simply won't work. The e-books are encrypted so that only "
+"proprietary software with malicious functionality can display them."
msgstr ""
"ä½æ¯ï¼å¯¹äºå¤§å¤æ°åä¸çµå书æå´ä¸è½è¿ä¹å¹²ãå®
“ä¸å
许”ãå¦ææè¯ç"
"ä¸éµå®è§ç©ï¼çµå书é
读å¨éä¼æä¸ä¸ªå«åæ°åéå¶ç®¡çï¼ç®å为 DRM
ï¼çæ¶æåè½é"
"å¶ä½ çé
读ï¼æ以ç®åå°è¿ä¹åæ¯ä¸è¡çãçµå书æ¯å
å¯çï¼ä»¥è³äºåªæå
·ææ¶æåè½"
"çç§æ软件æè½æ¾ç¤ºå®ä»¬ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many other habits that we readers are accustomed to are “not "
+#| "allowed” for e-books. With the Amazon “Kindle” (for "
+#| "which <a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">“"
+#| "Swindle”</a> is a more fitting name), to take one example, users "
+#| "can't buy a book anonymously with cash. “Kindle” books are "
+#| "typically available from Amazon only, and Amazon makes users identify "
+#| "themselves. Thus, Amazon knows exactly which books each user has read. In "
+#| "a country such as the UK, where you can be <a href=\"http://www.stallman."
+#| "org/archives/2012-mar-jun.html#07_April_2012_%28Wrong_book"
+#| "%29\">prosecuted for possessing a forbidden book</a>, this is more than "
+#| "hypothetically Orwellian."
msgid ""
"Many other habits that we readers are accustomed to are “not "
"allowed” for e-books. With the Amazon “Kindle” (for which "
@@ -83,7 +85,7 @@
"anonymously with cash. “Kindle” books are typically available "
"from Amazon only, and Amazon makes users identify themselves. Thus, Amazon "
"knows exactly which books each user has read. In a country such as the UK, "
-"where you can be <a href=\"http://www.stallman.org/archives/2012-mar-jun."
+"where you can be <a href=\"https://www.stallman.org/archives/2012-mar-jun."
"html#07_April_2012_%28Wrong_book%29\">prosecuted for possessing a forbidden "
"book</a>, this is more than hypothetically Orwellian."
msgstr ""
@@ -96,7 +98,7 @@
"html#07_April_2012_%28Wrong_book%29\">å
为æ¥æä¸æ¬ç¦ä¹¦è被起è¯</a>ï¼è¿å¯æ¯è®¾"
"æ³ç奥å¨å°ç°è±¡è¦å¯æå¾å¤ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Furthermore, you can't sell the e-book after you read it (if Amazon has its "
"way, the used book stores where I have passed many an afternoon will be "
@@ -109,7 +111,7 @@
"æ说ï¼ä½
ä»æ¥ä¸æ¾çæ£æ¥æä¸æ¬ä¹¦ãäºé©¬éè¦æ±ç¨æ·ç¾ç½²çæç»ç¨æ·è®¸å¯è¯åè®®"
"3EULA”ï¼éå°±æ¯è¿ä¹è§å®çã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You can't even be sure it will still be in your machine tomorrow. People "
"reading 1984 in the “Kindle” had an Orwellian experience: their "
@@ -124,7 +126,22 @@
"“Kindle” çå«ä¹ä¹ï¼<sup><a
href=\"#TransNote1\">1</a></sup>ï¼ãä¸"
"è¿ä¸ç¨æ
å¿ï¼äºé©¬éæ¿è¯ºåä¹ä¸è¿ä¹åäºï¼é¤éæ¯å¥å½å®¶ä¹å½ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "With software, either the users control the program (making such software "
+#| "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Libre or Free</a>) or the program "
+#| "controls its users (non-Libre). Amazon's e-book policies imitate the "
+#| "distribution policies of non-Libre software, but that's not the only "
+#| "relationship between the two. The <a href=\"/proprietary/proprietary.html"
+#| "\">malicious software features</a> described above are imposed on users "
+#| "via software that's not Libre. If a Libre program had malicious features "
+#| "like those, some users skilled at programming would remove them, then "
+#| "provide the corrected version to all the other users. Users can't change "
+#| "non-Libre software, which makes it <a href=\"http://www.bostonreview.net/"
+#| "forum/protecting-internet-without-wrecking-it/root-problem-software-"
+#| "controlled-its-developer\"> an ideal instrument for exercising power over "
+#| "the public</a>."
msgid ""
"With software, either the users control the program (making such software <a "
"href=\"/philosophy/free-sw.html\">Libre or Free</a>) or the program "
@@ -135,7 +152,7 @@
"software that's not Libre. If a Libre program had malicious features like "
"those, some users skilled at programming would remove them, then provide the "
"corrected version to all the other users. Users can't change non-Libre "
-"software, which makes it <a href=\"http://www.bostonreview.net/forum/"
+"software, which makes it <a href=\"https://www.bostonreview.net/forum/"
"protecting-internet-without-wrecking-it/root-problem-software-controlled-its-"
"developer\"> an ideal instrument for exercising power over the public</a>."
msgstr ""
@@ -149,7 +166,7 @@
"root-problem-software-controlled-its-developer\"> åå
¬ä¼æ»¥æ½æ·«å¨ççæ³å·¥å
·</"
"a>ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Any one of these encroachments on our freedom is reason aplenty to say no. "
"If these policies were limited to Amazon, we'd bypass them, but the other e-"
@@ -158,7 +175,19 @@
"ä»»ä½åè¿æ ·å¯¹äºæ们èªç±ç侵夺é½æ¯æ们说ä¸çä¸ä¸ªå
åççç±ãå¦æè¿äºæ¿çåªéäº"
"äºé©¬éï¼æ们è¿å¯ä»¥ç»è¿å®ï¼ä½æ¯å
¶ä»çµå书åºçåçæ¿çé½å¤§åå°å¼ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of eBooks</a>."
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+"list about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">å å
¥æ们å
³äºçµå书å±å®³ç"
+"é®ä»¶å表</a>ã"
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What worries me most is the prospect of losing the option of printed books. "
"The Guardian has announced “digital-only reads”: in other words, "
@@ -171,7 +200,7 @@
"书ãä»ç°å¨å¼å§äºå¹´åï¼å¯¹äºå¤§å¤æ°ä¹¦ç±æ¥è¯´ï¼æªç»è®¸å¯çå¯æ¬æ¯ä¸æ¯å¯ä¸å¨éå¾·ä¸å¯"
"以æ¥åçå¯æ¬å¢ï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It doesn't have to be that way. With anonymous payment on the Internet, "
"paying for downloads of non-DRM non-EULA e-books would respect our freedom. "
@@ -189,7 +218,7 @@
"å¯ä»¥æå¯æ¬åå
¥ä½ ç USB è®°å¿æ£ãå¯ä¸çåºåæ¯åç»æ¨ç
USB è®°å¿æ£ï¼å¦ææ¨éè¦ç"
"è¯ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The reason publishers give for their restrictive e-books practices is to "
"stop people from sharing copies. They say this is for the sake of the "
@@ -208,7 +237,7 @@
"å
¶ä»ä½è
çé¦è¦å©çæ¯è¦æ´ä¸ºäººæç¥ï¼å享ä»ä»¬çä½å对äºä»ä»¬å读è
æ¥è¯´é½æ¯æç"
"çã为ä»ä¹ä¸éæ©ä¸ä¸ªè½åå¾æ´å¥½èä¸å®¹è®¸å享çç³»ç»å¢ï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A tax on memories and Internet connectivity, along the general lines of what "
"most EU countries do, could do the job well if three points are got right. "
@@ -229,7 +258,7 @@
"ï¼èä¸æ¯ B çæ¶å
¥ç 8
åï¼ãè¿è¶³ä»¥æ¯æå¤å°è¿æç¹æµè¡åº¦çä¸è¬ä½è
ï¼èä¸æ¯åªè®©"
"å°æ°ææ大è
èµä¸ªç满éµæ»¡ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another system is to give each e-reader a button to send some small sum "
"(perhaps 25 pence in the UK) to the author."
@@ -237,7 +266,7 @@
"å¦ä¸ç§ä½ç³»æ¯å¨çµå书é
读å¨ä¸æ¾ä¸ä¸ªæé®ä»¥ä¾¿è¯»è
å¯ä»¥ç»ä½è
æèµä¸ç¬å°é±ï¼å¨è±å½"
"çè¯ï¼è¿ç¬é±å¤§æ¦æ¯ 25 便士ï¼ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sharing is good, and with digital technology, sharing is easy. (I mean non-"
"commercial redistribution of exact copies.) So sharing ought to be legal, "
@@ -249,13 +278,34 @@
"ååï¼æ以ï¼å享çåºåæ³ï¼èä¸é»æ¢å享ä¸è½æ为让çµå书ç¦é¢è¯»è
çåå£ãå¦æçµ"
"å书æå³ç读è
çèªç±å¿
é¡»å¨å¢è¿åæåä¸äºéä¸ï¼æ们å¿
é¡»è¦æ±å¢è¿ã"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
-"about the dangers of eBooks</a>."
+"Also consider reading <a href=\"/philosophy/ebooks.html\"> E-Books: Freedom "
+"Or Copyright</a>."
msgstr ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">å å
¥æ们å
³äºçµå书å±å®³ç"
-"é®ä»¶å表</a>ã"
+"ä¹å¯ä»¥èèé
读 <a
href=\"/philosophy/ebooks.html\">çµå书ï¼èªç±æçæ</a>ã"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>This essay was originally published by <cite>The Guardian</cite>, on "
+#| "17 April 2012, as “<a href=\"//www.theguardian.com/technology/2012/"
+#| "apr/17/sharing-ebooks-richard-stallman\">Technology Should Help Us Share, "
+#| "Not Constrain Us</a>”, with some surprise editing. This version "
+#| "incorporates parts of that editing while restoring parts of the original "
+#| "text.</em>"
+msgid ""
+"This essay was originally published by <cite>The Guardian</cite>, on 17 "
+"April 2012, as “<a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2012/"
+"apr/17/sharing-ebooks-richard-stallman\">Technology Should Help Us Share, "
+"Not Constrain Us</a>,” with some surprise editing. This version "
+"incorporates parts of that editing while restoring parts of the original "
+"text."
+msgstr ""
+"<em>è¿ç¯æç« åè½½äº<cite>å«æ¥</cite>, äº2012å¹´4æ17æ¥å表,
åé¢ä¸º “<a "
+"href=\"//www.theguardian.com/technology/2012/apr/17/sharing-ebooks-richard-"
+"stallman\">ææ¯åºè¯¥å¸®å©æ们å享ï¼èä¸æ¯éå¶æ们</a>”ï¼å¹¶å¸¦æä¸äºææä¹"
+"å¤ç修订ãè¿ä¸ªçæ¬æ´åäºé¨å修订ï¼åæ¶æ¢å¤äºé¨ååæã</em>"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -279,9 +329,7 @@
"ç³»æ¹æ³</a>èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼ï¼FSFï¼ã请å°æ æé¾æ¥ï¼å
¶ä»é误æ建议åéç»<a "
"href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>ã"
-#
-#
-#
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -289,24 +337,28 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
-"æ们尽æ大åªåæ¥æä¾ç²¾ååé«è´¨éçç¿»è¯ï¼ä½é¾å
ä¼åå¨é误åä¸è¶³ãå¦ææ¨å¨è¿æ¹"
-"é¢æè¯è®ºæä¸è¬æ§ç建议ï¼è¯·åéè³ <a
href=\"mailto:web-translators@gnu.org"
-"\"><web-translators@gnu.org></a>ã</p><p>å
³äºè¿è¡åè°ä¸æ交翻è¯çæ´å¤ä¿¡"
-"æ¯åè§ <a href=\"/server/standards/README.translators.html\">ãè¯è
æåã</"
-"a>ã"
+"请åè <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ç¿»è¯è¯´æ</a> äº"
+"解æå
³åè°åæ交æç« ç¿»è¯çä¿¡æ¯ã"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2012, 2015, 2016, 2017 Richard Stallman"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2012, 2015, 2016, 2017 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2012, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2012, 2015, 2016, 2017 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -333,6 +385,26 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æåæ´æ°ï¼"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2012, 2015, 2016, 2017, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2012, 2015, 2016, 2017, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
+#~ "è"
+
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ们尽æ大åªåæ¥æä¾ç²¾ååé«è´¨éçç¿»è¯ï¼ä½é¾å
ä¼åå¨é误åä¸è¶³ãå¦ææ¨å¨è¿"
+#~ "æ¹é¢æè¯è®ºæä¸è¬æ§ç建议ï¼è¯·åéè³ <a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
+#~ "org\"><web-translators@gnu.org></a>ã</p><p>å
³äºè¿è¡åè°ä¸æ交翻è¯ç"
+#~ "æ´å¤ä¿¡æ¯åè§ <a
href=\"/server/standards/README.translators.html\">ãè¯è
"
+#~ "æåã</a>ã"
+
+#~ msgid "Copyright © 2012, 2015, 2016, 2017, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2012, 2015, 2016, 2017, 2021 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.zh-tw.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.zh-tw.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.zh-tw.po 2 Sep 2021 08:55:41
-0000 1.3
+++ philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.zh-tw.po 2 Sep 2021 17:36:40
-0000 1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ebooks-must-increase-freedom.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-25 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-22 20:14+0800\n"
"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-tw-translators@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 17:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n"
@@ -23,39 +24,19 @@
"Software Foundation"
msgstr "é»åæ¸å¿
é å¢å¼·æåçèªç±ï¼èééä½ - GNU å°æ¡ -
èªç±è»é«åºéæ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "E-books must increase our freedom, not decrease it"
msgstr "é»åæ¸å¿
é å¢å¼·æåçèªç±ï¼èééä½"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"ä½è
çº <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
-"strong></a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This essay was originally published by <cite>The Guardian</cite>, on 17 "
-"April 2012, as “<a href=\"//www.theguardian.com/technology/2012/apr/17/"
-"sharing-ebooks-richard-stallman\">Technology Should Help Us Share, Not "
-"Constrain Us</a>”, with some surprise editing. This version "
-"incorporates parts of that editing while restoring parts of the original "
-"text.</em>"
-msgstr ""
-"<em>æ¬æåå
å¨2012å¹´4æ17æ¥ç¼ä½æ¼<cite>è¡å
±</cite>ï¼åå§æ¨é¡çº “<a "
-"href=\"//www.theguardian.com/technology/2012/apr/17/sharing-ebooks-richard-"
-"stallman\">Technology Should Help Us Share, Not Constrain
Us</a>”ï¼åç¼"
-"ä½æç«
ç¶é編輯ãèæ¤çæ¬åä¿çäºé¨ä»½ç編輯ï¼ä¸¦å¾©åé¨ä»½çåæã</em>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# | by <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "ä½è
çº <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Also consider reading <a href=\"/philosophy/ebooks.html\"> E-Books: Freedom "
-"Or Copyright</a>."
-msgstr "ä¹è«é±è®<a
href=\"/philosophy/ebooks.html\">é»åæ¸ï¼èªç±æçæ¬</a>ã"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
"I love The Jehovah Contract, and I'd like everyone else to love it too. I "
"have lent it out at least six times over the years. Printed books let us do "
"that."
@@ -63,19 +44,58 @@
"æåæ¡ãThe Jehovah Contractãï¼æä¹å¸æå
¶ä»äººé½åæ¡å®ãéäºå¹´ä¾ï¼æå·²ç¶æå®"
"å給å¥äººå
次ä¹å¤ãç´æ¬æ¸è®æåå¯ä»¥é麼åã"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"I couldn't do that with most commercial e-books. It's “not "
-"allowed”. And if I tried to disobey, the software in e-readers has "
-"malicious features called Digital Restrictions Management (DRM, for short) "
-"to restrict reading, so it simply won't work. The e-books are encrypted so "
-"that only proprietary software with malicious functionality can display them."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | I couldn't do that with most commercial e-books. It's “not
+# | [-allowed”.-] {+allowed.”+} And if I tried to disobey, the
+# | software in e-readers has malicious features called Digital Restrictions
+# | Management (DRM, for short) to restrict reading, so it simply won't work.
+# | The e-books are encrypted so that only proprietary software with malicious
+# | functionality can display them.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I couldn't do that with most commercial e-books. It's “not "
+#| "allowed”. And if I tried to disobey, the software in e-readers has "
+#| "malicious features called Digital Restrictions Management (DRM, for "
+#| "short) to restrict reading, so it simply won't work. The e-books are "
+#| "encrypted so that only proprietary software with malicious functionality "
+#| "can display them."
+msgid ""
+"I couldn't do that with most commercial e-books. It's “not allowed."
+"” And if I tried to disobey, the software in e-readers has malicious "
+"features called Digital Restrictions Management (DRM, for short) to restrict "
+"reading, so it simply won't work. The e-books are encrypted so that only "
+"proprietary software with malicious functionality can display them."
msgstr ""
"大å¤æ¸åæ¥é»åæ¸é½ä¸è½é樣åãéæ¯ãä¸è¢«å
許çããå¦ææ試ååæï¼é»åæ¸é±è®"
"å¨ä¸ææ¸ä½éå¶ç®¡çï¼ç¸®å¯«ä¹æ¯
DRMï¼éé¡çæ¡æåè½ä¾éå¶é±è®ï¼æä»¥æ ¹æ¬æ²è¾¦æ³é"
"麼åãé»åæ¸é常æå å¯ï¼å æ¤åªæå
å«æ¡æåè½çå°æè»é«æè½é¡¯ç¤ºå®åã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Many other habits that we readers are accustomed to are “not
+# | allowed” for e-books. With the Amazon “Kindle” (for
+# | which <a
+# | href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">“Swindle”</a>
+# | is a more fitting name), to take one example, users can't buy a book
+# | anonymously with cash. “Kindle” books are typically available
+# | from Amazon only, and Amazon makes users identify themselves. Thus, Amazon
+# | knows exactly which books each user has read. In a country such as the UK,
+# | where you can be <a
+# |
href=\"http{+s+}://www.stallman.org/archives/2012-mar-jun.html#07_April_2012_%28Wrong_book%29\">prosecuted
+# | for possessing a forbidden book</a>, this is more than hypothetically
+# | Orwellian.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Many other habits that we readers are accustomed to are “not "
+#| "allowed” for e-books. With the Amazon “Kindle” (for "
+#| "which <a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">“"
+#| "Swindle”</a> is a more fitting name), to take one example, users "
+#| "can't buy a book anonymously with cash. “Kindle” books are "
+#| "typically available from Amazon only, and Amazon makes users identify "
+#| "themselves. Thus, Amazon knows exactly which books each user has read. In "
+#| "a country such as the UK, where you can be <a href=\"http://www.stallman."
+#| "org/archives/2012-mar-jun.html#07_April_2012_%28Wrong_book"
+#| "%29\">prosecuted for possessing a forbidden book</a>, this is more than "
+#| "hypothetically Orwellian."
msgid ""
"Many other habits that we readers are accustomed to are “not "
"allowed” for e-books. With the Amazon “Kindle” (for which "
@@ -84,7 +104,7 @@
"anonymously with cash. “Kindle” books are typically available "
"from Amazon only, and Amazon makes users identify themselves. Thus, Amazon "
"knows exactly which books each user has read. In a country such as the UK, "
-"where you can be <a href=\"http://www.stallman.org/archives/2012-mar-jun."
+"where you can be <a href=\"https://www.stallman.org/archives/2012-mar-jun."
"html#07_April_2012_%28Wrong_book%29\">prosecuted for possessing a forbidden "
"book</a>, this is more than hypothetically Orwellian."
msgstr ""
@@ -96,7 +116,7 @@
"www.stallman.org/archives/2012-mar-jun.html#07_April_2012_%28Wrong_book%29\">"
"ææä¸æ¬ç¦æ¸è被起訴</a>ï¼éå·²ç¶ä¸åªæ¯æå¨ç¾ä¸»ç¾©äºã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Furthermore, you can't sell the e-book after you read it (if Amazon has its "
"way, the used book stores where I have passed many an afternoon will be "
@@ -109,7 +129,7 @@
"ä¾é½æ²æå®çæææ¬ãäºé¦¬éè¦æ±ä½¿ç¨è
å¿
é
åæçµç«¯ä½¿ç¨è
ææ¬åå® (“"
"EULA”)ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You can't even be sure it will still be in your machine tomorrow. People "
"reading 1984 in the “Kindle” had an Orwellian experience: their "
@@ -123,7 +143,34 @@
"éãä¹é¡çæ¡æåè½ä¾é 端åªé¤å®åï¼èæ¬çæ¸ï¼éæ¯
Kindle æ代表çææåï¼ï¼ã"
"ä½å¥æå¿ï¼äºé¦¬éæ¿è«¾é¤éæå家å½ä»¤ï¼å¦åä»åä¸æåé樣åã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | With software, either the users control the program (making such software
+# | <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Libre or Free</a>) or the program
+# | controls its users (non-Libre). Amazon's e-book policies imitate the
+# | distribution policies of non-Libre software, but that's not the only
+# | relationship between the two. The <a
+# | href=\"/proprietary/proprietary.html\">malicious software features</a>
+# | described above are imposed on users via software that's not Libre. If a
+# | Libre program had malicious features like those, some users skilled at
+# | programming would remove them, then provide the corrected version to all
+# | the other users. Users can't change non-Libre software, which makes it <a
+# |
href=\"http{+s+}://www.bostonreview.net/forum/protecting-internet-without-wrecking-it/root-problem-software-controlled-its-developer\">
+# | an ideal instrument for exercising power over the public</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "With software, either the users control the program (making such software "
+#| "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Libre or Free</a>) or the program "
+#| "controls its users (non-Libre). Amazon's e-book policies imitate the "
+#| "distribution policies of non-Libre software, but that's not the only "
+#| "relationship between the two. The <a href=\"/proprietary/proprietary.html"
+#| "\">malicious software features</a> described above are imposed on users "
+#| "via software that's not Libre. If a Libre program had malicious features "
+#| "like those, some users skilled at programming would remove them, then "
+#| "provide the corrected version to all the other users. Users can't change "
+#| "non-Libre software, which makes it <a href=\"http://www.bostonreview.net/"
+#| "forum/protecting-internet-without-wrecking-it/root-problem-software-"
+#| "controlled-its-developer\"> an ideal instrument for exercising power over "
+#| "the public</a>."
msgid ""
"With software, either the users control the program (making such software <a "
"href=\"/philosophy/free-sw.html\">Libre or Free</a>) or the program "
@@ -134,7 +181,7 @@
"software that's not Libre. If a Libre program had malicious features like "
"those, some users skilled at programming would remove them, then provide the "
"corrected version to all the other users. Users can't change non-Libre "
-"software, which makes it <a href=\"http://www.bostonreview.net/forum/"
+"software, which makes it <a href=\"https://www.bostonreview.net/forum/"
"protecting-internet-without-wrecking-it/root-problem-software-controlled-its-"
"developer\"> an ideal instrument for exercising power over the public</a>."
msgstr ""
@@ -147,7 +194,7 @@
"protecting-internet-without-wrecking-it/root-problem-software-controlled-its-"
"developer\"> æçºå°å¤§ç¾èæè¡ä½¿æ¬åççæ³å·¥å
·</a>ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Any one of these encroachments on our freedom is reason aplenty to say no. "
"If these policies were limited to Amazon, we'd bypass them, but the other e-"
@@ -156,7 +203,22 @@
"ä»»ä½ä¸ç¨®å°æåèªç±çä¾µç¯é½æå
足ççç±èªªä¸ãå¦æéäºæ¿çåªæäºé¦¬éææï¼é£éº¼"
"å¯ä»¥è¿´é¿å®ï¼ä½å
¶ä»çé»åæ¸ç¶é·åçæ¿çä¹é½å¤§è´ç¸åã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | <a [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join+} our
+# | mailing list about the dangers of eBooks</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of eBooks</a>."
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+"list about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">å å
¥æåè¨è«é»åæ¸å±å®³ç"
+"éµéè«å£</a>ã"
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What worries me most is the prospect of losing the option of printed books. "
"The Guardian has announced “digital-only reads”: in other words, "
@@ -168,7 +230,7 @@
"說就æ¯ä»¥èªç±çºä»£å¹æåæ¸ç±ãæä¸æå¨éåå¹æ
¼ä¸é±è®ä»»ä½æ¸ç±ãäºå¹´å¾ï¼æªç¶ææ¬"
"çå¯æ¬æè®æ大å¤æ¸æ¸ç±å¯ä¸éå¾·ä¸å¯æ¥åçå¯æ¬åï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It doesn't have to be that way. With anonymous payment on the Internet, "
"paying for downloads of non-DRM non-EULA e-books would respect our freedom. "
@@ -185,7 +247,7 @@
"æåã實é«ç CD é¢è¨æè²´ç庫åè²
æï¼ä½å¯¦é«çé»åæ¸æ¸åºå¯ä»¥å°å¯æ¬å¯«å
¥æ¨ç USB "
"é¨èº«ç¢ä¸ï¼å¯ä¸ç庫åå°±æ¯é¨èº«ç¢ï¼å¦æä½
éè¦ç話ä¹å¯ä»¥è³£çµ¦ä½ ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The reason publishers give for their restrictive e-books practices is to "
"stop people from sharing copies. They say this is for the sake of the "
@@ -203,7 +265,7 @@
"åå¾ä¸¦ä¸å¥½ãå
¶ä»ä½è
主è¦çè趣æ¯æ´å»£çºäººç¥ï¼å
æ¤å享ä»åçä½åå°ä»åèè®è
ä¾"
"說é½æ好èãçºä»éº¼ä¸æææ´è½å®æå·¥ä½ï¼ä¸åè½èå享å
±åå
±æ¦®ç系統å¢ï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A tax on memories and Internet connectivity, along the general lines of what "
"most EU countries do, could do the job well if three points are got right. "
@@ -223,7 +285,7 @@
"以å¾å° B çå
©åï¼èä¸æ¯ B çå
«åï¼ãé足以æ¯æ許å¤åæ¡è¿çä½å®¶ï¼èéè®æææ´"
"å¯æã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another system is to give each e-reader a button to send some small sum "
"(perhaps 25 pence in the UK) to the author."
@@ -231,7 +293,7 @@
"å¦ä¸å系統æ¯çµ¦æ¯åé»åæ¸é±è®å¨ä¸åæéï¼çµ¦ä½è
ä¸äºå°è²»ï¼å¨è±åå¯è½æ¯ 25 便"
"士ï¼ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sharing is good, and with digital technology, sharing is easy. (I mean non-"
"commercial redistribution of exact copies.) So sharing ought to be legal, "
@@ -243,13 +305,40 @@
"æ¤å享æ該æ¯åæ³çï¼é²æ¢å享ä¸æ該æ¯é»åæ¸æçºè®è
æé¬çèå£ãå¦æé»åæ¸ä»£è¡¨"
"å¿
é è®è®è
çèªç±å¢å ææ¸å°ï¼æåå¿
é è¦æ±å¢å ã"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
-"about the dangers of eBooks</a>."
+"Also consider reading <a href=\"/philosophy/ebooks.html\"> E-Books: Freedom "
+"Or Copyright</a>."
+msgstr "ä¹è«é±è®<a
href=\"/philosophy/ebooks.html\">é»åæ¸ï¼èªç±æçæ¬</a>ã"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>This-]{+This+} essay was originally published by <cite>The
+# | Guardian</cite>, on 17 April 2012, as “<a
+# |
[-href=\"//www.theguardian.com/technology/2012/apr/17/sharing-ebooks-richard-stallman\">Technology-]
+# |
{+href=\"https://www.theguardian.com/technology/2012/apr/17/sharing-ebooks-richard-stallman\">Technology+}
+# | Should Help Us Share, Not Constrain [-Us</a>”,-] {+Us</a>,”+}
+# | with some surprise editing. This version incorporates parts of that
+# | editing while restoring parts of the original [-text.</em>-] {+text.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>This essay was originally published by <cite>The Guardian</cite>, on "
+#| "17 April 2012, as “<a href=\"//www.theguardian.com/technology/2012/"
+#| "apr/17/sharing-ebooks-richard-stallman\">Technology Should Help Us Share, "
+#| "Not Constrain Us</a>”, with some surprise editing. This version "
+#| "incorporates parts of that editing while restoring parts of the original "
+#| "text.</em>"
+msgid ""
+"This essay was originally published by <cite>The Guardian</cite>, on 17 "
+"April 2012, as “<a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2012/"
+"apr/17/sharing-ebooks-richard-stallman\">Technology Should Help Us Share, "
+"Not Constrain Us</a>,” with some surprise editing. This version "
+"incorporates parts of that editing while restoring parts of the original "
+"text."
msgstr ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">å å
¥æåè¨è«é»åæ¸å±å®³ç"
-"éµéè«å£</a>ã"
+"<em>æ¬æåå
å¨2012å¹´4æ17æ¥ç¼ä½æ¼<cite>è¡å
±</cite>ï¼åå§æ¨é¡çº “<a "
+"href=\"//www.theguardian.com/technology/2012/apr/17/sharing-ebooks-richard-"
+"stallman\">Technology Should Help Us Share, Not Constrain
Us</a>”ï¼åç¼"
+"ä½æç«
ç¶é編輯ãèæ¤çæ¬åä¿çäºé¨ä»½ç編輯ï¼ä¸¦å¾©åé¨ä»½çåæã</em>"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -276,14 +365,23 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Please see the <a
+# | href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations
+# | README</a> for information on coordinating and [-submitting-]
+# | {+contributing+} translations of this article.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"æååªåç¡æè½æä¾è²¼åãå質è¯åçç¿»è¯ãç¶èï¼æåç¡æ³åå
¨åç¾ï¼éè«å°ä½ çæ"
@@ -293,7 +391,10 @@
"å®ã"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2012, 2015, 2016, 2017 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2012, [-2015, 2016, 2017-] {+2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2012, 2015, 2016, 2017 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2012, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2012, 2015, 2016, 2017 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -317,6 +418,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æ´æ°æé︰"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2012, 2015, 2016, 2017, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2012, 2015, 2016, 2017, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "Copyright © 2012, 2015, 2016, 2017, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2012, 2015, 2016, 2017, 2021 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/ebooks.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ebooks.ar.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- philosophy/po/ebooks.ar.po 2 Sep 2021 08:55:41 -0000 1.33
+++ philosophy/po/ebooks.ar.po 2 Sep 2021 17:36:40 -0000 1.34
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ebooks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-15 11:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-09 19:18+0100\n"
"Last-Translator: faycal <faycal_alami@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <>\n"
@@ -19,6 +19,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 17:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
@@ -29,36 +30,19 @@
"اÙÙتب اÙØ¥ÙÙترÙÙÙØ©: اÙØرÙØ© Ø£Ù ØÙÙ٠اÙÙشر - Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة"
# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "E-Books: Freedom Or Copyright"
msgstr "اÙÙتب اÙØ¥ÙÙترÙÙÙØ©: اÙØرÙØ© Ø£Ù ØÙÙÙ
اÙÙشر"
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"بÙÙÙ
<a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>رÙتشارد
ستاÙÙ
Ù</strong></a>"
-
-# type: Content of: <blockquote><p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This is a slightly modified version of an article published in "
-"<cite>Technology Review</cite> in 2000.</em>"
-msgstr ""
-"<em>ÙØ°Ù Ùسخة Ù
عدÙØ© بشÙÙ Ø·ÙÙÙ Ù
٠اÙÙ
ÙاÙØ© اÙÙ
ÙØ´Ùرة ÙÙ <cite>Technology Review</"
-"cite> عاÙ
2000.</em>"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Also consider reading <a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html"
-"\">E-books must increase our freedom, not decrease it</a>."
-msgstr ""
-"اÙرأ Ø£Ùضا٠<a
href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html\">Ùجب عÙÙ "
-"اÙÙتب اÙØ¥ÙÙترÙÙÙØ© أ٠تÙسع Ùطا٠ØرÙتÙا بدÙ
ØصرÙ</a>."
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "بÙÙÙ
<a href=\"https://www.stallman.org/\">رÙتشارد
ستÙÙÙ
Ù</a>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Once upon a time, in the age of the printing press, an industrial regulation "
"was established to cover the business of writing and publishing. It was "
@@ -73,7 +57,7 @@
"ÙاستخداÙ
أعÙ
اÙÙÙ
اÙØدÙثة."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Ordinary readers had little reason to disapprove, since copyright restricted "
"only publication, not the things a reader could do. If it raised the price "
@@ -87,7 +71,7 @@
"بضرر ضئÙ٠عÙÙÙÙ
. ÙاÙ
ت -آ٠ذاÙ- بغرضÙا."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Then a new way of distributing information came about: computers and "
"networks. The advantage of digital information technology is that it "
@@ -101,7 +85,7 @@
"ÙاÙØ© Ø£ÙÙاع اÙبÙاÙØ§ØªØ ÙÙ٠اÙØ£Ù
ر اÙØ°Ù ÙشبÙ
\"Ù
دÙÙØ© اÙÙ
عÙÙÙ
ات اÙÙاضÙØ©\"."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But one obstacle stood in the way: copyright. Readers who made use of their "
"computers to share published information were technically copyright "
@@ -115,7 +99,7 @@
"اÙعÙ
ÙÙ
اÙØ°Ù٠أرÙدت خدÙ
تÙÙ
بÙ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In a system of real democracy, a law that prohibits a popular, natural, and "
"useful activity is usually soon relaxed. But the powerful publishers' lobby "
@@ -132,7 +116,7 @@
"Ù
ضÙØ ÙÙرضت عÙÙبات صارÙ
Ø© عÙ٠اÙÙراء اÙØ°ÙÙ
ÙÙÙبض عÙÙÙÙ
ÙÙÙ
ÙتشارÙÙÙ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But that wasn't the last of it. Computers can be powerful tools of "
"domination, when a few people control what other people's computers do. The "
@@ -148,7 +132,7 @@
"ÙÙ Ù
رة ÙÙرؤÙÙ ÙÙÙا اÙÙتاب. Ø¥Ù Ùذا ÙÙ ØÙÙ
اÙÙاشرÙÙ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So they prevailed upon the US government to give them the Digital Millennium "
"Copyright Act of 1998, a law giving them total legal power over almost "
@@ -160,8 +144,23 @@
"ÙاÙÙÙÙØ© ÙاÙ
ÙØ© عÙÙ ÙÙ Ø´ÙØ¡ ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙراء
اÙÙÙاÙ
ب٠باÙÙتب اÙرÙÙ
ÙØ©. Øت٠اÙÙراءة "
"بدÙ٠تصرÙØ Ø£ØµØ¨Øت جرÙÙ
Ø©."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | <a [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join+} our
+# | mailing list about the dangers of eBooks</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of eBooks</a>."
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+"list about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">شار٠ÙÙ ÙائÙ
تÙا "
+"اÙبرÙدÙØ© ØÙÙ Ù
خاطر اÙÙتب اÙØ¥ÙÙترÙÙÙØ©</a>."
+
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We still have the same old freedoms in using paper books. But if e-books "
"replace printed books, that exception will do little good. With “"
@@ -183,7 +182,7 @@
"Ù٠اÙعاÙÙ
اÙØ°Ù ÙرÙد اÙÙاشرÙÙ ÙضعÙا ÙÙÙ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Why is there so little public debate about these momentous changes? Most "
"citizens have not yet had occasion to come to grips with the political "
@@ -197,7 +196,7 @@
"Ù
اÙÙÙ ØÙÙ٠اÙÙØ´Ø±Ø Ø¨Ø¥ÙØاء ضÙ
Ù٠إÙ٠أ٠Ù
صاÙØ
عÙ
ÙÙ
اÙÙ
ÙاطÙÙÙ ÙÙست ذات اعتبار."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But when the public at large begins to use e-books, and discovers the regime "
"that the publishers have prepared for them, they will begin to resist. "
@@ -207,7 +206,7 @@
"اÙÙاشرÙÙØ ÙسÙبدؤÙ٠باÙÙ
عارضة. Ù٠تÙبÙ
اÙبشرÙØ© Ùذ٠اÙعبÙدÙØ© ÙÙأبد."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The publishers would have us believe that suppressive copyright is the only "
"way to keep art alive, but we do not need a War on Copying to encourage a "
@@ -222,7 +221,7 @@
"اÙÙشر Ø¥Ù٠تشرÙع صÙاع٠ÙÙ
ا Ùا٠إذا شرÙعÙا
اÙÙسخ غÙر اÙتجار٠ÙÙÙتب اÙرÙÙ
ÙØ©."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For some kinds of writing, we should go even further. For scholarly papers "
"and monographs, everyone should be encouraged to republish them verbatim "
@@ -238,7 +237,7 @@
"اÙÙ
جتÙ
ع عÙ٠تØسÙÙÙا."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Eventually, when computer networks provide an easy way to send someone a "
"small amount of money, the whole rationale for restricting verbatim copying "
@@ -252,13 +251,28 @@
"”اÙÙر ÙÙا Ùتعط٠اÙÙ
ؤÙ٠دÙÙارÙا
ÙاØدÙا“Ø Ø£Ù٠تÙÙرÙØ Ø³Ù٠تÙبذ ØÙÙÙ "
"Ùشر اÙÙتب ÙاÙÙ
ÙسÙÙÙ (اÙت٠تÙطب٠عÙ٠تÙزÙع
Ùسخ ØرÙÙØ© غÙر Ù
عدÙØ©) تÙ
اÙ
Ùا."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
-"about the dangers of eBooks</a>."
+"Also consider reading <a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html"
+"\">E-books must increase our freedom, not decrease it</a>."
msgstr ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">شار٠ÙÙ ÙائÙ
تÙا "
-"اÙبرÙدÙØ© ØÙÙ Ù
خاطر اÙÙتب اÙØ¥ÙÙترÙÙÙØ©</a>."
+"اÙرأ Ø£Ùضا٠<a
href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html\">Ùجب عÙÙ "
+"اÙÙتب اÙØ¥ÙÙترÙÙÙØ© أ٠تÙسع Ùطا٠ØرÙتÙا بدÙ
ØصرÙ</a>."
+
+# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>This-]{+This+} is a slightly modified version of an article
+# | published in <cite>Technology Review</cite> in [-2000.</em>-] {+2000.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>This is a slightly modified version of an article published in "
+#| "<cite>Technology Review</cite> in 2000.</em>"
+msgid ""
+"This is a slightly modified version of an article published in "
+"<cite>Technology Review</cite> in 2000."
+msgstr ""
+"<em>ÙØ°Ù Ùسخة Ù
عدÙØ© بشÙÙ Ø·ÙÙÙ Ù
٠اÙÙ
ÙاÙØ© اÙÙ
ÙØ´Ùرة ÙÙ <cite>Technology Review</"
+"cite> عاÙ
2000.</em>"
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -280,6 +294,7 @@
"Ùرج٠إرسا٠اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات
أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -287,14 +302,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"رغÙ
بذÙÙا Ùصار٠جÙدÙا ÙتÙÙÙر ترجÙ
ات دÙÙÙØ©
ذات جÙدة عاÙÙØ©Ø ÙØ¥ÙÙا Ùا Ùدع٠ÙÙ
ا٠"
@@ -305,7 +326,10 @@
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">دÙÙ٠اÙترجÙ
Ø©</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2000, 2016 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2000, [-2016-] {+2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2000, 2016 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2000, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"ØÙÙ٠اÙÙشر:</p><p style=\"direction: ltr\">\n"
"Copyright © 2000, 2016 Richard Stallman (رÙتشارد ستÙÙÙ
Ù)"
@@ -333,8 +357,28 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ØÙدÙثت:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2000, 2016, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"ØÙÙ٠اÙÙشر:</p><p style=\"direction: ltr\">\n"
-"Copyright © 2000, 2016, 2021 Richard Stallman (رÙتشارد ستÙÙÙ
Ù)"
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "بÙÙÙ
<a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>رÙتشارد
ستاÙÙ
Ù</"
+#~ "strong></a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "رغÙ
بذÙÙا Ùصار٠جÙدÙا ÙتÙÙÙر ترجÙ
ات
دÙÙÙØ© ذات جÙدة عاÙÙØ©Ø ÙØ¥ÙÙا Ùا Ùدع٠"
+#~ "ÙÙ
ا٠اÙÙصÙص ÙØ®ÙÙÙا Ù
٠اÙأخطاء. ÙرجÙ
إرسا٠اÙتعÙÙÙات ÙاÙÙ
ÙترØات اÙÙ
تعÙÙØ© "
+#~ "بÙذا اÙشأ٠إÙ٠عÙÙا٠اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ <a
href=\"mailto:web-"
+#~ "translators@gnu.org\"> <web-translators@gnu.org></a>.</p>
<p>ÙÙØصÙÙ "
+#~ "عÙ٠أ٠Ù
عÙÙÙ
ات بشأ٠تÙسÙÙ ÙتÙدÙÙ
ترجÙ
ات Ù
ÙÙعÙا اÙØ¥ÙÙترÙÙÙØ Ùرج٠اÙاطÙاع "
+#~ "عÙ٠اÙرابط اÙتاÙÙ <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">دÙÙ٠اÙترجÙ
Ø©</a>."
+
+#~ msgid "Copyright © 2000, 2016, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÙÙ٠اÙÙشر:</p><p style=\"direction: ltr\">\n"
+#~ "Copyright © 2000, 2016, 2021 Richard Stallman (رÙتشارد
ستÙÙÙ
Ù)"
Index: philosophy/po/ebooks.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ebooks.de.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/ebooks.de.po 2 Sep 2021 08:55:41 -0000 1.17
+++ philosophy/po/ebooks.de.po 2 Sep 2021 17:36:40 -0000 1.18
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ebooks.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <webmasters@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-15 11:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-09 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <www-de <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 17:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "E-Books: Freedom Or Copyright - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -23,36 +24,19 @@
"Elektronische Bücher: Freiheit oder Urheberrecht - GNU-Projekt - Free "
"Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "E-Books: Freedom Or Copyright"
msgstr "Elektronische Bücher: Freiheit oder Urheberrecht"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"von <strong><a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This is a slightly modified version of an article published in "
-"<cite>Technology Review</cite> in 2000.</em>"
-msgstr ""
-"<em>Dies ist eine leicht modifizierte Fassung eines im Jahr 2000 im "
-"<em><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Technology Review</span></em> "
-"veröffentlichten Artikels.</em>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "von <a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Also consider reading <a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html"
-"\">E-books must increase our freedom, not decrease it</a>."
-msgstr ""
-"Bitte lesen Sie auch <a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom"
-"\"><em>Elektronische Bücher müssen unsere Freiheit erweitern, nicht
mindern</"
-"em></a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
"Once upon a time, in the age of the printing press, an industrial regulation "
"was established to cover the business of writing and publishing. It was "
"called copyright. Copyright's purpose, stated in the US Constitution, was to "
@@ -68,7 +52,7 @@
"Publikation. Die anzuwendende Methode sollte Verlegern von Autoren die "
"Berechtigung geben, neue Werke zu nutzen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Ordinary readers had little reason to disapprove, since copyright restricted "
"only publication, not the things a reader could do. If it raised the price "
@@ -83,7 +67,7 @@
"öffentlichen Nutzen, wie beabsichtigt mit geringer Belastung für die "
"Ãffentlichkeit. Es machte seine Sache gut ‑ damals."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Then a new way of distributing information came about: computers and "
"networks. The advantage of digital information technology is that it "
@@ -98,7 +82,7 @@
"Zugangs auf alle Arten von Daten an ‑ eine "
"Informationsutopie."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But one obstacle stood in the way: copyright. Readers who made use of their "
"computers to share published information were technically copyright "
@@ -112,7 +96,7 @@
"dass das, was einst eine industrielle Regulierung für Verleger war, zu einer
"
"Beschränkung der Ãffentlichkeit, der es dienen sollte, wurde."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In a system of real democracy, a law that prohibits a popular, natural, and "
"useful activity is usually soon relaxed. But the powerful publishers' lobby "
@@ -131,7 +115,7 @@
"neuen Umständen anzupassen ‑ es strenger als je zuvor, harte
"
"Strafen für Leser verhängend, die beim gemeinsamen Austausch erwischt
wurden."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But that wasn't the last of it. Computers can be powerful tools of "
"domination, when a few people control what other people's computers do. The "
@@ -148,7 +132,7 @@
"zahlen und sich jedes Mal zu identifizieren, wenn sie ein Buch lesen! Das "
"ist der Traum der Verleger."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So they prevailed upon the US government to give them the Digital Millennium "
"Copyright Act of 1998, a law giving them total legal power over almost "
@@ -161,7 +145,22 @@
"ein Leser möglicherweise mit einem elektronischen Buch tun könnte, gibt. Es
"
"sogar ohne Autorisierung zu lesen ist ein Verbrechen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | <a [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join+} our
+# | mailing list about the dangers of eBooks</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of eBooks</a>."
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+"list about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Abonnieren Sie unsere "
+"Mailingliste über die Gefahren von elektronischen Büchern</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We still have the same old freedoms in using paper books. But if e-books "
"replace printed books, that exception will do little good. With “"
@@ -186,7 +185,7 @@
"anonymes Kaufen von Büchern mehr. Dies ist die Welt, die Verleger für uns
im "
"Sinn zu haben."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Why is there so little public debate about these momentous changes? Most "
"citizens have not yet had occasion to come to grips with the political "
@@ -201,7 +200,7 @@
"beigebracht, dass das Urheberrecht zum âSchutzâ seiner Rechteinhaber mit
der "
"Implikation existiert, dass die Interessen der Ãffentlichkeit nicht zählen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But when the public at large begins to use e-books, and discovers the regime "
"that the publishers have prepared for them, they will begin to resist. "
@@ -212,7 +211,7 @@
"für sie vorbereitet haben, werden sie anfangen entgegenzuwirken. Die "
"Menschlichkeit wird sich nicht ewig unterjochen lassen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The publishers would have us believe that suppressive copyright is the only "
"way to keep art alive, but we do not need a War on Copying to encourage a "
@@ -230,7 +229,7 @@
"wir das Urheberrecht zu der industriellen Regulierung machen, die es einst "
"war."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For some kinds of writing, we should go even further. For scholarly papers "
"and monographs, everyone should be encouraged to republish them verbatim "
@@ -247,7 +246,7 @@
"Publikation modifizierter Versionen ebenfalls erlaubt sein, da das die "
"Gesellschaft ermutigt, sie zu verbessern."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Eventually, when computer networks provide an easy way to send someone a "
"small amount of money, the whole rationale for restricting verbatim copying "
@@ -264,13 +263,29 @@
"Musik, wie es auf die Verbreitung wortwörtlicher, unmodifizierter Kopien "
"zutrifft, wird völlig veraltet sein. Und nicht einen Moment zu früh!"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
-"about the dangers of eBooks</a>."
+"Also consider reading <a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html"
+"\">E-books must increase our freedom, not decrease it</a>."
msgstr ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Abonnieren Sie unsere "
-"Mailingliste über die Gefahren von elektronischen Büchern</a>."
+"Bitte lesen Sie auch <a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom"
+"\"><em>Elektronische Bücher müssen unsere Freiheit erweitern, nicht
mindern</"
+"em></a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>This-]{+This+} is a slightly modified version of an article
+# | published in <cite>Technology Review</cite> in [-2000.</em>-] {+2000.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>This is a slightly modified version of an article published in "
+#| "<cite>Technology Review</cite> in 2000.</em>"
+msgid ""
+"This is a slightly modified version of an article published in "
+"<cite>Technology Review</cite> in 2000."
+msgstr ""
+"<em>Dies ist eine leicht modifizierte Fassung eines im Jahr 2000 im "
+"<em><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Technology Review</span></em> "
+"veröffentlichten Artikels.</em>"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -299,14 +314,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt vorgegangen. "
@@ -320,7 +341,10 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2000, 2016 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2000, [-2016-] {+2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2000, 2016 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2000, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2000, 2016 Richard Stallman."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -345,9 +369,14 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Letzte Ãnderung:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2000, 2016, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2000, 2016, 2021 Richard Stallman."
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "von <strong><a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
+
+#~ msgid "Copyright © 2000, 2016, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2000, 2016, 2021 Richard Stallman."
#~ msgid ""
#~ "<em>(This is a slightly modified version of an article published in "
Index: philosophy/po/ebooks.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ebooks.es.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/po/ebooks.es.po 2 Sep 2021 08:55:41 -0000 1.20
+++ philosophy/po/ebooks.es.po 2 Sep 2021 17:36:40 -0000 1.21
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ebooks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-15 11:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-07 11:31+0100\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 17:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
@@ -25,37 +26,20 @@
"Libros electrónicos: libertad o copyright - Proyecto GNU - Free Software "
"Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "E-Books: Freedom Or Copyright"
msgstr "Libros electrónicos: libertad o copyright"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"por <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></"
-"a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This is a slightly modified version of an article published in "
-"<cite>Technology Review</cite> in 2000.</em>"
-msgstr ""
-"<em>Esta es una versión ligeramente modificada de un artÃculo publicado en "
-"<cite>Technology Review</cite> en el año 2000.</em>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Also consider reading <a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html"
-"\">E-books must increase our freedom, not decrease it</a>."
-msgstr ""
-"Otro artÃculo para leer sobre este tema: <a href=\"/philosophy/ebooks-must-"
-"increase-freedom.html\">Los libros electrónicos deben aumentar nuestra "
-"libertad, no disminuirla</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
"Once upon a time, in the age of the printing press, an industrial regulation "
"was established to cover the business of writing and publishing. It was "
"called copyright. Copyright's purpose, stated in the US Constitution, was to "
@@ -71,7 +55,7 @@
"editores obtuviesen el permiso de los autores para poder publicar sus obras "
"más recientes."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Ordinary readers had little reason to disapprove, since copyright restricted "
"only publication, not the things a reader could do. If it raised the price "
@@ -86,7 +70,7 @@
"copyright proporcionaba un beneficio público, tal y como se pretendÃa, con "
"escasa molestia para el público. Por aquel entonces cumplió su cometido."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Then a new way of distributing information came about: computers and "
"networks. The advantage of digital information technology is that it "
@@ -100,7 +84,7 @@
"libros. Las redes ofrecen la posibilidad de acceso ilimitado a todo tipo de "
"datos, un paraÃso de la información."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But one obstacle stood in the way: copyright. Readers who made use of their "
"computers to share published information were technically copyright "
@@ -114,7 +98,7 @@
"lo que alguna vez fuera una norma industrial para los editores se habÃa "
"convertido en una restricción para el público al que debÃa servir."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In a system of real democracy, a law that prohibits a popular, natural, and "
"useful activity is usually soon relaxed. But the powerful publishers' lobby "
@@ -133,7 +117,7 @@
"gobiernos lo hicieron aún más estricto, penalizando duramente a los
lectores "
"que compartÃan."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But that wasn't the last of it. Computers can be powerful tools of "
"domination, when a few people control what other people's computers do. The "
@@ -150,7 +134,7 @@
"identificarse cada vez que leyesen un libro! Este es el sueño de las "
"editoriales."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So they prevailed upon the US government to give them the Digital Millennium "
"Copyright Act of 1998, a law giving them total legal power over almost "
@@ -163,7 +147,22 @@
"prácticamente todo lo que un lector puede hacer con un libro electrónico. "
"Incluso leerlo sin autorización es un crimen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | <a [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join+} our
+# | mailing list about the dangers of eBooks</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of eBooks</a>."
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+"list about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Ãnase a nuestra lista "
+"de distribución sobre los peligros de los libros electrónicos</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We still have the same old freedoms in using paper books. But if e-books "
"replace printed books, that exception will do little good. With “"
@@ -186,7 +185,7 @@
"del <cite>Microsoft Reader</cite>—, no más compras anónimas de
libros. "
"Este es el mundo que los editores tienen pensado para nosotros."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Why is there so little public debate about these momentous changes? Most "
"citizens have not yet had occasion to come to grips with the political "
@@ -201,7 +200,7 @@
"«proteger» a los titulares del copyright, lo cual implica que los intereses
"
"públicos no importan."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But when the public at large begins to use e-books, and discovers the regime "
"that the publishers have prepared for them, they will begin to resist. "
@@ -211,7 +210,7 @@
"y descubran el régimen que los editores han preparado para ellos, empezarán
"
"a oponerse. La humanidad no aceptará este yugo para siempre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The publishers would have us believe that suppressive copyright is the only "
"way to keep art alive, but we do not need a War on Copying to encourage a "
@@ -228,7 +227,7 @@
"copia no comercial de libros electrónicos, podemos convertir de nuevo el "
"copyright en la norma industrial que una vez fue."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For some kinds of writing, we should go even further. For scholarly papers "
"and monographs, everyone should be encouraged to republish them verbatim "
@@ -245,7 +244,7 @@
"modificadas también deberÃa estar permitida, ya que esto alentarÃa a la "
"sociedad a mejorarlos."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Eventually, when computer networks provide an easy way to send someone a "
"small amount of money, the whole rationale for restricting verbatim copying "
@@ -262,13 +261,28 @@
"lo que se refiere a la distribución de copias no modificadas, quedará "
"totalmente obsoleto. ¡Y ya es hora!"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Also consider reading <a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html"
+"\">E-books must increase our freedom, not decrease it</a>."
+msgstr ""
+"Otro artÃculo para leer sobre este tema: <a href=\"/philosophy/ebooks-must-"
+"increase-freedom.html\">Los libros electrónicos deben aumentar nuestra "
+"libertad, no disminuirla</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>This-]{+This+} is a slightly modified version of an article
+# | published in <cite>Technology Review</cite> in [-2000.</em>-] {+2000.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>This is a slightly modified version of an article published in "
+#| "<cite>Technology Review</cite> in 2000.</em>"
msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
-"about the dangers of eBooks</a>."
+"This is a slightly modified version of an article published in "
+"<cite>Technology Review</cite> in 2000."
msgstr ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Ãnase a nuestra lista "
-"de distribución sobre los peligros de los libros electrónicos</a>."
+"<em>Esta es una versión ligeramente modificada de un artÃculo publicado en "
+"<cite>Technology Review</cite> en el año 2000.</em>"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -290,7 +304,6 @@
"proponer otras correcciones o sugerencias, dirÃjase a <a href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
-#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -298,14 +311,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
@@ -317,7 +330,10 @@
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2000, 2016 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2000, [-2016-] {+2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2000, 2016 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2000, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2000, 2016 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -343,6 +359,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2000, 2016, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2000, 2016, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "Copyright © 2000, 2016, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2000, 2016, 2021 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/ebooks.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ebooks.fr.po,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- philosophy/po/ebooks.fr.po 2 Sep 2021 08:55:41 -0000 1.54
+++ philosophy/po/ebooks.fr.po 2 Sep 2021 17:36:40 -0000 1.55
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ebooks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-15 11:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-06 17:35+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 17:26+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
@@ -23,35 +24,19 @@
"Livres électroniques : liberté ou copyright - Projet GNU - Free Software "
"Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "E-Books: Freedom Or Copyright"
msgstr "Livres électroniques : liberté ou copyright"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"par <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></"
-"a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This is a slightly modified version of an article published in "
-"<cite>Technology Review</cite> in 2000.</em>"
-msgstr ""
-"<em>Ceci est une version légèrement modifiée d'un article publié dans "
-"<cite>Technology Review</cite> en 2000.</em>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Also consider reading <a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html"
-"\">E-books must increase our freedom, not decrease it</a>."
-msgstr ""
-"à lire également : <a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html"
-"\">Les e-books doivent nous rendre plus libres, pas moins</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
"Once upon a time, in the age of the printing press, an industrial regulation "
"was established to cover the business of writing and publishing. It was "
"called copyright. Copyright's purpose, stated in the US Constitution, was to "
@@ -68,7 +53,7 @@
"éditeurs à obtenir la permission des auteurs pour utiliser leurs Åuvres "
"récentes."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Ordinary readers had little reason to disapprove, since copyright restricted "
"only publication, not the things a reader could do. If it raised the price "
@@ -84,7 +69,7 @@
"lui imposer d'inconvénients trop lourds. Il remplissait bien son "
"rôle… à l'époque."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Then a new way of distributing information came about: computers and "
"networks. The advantage of digital information technology is that it "
@@ -98,7 +83,7 @@
"enregistrements musicaux ou des livres. Les réseaux offrent la possibilité "
"d'un accès illimité à toutes sortes de données, un paradis de
l'information."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But one obstacle stood in the way: copyright. Readers who made use of their "
"computers to share published information were technically copyright "
@@ -112,7 +97,7 @@
"sorte que ce qui avait été une réglementation industrielle pour les
éditeurs "
"devint une restriction pour le public qu'il était censé servir."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In a system of real democracy, a law that prohibits a popular, natural, and "
"useful activity is usually soon relaxed. But the powerful publishers' lobby "
@@ -131,7 +116,7 @@
"strict que jamais, en imposant de fortes sanctions aux lecteurs s'étant "
"rendus coupables de partage."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But that wasn't the last of it. Computers can be powerful tools of "
"domination, when a few people control what other people's computers do. The "
@@ -148,7 +133,7 @@
"pouvaient contraindre les lecteurs à payer, et à s'identifier, chaque fois "
"qu'ils lisaient un livre ! Le rêve des éditeurs."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So they prevailed upon the US government to give them the Digital Millennium "
"Copyright Act of 1998, a law giving them total legal power over almost "
@@ -161,7 +146,23 @@
"pouvoir juridique total sur presque tout ce que peut faire le lecteur avec "
"un livre électronique. Même le lire sans autorisation est une infraction."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | <a [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join+} our
+# | mailing list about the dangers of eBooks</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of eBooks</a>."
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+"list about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Inscrivez-vous à notre "
+"liste de diffusion (en anglais) concernant les dangers des livres "
+"électroniques</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We still have the same old freedoms in using paper books. But if e-books "
"replace printed books, that exception will do little good. With “"
@@ -184,7 +185,7 @@
"pour le Microsoft Reader, plus d'achat anonyme de livres. Voici le monde que "
"les éditeurs ont en tête pour nous."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Why is there so little public debate about these momentous changes? Most "
"citizens have not yet had occasion to come to grips with the political "
@@ -199,7 +200,7 @@
"pour « protéger » les titulaires de copyright, avec l'implication que
les "
"intérêts du public ne comptent pas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But when the public at large begins to use e-books, and discovers the regime "
"that the publishers have prepared for them, they will begin to resist. "
@@ -209,7 +210,7 @@
"découvrira le régime que les éditeurs lui réservent, il commencera à "
"résister. L'humanité n'acceptera pas éternellement ce joug."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The publishers would have us believe that suppressive copyright is the only "
"way to keep art alive, but we do not need a War on Copying to encourage a "
@@ -226,7 +227,7 @@
"commercial de livres électroniques, nous pouvons renvoyer le copyright Ã
son "
"ancien rôle de régulation industrielle."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For some kinds of writing, we should go even further. For scholarly papers "
"and monographs, everyone should be encouraged to republish them verbatim "
@@ -243,7 +244,7 @@
"doit être permis, en outre, d'en publier des versions modifiées, puisque "
"cela encourage la société à les améliorer."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Eventually, when computer networks provide an easy way to send someone a "
"small amount of money, the whole rationale for restricting verbatim copying "
@@ -260,14 +261,27 @@
"musique, tel qu'il s'applique à la distribution de copies intégrales non "
"modifiées, sera totalement obsolète. Et ce ne sera pas trop tôt !"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
-"about the dangers of eBooks</a>."
+"Also consider reading <a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html"
+"\">E-books must increase our freedom, not decrease it</a>."
msgstr ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Inscrivez-vous à notre "
-"liste de diffusion (en anglais) concernant les dangers des livres "
-"électroniques</a>."
+"à lire également : <a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html"
+"\">Les e-books doivent nous rendre plus libres, pas moins</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>This-]{+This+} is a slightly modified version of an article
+# | published in <cite>Technology Review</cite> in [-2000.</em>-] {+2000.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>This is a slightly modified version of an article published in "
+#| "<cite>Technology Review</cite> in 2000.</em>"
+msgid ""
+"This is a slightly modified version of an article published in "
+"<cite>Technology Review</cite> in 2000."
+msgstr ""
+"<em>Ceci est une version légèrement modifiée d'un article publié dans "
+"<cite>Technology Review</cite> en 2000.</em>"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -302,14 +316,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="
@@ -320,7 +334,10 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2000, 2016 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2000, [-2016-] {+2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2000, 2016 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2000, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2000, 2016 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -346,6 +363,12 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2000, 2016, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2000, 2016, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "par <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+
+#~ msgid "Copyright © 2000, 2016, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2000, 2016, 2021 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/ebooks.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ebooks.hr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/ebooks.hr.po 2 Sep 2021 08:55:41 -0000 1.12
+++ philosophy/po/ebooks.hr.po 2 Sep 2021 17:36:40 -0000 1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ebooks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-15 11:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-31 18:51+0100\n"
"Last-Translator: Martina Bebek <martinaporec@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNU Croatian Translation Team <www-hr-lista@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 17:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: Croatian\n"
"X-Poedit-Country: CROATIA\n"
@@ -24,35 +25,19 @@
"E-knjige: Sloboda ili zaštita autorskih prava - Projekt GNU - Zaklada za "
"slobodan softver"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "E-Books: Freedom Or Copyright"
msgstr "E-knjige: Sloboda ili zaštita autorskih prava"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"napisao <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
-"strong></a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This is a slightly modified version of an article published in "
-"<cite>Technology Review</cite> in 2000.</em>"
-msgstr ""
-"<em>Ovo je djelomiÄno izmijenjena inaÄica Älanka objavljenog u e-Äasopisu
"
-"<cite>Technology Review</cite> 2000. godine.</em>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "napisao <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Also consider reading <a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html"
-"\">E-books must increase our freedom, not decrease it</a>."
-msgstr ""
-"PreporuÄamo proÄitati <a
href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html"
-"\">E-knjige moraju proÅ¡irivati naÅ¡u slobodu, a ne ju ograniÄavati</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
"Once upon a time, in the age of the printing press, an industrial regulation "
"was established to cover the business of writing and publishing. It was "
"called copyright. Copyright's purpose, stated in the US Constitution, was to "
@@ -67,7 +52,7 @@
"ohrabrivanje izdavaÅ¡tva. Ideja je bila primorati izdavaÄe da dobiju "
"dopuštenje autora pri korištenju novijih radova."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Ordinary readers had little reason to disapprove, since copyright restricted "
"only publication, not the things a reader could do. If it raised the price "
@@ -82,7 +67,7 @@
"zamiÅ¡ljeno, donijela druÅ¡tvenu korist bez optereÄivanja javnosti. ZaÅ¡tita
"
"autorskih prava je jako dobro ispunjavala svoju zadaÄu—tada."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Then a new way of distributing information came about: computers and "
"networks. The advantage of digital information technology is that it "
@@ -96,7 +81,7 @@
"knjige). Mreže su ponudile moguÄnost neograniÄenog pristupa svim vrstama "
"podataka - informacijska utopija."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But one obstacle stood in the way: copyright. Readers who made use of their "
"computers to share published information were technically copyright "
@@ -110,7 +95,7 @@
"nekadaÅ¡nja industrijska regulativa za ureÄivanje izdavaÅ¡tva postala "
"ograniÄenje javnosti kojoj je trebala služiti."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In a system of real democracy, a law that prohibits a popular, natural, and "
"useful activity is usually soon relaxed. But the powerful publishers' lobby "
@@ -128,7 +113,7 @@
"utjecajem tih lobija, vlada ga je postrožila i nametnula stroge kazne "
"Äitateljima koji bi bili uhvaÄeni u dijeljenju."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But that wasn't the last of it. Computers can be powerful tools of "
"domination, when a few people control what other people's computers do. The "
@@ -144,7 +129,7 @@
"plaÄaju i identificiraju se pri svakom Äitanju knjige. To je bio san svih "
"izdavaÄa!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So they prevailed upon the US government to give them the Digital Millennium "
"Copyright Act of 1998, a law giving them total legal power over almost "
@@ -156,7 +141,22 @@
"svime Å¡to bi Äitatelj mogao raditi s e-knjigom. Äak i Äitanje bez dozvole
je "
"zloÄin."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | <a [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join+} our
+# | mailing list about the dangers of eBooks</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of eBooks</a>."
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+"list about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Pridružite se našoj "
+"listi primatelja e-pošte kako biste saznali više o opasnostima
eKnjiga.</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We still have the same old freedoms in using paper books. But if e-books "
"replace printed books, that exception will do little good. With “"
@@ -178,7 +178,7 @@
"proÄitano. A sudeÄi po oglasima za Microsoft Reader, nema viÅ¡e ni anonimne
"
"kupovine knjiga. To je svijet koji su nam izdavaÄi namijenili."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Why is there so little public debate about these momentous changes? Most "
"citizens have not yet had occasion to come to grips with the political "
@@ -192,7 +192,7 @@
"prava postoji kako bi “Å¡titila” autore, Å¡to implicira da "
"interesi javnosti nisu važni."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But when the public at large begins to use e-books, and discovers the regime "
"that the publishers have prepared for them, they will begin to resist. "
@@ -202,7 +202,7 @@
"pripremili, poÄet Äe se odupirati. ÄovjeÄanstvo neÄe zauvijek
prihvaÄati "
"ovaj jaram."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The publishers would have us believe that suppressive copyright is the only "
"way to keep art alive, but we do not need a War on Copying to encourage a "
@@ -218,7 +218,7 @@
"umjetniku. Legalizacijom nekomercijalnog kopiranja e-knjiga možemo zaštitu "
"autorskih prava pretvoriti u industrijsku regulativu, Å¡to je prvotno i bila."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For some kinds of writing, we should go even further. For scholarly papers "
"and monographs, everyone should be encouraged to republish them verbatim "
@@ -233,7 +233,7 @@
"udžbenika i priruÄnika, izdavanje izmijenjenih inaÄica bi trebalo biti "
"dopuÅ¡teno jer potiÄe poveÄanje kvalitete."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Eventually, when computer networks provide an easy way to send someone a "
"small amount of money, the whole rationale for restricting verbatim copying "
@@ -249,13 +249,27 @@
"za knjige i glazbu, koja se odnosi na distribuciju neizmijenjenih kopija, u "
"potpunosti Äe postati zastarjela, i neÄe nam nedostajati!"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
-"about the dangers of eBooks</a>."
+"Also consider reading <a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html"
+"\">E-books must increase our freedom, not decrease it</a>."
msgstr ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Pridružite se našoj "
-"listi primatelja e-pošte kako biste saznali više o opasnostima
eKnjiga.</a>."
+"PreporuÄamo proÄitati <a
href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html"
+"\">E-knjige moraju proÅ¡irivati naÅ¡u slobodu, a ne ju ograniÄavati</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>This-]{+This+} is a slightly modified version of an article
+# | published in <cite>Technology Review</cite> in [-2000.</em>-] {+2000.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>This is a slightly modified version of an article published in "
+#| "<cite>Technology Review</cite> in 2000.</em>"
+msgid ""
+"This is a slightly modified version of an article published in "
+"<cite>Technology Review</cite> in 2000."
+msgstr ""
+"<em>Ovo je djelomiÄno izmijenjena inaÄica Älanka objavljenog u e-Äasopisu
"
+"<cite>Technology Review</cite> 2000. godine.</em>"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -283,14 +297,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Radimo naporno i dajemo sve od sebe da bi pružili toÄne, visoko kvalitetne "
@@ -302,7 +322,10 @@
"prijevode</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2000, 2016 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2000, [-2016-] {+2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2000, 2016 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2000, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2000, 2016 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -325,6 +348,25 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Zadnji put promijenjeno:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2000, 2016, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2000, 2016, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "napisao <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Radimo naporno i dajemo sve od sebe da bi pružili toÄne, visoko "
+#~ "kvalitetne prijevode. MeÄutim, nismo osloboÄeni od nesavrÅ¡enosti. Molim
"
+#~ "vas Å¡aljite vaÅ¡e komentare i opÄenite prijedloge u tom smislu na <a
href="
+#~ "\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>.</"
+#~ "p> <p>Za informacije o koordiniranju i slanju prijevoda naših mrežnih "
+#~ "stranica, pogledajte <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README za prijevode</a>."
+
+#~ msgid "Copyright © 2000, 2016, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2000, 2016, 2021 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/ebooks.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ebooks.it.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/ebooks.it.po 2 Sep 2021 08:55:41 -0000 1.3
+++ philosophy/po/ebooks.it.po 2 Sep 2021 17:36:40 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ebooks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-15 11:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-06 12:04-0500\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti\n"
"Language-Team: \n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 17:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
@@ -22,35 +23,19 @@
msgid "E-Books: Freedom Or Copyright - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "E-Book: Libertà  o copyright - Progetto GNU - Free Software
Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "E-Books: Freedom Or Copyright"
msgstr "E-Book: Libertà  o copyright"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"di <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This is a slightly modified version of an article published in "
-"<cite>Technology Review</cite> in 2000.</em>"
-msgstr ""
-"<em>Questa è una versione leggermente modificata di un articolo pubblicato "
-"su <cite>Technology Review</cite> nel 2000.</em>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "di <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Also consider reading <a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html"
-"\">E-books must increase our freedom, not decrease it</a>."
-msgstr ""
-"Consigliamo di leggere anche: <a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-"
-"freedom.html\">I libri elettronici devono accrescere la nostra libertà  ,
non "
-"diminuirla</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
"Once upon a time, in the age of the printing press, an industrial regulation "
"was established to cover the business of writing and publishing. It was "
"called copyright. Copyright's purpose, stated in the US Constitution, was to "
@@ -66,7 +51,7 @@
"agli editori di ottenere il permesso degli autori per usare le loro opere "
"recenti."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Ordinary readers had little reason to disapprove, since copyright restricted "
"only publication, not the things a reader could do. If it raised the price "
@@ -81,7 +66,7 @@
"Il copyright fornì un beneficio pubblico, come previsto, con svantaggi molto
"
"limitati. Fece bene ciò per cui fu creato, a suo tempo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Then a new way of distributing information came about: computers and "
"networks. The advantage of digital information technology is that it "
@@ -95,7 +80,7 @@
"software, registrazioni musicali e libri. Le reti offrono la possibilità  di
"
"accesso illimitato a qualunque tipo di dati, un'utopia dell'informazione."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But one obstacle stood in the way: copyright. Readers who made use of their "
"computers to share published information were technically copyright "
@@ -110,7 +95,7 @@
"che fu una regolamentazione industriale, finì per diventare una restrizione "
"della collettività  che avrebbe dovuto aiutare."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In a system of real democracy, a law that prohibits a popular, natural, and "
"useful activity is usually soon relaxed. But the powerful publishers' lobby "
@@ -129,7 +114,7 @@
"circostanze resero la legge sempre piùstringente e imposero pene severe ai "
"lettori colti a condividere."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But that wasn't the last of it. Computers can be powerful tools of "
"domination, when a few people control what other people's computers do. The "
@@ -145,7 +130,7 @@
"a pagare e identificarsi ogni volta che leggevano un libro! Questo è il "
"paradiso degli editori."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So they prevailed upon the US government to give them the Digital Millennium "
"Copyright Act of 1998, a law giving them total legal power over almost "
@@ -158,7 +143,22 @@
"il lettore potesse fare con un e-book. Anche leggere senza autorizzazione è "
"un crimine."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | <a [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join+} our
+# | mailing list about the dangers of eBooks</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of eBooks</a>."
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+"list about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Iscriviti alla nostra "
+"mailing list sui pericoli degli e-book</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We still have the same old freedoms in using paper books. But if e-books "
"replace printed books, that exception will do little good. With “"
@@ -181,7 +181,7 @@
"possibile acquistare libri in forma anonima. Questo è il mondo che gli "
"editori hanno in mente per noi."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Why is there so little public debate about these momentous changes? Most "
"citizens have not yet had occasion to come to grips with the political "
@@ -196,7 +196,7 @@
"“proteggere” i detentori del copyright, con l'implicazione che "
"gli interessi pubblici non contano."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But when the public at large begins to use e-books, and discovers the regime "
"that the publishers have prepared for them, they will begin to resist. "
@@ -206,7 +206,7 @@
"regime che gli editori hanno preparato per loro, allora inizierà  a "
"resistere. L'umanità  non può accettare di sopportare questo giogo per
sempre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The publishers would have us believe that suppressive copyright is the only "
"way to keep art alive, but we do not need a War on Copying to encourage a "
@@ -222,7 +222,7 @@
"Legalizzando la copia non commerciale degli e-book possiamo far tornare il "
"copyright alla semplice regolamentazione industriale che era un tempo."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For some kinds of writing, we should go even further. For scholarly papers "
"and monographs, everyone should be encouraged to republish them verbatim "
@@ -238,7 +238,7 @@
"opere di consultazione la pubblicazione di una versione modificata dovrebbe "
"essere consentita poiché incoraggia la società  a migliorarli
costantemente."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Eventually, when computer networks provide an easy way to send someone a "
"small amount of money, the whole rationale for restricting verbatim copying "
@@ -255,13 +255,28 @@
"di copie testuali non modificate, diventerà  completamente obsoleto. Ed è "
"giunto il momento!"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Also consider reading <a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html"
+"\">E-books must increase our freedom, not decrease it</a>."
+msgstr ""
+"Consigliamo di leggere anche: <a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-"
+"freedom.html\">I libri elettronici devono accrescere la nostra libertà  ,
non "
+"diminuirla</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>This-]{+This+} is a slightly modified version of an article
+# | published in <cite>Technology Review</cite> in [-2000.</em>-] {+2000.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>This is a slightly modified version of an article published in "
+#| "<cite>Technology Review</cite> in 2000.</em>"
msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
-"about the dangers of eBooks</a>."
+"This is a slightly modified version of an article published in "
+"<cite>Technology Review</cite> in 2000."
msgstr ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Iscriviti alla nostra "
-"mailing list sui pericoli degli e-book</a>."
+"<em>Questa è una versione leggermente modificata di un articolo pubblicato "
+"su <cite>Technology Review</cite> nel 2000.</em>"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -289,14 +304,14 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai "
@@ -310,7 +325,10 @@
"traduzioni</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2000, 2016 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2000, [-2016-] {+2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2000, 2016 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2000, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2000, 2016 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -334,6 +352,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2000, 2016, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2000, 2016, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "Copyright © 2000, 2016, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2000, 2016, 2021 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/ebooks.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ebooks.nl.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/ebooks.nl.po 2 Sep 2021 08:55:41 -0000 1.15
+++ philosophy/po/ebooks.nl.po 2 Sep 2021 17:36:40 -0000 1.16
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ebooks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-15 11:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Justin van Steijn <jvs@fsfe.org>\n"
"Language-Team: Dutch <www-nl-translators@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 17:26+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -23,35 +24,19 @@
msgstr ""
"E-boeken: vrijheid of auteursrecht - GNU-project - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "E-Books: Freedom Or Copyright"
msgstr "E-boeken: vrijheid of auteursrecht"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"door <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></"
-"a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This is a slightly modified version of an article published in "
-"<cite>Technology Review</cite> in 2000.</em>"
-msgstr ""
-"<em>Dit is een licht aangepaste versie van een artikel dat verscheen in de "
-"<cite>Technology Review</cite> van 2000.</em>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "door <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Also consider reading <a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html"
-"\">E-books must increase our freedom, not decrease it</a>."
-msgstr ""
-"Ook na te lezen: <a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html\">E-"
-"boeken behoren onze vrijheid te bevorderen, niet te beperken</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
"Once upon a time, in the age of the printing press, an industrial regulation "
"was established to cover the business of writing and publishing. It was "
"called copyright. Copyright's purpose, stated in the US Constitution, was to "
@@ -67,7 +52,7 @@
"toestemming te laten vragen aan auteurs voor het gebruik van hun recente "
"werk."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Ordinary readers had little reason to disapprove, since copyright restricted "
"only publication, not the things a reader could do. If it raised the price "
@@ -82,7 +67,7 @@
"maatschappelijk nut, zoals de bedoeling was, zonder nadelige effecten. Het "
"had zijn nut—destijds."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Then a new way of distributing information came about: computers and "
"networks. The advantage of digital information technology is that it "
@@ -96,7 +81,7 @@
"software, muziekopnamen en boeken. Netwerken geven verder de mogelijkheid "
"van onbegrensde toegang tot allerlei gegevens, een informatie-utopie."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But one obstacle stood in the way: copyright. Readers who made use of their "
"computers to share published information were technically copyright "
@@ -111,7 +96,7 @@
"uitgevers, is een beperking geworden voor de maatschappij die het moest "
"dienen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In a system of real democracy, a law that prohibits a popular, natural, and "
"useful activity is usually soon relaxed. But the powerful publishers' lobby "
@@ -129,7 +114,7 @@
"nieuwe ontwikkelingen, overheden maakten het strenger dan ooit, compleet met "
"harde straffen voor overtreders die informatie deelden."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But that wasn't the last of it. Computers can be powerful tools of "
"domination, when a few people control what other people's computers do. The "
@@ -146,7 +131,7 @@
"dwingen te betalen en zich te identificeren, iedere keer dat ze een boek "
"wilden lezen! Dat is de natte droom van een uitgever."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So they prevailed upon the US government to give them the Digital Millennium "
"Copyright Act of 1998, a law giving them total legal power over almost "
@@ -158,7 +143,22 @@
"juridische zeggenschap gaf over bijna alles wat een lezer met een e-boek zou "
"kunnen doen. Zelfs het lezen zonder toestemming is een overtreding."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | <a [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join+} our
+# | mailing list about the dangers of eBooks</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of eBooks</a>."
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+"list about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Meld je aan bij onze "
+"mailing list over de gevaren van e-boeken</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We still have the same old freedoms in using paper books. But if e-books "
"replace printed books, that exception will do little good. With “"
@@ -181,7 +181,7 @@
"anoniem aanschaffen van boeken meer. Dat is de wereld die de uitgevers ons "
"wensen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Why is there so little public debate about these momentous changes? Most "
"citizens have not yet had occasion to come to grips with the political "
@@ -196,7 +196,7 @@
"beschermen”, daarmee aangevende dat het maatschappelijk belang niet "
"meetelt."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But when the public at large begins to use e-books, and discovers the regime "
"that the publishers have prepared for them, they will begin to resist. "
@@ -206,7 +206,7 @@
"komen wat uitgevers voor hen in petto hadden, zullen ze zich gaan verzetten. "
"De maatschappij zal een dergelijk juk niet lang tolereren."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The publishers would have us believe that suppressive copyright is the only "
"way to keep art alive, but we do not need a War on Copying to encourage a "
@@ -223,7 +223,7 @@
"kopiëren van e-boeken te legaliseren kunnen we het auteursrecht weer "
"terugbrengen tot de nuttige wet die het eens was."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For some kinds of writing, we should go even further. For scholarly papers "
"and monographs, everyone should be encouraged to republish them verbatim "
@@ -239,7 +239,7 @@
"uitgave van gewijzigde versies toe moeten staan, omdat dit het publiek "
"aanspoort ze te verbeteren."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Eventually, when computer networks provide an easy way to send someone a "
"small amount of money, the whole rationale for restricting verbatim copying "
@@ -257,13 +257,27 @@
"van letterlijke kopiëen, volkomen overbodig zijn geworden. En geen "
"moment te vroeg!"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
-"about the dangers of eBooks</a>."
+"Also consider reading <a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html"
+"\">E-books must increase our freedom, not decrease it</a>."
msgstr ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Meld je aan bij onze "
-"mailing list over de gevaren van e-boeken</a>."
+"Ook na te lezen: <a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html\">E-"
+"boeken behoren onze vrijheid te bevorderen, niet te beperken</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>This-]{+This+} is a slightly modified version of an article
+# | published in <cite>Technology Review</cite> in [-2000.</em>-] {+2000.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>This is a slightly modified version of an article published in "
+#| "<cite>Technology Review</cite> in 2000.</em>"
+msgid ""
+"This is a slightly modified version of an article published in "
+"<cite>Technology Review</cite> in 2000."
+msgstr ""
+"<em>Dit is een licht aangepaste versie van een artikel dat verscheen in de "
+"<cite>Technology Review</cite> van 2000.</em>"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -291,14 +305,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor "
@@ -308,7 +328,10 @@
"voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2000, 2016 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2000, [-2016-] {+2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2000, 2016 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2000, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2000, 2016 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -333,6 +356,24 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Bijgewerkt:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2000, 2016, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2000, 2016, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "door <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open "
+#~ "voor verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a href="
+#~ "\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>.</"
+#~ "p> <p>Zie <a href=\"/server/standards/README.translations.html\"> "
+#~ "Translations README</a> voor informatie over het onderhoud van "
+#~ "vertalingen op deze website."
+
+#~ msgid "Copyright © 2000, 2016, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2000, 2016, 2021 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/ebooks.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ebooks.pl.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/ebooks.pl.po 2 Sep 2021 08:55:41 -0000 1.7
+++ philosophy/po/ebooks.pl.po 2 Sep 2021 17:36:40 -0000 1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ebooks.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-15 11:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-13 20:43-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 17:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
@@ -25,34 +26,19 @@
"KsiÄ
żki elektroniczne: WolnoÅÄ czy prawa autorskie? - Projekt GNU - "
"Fundacja Wolnego Oprogramowania"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "E-Books: Freedom Or Copyright"
msgstr "KsiÄ
żki elektroniczne: WolnoÅÄ czy prawa autorskie?"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This is a slightly modified version of an article published in "
-"<cite>Technology Review</cite> in 2000.</em>"
-msgstr ""
-"<em>Nieco zmieniona wersja artykuÅu opublikowanego w <cite>Technology "
-"Review</cite> w 2000 roku.</em>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Also consider reading <a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html"
-"\">E-books must increase our freedom, not decrease it</a>."
-msgstr ""
-"Także przeczytajcie <a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html"
-"\">E-booki muszÄ
zwiÄkszaÄ naszÄ
wolnoÅÄ a nie jÄ
pomniejszaÄ</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
"Once upon a time, in the age of the printing press, an industrial regulation "
"was established to cover the business of writing and publishing. It was "
"called copyright. Copyright's purpose, stated in the US Constitution, was to "
@@ -68,7 +54,7 @@
"Jako metody użyto obowiÄ
zku uzyskiwania przez wydawców zgody autorów
na "
"skorzystanie z nowszych prac."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Ordinary readers had little reason to disapprove, since copyright restricted "
"only publication, not the things a reader could do. If it raised the price "
@@ -84,7 +70,7 @@
"stosunkowo bezbolesne dla spoÅeczeÅstwa. Dobrze speÅniaÅo swoje
zadania "
"– wówczas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Then a new way of distributing information came about: computers and "
"networks. The advantage of digital information technology is that it "
@@ -98,7 +84,7 @@
"muzycznych i ksiÄ
żek. Sieci zaoferowaÅy możliwoÅÄ nieograniczonego
"
"dostÄpu do wszelkiego rodzaju danych – informacyjnÄ
utopiÄ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But one obstacle stood in the way: copyright. Readers who made use of their "
"computers to share published information were technically copyright "
@@ -113,7 +99,7 @@
"to, co niegdyÅ byÅo regulacjÄ
przemysÅowÄ
dotyczÄ
cÄ
wydawców, staÅo
siÄ "
"restrykcjÄ
naÅożonÄ
na spoÅeczeÅstwo, któremu miaÅo sÅużyÄ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In a system of real democracy, a law that prohibits a popular, natural, and "
"useful activity is usually soon relaxed. But the powerful publishers' lobby "
@@ -132,7 +118,7 @@
"zaostrzyÅy je jeszcze bardziej niż kiedykolwiek wczeÅniej, nakÅadajÄ
c
surowe "
"kary na czytelników przyÅapanych na dzieleniu siÄ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But that wasn't the last of it. Computers can be powerful tools of "
"domination, when a few people control what other people's computers do. The "
@@ -149,7 +135,7 @@
"do zidentyfikowania siÄ i zapÅacenia, za każdym razem, gdy "
"chcÄ
przeczytaÄ ksiÄ
żkÄ! To marzenie wydawców."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So they prevailed upon the US government to give them the Digital Millennium "
"Copyright Act of 1998, a law giving them total legal power over almost "
@@ -162,7 +148,22 @@
"niemal wszystkim, co czytelnik mógÅby zrobiÄ z ksiÄ
żkÄ
elektronicznÄ
. "
"Nawet czytanie bez przyznanego zezwolenia jest przestÄpstwem."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | <a [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join+} our
+# | mailing list about the dangers of eBooks</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of eBooks</a>."
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+"list about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">DoÅÄ
cz siÄ do "
+"naszej listy mailowej o zagrożeniach eBookami</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We still have the same old freedoms in using paper books. But if e-books "
"replace printed books, that exception will do little good. With “"
@@ -186,7 +187,7 @@
"reklamach czytnika Microsoft Reader, nie bÄdzie też możliwoÅci
anonimowego "
"kupna ksiÄ
żek. Oto Åwiat, jaki zamyÅlajÄ
dla nas wydawcy."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Why is there so little public debate about these momentous changes? Most "
"citizens have not yet had occasion to come to grips with the political "
@@ -201,7 +202,7 @@
"aby „chroniÄ” ich posiadaczy, z czego wynika,
że "
"interesy samej spoÅecznoÅci siÄ nie liczÄ
."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But when the public at large begins to use e-books, and discovers the regime "
"that the publishers have prepared for them, they will begin to resist. "
@@ -212,7 +213,7 @@
"wydawcy, ludzie zacznÄ
siÄ sprzeciwiaÄ. LudzkoÅÄ nie bÄdzie znosiÄ
tego "
"jarzma wiecznie."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The publishers would have us believe that suppressive copyright is the only "
"way to keep art alive, but we do not need a War on Copying to encourage a "
@@ -230,7 +231,7 @@
"elektronicznych możemy z powrotem przeksztaÅciÄ prawo autorskie
w "
"regulacjÄ przemysÅowÄ
, jakÄ
byÅo niegdyÅ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For some kinds of writing, we should go even further. For scholarly papers "
"and monographs, everyone should be encouraged to republish them verbatim "
@@ -247,7 +248,7 @@
"encyklopedycznych powinna byÄ dozwolona także publikacja zmienionych
wersji, "
"ponieważ to zachÄca spoÅeczeÅstwo do ich ulepszania."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Eventually, when computer networks provide an easy way to send someone a "
"small amount of money, the whole rationale for restricting verbatim copying "
@@ -265,13 +266,27 @@
"niezmienionych kopii, stanie siÄ caÅkowicie przestarzaÅe. Odpowiedni czas "
"już nadszedÅ!"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
-"about the dangers of eBooks</a>."
+"Also consider reading <a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html"
+"\">E-books must increase our freedom, not decrease it</a>."
msgstr ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">DoÅÄ
cz siÄ do "
-"naszej listy mailowej o zagrożeniach eBookami</a>."
+"Także przeczytajcie <a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html"
+"\">E-booki muszÄ
zwiÄkszaÄ naszÄ
wolnoÅÄ a nie jÄ
pomniejszaÄ</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>This-]{+This+} is a slightly modified version of an article
+# | published in <cite>Technology Review</cite> in [-2000.</em>-] {+2000.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>This is a slightly modified version of an article published in "
+#| "<cite>Technology Review</cite> in 2000.</em>"
+msgid ""
+"This is a slightly modified version of an article published in "
+"<cite>Technology Review</cite> in 2000."
+msgstr ""
+"<em>Nieco zmieniona wersja artykuÅu opublikowanego w <cite>Technology "
+"Review</cite> w 2000 roku.</em>"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -300,14 +315,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Staramy siÄ, aby tÅumaczenia byÅy wierne i wysokiej jakoÅci, "
@@ -320,7 +341,10 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2000, 2016 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2000, [-2016-] {+2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2000, 2016 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2000, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2000, 2016 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -345,6 +369,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2000, 2016, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2000, 2016, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "Copyright © 2000, 2016, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2000, 2016, 2021 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/ebooks.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ebooks.pot,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/ebooks.pot 15 Sep 2016 12:00:32 -0000 1.19
+++ philosophy/po/ebooks.pot 2 Sep 2021 17:36:40 -0000 1.20
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ebooks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-15 11:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,31 +20,16 @@
msgid "E-Books: Freedom Or Copyright - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "E-Books: Freedom Or Copyright"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard "
-"Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This is a slightly modified version of an article published in "
-"<cite>Technology Review</cite> in 2000.</em>"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Also consider reading <a "
-"href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html\">E-books must increase "
-"our freedom, not decrease it</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
"Once upon a time, in the age of the printing press, an industrial regulation "
"was established to cover the business of writing and publishing. It was "
"called copyright. Copyright's purpose, stated in the US Constitution, was to "
@@ -53,7 +38,7 @@
"recent works."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Ordinary readers had little reason to disapprove, since copyright restricted "
"only publication, not the things a reader could do. If it raised the price "
@@ -62,7 +47,7 @@
"burden on the public. It did its job well—back then."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Then a new way of distributing information came about: computers and "
"networks. The advantage of digital information technology is that it "
@@ -71,7 +56,7 @@
"access to all sorts of data, an information utopia."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But one obstacle stood in the way: copyright. Readers who made use of their "
"computers to share published information were technically copyright "
@@ -80,7 +65,7 @@
"it was meant to serve."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In a system of real democracy, a law that prohibits a popular, natural, and "
"useful activity is usually soon relaxed. But the powerful publishers' lobby "
@@ -91,7 +76,7 @@
"caught sharing."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But that wasn't the last of it. Computers can be powerful tools of "
"domination, when a few people control what other people's computers do. The "
@@ -101,7 +86,7 @@
"That is the publishers' dream."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So they prevailed upon the US government to give them the Digital Millennium "
"Copyright Act of 1998, a law giving them total legal power over almost "
@@ -109,7 +94,13 @@
"authorization is a crime."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+"list about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We still have the same old freedoms in using paper books. But if e-books "
"replace printed books, that exception will do little good. With "
@@ -122,7 +113,7 @@
"purchasing of books. This is the world publishers have in mind for us."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Why is there so little public debate about these momentous changes? Most "
"citizens have not yet had occasion to come to grips with the political "
@@ -131,14 +122,14 @@
"with the implication that the public's interests do not count."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But when the public at large begins to use e-books, and discovers the regime "
"that the publishers have prepared for them, they will begin to "
"resist. Humanity will not accept this yoke forever."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The publishers would have us believe that suppressive copyright is the only "
"way to keep art alive, but we do not need a War on Copying to encourage a "
@@ -148,7 +139,7 @@
"regulation it once was."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For some kinds of writing, we should go even further. For scholarly papers "
"and monographs, everyone should be encouraged to republish them verbatim "
@@ -158,7 +149,7 @@
"them."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Eventually, when computer networks provide an easy way to send someone a "
"small amount of money, the whole rationale for restricting verbatim copying "
@@ -168,10 +159,17 @@
"will be entirely obsolete. And not a moment too soon!"
msgstr ""
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Also consider reading <a "
+"href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html\">E-books must increase "
+"our freedom, not decrease it</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
-"about the dangers of eBooks</a>."
+"This is a slightly modified version of an article published in "
+"<cite>Technology Review</cite> in 2000."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -198,7 +196,7 @@
#
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
#
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
@@ -206,11 +204,12 @@
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2000, 2016 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2000, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/ebooks.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ebooks.ru.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- philosophy/po/ebooks.ru.po 2 Sep 2021 08:55:41 -0000 1.33
+++ philosophy/po/ebooks.ru.po 2 Sep 2021 17:36:40 -0000 1.34
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ebooks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-15 11:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -20,6 +20,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 17:26+0000\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -29,36 +30,20 @@
"Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "E-Books: Freedom Or Copyright"
msgstr "ÐлекÑÑоннÑе книги: Ñвобода или
авÑоÑÑкое пÑаво?"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>РиÑаÑд
СÑолмен</strong></a>"
-
-# type: Content of: <blockquote><p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This is a slightly modified version of an article published in "
-"<cite>Technology Review</cite> in 2000.</em>"
-msgstr ""
-"<em>ÐÑо Ñлегка Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑаÑÑи,
опÑбликованной в <cite>Текнолоджи "
-"ÑевÑÑ</cite> в 2000 годÑ.</em>"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Also consider reading <a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html"
-"\">E-books must increase our freedom, not decrease it</a>."
-msgstr ""
-"Ðа ÑÑÑ Ð¶Ðµ ÑемÑ: <a
href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html"
-"\">ÐлекÑÑоннÑе книги Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑвелиÑиваÑÑ
наÑÑ ÑвободÑ, а не ÑнижаÑÑ ÐµÐµ</a>."
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">РиÑаÑд СÑолмен</a>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Once upon a time, in the age of the printing press, an industrial regulation "
"was established to cover the business of writing and publishing. It was "
@@ -75,7 +60,7 @@
"иÑполÑзование новÑÑ
пÑоизведений."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Ordinary readers had little reason to disapprove, since copyright restricted "
"only publication, not the things a reader could do. If it raised the price "
@@ -91,7 +76,7 @@
"Ñ
оÑоÑо вÑполнÑло Ñвои задаÑи — в Ñе
вÑемена."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Then a new way of distributing information came about: computers and "
"networks. The advantage of digital information technology is that it "
@@ -107,7 +92,7 @@
"даннÑм."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But one obstacle stood in the way: copyright. Readers who made use of their "
"computers to share published information were technically copyright "
@@ -122,7 +107,7 @@
"огÑаниÑением Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑеÑÑва, коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¾Ð½Ð¾
должно бÑло ÑлÑжиÑÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In a system of real democracy, a law that prohibits a popular, natural, and "
"useful activity is usually soon relaxed. But the powerful publishers' lobby "
@@ -141,7 +126,7 @@
"как никогда, Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ ÑÑÑовÑе взÑÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°
ÑиÑаÑелей, ÑлиÑеннÑÑ
в обмене."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But that wasn't the last of it. Computers can be powerful tools of "
"domination, when a few people control what other people's computers do. The "
@@ -158,7 +143,7 @@
"когда они ÑиÑаÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ñ! РболÑÑем издаÑели
и не меÑÑали."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So they prevailed upon the US government to give them the Digital Millennium "
"Copyright Act of 1998, a law giving them total legal power over almost "
@@ -171,8 +156,23 @@
"Ð±Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑÑ Ñ ÑлекÑÑонной книгой. Ðаже
ÑиÑаÑÑ ÐµÐµ без оÑобой ÑанкÑии "
"— пÑеÑÑÑпление."
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | <a [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join+} our
+# | mailing list about the dangers of eBooks</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of eBooks</a>."
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+"list about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+"<a
href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">ÐÑиÑоединÑйÑеÑÑ
к "
+"наÑÐµÐ¼Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑаÑÑÑлки об опаÑноÑÑÑÑ
ÑлекÑÑоннÑÑ
книг</a>."
+
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We still have the same old freedoms in using paper books. But if e-books "
"replace printed books, that exception will do little good. With “"
@@ -196,7 +196,7 @@
"пÑоÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ð¼ издаÑели."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Why is there so little public debate about these momentous changes? Most "
"citizens have not yet had occasion to come to grips with the political "
@@ -212,7 +212,7 @@
"имеÑÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But when the public at large begins to use e-books, and discovers the regime "
"that the publishers have prepared for them, they will begin to resist. "
@@ -223,7 +223,7 @@
"ÑопÑоÑивлÑÑÑÑÑ. ЧеловеÑеÑÑво не допÑÑÑиÑ
ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑого ига навÑегда."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The publishers would have us believe that suppressive copyright is the only "
"way to keep art alive, but we do not need a War on Copying to encourage a "
@@ -241,7 +241,7 @@
"когда-Ñо."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For some kinds of writing, we should go even further. For scholarly papers "
"and monographs, everyone should be encouraged to republish them verbatim "
@@ -258,7 +258,7 @@
"веÑÑий, поÑколÑÐºÑ ÑÑо пооÑÑÑÐµÑ Ð¾Ð±ÑеÑÑво
ÑлÑÑÑаÑÑ Ð¸Ñ
."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Eventually, when computer networks provide an easy way to send someone a "
"small amount of money, the whole rationale for restricting verbatim copying "
@@ -275,13 +275,28 @@
"мÑзÑÐºÑ Ð¸ книги, коÑоÑÐ°Ñ ÐºÐ°ÑаеÑÑÑ
ÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑквалÑнÑÑ
копий,
полноÑÑÑÑ "
"ÑÑÑаÑееÑ. Рдавно поÑа!"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
-"about the dangers of eBooks</a>."
+"Also consider reading <a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html"
+"\">E-books must increase our freedom, not decrease it</a>."
msgstr ""
-"<a
href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">ÐÑиÑоединÑйÑеÑÑ
к "
-"наÑÐµÐ¼Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑаÑÑÑлки об опаÑноÑÑÑÑ
ÑлекÑÑоннÑÑ
книг</a>."
+"Ðа ÑÑÑ Ð¶Ðµ ÑемÑ: <a
href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html"
+"\">ÐлекÑÑоннÑе книги Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑвелиÑиваÑÑ
наÑÑ ÑвободÑ, а не ÑнижаÑÑ ÐµÐµ</a>."
+
+# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>This-]{+This+} is a slightly modified version of an article
+# | published in <cite>Technology Review</cite> in [-2000.</em>-] {+2000.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>This is a slightly modified version of an article published in "
+#| "<cite>Technology Review</cite> in 2000.</em>"
+msgid ""
+"This is a slightly modified version of an article published in "
+"<cite>Technology Review</cite> in 2000."
+msgstr ""
+"<em>ÐÑо Ñлегка Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑаÑÑи,
опÑбликованной в <cite>Текнолоджи "
+"ÑевÑÑ</cite> в 2000 годÑ.</em>"
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -310,14 +325,20 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
@@ -329,7 +350,10 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2000, 2016 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2000, [-2016-] {+2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2000, 2016 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2000, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2000, 2016 Richard Stallman<br />Copyright © 2016 Free "
"Software Foundation, Inc. (translation)"
@@ -357,8 +381,7 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2000, 2016, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2000, 2016, 2021 Richard Stallman<br />Copyright © "
-"2016, 2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
+#~ msgid "Copyright © 2000, 2016, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2000, 2016, 2021 Richard Stallman<br />Copyright © "
+#~ "2016, 2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
Index: philosophy/po/ebooks.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ebooks.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/ebooks.zh-cn.po 2 Sep 2021 08:55:41 -0000 1.5
+++ philosophy/po/ebooks.zh-cn.po 2 Sep 2021 17:36:40 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ebooks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-15 11:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 21:32+0800\n"
"Last-Translator: Shankang Ke (æ¯å康) <shankangke@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -14,39 +14,25 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 17:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "E-Books: Freedom Or Copyright - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "çµå书ï¼èªç±ä¸çæ - GNUå·¥ç¨ - èªç±è½¯ä»¶åºéä¼"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "E-Books: Freedom Or Copyright"
msgstr "çµå书ï¼èªç±ä¸çæ"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>
è"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This is a slightly modified version of an article published in "
-"<cite>Technology Review</cite> in 2000.</em>"
-msgstr ""
-"<em>åæäº2000å¹´å¨<cite>Technology
Review</cite>å表ãæ¬ææ¯ç¨ä½ä¿®æ¹ççæ¬ã"
-"</em>"
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\">çæ¥å¾·Â·æ¯ææ¼</a> è"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Also consider reading <a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html"
-"\">E-books must increase our freedom, not decrease it</a>."
-msgstr ""
-"å¦è¯·é
读<a
href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html\">çµå书åºå½"
-"è¦å¢å æ们çèªç±åº¦ï¼èä¸æ¯åå°å®</a>ã"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
"Once upon a time, in the age of the printing press, an industrial regulation "
"was established to cover the business of writing and publishing. It was "
"called copyright. Copyright's purpose, stated in the US Constitution, was to "
@@ -58,7 +44,7 @@
"宪æ³ä¸æéè¿°ççæçç®çï¼æ¯âä¿è¿åå±âï¼å³é¼å±åºçã人们éç¨çæ¹æ³æ¯ä½¿åºçå"
"ä»ä½è
å¤åå¾ä½¿ç¨è¿æä½åçææã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Ordinary readers had little reason to disapprove, since copyright restricted "
"only publication, not the things a reader could do. If it raised the price "
@@ -71,7 +57,7 @@
"æªåå°å¤ªå¤§å½±åãæ£å¦æææçé£æ ·ï¼çææä¾äºå
Œ
±å©çï¼åæ¶å ä¹æ²¡æç»å
¬ä¼å¸¦æ¥"
"é¢å¤çè´æ
ãé£æ¶ï¼çæåå¾å¾å¥½ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Then a new way of distributing information came about: computers and "
"networks. The advantage of digital information technology is that it "
@@ -83,7 +69,7 @@
"åå¤çä¿¡æ¯ï¼å
æ¬è½¯ä»¶ãé³ä¹ã书ç±çï¼åå¾æ´å®¹æãç½ç»è¿ä¸ªä¿¡æ¯ä¹æé¦æä¾äºæ
é"
"è·ååç§ä¿¡æ¯çå¯è½ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But one obstacle stood in the way: copyright. Readers who made use of their "
"computers to share published information were technically copyright "
@@ -94,7 +80,7 @@
"ç¶èï¼ä¸ä¸ªéç¢æ¨ªå¨ç¼åï¼çæãå©ç¨è®¡ç®æºå
±äº«åºçç©ç读è
æ¯äºå®ä¸çä¾µæè
ãä¸"
"åé½ä¸åäºï¼åæ¬éç¨äºåºçåçè¡ä¸æ³è§å¦ä»å´æäºå¯¹å®æ¬è¦æå¡çå
¬ä¼çéå¶ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In a system of real democracy, a law that prohibits a popular, natural, and "
"useful activity is usually soon relaxed. But the powerful publishers' lobby "
@@ -110,7 +96,7 @@
"宽çæéå¶ï¼åå使å
¶æ¯ä»¥å¾ä»»ä½æ¶æé½æ´å 严æ
¼ï¼å¯¹é£äºè¢«åç°åå¨å享è¡ä¸ºç读è
"
"å®æ½åå严åçæ©ç½ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But that wasn't the last of it. Computers can be powerful tools of "
"domination, when a few people control what other people's computers do. The "
@@ -124,7 +110,7 @@
"å¾åææªæçæåï¼ä»ä»¬å¯ä»¥å¼ºè¿«è¯»è
å¨æ¯æ¬¡é
读ä¸æ¬ä¹¦æ¶ä»è´¹å¹¶ä¸è¡¨æ身份ï¼è¿æ£æ¯"
"åºçå们ç梦æ³ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So they prevailed upon the US government to give them the Digital Millennium "
"Copyright Act of 1998, a law giving them total legal power over almost "
@@ -135,7 +121,19 @@
"Copyright Act of 1998, DMCA)ï¼è¿é¨æ³å¾èµäºäºä»ä»¬ä¸çµå书æå
³çå ä¹ææåæ³æ"
"åãçè³æªç»ææçé
读é½æ¯ä¸é¡¹ç½ªå"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+#| "list about the dangers of eBooks</a>."
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+"list about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">å å
¥æ们çé®ä»¶å表以äºè§£"
+"çµå书çå±é©ä¹å¤</a>ã"
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We still have the same old freedoms in using paper books. But if e-books "
"replace printed books, that exception will do little good. With “"
@@ -154,7 +152,7 @@
"çâæ³æ¼âåå¨äºãä»å¾®è½¯é
读å¨(Microsoft
Reader)ç广åæ¥çï¼å¿åè´ä¹¦è¿æ ·çæ
åµ"
"ä¹ä¸ä¼ååºç°ãè¿æ£æ¯åºçå们为æ们ææ³çä¸çã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Why is there so little public debate about these momentous changes? Most "
"citizens have not yet had occasion to come to grips with the political "
@@ -166,7 +164,7 @@
"äºè§£å°è¿é¡¹è¶
ç°ä»£ææ¯æå¼åçæ¿æ²»é®é¢ãå¦å¤ï¼å
¬ä¼è¢«æ导çææ¯ä¸ºäºä¿æ¤çæææ"
"è
èåå¨çï¼å¹¶è¢«æ示å
¬ä¼çå©çæ å
³ç´§è¦ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But when the public at large begins to use e-books, and discovers the regime "
"that the publishers have prepared for them, they will begin to resist. "
@@ -175,7 +173,7 @@
"ä½æ¯å½å
¬ä¼å¼å§ä½¿ç¨çµå书æ¶ï¼ä»ä»¬å°±ä¼åç°åºçå们为ä»ä»¬åå¤çä½å¶ï¼è¿æ¶ä»ä»¬ä¾¿"
"ä¼å¼å§åæã人们永è¿ä¸ä¼æ¥åè¿æ ·çæ·éã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The publishers would have us believe that suppressive copyright is the only "
"way to keep art alive, but we do not need a War on Copying to encourage a "
@@ -189,7 +187,7 @@
"çé£æ
·ï¼ç²ä¸ä¹é´è¿è¡æ·è´å¨èºæ¯å®¶ç¼ä¸ä¸æ¯ä¸ä¸ªé®é¢ãéè¿å°çµå书çéåä¸åå¤å¶"
"åæ³åï¼æ们å¯ä»¥ä½¿çæéæ°åå½å®è¡ä¸æ³è§çè§è²ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For some kinds of writing, we should go even further. For scholarly papers "
"and monographs, everyone should be encouraged to republish them verbatim "
@@ -203,7 +201,7 @@
"ç§ä¹¦å大å¤æ°åèæç®ï¼ä¿®æ¹åççæ¬ä¹åºè¢«å
许åºçï¼å
为è¿ä¼é¼å±å
¨ç¤¾ä¼å»æ¹è¿å®"
"们ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Eventually, when computer networks provide an easy way to send someone a "
"small amount of money, the whole rationale for restricting verbatim copying "
@@ -216,13 +214,25 @@
"å¤åå¨ãå¦æä½
å欢ä¸æ¬ä¹¦ï¼è¿æ¶å¼¹åºä¸ä¸ªå¯¹è¯æ¡è¯´âç¹å»æ¤å¤ç¨ä¸ç¾å
æ¯æä½è
âï¼é¾"
"éä½ ä¼æç»åï¼"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
-"about the dangers of eBooks</a>."
+"Also consider reading <a href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html"
+"\">E-books must increase our freedom, not decrease it</a>."
msgstr ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">å å
¥æ们çé®ä»¶å表以äºè§£"
-"çµå书çå±é©ä¹å¤</a>ã"
+"å¦è¯·é
读<a
href=\"/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html\">çµå书åºå½"
+"è¦å¢å æ们çèªç±åº¦ï¼èä¸æ¯åå°å®</a>ã"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>This is a slightly modified version of an article published in "
+#| "<cite>Technology Review</cite> in 2000.</em>"
+msgid ""
+"This is a slightly modified version of an article published in "
+"<cite>Technology Review</cite> in 2000."
+msgstr ""
+"<em>åæäº2000å¹´å¨<cite>Technology
Review</cite>å表ãæ¬ææ¯ç¨ä½ä¿®æ¹ççæ¬ã"
+"</em>"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -242,9 +252,7 @@
"a>èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ã请å°æ æé¾æ¥ãå
¶ä»é误æä»»ä½å»ºè®®åéç»<a href="
"\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>ã"
-#
-#
-#
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -252,24 +260,28 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
-"æ们尽æ大åªåæ¥æä¾ç²¾ååé«è´¨éçç¿»è¯ï¼ä½é¾å
ä¼åå¨é误åä¸è¶³ãå¦ææ¨å¨è¿æ¹"
-"é¢æè¯è®ºæä¸è¬æ§ç建议ï¼è¯·åéè³ <a
href=\"mailto:web-translators@gnu.org"
-"\"><web-translators@gnu.org></a>ã</p><p>å
³äºè¿è¡åè°ä¸æ交翻è¯çæ´å¤ä¿¡"
-"æ¯åè§ <a href=\"/server/standards/README.translators.html\">ãè¯è
æåã</"
-"a>ã"
+"请åè <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ç¿»è¯è¯´æ</a> äº"
+"解æå
³åè°åæ交æç« ç¿»è¯çä¿¡æ¯ã"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2000, 2016 Richard Stallman"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2000, 2016 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2000, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2000, 2016 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -296,6 +308,26 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æåæ´æ°ï¼"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2000, 2016, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2000, 2016, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></"
+#~ "a> è"
+
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ们尽æ大åªåæ¥æä¾ç²¾ååé«è´¨éçç¿»è¯ï¼ä½é¾å
ä¼åå¨é误åä¸è¶³ãå¦ææ¨å¨è¿"
+#~ "æ¹é¢æè¯è®ºæä¸è¬æ§ç建议ï¼è¯·åéè³ <a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
+#~ "org\"><web-translators@gnu.org></a>ã</p><p>å
³äºè¿è¡åè°ä¸æ交翻è¯ç"
+#~ "æ´å¤ä¿¡æ¯åè§ <a
href=\"/server/standards/README.translators.html\">ãè¯è
"
+#~ "æåã</a>ã"
+
+#~ msgid "Copyright © 2000, 2016, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright © 2000, 2016, 2021 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/free-sw.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.es-en.html,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- philosophy/po/free-sw.es-en.html 22 Aug 2021 10:02:16 -0000 1.59
+++ philosophy/po/free-sw.es-en.html 2 Sep 2021 17:36:40 -0000 1.60
@@ -8,10 +8,7 @@
<style type="text/css" media="print,screen"><!--
.toc > ul > li { list-style-type: none; font-weight: bold; }
.toc ul { font-weight: normal; }
-.note { margin-left: 6%; margin-right: 6%; }
-@media (min-width: 48em) {
- .note { margin-top: .8em; }
-}
+#History ~ p, #History ~ ul { font-size: 1rem; }
--></style>
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU
HURD, Hurd" />
<meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free Unix
style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to
share and improve the software they use." />
@@ -20,10 +17,10 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>What is Free Software?</h2>
<div class="thin"></div>
-<div class="article">
<div class="important">
<p>
“Free software” means software that respects users'
@@ -105,7 +102,7 @@
</ul>
</div>
-<div class="edu-note" id="fsf-licensing">
+<div class="edu-note" id="fsf-licensing" role="complementary">
<p style="font-size:80%">
Have a question about free software licensing not answered here?
See our other <a href="http://www.fsf.org/licensing">licensing resources</a>,
@@ -115,7 +112,7 @@
</div>
-<h3 id="fs-definition" class="subheader">The Free Software Definition</h3>
+<h3 id="fs-definition">The Free Software Definition</h3>
<p>
The free software definition presents the criteria for whether a
@@ -204,7 +201,7 @@
</p>
-<h3 id="clarifying" class="subheader">Clarifying the Boundary Between Free and
Nonfree</h3>
+<h3 id="clarifying">Clarifying the Boundary Between Free and Nonfree</h3>
<p>In the rest of this article we explain more precisely how far the
various freedoms need to extend, on various issues, in order for a
@@ -452,7 +449,7 @@
it is nonfree.
</p>
-<h3 id="in-practice" class="subheader">The Free Software Definition in
Practice</h3>
+<h3 id="in-practice">The Free Software Definition in Practice</h3>
<h4 id="interpretation">How we interpret these criteria</h4>
@@ -515,7 +512,7 @@
word “open” never refers to freedom.
</p>
-<h3 id="beyond-software" class="subheader">Beyond Software</h3>
+<h3 id="beyond-software">Beyond Software</h3>
<p>
<a href="/philosophy/free-doc.html">Software manuals must be free</a>,
@@ -536,8 +533,6 @@
has been extended to a definition of <a href="http://freedomdefined.org/">
free cultural works</a> applicable to any kind of works.
</p>
-<hr class="column-limit" />
-</div>
<h3 id="History">History</h3>
@@ -678,7 +673,7 @@
You can review the complete list of changes to the page through
the <a
href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&view=log">cvsweb
interface</a>.</p>
-<hr class="column-limit" />
+<div class="column-limit"></div>
<h3 class="footnote">Footnote</h3>
<ol>
@@ -688,6 +683,7 @@
It was clearly more basic than the other three, so it properly should
precede them. Rather than renumber the others, we made it freedom 0.</li>
</ol>
+</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -736,7 +732,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 1996-2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021
+<p>Copyright © 1996-2002, 2004-2019, 2021
Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -747,7 +743,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/22 10:02:16 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:40 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/free-sw.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.es.po,v
retrieving revision 1.153
retrieving revision 1.154
diff -u -b -r1.153 -r1.154
--- philosophy/po/free-sw.es.po 2 Sep 2021 09:51:25 -0000 1.153
+++ philosophy/po/free-sw.es.po 2 Sep 2021 17:36:40 -0000 1.154
@@ -1514,12 +1514,7 @@
"\">GuÃa para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
-# | Copyright © 1996-2002, [-2004-2007, 2009-2019,-] {+2004-2019,+} 2021
-# | Free Software Foundation, Inc.
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996-2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software "
-#| "Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 1996-2002, 2004-2019, 2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
Index: philosophy/po/free-sw.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.ru-en.html,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- philosophy/po/free-sw.ru-en.html 21 Aug 2021 07:32:38 -0000 1.59
+++ philosophy/po/free-sw.ru-en.html 2 Sep 2021 17:36:40 -0000 1.60
@@ -8,10 +8,7 @@
<style type="text/css" media="print,screen"><!--
.toc > ul > li { list-style-type: none; font-weight: bold; }
.toc ul { font-weight: normal; }
-.note { margin-left: 6%; margin-right: 6%; }
-@media (min-width: 48em) {
- .note { margin-top: .8em; }
-}
+#History ~ p, #History ~ ul { font-size: 1rem; }
--></style>
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU
HURD, Hurd" />
<meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free Unix
style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to
share and improve the software they use." />
@@ -20,10 +17,10 @@
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>What is Free Software?</h2>
<div class="thin"></div>
-<div class="article">
<div class="important">
<p>
“Free software” means software that respects users'
@@ -105,7 +102,7 @@
</ul>
</div>
-<div class="edu-note" id="fsf-licensing">
+<div class="edu-note" id="fsf-licensing" role="complementary">
<p style="font-size:80%">
Have a question about free software licensing not answered here?
See our other <a href="http://www.fsf.org/licensing">licensing resources</a>,
@@ -115,7 +112,7 @@
</div>
-<h3 id="fs-definition" class="subheader">The Free Software Definition</h3>
+<h3 id="fs-definition">The Free Software Definition</h3>
<p>
The free software definition presents the criteria for whether a
@@ -204,7 +201,7 @@
</p>
-<h3 id="clarifying" class="subheader">Clarifying the Boundary Between Free and
Nonfree</h3>
+<h3 id="clarifying">Clarifying the Boundary Between Free and Nonfree</h3>
<p>In the rest of this article we explain more precisely how far the
various freedoms need to extend, on various issues, in order for a
@@ -452,7 +449,7 @@
it is nonfree.
</p>
-<h3 id="in-practice" class="subheader">The Free Software Definition in
Practice</h3>
+<h3 id="in-practice">The Free Software Definition in Practice</h3>
<h4 id="interpretation">How we interpret these criteria</h4>
@@ -515,7 +512,7 @@
word “open” never refers to freedom.
</p>
-<h3 id="beyond-software" class="subheader">Beyond Software</h3>
+<h3 id="beyond-software">Beyond Software</h3>
<p>
<a href="/philosophy/free-doc.html">Software manuals must be free</a>,
@@ -536,8 +533,6 @@
has been extended to a definition of <a href="http://freedomdefined.org/">
free cultural works</a> applicable to any kind of works.
</p>
-<hr class="column-limit" />
-</div>
<h3 id="History">History</h3>
@@ -678,7 +673,7 @@
You can review the complete list of changes to the page through
the <a
href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&view=log">cvsweb
interface</a>.</p>
-<hr class="column-limit" />
+<div class="column-limit"></div>
<h3 class="footnote">Footnote</h3>
<ol>
@@ -688,6 +683,7 @@
It was clearly more basic than the other three, so it properly should
precede them. Rather than renumber the others, we made it freedom 0.</li>
</ol>
+</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -736,7 +732,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 1996-2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021
+<p>Copyright © 1996-2002, 2004-2019, 2021
Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -747,7 +743,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/21 07:32:38 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:40 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/free-sw.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.ru.po,v
retrieving revision 1.131
retrieving revision 1.132
diff -u -b -r1.131 -r1.132
--- philosophy/po/free-sw.ru.po 2 Sep 2021 12:19:58 -0000 1.131
+++ philosophy/po/free-sw.ru.po 2 Sep 2021 17:36:40 -0000 1.132
@@ -16,7 +16,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-31 12:27+0000\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -1495,16 +1494,10 @@
"translations.html\">“Ð ÑководÑÑве по
пеÑеводам”</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1996-2002, [-2004-2007, 2009-2019,-] {+2004-2019,+} 2021
-# | Free Software Foundation, Inc.
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996-2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software "
-#| "Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 1996-2002, 2004-2019, 2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 1996-2002, 2004-2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+"Copyright © 1996-2002, 2004-2019, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: philosophy/po/google-engineering-talk.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/google-engineering-talk.fr.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- philosophy/po/google-engineering-talk.fr.po 2 Sep 2021 11:27:02 -0000
1.46
+++ philosophy/po/google-engineering-talk.fr.po 2 Sep 2021 17:36:40 -0000
1.47
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: google-engineering-talk.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-04 13:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 13:46+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 17:26+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -25,53 +26,59 @@
"GNU et la Fondation pour le logiciel libre (Engineering Tech Talk de Google) "
"- Projet GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "GNU & The Free Software Foundation"
msgstr "GNU et la Fondation pour le logiciel libre"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "<strong>Richard Stallman</strong>"
-msgstr "<strong>Richard Stallman</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "par Richard Stallman"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "(Engineering Tech Talk at Google, June 11, 2004)"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-(-]Engineering Tech Talk at Google, June 11, 2004[-)-]
+#, fuzzy
+#| msgid "(Engineering Tech Talk at Google, June 11, 2004)"
+msgid "Engineering Tech Talk at Google, June 11, 2004"
msgstr "(<i>Engineering Tech Talk</i> de Google, 11 juin 2004)"
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Table of Contents"
msgstr "Table des matières"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#introduction\">1. Introduction</a>"
msgstr "<a href=\"#introduction\" id=\"tm\">1. Introduction</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#how-it-started\">2. How it started</a>"
msgstr "<a href=\"#how-it-started\">2. Comment cela a commencé</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#gnu-operating-system\">3. GNU operating system</a>"
msgstr "<a href=\"#gnu-operating-system\">3. Système d'exploitation GNU</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#gnu-emacs\">4. GNU Emacs</a>"
msgstr "<a href=\"#gnu-emacs\">4. GNU Emacs</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#expensive-habits\">5. Expensive habits</a>"
msgstr "<a href=\"#expensive-habits\">5. Habitudes dispendieuses</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#definition-of-free-software\">6. Definition of free software</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#definition-of-free-software\">6. Définition du logiciel libre</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#freedom-2-moral-dilemma\">7. Freedom 2 moral dilemma</a>"
msgstr "<a href=\"#freedom-2-moral-dilemma\">7. Liberté 2, dilemme moral</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#freedom-2-spirit-of-good-will\">8. Freedom 2 spirit of good will</"
"a>"
@@ -79,7 +86,7 @@
"<a href=\"#freedom-2-spirit-of-good-will\">8. Liberté 2, esprit
d'entraide</"
"a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#freedom-0-to-run-a-program-freedom-1-to-modify-it\">9. Freedom 0 "
"to run a program, Freedom 1 to modify it</a>"
@@ -87,18 +94,18 @@
"<a href=\"#freedom-0-to-run-a-program-freedom-1-to-modify-it\">9. Liberté 0
"
"pour exécuter un programme, liberté 1 pour le modifier</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#drm-back-doors-bugs\">10. DRM, back doors, bugs</a>"
msgstr "<a href=\"#drm-back-doors-bugs\">10. DRM, portes dérobées,
bogues</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#freedom-3-having-no-master\">11. Freedom 3 having no master</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#freedom-3-having-no-master\">11. Liberté 3, ne pas avoir de "
"maître</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#copyleft-forbidding-is-forbidden\">12. Copyleft forbidding is "
"forbidden</a>"
@@ -106,16 +113,16 @@
"<a href=\"#copyleft-forbidding-is-forbidden\">12. Copyleft, il est interdit "
"d'interdire</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#general-public-license\">13. General Public License</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#general-public-license\">13. Licence publique générale GNU</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#developing-gnu\">13a. Developing GNU</a>"
msgstr "<a href=\"#developing-gnu\">13a. Développer GNU</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#making-money-off-free-software\">14. Making money off free "
"software</a>"
@@ -123,17 +130,17 @@
"<a href=\"#making-money-off-free-software\">14. Gagner de l'argent avec le "
"logiciel libre</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#why-write-free-software\">15. Why write free software</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#why-write-free-software\">15. Pourquoi écrire du logiciel libre</"
"a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#linux-kernel\">16. Linux kernel</a>"
msgstr "<a href=\"#linux-kernel\">16. Linux, le noyau</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#gnu-vs-linux-confusion-problem-freedom\">17. GNU vs. Linux "
"confusion problem freedom</a>"
@@ -141,24 +148,24 @@
"<a href=\"#gnu-vs-linux-confusion-problem-freedom\">17. Problème de "
"confusion entre GNU et Linux, liberté</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#enemies-of-free-software\">18. Enemies of free software</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#enemies-of-free-software\">18. Ennemis du logiciel libre</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#treacherous-computing\">19. Treacherous computing</a>"
msgstr "<a href=\"#treacherous-computing\">19. Informatique déloyale</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#help-gnu\">20. Help GNU</a>"
msgstr "<a href=\"#help-gnu\">20. Aider GNU</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#saint-ignucius\">21. Saint Ignucius</a>"
msgstr "<a href=\"#saint-ignucius\">21. Saint Ignuce</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#about-anonymity-credit-cards-cell-phones\">22. About anonymity, "
"credit cards, cell phones</a>"
@@ -166,7 +173,7 @@
"<a href=\"#about-anonymity-credit-cards-cell-phones\">22. Ã propos "
"d'anonymat, de cartes de crédit, de téléphones portables</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#free-formats-copyright-microsoft\">23. Free formats, copyright, "
"Microsoft</a>"
@@ -174,7 +181,7 @@
"<a href=\"#free-formats-copyright-microsoft\">23. Formats libres, copyright, "
"Microsoft</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#dangers-of-webmail-loss-of-freedom\">24. Dangers of webmail loss "
"of freedom</a>"
@@ -182,28 +189,28 @@
"<a href=\"#dangers-of-webmail-loss-of-freedom\">24. Dangers du webmail, "
"perte de liberté</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#copyright-art-vs-software\">25. Copyright art vs. software</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#copyright-art-vs-software\">25. Copyright pour l'art et le "
"logiciel</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#malicious-free-software\">26. Malicious free software</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#malicious-free-software\">26. Logiciel libre malveillant </a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#patented-file-formats\">27. Patented file formats</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#patented-file-formats\">27. Formats de fichiers brevetés</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#games-as-free-software\">28. Games as free software</a>"
msgstr "<a href=\"#games-as-free-software\">28. Jeux libres</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#gpl-freedoms-for-cars-saving-seeds\">29. GPL freedoms for cars, "
"saving seeds</a>"
@@ -211,7 +218,7 @@
"<a href=\"#gpl-freedoms-for-cars-saving-seeds\">29. Libertés de la GPL pour "
"les voitures, faire ses propres semences</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#no-software-is-better-than-non-free-software\">30. No software is "
"better than non-free software</a>"
@@ -219,7 +226,7 @@
"<a href=\"#no-software-is-better-than-non-free-software\">30. Pas de "
"logiciel est mieux que du logiciel non libre</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#portability-of-free-software\">31. Portability of free software</"
"a>"
@@ -227,7 +234,7 @@
"<a href=\"#portability-of-free-software\">31. Portabilité du logiciel
libre</"
"a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#is-some-free-software-obfuscated-on-purpose\">32. Is some free "
"software obfuscated on purpose?</a>"
@@ -235,14 +242,14 @@
"<a href=\"#is-some-free-software-obfuscated-on-purpose\">32. Logiciels "
"libres rendus inintelligibles à dessein ?</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#proprietary-keeping-an-edge\">33. Proprietary keeping an edge</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#proprietary-keeping-an-edge\">33. Logiciel privateur pour garder "
"l'avantage</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#forbidding-is-forbidden-how-is-this-freedom\">34. Forbidding is "
"forbidden how is this freedom?</a>"
@@ -250,7 +257,7 @@
"<a href=\"#forbidding-is-forbidden-how-is-this-freedom\">34. Il est interdit "
"d'interdire, qu'est-ce que cette liberté ?</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#can-google-help-free-software\">35. Can Google help free "
"software</a>"
@@ -258,7 +265,7 @@
"<a href=\"#can-google-help-free-software\">35. Google peut-il aider le "
"logiciel libre ?</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#free-software-on-windows-good-or-bad\">36. Free software on "
"windows, good or bad</a>"
@@ -266,17 +273,17 @@
"<a href=\"#free-software-on-windows-good-or-bad\">36. Logiciel libre pour "
"Windows, bien ou mal ?</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#scos-suit\">37. SCO's suit</a>"
msgstr "<a href=\"#scos-suit\">37. Affaire SCO</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#stallmans-problem-typing\">38. Stallman's problem typing</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#stallmans-problem-typing\">38. Difficultés de Stallman avec la "
"dactylographie</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#open-source-good-or-bad-pat-riot-act\">39. Open source, good or "
"bad Pat-riot Act</a>"
@@ -284,15 +291,15 @@
"<a href=\"#open-source-good-or-bad-pat-riot-act\">39. Open source, bien ou "
"mal ? <i>Pat-riot Act</i></a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#the-end\">40. The end</a>"
msgstr "<a href=\"#the-end\">40. Fin</a>"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "1. Introduction"
msgstr "<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">1.</a> Introduction"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>ED:</b> Well, thank you everybody for making it. I'm Ed Falk and this man "
"needs very little introduction; if you don't know what the letters RMS stand "
@@ -303,7 +310,7 @@
"lettres RMS veulent dire, vous n'avez probablement pas votre place dans "
"cette salle."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Richard was the founder of the Free Software Foundation, in 1984 I believe "
"it was, and as such could be considered the father of free software and, of "
@@ -324,15 +331,15 @@
"Lile Elam qui a organisé tout ça. Et maintenant, sans plus tarder, je vous "
"fais cadeau de Richard."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "[Richard bows]"
msgstr "[Richard salue]"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "2. How it started"
msgstr "<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">2.</a> Comment cela a commencé"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> Please raise your hands if you cannot hear me. [Laughter] "
"Yes, somebody raised his hand."
@@ -340,7 +347,7 @@
"<b>RICHARD :</b> Levez la main s'il vous plaît, si vous ne pouvez pas "
"m'entendre [rires]. Oui, quelqu'un a levé la main."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, the topic of my speech is free software. I didn't begin free software; "
"there was free software going back to the early days of computing. As soon "
@@ -352,7 +359,7 @@
"qu'il y a eu deux ordinateurs du même modèle, les gens ont eu la
possibilité "
"de partager du logiciel. Et ils l'ont fait."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"{This is not... This has a problem. How do we stop the feedback? Can someone "
"do anything? I'm willing to get some feedback, but only from you, not from "
@@ -362,11 +369,11 @@
"Larsen ? Est-ce que quelqu'un peut faire quelque chose ? Je veux bien "
"recevoir un retour, mais seulement de vous, pas de la sono."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<b>AUDIENCE:</b> [unintelligible]"
msgstr "<b>PUBLICÂ :</b> [inintelligible]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> Well, that doesn't matter; I'm not an advocate of open "
"source and never was and never will be.}"
@@ -374,7 +381,7 @@
"<b>RICHARD :</b> Bon, ça n'a pas d'importance ; je ne défends pas l'open "
"source, je ne l'ai jamais fait et ne le ferai jamais.}"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So free software existed before I started programming and I had the good "
"fortune, in the 1970s, of being part of a community of programmers who "
@@ -390,7 +397,7 @@
"apprécier ce que veut dire être libre de partager avec les autres, sans
être "
"mis à l'écart du reste du monde par le secret et l'hostilité."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But that community died in the early '80s and I found myself confronted by "
"the prospect of spending the rest of my life in a world of proprietary "
@@ -417,7 +424,7 @@
"laissé rentrer ici sans le signer, pour donner ma conférence, autrement
vous "
"auriez été obligés de sortir pour m'écouter [rires]."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"(They asked a couple of other interesting questions; they asked about "
"company, so I said I'm available tonight. [Looking at name tag][Laughter] "
@@ -429,7 +436,7 @@
"son badge â rires]. Et ils demandaient quel était mon hôte ; là j'ai
marqué "
"« fencepost.gnu.org ». Mais c'est juste l'esprit hacker.)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So I found myself in a situation where the only way you could get a modern "
"computer and start to use it was to sign a non-disclosure agreement for some "
@@ -457,7 +464,7 @@
"avez le droit d'étudier comment il fonctionne. Vous avez le droit de le "
"modifier. »"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, instead of being divided and helpless, the users of this system would "
"live in freedom. Ordinary proprietary software is part of a scheme where "
@@ -484,12 +491,12 @@
"continuant à utiliser un ordinateur, pour éviter qu'ils restent divisés et
"
"impuissants."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "3. GNU operating system"
msgstr ""
"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">3.</a> Système d'exploitation GNU"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You can't use a computer without an operating system, so a free software "
"operating system was absolutely essential. And in 1983 I announced my plan "
@@ -499,7 +506,7 @@
"d'exploitation libre était donc absolument essentiel. En 1983, j'ai annoncé
"
"mon projet d'en développer un : un système d'exploitation appelé GNU."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I had decided to make the system UNIX-like so that it would be portable. The "
"operating system that we had used for many years at the Artificial "
@@ -530,7 +537,7 @@
"rétrocompatible avec les interfaces d'Unix, pour que les utilisateurs "
"puissent l'adopter sans rencontrer de changement incompatible."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I realized that I could take the best ideas from the various systems I had "
"helped develop or use and add my pet ideas and make my dream operating "
@@ -549,7 +556,7 @@
"pouvais épargner cet obstacle aux utilisateurs et augmenter les chances "
"qu'ils se servent effectivement du système."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If the users had rejected it, I would have had a perfect excuse. I could "
"have said \"I offered them freedom and they rejected it; it's their fault.\" "
@@ -566,7 +573,7 @@
"gens utiliseraient effectivement. Donc j'ai décidé de faire un système "
"rétrocompatible avec Unix."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, UNIX consists of many components that communicate through interfaces "
"that are more or less documented. And the users use those interfaces. So to "
@@ -592,7 +599,7 @@
"les gens utiliseraient de toute façon des machines 32 bits. Et c'est ce qui
"
"s'est passé."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So then the only thing that I needed before I could start work was a name. "
"Now, to be a hacker means to enjoy playful cleverness -- in programming, and "
@@ -611,7 +618,7 @@
"un nom en forme d'acronyme récursif qui disait que ce n'était pas l'autre "
"programme."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, in the '60s and '70s there were many TECO text editors, more "
"or less similar; typically each system would have a TECO and it would be "
@@ -644,7 +651,7 @@
"Initially</i><a id=\"TransNote4-rev\" href=\"#TransNote4\"><sup>4</sup></a> "
"[rires]."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So I looked for a recursive acronym for \"Something is not UNIX,\" but the "
"usual four-letter method was no good, because none of those was a word. And "
@@ -668,7 +675,7 @@
"fait. Si l'on peut appeler quelque chose « GNU », il n'y a aucune raison
de "
"choisir un autre nom."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, of course, the reason why the word \"gnu\" is used for so much word-play "
"is that, according to the dictionary, it's pronounced \"new.\" So people "
@@ -691,7 +698,7 @@
"répond à la question de la manière la plus exacte possible, alors qu'en "
"apparence on refuse de répondre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In any case, when it's the name of our operating system, please pronounce a "
"hard G; don't follow the dictionary. If you talk about the \"new\" operating "
@@ -706,11 +713,11 @@
"c'est toujours, et ce sera toujours, GNU, quel que soit le nombre de gens "
"qui l'appellent Linux par erreur."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "{[<b>AUDIENCE:</b> unintelligible] [<b>RICHARD:</b> Thank you!]}"
msgstr "{[<b>PUBLIC :</b> inintelligible] [<b>RICHARD :</b> Merci !]}"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, having the name I could start work. I quit my job at MIT to begin "
"writing pieces of the GNU operating system, in January 1984. I had to quit "
@@ -740,7 +747,7 @@
"laisser utiliser son équipement. C'est donc sur une machine Unix du labo "
"d'IA que j'ai commencé à faire tourner les morceaux du système GNU."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I had never used UNIX before that time. I was never a UNIX wizard and I "
"chose to follow the design of UNIX for the exact reason that I've told you, "
@@ -763,11 +770,11 @@
"ils étaient intervenus bien avant que j'aie jamais vu de mes yeux une "
"machine sous Unix."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "4. GNU Emacs"
msgstr "<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">4.</a> GNU Emacs"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, at the time, I thought that I and the other people I was recruiting to "
"try to help would develop all these pieces and make a complete system and "
@@ -793,7 +800,7 @@
"je copiais les fichiers par le réseau pour les tester sur la machine Unix. "
"Une fois que GNU Emacs a fonctionné, j'ai pu les éditer sur la machine
Unix."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But other people wanted to get copies of GNU Emacs to use it for their "
"editing, to use it on their UNIX systems. There was no GNU system yet, there "
@@ -822,11 +829,11 @@
"quelqu'un un jour ou l'autre, parce que les programmeurs connaissent "
"généralement d'autres programmeurs."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "5. Expensive habits"
msgstr "<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">5.</a> Habitudes dispendieuses"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But I had no job, and I was looking for some way to make some money through "
"my work on free software. So I announced, \"send me $150 and I'll mail you a "
@@ -841,7 +848,7 @@
"l'année, il en venait un filet régulier, huit à dix commandes par mois, ce
"
"qui, au besoin, aurait pu me faire vivre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That's because I make efforts to resist expensive habits. An expensive habit "
"is like a trap; it's dangerous. Now most Americans have the exact opposite "
@@ -861,7 +868,7 @@
"[rires], toutes sortes de luxes dispendieux qui consomment une grande partie "
"des ressources de la planète, particulièrement les enfants."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And then, the next thing they know, they've got to desperately struggle all "
"day long to get money to pay for these things, so they have no time even to "
@@ -882,18 +889,18 @@
"aurez de flexibilité et moins de votre temps de vie vous serez forcés de "
"dépenser pour gagner cet argent."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So I still live, basically, like a student, and I want it to be that way."
msgstr ""
"Donc, en gros, je vis encore comme un étudiant et c'est ce qui me convient."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "6. Definition of free software"
msgstr ""
"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">6.</a> Définition du logiciel libre"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But people sometimes used to say to me, \"what do you mean, it's free "
"software, if it costs $150?\" Well, the English word \"free\" has multiple "
@@ -913,7 +920,7 @@
"à « entrée libre ».<a id=\"TransNote8-rev\"
href=\"#TransNote8\"><sup>8</"
"sup></a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some users got their copies of GNU Emacs from me through the net, and did "
"not pay. Some users got their copies from me on a tape, and did pay. And "
@@ -934,7 +941,7 @@
"d'autres, mais c'était un logiciel libre pour tous, parce que tous avaient "
"certaines libertés essentielles qui sont la définition du logiciel libre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So let me now give you the definition of free software. You see, it's very "
"easy to say \"I'm in favor of freedom.\" I mean, even Bush can say that. "
@@ -951,7 +958,7 @@
"permettez-moi d'être plus spécifique et de vous donner la définition du "
"logiciel libre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A program is free software for you, a particular user, if you have the "
"following four freedoms:"
@@ -959,7 +966,7 @@
"Un programme est un logiciel libre pour vous, utilisateur particulier, si "
"vous avez les quatre libertés suivantes :"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Freedom 0 is the freedom to run the program however you like; Freedom 1 is "
"the freedom to help yourself by studying the source code to see what the "
@@ -977,7 +984,7 @@
"dire la liberté de publier une version modifiée pour que les autres "
"bénéficient de vos modifications."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All four of these freedoms are essential. They are not levels of freedom, "
"they are four freedoms, all of which you must have in order for the program "
@@ -989,25 +996,31 @@
"le programme puisse être qualifié de logiciel libre. Ce sont toutes des "
"libertés qu'aucun utilisateur d'ordinateur ne devrait jamais se voir
refuser."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">
+# | [-http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>]-]
+# | {+gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>]+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[<a href=\"/philosophy/free-sw.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/free-"
+#| "sw.html</a>]"
msgid ""
-"[<a href=\"/philosophy/free-sw.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
-"html</a>]"
+"[<a href=\"/philosophy/free-sw.html\"> gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>]"
msgstr ""
"[<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
"html</a>]"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "7. Freedom 2 moral dilemma"
msgstr "<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">7.</a> Liberté 2, dilemme
moral"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Why these particular freedoms? Why should we define it this way?"
msgstr ""
"Pourquoi ces libertés particulières ? Pourquoi devons-nous les définir de
"
"cette manière ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Freedom 2 is necessary so that you can live an upright life, so that you can "
"be ethical, be a good member of society. If you use a program that does not "
@@ -1034,7 +1047,7 @@
"mal, qui est de faire une copie pour cette personne et de violer la licence "
"[rires, applaudissements]."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You see, in this case, this evil is lesser because it's directed at somebody "
"who intentionally tried to divide you from the rest of society, and thus did "
@@ -1062,7 +1075,7 @@
"je crois. Si quelqu'un m'offre un programme que je ne suis pas libre de "
"partager avec vous, je vais dire non, par principe."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In fact, I was once in the audience when John Perry Barlow was giving a "
"speech and he said, \"raise your hands if you have no unauthorized copies of "
@@ -1080,12 +1093,12 @@
"copies sont du logiciel libre, que chacun est autorisé à copier. C'est
toute "
"la question."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "8. Freedom 2 spirit of good will"
msgstr ""
"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">8.</a> Liberté 2, esprit d'entraide"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The most essential resource of any society is the spirit of good will, the "
"willingness to help your neighbor; not necessarily every time you're asked, "
@@ -1108,7 +1121,7 @@
"monde. Ainsi ce n'est pas par accident que les religions principales du "
"monde encouragent cet esprit d'entraide depuis des milliers d'années."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So what does it mean when powerful social institutions say that it's wrong "
"to share? They're poisoning this vital resource, something no society can "
@@ -1125,7 +1138,7 @@
"Eh bien, rien ne pourrait être plus faux. Attaquer un navire est très,
très "
"mal ; aider votre voisin est une bonne action."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And what does it mean when they establish harsh punishments for anyone "
"caught sharing? How much fear do you think it's going to take before "
@@ -1144,13 +1157,13 @@
"voisin est bon, c'est légitime, et les lois qui l'interdisent sont "
"injustes. »"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "9. Freedom 0 to run a program, Freedom 1 to modify it"
msgstr ""
"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">9.</a> Liberté 0 pour exécuter un "
"programme, liberté 1 pour le modifier"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So that's the reason for Freedom 2; it's essentially an ethical reason. You "
"can't live an ethical life if you don't have Freedom 2."
@@ -1159,7 +1172,7 @@
"raison éthique. Vous ne pouvez pas vivre selon l'éthique si vous n'avez pas
"
"la liberté 2."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Freedom 0 is needed for a completely different reason: so you can control "
"your own computer. If you are restricted in when or how much or how you can "
@@ -1183,7 +1196,7 @@
"liberté de vous aider vous-même, la liberté d'étudier le code source puis
de "
"le modifier pour lui faire faire ce que vous voulez."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you don't have Freedom 1, you don't know what the program's doing. The "
"developer is saying, \"just trust me\" and blind faith is the only way you "
@@ -1201,13 +1214,13 @@
"imposer des restrictions. Par exemple, les logiciels espions sont très "
"courants."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "[51 seconds of missing audio were filled in by RMS in Aug 2010]"
msgstr ""
"[Un blanc de 51 secondes dans l'enregistrement a été complété par RMS en "
"août 2010]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Microsoft Windows spies on the user; specific spy features have been found. "
"Windows Media Player spies too; it reports to Microsoft whatever the user "
@@ -1217,12 +1230,12 @@
"d'espionnage ont été découvertes. Windows Media Player espionne
également ; "
"il rapporte à Microsoft tout ce que regarde l'utilisateur."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "[End replacement for 51 seconds of missing audio]"
msgstr ""
"[Fin de remplacement des 51 secondes manquantes dans l'enregistrement audio]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"course do it. RealPlayer, for instance, spies on you. The TiVo spies on you. "
"Some people were excited about the TiVo, enthusiastic about it, because it "
@@ -1238,12 +1251,12 @@
"suffisant. Nous ne devrions pas applaudir quand un truc utilise un peu de "
"logiciel libre ; nous devrions applaudir quand il respecte notre liberté."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "10. DRM, back doors, bugs"
msgstr ""
"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">10.</a> DRM, portes dérobées, bogues"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But spyware is not as bad as it gets. There are non-free software packages "
"that are deliberately designed to refuse to work. This is called DRM, "
@@ -1266,7 +1279,7 @@
"ne saurez pas que ça va se produire, ni comment vous en débarrasser après "
"coup."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And sometimes they have actual back doors. For instance, Windows XP has a "
"back door: when it asks for an upgrade, it tells Microsoft who you are, so "
@@ -1284,7 +1297,7 @@
"Voilà la porte dérobée que Microsoft connaît et que nous connaissons "
"également."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"[Added in 2010: We later learned that Microsoft can force \"upgrades\" -- a "
"much nastier back door.]"
@@ -1292,7 +1305,7 @@
"[Ajouté en 2010: nous avons appris plus tard que Microsoft peut faire des "
"« mises à jour » forcées â une porte dérobée bien plus vicieuse.]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There might be other back doors that we don't know about and maybe even "
"Microsoft doesn't know about. When I was in India in January, I was told "
@@ -1307,7 +1320,7 @@
"dans Windows XP. Donc apparemment cet essai-là a raté. Mais est-ce que "
"d'autres ont réussi ? Il n'y a aucun moyen de le savoir."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, I won't claim that all developers of non-free software put in malicious "
"features. There are some who try to put in features so that they will be "
@@ -1328,7 +1341,7 @@
"décision qu'ils prennent. Qu'elle soit malveillante ou prise dans une bonne "
"intention, si elle ne vous plaît pas, vous êtes coincé."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, we, the developers of free software, are also human, we also make "
"mistakes. I have designed features that users didn't like. I have written "
@@ -1352,13 +1365,13 @@
"de leurs erreurs, impuissants, en vous privant de la liberté de les corriger
"
"vous-même."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "11. Freedom 3 having no master"
msgstr ""
"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">11.</a> Liberté 3, ne pas avoir de "
"maître"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But Freedom 1 is not enough. Freedom 1 is the freedom personally to study "
"and change the source code. Freedom 1 is not enough because there are "
@@ -1377,7 +1390,7 @@
"libres, que personne n'a le temps de les étudier tous, de les maîtriser
tous "
"et de faire toutes les modifications que veulent les utilisateurs."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So the only way we can really, fully have control over our own software is "
"if we do so together. And that's what Freedom 3 is for. Freedom 3 is the "
@@ -1400,7 +1413,7 @@
"modifiée. Alors nous aurions une version avec les trois modifications et "
"tout le monde pourrait l'adopter si tout le monde la trouvait bonne."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With this freedom, any collectivity of users can take control together and "
"make the software do what they together want. Suppose there are 1,000,000 "
@@ -1421,7 +1434,7 @@
"l'adopter. Vous savez, la plupart ne savent pas programmer, mais ils peuvent "
"toujours changer de logiciel. Donc ils obtiendront tous ce qu'ils veulent."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now let's suppose there are only 1,000 people who want some other change and "
"none of them knows how to program. They can still make use of these "
@@ -1449,7 +1462,7 @@
"veulent ; et en deuxième lieu, que la liberté du logiciel signifie la "
"liberté du marché des services."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Proprietary software typically means a monopoly for support. Only the "
"developer has the source code in most cases, so only the developer can offer "
@@ -1472,7 +1485,7 @@
"mois il y aura une mise à jour. Achetez la mise à jour ; vous verrez si le
"
"bogue a été corrigé et quels nouveaux bogues nous vous avons réservés.Â
»"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But with free software, you're dealing with a free market, so that those who "
"really value support can, in general, get better support for their money by "
@@ -1496,7 +1509,7 @@
"programme-là [il montre de la main une direction différente], le service "
"sera un troisième monopole. Donc vous choisissez l'un de ces trois
monopoles."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, what this shows is that merely having a choice between a discrete set "
"of options is not freedom. Freedom is something much deeper and much broader "
@@ -1517,13 +1530,13 @@
"maîtres. Avoir le choix entre des maîtres n'est pas être libre. La
liberté, "
"c'est de ne pas avoir de maître."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "12. Copyleft forbidding is forbidden"
msgstr ""
"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">12.</a> Copyleft, il est interdit "
"d'interdire"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So I've explained the reasons for the four freedoms. And thus I've explained "
"to you what free software means. A program is free software for you, a "
@@ -1540,7 +1553,7 @@
"utilisateurs et non libre pour les autres. Cela peut paraître étrange, mais
"
"permettez-moi de vous donner un exemple qui montre comment cela se produit."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The biggest example I know of is the X Window System. It was developed at "
"MIT in the late '80s and released under a license that gave the user all "
@@ -1563,7 +1576,7 @@
"Unix. Puis ils ont distribué uniquement les binaires à tous leurs clients, "
"sous la même licence que le reste d'Unix â le même accord de
confidentialité."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, for those many users, the X Window System was no more free than the rest "
"of UNIX. In this paradoxical situation, the answer to the question \"is X "
@@ -1582,7 +1595,7 @@
"mesure parmi les utilisateurs, vous auriez dit : « La plupart n'ont pas
ces "
"libertés ; ce n'est pas un logiciel libre. »"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The developers of X did not consider this a problem, because their goal was "
"not to give users freedom, it was to have a big success, and as far as they "
@@ -1599,7 +1612,7 @@
"utilisateurs. Si ce qui est arrivé à  X était arrivé à GNU, GNU serait
un "
"échec."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So I looked for a way to stop this from happening. And the method I came up "
"with is called copyleft. Copyleft is based legally on copyright law, and you "
@@ -1610,7 +1623,7 @@
"est le copyright. Pour vous représenter ceci, prenez le copyright et "
"retournez-le sens dessus dessous. Vous obtiendrez le copyleft."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here's how it works: we start with a copyright notice which legally doesn't "
"actually make a difference anymore, but it reminds people that the program "
@@ -1622,7 +1635,7 @@
"programme est sous copyright. Cela veut dire que, par défaut, il est "
"interdit de copier, de distribuer ou de modifier ce programme."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But then we say, \"you are authorized to make copies, you are authorized to "
"distribute them, you are authorized to modify this program and you are "
@@ -1650,12 +1663,12 @@
"de la liberté, et ensuite vous le transmettre dépourvu de liberté. En "
"d'autres termes, il est interdit d'interdire."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "13. GNU General Public License"
msgstr ""
"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">13.</a> Licence publique générale GNU"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyleft makes the four freedoms into inalienable rights for all users, so "
"that wherever the code goes, the freedom goes with it. The specific license "
@@ -1676,7 +1689,7 @@
"copyleft, d'autres ne le sont pas. Ainsi nous avons des logiciels libres "
"sous copyleft et des logiciels libres qui ne sont pas sous copyleft."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In both cases, the developers have respected your freedom; they have not "
"tried to trample your freedom. The difference is, with copyleft we go "
@@ -1701,7 +1714,7 @@
"Je dirai simplement qu'ils auraient pu faire plus. Je pense qu'ils sont dans "
"l'erreur. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But their work is free software, so it does contribute to our community and, "
"in fact, that software can be part of a free operating system such as GNU."
@@ -1710,11 +1723,11 @@
"à notre communauté et, de fait, ce logiciel peut faire partie d'un système
"
"d'exploitation libre comme GNU."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "13a. Developing GNU"
msgstr "<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">13a.</a> Développer GNU"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"During the 1980s, our work on the GNU Project was to develop or find all "
"these pieces of GNU so that we could have a complete GNU system. In some "
@@ -1733,7 +1746,7 @@
"appartenaient, mais dont nous avons pu nous servir parce qu'ils en ont bel "
"et bien fait un logiciel libre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, people were saying the job was so big, we'd never finish it. Well, I "
"thought we would eventually get a free operating system but I agreed the job "
@@ -1765,13 +1778,13 @@
"un système d'exploitation libre dont nous aurions écrit chaque morceau "
"exprès."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "14. Making money off free software"
msgstr ""
"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">14.</a> Gagner de l'argent avec le "
"logiciel libre"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, it only happened occasionally that someone else released some free "
"software that was useful in GNU and when it happened, it was a coincidence, "
@@ -1793,7 +1806,7 @@
"fondée en octobre 85, la popularité de GNU Emacs nous ayant suggéré que
des "
"gens pourraient effectivement donner de l'argent au projet GNU."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So we founded the Free Software Foundation and it asked for donations, but "
"also took over selling the tapes of GNU Emacs. And it turns out that most of "
@@ -1810,7 +1823,7 @@
"copier. C'est intéressant, parce que c'était soi-disant impossible ; mais "
"nous l'avons fait quand même. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now that meant I had to find some other way to make a living. As the "
"president of the FSF, I did not want to compete with it; I thought that "
@@ -1838,7 +1851,7 @@
"point je me disais : « Je ne vais plus accepter de travail rémunéré
cette "
"année, j'ai d'autres choses à faire, plus importantes. »"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So I've actually had three different free software businesses during the "
"period I've been working on GNU. I've described two of them; the third one "
@@ -1857,13 +1870,13 @@
"pensé que cela valait la peine de donner cette conférence, simplement pour "
"le bien que cela fera au mouvement."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "15. Why write free software"
msgstr ""
"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">15.</a> Pourquoi écrire du logiciel "
"libre"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So this raises the question of why people develop free software. You see, "
"there are people who believe that no one would ever write software except to "
@@ -1878,7 +1891,7 @@
"simplistes, parfaitement stupides, auxquelles les gens croient quelquefois "
"sous prétexte qu'elles font partie d'une idéologie dominante."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, human nature is very complex. Whatever it is people are doing, they "
"might do for various reasons. In fact, one person will often have multiple "
@@ -1907,7 +1920,7 @@
"diverses et multiples qui leur appartiennent. Cette théorie simpliste sur "
"leur motivation est absurde."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So let's see what motivates people to write free software; what are the real "
"motives? Well, I don't necessarily know about them. There could always be a "
@@ -1920,7 +1933,7 @@
"oublié la motivation. Je peux seulement vous parler des motivations que je "
"me rappelle avoir rencontrées."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One motive is political idealism: making the world a better place where we "
"can live together in freedom. Now, that's a very important motive for me, "
@@ -1933,7 +1946,7 @@
"Et il y a d'autres personnes qui écrivent des logiciels libres et ne sont "
"pas du tout d'accord avec cette motivation."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another motive that's very important is fun. Programming is tremendous fun. "
"Not for everybody, of course, but for a lot of the best programmers. And "
@@ -1949,7 +1962,7 @@
"dit quoi faire, c'est pourquoi tant de programmeurs dont c'est le métier "
"écrivent des logiciels libres pendant leurs loisirs."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But this is not the only motive; another motive is to be appreciated. If 1% "
"of our community is using your program, that's hundreds of thousands of "
@@ -1960,7 +1973,7 @@
"centaines de milliers d'utilisateurs. Cela fait beaucoup de monde pour vous "
"admirer."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another related, but different, motive is professional reputation. If 1% of "
"our community is using your program, you can put that on your resume and it "
@@ -1971,7 +1984,7 @@
"pourrez mettre ça sur votre CV et cela prouvera que vous êtes un bon "
"programmeur. Vous n'avez même pas besoin de sortir d'une école."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another motivation is gratitude. If you've been using the community's free "
"software for years and appreciating it, then when you write a program, "
@@ -1983,7 +1996,7 @@
"écrivez un programme, c'est l'occasion de rendre quelque chose à la "
"communauté qui vous a tant donné."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another motivation is hatred for Microsoft. [Laughter] Now, this is a rather "
"foolish motive, because Microsoft is really just one of many developers of "
@@ -2004,7 +2017,7 @@
"concurrence à Microsoft est bon, même si c'est aussi du logiciel non libre,
"
"donc intrinsèquement aussi malfaisant."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, it's true that these other companies have not subjugated as many users "
"as Microsoft has, but that's not for want of trying; they just haven't "
@@ -2020,7 +2033,7 @@
"on constate que cette motivation encourage des gens à développer du
logiciel "
"libre, aussi devons-nous la compter parmi celles qui ont ce résultat."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And another motive is money. When people were being paid to develop free "
"software, that's part of their motive for the work that they're doing. In "
@@ -2034,7 +2047,7 @@
"améliorations à divers programmes que j'avais écrits, cet argent faisait "
"aussi partie de mes motivations à faire ces travaux particuliers."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"[RMS, 2010: A motive I forgot to mention is improving a free program because "
"you want to use the improvement yourself.]"
@@ -2042,7 +2055,7 @@
"[RMS, 2010 : une motivation que j'ai oubliée de citer est d'améliorer un "
"programme libre à votre propre usage.]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So there are many possible motives to write free software. And, fortunately, "
"there are many developers of free software and a lot of free software is "
@@ -2052,11 +2065,11 @@
"nombreuses. Et, heureusement, il y a beaucoup de développeurs de logiciel "
"libre, qui en produisent une grande quantité."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "16. The Kernel, Linux"
msgstr "<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">16.</a> Linux, le noyau "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, during the 1980s we were filling in these missing pieces of the GNU "
"operating system. By the early '90s we had almost everything necessary. Only "
@@ -2076,7 +2089,7 @@
"serait pénible, parce qu'on ne peut pas le faire avec un débogueur "
"symbolique, et quand il plante c'est un peu contrariant."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So I was looking for a way to bypass that work, and I found one eventually, "
"a microkernel called Mach that had been developed as a funded project at "
@@ -2098,7 +2111,7 @@
"Hurd</i>, parce que c'est une horde de serveurs GNU (vous voyez, les gnous "
"vivent en horde). "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Anyway, I thought that this design would enable us to get the job done "
"faster, but it didn't work out that way; it actually took many years to get "
@@ -2117,7 +2130,7 @@
"projet de recherche. Du moins, c'est tout ce que je peux en dire ; je n'ai "
"jamais été impliqué effectivement dans le développement de Hurd."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Fortunately, we didn't have to wait for that, because in 1991, Linus "
"Torvalds, a Finnish college student, developed his own kernel, using the "
@@ -2146,13 +2159,13 @@
"fonctionner sans trahir le reste de l'humanité et sans perdre son libre "
"arbitre. Il suffisait d'installer le système d'exploitation GNU+Linux."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "17. GNU vs. Linux confusion problem freedom"
msgstr ""
"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">17.</a> Problème de confusion entre "
"GNU et Linux, liberté"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But the people who combined GNU and Linux got confused and they started "
"naming the entire thing Linux, which was actually the name of one piece. And "
@@ -2169,7 +2182,7 @@
"que système d'exploitation, un système d'exploitation qui pour l'essentiel
a "
"débuté en 1984 sous le nom de projet GNU."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, this clearly isn't right. This system isn't Linux; it contains Linux, "
"Linux is the kernel, but the system as a whole is basically GNU. So I ask "
@@ -2194,15 +2207,21 @@
"système GNU/Linux, ou GNU+Linux ou GNU&Linux, avec la ponctuation qui, "
"pour vous, l'exprime le mieux."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [<a
+# |
[-href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">http://www.gnu.org/gnu/gnu-linux-faq.html</a>]-]
+# | {+href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">gnu.org/gnu/gnu-linux-faq.html</a>]+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">http://www.gnu.org/gnu/gnu-linux-faq."
+#| "html</a>]"
msgid ""
-"[<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">http://www.gnu.org/gnu/gnu-linux-faq."
-"html</a>]"
+"[<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">gnu.org/gnu/gnu-linux-faq.html</a>]"
msgstr ""
"[<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">http://www.gnu.org/gnu/gnu-linux-faq."
"html</a>]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, of course, part of the reason why I'm asking for this is that we "
"deserve credit, but that's not really a very important thing. If it were "
@@ -2230,7 +2249,7 @@
"il a droit à ses opinions et le fait qu'il ne soit pas d'accord avec nous ne
"
"diminue pas la valeur de sa contribution."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The reason we have the GNU+Linux system is because of a many-year campaign "
"for freedom. We in the GNU Project didn't develop Linux, just as we didn't "
@@ -2249,7 +2268,7 @@
"aucune raison de chercher à obtenir un système complet et ne l'auraient "
"jamais fait. Personne n'aurait produit une chose comme ça, à part nous."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But this tends to be forgotten nowadays. You will see, if you look around, "
"most of the discussion of the GNU system calls it Linux, and tends to refer "
@@ -2272,7 +2291,7 @@
"et un logiciel qui la respecte fait partie du contexte social. C'est "
"exactement ce que les techos tendent à oublier ou à minimiser."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We have to work constantly to remind people to pay attention to freedom and, "
"unfortunately, while we keep doing this, the users of our system often don't "
@@ -2286,7 +2305,7 @@
"c'est le système GNU, ils pensent que c'est Linux. Voilà pourquoi cela fait
"
"vraiment une différence que vous rappeliez aux gens d'où vient ce système."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People will say to me that it doesn't look good to ask for credit. Well, "
"I'm not asking for credit for me personally; I'm asking for credit for the "
@@ -2307,7 +2326,7 @@
"être fier du travail bien fait. » Ce serait un très bon conseil si "
"l'hypothèse était exacte, l'hypothèse que le travail est terminé."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We've made a great beginning, but that's all. We haven't finished the job. "
"We will have finished the job when every computer is running a free "
@@ -2333,7 +2352,7 @@
"pour lesquelles il n'y a pas de logiciel libre adapté ; ainsi nous avons "
"beaucoup de travail devant nous."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We've come in view of finishing the job, you know. Maybe we're only one "
"order of magnitude away, having come through many orders of magnitude. But "
@@ -2348,12 +2367,12 @@
"auparavant : nous avons des ennemis ; des ennemis puissants, riches, assez "
"puissants pour acheter des gouvernements."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "18. Enemies of free software"
msgstr ""
"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">18.</a> Ennemis du logiciel libre"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"At the beginning, GNU and the free software movement had no enemies. There "
"were people who weren't interested, lots of them, but nobody was actively "
@@ -2368,7 +2387,7 @@
"nous arrêter. L'obstacle principal que nous affrontons, c'est celui-là , pas
"
"le travail lui-même."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the US, there are two different laws that prohibit various kinds of free "
"software."
@@ -2376,7 +2395,7 @@
"Aux Ãtats-Unis, il y a deux lois différentes qui interdisent divers "
"logiciels libres."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One of them is the DMCA, which has been used to prohibit the free software "
"to play a DVD. If you buy a DVD, it's lawful for you to view it in your "
@@ -2398,7 +2417,7 @@
"ceux qui ne donnent pas de valeur à la liberté pour utiliser un logiciel
non "
"libre ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But the big danger comes from patent law, because the US allows software "
"ideas to be patented. Now, writing a non-trivial program means combining "
@@ -2423,11 +2442,16 @@
"fonctions que nos logiciels libres ne possèdent pas, parce que nous avons "
"peur de les implémenter."
-#. type: Content of: <p>
-msgid "[<a href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a>]"
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [<a [-href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a>]-]
+# | {+href=\"https://endsoftwarepatents.org\">endsoftwarepatents.org</a>]+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[<a href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a>]"
+msgid "[<a href=\"https://endsoftwarepatents.org\">endsoftwarepatents.org</a>]"
msgstr "[<a href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a>]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And now, the FCC is considering applying the broadcast flag regulation to "
"software. The FCC adopted a regulation {prohibiting digital TV tuners "
@@ -2448,7 +2472,7 @@
"mais si oui, ils auront interdit GNU Radio, qui est un logiciel libre "
"capable de décoder les émissions de TV numérique."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Then, there's the threat from hardware that has secret specifications or is "
"designed to interfere with the user's control. Nowadays there are many "
@@ -2476,7 +2500,7 @@
"lorsqu'ils entendent parler du système, ils l'entendent appeler Linux et "
"l'associent à la philosophie apolitique de Linus Torvalds."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Linus Torvalds is still working on developing Linux. {which is, you know} "
"Developing the kernel was an important contribution to our community. At the "
@@ -2507,7 +2531,7 @@
"alors elles n'appliquent pas la pression du marché et elles ne se sentent "
"pas motivées pour aider à la rétroingénierie du pilote."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So when we face the various dangers that we must confront, we are weakened "
"by the lack of resolve. Now, having strong motivation to fight for freedom "
@@ -2521,11 +2545,11 @@
"fournir plus d'efforts, et si nous fournissons plus d'efforts nous en "
"gagnerons un plus grand nombre."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "19. Treacherous computing"
msgstr "<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">19.</a> Informatique déloyale"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We are going to have to politically organize to keep from being completely "
"prohibited from writing free software."
@@ -2533,7 +2557,7 @@
"Nous allons devoir nous organiser politiquement pour éviter d'être "
"complètement privés du droit d'écrire du logiciel libre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Today, one of the most insidious threats to the future of free software "
"comes from treacherous computing, which is a conspiracy of many large "
@@ -2553,15 +2577,22 @@
"obéir. L'objectif de ce plan est que vous ne contrôliez plus votre "
"ordinateur."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [<a href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">
+# | [-http://www.gnu.org/philosophy/can-you-trust.html</a>]-]
+# | {+gnu.org/philosophy/can-you-trust.html</a>]+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[<a href=\"/philosophy/can-you-trust.html\"> http://www.gnu.org/"
+#| "philosophy/can-you-trust.html</a>]"
msgid ""
-"[<a href=\"/philosophy/can-you-trust.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/"
-"can-you-trust.html</a>]"
+"[<a href=\"/philosophy/can-you-trust.html\"> gnu.org/philosophy/can-you-"
+"trust.html</a>]"
msgstr ""
"[<a href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">http://www.gnu.org/philosophy/"
"can-you-trust.html</a>]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And there are various different things that treacherous computing can be "
"used to do, things like prohibit you from running any program that hasn't "
@@ -2590,7 +2621,7 @@
"de sorte qu'il serait non seulement illégal, mais impossible d'écrire un "
"logiciel libre pour les lire."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But they don't have to stop at doing this to published data. They could do "
"it to your data too. Imagine if treacherous computing is common in 10 years "
@@ -2613,7 +2644,7 @@
"comprendre ce format. Bon, nous l'avons plus ou moins compris. Il y a des "
"programmes libres qui lisent la plupart des fichiers Word (pas tous)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But then they came up with another idea. They said, \"let's use XML.\" Now "
"here's what Microsoft means when they speak of using XML. The beginning of "
@@ -2637,7 +2668,7 @@
"fichiers, pourraient donner lieu à poursuites de leur part. Et je suis sûr "
"que s'ils disposent de l'informatique déloyale, ils l'utiliseront aussi."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is why we have a campaign to refuse to read Word files. Now there are "
"many reasons you should refuse to read Word files. One is, they could have "
@@ -2661,7 +2692,7 @@
"Parce que nous devons surmonter la tendance qu'ont les gens de notre
société "
"Ã utiliser ces formats secrets pour la communication."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We have to convince people to insist on publicly documented standard formats "
"that everyone is free to implement. And Word format is the worst offender "
@@ -2678,19 +2709,26 @@
"org/philosophy</code> qui est une bonne référence. Elle explique pourquoi "
"l'enjeu est important."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [<a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\">
+# | [-http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</a>]-]
+# | {+gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</a>]+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[<a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\"> http://www.gnu.org/"
+#| "philosophy/no-word-attachments.html</a>]"
msgid ""
-"[<a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\"> http://www.gnu.org/"
-"philosophy/no-word-attachments.html</a>]"
+"[<a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\"> gnu.org/philosophy/no-"
+"word-attachments.html</a>]"
msgstr ""
"[<a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\">http://www.gnu.org/"
"philosophy/no-word-attachments.html</a>]"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "20. Help GNU"
msgstr "<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">20.</a> Aider GNU"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, www.gnu.org is the website of the GNU Project. So you can go there for "
"more information. In the /gnu directory you'll find the history and in the /"
@@ -2707,13 +2745,13 @@
"logiciel libre, qui liste plus de 3Â 000 logiciels libres utilisables, "
"fonctionnant avec le système GNU/Linux."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "[It is now over 6000, and located in directory.fsf.org]"
msgstr ""
"[Il y en a maintenant plus de 6Â 000, et ils se trouvent dans
<code>directory."
"fsf.org</code>]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, I'm about to close my speech, but before I do, I'd like to mention that "
"I've got some stickers here to give away. These stickers show a flying gnu "
@@ -2740,11 +2778,11 @@
"faire sur notre site web, mais j'ai aussi quelques cartes pour vous si vous "
"voulez le faire [maintenant]."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "21. Saint Ignucius"
msgstr "<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">21.</a> Saint Ignuce"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So now I will close my speech by presenting my alter ego. See, people "
"sometimes accuse me of having a \"holier than thou\" attitude. Now, I hope "
@@ -2762,29 +2800,29 @@
"même chose. Donc je ne pense pas prendre l'attitude d'un saint donneur de "
"leçon, mais j'ai l'attitude d'un saint : c'est mon job d'être saint."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "[Dons a black robe and a magnetic disk halo]"
msgstr ""
"[Il revêt une tunique noire et un disque magnétique qui lui sert
d'auréole]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "[Laughter, applause]"
msgstr "[Rires, applaudissements]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "[Richard holds a laptop like a holy book and waves]"
msgstr ""
"[Richard brandit son ordinateur portable comme un livre saint et fait des "
"signes de la main]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am Saint Ignucius of the Church of Emacs. I bless your computer, my child."
msgstr ""
"Je suis saint Ignuce de l'Ãglise d'Emacs. Je bénis ton ordinateur, mon "
"enfant."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Emacs started out as a text editor which became a way of life for many "
"computer users and then a religion. Does anyone know what the alt.religion."
@@ -2797,7 +2835,7 @@
"existé, mais comme je ne lis jamais les nouvelles du net, je ne sais pas ce "
"qui s'y disait."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In any case, now we even have a great schism between two rival versions of "
"Emacs, and we also have saints; no gods, though."
@@ -2805,7 +2843,7 @@
"En tout cas, nous avons maintenant un grand schisme entre deux versions "
"rivales d'Emacs, et nous avons aussi des saints ; pas de dieux, cependant."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To be a member of the Church of Emacs, you must recite the Confession of the "
"Faith: you must say, \"There is no system but GNU, and Linux is one of its "
@@ -2815,7 +2853,7 @@
"foi : vous devez dire « Il n'y a d'autre système que GNU et Linux est un
de "
"ses noyaux. »"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Church of Emacs has advantages compared with other churches I might "
"name. To be a saint in the Church of Emacs does not require celibacy. So if "
@@ -2826,7 +2864,7 @@
"cherchez une Ãglise dans laquelle être un saint, vous pourriez envisager la
"
"nôtre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, it does require making a commitment to live a life of moral purity. "
"You must exorcise the evil proprietary operating systems that possess all "
@@ -2848,7 +2886,7 @@
"et vous aussi pourrez finalement avoir une auréole â si vous réussissez
à en "
"trouver une, parce qu'ils ne les fabriquent plus."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sometimes people ask me if, in the Church of Emacs, it is a sin to use Vi. "
"Well, it's true that VI-VI-VI is the editor of the Beast, [laughter] but "
@@ -2858,7 +2896,7 @@
"d'utiliser Vi. C'est vrai que VI-VI-VI est l'éditeur du Malin [rires], mais "
"utiliser une version libre de Vi n'est pas un péché, c'est une pénitence."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And sometimes people ask me if my halo is really an old computer disk. "
"[Points at halo] This is no computer disk, this is my halo. But it was a "
@@ -2869,25 +2907,25 @@
"d'ordinateur, c'est mon auréole. Mais elle a été disque d'ordinateur dans "
"une vie antérieure."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "So, thank you everyone."
msgstr "Merci à tous."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "[Applause]"
msgstr "[Applaudissements]"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "22. About anonymity, credit cards, cell phones"
msgstr ""
"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">22.</a> Ã propos d'anonymat, de cartes
"
"de crédit, de téléphones portables"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "So I can answer questions for a while."
msgstr "Maintenant je peux passer un moment à répondre aux questions."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> Yeah, do you know, or can you tell us why Linus Torvalds, "
"who has very very different attitudes with yours, released Linux under your "
@@ -2897,7 +2935,7 @@
"Torvalds, qui a des attitudes très, très différentes des vôtres, a
publié "
"Linux sous votre [inintelligible] ? Qu'est-ce qui l'a motivé ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> I don't know why Linus Torvalds switched to the GNU GPL for "
"Linux. You'd have to ask him that. I don't recall ever seeing the reason for "
@@ -2907,7 +2945,7 @@
"GPL pour Linux. Il faudrait le lui demander. Je ne me rappelle pas avoir "
"jamais vu la raison. Je ne sais pas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> Can you say something about the current effort to put "
"security in the network itself?"
@@ -2915,7 +2953,7 @@
"<b>PUBLICÂ :</b> Pouvez-vous nous dire quelque chose sur les efforts actuels "
"visant à mettre la sécurité dans le réseau lui-même ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> I don't know... he said, \"efforts to plug security into the "
"network.\" I don't know what that means."
@@ -2923,13 +2961,13 @@
"<b>RICHARD :</b> Je ne sais pas… il a dit « efforts visant Ã
mettre "
"la sécurité à l'intérieur du réseau ». Je ne sais pas ce que ça veut
dire."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> [unintelligible] remove anonymity from the network itself."
msgstr ""
"<b>PUBLIC :</b> [inintelligible] supprimer l'anonymat du réseau lui-même"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> Remove anonymity? Well, I don't know about those efforts, "
"but I think it's horrible. I don't do e-commerce because I don't like to buy "
@@ -2956,13 +2994,13 @@
"parce que je ne suis pas utilisateur de Windows ; ainsi j'ai moins de "
"problèmes."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "23. Free formats, copyright, Microsoft"
msgstr ""
"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">23.</a> Formats libres, copyright, "
"Microsoft"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> No, we can't. Basically he's asking if we can monopolize "
"file formats. Well, the answer is, we can't do so using our copyright-based "
@@ -2980,7 +3018,7 @@
"GPL, empêcher qui que ce soit d'écrire son propre code pour manipuler le "
"même format."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We could conceivably get patents; however, it turns out patents are very, "
"very different from copyright; they have almost nothing in common, and it "
@@ -3004,7 +3042,7 @@
"migrer vers le nouveau format qui utilise cette idée. Microsoft peut faire "
"ça à cause de sa puissance commerciale, à cause de son contrôle."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We can't do that. The whole thing about the free software is, the developers "
"don't have any power; the users are in control. We can't force users to "
@@ -3015,7 +3053,7 @@
"contrôle. Nous ne pouvons pas forcer les utilisateurs à migrer vers quoi
que "
"ce soit, pas même pour leur propre sécurité."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You know, we've been trying since around 1992 or so to convince users to "
"stop using GIF format, because that format is patented and some users will "
@@ -3035,13 +3073,13 @@
"nous n'en avons aucun sur le public du fait que nous avons choisi de "
"respecter la liberté des gens."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "24. Dangers of webmail loss of freedom"
msgstr ""
"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">24.</a> Dangers du webmail, perte de "
"liberté"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> So, when somebody's using Google, they don't have access to "
"the source code that we use, so they have no way of [unintelligible] what we "
@@ -3051,7 +3089,7 @@
"source que nous utilisons, donc il n'a aucun moyen de [inintelligible] ce "
"que nous faisons, donc cela viole sa liberté."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> When a person is accessing the Google server, they don't "
"have either the binaries or the source code of the program that Google is "
@@ -3074,7 +3112,7 @@
"choses quand une personne utilise un serveur de Google pour faire une "
"recherche."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, there is a possible danger there. The danger doesn't come from things "
"like Google. The danger comes from things like Hotmail. When people start "
@@ -3103,12 +3141,23 @@
"aussi bien les transmettre directement à Ashcroft<a id=\"TransNote13-rev\" "
"href=\"#TransNote13\"><sup>13</sup></a> et à sa gestapo. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [RMS, 2010: Gmail is comparable to Hotmail in this regard. See also <a
+# | href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">
+# |
[-http://www.gnu.org/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html</a>-]
+# | {+gnu.org/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html</a>+} for
+# | another issue that applies to some, but not all, network services.]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[RMS, 2010: Gmail is comparable to Hotmail in this regard. See also <a "
+#| "href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\"> http://www."
+#| "gnu.org/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html</a> for another "
+#| "issue that applies to some, but not all, network services.]"
msgid ""
"[RMS, 2010: Gmail is comparable to Hotmail in this regard. See also <a href="
-"\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\"> http://www.gnu.org/"
-"philosophy/who-does-that-server-really-serve.html</a> for another issue that "
-"applies to some, but not all, network services.]"
+"\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\"> gnu.org/philosophy/"
+"who-does-that-server-really-serve.html</a> for another issue that applies to "
+"some, but not all, network services.]"
msgstr ""
"[RMS, 2010 : Gmail est comparable à Hotmail de ce point de vue. Voir "
"également <a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html"
@@ -3116,11 +3165,11 @@
"qui expose un autre problème concernant certains services en ligne, mais pas
"
"tous.]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<b>AUDIENCE:</b> unintelligible"
msgstr "<b>PUBLICÂ :</b> inintelligible"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> He's asking, \"if people were using a thin client and all "
"the computation were done on a remote server.\" Yes, it does mean that "
@@ -3141,7 +3190,7 @@
"ne vais pas encourager les gens à aller dans ce sens. Les logiciels requis "
"pour faire ces tâches sur votre machine continueront d'être développés."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"{Leaving so soon? [Laughter] I hope it wasn't something I said. And gee, now "
"I won't get to meet her. Anyway.}"
@@ -3150,13 +3199,13 @@
"j'ai dit. Oh, maintenant je n'aurai plus l'occasion de la rencontrer. Tant "
"pis.}"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "25. Copyright art vs. software"
msgstr ""
"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">25.</a> Copyright pour l'art et le "
"logiciel"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> Are the Creative Commons a different denomination of the "
"same religion or a different religion?"
@@ -3164,7 +3213,7 @@
"<b>PUBLICÂ :</b> Est-ce que les Creative Commons sont une confession "
"différente de la même religion, ou une religion différente ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> {Creative Commons} Well, first of all, this isn't a "
"religion, except as a joke. The Church of Emacs is a joke. Please keep in "
@@ -3177,7 +3226,7 @@
"mauvais pour la santé, même l'Ãglise d'Emacs. Donc cela n'a rien à voir
avec "
"la religion."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is a matter of ethics. It's a matter of what makes for a good society "
"and what kind of society we want to live in. These are not questions of "
@@ -3187,7 +3236,7 @@
"société est bonne et quel genre de société nous voulons pour y passer
notre "
"vie. Il ne s'agit pas de dogme, il s'agit de philosophie et de politique. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Creative Commons licenses are designed for artistic works, and I think "
"that they are good for artistic works. The issue for artistic works is not "
@@ -3198,7 +3247,7 @@
"sont pas exactement les mêmes pour les travaux artistiques et pour les "
"logiciels."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software is an example of a practical, functional work. You use it do to a "
"job. The main purpose of a program is not that people will read the code and "
@@ -3224,7 +3273,7 @@
"très différentes d'être utiles ; il en découle que les questions
éthiques se "
"rapportant à la copie et aux modifications sont différentes."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For practical, functional works, people have to be free with the four "
"freedoms, including free to publish a modified version. But for art I "
@@ -3242,12 +3291,12 @@
"dirais pas qu'il faille nécessairement aller plus loin. Aussi je pense que "
"les licences Creative Commons sont très utiles et bien adaptées à l'art. "
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "26. Malicious free software"
msgstr ""
"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">26.</a> Logiciel libre malveillant"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> Since everybody has the freedom to modify the code and "
"republish it, how do you keep out saboteurs?"
@@ -3255,7 +3304,7 @@
"<b>PUBLIC :</b> Puisque tout le monde a la liberté de modifier le code et
de "
"le republier, comment évite-t-on les saboteurs ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> Well, you don't. The point is, you can't ever. So you just "
"look at these different versions and you see which one you actually like. "
@@ -3277,12 +3326,12 @@
"ci à cette version-là , vous pouvez les comparer pour voir ce qui est "
"différent et chercher un éventuel code malveillant. "
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "27. Patented file formats"
msgstr ""
"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">27.</a> Formats de fichiers brevetés"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> Do you happen to know which popular file formats are secret "
"and which ones are public?"
@@ -3290,7 +3339,7 @@
"<b>PUBLICÂ :</b> Est-ce que par hasard vous savez quels formats de fichiers "
"populaires sont secrets et lesquels sont publics ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> Well, of the popular file formats, the only ones that I know "
"of that are secret are some Microsoft ones. But, on the other hands, there "
@@ -3316,11 +3365,11 @@
"censées couvrir ses particularités. Donc il y a beaucoup de problèmes de
ce "
"type."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "28. Games as free software"
msgstr "<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">28.</a> Jeux libres"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> Is there any software that sort of mixes between the "
"Creative Commons and functional software, such as games or...?"
@@ -3329,7 +3378,7 @@
"mélanges entre du Creative Commons et du logiciel fonctionnel, par exemple "
"des jeux ou…Â ? "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> Well, {you can say that a game} in many cases you can look "
"at a game as the combination of a program and a scenario. And then it would "
@@ -3348,13 +3397,13 @@
"fiction et à l'art, pas au logiciel, il semble vraiment utile que les "
"utilisateurs soient libres de les modifier."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "29. GPL freedoms for cars, saving seeds"
msgstr ""
"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">29.</a> Libertés de la GPL pour les "
"voitures, faire ses propres semences"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> Do you envision this free software philosophy to go across, "
"off the boundary to products, commodities..."
@@ -3362,7 +3411,7 @@
"<b>PUBLICÂ :</b> Est-ce que vous imaginez que la philosophie du logiciel "
"libre puisse s'étendre aux produits, aux marchandises…"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> When you say, \"products, commodities,\" could you be "
"concrete?"
@@ -3370,11 +3419,11 @@
"<b>RICHARD :</b> Quand vous dites « produits, marchandises »,
pourriez-vous "
"donner des exemples concrets ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<b>AUDIENCE:</b> [unintelligible] cars"
msgstr "<b>PUBLICÂ :</b> [inintelligible] voitures"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> So should the free software philosophy apply to cars? Okay, "
"well the free software philosophy is, you should be free to copy and modify "
@@ -3400,7 +3449,7 @@
"parlez d'objets physiques. Il n'y a pas en général de copieurs pour les "
"objets physiques."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we imagine, someday in the future, that such copiers exist, well that "
"will be a different situation and yeah, that change would have consequences "
@@ -3423,13 +3472,13 @@
"tyrannie de les en empêcher. Un gouvernement démocratique ne ferait jamais "
"ça."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "30. No software is better than non-free software"
msgstr ""
"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">30.</a> Pas de logiciel est mieux que "
"du logiciel non libre"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> [roughly] Do you see a problem with free software being "
"under-produced because nobody wants to invest money [unintelligible]?"
@@ -3438,7 +3487,7 @@
"produit en quantité insuffisante parce que personne ne voudrait investir "
"d'argent [inintelligible]Â ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> I don't know what you mean by \"under-produced.\" We see "
"that some people develop free software and some don't. So we could imagine "
@@ -3458,7 +3507,7 @@
"programme, vous ne l'usez pas. Donc vraiment, il n'y a pas d'analogie là -"
"dedans."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> Well, the example you gave is, let's say there's a useful "
"program and a thousand people want a change to it. You said they could get "
@@ -3472,7 +3521,7 @@
"pour faire la modification. Mais chaque personne de ce groupe peut dire : "
"« Eh bien, je vais juste laisser les 999 autres payer pour la
modification. »"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> Well, they can do that, but that would be pretty stupid, "
"because if they saw that the result was, it wasn't getting done, then if "
@@ -3492,7 +3541,7 @@
"ne se regroupent pas et ne paient pas pour cette modification, c'est bien "
"aussi ; je suppose qu'ils n'y tenaient pas assez. Les deux sont OK. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Non-free software is evil and we're better off with nothing than with non-"
"free software. The tragedy of the commons can happen either through overuse "
@@ -3515,12 +3564,12 @@
"représenter une tentation pour les gens d'abandonner leur liberté, et cela "
"c'est vraiment mal. "
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "31. Portability of free software"
msgstr ""
"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">31.</a> Portabilité du logiciel libre"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> Is their a potential conflict between the free software "
"philosophy and the portability of [unintelligible]?"
@@ -3528,7 +3577,7 @@
"<b>PUBLICÂ :</b> Y a-t-il un conflit potentiel entre la philosophie du "
"logiciel libre et la portabilité de [inintelligible] ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> No, {I don't see} this makes no sense to me at all. I see no "
"conflict between the philosophy of free software and portability. And in "
@@ -3557,13 +3606,13 @@
"sommes pas en position d'imposer l'incompatibilité à quiconque, parce que "
"nous avons choisi de ne pas essayer d'avoir du pouvoir sur les autres."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "32. Is some free software obfuscated on purpose?"
msgstr ""
"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">32.</a> Logiciels libres rendus "
"inintelligibles à dessein ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> Something [unintelligible] obfuscated [unintelligible] "
"understand it."
@@ -3571,7 +3620,7 @@
"<b>PUBLIC :</b> Quelque chose [inintelligible] masqué [inintelligible] le "
"comprend pas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> Well, I disagree with you. Please, this is silly. If you're "
"saying a program is hard to understand, that's not the same as the people "
@@ -3597,13 +3646,13 @@
"bien pire, parce que les développeurs estiment que personne ne le verra "
"jamais, alors ils ne seront jamais embarrassés par sa mauvaise qualité. "
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "33. Proprietary keeping an edge"
msgstr ""
"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">33.</a> Logiciel privateur pour garder "
"l'avantage"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> You hear the argument a lot from people who manufacture "
"devices or [unintelligible] hardware that they need to have proprietary "
@@ -3617,7 +3666,7 @@
"donnaient le logiciel gratuitement, l'un d'eux pourrait fabriquer l'appareil "
"[inintelligible]. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> I don't believe this. I think it's all bullshit, because "
"there they are competing with each other and each one's saying, \"we need to "
@@ -3634,17 +3683,17 @@
"disent pour argent comptant, et nous ne devons pas non plus acheter leurs "
"produits."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "34. Forbidding is forbidden how is this freedom?"
msgstr ""
"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">34.</a> Il est interdit d'interdire, "
"qu'est-ce que cette liberté ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<b>AUDIENCE:</b> I might be saying [unintelligible]"
msgstr "<b>PUBLICÂ :</b> Je pourrais dire [inintelligible]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> Please don't. The issue that you want to raise may be a good "
"issue, but please try to raise it in a neutral way, rather than raising it "
@@ -3654,7 +3703,7 @@
"être une bonne question, mais s'il vous plaît posez-la de manière neutre, "
"plutôt que sous forme agressive."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> There's something in my mind, so I'll just speak up. The "
"thing is, by actually registering [unintelligible] thing and saying that "
@@ -3667,7 +3716,7 @@
"respecter ces quatre libertés », est-ce que vous n'êtes pas également en
"
"train de restreindre ma liberté ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> No, it's restricting you from having power. To stop A from "
"subjugating B is not a denial of freedom to A, because to subjugate others "
@@ -3677,7 +3726,7 @@
"sous sa coupe n'est pas priver A de liberté, parce qu'asservir les autres "
"n'est pas la liberté, c'est le pouvoir."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, there may be people who would like to exercise power and we're stopping "
"them, but that's good and that's not denying anyone freedom."
@@ -3685,7 +3734,7 @@
"Il y a peut-être des gens qui voudraient exercer le pouvoir, et nous les "
"arrêtons, mais c'est bien et cela ne prive personne de liberté."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I mean, you could just as well say if you're overthrowing a dictator, the "
"dictator's saying, \"you're taking away my freedom to dictate to everyone!\" "
@@ -3695,7 +3744,7 @@
"dictateur, le dictateur va dire : « Vous m'ôtez la liberté de dicter ses
"
"actes à chacun. » Mais ce n'est pas de la liberté, c'est du pouvoir."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So I'm making the distinction between freedom, which is having control over "
"your own life, and power, which is having control over other people's lives. "
@@ -3722,13 +3771,13 @@
"que lorsqu'on peut contrôler sa propre vie. Contrôler la vie des autres, ce
"
"n'est absolument pas la liberté, pour aucune des personnes concernées."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "35. Can Google help free software"
msgstr ""
"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">35.</a> Google peut-il aider le "
"logiciel libre ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> In your opinion, is there anything that Google as a company "
"could do better in the spirit of free software?"
@@ -3736,7 +3785,7 @@
"<b>PUBLICÂ :</b> Ã votre avis, y a-t-il quelque chose que Google, en tant
que "
"société, puisse améliorer dans l'esprit du logiciel libre ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> I actually don't know enough about what Google is doing to "
"have any opinion. But if Google would like to donate some money to the Free "
@@ -3760,7 +3809,7 @@
"faire ça. Et naturellement, si un jour vous aviez l'occasion de publier "
"d'autres logiciels nouveaux d'usage général, ce serait bien également."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"[RMS, 2010: Google now distributes some large nonfree programs. Some are "
"written in Javascript, and servers install them without your noticing.]"
@@ -3769,17 +3818,17 @@
"libres. Certains sont écrits en JavaScript, et les serveurs les installent "
"sans que vous vous en rendiez compte.]"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "36. Free software on windows, good or bad"
msgstr ""
"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">36.</a> Logiciel libre sur Windows, "
"bien ou mal ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "I'll take three more questions."
msgstr "Je vais prendre encore trois questions."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> So, if I develop free software for a proprietary system "
"such as Windows, essentially I'm supporting the proprietary system. Am I "
@@ -3790,7 +3839,7 @@
"c'est de soutenir le système privateur. Est-ce une bonne ou une mauvaise "
"chose ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> Well, there's a good aspect and a bad aspect. In regard to "
"the use of your code, you're respecting other people's freedom, so that's "
@@ -3806,12 +3855,12 @@
"que d'être un développeur de Windows, mais c'est tout de même mal et vous
ne "
"devez pas le faire."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<b>AUDIENCE:</b> So you're saying, just don't do it at all."
msgstr ""
"<b>PUBLICÂ :</b> Donc ce que vous dites, c'est de ne pas le faire du tout."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> Yeah, don't use Windows. Use GNU/Linux and develop your free "
"program for GNU/Linux instead. And then it will be good in both ways."
@@ -3820,13 +3869,13 @@
"développez plutôt votre programme libre pour GNU/Linux. Et alors il sera
bon "
"des deux façons. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<b>AUDIENCE:</b> But couldn't it open Windows users to this ideology?"
msgstr ""
"<b>PUBLIC :</b> Mais est-ce que cela ne pourrait pas faire connaître cette "
"idéologie aux utilisateurs de Windows ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> It could, but there's enough free software available for use "
"on Windows to have that effect. And the thing is, developing software for "
@@ -3838,7 +3887,7 @@
"pour Windows va créer une incitation à utiliser Windows. Aussi, je vous "
"demande de ne pas le faire."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"[RMS, 2010: to put it more clearly, making free programs run also on Windows "
"can be useful as he said; however, writing a free program only for Windows "
@@ -3848,11 +3897,11 @@
"aussi sur Windows peut être utile, comme il l'a dit ; toutefois, écrire un
"
"programme libre pour Windows uniquement est du gaspillage.] "
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "37. SCO's suit"
msgstr "<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">37.</a> Affaire SCO"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> What would be the impact of SCO winning their argument "
"against Linux? So what would be the impact on..."
@@ -3860,7 +3909,7 @@
"<b>PUBLIC :</b> Quelles seraient les conséquences si SCO remportait son "
"litige contre Linux ? Quel serait l'impact sur…"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> I don't know, it depends. It would have no effect on the "
"GPL. But {it might have some effect} some code might have to be removed from "
@@ -3878,13 +3927,13 @@
"logiciels, et l'informatique déloyale, et le matériel avec des specs "
"secrètes. C'est cela que nous devons combattre."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "38. Stallman's problem typing"
msgstr ""
"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">38.</a> Difficultés de Stallman avec "
"la dactylographie"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> I have a non-ideology question. I'm personally very "
"interested in your battle with repetitive stress injuries and the impact "
@@ -3894,7 +3943,7 @@
"très intéressé par votre combat contre les microtraumatismes répétés et
par "
"leur impact sur le développement de GNU Hurd. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> None, because I was never working on the GNU Hurd. {I've "
"never} We hired a person to write the GNU Hurd. I had nothing to do with "
@@ -3909,18 +3958,18 @@
"j'ai constaté qu'en utilisant des claviers à frappe douce je pouvais de "
"nouveau le faire. "
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "39. Open source, good or bad Pat-riot Act."
msgstr ""
"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">39.</a> Open source, bien ou mal ? "
"<i>Pat-riot Act</i>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<b>AUDIENCE:</b> Can you give us your opinion of open source?"
msgstr ""
"<b>PUBLIC :</b> Pouvez-vous nous donner votre opinion sur l'open source ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> Well, the open source movement is sort of like the free "
"software movement, except with the philosophical foundation discarded. So "
@@ -3937,7 +3986,7 @@
"donne des logiciels d'excellente qualité technique. Ainsi, ils ne font appel
"
"qu'Ã des valeurs pratiques, techniques."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And what they're saying may be right and if this convinces some people to "
"write free software, that's a useful contribution. But I think they're "
@@ -3957,21 +4006,21 @@
"href=\"#TransNote14\"><sup>14</sup></a> Act</i> américain. Vous savez, les "
"gens qui ne donnent pas de valeur à leur liberté la perdront."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "40. The end"
msgstr "<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">40.</a> Fin"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "So thank you, and if anyone wants to buy any of these FSF things or..."
msgstr ""
"Alors, merci, et si quelqu'un veut acheter un de ces trucs de la FSF "
"ou…"
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnote"
msgstr "Note"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid "All the patents on MP3 will have expired by 2018."
msgstr "Tous les brevets sur le format MP3 auront expiré en 2018."
@@ -4080,7 +4129,10 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2004, 2010, 2015, 2016, 2018 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2004, 2010, [-2015, 2016, 2018-] {+2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2004, 2010, 2015, 2016, 2018 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2004, 2010, 2021 Richard Stallman"
msgstr "Copyright © 2004, 2010, 2015, 2016, 2018 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -4106,6 +4158,9 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2004, 2010, 2015, 2016, 2018, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2004, 2010, 2015, 2016, 2018, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "<strong>Richard Stallman</strong>"
+#~ msgstr "<strong>Richard Stallman</strong>"
+
+#~ msgid "Copyright © 2004, 2010, 2015, 2016, 2018, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2004, 2010, 2015, 2016, 2018, 2021 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/google-engineering-talk.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/google-engineering-talk.pot,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/google-engineering-talk.pot 4 Jan 2018 13:31:02 -0000
1.15
+++ philosophy/po/google-engineering-talk.pot 2 Sep 2021 17:36:40 -0000
1.16
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: google-engineering-talk.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-04 13:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -22,230 +22,230 @@
"GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "GNU & The Free Software Foundation"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
-msgid "<strong>Richard Stallman</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by Richard Stallman"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
-msgid "(Engineering Tech Talk at Google, June 11, 2004)"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "Engineering Tech Talk at Google, June 11, 2004"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#introduction\">1. Introduction</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#how-it-started\">2. How it started</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#gnu-operating-system\">3. GNU operating system</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#gnu-emacs\">4. GNU Emacs</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#expensive-habits\">5. Expensive habits</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#definition-of-free-software\">6. Definition of free
software</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#freedom-2-moral-dilemma\">7. Freedom 2 moral dilemma</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#freedom-2-spirit-of-good-will\">8. Freedom 2 spirit of good "
"will</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#freedom-0-to-run-a-program-freedom-1-to-modify-it\">9. Freedom 0 "
"to run a program, Freedom 1 to modify it</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#drm-back-doors-bugs\">10. DRM, back doors, bugs</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#freedom-3-having-no-master\">11. Freedom 3 having no
master</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#copyleft-forbidding-is-forbidden\">12. Copyleft forbidding is "
"forbidden</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#general-public-license\">13. General Public License</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#developing-gnu\">13a. Developing GNU</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#making-money-off-free-software\">14. Making money off free "
"software</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#why-write-free-software\">15. Why write free software</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#linux-kernel\">16. Linux kernel</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#gnu-vs-linux-confusion-problem-freedom\">17. GNU vs. Linux "
"confusion problem freedom</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#enemies-of-free-software\">18. Enemies of free software</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#treacherous-computing\">19. Treacherous computing</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#help-gnu\">20. Help GNU</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#saint-ignucius\">21. Saint Ignucius</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#about-anonymity-credit-cards-cell-phones\">22. About anonymity, "
"credit cards, cell phones</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#free-formats-copyright-microsoft\">23. Free formats, copyright, "
"Microsoft</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#dangers-of-webmail-loss-of-freedom\">24. Dangers of webmail loss "
"of freedom</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#copyright-art-vs-software\">25. Copyright art vs.
software</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#malicious-free-software\">26. Malicious free software</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#patented-file-formats\">27. Patented file formats</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#games-as-free-software\">28. Games as free software</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#gpl-freedoms-for-cars-saving-seeds\">29. GPL freedoms for cars, "
"saving seeds</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#no-software-is-better-than-non-free-software\">30. No software is "
"better than non-free software</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#portability-of-free-software\">31. Portability of free "
"software</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#is-some-free-software-obfuscated-on-purpose\">32. Is some free "
"software obfuscated on purpose?</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#proprietary-keeping-an-edge\">33. Proprietary keeping an
edge</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#forbidding-is-forbidden-how-is-this-freedom\">34. Forbidding is "
"forbidden how is this freedom?</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#can-google-help-free-software\">35. Can Google help free "
"software</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#free-software-on-windows-good-or-bad\">36. Free software on "
"windows, good or bad</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#scos-suit\">37. SCO's suit</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#stallmans-problem-typing\">38. Stallman's problem typing</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#open-source-good-or-bad-pat-riot-act\">39. Open source, good or "
"bad Pat-riot Act</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#the-end\">40. The end</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "1. Introduction"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>ED:</b> Well, thank you everybody for making it. I'm Ed Falk and this man "
"needs very little introduction; if you don't know what the letters RMS stand "
"for, you probably don't belong in this room."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Richard was the founder of the Free Software Foundation, in 1984 I believe "
"it was, and as such could be considered the father of free software and, of "
@@ -257,21 +257,21 @@
"Richard!"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "[Richard bows]"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "2. How it started"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> Please raise your hands if you cannot hear me. [Laughter] "
"Yes, somebody raised his hand."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, the topic of my speech is free software. I didn't begin free software; "
"there was free software going back to the early days of computing. As soon "
@@ -279,24 +279,24 @@
"sharing software. And they did."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"{This is not... This has a problem. How do we stop the feedback? Can someone "
"do anything? I'm willing to get some feedback, but only from you, not from "
"the PA system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<b>AUDIENCE:</b> [unintelligible]"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> Well, that doesn't matter; I'm not an advocate of open "
"source and never was and never will be.}"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So free software existed before I started programming and I had the good "
"fortune, in the 1970s, of being part of a community of programmers who "
@@ -306,7 +306,7 @@
"hostility."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But that community died in the early '80s and I found myself confronted by "
"the prospect of spending the rest of my life in a world of proprietary "
@@ -320,7 +320,7 @@
"signing it, otherwise you would have had to go outside to listen. [Laughter]"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"(They asked a couple of other interesting questions; they asked about "
"company, so I said I'm available tonight. [Looking at name tag][Laughter] "
@@ -328,7 +328,7 @@
"the hacker spirit.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So I found myself in a situation where the only way you could get a modern "
"computer and start to use it was to sign a non-disclosure agreement for some "
@@ -343,7 +343,7 @@
"works. You're welcome to change it.\""
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, instead of being divided and helpless, the users of this system would "
"live in freedom. Ordinary proprietary software is part of a scheme where "
@@ -357,18 +357,18 @@
"divided and helpless."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "3. GNU operating system"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You can't use a computer without an operating system, so a free software "
"operating system was absolutely essential. And in 1983 I announced my plan "
"to develop one: an operating system called GNU."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I had decided to make the system UNIX-like so that it would be portable. The "
"operating system that we had used for many years at the Artificial "
@@ -385,7 +385,7 @@
"an incompatible change."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I realized that I could take the best ideas from the various systems I had "
"helped develop or use and add my pet ideas and make my dream operating "
@@ -396,7 +396,7 @@
"would actually use the system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If the users had rejected it, I would have had a perfect excuse. I could "
"have said \"I offered them freedom and they rejected it; it's their fault.\" "
@@ -406,7 +406,7 @@
"upward-compatible with UNIX."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, UNIX consists of many components that communicate through interfaces "
"that are more or less documented. And the users use those interfaces. So to "
@@ -420,7 +420,7 @@
"that turned out to be true."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So then the only thing that I needed before I could start work was a "
"name. Now, to be a hacker means to enjoy playful cleverness -- in "
@@ -431,7 +431,7 @@
"other program."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, in the '60s and '70s there were many TECO text editors, more "
"or less similar; typically each system would have a TECO and it would be "
@@ -446,7 +446,7 @@
"[Laughter]"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So I looked for a recursive acronym for \"Something is not UNIX,\" but the "
"usual four-letter method was no good, because none of those was a word. And "
@@ -459,7 +459,7 @@
"anything else."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, of course, the reason why the word \"gnu\" is used for so much word-play "
"is that, according to the dictionary, it's pronounced \"new.\" So people "
@@ -472,7 +472,7 @@
"to."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In any case, when it's the name of our operating system, please pronounce a "
"hard G; don't follow the dictionary. If you talk about the \"new\" operating "
@@ -481,11 +481,11 @@
"GNU, no matter how many people call it Linux by mistake."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "{[<b>AUDIENCE:</b> unintelligible] [<b>RICHARD:</b> Thank you!]}"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, having the name I could start work. I quit my job at MIT to begin "
"writing pieces of the GNU operating system, in January 1984. I had to quit "
@@ -501,7 +501,7 @@
"system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I had never used UNIX before that time. I was never a UNIX wizard and I "
"chose to follow the design of UNIX for the exact reason that I've told you, "
@@ -513,11 +513,11 @@
"in any case, they took place long before I ever saw an actual UNIX machine."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "4. GNU Emacs"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, at the time, I thought that I and the other people I was recruiting to "
"try to help would develop all these pieces and make a complete system and "
@@ -532,7 +532,7 @@
"do my editing on the UNIX machine."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But other people wanted to get copies of GNU Emacs to use it for their "
"editing, to use it on their UNIX systems. There was no GNU system yet, there "
@@ -547,11 +547,11 @@
"later, because programmers generally know other programmers."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "5. Expensive habits"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But I had no job, and I was looking for some way to make some money through "
"my work on free software. So I announced, \"send me $150 and I'll mail you a "
@@ -560,7 +560,7 @@
"necessary, I could have lived on."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That's because I make efforts to resist expensive habits. An expensive habit "
"is like a trap; it's dangerous. Now most Americans have the exact opposite "
@@ -571,7 +571,7 @@
"that use up a lot of the world's resources, especially the children."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And then, the next thing they know, they've got to desperately struggle all "
"day long to get money to pay for these things, so they have no time even to "
@@ -583,15 +583,15 @@
"and the less of your life you're forced to spend to make that money."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "So I still live, basically, like a student, and I want it to be that
way."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "6. Definition of free software"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But people sometimes used to say to me, \"what do you mean, it's free "
"software, if it costs $150?\" Well, the English word \"free\" has multiple "
@@ -602,7 +602,7 @@
"speech,\" not \"free beer.\""
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some users got their copies of GNU Emacs from me through the net, and did "
"not pay. Some users got their copies from me on a tape, and did pay. And "
@@ -614,7 +614,7 @@
"freedoms, which are the definition of free software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So let me now give you the definition of free software. You see, it's very "
"easy to say \"I'm in favor of freedom.\" I mean, even Bush can say "
@@ -624,13 +624,13 @@
"free software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A program is free software for you, a particular user, if you have the "
"following four freedoms:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Freedom 0 is the freedom to run the program however you like; Freedom 1 is "
"the freedom to help yourself by studying the source code to see what the "
@@ -640,7 +640,7 @@
"to publish a modified version so others can benefit from your changes;"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All four of these freedoms are essential. They are not levels of freedom, "
"they are four freedoms, all of which you must have in order for the program "
@@ -648,21 +648,19 @@
"should ever be denied."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"[<a href=\"/philosophy/free-sw.html\"> "
-"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>]"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "[<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">
gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>]"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "7. Freedom 2 moral dilemma"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Why these particular freedoms? Why should we define it this way?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Freedom 2 is necessary so that you can live an upright life, so that you can "
"be ethical, be a good member of society. If you use a program that does not "
@@ -677,7 +675,7 @@
"license. [Laughter, applause]"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You see, in this case, this evil is lesser because it's directed at somebody "
"who intentionally tried to divide you from the rest of society, and thus did "
@@ -693,7 +691,7 @@
"to say no, on principle."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In fact, I was once in the audience when John Perry Barlow was giving a "
"speech and he said, \"raise your hands if you have no unauthorized copies of "
@@ -704,11 +702,11 @@
"point."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "8. Freedom 2 spirit of good will"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The most essential resource of any society is the spirit of good will, the "
"willingness to help your neighbor; not necessarily every time you're asked, "
@@ -721,7 +719,7 @@
"encouraging this spirit of good will for thousands of years."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So what does it mean when powerful social institutions say that it's wrong "
"to share? They're poisoning this vital resource, something no society can "
@@ -731,7 +729,7 @@
"that. Attacking ships is very, very bad; helping your neighbor is good."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And what does it mean when they establish harsh punishments for anyone "
"caught sharing? How much fear do you think it's going to take before "
@@ -742,17 +740,17 @@
"legitimate, and laws that prohibit this are wrong.\""
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "9. Freedom 0 to run a program, Freedom 1 to modify it"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So that's the reason for Freedom 2; it's essentially an ethical reason. You "
"can't live an ethical life if you don't have Freedom 2."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Freedom 0 is needed for a completely different reason: so you can control "
"your own computer. If you are restricted in when or how much or how you can "
@@ -765,7 +763,7 @@
"source code and then change it to do what you want."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you don't have Freedom 1, you don't know what the program's doing. The "
"developer is saying, \"just trust me\" and blind faith is the only way you "
@@ -775,22 +773,22 @@
"user. For instance, spyware is quite common."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "[51 seconds of missing audio were filled in by RMS in Aug 2010]"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Microsoft Windows spies on the user; specific spy features have been found. "
"Windows Media Player spies too; it reports to Microsoft whatever the user "
"looks at."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "[End replacement for 51 seconds of missing audio]"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"course do it. RealPlayer, for instance, spies on you. The TiVo spies on "
"you. Some people were excited about the TiVo, enthusiastic about it, because "
@@ -800,11 +798,11 @@
"user's freedom."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "10. DRM, back doors, bugs"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But spyware is not as bad as it gets. There are non-free software packages "
"that are deliberately designed to refuse to work. This is called DRM, "
@@ -816,7 +814,7 @@
"won't know how to undo it afterward."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And sometimes they have actual back doors. For instance, Windows XP has a "
"back door: when it asks for an upgrade, it tells Microsoft who you are, so "
@@ -826,13 +824,13 @@
"the back door that Microsoft knows about and we know about."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"[Added in 2010: We later learned that Microsoft can force \"upgrades\" -- a "
"much nastier back door.]"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There might be other back doors that we don't know about and maybe even "
"Microsoft doesn't know about. When I was in India in January, I was told "
@@ -841,7 +839,7 @@
"that effort failed. But did some others succeed? There's no way we can tell."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, I won't claim that all developers of non-free software put in malicious "
"features. There are some who try to put in features so that they will be "
@@ -853,7 +851,7 @@
"you're stuck."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, we, the developers of free software, are also human, we also make "
"mistakes. I have designed features that users didn't like. I have written "
@@ -866,11 +864,11 @@
"correct those mistakes yourself."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "11. Freedom 3 having no master"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But Freedom 1 is not enough. Freedom 1 is the freedom personally to study "
"and change the source code. Freedom 1 is not enough because there are "
@@ -881,7 +879,7 @@
"it all and make all the changes that she wants."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So the only way we can really, fully have control over our own software is "
"if we do so together. And that's what Freedom 3 is for. Freedom 3 is the "
@@ -894,7 +892,7 @@
"that if everybody likes it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With this freedom, any collectivity of users can take control together and "
"make the software do what they together want. Suppose there are 1,000,000 "
@@ -906,7 +904,7 @@
"switch to it. So they all get what they want."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now let's suppose there are only 1,000 people who want some other change and "
"none of them knows how to program. They can still make use of these "
@@ -921,7 +919,7 @@
"software means a free market for support."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Proprietary software typically means a monopoly for support. Only the "
"developer has the source code in most cases, so only the developer can offer "
@@ -934,7 +932,7 @@
"was fixed and you will see what new bugs we have for you.\""
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But with free software, you're dealing with a free market, so that those who "
"really value support can, in general, get better support for their money by "
@@ -948,7 +946,7 @@
"monopolies."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, what this shows is that merely having a choice between a discrete set "
"of options is not freedom. Freedom is something much deeper and much broader "
@@ -960,11 +958,11 @@
"choice of masters is not freedom. Freedom is having no master."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "12. Copyleft forbidding is forbidden"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So I've explained the reasons for the four freedoms. And thus I've explained "
"to you what free software means. A program is free software for you, a "
@@ -974,7 +972,7 @@
"give you an example to show how it happens."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The biggest example I know of is the X Window System. It was developed at "
"MIT in the late '80s and released under a license that gave the user all "
@@ -987,7 +985,7 @@
"UNIX -- the same non-disclosure agreement."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, for those many users, the X Window System was no more free than the rest "
"of UNIX. In this paradoxical situation, the answer to the question \"is X "
@@ -998,7 +996,7 @@
"not free software.\""
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The developers of X did not consider this a problem, because their goal was "
"not to give users freedom, it was to have a big success, and as far as they "
@@ -1008,14 +1006,14 @@
"happened to GNU, GNU would be a failure."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So I looked for a way to stop this from happening. And the method I came up "
"with is called copyleft. Copyleft is based legally on copyright law, and you "
"can think of it as taking copyright and flipping it over to get copyleft."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here's how it works: we start with a copyright notice which legally doesn't "
"actually make a difference anymore, but it reminds people that the program "
@@ -1023,7 +1021,7 @@
"distribute or modify this program."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But then we say, \"you are authorized to make copies, you are authorized to "
"distribute them, you are authorized to modify this program and you are "
@@ -1038,11 +1036,11 @@
"other words, forbidding is forbidden."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "13. GNU General Public License"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyleft makes the four freedoms into inalienable rights for all users, so "
"that wherever the code goes, the freedom goes with it. The specific license "
@@ -1054,7 +1052,7 @@
"software and we have non-copylefted free software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In both cases, the developers have respected your freedom; they have not "
"tried to trample your freedom. The difference is, with copyleft we go "
@@ -1068,17 +1066,17 @@
"could do more. I think that they're making a mistake."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But their work is free software, so it does contribute to our community and, "
"in fact, that software can be part of a free operating system such as GNU."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "13a. Developing GNU"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"During the 1980s, our work on the GNU Project was to develop or find all "
"these pieces of GNU so that we could have a complete GNU system. In some "
@@ -1089,7 +1087,7 @@
"software, so we could use it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, people were saying the job was so big, we'd never finish it. Well, I "
"thought we would eventually get a free operating system but I agreed the job "
@@ -1105,11 +1103,11 @@
"system every piece of which had been written purposely by us just for that."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "14. Making money off free software"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, it only happened occasionally that someone else released some free "
"software that was useful in GNU and when it happened, it was a coincidence, "
@@ -1122,7 +1120,7 @@
"GNU project."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So we founded the Free Software Foundation and it asked for donations, but "
"also took over selling the tapes of GNU Emacs. And it turns out that most of "
@@ -1132,7 +1130,7 @@
"but we did it anyway."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now that meant I had to find some other way to make a living. As the "
"president of the FSF, I did not want to compete with it; I thought that "
@@ -1147,7 +1145,7 @@
"any more paid work this year, I've got other, better things to do.\""
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So I've actually had three different free software businesses during the "
"period I've been working on GNU. I've described two of them; the third one "
@@ -1158,11 +1156,11 @@
"just for the good it will do for the movement."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "15. Why write free software"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So this raises the question of why people develop free software. You see, "
"there are people who believe that no one would ever write software except to "
@@ -1171,7 +1169,7 @@
"people will sometimes believe because that's part of a prevailing ideology."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, human nature is very complex. Whatever it is people are doing, they "
"might do for various reasons. In fact, one person will often have multiple "
@@ -1187,7 +1185,7 @@
"absurd."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So let's see what motivates people to write free software; what are the real "
"motives? Well, I don't necessarily know about them. There could always be a "
@@ -1195,7 +1193,7 @@
"can only tell you the motives that I recall encountering."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One motive is political idealism: making the world a better place where we "
"can live together in freedom. Now, that's a very important motive for me, "
@@ -1203,7 +1201,7 @@
"and don't agree with that motive at all."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another motive that's very important is fun. Programming is tremendous "
"fun. Not for everybody, of course, but for a lot of the best "
@@ -1213,21 +1211,21 @@
"free software in their spare time."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But this is not the only motive; another motive is to be appreciated. If 1% "
"of our community is using your program, that's hundreds of thousands of "
"users. That's a lot of people admiring you."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another related, but different, motive is professional reputation. If 1% of "
"our community is using your program, you can put that on your resume and it "
"proves you're a good programmer. You don't even have to go to school."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another motivation is gratitude. If you've been using the community's free "
"software for years and appreciating it, then when you write a program, "
@@ -1235,7 +1233,7 @@
"given you so much."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another motivation is hatred for Microsoft. [Laughter] Now, this is a rather "
"foolish motive, because Microsoft is really just one of many developers of "
@@ -1247,7 +1245,7 @@
"also non-free software and thus inherently just as evil."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, it's true that these other companies have not subjugated as many users "
"as Microsoft has, but that's not for want of trying; they just haven't "
@@ -1257,7 +1255,7 @@
"have to count it as one of the motives that has this result."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And another motive is money. When people were being paid to develop free "
"software, that's part of their motive for the work that they're doing. In "
@@ -1266,24 +1264,24 @@
"too."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"[RMS, 2010: A motive I forgot to mention is improving a free program because "
"you want to use the improvement yourself.]"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So there are many possible motives to write free software. And, fortunately, "
"there are many developers of free software and a lot of free software is "
"being developed."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "16. The Kernel, Linux"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, during the 1980s we were filling in these missing pieces of the GNU "
"operating system. By the early '90s we had almost everything necessary. Only "
@@ -1295,7 +1293,7 @@
"when it crashes, it's sort of annoying."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So I was looking for a way to bypass that work, and I found one eventually, "
"a microkernel called Mach that had been developed as a funded project at "
@@ -1307,7 +1305,7 @@
"because it's a herd of GNU servers (you see, gnus live in herds)."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Anyway, I thought that this design would enable us to get the job done "
"faster, but it didn't work out that way; it actually took many years to get "
@@ -1318,7 +1316,7 @@
"never involved in the actual development of the Hurd."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Fortunately, we didn't have to wait for that, because in 1991, Linus "
"Torvalds, a Finnish college student, developed his own kernel, using the "
@@ -1334,11 +1332,11 @@
"by installing the GNU + Linux operating system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "17. GNU vs. Linux confusion problem freedom"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But the people who combined GNU and Linux got confused and they started "
"naming the entire thing Linux, which was actually the name of one piece. And "
@@ -1348,7 +1346,7 @@
"under the name of the GNU Project."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, this clearly isn't right. This system isn't Linux; it contains Linux, "
"Linux is the kernel, but the system as a whole is basically GNU. So I ask "
@@ -1362,13 +1360,11 @@
"it best."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"[<a "
-"href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">http://www.gnu.org/gnu/gnu-linux-faq.html</a>]"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "[<a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">gnu.org/gnu/gnu-linux-faq.html</a>]"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, of course, part of the reason why I'm asking for this is that we "
"deserve credit, but that's not really a very important thing. If it were "
@@ -1383,7 +1379,7 @@
"fact that he disagrees with us doesn't reduce the value of his contribution."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The reason we have the GNU+Linux system is because of a many-year campaign "
"for freedom. We in the GNU Project didn't develop Linux, just as we didn't "
@@ -1394,7 +1390,7 @@
"have produced such a thing, if not for us."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But this tends to be forgotten nowadays. You will see, if you look around, "
"most of the discussion of the GNU system calls it Linux, and tends to refer "
@@ -1407,7 +1403,7 @@
"social context. That's exactly what techies tend to forget or devalue."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We have to work constantly to remind people to pay attention to freedom and, "
"unfortunately, while we keep doing this, the users of our system often don't "
@@ -1416,7 +1412,7 @@
"difference if you remind people where the system came from."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People will say to me that it doesn't look good to ask for credit. Well, "
"I'm not asking for credit for me personally; I'm asking for credit for the "
@@ -1428,7 +1424,7 @@
"the assumption that the job is done."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We've made a great beginning, but that's all. We haven't finished the "
"job. We will have finished the job when every computer is running a free "
@@ -1442,7 +1438,7 @@
"more work ahead of us."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We've come in view of finishing the job, you know. Maybe we're only one "
"order of magnitude away, having come through many orders of magnitude. But "
@@ -1451,11 +1447,11 @@
"enough to buy governments."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "18. Enemies of free software"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"At the beginning, GNU and the free software movement had no enemies. There "
"were people who weren't interested, lots of them, but nobody was actively "
@@ -1464,13 +1460,13 @@
"is this, rather than the work itself."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the US, there are two different laws that prohibit various kinds of free "
"software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One of them is the DMCA, which has been used to prohibit the free software "
"to play a DVD. If you buy a DVD, it's lawful for you to view it in your "
@@ -1482,7 +1478,7 @@
"freedom."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But the big danger comes from patent law, because the US allows software "
"ideas to be patented. Now, writing a non-trivial program means combining "
@@ -1496,11 +1492,11 @@
"implement them."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
-msgid "[<a href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a>]"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "[<a href=\"https://endsoftwarepatents.org\">endsoftwarepatents.org</a>]"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And now, the FCC is considering applying the broadcast flag regulation to "
"software. The FCC adopted a regulation {prohibiting digital TV tuners "
@@ -1511,7 +1507,7 @@
"software that can decode digital TV broadcasts."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Then, there's the threat from hardware that has secret specifications or is "
"designed to interfere with the user's control. Nowadays there are many "
@@ -1527,7 +1523,7 @@
"Torvalds."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Linus Torvalds is still working on developing Linux. {which is, you know} "
"Developing the kernel was an important contribution to our community. At the "
@@ -1544,7 +1540,7 @@
"and they don't feel motivated to help in reverse engineering."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So when we face the various dangers that we must confront, we are weakened "
"by the lack of resolve. Now, having strong motivation to fight for freedom "
@@ -1552,17 +1548,17 @@
"will make us try harder, and if we try harder, we'll win more of them."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "19. Treacherous computing"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We are going to have to politically organize to keep from being completely "
"prohibited from writing free software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Today, one of the most insidious threats to the future of free software "
"comes from treacherous computing, which is a conspiracy of many large "
@@ -1573,13 +1569,13 @@
"purpose of this plan is that you won't control your computer."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"[<a href=\"/philosophy/can-you-trust.html\"> "
-"http://www.gnu.org/philosophy/can-you-trust.html</a>]"
+"gnu.org/philosophy/can-you-trust.html</a>]"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And there are various different things that treacherous computing can be "
"used to do, things like prohibit you from running any program that hasn't "
@@ -1595,7 +1591,7 @@
"play it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But they don't have to stop at doing this to published data. They could do "
"it to your data too. Imagine if treacherous computing is common in 10 years "
@@ -1608,7 +1604,7 @@
"free programs that will read most Word files (not all)."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But then they came up with another idea. They said, \"let's use XML.\" Now "
"here's what Microsoft means when they speak of using XML. The beginning of "
@@ -1622,7 +1618,7 @@
"is available for them to use, they'll use that too."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is why we have a campaign to refuse to read Word files. Now there are "
"many reasons you should refuse to read Word files. One is, they could have "
@@ -1636,7 +1632,7 @@
"communication."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We have to convince people to insist on publicly documented standard formats "
"that everyone is free to implement. And Word format is the worst offender "
@@ -1646,17 +1642,17 @@
"gives an explanation of why this is an important issue."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"[<a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\"> "
-"http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</a>]"
+"gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</a>]"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "20. Help GNU"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, www.gnu.org is the website of the GNU Project. So you can go there for "
"more information. In the /gnu directory you'll find the history and in the "
@@ -1666,11 +1662,11 @@
"on GNU/Linux system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "[It is now over 6000, and located in directory.fsf.org]"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, I'm about to close my speech, but before I do, I'd like to mention that "
"I've got some stickers here to give away. These stickers show a flying gnu "
@@ -1685,11 +1681,11 @@
"[right now]."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "21. Saint Ignucius"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So now I will close my speech by presenting my alter ego. See, people "
"sometimes accuse me of having a \"holier than thou\" attitude. Now, I hope "
@@ -1700,23 +1696,23 @@
"holy."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "[Dons a black robe and a magnetic disk halo]"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "[Laughter, applause]"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "[Richard holds a laptop like a holy book and waves]"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "I am Saint Ignucius of the Church of Emacs. I bless your computer, my
child."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Emacs started out as a text editor which became a way of life for many "
"computer users and then a religion. Does anyone know what the "
@@ -1724,27 +1720,27 @@
"never read net news, I don't know what was said in it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In any case, now we even have a great schism between two rival versions of "
"Emacs, and we also have saints; no gods, though."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To be a member of the Church of Emacs, you must recite the Confession of the "
"Faith: you must say, \"There is no system but GNU, and Linux is one of its "
"kernels.\""
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Church of Emacs has advantages compared with other churches I might "
"name. To be a saint in the Church of Emacs does not require celibacy. So if "
"you're looking for a church in which to be holy, you might consider ours."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, it does require making a commitment to live a life of moral "
"purity. You must exorcise the evil proprietary operating systems that "
@@ -1756,67 +1752,67 @@
"if you can find one, because they don't make them anymore."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sometimes people ask me if, in the Church of Emacs, it is a sin to use "
"Vi. Well, it's true that VI-VI-VI is the editor of the Beast, [laughter] but "
"using a free version of Vi is not a sin, it's a penance."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And sometimes people ask me if my halo is really an old computer "
"disk. [Points at halo] This is no computer disk, this is my halo. But it was "
"a computer disk in a previous existence."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "So, thank you everyone."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "[Applause]"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "22. About anonymity, credit cards, cell phones"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "So I can answer questions for a while."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> Yeah, do you know, or can you tell us why Linus Torvalds, "
"who has very very different attitudes with yours, released Linux under your "
"[unintelligible]? What motivated him?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> I don't know why Linus Torvalds switched to the GNU GPL for "
"Linux. You'd have to ask him that. I don't recall ever seeing the reason for "
"that. I don't know."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> Can you say something about the current effort to put "
"security in the network itself?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> I don't know... he said, \"efforts to plug security into the "
"network.\" I don't know what that means."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<b>AUDIENCE:</b> [unintelligible] remove anonymity from the network
itself."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> Remove anonymity? Well, I don't know about those efforts, "
"but I think it's horrible. I don't do e-commerce because I don't like to buy "
@@ -1830,11 +1826,11 @@
"user; so I have less problem to deal with."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "23. Free formats, copyright, Microsoft"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> No, we can't. Basically he's asking if we can monopolize "
"file formats. Well, the answer is, we can't do so using our copyright-based "
@@ -1844,7 +1840,7 @@
"anyone from writing his own code to handle the same format."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We could conceivably get patents; however, it turns out patents are very, "
"very different from copyright; they have almost nothing in common, and it "
@@ -1858,14 +1854,14 @@
"power, its control."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We can't do that. The whole thing about the free software is, the developers "
"don't have any power; the users are in control. We can't force users to "
"switch over to anything, not even for their own safety."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You know, we've been trying since around 1992 or so to convince users to "
"stop using GIF format, because that format is patented and some users will "
@@ -1876,18 +1872,18 @@
"people's freedom, we don't have power over the public."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "24. Dangers of webmail loss of freedom"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> So, when somebody's using Google, they don't have access to "
"the source code that we use, so they have no way of [unintelligible] what we "
"do, so using that violates their freedom."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> When a person is accessing the Google server, they don't "
"have either the binaries or the source code of the program that Google is "
@@ -1900,7 +1896,7 @@
"when a person is using Google server to do a search."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, there is a possible danger there. The danger doesn't come from things "
"like Google. The danger comes from things like Hotmail. When people start "
@@ -1915,19 +1911,19 @@
"might as well be handing it straight to Ashcroft and his gestapo."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"[RMS, 2010: Gmail is comparable to Hotmail in this regard. See also <a "
"href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\"> "
-"http://www.gnu.org/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html</a> for "
-"another issue that applies to some, but not all, network services.]"
+"gnu.org/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html</a> for another "
+"issue that applies to some, but not all, network services.]"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<b>AUDIENCE:</b> unintelligible"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> He's asking, \"if people were using a thin client and all "
"the computation were done on a remote server.\" Yes, it does mean that "
@@ -1939,23 +1935,23 @@
"software to do these jobs on your own machine."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"{Leaving so soon? [Laughter] I hope it wasn't something I said. And gee, now "
"I won't get to meet her. Anyway.}"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "25. Copyright art vs. software"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> Are the Creative Commons a different denomination of the "
"same religion or a different religion?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> {Creative Commons} Well, first of all, this isn't a "
"religion, except as a joke. The Church of Emacs is a joke. Please keep in "
@@ -1963,21 +1959,21 @@
"the Church of Emacs. So this has nothing to do with religion."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is a matter of ethics. It's a matter of what makes for a good society "
"and what kind of society we want to live in. These are not questions of "
"dogma, these are questions of philosophy and politics."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Creative Commons licenses are designed for artistic works, and I think "
"that they are good for artistic works. The issue for artistic works is not "
"exactly the same as for software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software is an example of a practical, functional work. You use it do to a "
"job. The main purpose of a program is not that people will read the code and "
@@ -1991,7 +1987,7 @@
"copying and modification are different."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For practical, functional works, people have to be free with the four "
"freedoms, including free to publish a modified version. But for art I "
@@ -2002,17 +1998,17 @@
"licenses are a very useful and good thing to use for art."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "26. Malicious free software"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> Since everybody has the freedom to modify the code and "
"republish it, how do you keep out saboteurs?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> Well, you don't. The point is, you can't ever. So you just "
"look at these different versions and you see which one you actually "
@@ -2024,17 +2020,17 @@
"compare them and see what's different and look for some malicious code."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "27. Patented file formats"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> Do you happen to know which popular file formats are secret "
"and which ones are public?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> Well, of the popular file formats, the only ones that I know "
"of that are secret are some Microsoft ones. But, on the other hands, there "
@@ -2049,17 +2045,17 @@
"problems."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "28. Games as free software"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> Is there any software that sort of mixes between the "
"Creative Commons and functional software, such as games or...?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> Well, {you can say that a game} in many cases you can look "
"at a game as the combination of a program and a scenario. And then it would "
@@ -2070,27 +2066,27 @@
"to be useful for users to be free to change them."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "29. GPL freedoms for cars, saving seeds"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> Do you envision this free software philosophy to go across, "
"off the boundary to products, commodities..."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> When you say, \"products, commodities,\" could you be "
"concrete?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<b>AUDIENCE:</b> [unintelligible] cars"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> So should the free software philosophy apply to cars? Okay, "
"well the free software philosophy is, you should be free to copy and modify "
@@ -2104,7 +2100,7 @@
"in general, no copiers for physical objects."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we imagine, someday in the future, that such copiers exist, well that "
"will be a different situation and yeah, that change would have consequences "
@@ -2116,17 +2112,17 @@
"that it's tyranny to stop them. A democratic government would never do that."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "30. No software is better than non-free software"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> [roughly] Do you see a problem with free software being "
"under-produced because nobody wants to invest money [unintelligible]?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> I don't know what you mean by \"under-produced.\" We see "
"that some people develop free software and some don't. So we could imagine "
@@ -2137,7 +2133,7 @@
"really, there's no analogy there."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> Well, the example you gave is, let's say there's a useful "
"program and a thousand people want a change to it. You said they could get "
@@ -2146,7 +2142,7 @@
"change.\""
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> Well, they can do that, but that would be pretty stupid, "
"because if they saw that the result was, it wasn't getting done, then if "
@@ -2158,7 +2154,7 @@
"they didn't want it enough. Either one's okay."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Non-free software is evil and we're better off with nothing than with "
"non-free software. The tragedy of the commons can happen either through "
@@ -2171,17 +2167,17 @@
"really bad."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "31. Portability of free software"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> Is their a potential conflict between the free software "
"philosophy and the portability of [unintelligible]?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> No, {I don't see} this makes no sense to me at all. I see no "
"conflict between the philosophy of free software and portability. And in "
@@ -2197,17 +2193,17 @@
"have chosen not to try to have power over other people."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "32. Is some free software obfuscated on purpose?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> Something [unintelligible] obfuscated [unintelligible] "
"understand it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> Well, I disagree with you. Please, this is silly. If you're "
"saying a program is hard to understand, that's not the same as the people "
@@ -2221,11 +2217,11 @@
"so they'll never be embarrassed by how bad it is."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "33. Proprietary keeping an edge"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> You hear the argument a lot from people who manufacture "
"devices or [unintelligible] hardware that they need to have proprietary "
@@ -2234,7 +2230,7 @@
"[unintelligible]."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> I don't believe this. I think it's all bullshit, because "
"there they are competing with each other and each one's saying, \"we need to "
@@ -2244,22 +2240,22 @@
"shouldn't buy their products either."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "34. Forbidding is forbidden how is this freedom?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<b>AUDIENCE:</b> I might be saying [unintelligible]"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> Please don't. The issue that you want to raise may be a good "
"issue, but please try to raise it in a neutral way, rather than raising it "
"with an attack."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> There's something in my mind, so I'll just speak up. The "
"thing is, by actually registering [unintelligible] thing and saying that "
@@ -2267,27 +2263,27 @@
"freedoms,\" is that not restricting my freedom too?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> No, it's restricting you from having power. To stop A from "
"subjugating B is not a denial of freedom to A, because to subjugate others "
"is not freedom. That's power."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, there may be people who would like to exercise power and we're stopping "
"them, but that's good and that's not denying anyone freedom."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I mean, you could just as well say if you're overthrowing a dictator, the "
"dictator's saying, \"you're taking away my freedom to dictate to everyone!\" "
"But that's not freedom, that's power."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So I'm making the distinction between freedom, which is having control over "
"your own life, and power, which is having control over other people's "
@@ -2302,17 +2298,17 @@
"of the people involved."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "35. Can Google help free software"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> In your opinion, is there anything that Google as a company "
"could do better in the spirit of free software?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> I actually don't know enough about what Google is doing to "
"have any opinion. But if Google would like to donate some money to the Free "
@@ -2326,28 +2322,28 @@
"of free software, that would be good too."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"[RMS, 2010: Google now distributes some large nonfree programs. Some are "
"written in Javascript, and servers install them without your noticing.]"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "36. Free software on windows, good or bad"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "I'll take three more questions."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> So, if I develop free software for a proprietary system "
"such as Windows, essentially I'm supporting the proprietary system. Am I "
"doing a good or a bad thing here?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> Well, there's a good aspect and a bad aspect. In regard to "
"the use of your code, you're respecting other people's freedom, so that's "
@@ -2357,21 +2353,21 @@
"but it's still bad and you shouldn't do that."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<b>AUDIENCE:</b> So you're saying, just don't do it at all."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> Yeah, don't use Windows. Use GNU/Linux and develop your free "
"program for GNU/Linux instead. And then it will be good in both ways."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<b>AUDIENCE:</b> But couldn't it open Windows users to this ideology?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> It could, but there's enough free software available for use "
"on Windows to have that effect. And the thing is, developing software for "
@@ -2379,24 +2375,24 @@
"rather than use GNU/Linux. So, please don't."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"[RMS, 2010: to put it more clearly, making free programs run also on Windows "
"can be useful as he said; however, writing a free program only for Windows "
"is a waste.]"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "37. SCO's suit"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> What would be the impact of SCO winning their argument "
"against Linux? So what would be the impact on..."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> I don't know, it depends. It would have no effect on the "
"GPL. But {it might have some effect} some code might have to be removed from "
@@ -2407,18 +2403,18 @@
"fighting against."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "38. Stallman's problem typing"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> I have a non-ideology question. I'm personally very "
"interested in your battle with repetitive stress injuries and the impact "
"that it had on the development of GNU Hurd."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> None, because I was never working on the GNU Hurd. {I've "
"never} We hired a person to write the GNU Hurd. I had nothing to do with "
@@ -2427,15 +2423,15 @@
"light touch, I could type again."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "39. Open source, good or bad Pat-riot Act."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<b>AUDIENCE:</b> Can you give us your opinion of open source?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> Well, the open source movement is sort of like the free "
"software movement, except with the philosophical foundation discarded. So "
@@ -2445,7 +2441,7 @@
"superior software. So they only appeal to practical, technical values."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And what they're saying may be right and if this convinces some people to "
"write free software, that's a useful contribution. But I think they're "
@@ -2456,19 +2452,19 @@
"Pat-riot Act. You know, people who don't value their freedom will lose it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "40. The end"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "So thank you, and if anyone wants to buy any of these FSF things or..."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnote"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid "All the patents on MP3 will have expired by 2018."
msgstr ""
@@ -2508,7 +2504,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2004, 2010, 2015, 2016, 2018 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2004, 2010, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/google-engineering-talk.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/google-engineering-talk.ru.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/google-engineering-talk.ru.po 2 Sep 2021 11:27:02 -0000
1.22
+++ philosophy/po/google-engineering-talk.ru.po 2 Sep 2021 17:36:40 -0000
1.23
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: google-engineering-talk.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-04 13:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-05 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 17:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -25,63 +26,69 @@
"GNU и Фонд Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (ÐнженеÑно-ÑеÑ
ниÑеÑÐºÐ°Ñ Ð±ÐµÑеда "
"в Google) - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд Ñвободного
пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "GNU & The Free Software Foundation"
msgstr "GNU и Фонд Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑениÑ"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "<strong>Richard Stallman</strong>"
-msgstr "<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "РиÑаÑд СÑолмен"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "(Engineering Tech Talk at Google, June 11, 2004)"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-(-]Engineering Tech Talk at Google, June 11, 2004[-)-]
+#, fuzzy
+#| msgid "(Engineering Tech Talk at Google, June 11, 2004)"
+msgid "Engineering Tech Talk at Google, June 11, 2004"
msgstr "(ÐнженеÑно-ÑеÑ
ниÑеÑÐºÐ°Ñ Ð±ÐµÑеда в Google, 11
иÑÐ½Ñ 2004 года)"
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Table of Contents"
msgstr "СодеÑжание"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#introduction\">1. Introduction</a>"
msgstr "<a href=\"#introduction\">1. Ðведение</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#how-it-started\">2. How it started</a>"
msgstr "<a href=\"#how-it-started\">2. Ðак ÑÑо наÑиналоÑÑ</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#gnu-operating-system\">3. GNU operating system</a>"
msgstr "<a href=\"#gnu-operating-system\">3. ÐпеÑаÑионнаÑ
ÑиÑÑема GNU</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#gnu-emacs\">4. GNU Emacs</a>"
msgstr "<a href=\"#gnu-emacs\">4. GNU Emacs</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#expensive-habits\">5. Expensive habits</a>"
msgstr "<a href=\"#expensive-habits\">5. ÐоÑогоÑÑоÑÑие
пÑивÑÑки</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#definition-of-free-software\">6. Definition of free software</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#definition-of-free-software\">6. ÐпÑеделение
Ñвободной пÑогÑаммÑ</"
"a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#freedom-2-moral-dilemma\">7. Freedom 2 moral dilemma</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#freedom-2-moral-dilemma\">7. Свобода 2: моÑалÑнаÑ
дилемма</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#freedom-2-spirit-of-good-will\">8. Freedom 2 spirit of good will</"
"a>"
msgstr ""
"<a href=\"#freedom-2-spirit-of-good-will\">8. Свобода 2: дÑÑ
добÑой воли</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#freedom-0-to-run-a-program-freedom-1-to-modify-it\">9. Freedom 0 "
"to run a program, Freedom 1 to modify it</a>"
@@ -89,20 +96,20 @@
"<a href=\"#freedom-0-to-run-a-program-freedom-1-to-modify-it\"> 9.
Свобода 0 "
"— вÑполнÑÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ, Ñвобода 1 —
пÑавиÑÑ ÐµÐµ</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#drm-back-doors-bugs\">10. DRM, back doors, bugs</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#drm-back-doors-bugs\">10. ЦиÑÑовое ÑпÑавление
огÑаниÑениÑми, "
"лазейки, оÑибки</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#freedom-3-having-no-master\">11. Freedom 3 having no master</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#freedom-3-having-no-master\">11. Свобода 3 — не
имеÑÑ "
"Ñ
озÑина</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#copyleft-forbidding-is-forbidden\">12. Copyleft forbidding is "
"forbidden</a>"
@@ -110,17 +117,17 @@
"<a href=\"#copyleft-forbidding-is-forbidden\">12. ÐвÑоÑÑкое
лево: запÑеÑаÑÑ "
"запÑеÑено</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#general-public-license\">13. General Public License</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#general-public-license\">13. СÑандаÑÑнаÑ
обÑеÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ "
"GNU</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#developing-gnu\">13a. Developing GNU</a>"
msgstr "<a href=\"#developing-gnu\">13a. РазÑабоÑка GNU</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#making-money-off-free-software\">14. Making money off free "
"software</a>"
@@ -128,16 +135,16 @@
"<a href=\"#making-money-off-free-software\">14. Ðак
заÑабаÑÑваÑÑ Ð½Ð° "
"ÑвободнÑÑ
пÑогÑаммаÑ
</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#why-write-free-software\">15. Why write free software</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#why-write-free-software\">15. ÐаÑем пиÑÑÑ
ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#linux-kernel\">16. Linux kernel</a>"
msgstr "<a href=\"#linux-kernel\">16. ЯдÑо, Linux</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#gnu-vs-linux-confusion-problem-freedom\">17. GNU vs. Linux "
"confusion problem freedom</a>"
@@ -145,23 +152,23 @@
"<a href=\"#gnu-vs-linux-confusion-problem-freedom\">17. Свобода и
пÑоблема "
"пÑÑаниÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ GNU и Linux</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#enemies-of-free-software\">18. Enemies of free software</a>"
msgstr "<a href=\"#enemies-of-free-software\">18. ÐÑаги ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#treacherous-computing\">19. Treacherous computing</a>"
msgstr "<a href=\"#treacherous-computing\">19. ÐÑедаÑелÑÑкие
вÑÑиÑлениÑ</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#help-gnu\">20. Help GNU</a>"
msgstr "<a href=\"#help-gnu\">20. ÐомоÑÑ GNU</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#saint-ignucius\">21. Saint Ignucius</a>"
msgstr "<a href=\"#saint-ignucius\">21. СвÑÑой ÐгнÑÑий</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#about-anonymity-credit-cards-cell-phones\">22. About anonymity, "
"credit cards, cell phones</a>"
@@ -169,7 +176,7 @@
"<a href=\"#about-anonymity-credit-cards-cell-phones\"> 22.
ÐнонимноÑÑÑ, "
"кÑедиÑнÑе каÑÑÑ, ÑоÑовÑе ÑелеÑонÑ</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#free-formats-copyright-microsoft\">23. Free formats, copyright, "
"Microsoft</a>"
@@ -177,7 +184,7 @@
"<a href=\"#free-formats-copyright-microsoft\">23. СвободнÑе
ÑоÑмаÑÑ, "
"авÑоÑÑкие пÑава, Microsoft</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#dangers-of-webmail-loss-of-freedom\">24. Dangers of webmail loss "
"of freedom</a>"
@@ -185,29 +192,29 @@
"<a href=\"#dangers-of-webmail-loss-of-freedom\">24. ÐпаÑноÑÑи
пÑблиÑнÑÑ
"
"ÑеÑвеÑов: поÑеÑÑ ÑвободÑ</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#copyright-art-vs-software\">25. Copyright art vs. software</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#copyright-art-vs-software\">25. ÐвÑоÑÑкие пÑава в
иÑкÑÑÑÑве и "
"пÑогÑаммиÑовании</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#malicious-free-software\">26. Malicious free software</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#malicious-free-software\">26. ÐÑедоноÑнÑе
ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#patented-file-formats\">27. Patented file formats</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#patented-file-formats\">27. ÐапаÑенÑованнÑе
ÑоÑмаÑÑ Ñайлов</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#games-as-free-software\">28. Games as free software</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#games-as-free-software\">28. ÐгÑÑ ÐºÐ°Ðº ÑвободнÑе
пÑогÑаммÑ</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#gpl-freedoms-for-cars-saving-seeds\">29. GPL freedoms for cars, "
"saving seeds</a>"
@@ -215,7 +222,7 @@
"<a href=\"#gpl-freedoms-for-cars-saving-seeds\">29. Ð¡Ð²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ GPL длÑ
"
"авÑомобилей и ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑемÑн</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#no-software-is-better-than-non-free-software\">30. No software is "
"better than non-free software</a>"
@@ -223,7 +230,7 @@
"<a href=\"#no-software-is-better-than-non-free-software\">30. ÐÑÑÑе
никакиÑ
"
"пÑогÑамм, Ñем неÑвободнÑе</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#portability-of-free-software\">31. Portability of free software</"
"a>"
@@ -231,7 +238,7 @@
"<a href=\"#portability-of-free-software\">31. ÐеÑеноÑимоÑÑÑ
ÑвободнÑÑ
"
"пÑогÑамм</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#is-some-free-software-obfuscated-on-purpose\">32. Is some free "
"software obfuscated on purpose?</a>"
@@ -239,14 +246,14 @@
"<a href=\"#is-some-free-software-obfuscated-on-purpose\"> 32. ÐелаÑÑ
ли "
"какие-Ñо ÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑаннÑми
наÑоÑно?</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#proprietary-keeping-an-edge\">33. Proprietary keeping an edge</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#proprietary-keeping-an-edge\"> 33. ÐеÑвободнÑе
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ð° "
"пеÑеднем кÑае</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#forbidding-is-forbidden-how-is-this-freedom\">34. Forbidding is "
"forbidden how is this freedom?</a>"
@@ -254,7 +261,7 @@
"<a href=\"#forbidding-is-forbidden-how-is-this-freedom\">34. ÐакаÑ
Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ "
"бÑÑÑ Ñвобода, когда запÑеÑено
запÑеÑаÑÑ?</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#can-google-help-free-software\">35. Can Google help free "
"software</a>"
@@ -262,7 +269,7 @@
"<a href=\"#can-google-help-free-software\"> 35. ÐÐ¾Ð¶ÐµÑ Ð»Ð¸ Google
помогаÑÑ "
"ÑвободнÑм пÑогÑаммам</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#free-software-on-windows-good-or-bad\">36. Free software on "
"windows, good or bad</a>"
@@ -270,17 +277,17 @@
"<a href=\"#free-software-on-windows-good-or-bad\">36. СвободнÑе
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ "
"под Windows: Ñ
оÑоÑо или плоÑ
о</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#scos-suit\">37. SCO's suit</a>"
msgstr "<a href=\"#scos-suit\">37. ÐÑоÑеÑÑ SCO</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#stallmans-problem-typing\">38. Stallman's problem typing</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#stallmans-problem-typing\">38. ÐÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð¡Ñолмена
Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñом "
"ÑекÑÑа</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#open-source-good-or-bad-pat-riot-act\">39. Open source, good or "
"bad Pat-riot Act</a>"
@@ -288,15 +295,15 @@
"<a href=\"#open-source-good-or-bad-pat-riot-act\">39. ÐÑкÑÑÑÑй иÑÑ
однÑй "
"ÑекÑÑ: Ñ
оÑоÑо или плоÑ
о</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#the-end\">40. The end</a>"
msgstr "<a href=\"#the-end\">40. ÐонеÑ</a>"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "1. Introduction"
msgstr "1. Ðведение"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>ED:</b> Well, thank you everybody for making it. I'm Ed Falk and this man "
"needs very little introduction; if you don't know what the letters RMS stand "
@@ -306,7 +313,7 @@
"Ñеловек в подÑобном пÑедÑÑавлении не
нÑждаеÑÑÑ; еÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ знаеÑе, ÑÑо "
"ознаÑаÑÑ Ð±ÑÐºÐ²Ñ RMS, вÑ, веÑоÑÑно, не могли
оказаÑÑÑÑ Ð² ÑÑой комнаÑе."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Richard was the founder of the Free Software Foundation, in 1984 I believe "
"it was, and as such could be considered the father of free software and, of "
@@ -327,15 +334,15 @@
"заÑлÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñий дÑÑг ÐÐ°Ð¹Ð»Ñ ÐлÑм, и Ñ
дÑмаÑ, ÑÑо без далÑнейÑиÑ
"
"пÑедиÑловий Ñ Ð¿ÐµÑедам Ñлово вам, РиÑаÑд!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "[Richard bows]"
msgstr "[РиÑаÑд кланÑеÑÑÑ]"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "2. How it started"
msgstr "2. Ðак ÑÑо наÑиналоÑÑ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> Please raise your hands if you cannot hear me. [Laughter] "
"Yes, somebody raised his hand."
@@ -343,7 +350,7 @@
"<strong>РиÑаÑд</strong>. ÐоднимиÑе, пожалÑйÑÑа,
ÑÑки, кÑо не Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ ÑлÑÑÐ¸Ñ "
"[ÑмеÑ
]. ÐÑо-Ñо в Ñамом деле поднÑл ÑÑкÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, the topic of my speech is free software. I didn't begin free software; "
"there was free software going back to the early days of computing. As soon "
@@ -355,7 +362,7 @@
"Ðак ÑолÑко поÑвлÑлоÑÑ Ð½ÐµÑколÑко ÐÐРодной
и Ñой же модели, лÑди могли "
"попÑÑаÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ð²Ð°ÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑаммами. Ð
они обменивалиÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"{This is not... This has a problem. How do we stop the feedback? Can someone "
"do anything? I'm willing to get some feedback, but only from you, not from "
@@ -365,11 +372,11 @@
"нибÑÐ´Ñ ÑделаÑÑ? Я не пÑоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ
какие-Ñо оÑклики, но ÑолÑко Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñ, а не "
"Ð¾Ñ Ð°Ð¿Ð¿Ð°ÑаÑÑÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<b>AUDIENCE:</b> [unintelligible]"
msgstr "<strong>ÐÑдиÑоÑиÑ</strong>. [неÑазбоÑÑиво]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> Well, that doesn't matter; I'm not an advocate of open "
"source and never was and never will be.}"
@@ -377,7 +384,7 @@
"<strong>РиÑаÑд</strong>. ÐÑ, ÑÑо не важно; Ñ Ð½Ðµ
ÑÑоÑонник оÑкÑÑÑого "
"иÑÑ
одного ÑекÑÑа, никогда им не бÑл и
никогда не бÑдÑ.}"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So free software existed before I started programming and I had the good "
"fortune, in the 1970s, of being part of a community of programmers who "
@@ -393,7 +400,7 @@
"обмена Ñ Ð»ÑдÑми, не оÑделеннÑми оÑ
оÑÑалÑного миÑа ÑекÑеÑноÑÑÑÑ Ð¸ "
"вÑаждебноÑÑÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But that community died in the early '80s and I found myself confronted by "
"the prospect of spending the rest of my life in a world of proprietary "
@@ -418,7 +425,7 @@
"ÑÑда и говоÑиÑÑ, не подпиÑÑÐ²Ð°Ñ ÑÑо, в
пÑоÑивном ÑлÑÑае вам пÑиÑлоÑÑ Ð±Ñ Ð²ÑйÑи "
"наÑÑжÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑлÑÑаÑÑ. [СмеÑ
]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"(They asked a couple of other interesting questions; they asked about "
"company, so I said I'm available tonight. [Looking at name tag][Laughter] "
@@ -430,7 +437,7 @@
"они ÑпÑоÑили, кÑо Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑинимаеÑ, и Ñ
напиÑал fencepost.gnu.org. Ðо ÑÑо "
"пÑоÑÑо Ñ
акеÑÑÐºÐ°Ñ Ð°ÑмоÑÑеÑа.)"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So I found myself in a situation where the only way you could get a modern "
"computer and start to use it was to sign a non-disclosure agreement for some "
@@ -457,7 +464,7 @@
"Ñакже пеÑеÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ ÐµÐµ ÑÑеди дÑÑгиÑ
лÑдей. Ðам можно изÑÑаÑÑ, как она "
"ÑабоÑаеÑ. Ðам можно изменÑÑÑ ÐµÐµ”."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, instead of being divided and helpless, the users of this system would "
"live in freedom. Ordinary proprietary software is part of a scheme where "
@@ -483,11 +490,11 @@
"и Ñем не менее полÑзоваÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑом,
избежаÑÑ Ð¿ÑинÑдиÑелÑного ÑазобÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
"и беÑпомоÑноÑÑи."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "3. GNU operating system"
msgstr "3. ÐпеÑаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ ÑиÑÑема GNU"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You can't use a computer without an operating system, so a free software "
"operating system was absolutely essential. And in 1983 I announced my plan "
@@ -498,7 +505,7 @@
"обÑÑвил о Ñвоем плане ÑазÑабоÑаÑÑ ÑакÑÑ
ÑиÑÑемÑ: опеÑаÑионнÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´ "
"названием GNU."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I had decided to make the system UNIX-like so that it would be portable. The "
"operating system that we had used for many years at the Artificial "
@@ -529,7 +536,7 @@
"пÑоÑоколами Unix по Ñой пÑиÑине, ÑÑо
полÑзоваÑели могли Ð±Ñ Ð¿ÐµÑеÑ
одиÑÑ Ð½Ð° нее "
"без неÑовмеÑÑимÑÑ
изменений."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I realized that I could take the best ideas from the various systems I had "
"helped develop or use and add my pet ideas and make my dream operating "
@@ -548,7 +555,7 @@
"Unix, Ñ Ð¼Ð¾Ð³ избавиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей Ð¾Ñ ÑÑого
заÑÑÑÐ´Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ ÑделаÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ "
"веÑоÑÑнÑм, ÑÑо полÑзоваÑели бÑдÑÑ
дейÑÑвиÑелÑно пÑименÑÑÑ ÑÑÑ ÑиÑÑемÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If the users had rejected it, I would have had a perfect excuse. I could "
"have said \"I offered them freedom and they rejected it; it's their fault.\" "
@@ -565,7 +572,7 @@
"бÑдÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно полÑзоваÑÑÑÑ. Так ÑÑо
Ñ ÑеÑил ÑделаÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ "
"ÑовмеÑÑимой ÑÐ½Ð¸Ð·Ñ Ð²Ð²ÐµÑÑ
Ñ Unix."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, UNIX consists of many components that communicate through interfaces "
"that are more or less documented. And the users use those interfaces. So to "
@@ -590,7 +597,7 @@
"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑÐ¹Ð´ÐµÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ леÑ, и к ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ñемени
лÑди вÑе Ñавно бÑдÑÑ Ð¿ÑименÑÑÑ, "
"как пÑавило, 32-биÑнÑе маÑинÑ, и ÑÑо
пÑедположение оказалоÑÑ ÑпÑаведливÑм."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So then the only thing that I needed before I could start work was a name. "
"Now, to be a hacker means to enjoy playful cleverness -- in programming, and "
@@ -608,7 +615,7 @@
"Ñвоей новой пÑогÑамме название,
пÑедÑÑавлÑÑÑее Ñобой ÑекÑÑÑивное
ÑокÑаÑение, "
"говоÑÑÑее, ÑÑо ÑÑо не Ñа, дÑÑÐ³Ð°Ñ Ð¿ÑогÑамма."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For instance, in the '60s and '70s there were many TECO text editors, more "
"or less similar; typically each system would have a TECO and it would be "
@@ -637,7 +644,7 @@
"назÑвалаÑÑ ZWEI (“ZWEI бÑл EINE
пеÑвонаÑалÑно”) <a href="
"\"#tf2\">[2]</a> [ÑмеÑ
]."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So I looked for a recursive acronym for \"Something is not UNIX,\" but the "
"usual four-letter method was no good, because none of those was a word. And "
@@ -661,7 +668,7 @@
"паÑÑÑ Ð½Ð° него. ÐÑли ÑÑо-Ñо можно назваÑÑ
“GNU”, Ñо не ÑÑÐ¾Ð¸Ñ "
"вÑбиÑаÑÑ ÑÑо-Ñо дÑÑгое."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, of course, the reason why the word \"gnu\" is used for so much word-play "
"is that, according to the dictionary, it's pronounced \"new.\" So people "
@@ -684,7 +691,7 @@
"GNU; Ñак ÑÑо Ð²Ñ Ð½Ð° Ñамом деле оÑвеÑаеÑе на
вопÑÐ¾Ñ Ð½Ð°ÑÑолÑко ÑоÑно, наÑколÑко "
"ÑÑо возможно, но вÑглÑÐ´Ð¸Ñ ÑÑо Ñак, как
бÑдÑо Ð²Ñ Ð¾ÑказÑваеÑеÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑÑ ÑÑо."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In any case, when it's the name of our operating system, please pronounce a "
"hard G; don't follow the dictionary. If you talk about the \"new\" operating "
@@ -699,13 +706,13 @@
"она Ñже не нова. Ðо она по-пÑÐµÐ¶Ð½ÐµÐ¼Ñ (и
вÑегда бÑдеÑ) GNU, незавиÑимо Ð¾Ñ "
"Ñого, ÑколÑко лÑдей назÑÐ²Ð°ÐµÑ ÐµÐµ по оÑибке
“Linux”."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "{[<b>AUDIENCE:</b> unintelligible] [<b>RICHARD:</b> Thank you!]}"
msgstr ""
"{[<strong>ÐÑдиÑоÑиÑ</strong>. (неÑазбоÑÑиво)] [<strong>Ð
иÑаÑд</strong>. "
"СпаÑибо!]}"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, having the name I could start work. I quit my job at MIT to begin "
"writing pieces of the GNU operating system, in January 1984. I had to quit "
@@ -734,7 +741,7 @@
"маÑиной Ñ Unix в ÐабоÑаÑоÑии иÑкÑÑÑÑвенного
инÑеллекÑа, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°ÑаÑÑ "
"поднимаÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð·Ð° дÑÑгой ÑаÑÑи ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I had never used UNIX before that time. I was never a UNIX wizard and I "
"chose to follow the design of UNIX for the exact reason that I've told you, "
@@ -756,11 +763,11 @@
"поÑледÑÑвий и, во вÑÑком ÑлÑÑае, они имели
меÑÑо задолго до Ñого, как Ñ "
"впеÑвÑе Ñвидел наÑÑоÑÑÑÑ Ð¼Ð°ÑÐ¸Ð½Ñ Ñ Unix."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "4. GNU Emacs"
msgstr "4. GNU Emacs"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, at the time, I thought that I and the other people I was recruiting to "
"try to help would develop all these pieces and make a complete system and "
@@ -786,7 +793,7 @@
"ÑеÑи, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑовеÑиÑÑ Ð¸Ñ
на маÑине Ñ Unix.
Ðак ÑолÑко заÑабоÑал GNU Emacs, Ñ "
"Ñмог ÑедакÑиÑоваÑÑ Ð½Ð° маÑине Ñ Unix."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But other people wanted to get copies of GNU Emacs to use it for their "
"editing, to use it on their UNIX systems. There was no GNU system yet, there "
@@ -813,11 +820,11 @@
"вам на ленÑÑ”,— и они Ñано или поздно
наÑ
одили Ð±Ñ Ð»Ñдей, поÑÐ¾Ð¼Ñ "
"ÑÑо пÑогÑаммиÑÑÑ Ð¾Ð±ÑÑно знаÑÑ Ð´ÑÑгиÑ
пÑогÑаммиÑÑов."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "5. Expensive habits"
msgstr "5. ÐоÑогоÑÑоÑÑие пÑивÑÑки"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But I had no job, and I was looking for some way to make some money through "
"my work on free software. So I announced, \"send me $150 and I'll mail you a "
@@ -832,7 +839,7 @@
"ÑÑÑÑйкой, Ð¾Ñ Ð²Ð¾ÑÑми до деÑÑÑи заказов в
меÑÑÑ, на ÑÑо Ñ Ð¼Ð¾Ð³ пÑи "
"необÑ
одимоÑÑи пÑожиÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That's because I make efforts to resist expensive habits. An expensive habit "
"is like a trap; it's dangerous. Now most Americans have the exact opposite "
@@ -851,7 +858,7 @@
"кÑÑÐ¸Ð·Ñ Ð¸ деÑей [ÑмеÑ
], вÑевозможнÑе
доÑогие излиÑеÑÑва, коÑоÑÑе поглоÑаÑÑ "
"много миÑовÑÑ
ÑеÑÑÑÑов, оÑобенно деÑи."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And then, the next thing they know, they've got to desperately struggle all "
"day long to get money to pay for these things, so they have no time even to "
@@ -872,18 +879,18 @@
"ÑÑаÑиÑÑ Ð½Ð° жизнÑ, Ñем болÑÑе Ñ Ð²Ð°Ñ
гибкоÑÑи и Ñем менÑÑÑÑ ÑаÑÑÑ Ð²Ð°Ñей жизни "
"вам пÑиÑ
одиÑÑÑ ÑÑаÑиÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð´Ð¾Ð±ÑÑÑ ÑÑи
денÑги."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So I still live, basically, like a student, and I want it to be that way."
msgstr ""
"Так ÑÑо Ñ Ð´Ð¾ ÑиÑ
Ð¿Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ñ, по ÑÑÑи, как
ÑÑÑденÑ, и Ñ Ñ
оÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ñак ÑÑо и "
"бÑло."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "6. Definition of free software"
msgstr "6. ÐпÑеделение Ñвободной пÑогÑаммÑ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But people sometimes used to say to me, \"what do you mean, it's free "
"software, if it costs $150?\" Well, the English word \"free\" has multiple "
@@ -902,7 +909,7 @@
"пÑогÑаммаÑ
, Ð¼Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñим о Ñвободе, а не о
ÑÑоимоÑÑи. Так ÑÑо дÑмайÑе о “"
"волÑной ÑеÑи”, а не о “беÑплаÑном
пиве”."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some users got their copies of GNU Emacs from me through the net, and did "
"not pay. Some users got their copies from me on a tape, and did pay. And "
@@ -923,7 +930,7 @@
"дÑÑгиÑ
, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо Ñ Ð½Ð¸Ñ
Ñ Ð²ÑеÑ
бÑли
опÑеделеннÑе важнÑе ÑвободÑ, коÑоÑÑе "
"ÑоÑÑавлÑÑÑ Ð¾Ð¿Ñеделение Ñвободной
пÑогÑаммÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So let me now give you the definition of free software. You see, it's very "
"easy to say \"I'm in favor of freedom.\" I mean, even Bush can say that. "
@@ -940,7 +947,7 @@
"позволÑÑе ÑепеÑÑ Ð¼Ð½Ðµ бÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ
конкÑеÑнÑм и даÑÑ Ð²Ð°Ð¼ опÑеделение
Ñвободной "
"пÑогÑаммÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A program is free software for you, a particular user, if you have the "
"following four freedoms:"
@@ -948,7 +955,7 @@
"ÐÑогÑамма Ñвободна Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ, конкÑеÑного
полÑзоваÑелÑ, еÑли Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ ÑеÑÑÑе "
"ÑледÑÑÑиÑ
ÑвободÑ:"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Freedom 0 is the freedom to run the program however you like; Freedom 1 is "
"the freedom to help yourself by studying the source code to see what the "
@@ -966,7 +973,7 @@
"еÑÑÑ Ñвобода пÑбликоваÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½ÑÑ
веÑÑиÑ, Ñ Ñем ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð´ÑÑгие могли "
"полÑÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÐ·Ñ Ð¾Ñ Ð²Ð°ÑиÑ
изменений."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"All four of these freedoms are essential. They are not levels of freedom, "
"they are four freedoms, all of which you must have in order for the program "
@@ -978,25 +985,31 @@
"ÑÑиÑаÑÑÑÑ Ñвободной. ÐÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð· ниÑ
ÑвлÑеÑÑÑ Ñвободой, в коÑоÑой никогда не "
"Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¾ÑказÑваÑÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ
компÑÑÑеÑа."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">
+# | [-http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>]-]
+# | {+gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>]+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[<a href=\"/philosophy/free-sw.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/free-"
+#| "sw.html</a>]"
msgid ""
-"[<a href=\"/philosophy/free-sw.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
-"html</a>]"
+"[<a href=\"/philosophy/free-sw.html\"> gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>]"
msgstr ""
"[<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw."
"html</a>]"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "7. Freedom 2 moral dilemma"
msgstr "7. Свобода 2: моÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð¸Ð»ÐµÐ¼Ð¼Ð°"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Why these particular freedoms? Why should we define it this way?"
msgstr ""
"ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð²ÑбÑÐ°Ð½Ñ ÑÑи конкÑеÑнÑе ÑвободÑ?
ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð¼ ÑледÑÐµÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑÑÑ Ð¸Ñ
"
"именно Ñак?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Freedom 2 is necessary so that you can live an upright life, so that you can "
"be ethical, be a good member of society. If you use a program that does not "
@@ -1022,7 +1035,7 @@
"плоÑ
им ÑоÑедом. Так ÑÑо вам пÑиÑ
одиÑÑÑ
вÑбиÑаÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÑÑее из зол, Ñо еÑÑÑ "
"ÑделаÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑого Ñеловека и
наÑÑÑиÑÑ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ [ÑмеÑ
, аплодиÑменÑÑ]."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You see, in this case, this evil is lesser because it's directed at somebody "
"who intentionally tried to divide you from the rest of society, and thus did "
@@ -1051,7 +1064,7 @@
"пÑогÑаммÑ, коÑоÑой Ñ Ð½Ðµ волен
обмениваÑÑÑÑ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸, Ñ Ð±ÑÐ´Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑиÑÑ <em>неÑ</"
"em> из пÑинÑипа."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In fact, I was once in the audience when John Perry Barlow was giving a "
"speech and he said, \"raise your hands if you have no unauthorized copies of "
@@ -1070,11 +1083,11 @@
"пÑогÑамм ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¸ каждÑй Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑÑ
ÑанкÑиониÑованнÑе копии. Ð ÑÑом-Ñо "
"вÑе и дело."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "8. Freedom 2 spirit of good will"
msgstr "8. Свобода 2: дÑÑ
добÑой воли"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The most essential resource of any society is the spirit of good will, the "
"willingness to help your neighbor; not necessarily every time you're asked, "
@@ -1096,7 +1109,7 @@
"ÑÑо ÑÑо облегÑÐ°ÐµÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¼Ñ. Так ÑÑо
не ÑлÑÑайно кÑÑпнÑе миÑовÑе Ñелигии "
"на пÑоÑÑжении ÑÑÑÑÑ Ð»ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¾ÑÑÑли ÑÑÐ¾Ñ Ð´ÑÑ
добÑой воли."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So what does it mean when powerful social institutions say that it's wrong "
"to share? They're poisoning this vital resource, something no society can "
@@ -1113,7 +1126,7 @@
"Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ непÑавилÑно. ÐападаÑÑ Ð½Ð°
коÑабли оÑÐµÐ½Ñ Ð¸ оÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ
о; "
"помогаÑÑ ÑÐ²Ð¾ÐµÐ¼Ñ ÑоÑÐµÐ´Ñ Ñ
оÑоÑо."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And what does it mean when they establish harsh punishments for anyone "
"caught sharing? How much fear do you think it's going to take before "
@@ -1132,11 +1145,11 @@
"ÐопиÑоваÑÑ Ð¸ обмениваÑÑÑÑ Ñо Ñвоим
ÑоÑедом Ñ
оÑоÑо, ÑÑо законно, а законÑ, "
"коÑоÑÑе ÑÑо запÑеÑаÑÑ, непÑавилÑнє."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "9. Freedom 0 to run a program, Freedom 1 to modify it"
msgstr "9. Свобода 0 вÑполнÑÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ,
Ñвобода 1 пÑавиÑÑ ÐµÐµ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So that's the reason for Freedom 2; it's essentially an ethical reason. You "
"can't live an ethical life if you don't have Freedom 2."
@@ -1144,7 +1157,7 @@
"ÐÑак, Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ñнование Ð´Ð»Ñ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ 2: ÑÑо по
ÑÑÑи ÑÑиÑеÑкое оÑнование. "
"ÐелÑÐ·Ñ Ð²ÐµÑÑи ÑÑиÑнÑÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ñ, еÑли Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ 2."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Freedom 0 is needed for a completely different reason: so you can control "
"your own computer. If you are restricted in when or how much or how you can "
@@ -1168,7 +1181,7 @@
"ÑÐ°Ð¼Ð¾Ð¼Ñ Ñебе, Ñвобода изÑÑаÑÑ Ð¸ÑÑ
однÑй
ÑекÑÑ, а заÑем пÑавиÑÑ ÐµÐ³Ð¾, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð½ "
"делал Ñо, ÑÑо Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If you don't have Freedom 1, you don't know what the program's doing. The "
"developer is saying, \"just trust me\" and blind faith is the only way you "
@@ -1185,13 +1198,13 @@
"навÑзÑваÑÑ ÑÑо-нибÑÐ´Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ,
вÑедиÑÑ ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ огÑаниÑиваÑÑ ÐµÐ³Ð¾. "
"ÐапÑимеÑ, веÑÑма ÑаÑпÑоÑÑÑаненÑ
пÑогÑаммÑ-ÑпионÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "[51 seconds of missing audio were filled in by RMS in Aug 2010]"
msgstr ""
"[51-ÑекÑнднÑй пеÑеÑÑв в звÑкозапиÑи
воÑполнен РиÑаÑдом СÑолменом в авгÑÑÑе "
"2010 года]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Microsoft Windows spies on the user; specific spy features have been found. "
"Windows Media Player spies too; it reports to Microsoft whatever the user "
@@ -1201,11 +1214,11 @@
"Ñпионажа. Windows Media Player Ñоже ÑпиониÑ; он
ÑообÑÐ°ÐµÑ Ð² Microsoft обо "
"вÑем, ÑÑо пÑоÑмаÑÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "[End replacement for 51 seconds of missing audio]"
msgstr "[ÐÐ¾Ð½ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ пеÑеÑÑва в запиÑи]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"course do it. RealPlayer, for instance, spies on you. The TiVo spies on you. "
"Some people were excited about the TiVo, enthusiastic about it, because it "
@@ -1221,11 +1234,11 @@
"ÑÑого не доÑÑаÑоÑно. ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ
пÑивеÑÑÑвоваÑÑ Ð½Ðµ Ñо, в Ñем пÑименÑÑÑÑÑ
какие-"
"Ñо ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ, а Ñо, ÑÑо ÑважаеÑ
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "10. DRM, back doors, bugs"
msgstr "10. ЦиÑÑовое ÑпÑавление огÑаниÑениÑми,
лазейки, оÑибки"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But spyware is not as bad as it gets. There are non-free software packages "
"that are deliberately designed to refuse to work. This is called DRM, "
@@ -1246,7 +1259,7 @@
"ÑаÑÑеÑ, ÑÑо Ð²Ñ Ð½Ðµ бÑдеÑе знаÑÑ Ð¾Ð± ÑÑом
заÑанее и не бÑдеÑе знаÑÑ, как ÑÑо "
"впоÑледÑÑвии ÑбÑаÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And sometimes they have actual back doors. For instance, Windows XP has a "
"back door: when it asks for an upgrade, it tells Microsoft who you are, so "
@@ -1263,7 +1276,7 @@
"Ð²Ñ Ð¿Ð¾ ÑÑÑеÑÑÐ²Ñ Ð½Ð¸Ñего не можеÑе поделаÑÑ.
ÐÑак, Ð²Ð¾Ñ Ð»Ð°Ð·ÐµÐ¹ÐºÐ°, о коÑоÑой Ð·Ð½Ð°ÐµÑ "
"Microsoft и о коÑоÑой знаем мÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"[Added in 2010: We later learned that Microsoft can force \"upgrades\" -- a "
"much nastier back door.]"
@@ -1271,7 +1284,7 @@
"[Ðобавлено в 2010 годÑ: позднее Ð¼Ñ Ñзнали,
ÑÑо Microsoft Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑинÑдиÑелÑно "
"“обновлÑÑÑ” — ÑÑо еÑе гоÑаздо
более ÑквеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð°Ð·ÐµÐ¹ÐºÐ°.]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There might be other back doors that we don't know about and maybe even "
"Microsoft doesn't know about. When I was in India in January, I was told "
@@ -1286,7 +1299,7 @@
"оÑевидно, ÑÑа попÑÑка пÑовалилаÑÑ. Ðо
ÑдалиÑÑ Ð»Ð¸ дÑÑгие? ÐÑо Ð¼Ñ Ð½Ðµ можем "
"ÑзнаÑÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°Ðº."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, I won't claim that all developers of non-free software put in malicious "
"features. There are some who try to put in features so that they will be "
@@ -1307,7 +1320,7 @@
"ÐезавиÑимо Ð¾Ñ Ñого, Ñделано оно из добÑÑÑ
или злÑÑ
побÑждений, еÑли вам оно "
"не нÑавиÑÑÑ, Ð²Ñ Ð½Ð¸Ñего не можеÑе поделаÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, we, the developers of free software, are also human, we also make "
"mistakes. I have designed features that users didn't like. I have written "
@@ -1329,11 +1342,11 @@
"оÑибаÑÑÑÑ; Ñ Ð¿Ð¾ÑиÑÐ°Ñ Ð¸Ñ
за Ñо, ÑÑо они
оÑÑавлÑÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð±ÐµÑпомоÑнÑми Ñзниками "
"иÑ
оÑибок, оÑказÑÐ²Ð°Ñ Ð²Ð°Ð¼ в Ñвободе
ÑамоÑÑоÑÑелÑно иÑпÑавиÑÑ ÑÑи оÑибки."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "11. Freedom 3 having no master"
msgstr "11. Свобода 3 не имеÑÑ Ñ
озÑина"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But Freedom 1 is not enough. Freedom 1 is the freedom personally to study "
"and change the source code. Freedom 1 is not enough because there are "
@@ -1352,7 +1365,7 @@
"не Ñ
ваÑÐ¸Ñ Ð²Ñемени изÑÑиÑÑ Ð¸Ñ
вÑе, овладеÑÑ
ими вÑеми и ÑделаÑÑ Ð²Ñе "
"изменениÑ, какие ÐµÐ¼Ñ Ð½Ñжно."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So the only way we can really, fully have control over our own software is "
"if we do so together. And that's what Freedom 3 is for. Freedom 3 is the "
@@ -1375,7 +1388,7 @@
"изменение и опÑбликоваÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½ÑÑ
веÑÑиÑ. Ð ÑепеÑÑ Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑили веÑÑÐ¸Ñ Ñо "
"вÑеми ÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñми, и вÑе могÑÑ
пеÑейÑи на нее, еÑли она вÑем нÑавиÑÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With this freedom, any collectivity of users can take control together and "
"make the software do what they together want. Suppose there are 1,000,000 "
@@ -1396,7 +1409,7 @@
"пÑогÑаммиÑоваÑÑ, но они вÑе Ñавно могÑÑ
пеÑейÑи на нее. Так ÑÑо вÑе они "
"полÑÑаÑÑ, ÑÑо Ñ
оÑÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now let's suppose there are only 1,000 people who want some other change and "
"none of them knows how to program. They can still make use of these "
@@ -1424,7 +1437,7 @@
"изменение, коÑоÑого они Ñ
оÑÑÑ. Рво-вÑоÑÑÑ
,
ÑÑо показÑваеÑ, ÑÑо ÑвободнÑе "
"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑаÑÑ ÑвободнÑй ÑÑнок
поддеÑжки."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Proprietary software typically means a monopoly for support. Only the "
"developer has the source code in most cases, so only the developer can offer "
@@ -1448,7 +1461,7 @@
"обновление, и Ð²Ñ ÑвидиÑе, бÑла ли ÑÑа
оÑибка иÑпÑавлена, и какие новÑе "
"оÑибки Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑипаÑли”."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But with free software, you're dealing with a free market, so that those who "
"really value support can, in general, get better support for their money by "
@@ -1473,7 +1486,7 @@
"напÑавлении], поддеÑжка ее бÑÐ´ÐµÑ ÐµÑе одной
монополией. Так ÑÑо Ð²Ñ Ð²ÑбиÑаеÑе "
"Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¸Ð· ÑÑиÑ
ÑÑеÑ
монополий."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, what this shows is that merely having a choice between a discrete set "
"of options is not freedom. Freedom is something much deeper and much broader "
@@ -1494,11 +1507,11 @@
"Ñ
озÑина, Ñо ÑÑо ÑолÑко вÑÐ±Ð¾Ñ Ñ
озÑев, а
вÑÐ±Ð¾Ñ Ñ
озÑина — ÑÑо не "
"Ñвобода. Свобода — когда никакого Ñ
озÑина неÑ."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "12. Copyleft forbidding is forbidden"
msgstr "12. ÐвÑоÑÑкое лево: запÑеÑаÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑеÑено"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So I've explained the reasons for the four freedoms. And thus I've explained "
"to you what free software means. A program is free software for you, a "
@@ -1515,7 +1528,7 @@
"ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑÑÑ ÑÑÑаннÑм, поÑÑомÑ
позволÑÑе мне пÑивеÑÑи вам пÑимеÑ, "
"ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑ, как ÑÑо пÑоиÑÑ
одиÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The biggest example I know of is the X Window System. It was developed at "
"MIT in the late '80s and released under a license that gave the user all "
@@ -1538,7 +1551,7 @@
"двоиÑнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑÑеди вÑеÑ
ÑвоиÑ
клиенÑов
по Ñой же лиÑензии, ÑÑо и оÑÑалÑнÑÑ "
"Unix — по ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¶Ðµ договоÑÑ Ð¾
неÑазглаÑении."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, for those many users, the X Window System was no more free than the rest "
"of UNIX. In this paradoxical situation, the answer to the question \"is X "
@@ -1556,7 +1569,7 @@
"пÑоводили измеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑеди полÑзоваÑелей,
Ð²Ñ Ñказали бÑ: “У болÑÑинÑÑва "
"из ниÑ
Ð½ÐµÑ ÑÑиÑ
Ñвобод; ÑÑи пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ðµ
Ñвободнє."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The developers of X did not consider this a problem, because their goal was "
"not to give users freedom, it was to have a big success, and as far as they "
@@ -1572,7 +1585,7 @@
"ÑоÑÑоÑла именно в Ñом, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð´Ð°ÑÑ
полÑзоваÑелÑм ÑвободÑ. ÐÑли Ð±Ñ Ñо, ÑÑо "
"ÑлÑÑилоÑÑ Ñ X, пÑоизоÑло Ñ GNU, пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU бÑл
Ð±Ñ Ð½ÐµÑдаÑей."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So I looked for a way to stop this from happening. And the method I came up "
"with is called copyleft. Copyleft is based legally on copyright law, and you "
@@ -1583,7 +1596,7 @@
"пÑаве, и о нем можно дÑмаÑÑ ÐºÐ°Ðº о Ñом, ÑÑо
авÑоÑÑкое пÑаво беÑÑÑ Ð¸ "
"пеÑевоÑаÑиваÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð°Ð²ÑоÑÑкое
лево."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here's how it works: we start with a copyright notice which legally doesn't "
"actually make a difference anymore, but it reminds people that the program "
@@ -1596,7 +1609,7 @@
"знаÑиÑ, ÑÑо, еÑли не оговоÑено пÑоÑивное,
копиÑоваÑÑ, ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð¸ "
"изменÑÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑеÑено."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But then we say, \"you are authorized to make copies, you are authorized to "
"distribute them, you are authorized to modify this program and you are "
@@ -1622,11 +1635,11 @@
"ÑÐµÐ±Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ и мной, ÑÑезаÑÑ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¸
пеÑедаÑÑ Ð²Ð°Ð¼ пÑогÑаммÑ, лиÑеннÑÑ "
"ÑвободÑ. ÐÑÑгими Ñловами, запÑеÑаÑÑ
запÑеÑено."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "13. GNU General Public License"
msgstr "13. СÑандаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð±ÑеÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑензиÑ
GNU"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyleft makes the four freedoms into inalienable rights for all users, so "
"that wherever the code goes, the freedom goes with it. The specific license "
@@ -1648,7 +1661,7 @@
"авÑоÑÑким левом, а некоÑоÑÑе — неÑ.
Так ÑÑо Ñ Ð½Ð°Ñ ÐµÑÑÑ ÑвободнÑе "
"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ñ Ð°Ð²ÑоÑÑким левом, а еÑÑÑ
ÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð±ÐµÐ· авÑоÑÑкого лева."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In both cases, the developers have respected your freedom; they have not "
"tried to trample your freedom. The difference is, with copyleft we go "
@@ -1672,7 +1685,7 @@
"делали, ÑÑо бÑло Ñ
оÑоÑо. Так ÑÑо Ñ Ð½Ðµ ÑкажÑ,
ÑÑо они плоÑ
ие, Ñ Ð¿ÑоÑÑо ÑкажÑ, "
"ÑÑо они могли Ð±Ñ ÑделаÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе. Я дÑмаÑ,
ÑÑо они ÑовеÑÑаÑÑ Ð¾ÑибкÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But their work is free software, so it does contribute to our community and, "
"in fact, that software can be part of a free operating system such as GNU."
@@ -1681,11 +1694,11 @@
"ÑообÑеÑÑво они вноÑÑÑ, и ÑÑи пÑогÑаммÑ,
дейÑÑвиÑелÑно, могÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑаÑÑÑÑ "
"Ñакой Ñвободной опеÑаÑионной ÑиÑÑемÑ, как
GNU."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "13a. Developing GNU"
msgstr "13a. РазÑабоÑка GNU"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"During the 1980s, our work on the GNU Project was to develop or find all "
"these pieces of GNU so that we could have a complete GNU system. In some "
@@ -1703,7 +1716,7 @@
"из пÑогÑамм, ÑазÑабоÑаннÑÑ
дÑÑгими по иÑ
ÑобÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÑинÑ, но Ñвободной "
"пÑогÑаммой они ее Ñделали, Ñак ÑÑо мÑ
Ñмогли ÐµÑ Ð²Ð¾ÑполÑзоваÑÑÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, people were saying the job was so big, we'd never finish it. Well, I "
"thought we would eventually get a free operating system but I agreed the job "
@@ -1734,11 +1747,11 @@
"опеÑаÑионнÑÑ ÑиÑÑемÑ, ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ ÑаÑÑÑ
коÑоÑой бÑла Ð±Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñана Ñ ÑÑой ÑелÑÑ "
"нами и именно Ð´Ð»Ñ ÑÑой ÑиÑÑемÑ."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "14. Making money off free software"
msgstr "14. Ðак заÑабоÑаÑÑ Ð½Ð° ÑвободнÑÑ
пÑогÑаммаÑ
"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, it only happened occasionally that someone else released some free "
"software that was useful in GNU and when it happened, it was a coincidence, "
@@ -1762,7 +1775,7 @@
"года, поÑле Ñого как попÑлÑÑноÑÑÑ GNU Emacs
навела на мÑÑлÑ, ÑÑо лÑди могли "
"Ð±Ñ Ð½Ð° Ñамом деле наÑаÑÑ Ð²Ð½Ð¾ÑиÑÑ Ð´ÐµÐ½Ñги на
пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So we founded the Free Software Foundation and it asked for donations, but "
"also took over selling the tapes of GNU Emacs. And it turns out that most of "
@@ -1778,7 +1791,7 @@
"копиÑоваÑÑ. Так воÑ, ÑÑо инÑеÑеÑно, поÑомÑ
ÑÑо ÑÑо ÑÑиÑалоÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñм; но "
"Ð¼Ñ Ð²Ñе Ñавно делали ÑÑо."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now that meant I had to find some other way to make a living. As the "
"president of the FSF, I did not want to compete with it; I thought that "
@@ -1806,7 +1819,7 @@
"Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¸ÑалоÑÑ] ÑÑолÑко денег, Ñ Ð´Ñмал:
“ÐолÑÑе Ñ Ð½Ðµ бÑÐ´Ñ Ð±ÑаÑÑ "
"оплаÑиваемой ÑабоÑÑ Ð½Ð° ÑÑÐ¾Ñ Ð³Ð¾Ð´, Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ
еÑÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð° поважнее”."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So I've actually had three different free software businesses during the "
"period I've been working on GNU. I've described two of them; the third one "
@@ -1825,11 +1838,11 @@
"знаÑ, заплаÑÐ¸Ñ Ð»Ð¸. Ðо вÑÑком ÑлÑÑае, Ñ
понÑл, ÑÑо Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÑмÑÑл вÑÑÑÑпиÑÑ Ñже "
"Ñади блага, коÑоÑое ÑÑо пÑинеÑÐµÑ Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "15. Why write free software"
msgstr "15. ÐаÑем пиÑÑÑ ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So this raises the question of why people develop free software. You see, "
"there are people who believe that no one would ever write software except to "
@@ -1844,7 +1857,7 @@
"до Ñего глÑпÑе и пÑимиÑивнÑе ÑеоÑии лÑди
иногда пÑинимаÑÑ Ð½Ð° веÑÑ Ð¸Ð·-за "
"Ñого, ÑÑо ÑÑо вÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð² гоÑподÑÑвÑÑÑÑÑ
идеологиÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, human nature is very complex. Whatever it is people are doing, they "
"might do for various reasons. In fact, one person will often have multiple "
@@ -1873,7 +1886,7 @@
"многим дÑÑгим пÑиÑинам, коÑоÑÑе Ñ Ð½Ð¸Ñ
еÑÑÑ. ÐÑа пÑимиÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÑеоÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾ÑиваÑии "
"абÑÑÑдна."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So let's see what motivates people to write free software; what are the real "
"motives? Well, I don't necessarily know about them. There could always be a "
@@ -1886,7 +1899,7 @@
"забÑл. Я Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑаÑÑказаÑÑ Ð²Ð°Ð¼ ÑолÑко о
моÑиваÑ
, коÑоÑÑе Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð½Ñ Ð¸Ð· лиÑного "
"опÑÑа."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One motive is political idealism: making the world a better place where we "
"can live together in freedom. Now, that's a very important motive for me, "
@@ -1898,7 +1911,7 @@
"моÑив, но ÑÑо не единÑÑвеннÑй мой моÑив. Ð
еÑÑÑ Ð´ÑÑгие, кÑо пиÑÐµÑ ÑвободнÑе "
"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸ Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾ ÑÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ñив полноÑÑÑÑ
оÑÑÑÑÑÑвÑеÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another motive that's very important is fun. Programming is tremendous fun. "
"Not for everybody, of course, but for a lot of the best programmers. And "
@@ -1914,7 +1927,7 @@
"ÑÑо делаÑÑ, Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÐµÐ¼Ñ Ñак много лÑдей,
ÑабоÑаÑÑиÑ
пÑогÑаммиÑÑами, лÑбÑÑ "
"пиÑаÑÑ ÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð² Ñвободное
вÑемÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But this is not the only motive; another motive is to be appreciated. If 1% "
"of our community is using your program, that's hundreds of thousands of "
@@ -1924,7 +1937,7 @@
"пÑизнание. ÐÑли 1% наÑего ÑообÑеÑÑва
полÑзÑеÑÑÑ Ð²Ð°Ñей пÑогÑаммой, ÑÑо ÑоÑни "
"ÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей. ÐÑо знаÑиÑ, ÑÑо
множеÑÑво лÑдей воÑÑ
иÑаеÑÑÑ Ð²Ð°Ð¼Ð¸."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another related, but different, motive is professional reputation. If 1% of "
"our community is using your program, you can put that on your resume and it "
@@ -1935,7 +1948,7 @@
"пÑогÑаммой, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑказаÑÑ ÑÑо в Ñвоей
пÑоÑеÑÑионалÑной авÑобиогÑаÑии, и "
"ÑÑо лÑÑÑе вÑÑкого диплома докажеÑ, ÑÑо
Ð²Ñ — Ñ
оÑоÑий пÑогÑаммиÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another motivation is gratitude. If you've been using the community's free "
"software for years and appreciating it, then when you write a program, "
@@ -1947,7 +1960,7 @@
"пÑогÑаммÑ, ÑÑо возможноÑÑÑ Ð¾ÑплаÑиÑÑ
Ñем-Ñо ÑообÑеÑÑвÑ, коÑоÑое вам ÑÑолÑко "
"дало."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Another motivation is hatred for Microsoft. [Laughter] Now, this is a rather "
"foolish motive, because Microsoft is really just one of many developers of "
@@ -1969,7 +1982,7 @@
"ÑÑо Ñоже неÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸, Ñаким
обÑазом, по пÑиÑоде Ñвоей ÑÑо Ñак же "
"плоÑ
о."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, it's true that these other companies have not subjugated as many users "
"as Microsoft has, but that's not for want of trying; they just haven't "
@@ -1986,7 +1999,7 @@
"пÑогÑаммÑ, Ñак ÑÑо Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÐµÐ³Ð¾ ÑÑиÑÑваÑÑ
как один из моÑивов, пÑиводÑÑий к "
"ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑезÑлÑÑаÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And another motive is money. When people were being paid to develop free "
"software, that's part of their motive for the work that they're doing. In "
@@ -2000,7 +2013,7 @@
"напиÑал, ÑÑи денÑги Ñоже бÑли ÑаÑÑÑÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹
моÑиваÑии вÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑиÑ
"
"конкÑеÑнÑÑ
задаÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"[RMS, 2010: A motive I forgot to mention is improving a free program because "
"you want to use the improvement yourself.]"
@@ -2009,7 +2022,7 @@
"ÑлÑÑÑение Ñвободной пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ Ñой
пÑиÑине, ÑÑо Ð²Ñ Ñами Ñ
оÑиÑе "
"полÑзоваÑÑÑÑ ÑÑим ÑлÑÑÑением.]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So there are many possible motives to write free software. And, fortunately, "
"there are many developers of free software and a lot of free software is "
@@ -2019,11 +2032,11 @@
"ÑÑаÑÑÑÑ, еÑÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑазÑабоÑÑиков
ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, и ÑазÑабаÑÑваеÑÑÑ "
"множеÑÑво ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "16. The Kernel, Linux"
msgstr "16. ЯдÑо, Linux"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, during the 1980s we were filling in these missing pieces of the GNU "
"operating system. By the early '90s we had almost everything necessary. Only "
@@ -2043,7 +2056,7 @@
"болезненной, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо ÑимволÑнÑй
оÑладÑик ÑÑÑ Ð½Ðµ поможеÑ, а когда оно Ð´Ð°ÐµÑ "
"Ñбой, ÑÑо, Ñкажем Ñак, ÑаздÑажаеÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So I was looking for a way to bypass that work, and I found one eventually, "
"a microkernel called Mach that had been developed as a funded project at "
@@ -2065,7 +2078,7 @@
"ÑÑадо ÑеÑвеÑов GNU (Ð³Ð½Ñ Ð¶Ð¸Ð²ÑÑ ÑÑадами, как
Ð²Ñ Ñами понимаеÑе) <a href="
"\"#tf5\">[5]</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Anyway, I thought that this design would enable us to get the job done "
"faster, but it didn't work out that way; it actually took many years to get "
@@ -2084,7 +2097,7 @@
"иÑÑледоваÑелÑÑкий пÑоекÑ. Ðо кÑайней
меÑе, наÑколÑко ÑÑо мне извеÑÑно; Ñам Ñ "
"никогда напÑÑмÑÑ Ð² ÑазÑабоÑке Hurd не
ÑÑаÑÑвовал."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Fortunately, we didn't have to wait for that, because in 1991, Linus "
"Torvalds, a Finnish college student, developed his own kernel, using the "
@@ -2113,11 +2126,11 @@
"компÑÑÑÐµÑ Ð¸ ÑабоÑаÑÑ Ð½Ð° нем, не пÑедаваÑ
оÑÑалÑное ÑеловеÑеÑÑво, не бÑдÑÑи "
"ÑгнеÑаемÑм. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ ÑделаÑÑ ÑÑо,
ÑÑÑановив опеÑаÑионнÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU+Linux."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "17. GNU vs. Linux confusion problem freedom"
msgstr "17. Свобода и пÑоблема пÑÑаниÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ GNU
и Linux"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But the people who combined GNU and Linux got confused and they started "
"naming the entire thing Linux, which was actually the name of one piece. And "
@@ -2134,7 +2147,7 @@
"коÑоÑой беÑÑÑ Ð½Ð°Ñало в 1984 Ð³Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð´
названием “пÑÐ¾ÐµÐºÑ "
"GNU”."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, this clearly isn't right. This system isn't Linux; it contains Linux, "
"Linux is the kernel, but the system as a whole is basically GNU. So I ask "
@@ -2160,15 +2173,21 @@
"Linux — поÑÑавÑÑе лÑбой знак
пÑепинаниÑ, какой, по ваÑим "
"оÑÑÑениÑм, вÑÑÐ°Ð¶Ð°ÐµÑ ÑÑо наилÑÑÑим
обÑазом."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [<a
+# |
[-href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">http://www.gnu.org/gnu/gnu-linux-faq.html</a>]-]
+# | {+href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">gnu.org/gnu/gnu-linux-faq.html</a>]+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">http://www.gnu.org/gnu/gnu-linux-faq."
+#| "html</a>]"
msgid ""
-"[<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">http://www.gnu.org/gnu/gnu-linux-faq."
-"html</a>]"
+"[<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">gnu.org/gnu/gnu-linux-faq.html</a>]"
msgstr ""
"[<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">http://www.gnu.org/gnu/gnu-linux-faq."
"html</a>]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, of course, part of the reason why I'm asking for this is that we "
"deserve credit, but that's not really a very important thing. If it were "
@@ -2194,7 +2213,7 @@
"еÑÑÑ Ð¿Ñаво на Ñвои взглÑдÑ, и ÑÐ¾Ñ ÑакÑ, ÑÑо
он не ÑоглаÑен Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸, не "
"ÑÐ½Ð¸Ð¶Ð°ÐµÑ ÑенноÑÑи его вклада."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The reason we have the GNU+Linux system is because of a many-year campaign "
"for freedom. We in the GNU Project didn't develop Linux, just as we didn't "
@@ -2213,7 +2232,7 @@
"никогда Ð±Ñ ÑÑого не Ñделали и никогда бÑ
не пÑоизвели Ñакой ÑиÑÑемÑ, Ñазве "
"ÑÑо Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But this tends to be forgotten nowadays. You will see, if you look around, "
"most of the discussion of the GNU system calls it Linux, and tends to refer "
@@ -2236,7 +2255,7 @@
"ваÑÑ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑÐ²Ð°Ð¶Ð°ÐµÑ ÐµÐµ — ÑÑо
ÑаÑÑÑ ÑоÑиалÑного конÑекÑÑа. "
"ÐÑо Ñовно Ñо, ÑÑо ÑпеÑиалиÑÑÑ ÑклоннÑ
забÑваÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ пÑинижаÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We have to work constantly to remind people to pay attention to freedom and, "
"unfortunately, while we keep doing this, the users of our system often don't "
@@ -2251,7 +2270,7 @@
"они дÑмаÑÑ, ÑÑо ÑÑо Linux. ÐÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÐµÐ¼Ñ ÑовÑем
не безÑазлиÑно, бÑдеÑе ли Ð²Ñ "
"напоминаÑÑ Ð»ÑдÑм, оÑкÑда поÑла ÑÑа
ÑиÑÑема."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"People will say to me that it doesn't look good to ask for credit. Well, "
"I'm not asking for credit for me personally; I'm asking for credit for the "
@@ -2271,7 +2290,7 @@
"пÑоделанной ÑабоÑой”. ÐÑÐ¾Ñ ÑÐ¾Ð²ÐµÑ Ð±Ñл бÑ
оÑÐµÐ½Ñ Ð¼ÑдÑ, еÑли Ð±Ñ "
"пÑедположение бÑло веÑно: пÑедположение,
ÑÑо ÑабоÑа пÑоделана."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We've made a great beginning, but that's all. We haven't finished the job. "
"We will have finished the job when every computer is running a free "
@@ -2295,7 +2314,7 @@
"ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, по-пÑÐµÐ¶Ð½ÐµÐ¼Ñ ÐµÑÑÑ
множеÑÑво пÑиложений, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
Ð½ÐµÑ "
"ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм; Ñак ÑÑо впеÑеди Ñ Ð½Ð°Ñ
еÑе гоÑаздо болÑÑе ÑабоÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We've come in view of finishing the job, you know. Maybe we're only one "
"order of magnitude away, having come through many orders of magnitude. But "
@@ -2309,11 +2328,11 @@
"еÑÑÑ Ð²Ñаги — могÑÑеÑÑвеннÑе, богаÑÑе
вÑаги, доÑÑаÑоÑно "
"могÑÑеÑÑвеннÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÑпаÑÑ
пÑавиÑелÑÑÑва."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "18. Enemies of free software"
msgstr "18. ÐÑаги ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"At the beginning, GNU and the free software movement had no enemies. There "
"were people who weren't interested, lots of them, but nobody was actively "
@@ -2327,7 +2346,7 @@
"Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ð¼ пÑÑаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑаÑÑ, и главное
пÑепÑÑÑÑвие, ÑÑоÑÑее пеÑед нами, "
"заклÑÑаеÑÑÑ Ð² ÑÑом, а не в Ñамой ÑабоÑе."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In the US, there are two different laws that prohibit various kinds of free "
"software."
@@ -2335,7 +2354,7 @@
"РСШРеÑÑÑ Ð´Ð²Ð° ÑазнÑÑ
закона, коÑоÑÑе
запÑеÑаÑÑ ÑазлиÑнÑе Ð²Ð¸Ð´Ñ ÑвободнÑÑ
"
"пÑогÑамм."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One of them is the DMCA, which has been used to prohibit the free software "
"to play a DVD. If you buy a DVD, it's lawful for you to view it in your "
@@ -2356,7 +2375,7 @@
"ÑÑо как на повод воÑполÑзоваÑÑÑÑ
неÑвободнÑми пÑогÑаммами, еÑли они не
ÑенÑÑ "
"Ñвоей ÑвободÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But the big danger comes from patent law, because the US allows software "
"ideas to be patented. Now, writing a non-trivial program means combining "
@@ -2381,11 +2400,16 @@
"ÑÑнкÑий, оÑÑÑÑÑÑвÑÑÑиÑ
в пакеÑаÑ
ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм из-за Ñого, ÑÑо Ð¼Ñ "
"опаÑаемÑÑ ÑеализовÑваÑÑ Ð¸Ñ
."
-#. type: Content of: <p>
-msgid "[<a href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a>]"
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [<a [-href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a>]-]
+# | {+href=\"https://endsoftwarepatents.org\">endsoftwarepatents.org</a>]+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[<a href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a>]"
+msgid "[<a href=\"https://endsoftwarepatents.org\">endsoftwarepatents.org</a>]"
msgstr "[<a href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a>]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And now, the FCC is considering applying the broadcast flag regulation to "
"software. The FCC adopted a regulation {prohibiting digital TV tuners "
@@ -2404,7 +2428,7 @@
"положиÑелÑнÑм, Ñо ÑÑо бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÐµÑ Ð½Ð° GNU
Radio — ÑвободнÑÑ "
"пÑогÑаммÑ, коÑоÑÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´Ð¸ÑоваÑÑ
ÑиÑÑовÑе ÑелепеÑедаÑи."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Then, there's the threat from hardware that has secret specifications or is "
"designed to interfere with the user's control. Nowadays there are many "
@@ -2432,7 +2456,7 @@
"“Linux”, и она аÑÑоÑииÑÑеÑÑÑ Ñ
аполиÑиÑной ÑилоÑоÑией ÐинÑÑа "
"ТоÑвалÑдÑа."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Linus Torvalds is still working on developing Linux. {which is, you know} "
"Developing the kernel was an important contribution to our community. At the "
@@ -2463,7 +2487,7 @@
"ÑÑо они не оÑвеÑаÑÑ Ñвоим ÑÑноÑнÑм
давлением и не оÑÑÑаÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑебноÑÑи помоÑÑ "
"в обÑаÑной ÑазÑабоÑке."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So when we face the various dangers that we must confront, we are weakened "
"by the lack of resolve. Now, having strong motivation to fight for freedom "
@@ -2476,11 +2500,11 @@
"она, безÑÑловно, поможеÑ. Ðна заÑÑÐ°Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ
бÑÑÑ ÑпоÑнее, а еÑли Ð¼Ñ Ð±Ñдем "
"ÑпоÑнее, Ð¼Ñ Ð²ÑигÑаем болÑÑе ÑÑажений."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "19. Treacherous computing"
msgstr "19. ÐÑедаÑелÑÑкие вÑÑиÑлениÑ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We are going to have to politically organize to keep from being completely "
"prohibited from writing free software."
@@ -2488,7 +2512,7 @@
"Ðам бÑÐ´ÐµÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одимо полиÑиÑеÑки
оÑганизоваÑÑÑÑ Ð¸ не допÑÑкаÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°Ð¼ "
"полноÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑеÑили пиÑаÑÑ ÑвободнÑе
пÑогÑаммÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Today, one of the most insidious threats to the future of free software "
"comes from treacherous computing, which is a conspiracy of many large "
@@ -2508,15 +2532,22 @@
"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ пÑедназнаÑен Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ñ
болÑÑе не конÑÑолиÑовали Ñвой "
"компÑÑÑеÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [<a href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">
+# | [-http://www.gnu.org/philosophy/can-you-trust.html</a>]-]
+# | {+gnu.org/philosophy/can-you-trust.html</a>]+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[<a href=\"/philosophy/can-you-trust.html\"> http://www.gnu.org/"
+#| "philosophy/can-you-trust.html</a>]"
msgid ""
-"[<a href=\"/philosophy/can-you-trust.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/"
-"can-you-trust.html</a>]"
+"[<a href=\"/philosophy/can-you-trust.html\"> gnu.org/philosophy/can-you-"
+"trust.html</a>]"
msgstr ""
"[<a href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">http://www.gnu.org/philosophy/"
"can-you-trust.html</a>]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And there are various different things that treacherous computing can be "
"used to do, things like prohibit you from running any program that hasn't "
@@ -2544,7 +2575,7 @@
"пÑоизведениÑм, понимаеÑе, ÑÑо-Ñо взамен DVD,
ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð±Ñло не ÑолÑко незаконно, "
"но невозможно напиÑаÑÑ ÑвободнÑÑ
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпÑÐ¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑого."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But they don't have to stop at doing this to published data. They could do "
"it to your data too. Imagine if treacherous computing is common in 10 years "
@@ -2567,7 +2598,7 @@
"вÑÑиÑлÑÑÑ ÑÑÐ¾Ñ ÑоÑмаÑ. ÐÑ, Ð¼Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ или
менее его вÑÑиÑлили. ÐÑÑÑ ÑвободнÑе "
"пÑогÑаммÑ, коÑоÑÑе пÑоÑÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑинÑÑво
Ñайлов Word (но не вÑе)."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But then they came up with another idea. They said, \"let's use XML.\" Now "
"here's what Microsoft means when they speak of using XML. The beginning of "
@@ -2592,7 +2623,7 @@
"веÑоÑÑно, могÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑÑ Ð½Ð° Ð½Ð°Ñ Ð² ÑÑд. Ð Ñ
ÑвеÑен, ÑÑо еÑли к иÑ
ÑÑлÑгам бÑдÑÑ "
"пÑедаÑелÑÑкие вÑÑиÑлениÑ, Ñо они
воÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð¸ ими."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is why we have a campaign to refuse to read Word files. Now there are "
"many reasons you should refuse to read Word files. One is, they could have "
@@ -2616,7 +2647,7 @@
"поÑомÑ, ÑÑо нам нÑжно пÑеодолеÑÑ
ÑенденÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÑÑÑ ÑекÑеÑнÑми
ÑоÑмаÑами "
"Ð´Ð»Ñ ÑвÑзи в обÑеÑÑве."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We have to convince people to insist on publicly documented standard formats "
"that everyone is free to implement. And Word format is the worst offender "
@@ -2633,19 +2664,26 @@
"Ñ
оÑоÑÐ°Ñ ÑÑÑаниÑа Ð´Ð»Ñ ÑÑÑлок. Ðа ней дано
обÑÑÑнение Ñого, поÑÐµÐ¼Ñ ÑÑа "
"пÑоблема важна."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [<a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\">
+# | [-http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</a>]-]
+# | {+gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</a>]+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[<a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\"> http://www.gnu.org/"
+#| "philosophy/no-word-attachments.html</a>]"
msgid ""
-"[<a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\"> http://www.gnu.org/"
-"philosophy/no-word-attachments.html</a>]"
+"[<a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\"> gnu.org/philosophy/no-"
+"word-attachments.html</a>]"
msgstr ""
"[<a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\">http://www.gnu.org/"
"philosophy/no-word-attachments.html</a>]"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "20. Help GNU"
msgstr "20. ÐомоÑÑ GNU"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, www.gnu.org is the website of the GNU Project. So you can go there for "
"more information. In the /gnu directory you'll find the history and in the /"
@@ -2661,11 +2699,11 @@
"пеÑеÑиÑлено ÑвÑÑе 3000 гоÑовÑÑ
к пÑименениÑ
пакеÑов ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, "
"коÑоÑÑе бÑдÑÑ ÑабоÑаÑÑ Ð² ÑиÑÑеме GNU/Linux."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "[It is now over 6000, and located in directory.fsf.org]"
msgstr "[СейÑÐ°Ñ Ð¸Ñ
ÑвÑÑе 6000, и они ÑаÑположенÑ
в directory.fsf.org]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, I'm about to close my speech, but before I do, I'd like to mention that "
"I've got some stickers here to give away. These stickers show a flying gnu "
@@ -2691,11 +2729,11 @@
"ÑделаÑÑ ÑÑо пÑоÑÑо на наÑем ÑайÑе, но Ñ
Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñакже еÑÑÑ Ð½ÐµÑколÑко каÑÑоÑек, "
"коÑоÑÑе Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе полÑÑиÑÑ, еÑли Ð²Ñ Ñ
оÑели
Ð±Ñ Ð¿ÑиÑоединиÑÑÑÑ [пÑÑмо ÑейÑаÑ]."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "21. Saint Ignucius"
msgstr "21. СвÑÑой ÐгнÑÑий"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So now I will close my speech by presenting my alter ego. See, people "
"sometimes accuse me of having a \"holier than thou\" attitude. Now, I hope "
@@ -2712,26 +2750,26 @@
"дÑÑгое дело. Так ÑÑо Ñ Ð½Ðµ дÑмаÑ, ÑÑо Ñ
заноÑÑив, но Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑÑÑ ÑклонноÑÑÑ Ðº "
"ÑвÑÑоÑÑи, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо Ñ ÑвÑÑой; бÑÑÑ
ÑвÑÑÑм — Ð¼Ð¾Ñ ÑабоÑа."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "[Dons a black robe and a magnetic disk halo]"
msgstr "[ÐблаÑаеÑÑÑ Ð² ÑеÑнÑÑ ÑÐ¸Ð·Ñ Ð¸ нимб из
магниÑного диÑка]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "[Laughter, applause]"
msgstr "[СмеÑ
, аплодиÑменÑÑ]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "[Richard holds a laptop like a holy book and waves]"
msgstr "[РиÑаÑд деÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÑÑаÑивнÑй компÑÑÑеÑ
как ÑвÑÑое пиÑание и маÑеÑ]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I am Saint Ignucius of the Church of Emacs. I bless your computer, my child."
msgstr ""
"Я — ÑвÑÑой ÐгнÑÑий ÑеÑкви Emacs. Я
благоÑловлÑÑ Ñвой компÑÑÑеÑ, "
"диÑÑ Ð¼Ð¾Ðµ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Emacs started out as a text editor which became a way of life for many "
"computer users and then a religion. Does anyone know what the alt.religion."
@@ -2744,7 +2782,7 @@
"бÑла, но поÑколÑÐºÑ Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не ÑиÑал
ÑеÑевÑÑ
новоÑÑей, Ñ Ð½Ðµ знаÑ, о Ñем Ñам "
"говоÑили."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In any case, now we even have a great schism between two rival versions of "
"Emacs, and we also have saints; no gods, though."
@@ -2752,7 +2790,7 @@
"Ðо вÑÑком ÑлÑÑае, ÑейÑÐ°Ñ Ñ Ð½Ð°Ñ ÐµÑÑÑ
великий ÑаÑкол Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð´Ð²ÑÐ¼Ñ "
"ÑопеÑниÑаÑÑими веÑÑиÑми Emacs, еÑÑÑ Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¸
ÑвÑÑÑе; пÑавда, Ð½ÐµÑ Ð±Ð¾Ð³Ð¾Ð²."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To be a member of the Church of Emacs, you must recite the Confession of the "
"Faith: you must say, \"There is no system but GNU, and Linux is one of its "
@@ -2762,7 +2800,7 @@
"говоÑиÑÑ: “ÐÐµÑ ÑиÑÑемÑ, кÑоме GNU, а
Linux — одно из ее "
"Ñдеє."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Church of Emacs has advantages compared with other churches I might "
"name. To be a saint in the Church of Emacs does not require celibacy. So if "
@@ -2773,7 +2811,7 @@
"Так ÑÑо еÑли Ð²Ñ Ð¸ÑеÑе ÑеÑковÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑаÑÑ
в ней ÑвÑÑÑм, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ Ð±Ñ "
"подÑмаÑÑ Ð¾ наÑей."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, it does require making a commitment to live a life of moral purity. "
"You must exorcise the evil proprietary operating systems that possess all "
@@ -2794,7 +2832,7 @@
"Ñ Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð°-нибÑÐ´Ñ Ñоже Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑвиÑÑÑÑ
нимб — еÑли Ð²Ñ ÐµÐ³Ð¾ "
"ÑаздобÑдеÑе, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо иÑ
болÑÑе не
вÑпÑÑкаÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Sometimes people ask me if, in the Church of Emacs, it is a sin to use Vi. "
"Well, it's true that VI-VI-VI is the editor of the Beast, [laughter] but "
@@ -2804,7 +2842,7 @@
"Так воÑ, беÑÑпоÑно, VI-VI-VI — ÑÑо
ÑедакÑÐ¾Ñ ÐвеÑÑ [ÑмеÑ
], но "
"полÑзоваÑÑÑÑ Ñвободной веÑÑией vi —
ÑÑо не гÑеÑ
, ÑÑо епиÑимÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And sometimes people ask me if my halo is really an old computer disk. "
"[Points at halo] This is no computer disk, this is my halo. But it was a "
@@ -2814,23 +2852,23 @@
"компÑÑÑеÑнÑм диÑком [ÑказÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð½Ð° нимб].
ÐÑо не компÑÑÑеÑнÑй диÑк, ÑÑо мой "
"нимб. Ðо он бÑл компÑÑÑеÑнÑм диÑком в
пÑоÑлой жизни."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "So, thank you everyone."
msgstr "ÐÑак, благодаÑÑ Ð·Ð° внимание."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "[Applause]"
msgstr "[ÐплодиÑменÑÑ]"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "22. About anonymity, credit cards, cell phones"
msgstr "22. Ðб анонимноÑÑи, кÑедиÑнÑÑ
каÑÑаÑ
,
ÑоÑовÑÑ
ÑелеÑонаÑ
"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "So I can answer questions for a while."
msgstr "ÐÑак, Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ пооÑвеÑÐ°Ñ Ð½Ð° вопÑоÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> Yeah, do you know, or can you tell us why Linus Torvalds, "
"who has very very different attitudes with yours, released Linux under your "
@@ -2840,7 +2878,7 @@
"ТоÑвалÑдÑ, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого оÑноÑение к ÑÑомÑ
оÑÐµÐ½Ñ Ð¸ оÑÐµÐ½Ñ Ð¾ÑлиÑаеÑÑÑ Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñего, "
"вÑпÑÑÑил Linux под ваÑей [неÑазбоÑÑиво]? Чем
он ÑÑководÑÑвовалÑÑ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> I don't know why Linus Torvalds switched to the GNU GPL for "
"Linux. You'd have to ask him that. I don't recall ever seeing the reason for "
@@ -2850,7 +2888,7 @@
"GNU GPL. ÐÑо нÑжно ÑпÑаÑиваÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾. Я не
пÑипоминаÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð°-нибÑÐ´Ñ "
"где-Ñо ÑиÑал об ÑÑом. Я не знаÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> Can you say something about the current effort to put "
"security in the network itself?"
@@ -2858,7 +2896,7 @@
"<strong>ÐÑдиÑоÑиÑ</strong>. ÐожеÑе Ð²Ñ ÑказаÑÑ
ÑÑо-нибÑÐ´Ñ Ð¾ нÑнеÑниÑ
ÑабоÑаÑ
"
"по вÑÑÑÐ°Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑÑи в ÑÐ°Ð¼Ñ ÑеÑÑ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> I don't know... he said, \"efforts to plug security into the "
"network.\" I don't know what that means."
@@ -2866,13 +2904,13 @@
"<strong>РиÑаÑд</strong>. Я не знаÑ... он Ñказал:
“РабоÑÑ Ð¿Ð¾ вклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
"безопаÑноÑÑи в ÑеÑÑ”. Я не знаÑ, ÑÑо ÑÑо
знаÑиÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> [unintelligible] remove anonymity from the network itself."
msgstr ""
"<strong>ÐÑдиÑоÑиÑ</strong>. [неÑазбоÑÑиво] ÑбÑаÑÑ
анонимноÑÑÑ Ð¸Ð· Ñамой ÑеÑи."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> Remove anonymity? Well, I don't know about those efforts, "
"but I think it's horrible. I don't do e-commerce because I don't like to buy "
@@ -2896,11 +2934,11 @@
"опаÑнÑм, Ñем недоÑÑаÑок безопаÑноÑÑи
компÑÑÑеÑов. Так воÑ, возможно, ÑÑо "
"поÑомÑ, ÑÑо Ñ Ð½Ðµ полÑзÑÑÑÑ Windows; Ñак ÑÑо Ñ
Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑÑе пÑоблем."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "23. Free formats, copyright, Microsoft"
msgstr "23. СвободнÑе ÑоÑмаÑÑ, авÑоÑÑкие пÑава,
Microsoft"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> No, we can't. Basically he's asking if we can monopolize "
"file formats. Well, the answer is, we can't do so using our copyright-based "
@@ -2918,7 +2956,7 @@
"как GNU GPL, запÑеÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð±Ñ Ñо ни бÑло
пиÑаÑÑ ÑобÑÑвеннÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ "
"обÑабоÑки ÑÑого же Ñамого ÑоÑмаÑа."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We could conceivably get patents; however, it turns out patents are very, "
"very different from copyright; they have almost nothing in common, and it "
@@ -2942,7 +2980,7 @@
"новÑй ÑоÑмаÑ, в коÑоÑом пÑименÑеÑÑÑ ÑÑа
идеÑ. Ð Microsoft Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑÑ ÑÑо "
"из-за Ñвоей влаÑÑи над ÑÑнком, из-за Ñого,
ÑÑо они его конÑÑолиÑÑÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We can't do that. The whole thing about the free software is, the developers "
"don't have any power; the users are in control. We can't force users to "
@@ -2953,7 +2991,7 @@
"пÑинÑждаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей пеÑеÑ
одиÑÑ Ð½Ð°
ÑÑо Ð±Ñ Ñо ни бÑло, даже Ñади иÑ
"
"ÑобÑÑвенной безопаÑноÑÑи."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You know, we've been trying since around 1992 or so to convince users to "
"stop using GIF format, because that format is patented and some users will "
@@ -2972,11 +3010,11 @@
"Microsoft, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо ÑÑо оÑновано на влаÑÑи,
коÑоÑÐ°Ñ Ñ Ð½Ð¸Ñ
еÑÑÑ, а "
"поÑколÑÐºÑ Ð¼Ñ ÑеÑили ÑважаÑÑ ÑвободÑ
лÑдей, Ñ Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ Ð²Ð»Ð°ÑÑи над обÑеÑÑвом."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "24. Dangers of webmail loss of freedom"
msgstr "24. ÐпаÑноÑÑи пÑблиÑнÑÑ
ÑеÑвеÑов:
поÑеÑÑ ÑвободÑ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> So, when somebody's using Google, they don't have access to "
"the source code that we use, so they have no way of [unintelligible] what we "
@@ -2987,7 +3025,7 @@
"ÑпоÑоба [неÑазбоÑÑиво] ÑÑо Ð¼Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÐ¼, Ñак
ÑÑо полÑзование ÑÑим наÑÑÑÐ°ÐµÑ Ð¸Ñ
"
"ÑвободÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> When a person is accessing the Google server, they don't "
"have either the binaries or the source code of the program that Google is "
@@ -3009,7 +3047,7 @@
"поменÑÑÑ Ñам пÑогÑаммÑ. ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ
даваÑÑ Ð¼Ð½Ðµ делаÑÑ ÑÑо? Так ÑÑо Ð²Ð¾Ñ "
"как Ñ ÑмоÑÑÑ Ð½Ð° Ñо, ÑÑо Ñеловек полÑзÑеÑÑÑ
ÑеÑвеÑом Google Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, there is a possible danger there. The danger doesn't come from things "
"like Google. The danger comes from things like Hotmail. When people start "
@@ -3038,12 +3076,23 @@
"же ÑÑпеÑ
ом могли Ð±Ñ Ð²ÑÑÑаÑÑ Ð¸Ñ
пÑÑмо
генеÑалÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿ÑокÑÑоÑÑ Ð¡Ð¨Ð Ð¸ его "
"геÑÑапо."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [RMS, 2010: Gmail is comparable to Hotmail in this regard. See also <a
+# | href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">
+# |
[-http://www.gnu.org/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html</a>-]
+# | {+gnu.org/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html</a>+} for
+# | another issue that applies to some, but not all, network services.]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[RMS, 2010: Gmail is comparable to Hotmail in this regard. See also <a "
+#| "href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\"> http://www."
+#| "gnu.org/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html</a> for another "
+#| "issue that applies to some, but not all, network services.]"
msgid ""
"[RMS, 2010: Gmail is comparable to Hotmail in this regard. See also <a href="
-"\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\"> http://www.gnu.org/"
-"philosophy/who-does-that-server-really-serve.html</a> for another issue that "
-"applies to some, but not all, network services.]"
+"\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\"> gnu.org/philosophy/"
+"who-does-that-server-really-serve.html</a> for another issue that applies to "
+"some, but not all, network services.]"
msgstr ""
"[РиÑаÑд СÑолмен, 2010: Gmail в ÑÑом оÑноÑении
ÑопоÑÑавим Ñ Hotmail. См. "
"Ñакже <a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">
http://"
@@ -3051,11 +3100,11 @@
"опиÑана дÑÑÐ³Ð°Ñ Ð¿Ñоблема, акÑÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ
некоÑоÑÑÑ
, но не вÑеÑ
, ÑеÑевÑÑ
"
"ÑлÑжб.]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<b>AUDIENCE:</b> unintelligible"
msgstr "<strong>ÐÑдиÑоÑиÑ</strong>. [неÑазбоÑÑиво]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> He's asking, \"if people were using a thin client and all "
"the computation were done on a remote server.\" Yes, it does mean that "
@@ -3076,7 +3125,7 @@
"ÑазÑабаÑÑваÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑполнениÑ
ÑÑиÑ
Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ Ð½Ð° ваÑей ÑобÑÑвенной "
"маÑине."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"{Leaving so soon? [Laughter] I hope it wasn't something I said. And gee, now "
"I won't get to meet her. Anyway.}"
@@ -3084,11 +3133,11 @@
"{Уже ÑÑ
одиÑе? [СмеÑ
] Я надеÑÑÑ, не поÑомÑ,
ÑÑо Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð¾ ÑÑо-Ñо, ÑÑо Ñ "
"Ñказал. ÐÑ Ð²Ð¾Ñ, наÑа вÑÑÑеÑа не ÑоÑÑоиÑÑÑ.
ÐÑ, да ладно.}"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "25. Copyright art vs. software"
msgstr "25. ÐвÑоÑÑкие пÑава в иÑкÑÑÑÑве и
пÑогÑаммиÑовании"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> Are the Creative Commons a different denomination of the "
"same religion or a different religion?"
@@ -3096,7 +3145,7 @@
"<strong>ÐÑдиÑоÑиÑ</strong>. ЯвлÑÑÑÑÑ Ð»Ð¸ Creative Commons
дÑÑгой веÑвÑÑ ÑÑой "
"же Ñелигии или дÑÑгой Ñелигией?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> {Creative Commons} Well, first of all, this isn't a "
"religion, except as a joke. The Church of Emacs is a joke. Please keep in "
@@ -3108,7 +3157,7 @@
"ÑлиÑком ÑеÑÑезное оÑноÑение к лÑбой
ÑеÑкви Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ð¿Ð°Ñно Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñего "
"здоÑовÑÑ, даже еÑли ÑÑо ÑеÑÐºÐ¾Ð²Ñ Emacs. Так
ÑÑо ÑÐµÐ»Ð¸Ð³Ð¸Ñ ÑÑÑ Ð½Ð¸ пÑи Ñем."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is a matter of ethics. It's a matter of what makes for a good society "
"and what kind of society we want to live in. These are not questions of "
@@ -3118,7 +3167,7 @@
"обÑеÑÑве Ð¼Ñ Ñ
оÑим жиÑÑ. ÐÑо не вопÑоÑÑ
догмÑ, ÑÑо вопÑоÑÑ ÑилоÑоÑии и "
"полиÑики."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The Creative Commons licenses are designed for artistic works, and I think "
"that they are good for artistic works. The issue for artistic works is not "
@@ -3128,7 +3177,7 @@
"ÑÑо Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ
они Ñ
оÑоÑи. ÐÑоблемаÑика
пÑоизведений иÑкÑÑÑÑва не ÑовÑем "
"ÑÐ¾Ð²Ð¿Ð°Ð´Ð°ÐµÑ Ñ Ð¿ÑоблемаÑикой пÑогÑамм."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Software is an example of a practical, functional work. You use it do to a "
"job. The main purpose of a program is not that people will read the code and "
@@ -3154,7 +3203,7 @@
"ÑÑо ÑÑо оÑÐµÐ½Ñ ÑазнÑе ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑименениÑ, и
как ÑезÑлÑÑаÑ, ÑÑиÑеÑкие пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ "
"копиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ модиÑикаÑии Ñоже
ÑазлиÑаÑÑÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For practical, functional works, people have to be free with the four "
"freedoms, including free to publish a modified version. But for art I "
@@ -3173,11 +3222,11 @@
"Ñем ÑÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ñм. Так ÑÑо Ñ Ð´ÑмаÑ, ÑÑо
лиÑензии Creative Commons оÑÐµÐ½Ñ "
"Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ñ Ð¸ Ñ
оÑоÑи Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑкÑÑÑÑва."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "26. Malicious free software"
msgstr "26. ÐÑедоноÑнÑе ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> Since everybody has the freedom to modify the code and "
"republish it, how do you keep out saboteurs?"
@@ -3185,7 +3234,7 @@
"<strong>ÐÑдиÑоÑиÑ</strong>. ÐоÑколÑÐºÑ Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾
еÑÑÑ Ñвобода изменÑÑÑ "
"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸ пеÑеопÑбликовÑваÑÑ Ð¸Ñ
, как вÑ
избежиÑе ÑабоÑажа?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> Well, you don't. The point is, you can't ever. So you just "
"look at these different versions and you see which one you actually like. "
@@ -3206,11 +3255,11 @@
"подÑмÑваеÑе о пеÑеÑ
оде Ñ ÑÑой веÑÑии на ÑÑ
веÑÑиÑ, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑÑавниÑÑ Ð¸Ñ
и "
"ÑвидеÑÑ, Ñем они оÑлиÑаÑÑÑÑ, и поиÑкаÑÑ
вÑедоноÑнÑе ÑаÑÑи."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "27. Patented file formats"
msgstr "27. ÐапаÑенÑованнÑе ÑоÑмаÑÑ Ñайлов"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> Do you happen to know which popular file formats are secret "
"and which ones are public?"
@@ -3218,7 +3267,7 @@
"<strong>ÐÑдиÑоÑиÑ</strong>. ÐÑ ÑлÑÑайно не знаеÑе,
какие попÑлÑÑнÑе ÑоÑмаÑÑ "
"Ñайлов ÑекÑеÑнÑ, а какие неÑ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> Well, of the popular file formats, the only ones that I know "
"of that are secret are some Microsoft ones. But, on the other hands, there "
@@ -3244,11 +3293,11 @@
"ÑазлиÑнÑе аÑпекÑÑ MPEG-2. Так ÑÑо ÑакиÑ
пÑоблем много."
# type: Attribute 'title' of: <link>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "28. Games as free software"
msgstr "28. ÐгÑÑ ÐºÐ°Ðº ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> Is there any software that sort of mixes between the "
"Creative Commons and functional software, such as games or...?"
@@ -3256,7 +3305,7 @@
"<strong>ÐÑдиÑоÑиÑ</strong>. ÐÑÑÑ Ð»Ð¸ пÑогÑаммÑ,
коÑоÑÑе как-Ñо ÑмеÑиваÑÑÑÑ "
"Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Creative Commons и ÑÑнкÑионалÑнÑми
пÑогÑаммами, Ñакие как игÑÑ Ð¸Ð»Ð¸?.."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> Well, {you can say that a game} in many cases you can look "
"at a game as the combination of a program and a scenario. And then it would "
@@ -3274,11 +3323,11 @@
"ÑÑо, Ñ
оÑÑ ÑÑо поÑ
оже на Ñ
ÑдожеÑÑвеннÑе
пÑоизведениÑ, на Ñамом деле Ð´Ð»Ñ "
"полÑзоваÑелей кажеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ð¾, еÑли они
волÑÐ½Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÑÑÑ Ð¸Ñ
."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "29. GPL freedoms for cars, saving seeds"
msgstr "29. Ð¡Ð²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ GPL Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñомобилей и ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑемÑн"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> Do you envision this free software philosophy to go across, "
"off the boundary to products, commodities..."
@@ -3286,7 +3335,7 @@
"<strong>ÐÑдиÑоÑиÑ</strong>. ÐÑедвидиÑе ли Ð²Ñ Ð²ÑÑ
од ÑÑой ÑилоÑоÑии ÑвободнÑÑ
"
"пÑогÑамм далÑÑе, за гÑаниÑÑ, на пÑодÑкÑÑ,
ÑÑлÑги..."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> When you say, \"products, commodities,\" could you be "
"concrete?"
@@ -3294,11 +3343,11 @@
"<strong>РиÑаÑд</strong>. Ðогда Ð²Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑиÑе:
“ÐÑодÑкÑÑ, ÑÑлÑги”,"
"— не могли Ð±Ñ Ð²Ñ Ð±ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑеÑнее?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<b>AUDIENCE:</b> [unintelligible] cars"
msgstr "<strong>ÐÑдиÑоÑиÑ</strong>. [неÑазбоÑÑиво]
авÑомобили"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> So should the free software philosophy apply to cars? Okay, "
"well the free software philosophy is, you should be free to copy and modify "
@@ -3323,7 +3372,7 @@
"Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼, ÑÑо ÑÑÐ¾Ñ Ð²Ð¾Ð¿ÑÐ¾Ñ Ð»Ð¸Ñен ÑмÑÑла,
когда Ð²Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑиÑе о ÑизиÑеÑкиÑ
"
"обÑекÑаÑ
. ÐообÑе говоÑÑ, ÑÑÑÑойÑÑв
копиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑизиÑеÑкиÑ
обÑекÑов неÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If we imagine, someday in the future, that such copiers exist, well that "
"will be a different situation and yeah, that change would have consequences "
@@ -3345,11 +3394,11 @@
"ÑÑо делаÑÑ — ÑиÑанÑÑво.
ÐемокÑаÑиÑеÑкое гоÑÑдаÑÑÑво никогда Ð±Ñ "
"Ñак не поÑÑÑпило."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "30. No software is better than non-free software"
msgstr "30. ÐÑÑÑе никакиÑ
пÑогÑамм, Ñем
неÑвободнÑе"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> [roughly] Do you see a problem with free software being "
"under-produced because nobody wants to invest money [unintelligible]?"
@@ -3358,7 +3407,7 @@
"недопÑоизводÑÑво ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм в
ÑвÑзи Ñ Ñем, ÑÑо никÑо не Ñ
оÑÐµÑ "
"вкладÑваÑÑ Ð´ÐµÐ½Ñги [неÑазбоÑÑиво]?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> I don't know what you mean by \"under-produced.\" We see "
"that some people develop free software and some don't. So we could imagine "
@@ -3377,7 +3426,7 @@
"пÑогÑаммами ÑÑого не пÑоиÑÑ
одиÑ: Ð²Ñ Ð½Ðµ
можеÑе пеÑеÑаÑÑ
одоваÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ, она "
"не изнаÑиваеÑÑÑ. Так ÑÑо в
дейÑÑвиÑелÑноÑÑи здеÑÑ Ð½ÐµÑ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ð¸."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> Well, the example you gave is, let's say there's a useful "
"program and a thousand people want a change to it. You said they could get "
@@ -3391,7 +3440,7 @@
"изменение. Ðо каждÑй индивидÑÑм в ÑÑой
гÑÑппе ÑкажеÑ: “ÐÑ, Ñ Ð¿ÑоÑÑо "
"дам оÑÑалÑнÑм 999 заплаÑиÑÑ Ð·Ð° ÑÑо
изменение”."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> Well, they can do that, but that would be pretty stupid, "
"because if they saw that the result was, it wasn't getting done, then if "
@@ -3412,7 +3461,7 @@
"— ÑÑо Ñоже Ñ
оÑоÑо; Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ, ÑÑо им
ÑÑого не Ñак Ñж и Ñ
оÑелоÑÑ. Ðи "
"Ñо, ни дÑÑгое не плоÑ
о."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Non-free software is evil and we're better off with nothing than with non-"
"free software. The tragedy of the commons can happen either through overuse "
@@ -3434,11 +3483,11 @@
"пÑогÑамма могла Ð±Ñ ÑоблазнÑÑÑ Ð»Ñдей
поконÑиÑÑ Ñо Ñвоей Ñвободой, а ÑÑо оÑÐµÐ½Ñ "
"плоÑ
о."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "31. Portability of free software"
msgstr "31. ÐеÑеноÑимоÑÑÑ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> Is their a potential conflict between the free software "
"philosophy and the portability of [unintelligible]?"
@@ -3446,7 +3495,7 @@
"<strong>ÐÑдиÑоÑиÑ</strong>. ÐÑÑÑ Ð»Ð¸ поÑенÑиалÑнÑй
конÑÐ»Ð¸ÐºÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑилоÑоÑией "
"ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм и пеÑеноÑимоÑÑÑÑ
[неÑазбоÑÑиво]?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> No, {I don't see} this makes no sense to me at all. I see no "
"conflict between the philosophy of free software and portability. And in "
@@ -3475,11 +3524,11 @@
"Ð¼Ñ Ð½Ðµ в Ñом положении, в каком можно
навÑзÑваÑÑ Ð½ÐµÑовмеÑÑимоÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð±Ñ Ñо "
"ни бÑло, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо Ð¼Ñ ÑеÑили не пÑÑаÑÑÑÑ
полÑÑиÑÑ Ð²Ð»Ð°ÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ дÑÑгими лÑдÑми."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "32. Is some free software obfuscated on purpose?"
msgstr "32. ÐелаÑÑ Ð»Ð¸ какие-Ñо ÑвободнÑе
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑаннÑми наÑоÑно?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> Something [unintelligible] obfuscated [unintelligible] "
"understand it."
@@ -3487,7 +3536,7 @@
"<strong>ÐÑдиÑоÑиÑ</strong>. ЧÑо-нибÑдÑ
[неÑазбоÑÑиво] запÑÑанное "
"[неÑазбоÑÑиво] понимаÑÑ ÑÑо."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> Well, I disagree with you. Please, this is silly. If you're "
"saying a program is hard to understand, that's not the same as the people "
@@ -3512,11 +3561,11 @@
"гоÑаздо Ñ
Ñже, по Ñой пÑиÑине, ÑÑо
ÑазÑабоÑÑики ÑообÑажаÑÑ, ÑÑо никÑо ÑÑого "
"не ÑвидиÑ, Ñак ÑÑо иÑ
никогда не ÑмÑÑаеÑ
Ñо, наÑколÑко ÑÑо плоÑ
о."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "33. Proprietary keeping an edge"
msgstr "33. ÐеÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ð° пеÑеднем
кÑае"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> You hear the argument a lot from people who manufacture "
"devices or [unintelligible] hardware that they need to have proprietary "
@@ -3530,7 +3579,7 @@
"еÑли Ð±Ñ Ð¾Ð½Ð¸ оÑдавали пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð±ÐµÑплаÑно,
Ñо конкÑÑÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð³ Ð±Ñ Ð¸Ð·Ð³Ð¾ÑовиÑÑ "
"ÑÑÑÑойÑÑво [неÑазбоÑÑиво]."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> I don't believe this. I think it's all bullshit, because "
"there they are competing with each other and each one's saying, \"we need to "
@@ -3546,15 +3595,15 @@
"ÑказаÑÑ, Ð½Ñ Ð¸ ÑÑо из Ñого? Ðам не нÑжно
покÑпаÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑо, и иÑ
пÑодÑкÑÑ Ð½Ð°Ð¼ "
"Ñоже покÑпаÑÑ Ð½Ðµ ÑледÑеÑ."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "34. Forbidding is forbidden how is this freedom?"
msgstr "34. ÐÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ñвобода, когда
запÑеÑено запÑеÑаÑÑ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<b>AUDIENCE:</b> I might be saying [unintelligible]"
msgstr "<strong>ÐÑдиÑоÑиÑ</strong>. Я Ñказал бÑ
[неÑазбоÑÑиво]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> Please don't. The issue that you want to raise may be a good "
"issue, but please try to raise it in a neutral way, rather than raising it "
@@ -3564,7 +3613,7 @@
"Ñ
оÑиÑе поÑÑавиÑÑ, возможно, не плоÑ
, но
попÑÑайÑеÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑавиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ "
"нейÑÑалÑно, без нападок."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> There's something in my mind, so I'll just speak up. The "
"thing is, by actually registering [unintelligible] thing and saying that "
@@ -3576,7 +3625,7 @@
"“Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе пеÑеÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ ÑÑÑ
пÑогÑаммÑ, но вам нÑжно ÑоблÑдаÑÑ "
"ÑÑи ÑеÑÑÑе Ñвободє, Ð²Ñ Ð²ÐµÐ´Ñ
огÑаниÑиваеÑе Ð¼Ð¾Ñ ÑвободÑ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> No, it's restricting you from having power. To stop A from "
"subjugating B is not a denial of freedom to A, because to subjugate others "
@@ -3586,7 +3635,7 @@
"ÑгнеÑаÑÑ Ð Ð½Ðµ знаÑÐ¸Ñ Ð¾ÑÑиÑаÑÑ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð,
поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо ÑгнеÑение дÑÑгиÑ
"
"— ÑÑо не Ñвобода. ÐÑо влаÑÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, there may be people who would like to exercise power and we're stopping "
"them, but that's good and that's not denying anyone freedom."
@@ -3594,7 +3643,7 @@
"Так воÑ, могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð»Ñди, коÑоÑÑе Ñ
оÑели бÑ
полÑзоваÑÑÑÑ Ð²Ð»Ð°ÑÑÑÑ, а Ð¼Ñ Ð½Ðµ "
"даем им ÑÑого, но ÑÑо Ñ
оÑоÑо, и ÑÑо никомÑ
не оÑказÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð² Ñвободе."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I mean, you could just as well say if you're overthrowing a dictator, the "
"dictator's saying, \"you're taking away my freedom to dictate to everyone!\" "
@@ -3604,7 +3653,7 @@
"ÑбÑаÑÑваеÑе дикÑаÑоÑа, а дикÑаÑоÑ
говоÑиÑ: “ÐÑ Ð¾ÑнимаеÑе Ð¼Ð¾Ñ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ "
"пÑиказÑваÑÑ Ð²Ñем!” Ðо ÑÑо не Ñвобода,
ÑÑо влаÑÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So I'm making the distinction between freedom, which is having control over "
"your own life, and power, which is having control over other people's lives. "
@@ -3630,11 +3679,11 @@
"жизнÑÑ. УпÑавление жизнÑÑ Ð´ÑÑгиÑ
лÑдей — ÑÑо Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð½Ðµ Ñвобода, "
"ни Ð´Ð»Ñ ÑеÑ
, кÑо пÑавиÑ, ни Ð´Ð»Ñ ÑеÑ
, кем
пÑавÑÑ."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "35. Can Google help free software"
msgstr "35. ÐÐ¾Ð¶ÐµÑ Ð»Ð¸ Google помогаÑÑ ÑвободнÑм
пÑогÑаммам"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> In your opinion, is there anything that Google as a company "
"could do better in the spirit of free software?"
@@ -3642,7 +3691,7 @@
"<strong>ÐÑдиÑоÑиÑ</strong>. ÐÑÑÑ Ð»Ð¸, по ваÑемÑ
мнениÑ, ÑÑо-нибÑдÑ, Ñем "
"Google как ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° делаÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ в дÑÑ
е
ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> I actually don't know enough about what Google is doing to "
"have any opinion. But if Google would like to donate some money to the Free "
@@ -3667,7 +3716,7 @@
"Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð°-нибÑÐ´Ñ Ð±Ñла Ð±Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ
вÑпÑÑÑиÑÑ ÐºÐ°ÐºÑÑ-Ñо дÑÑгÑÑ Ð¾Ð±ÑеполезнÑÑ "
"новÑÑ ÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ, ÑÑо Ñоже бÑло
Ð±Ñ Ñ
оÑоÑо."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"[RMS, 2010: Google now distributes some large nonfree programs. Some are "
"written in Javascript, and servers install them without your noticing.]"
@@ -3676,15 +3725,15 @@
"кÑÑпнÑе неÑвободнÑе пÑогÑаммÑ. ÐекоÑоÑÑе
из ниÑ
напиÑÐ°Ð½Ñ Ð½Ð° JavaScript, и "
"ÑеÑвеÑÑ ÑÑÑанавливаÑÑ Ð¸Ñ
незамеÑно длÑ
ваÑ.]"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "36. Free software on windows, good or bad"
msgstr "36. СвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´ Windows: Ñ
оÑоÑо
или плоÑ
о"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "I'll take three more questions."
msgstr "Я оÑвеÑÑ ÐµÑе на ÑÑи вопÑоÑа."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> So, if I develop free software for a proprietary system "
"such as Windows, essentially I'm supporting the proprietary system. Am I "
@@ -3694,7 +3743,7 @@
"Ð´Ð»Ñ Ñакой неÑвободной ÑиÑÑемÑ, как Windows, по
ÑÑÑеÑÑÐ²Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑÑÑ "
"неÑвободнÑÑ ÑиÑÑемÑ. ÐÐµÐ»Ð°Ñ Ð»Ð¸ Ñ ÑÑим Ñ
оÑоÑее или плоÑ
ое?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> Well, there's a good aspect and a bad aspect. In regard to "
"the use of your code, you're respecting other people's freedom, so that's "
@@ -3711,13 +3760,13 @@
"бÑÑÑ ÑазÑабоÑÑиком Windows, но ÑÑо вÑе-Ñаки
плоÑ
о, и вам не ÑледÑÐµÑ ÑÑого "
"делаÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<b>AUDIENCE:</b> So you're saying, just don't do it at all."
msgstr ""
"<strong>ÐÑдиÑоÑиÑ</strong>. ÐÑак, Ð²Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑиÑе:
“ÐÑоÑÑо не делайÑе "
"ÑÑого вообÑе”."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> Yeah, don't use Windows. Use GNU/Linux and develop your free "
"program for GNU/Linux instead. And then it will be good in both ways."
@@ -3726,13 +3775,13 @@
"ÑÑого GNU/Linux и ÑазÑабаÑÑвайÑе ÑвоÑ
ÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ GNU/Linux. Ð "
"Ñогда ÑÑо бÑÐ´ÐµÑ Ñ
оÑоÑо в обоиÑ
оÑноÑениÑÑ
."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<b>AUDIENCE:</b> But couldn't it open Windows users to this ideology?"
msgstr ""
"<strong>ÐÑдиÑоÑиÑ</strong>. Ðо Ñазве не могла бÑ
она оÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑм "
"Windows ÑÑÑ Ð¸Ð´ÐµÐ¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> It could, but there's enough free software available for use "
"on Windows to have that effect. And the thing is, developing software for "
@@ -3744,7 +3793,7 @@
"пÑогÑамм под Windows бÑÐ´ÐµÑ ÑоздаваÑÑ Ð´Ð»Ñ
лÑдей пÑакÑиÑеÑкий ÑÑимÑл "
"полÑзоваÑÑÑÑ Windows, а не GNU/Linux. Так ÑÑо,
пожалÑйÑÑа, не делайÑе ÑÑого."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"[RMS, 2010: to put it more clearly, making free programs run also on Windows "
"can be useful as he said; however, writing a free program only for Windows "
@@ -3755,11 +3804,11 @@
"пиÑаÑÑ ÑвободнÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ, коÑоÑаÑ
ÑабоÑÐ°ÐµÑ ÑолÑко под Windows — "
"ÑÑо пÑÑÑÐ°Ñ ÑÑаÑа ÑÑедÑÑв.]"
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "37. SCO's suit"
msgstr "37. ÐÑоÑеÑÑ SCO"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> What would be the impact of SCO winning their argument "
"against Linux? So what would be the impact on..."
@@ -3767,7 +3816,7 @@
"<strong>ÐÑдиÑоÑиÑ</strong>. Ðакими бÑли бÑ
поÑледÑÑвиÑ, еÑли Ð±Ñ SCO вÑигÑала "
"пÑоÑеÑÑ Ð¿ÑоÑив Linux? Ðак ÑÑо ÑказалоÑÑ Ð±Ñ
на..."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> I don't know, it depends. It would have no effect on the "
"GPL. But {it might have some effect} some code might have to be removed from "
@@ -3786,11 +3835,11 @@
"ÑпеÑиÑикаÑиÑми — Ð²Ð¾Ñ Ð³Ð´Ðµ наÑÑоÑÑие
пÑоблемÑ. ÐÐ¾Ñ Ð¿ÑоÑив Ñего нам "
"нÑжно боÑоÑÑÑÑ."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "38. Stallman's problem typing"
msgstr "38. ÐÑоблема СÑолмена Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñом ÑекÑÑа"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>AUDIENCE:</b> I have a non-ideology question. I'm personally very "
"interested in your battle with repetitive stress injuries and the impact "
@@ -3800,7 +3849,7 @@
"лиÑно оÑÐµÐ½Ñ Ð¸Ð½ÑеÑеÑÑÑÑÑ Ð²Ð°Ñей боÑÑбой Ñ
ÑÑавмами пÑи кÑмÑлÑÑивном "
"воздейÑÑвии и влиÑнием, коÑоÑое она
оказала на ÑазÑабоÑÐºÑ GNU Hurd."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> None, because I was never working on the GNU Hurd. {I've "
"never} We hired a person to write the GNU Hurd. I had nothing to do with "
@@ -3815,16 +3864,16 @@
"Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°ÑÑжил, ÑÑо еÑли взÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°ÑÑÑÑ Ñ
мÑгким оÑкликом, Ñо Ñ Ñнова Ð¼Ð¾Ð³Ñ "
"пеÑаÑаÑÑ."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "39. Open source, good or bad Pat-riot Act."
msgstr "39. ÐÑкÑÑÑÑй иÑÑ
однÑй ÑекÑÑ: Ñ
оÑоÑо или
плоÑ
о"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "<b>AUDIENCE:</b> Can you give us your opinion of open source?"
msgstr ""
"<strong>ÐÑдиÑоÑиÑ</strong>. Ðаково ваÑе мнение об
оÑкÑÑÑом иÑÑ
одном ÑекÑÑе?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<b>RICHARD:</b> Well, the open source movement is sort of like the free "
"software movement, except with the philosophical foundation discarded. So "
@@ -3842,7 +3891,7 @@
"пÑогÑаммам. Так ÑÑо они апеллиÑÑÑÑ ÑолÑко
к пÑакÑиÑеÑким, ÑеÑ
ниÑеÑким "
"ÑенноÑÑÑм."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And what they're saying may be right and if this convinces some people to "
"write free software, that's a useful contribution. But I think they're "
@@ -3861,22 +3910,22 @@
"“Pat-riot” СШÐ. ÐонимаеÑе, лÑди, коÑоÑÑе
не ÑенÑÑ ÑÐ²Ð¾Ñ ÑвободÑ, "
"ÑÑÑаÑÑÑ ÐµÐµ."
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "40. The end"
msgstr "40. ÐонеÑ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "So thank you, and if anyone wants to buy any of these FSF things or..."
msgstr ""
"ÐÑак, благодаÑÑ Ð·Ð° внимание, и еÑли кÑо-Ñо
Ð¶ÐµÐ»Ð°ÐµÑ ÐºÑпиÑÑ ÑÑо-Ñо из ÑÑиÑ
"
"ÑÑвениÑов ФСÐРили..."
# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnote"
msgstr "ÐÑимеÑание"
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid "All the patents on MP3 will have expired by 2018."
msgstr "СÑоки дейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð²ÑеÑ
паÑенÑов на MP3
иÑÑекли к 2018 годÑ."
@@ -3961,7 +4010,10 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2004, 2010, 2015, 2016, 2018 Richard Stallman"
+# | Copyright © 2004, 2010, [-2015, 2016, 2018-] {+2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2004, 2010, 2015, 2016, 2018 Richard Stallman"
+msgid "Copyright © 2004, 2010, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 2004, 2010, 2015, 2016, 2018 Richard Stallman<br /"
">Copyright © 2013, 2015, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc. "
@@ -3993,13 +4045,16 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ðбновлено:"
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid "<strong>Richard Stallman</strong>"
+#~ msgstr "<strong>РиÑаÑд СÑолмен</strong>"
+
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2004, 2010, 2015, 2016, 2018, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2004, 2010, 2015, 2016, 2018, 2021 Richard Stallman<br /"
-">Copyright © 2013, 2015, 2016, 2018, 2021 Free Software Foundation, "
-"Inc. (translation)"
+#~ msgid "Copyright © 2004, 2010, 2015, 2016, 2018, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2004, 2010, 2015, 2016, 2018, 2021 Richard Stallman<br /"
+#~ ">Copyright © 2013, 2015, 2016, 2018, 2021 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc. (translation)"
# type: Content of: <p>
#~ msgid "<strong>Richard Stallman"
Index: philosophy/po/software-patents.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-patents.es-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/software-patents.es-en.html 26 Oct 2020 13:34:18 -0000
1.4
+++ philosophy/po/software-patents.es-en.html 2 Sep 2021 17:36:40 -0000
1.5
@@ -1,27 +1,32 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.90 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="speeches" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<title>Software Patents - GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/software-patents.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>Software patents — Obstacles to software development</h2>
-<p>by <strong>Richard Stallman</strong></p>
+<address class="byline">by Richard Stallman</address>
-<p>
-<i>
-This is the transcription of a talk presented by Richard M. Stallman on
+<div class="infobox">
+<p>This is the transcription of a talk presented by Richard M. Stallman on
March 25, 2002, at the University of Cambridge
-<a href="http://www.cl.cam.ac.uk/">Computer Laboratory</a>,
-organized by the <a href="http://www.fipr.org/">Foundation for Information
-Policy Research</a>. Transcript and
-<a href="http://audio-video.gnu.org/audio/#patent-cambridge-2002-03-25">
-audio recording</a> by Nicholas Hill. HTML editing and links by Markus
-Kuhn. The original version is hosted at
-<a href="http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/stallman-patents.html">
-http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/stallman-patents.html</a>.
-</i>
-</p>
-
+<a href="https://www.cl.cam.ac.uk/">Computer Laboratory</a>,
+organized by the <a href="https://www.fipr.org/">Foundation for Information
+Policy Research</a>.</p>
+<p>Transcript (<a
+href="https://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/stallman-patents.html">original
+version</a>) and <a
+href="//audio-video.gnu.org/audio/#patent-cambridge-2002-03-25">audio
+recording</a> by Nicholas Hill. HTML editing and links by Markus Kuhn.</p>
+</div>
+<hr class="thin" />
<p>
You might have been familiar with my work on
@@ -47,8 +52,8 @@
<p>
You may have heard people using a misleading term
-“<a href="http://www.wipo.org/about-ip/en/">Intellectual
-Property</a>”. This term, as you can see, is biased. It makes
+“<a href="https://www.wipo.org/about-ip/en/">Intellectual
+Property</a>.” This term, as you can see, is biased. It makes
an assumption that whatever it is you are talking about, the way to
treat it is as a kind of property, which is one among many
alternatives. This term “Intellectual Property”
@@ -72,7 +77,7 @@
you try to think about them by lumping them together, you are
guaranteed to come to foolish conclusions. There is literally no
sensible intelligent opinion you can have about “Intellectual
-Property”. If you want to think clearly, don't lump them
+Property.” If you want to think clearly, don't lump them
together. Think about copyrights and then think about patents. Learn
about copyright law and separately learn about patent law.
</p>
@@ -132,7 +137,7 @@
what it would be like for you to get a patent. What it would be like
for you to be walking down the street with a patent in your pocket so
that every so often you can pull it out and point it out at somebody
-and say “Give Me Your Money!”. There is a reason for this
+and say “Give Me Your Money!” There is a reason for this
bias, which is that most of the people who will tell you about this
patent system have a stake in it, so they want you like it.
</p>
@@ -233,16 +238,16 @@
of the things they cited was that engineers don't try reading patents
to learn anything, as it is too hard to understand them. They quoted
one engineer saying “I can't recognize my own inventions in
-patenteese”.
+patenteese.”
</p>
<p>
This is not just theoretical. Around 1990, a programmer named
-<a href="http://www.atarimagazines.com/startv2n3/hypercard.html">Paul
+<a href="https://www.atarimagazines.com/startv2n3/hypercard.html">Paul
Heckel</a> sued Apple claiming that Hypercard infringed a couple of
his <a href="https://patents.justia.com/patent/4486857">patents</a>.
When he first saw Hypercard, he didn't think it had anything to do
-with his patent, with his “Inventions”. It didn't look
+with his patent, with his “Inventions.” It didn't look
similar. When his lawyer told him that you could read the patents as
covering part of Hypercard, he decided to attack Apple.
<span class="gnun-split"></span>When I had a
@@ -257,7 +262,7 @@
are sure to lose, If you do something here, there is a substantial
chance of losing, and if you really want to be safe, stay out of this
area. And, by the way, there is a sizable element of chance in the
-outcome of any law suit”.
+outcome of any law suit.”
</p>
<p>
@@ -365,7 +370,7 @@
happened to have the weekly patent column in it. I didn't see a copy
of the Times more than once every few months. So I looked at it and
it said that somebody had got a patent for “Inventing a new
-method of compressing data”.
+method of compressing data.”
<span class="gnun-split"></span>I figured I better take a look at
this patent. I got a copy and it turned out to cover the program that
we were just a week away from releasing. That program died before it
@@ -382,13 +387,13 @@
make an image that people could display with their software, it turned
out extremely hard to switch over to a different algorithm. We have
not been able to do it in 10 years! Yes, people use the gzip
-algorithm to define <a href="http://www.w3.org/Graphics/PNG/">another
+algorithm to define <a href="https://www.w3.org/Graphics/PNG/">another
image format</a>, once people started getting threatened with law
suits for using GIF files. When we started saying to people stop
using GIF files, switch over to this, people said “We can't
-switch. The browsers don't support the new format yet”. The
+switch. The browsers don't support the new format yet.” The
browser developers said “We're not in a hurry about this. After
-all, nobody is using this file format”.
+all, nobody is using this file format.”
</p>
<p>
@@ -439,7 +444,7 @@
if that format or protocol is patented, that is a real disaster for
you. There are even official standards that are restricted by
patents. There was a big political uproar last September when the
-<a href="http://www.w3.org/TR/patent-practice">World Wide Web
+<a href="https://www.w3.org/TR/patent-practice/">World Wide Web
Consortium</a> was proposing to start adopting standards that were
covered by patents. The community objected so they reversed
themselves.
@@ -542,13 +547,13 @@
<p>
This phenomenon of cross-licensing refutes a common myth, the myth of
the starving genius. The myth that patents “protect” the
-“small inventor”. Those terms are propaganda terms. You
+“small inventor.” Those terms are propaganda terms. You
shouldn't use them. The scenario is like this: Suppose there is a
brilliant designer of whatever of whatever. Suppose he has spent
years starving in the attic designing a new wonderful kind of whatever
and now wants to manufacture it and isn't it a shame the big companies
are going to go into competition with him, take away all the business
-and he'll “starve”.
+and he'll “starve.”
<span class="gnun-split"></span>I will have to point out that people
in high tech fields are not generally working on their own and that
ideas don't come in a vacuum, they are based on ideas of others and
@@ -568,7 +573,7 @@
against all of them in court, I will just go back and find some more.
So, why don't you cross license with me?” And then this
brilliant small inventor says “Well, OK, I'll cross
-license”. So he can go back and make these wonderful whatever
+license.” So he can go back and make these wonderful whatever
it is, but so can IBM. IBM gets access to his patent and gets the
right to compete with him, which means that this patent didn't
“protect” him at all. The patent system doesn't really do
@@ -666,7 +671,7 @@
obvious</a>! Patent bureaucrats have all sorts of excuses to
justify ignoring what programmers think. They say “Oh! But you
have to consider it in terms of the way things were 10 or 20 years
-ago”. Then they discovered that if they talk something to death
+ago.” Then they discovered that if they talk something to death
then you can eventually lose your bearings. Anything can look
unobvious if you tear it apart enough, analyze it enough. You simply
lose all standard of obviousness or at least lose the ability to
@@ -741,7 +746,7 @@
bluff them away by showing them the prior art. It depends upon
whether they can get scared off that way or they might think
“well, you are just bluffing, we figure you can't really go to
-court, you can't afford it so we'll sue you anyway”.
+court, you can't afford it so we'll sue you anyway.”
</p>
<p>
@@ -759,7 +764,7 @@
<p>
Now, people used to say to me, “Well, there are patents in other
-fields, why should software be exempt?”. Note the bizarre
+fields, why should software be exempt?.” Note the bizarre
assumption in there that somehow we are all supposed to suffer through
the patent system. It is like saying “Some people get cancer.
Why should you be exempt?” As I see it, each person who doesn't
@@ -786,7 +791,7 @@
<p>
That fits in with the naive idea of the patent system that we have,
that if you are designing a new product, you are going to get
-“The Patent”. The idea that there is one patent per
+“The Patent.” The idea that there is one patent per
product and that it covers the idea of that product. In some fields
it is closer to being true. In other fields it is further from being
true. This is because software packages are usually very big. They
@@ -819,7 +824,7 @@
<span class="gnun-split"></span>You see, the advocates of software patents say
“well yes, there may be problems but more important than any
problems, the patents must promote innovation and that is so important
-it doesn't matter what problems you cause”. Of course, they
+it doesn't matter what problems you cause.” Of course, they
don't say that out loud because it is ridiculous but implicitly they
want you to believe that as long as it promotes progress, that
outweighs any possible cost. But actually, there is no reason to
@@ -945,13 +950,13 @@
<span class="gnun-split"></span>When
you complain about this, the patent holders would say “Ah
Beethoven, you are just bitching because you have no ideas of your
-own. All you want to do is rip off our inventions”. Beethoven,
+own. All you want to do is rip off our inventions.” Beethoven,
as it happens, had a lot of new musical ideas but he had to use a lot
of existing musical ideas in order to make recognizable music. In
order to make music that listeners could possibly like, that they
could recognize as music. Nobody is so brilliant that he can
re-invent music and make something that people would want to listen
-to. <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Pierre_Boulez">Pierre
+to. <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Pierre_Boulez">Pierre
Boulez</a> said he would try to do that, but who listens to Pierre
Boulez?
</p>
@@ -1066,9 +1071,9 @@
particular speed up in progress after 1990. There was no political
debate in the US, but in Europe there has been a big political debate.
Several years ago there was a push to amend the
-Munich treaty that established the <a href="http://www.epo.org/">
+Munich treaty that established the <a href="https://www.epo.org/">
European Patent Office</a>. It has a
-<a
href="http://www.epo.org/law-practice/legal-texts/html/epc/1973/e/ar52.html">
+<a
href="https://www.epo.org/law-practice/legal-texts/html/epc/1973/e/ar52.html">
clause saying that software is not patentable</a>. The push was to
amend that to start allowing software patents. But the community took
notice of this. It was actually free software developers and free
@@ -1144,13 +1149,13 @@
issue which really has nothing to do with software patents except that
it is being handled by the same people. It is a question of
interpreting the recent EU copyright directive, a horrible law like
-the <a href="http://www.eff.org/issues/dmca">Digital Millennium Copyright
+the <a href="https://www.eff.org/issues/dmca">Digital Millennium Copyright
Act in the US</a>. But there is some latitude for countries to decide
how to implement it. The UK is proposing the most draconian possible
way of implementing this directive. You could greatly reduce the harm
that it does by implementing it properly. The UK wants to maximize
the tyrannical effect of this directive. It seems there is a certain
-group, the <a
href="http://webarchive.nationalarchives.gov.uk/20070603164510/http://www.dti.gov.uk/">Department
of Trade and
+group, the <a
href="https://webarchive.nationalarchives.gov.uk/ukgwa/20070603164510/http://www.dti.gov.uk/">Department
of Trade and
Industry [archived]</a>, who need to be reined in. It is necessary to put a
check on their activities. Stop their creating new forms of power.
</p>
@@ -1176,15 +1181,16 @@
<p>
We need to make management aware of what software patents will do to
them. Get their support
-in <a href="http://www.ffii.org/">fighting against
+in <a href="https://ffii.org/">fighting against
software patents in Europe</a>.
</p>
<p>
The battle is not over. It still can be won.
</p>
+<div class="column-limit"></div>
-<h3>Footnotes</h3>
+<h3 class="footnote">Footnotes</h3>
<ol>
<li id="f1">There are approximately 300-400 unique parts in an
automatic transmission, and a transmission is generally the most
@@ -1216,15 +1222,16 @@
spread.</li>
</ol>
-<hr />
-<blockquote id="fsfs"><p>This essay is published
-in <a href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
+<hr class="no-display" />
+<div class="edu-note c"><p id="fsfs">This essay is published in
+<a href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
+M. Stallman</cite></a>.</p></div>
+</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
@@ -1242,13 +1249,13 @@
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
<web-translators@gnu.org></a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and contributing translations
of this article.</p>
</div>
@@ -1269,7 +1276,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2002, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard
Stallman.</p>
+<p>Copyright © 2002, 2006, 2021 Richard Stallman.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -1279,7 +1286,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/10/26 13:34:18 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:40 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/software-patents.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-patents.es.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/po/software-patents.es.po 2 Sep 2021 09:51:25 -0000
1.20
+++ philosophy/po/software-patents.es.po 2 Sep 2021 17:36:40 -0000
1.21
@@ -26,21 +26,10 @@
msgid "Software patents — Obstacles to software development"
msgstr "Patentes de software: Un obstáculo para el desarrollo de software"
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "por Richard Stallman"
-# | [-<i>-]This is the transcription of a talk presented by Richard M.
-# | Stallman on March 25, 2002, at the University of Cambridge <a
-# | href=\"http{+s+}://www.cl.cam.ac.uk/\">Computer Laboratory</a>, organized
-# | by the <a href=\"http{+s+}://www.fipr.org/\">Foundation for Information
-# | Policy Research</a>. [-Transcript and <a
-# | href=\"http://audio-video.gnu.org/audio/#patent-cambridge-2002-03-25\">
-# | audio recording</a> by Nicholas Hill. HTML editing and links by Markus
-# | Kuhn. The original version is hosted at <a
-# | href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/stallman-patents.html\">
-# | http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/stallman-patents.html</a>. </i>-]
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This is the transcription of a talk presented by Richard M. Stallman on "
@@ -104,16 +93,6 @@
"para desarrollar software. Es eso lo que las convierte en peligrosos "
"obstáculos para el desarrollo de software."
-# | You may have heard people using a misleading term “<a
-# | [-href=\"http://www.wipo.org/about-ip/en/\">Intellectual
-# | Property</a>”.-]
-# | {+href=\"https://www.wipo.org/about-ip/en/\">Intellectual
-# | Property</a>.”+} This term, as you can see, is biased. It makes an
-# | assumption that whatever it is you are talking about, the way to treat it
-# | is as a kind of property, which is one among many alternatives. This term
-# | “Intellectual Property” pre-judges the most basic question in
-# | whatever area you are dealing with. This is not conducive to clear and
-# | open minded thinking.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You may have heard people using a misleading term “<a href=\"https://"
@@ -154,14 +133,6 @@
"frecuencia. Ninguna de ellas tiene nada en común con las demás. "
"Históricamente, sus orÃgenes no tienen ninguna relación."
-# | The laws were designed independently. They covered different areas of
-# | life and activities. The public policy issues they raise are completely
-# | unrelated. So, if you try to think about them by lumping them together,
-# | you are guaranteed to come to foolish conclusions. There is literally no
-# | sensible intelligent opinion you can have about “Intellectual
-# | [-Property”.-] {+Property.”+} If you want to think clearly,
-# | don't lump them together. Think about copyrights and then think about
-# | patents. Learn about copyright law and separately learn about patent law.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The laws were designed independently. They covered different areas of life "
@@ -266,14 +237,6 @@
"cuestiones legales. Imaginen cuál serÃa su comprensión de la quÃmica "
"aplicada si no supieran distinguir entre el agua y el etanol."
-# | When you hear people describe the patent system, they usually describe it
-# | from the point of view of somebody who is hoping to get a patent- what it
-# | would be like for you to get a patent. What it would be like for you to
-# | be walking down the street with a patent in your pocket so that every so
-# | often you can pull it out and point it out at somebody and say “Give
-# | Me Your Money!”[-.-] There is a reason for this bias, which is that
-# | most of the people who will tell you about this patent system have a stake
-# | in it, so they want you like it.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When you hear people describe the patent system, they usually describe it "
@@ -462,14 +425,6 @@
"muy enrevesado cuyo significado es difÃcil comprender. Lo que dicen las "
"oficinas de patentes a menudo no significa lo que parece significar."
-# | There was an Australian government study of the patent system in the
-# | 1980's. It concluded that aside from international pressure, there was no
-# | reason to have a patent system. It did no good for the public and
-# | recommended abolishing it if not for international pressure. One of the
-# | things they cited was that engineers don't try reading patents to learn
-# | anything, as it is too hard to understand them. They quoted one engineer
-# | saying “I can't recognize my own inventions in
-# | [-patenteese”.-] {+patenteese.”+}
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There was an Australian government study of the patent system in the "
@@ -489,15 +444,6 @@
"demasiado complicado comprenderlas. Citaban a un ingeniero que decÃa: «No "
"logro reconocer mis propias invenciones en las patentes»."
-# | This is not just theoretical. Around 1990, a programmer named <a
-# | href=\"http{+s+}://www.atarimagazines.com/startv2n3/hypercard.html\">Paul
-# | Heckel</a> sued Apple claiming that Hypercard infringed a couple of his <a
-# | href=\"https://patents.justia.com/patent/4486857\">patents</a>. When he
-# | first saw Hypercard, he didn't think it had anything to do with his
-# | patent, with his [-“Inventions”.-]
-# | {+“Inventions.”+} It didn't look similar. When his lawyer
-# | told him that you could read the patents as covering part of Hypercard, he
-# | decided to attack Apple.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is not just theoretical. Around 1990, a programmer named <a href="
@@ -533,11 +479,6 @@
"diciendo». De manera que habrÃa que dedicar mucho tiempo a hablar con "
"abogados para hacerse una idea de lo que esas patentes prohÃben hacer."
-# | Ultimately they are going to say something like this: “If you do
-# | something in here, you are sure to lose, If you do something here, there
-# | is a substantial chance of losing, and if you really want to be safe, stay
-# | out of this area. And, by the way, there is a sizable element of chance
-# | in the outcome of any law [-suit”.-] {+suit.”+}
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Ultimately they are going to say something like this: “If you do "
@@ -729,16 +670,6 @@
"O quizás el programa no funcione en absoluto si le lleva el doble de tiempo "
"hacer su tarea. Los efectos varÃan."
-# | In some cases, you can find a better algorithm. This may or may not do
-# | you any good. Because we couldn't use compress, in the GNU project we
-# | started looking for some other algorithm for data compression. Somebody
-# | wrote to us saying he had one. He had written a program and he decided to
-# | contribute it to us. We were going to release it. Just by chance, I
-# | happened to see a copy of the New York Times. It happened to have the
-# | weekly patent column in it. I didn't see a copy of the Times more than
-# | once every few months. So I looked at it and it said that somebody had
-# | got a patent for “Inventing a new method of compressing
-# | [-data”.-] {+data.”+}
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In some cases, you can find a better algorithm. This may or may not do you "
@@ -784,18 +715,6 @@
"patentado de compresión LZW se utilizaba también en formatos de imagen
tales "
"como <a href=\"/philosophy/gif.html\">GIF</a>."
-# | But there because the job people wanted to do was not to simply compress
-# | data but to make an image that people could display with their software,
-# | it turned out extremely hard to switch over to a different algorithm. We
-# | have not been able to do it in 10 years! Yes, people use the gzip
-# | algorithm to define <a
-# | href=\"http{+s+}://www.w3.org/Graphics/PNG/\">another image format</a>,
-# | once people started getting threatened with law suits for using GIF files.
-# | When we started saying to people stop using GIF files, switch over to
-# | this, people said “We can't switch. The browsers don't support the
-# | new format [-yet”.-] {+yet.”+} The browser developers said
-# | “We're not in a hurry about this. After all, nobody is using this
-# | file [-format”.-] {+format.”+}
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But there because the job people wanted to do was not to simply compress "
@@ -892,15 +811,6 @@
"Evitar las patentes puede ser fácil, o imposible. Puede ser fácil, pero el "
"programa puede acabar resultando inútil. Depende de la situación."
-# | Here is another point I should mention: Sometimes a company or consortium
-# | can make a format or protocol the de-facto standard. Then, if that format
-# | or protocol is patented, that is a real disaster for you. There are even
-# | official standards that are restricted by patents. There was a big
-# | political uproar last September when the <a
-# | [-href=\"http://www.w3.org/TR/patent-practice\">World-]
-# | {+href=\"https://www.w3.org/TR/patent-practice/\">World+} Wide Web
-# | Consortium</a> was proposing to start adopting standards that were covered
-# | by patents. The community objected so they reversed themselves.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Here is another point I should mention: Sometimes a company or consortium "
@@ -1099,15 +1009,6 @@
"de evitarlos, su estimación es que de esa manera multiplican por diez el "
"valor del dinero que obtienen por sus patentes."
-# | This phenomenon of cross-licensing refutes a common myth, the myth of the
-# | starving genius. The myth that patents “protect” the
-# | “small [-inventor”.-] {+inventor.”+} Those terms are
-# | propaganda terms. You shouldn't use them. The scenario is like this:
-# | Suppose there is a brilliant designer of whatever of whatever. Suppose he
-# | has spent years starving in the attic designing a new wonderful kind of
-# | whatever and now wants to manufacture it and isn't it a shame the big
-# | companies are going to go into competition with him, take away all the
-# | business and he'll [-“starve”.-] {+“starve.”+}
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This phenomenon of cross-licensing refutes a common myth, the myth of the "
@@ -1151,19 +1052,6 @@
"ideas pueda servir de base para la fabricación de algún tipo de producto, y
"
"que las grandes compañÃas puedan querer competir con esta persona."
-# | So let's see what happens if he tries to use a patent to stop them. He
-# | says “Oh No, IBM. You cannot compete with me. I've got this
-# | patent. IBM says let's see. Let's look at your product. Hmmm. I've got
-# | this patent and this one and this one and this one and this one and this
-# | one, which parts of your product infringe. If you think you can fight
-# | against all of them in court, I will just go back and find some more. So,
-# | why don't you cross license with me?” And then this brilliant small
-# | inventor says “Well, OK, I'll cross [-license”.-]
-# | {+license.”+} So he can go back and make these wonderful whatever it
-# | is, but so can IBM. IBM gets access to his patent and gets the right to
-# | compete with him, which means that this patent didn't
-# | “protect” him at all. The patent system doesn't really do
-# | that.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So let's see what happens if he tries to use a patent to stop them. He says "
@@ -1350,19 +1238,6 @@
"confiscar."
#
-# | When programmers look at a lot of software patents, they say this is
-# | ridiculously <a
-# |
href=\"https://web.archive.org/web/20040604051644/http://people.qualcomm.com/karn/patents/patent-comments.html\">
-# | obvious</a>! Patent bureaucrats have all sorts of excuses to justify
-# | ignoring what programmers think. They say “Oh! But you have to
-# | consider it in terms of the way things were 10 or 20 years [-ago”.-]
-# | {+ago.”+} Then they discovered that if they talk something to death
-# | then you can eventually lose your bearings. Anything can look unobvious
-# | if you tear it apart enough, analyze it enough. You simply lose all
-# | standard of obviousness or at least lose the ability to justify any
-# | standard of obvious or unobvious. Then, of course, they describe the
-# | patent holders as brilliant inventors, all of them. Therefore we can't
-# | question their entitlement to power over what we can do.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When programmers look at a lot of software patents, they say this is "
@@ -1498,16 +1373,6 @@
"si resultará suficiente. Asà pues, esta es una opción, la posibilidad de "
"acudir a los tribunales para revocar una patente."
-# | Because of the expense, it is often out of the question even if you can
-# | find solid prior art that ought to be sufficient to overturn the patent.
-# | As a result, an invalid patent, a patent that nominally shouldn't have
-# | existed (but in fact lots and lots of them do) is a dangerous weapon. If
-# | somebody attacks you with an invalid patent, that can really cause a lot
-# | of trouble for you. You might be able to bluff them away by showing them
-# | the prior art. It depends upon whether they can get scared off that way
-# | or they might think “well, you are just bluffing, we figure you
-# | can't really go to court, you can't afford it so we'll sue you
-# | [-anyway”.-] {+anyway.”+}
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Because of the expense, it is often out of the question even if you can find "
@@ -1554,15 +1419,6 @@
"desarrollar sin toparse con ninguna patente es tanto menor cuanto mayor es "
"el programa."
-# | Now, people used to say to me, “Well, there are patents in other
-# | fields, why should software be [-exempt?”.-] {+exempt?.”+}
-# | Note the bizarre assumption in there that somehow we are all supposed to
-# | suffer through the patent system. It is like saying “Some people
-# | get cancer. Why should you be exempt?” As I see it, each person who
-# | doesn't get cancer is good. But there is, behind that, a less biased
-# | question, which is a good question which is: Is software different from
-# | other fields? Should patent policy be different in different fields? If
-# | so, why?
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, people used to say to me, “Well, there are patents in other "
@@ -1606,17 +1462,6 @@
"En caso de que el nuevo producto se patente, el titular de la patente será "
"quien haya elaborado el nuevo producto."
-# | That fits in with the naive idea of the patent system that we have, that
-# | if you are designing a new product, you are going to get “The
-# | [-Patent”.-] {+Patent.”+} The idea that there is one patent
-# | per product and that it covers the idea of that product. In some fields
-# | it is closer to being true. In other fields it is further from being
-# | true. This is because software packages are usually very big. They use
-# | many different ideas in a new combination. If the program is new and not
-# | just copied, then it is probably using a different combination of ideas
-# | combined, of course, with newly written code, because you can't just
-# | magically say the names of these ideas and have them work. You have to
-# | implement them all.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That fits in with the naive idea of the patent system that we have, that if "
@@ -1683,16 +1528,6 @@
"campo en el que se da una innovación incremental puede ralentizar el "
"progreso."
-# | You see, the advocates of software patents say “well yes, there may
-# | be problems but more important than any problems, the patents must promote
-# | innovation and that is so important it doesn't matter what problems you
-# | [-cause”.-] {+cause.”+} Of course, they don't say that out
-# | loud because it is ridiculous but implicitly they want you to believe that
-# | as long as it promotes progress, that outweighs any possible cost. But
-# | actually, there is no reason to believe it does promote progress. We now
-# | have a model showing precisely how patents can retard progress. The case
-# | where that model can fit describes the software field pretty well;
-# | Incremental innovation.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You see, the advocates of software patents say “well yes, there may be "
@@ -1928,16 +1763,6 @@
"infringiera ninguna patente serÃa más complicado que escribir una buena "
"sinfonÃa."
-# | When you complain about this, the patent holders would say “Ah
-# | Beethoven, you are just bitching because you have no ideas of your own.
-# | All you want to do is rip off our [-inventions”.-]
-# | {+inventions.”+} Beethoven, as it happens, had a lot of new musical
-# | ideas but he had to use a lot of existing musical ideas in order to make
-# | recognizable music. In order to make music that listeners could possibly
-# | like, that they could recognize as music. Nobody is so brilliant that he
-# | can re-invent music and make something that people would want to listen
-# | to. <a href=\"http{+s+}://en.wikipedia.org/wiki/Pierre_Boulez\">Pierre
-# | Boulez</a> said he would try to do that, but who listens to Pierre Boulez?
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When you complain about this, the patent holders would say “Ah "
@@ -2152,19 +1977,6 @@
"sobre el cálculo en orden natural fue una de las primeras, o incluso puede "
"que fuera la primera. En los años ochenta no lo sabÃamos."
-# | It was around 1990 that programmers in the US started to become aware that
-# | they were faced with a danger from software patents. So i saw how the
-# | field worked before and how the field worked after. I saw no particular
-# | speed up in progress after 1990. There was no political debate in the US,
-# | but in Europe there has been a big political debate. Several years ago
-# | there was a push to amend the Munich treaty that established the <a
-# | href=\"http{+s+}://www.epo.org/\"> European Patent Office</a>. It has a
-# | <a
-# |
href=\"http{+s+}://www.epo.org/law-practice/legal-texts/html/epc/1973/e/ar52.html\">
-# | clause saying that software is not patentable</a>. The push was to amend
-# | that to start allowing software patents. But the community took notice of
-# | this. It was actually free software developers and free software users
-# | who took the lead.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"It was around 1990 that programmers in the US started to become aware that "
@@ -2310,21 +2122,6 @@
"está planteando una propuesta que parece conducir a la resolución del "
"problema y que en realidad da carta blanca para patentar casi todo."
-# | The people in the same ministry are also involved in the copyright issue
-# | which really has nothing to do with software patents except that it is
-# | being handled by the same people. It is a question of interpreting the
-# | recent EU copyright directive, a horrible law like the <a
-# | href=\"http{+s+}://www.eff.org/issues/dmca\">Digital Millennium Copyright
-# | Act in the US</a>. But there is some latitude for countries to decide how
-# | to implement it. The UK is proposing the most draconian possible way of
-# | implementing this directive. You could greatly reduce the harm that it
-# | does by implementing it properly. The UK wants to maximize the tyrannical
-# | effect of this directive. It seems there is a certain group, the <a
-# |
[-href=\"http://webarchive.nationalarchives.gov.uk/20070603164510/http://www.dti.gov.uk/\">Department-]
-# |
{+href=\"https://webarchive.nationalarchives.gov.uk/ukgwa/20070603164510/http://www.dti.gov.uk/\">Department+}
-# | of Trade and Industry [archived]</a>, who need to be reined in. It is
-# | necessary to put a check on their activities. Stop their creating new
-# | forms of power.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The people in the same ministry are also involved in the copyright issue "
@@ -2391,10 +2188,6 @@
"software y exprima a los desarrolladores y usuarios, entonces hemos de "
"rechazarla."
-# | We need to make management aware of what software patents will do to them.
-# | Get their support in <a [-href=\"http://www.ffii.org/\">fighting-]
-# | {+href=\"https://ffii.org/\">fighting+} against software patents in
-# | Europe</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We need to make management aware of what software patents will do to them. "
@@ -2472,10 +2265,6 @@
msgid "To make it harder for foot-and-mouth disease to spread."
msgstr "Para evitar que se extienda la fiebre aftosa."
-# | This essay is published in <a
-# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
-# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
-# | Stallman</cite></a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
@@ -2531,12 +2320,7 @@
"\">GuÃa para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
-# | Copyright © 2002, [-2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020-] {+2006,
-# | 2021+} Richard Stallman.
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2002, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard "
-#| "Stallman."
msgid "Copyright © 2002, 2006, 2021 Richard Stallman."
msgstr "Copyright © 2002, 2006, 2021 Richard Stallman."
Index: philosophy/po/udi.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/udi.es-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/udi.es-en.html 12 Apr 2014 13:59:55 -0000 1.3
+++ philosophy/po/udi.es-en.html 2 Sep 2021 17:36:40 -0000 1.4
@@ -1,13 +1,19 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
-
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays aboutfs free-nonfree" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<title>The Free Software Movement and UDI - GNU Project - Free Software
Foundation</title>
-
<!--#include virtual="/philosophy/po/udi.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article reduced-width">
<h2>The Free Software Movement and UDI</h2>
+<address class="byline">by Richard Stallman</address>
+
<p>
A project called UDI (Uniform Driver Interface) aims to define a
single interface between operating system kernels and device drivers.
@@ -107,12 +113,11 @@
<p>
Still, there is no harm in keeping the door unlocked, as long as we
are careful about who we let in.</p>
+</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
-
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to <a
@@ -130,29 +135,29 @@
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
<web-translators@gnu.org></a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
-information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
+information on coordinating and contributing translations of this article.</p>
</div>
-<p>Copyright © 1998 Richard M. Stallman</p>
+<p>Copyright © 1998, 2021 Richard M. Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/12 13:59:55 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:40 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>
Index: philosophy/po/udi.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/udi.es.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/udi.es.po 2 Sep 2021 09:51:25 -0000 1.11
+++ philosophy/po/udi.es.po 2 Sep 2021 17:36:40 -0000 1.12
@@ -33,7 +33,6 @@
msgid "The Free Software Movement and UDI"
msgstr "El movimiento del software libre y el proyecto UDI"
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "por Richard Stallman"
Index: philosophy/po/why-copyleft.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.es-en.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/why-copyleft.es-en.html 19 Aug 2021 08:13:29 -0000
1.18
+++ philosophy/po/why-copyleft.es-en.html 2 Sep 2021 17:36:40 -0000
1.19
@@ -5,19 +5,14 @@
<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<title>Why Copyleft?
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
-<style type="text/css" media="print,screen"><!--
-.epigraph { text-align: right; color: #404040; }
-.epigraph p { display: inline-block; text-align: left; width: 80%; }
---></style>
<!--#include virtual="/philosophy/po/why-copyleft.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
<h2>Why Copyleft?</h2>
-<div class="article">
<div class="important">
<p><em>When it comes to defending everyone's freedom, to lie
down and do nothing is an act of weakness, not humility.</em></p>
@@ -38,7 +33,7 @@
licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of
those who use my code, except to credit me.” It is rather a
stretch to describe a legal demand for credit as
-“humility”, but there is a deeper point to be considered
+“humility,” but there is a deeper point to be considered
here.
</p>
@@ -80,7 +75,6 @@
processors.</li>
</ul>
</div>
-</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -139,7 +133,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:29 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:40 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/why-copyleft.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.es.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- philosophy/po/why-copyleft.es.po 2 Sep 2021 09:51:25 -0000 1.26
+++ philosophy/po/why-copyleft.es.po 2 Sep 2021 17:36:40 -0000 1.27
@@ -55,12 +55,6 @@
"tales licencias adoptan una actitud crÃtica muy dura contra la <abbr title="
"\"General Public License\">GPL</abbr>."
-# | In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD
-# | licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of
-# | those who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch
-# | to describe a legal demand for credit as [-“humility”,-]
-# | {+“humility,”+} but there is a deeper point to be considered
-# | here.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
Index: po/planetfeeds.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.de.po,v
retrieving revision 1.884
retrieving revision 1.885
diff -u -b -r1.884 -r1.885
--- po/planetfeeds.de.po 26 Aug 2021 13:33:08 -0000 1.884
+++ po/planetfeeds.de.po 2 Sep 2021 17:36:41 -0000 1.885
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: planetfeeds.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <webmasters@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-26 13:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-16 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -37,25 +37,18 @@
msgstr "</a>"
#. type: Content of: <p>
-msgid "GNU Taler v0.8 released"
+msgid "August GNU Spotlight with Mike Gerwitz: 13 new GNU releases!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS:
-#. https://taler.net/en/news/2021-09.html
+#.
http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases
#. type: Content of: <p>
-msgid ": We are happy to announce the release of GNU Taler v0.8."
+msgid ": 13 new GNU releases in the last month (as of August 29, 2021):"
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
-msgid "MyGNUHealth maintenance release 1.0.4 is out!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS:
-#. http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040
-#. type: Content of: <p>
msgid ""
-": Dear community I am pleased to announce the maintanance release 1.0.4 from "
-"MyGNUHealth, the GNUHealth Personal Health Record. It fixes plotting..."
+"FSF copyright handling: A basis for distribution, licensing and enforcement"
msgstr ""
#, fuzzy
Index: po/planetfeeds.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.it.po,v
retrieving revision 1.1083
retrieving revision 1.1084
diff -u -b -r1.1083 -r1.1084
--- po/planetfeeds.it.po 26 Aug 2021 13:33:08 -0000 1.1083
+++ po/planetfeeds.it.po 2 Sep 2021 17:36:41 -0000 1.1084
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: planetfeeds.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-26 13:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-31 21:55+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -35,25 +35,18 @@
msgstr "</a>"
#. type: Content of: <p>
-msgid "GNU Taler v0.8 released"
+msgid "August GNU Spotlight with Mike Gerwitz: 13 new GNU releases!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS:
-#. https://taler.net/en/news/2021-09.html
+#.
http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases
#. type: Content of: <p>
-msgid ": We are happy to announce the release of GNU Taler v0.8."
+msgid ": 13 new GNU releases in the last month (as of August 29, 2021):"
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
-msgid "MyGNUHealth maintenance release 1.0.4 is out!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS:
-#. http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040
-#. type: Content of: <p>
msgid ""
-": Dear community I am pleased to announce the maintanance release 1.0.4 from "
-"MyGNUHealth, the GNUHealth Personal Health Record. It fixes plotting..."
+"FSF copyright handling: A basis for distribution, licensing and enforcement"
msgstr ""
#, fuzzy
Index: po/planetfeeds.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.ja.po,v
retrieving revision 1.710
retrieving revision 1.711
diff -u -b -r1.710 -r1.711
--- po/planetfeeds.ja.po 26 Aug 2021 13:33:08 -0000 1.710
+++ po/planetfeeds.ja.po 2 Sep 2021 17:36:41 -0000 1.711
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: planetfeeds.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-26 13:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-17 14:49+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
"Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
@@ -33,31 +33,27 @@
msgstr "</a>"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "guile-curl v0.4 released"
-msgid "GNU Taler v0.8 released"
-msgstr "guile-curl v0.4ã®ãªãªã¼ã¹"
-
-#. TRANSLATORS:
-#. https://taler.net/en/news/2021-09.html
-#. type: Content of: <p>
-msgid ": We are happy to announce the release of GNU Taler v0.8."
+msgid "August GNU Spotlight with Mike Gerwitz: 13 new GNU releases!"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS:
+#.
http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases
#. type: Content of: <p>
-msgid "MyGNUHealth maintenance release 1.0.4 is out!"
+msgid ": 13 new GNU releases in the last month (as of August 29, 2021):"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS:
-#. http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-": Dear community I am pleased to announce the maintanance release 1.0.4 from "
-"MyGNUHealth, the GNUHealth Personal Health Record. It fixes plotting..."
+"FSF copyright handling: A basis for distribution, licensing and enforcement"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "guile-curl v0.4 released"
+#~ msgid "GNU Taler v0.8 released"
+#~ msgstr "guile-curl v0.4ã®ãªãªã¼ã¹"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "guile-curl v0.4 released"
#~ msgid "grep-3.7 released [stable]"
#~ msgstr "guile-curl v0.4ã®ãªãªã¼ã¹"
Index: po/planetfeeds.pot.opt
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.pot.opt,v
retrieving revision 1.658
retrieving revision 1.659
diff -u -b -r1.658 -r1.659
--- po/planetfeeds.pot.opt 26 Aug 2021 13:33:08 -0000 1.658
+++ po/planetfeeds.pot.opt 2 Sep 2021 17:36:41 -0000 1.659
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: planetfeeds.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-26 13:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -33,23 +33,15 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
-msgid "GNU Taler v0.8 released"
+msgid "August GNU Spotlight with Mike Gerwitz: 13 new GNU releases!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS:
-#. https://taler.net/en/news/2021-09.html
+#.
http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases
#. type: Content of: <p>
-msgid ": We are happy to announce the release of GNU Taler v0.8."
+msgid ": 13 new GNU releases in the last month (as of August 29, 2021):"
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
-msgid "MyGNUHealth maintenance release 1.0.4 is out!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS:
-#. http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-": Dear community I am pleased to announce the maintanance release 1.0.4 from "
-"MyGNUHealth, the GNUHealth Personal Health Record. It fixes plotting..."
+msgid "FSF copyright handling: A basis for distribution, licensing and
enforcement"
msgstr ""
Index: po/planetfeeds.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.pt-br.po,v
retrieving revision 1.689
retrieving revision 1.690
diff -u -b -r1.689 -r1.690
--- po/planetfeeds.pt-br.po 26 Aug 2021 13:33:09 -0000 1.689
+++ po/planetfeeds.pt-br.po 2 Sep 2021 17:36:41 -0000 1.690
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: planetfeeds.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-26 13:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-09 21:48-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -44,40 +44,52 @@
#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
-#| msgid "GNU poke 1.3 released"
-msgid "GNU Taler v0.8 released"
-msgstr "GNU poke 1.3 lançado"
+#| msgid "May GNU Spotlight with Mike Gerwitz: 11 new GNU releases!"
+msgid "August GNU Spotlight with Mike Gerwitz: 13 new GNU releases!"
+msgstr "Holofote GNU de maio com Mike Gerwitz: 11 novos lançamentos!"
#. TRANSLATORS:
-#. https://taler.net/en/news/2021-09.html
+#.
http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases
#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
-#| msgid ": We are extremely happy to announce the release of Bison 3.6..."
-msgid ": We are happy to announce the release of GNU Taler v0.8."
-msgstr ""
-": Estamos extremamente felizes em anunciar o lançamento do Bison 3.6..."
+#| msgid ": 11 new GNU releases in the last month (as of May 25, 2021):"
+msgid ": 13 new GNU releases in the last month (as of August 29, 2021):"
+msgstr ": 11 novos lançamentos do GNU no último mês (até 25 de maio,
2021):"
#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"FSF copyright handling: A basis for distribution, licensing and enforcement"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
-#| msgid "MyGNUHealth maintenance release 1.0.2 is out!"
-msgid "MyGNUHealth maintenance release 1.0.4 is out!"
-msgstr "A versão de manutenção do MyGNUHealth 1.0.2 foi lançada!"
+#~| msgid "GNU poke 1.3 released"
+#~ msgid "GNU Taler v0.8 released"
+#~ msgstr "GNU poke 1.3 lançado"
-#. TRANSLATORS:
-#. http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040
-#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| ": Dear GNU community: I am happy to announce that the release 1.0.3 of "
-#| "the GNU Health Personal Health Record (PHR) component, MyGNUHealth. This "
-#| "release updates the..."
-msgid ""
-": Dear community I am pleased to announce the maintanance release 1.0.4 from "
-"MyGNUHealth, the GNUHealth Personal Health Record. It fixes plotting..."
-msgstr ""
-": Prezada comunidade GNU: Tenho o prazer de anunciar o lançamento 1.0.3 do "
-"componente GNU Health Personal Health Record (PHR), MyGNUHealth. Esta versão
"
-"atualiza o..."
+#~| msgid ": We are extremely happy to announce the release of Bison 3.6..."
+#~ msgid ": We are happy to announce the release of GNU Taler v0.8."
+#~ msgstr ""
+#~ ": Estamos extremamente felizes em anunciar o lançamento do Bison 3.6..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "MyGNUHealth maintenance release 1.0.2 is out!"
+#~ msgid "MyGNUHealth maintenance release 1.0.4 is out!"
+#~ msgstr "A versão de manutenção do MyGNUHealth 1.0.2 foi lançada!"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| ": Dear GNU community: I am happy to announce that the release 1.0.3 of "
+#~| "the GNU Health Personal Health Record (PHR) component, MyGNUHealth. This "
+#~| "release updates the..."
+#~ msgid ""
+#~ ": Dear community I am pleased to announce the maintanance release 1.0.4 "
+#~ "from MyGNUHealth, the GNUHealth Personal Health Record. It fixes "
+#~ "plotting..."
+#~ msgstr ""
+#~ ": Prezada comunidade GNU: Tenho o prazer de anunciar o lançamento 1.0.3 "
+#~ "do componente GNU Health Personal Health Record (PHR), MyGNUHealth. Esta "
+#~ "versão atualiza o..."
#, fuzzy
#~| msgid "GNU Parallel 20210522 ('Gaza') released"
@@ -382,12 +394,6 @@
#~ ": Veja o anúncio de lançamento aqui: https://lists.gnu.org/archive/html/"
#~ "m4-announce/2021-05/msg00002.html"
-#~ msgid "May GNU Spotlight with Mike Gerwitz: 11 new GNU releases!"
-#~ msgstr "Holofote GNU de maio com Mike Gerwitz: 11 novos lançamentos!"
-
-#~ msgid ": 11 new GNU releases in the last month (as of May 25, 2021):"
-#~ msgstr ": 11 novos lançamentos do GNU no último mês (até 25 de maio,
2021):"
-
#~ msgid "Community meeting on the future of our IRC presence"
#~ msgstr "Reunião da comunidade sobre o futuro da nossa presença no IRC"
Index: po/planetfeeds.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.ru.po,v
retrieving revision 1.1891
retrieving revision 1.1892
diff -u -b -r1.1891 -r1.1892
--- po/planetfeeds.ru.po 27 Aug 2021 08:31:51 -0000 1.1891
+++ po/planetfeeds.ru.po 2 Sep 2021 17:36:41 -0000 1.1892
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: planetfeeds.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-26 13:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-19 17:17\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 17:28+0000\n"
#. type: Content of: <p><a>
msgid ""
@@ -34,26 +35,43 @@
msgstr "</a>"
#. type: Content of: <p>
-msgid "GNU Taler v0.8 released"
-msgstr "ÐÑпÑÑен GNU Taler 0.8"
+# | [-May-]{+August+} GNU Spotlight with Mike Gerwitz: 1[-1-]{+3+} new GNU
+# | releases!
+#, fuzzy
+#| msgid "May GNU Spotlight with Mike Gerwitz: 11 new GNU releases!"
+msgid "August GNU Spotlight with Mike Gerwitz: 13 new GNU releases!"
+msgstr ""
+"ÐайÑкий пÑожекÑÐ¾Ñ GNU Ñ Ðайком
ÐеÑвиÑем — 11 новÑÑ
вÑпÑÑков GNU!"
#. TRANSLATORS:
-#. https://taler.net/en/news/2021-09.html
-#. type: Content of: <p>
-msgid ": We are happy to announce the release of GNU Taler v0.8."
-msgstr ": ÐÑ ÑÑаÑÑÐ»Ð¸Ð²Ñ Ð¾Ð±ÑÑвиÑÑ Ð¾ вÑпÑÑке GNU
Taler 0.8."
-
+#.
http://www.fsf.org/blogs/community/august-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-13-new-gnu-releases
#. type: Content of: <p>
-msgid "MyGNUHealth maintenance release 1.0.4 is out!"
-msgstr "ÐÑÑел вÑпÑÑк поддеÑжки MyGNUHealth 1.0.4!"
+# | : 1[-1-]{+3+} new GNU releases in the last month (as of [-May 25,-]
+# | {+August 29,+} 2021):
+#, fuzzy
+#| msgid ": 11 new GNU releases in the last month (as of May 25, 2021):"
+msgid ": 13 new GNU releases in the last month (as of August 29, 2021):"
+msgstr ": 11 новÑÑ
вÑпÑÑка GNU за меÑÑÑ (на 25 маÑ
2021 года)..."
-#. TRANSLATORS:
-#. http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-": Dear community I am pleased to announce the maintanance release 1.0.4 from "
-"MyGNUHealth, the GNUHealth Personal Health Record. It fixes plotting..."
-msgstr "ÐоÑогое ÑообÑеÑÑво GNU! Я ÑÑаÑÑлив
обÑÑвиÑÑ, ÑÑо вÑпÑÑк 1.0.4..."
+"FSF copyright handling: A basis for distribution, licensing and enforcement"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "GNU Taler v0.8 released"
+#~ msgstr "ÐÑпÑÑен GNU Taler 0.8"
+
+#~ msgid ": We are happy to announce the release of GNU Taler v0.8."
+#~ msgstr ": ÐÑ ÑÑаÑÑÐ»Ð¸Ð²Ñ Ð¾Ð±ÑÑвиÑÑ Ð¾ вÑпÑÑке GNU
Taler 0.8."
+
+#~ msgid "MyGNUHealth maintenance release 1.0.4 is out!"
+#~ msgstr "ÐÑÑел вÑпÑÑк поддеÑжки MyGNUHealth 1.0.4!"
+
+#~ msgid ""
+#~ ": Dear community I am pleased to announce the maintanance release 1.0.4 "
+#~ "from MyGNUHealth, the GNUHealth Personal Health Record. It fixes "
+#~ "plotting..."
+#~ msgstr "ÐоÑогое ÑообÑеÑÑво GNU! Я ÑÑаÑÑлив
обÑÑвиÑÑ, ÑÑо вÑпÑÑк 1.0.4..."
#~ msgid "GNU Parallel 20210822 ('Kabul') released"
#~ msgstr "ÐÑпÑÑен GNU Parallel 20210822 ('Kabul')"
@@ -344,14 +362,6 @@
#~ ": См. обÑÑвление в <https://lists.gnu.org/archive/html/m4-"
#~ "announce/2021-05/msg00002.html>."
-#~ msgid "May GNU Spotlight with Mike Gerwitz: 11 new GNU releases!"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐайÑкий пÑожекÑÐ¾Ñ GNU Ñ Ðайком
ÐеÑвиÑем — 11 новÑÑ
вÑпÑÑков "
-#~ "GNU!"
-
-#~ msgid ": 11 new GNU releases in the last month (as of May 25, 2021):"
-#~ msgstr ": 11 новÑÑ
вÑпÑÑка GNU за меÑÑÑ (на 25 маÑ
2021 года)..."
-
#~ msgid "Community meeting on the future of our IRC presence"
#~ msgstr "СобÑание ÑообÑеÑÑва на пÑедмеÑ
бÑдÑÑего наÑего пÑиÑÑÑÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð½Ð° IRC"
Index: proprietary/all.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/all.ru.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- proprietary/all.ru.html 11 Aug 2021 02:03:45 -0000 1.22
+++ proprietary/all.ru.html 2 Sep 2021 17:36:42 -0000 1.23
@@ -49,6 +49,31 @@
<div class="column-limit" id="all-malware"></div>
<ul class="blurbs">
+<!--#set var='ADD' value='2021-09-01' -->
+<!--#set var='PUB' value='2021-08-24' -->
+<li><small class='date-tag'>Ðобавлено: <!--#echo encoding='none'
var='ADD' -->
+ — ÐоÑледнÑÑ ÑÑÑлка: <!--#echo encoding='none' var='PUB'
-->
+</small>
+ <p>РновÑÑ
ÑелевизоÑаÑ
Samsung еÑÑÑ ÑеÑнÑй Ñ
од, по коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Samsung <a
+href="https://www.pcmag.com/news/samsung-can-remotely-disable-any-of-its-tvs-worldwide">
+Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸Ñ
вÑводиÑÑ Ð¸Ð· ÑÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ ÑеÑи</a>.</p>
+ </li>
+
+<!--#set var='ADD' value='2021-09-01' -->
+<!--#set var='PUB' value='2021-08-20' -->
+<li><small class='date-tag'>Ðобавлено: <!--#echo encoding='none'
var='ADD' -->
+ — ÐоÑледнÑÑ ÑÑÑлка: <!--#echo encoding='none' var='PUB'
-->
+</small>
+ <p>РоÑÑийÑкий наблÑдаÑÐµÐ»Ñ Ð·Ð°
коммÑникаÑиÑми <a
+href="https://www.reuters.com/article/legal-russia-navalny-apps/russian-watchdog-tells-google-apple-to-remove-navalny-app-report-idUSKBN2FL1DM">
+Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ Google и Apple ÑдалиÑÑ Ð¿Ñиложение
ÐавалÑного</a> из иÑ
магазинов.</p>
+
+ <p>ÐоÑколÑÐºÑ Apple конÑÑолиÑÑÐµÑ Ñо, ÑÑо
Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑÑÑановиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ, ÑÑо
+абÑолÑÑÐ½Ð°Ñ ÑензÑÑа. ÐапÑоÑив, поÑколÑкÑ
Android ÑÑого не делаеÑ,
+полÑзоваÑели могÑÑ ÑÑÑанавливаÑÑ
пÑиложениÑ, даже еÑли Google иÑ
не
+пÑедлагаеÑ.</p>
+ </li>
+
<!--#set var='ADD' value='2021-07-30' -->
<!--#set var='PUB' value='2021-07-18' -->
<li><small class='date-tag'>Ðобавлено: <!--#echo encoding='none'
var='ADD' -->
@@ -3153,7 +3178,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2021/08/11 02:03:45 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:42 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: proprietary/malware-apple.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/malware-apple.ru.html,v
retrieving revision 1.115
retrieving revision 1.116
diff -u -b -r1.115 -r1.116
--- proprietary/malware-apple.ru.html 11 Aug 2021 02:03:45 -0000 1.115
+++ proprietary/malware-apple.ru.html 2 Sep 2021 17:36:42 -0000 1.116
@@ -505,6 +505,22 @@
<h4 id="jail-censorship">ÐÑимеÑÑ ÑензÑÑÑ ÑÑедÑÑвами
ÑÑÑем Apple</h4>
<ul class="blurbs">
+ <li id="M202108200">
+
+ <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">
+2021-08</small>'
+ -->
+<!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
+<p>РоÑÑийÑкий наблÑдаÑÐµÐ»Ñ Ð·Ð°
коммÑникаÑиÑми <a
+href="https://www.reuters.com/article/legal-russia-navalny-apps/russian-watchdog-tells-google-apple-to-remove-navalny-app-report-idUSKBN2FL1DM">
+Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ Google и Apple ÑдалиÑÑ Ð¿Ñиложение
ÐавалÑного</a> из иÑ
магазинов.</p>
+
+ <p>ÐоÑколÑÐºÑ Apple конÑÑолиÑÑÐµÑ Ñо, ÑÑо
Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑÑÑановиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ, ÑÑо
+абÑолÑÑÐ½Ð°Ñ ÑензÑÑа. ÐапÑоÑив, поÑколÑкÑ
Android ÑÑого не делаеÑ,
+полÑзоваÑели могÑÑ ÑÑÑанавливаÑÑ
пÑиложениÑ, даже еÑли Google иÑ
не
+пÑедлагаеÑ.</p>
+ </li>
+
<li id="M202008300">
<!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">
@@ -1472,7 +1488,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2021/08/11 02:03:45 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:42 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: proprietary/malware-appliances.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/malware-appliances.ru.html,v
retrieving revision 1.94
retrieving revision 1.95
diff -u -b -r1.94 -r1.95
--- proprietary/malware-appliances.ru.html 1 Jun 2021 09:43:53 -0000
1.94
+++ proprietary/malware-appliances.ru.html 2 Sep 2021 17:36:42 -0000
1.95
@@ -64,6 +64,17 @@
<div class="column-limit" id="malware-appliances"></div>
<ul class="blurbs">
+ <li id="M202108240">
+
+ <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">
+2021-08</small>'
+ -->
+<!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
+<p>РновÑÑ
ÑелевизоÑаÑ
Samsung еÑÑÑ ÑеÑнÑй Ñ
од,
по коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Samsung <a
+href="https://www.pcmag.com/news/samsung-can-remotely-disable-any-of-its-tvs-worldwide">
+Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸Ñ
вÑводиÑÑ Ð¸Ð· ÑÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ ÑеÑи</a>.</p>
+ </li>
+
<li id="M202101050">
<!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">
@@ -1535,7 +1546,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2021/06/01 09:43:53 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:42 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: proprietary/proprietary-back-doors.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/proprietary-back-doors.ru.html,v
retrieving revision 1.97
retrieving revision 1.98
diff -u -b -r1.97 -r1.98
--- proprietary/proprietary-back-doors.ru.html 5 Jul 2021 10:00:42 -0000
1.97
+++ proprietary/proprietary-back-doors.ru.html 2 Sep 2021 17:36:42 -0000
1.98
@@ -337,6 +337,17 @@
<h3 id='install-delete'>УÑÑановка, Ñдаление или
оÑклÑÑение пÑогÑамм</h3>
<ul class="blurbs">
+ <li id="M202108240">
+
+ <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">
+2021-08</small>'
+ -->
+<!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
+<p>РновÑÑ
ÑелевизоÑаÑ
Samsung еÑÑÑ ÑеÑнÑй Ñ
од,
по коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Samsung <a
+href="https://www.pcmag.com/news/samsung-can-remotely-disable-any-of-its-tvs-worldwide">
+Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸Ñ
вÑводиÑÑ Ð¸Ð· ÑÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ ÑеÑи</a>.</p>
+ </li>
+
<li id="M202106190">
<!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">
@@ -1144,7 +1155,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2021/07/05 10:00:42 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:42 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: proprietary/proprietary-jails.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/proprietary-jails.ru.html,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- proprietary/proprietary-jails.ru.html 1 Jun 2021 09:43:57 -0000
1.50
+++ proprietary/proprietary-jails.ru.html 2 Sep 2021 17:36:42 -0000
1.51
@@ -140,6 +140,22 @@
<h4 id="apple-censorship">ÐÑимеÑÑ ÑензÑÑÑ ÑÑедÑÑвами
ÑÑÑем Apple</h4>
<ul class="blurbs">
+ <li id="M202108200">
+
+ <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">
+2021-08</small>'
+ -->
+<!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
+<p>РоÑÑийÑкий наблÑдаÑÐµÐ»Ñ Ð·Ð°
коммÑникаÑиÑми <a
+href="https://www.reuters.com/article/legal-russia-navalny-apps/russian-watchdog-tells-google-apple-to-remove-navalny-app-report-idUSKBN2FL1DM">
+Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ Google и Apple ÑдалиÑÑ Ð¿Ñиложение
ÐавалÑного</a> из иÑ
магазинов.</p>
+
+ <p>ÐоÑколÑÐºÑ Apple конÑÑолиÑÑÐµÑ Ñо, ÑÑо
Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑÑÑановиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ, ÑÑо
+абÑолÑÑÐ½Ð°Ñ ÑензÑÑа. ÐапÑоÑив, поÑколÑкÑ
Android ÑÑого не делаеÑ,
+полÑзоваÑели могÑÑ ÑÑÑанавливаÑÑ
пÑиложениÑ, даже еÑли Google иÑ
не
+пÑедлагаеÑ.</p>
+ </li>
+
<li id="M202008300">
<!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">
@@ -491,7 +507,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2021/06/01 09:43:57 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:42 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: proprietary/proprietary.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/proprietary.ru.html,v
retrieving revision 1.233
retrieving revision 1.234
diff -u -b -r1.233 -r1.234
--- proprietary/proprietary.ru.html 11 Aug 2021 02:03:45 -0000 1.233
+++ proprietary/proprietary.ru.html 2 Sep 2021 17:36:42 -0000 1.234
@@ -201,6 +201,33 @@
<h3 id="latest">ÐоÑледние добавлениÑ</h3>
<ul class="blurbs">
+ <li id="M202108240">
+
+ <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">
+2021-08</small>'
+ -->
+<!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
+<p>РновÑÑ
ÑелевизоÑаÑ
Samsung еÑÑÑ ÑеÑнÑй Ñ
од,
по коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Samsung <a
+href="https://www.pcmag.com/news/samsung-can-remotely-disable-any-of-its-tvs-worldwide">
+Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸Ñ
вÑводиÑÑ Ð¸Ð· ÑÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ ÑеÑи</a>.</p>
+ </li>
+
+ <li id="M202108200">
+
+ <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">
+2021-08</small>'
+ -->
+<!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
+<p>РоÑÑийÑкий наблÑдаÑÐµÐ»Ñ Ð·Ð°
коммÑникаÑиÑми <a
+href="https://www.reuters.com/article/legal-russia-navalny-apps/russian-watchdog-tells-google-apple-to-remove-navalny-app-report-idUSKBN2FL1DM">
+Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ Google и Apple ÑдалиÑÑ Ð¿Ñиложение
ÐавалÑного</a> из иÑ
магазинов.</p>
+
+ <p>ÐоÑколÑÐºÑ Apple конÑÑолиÑÑÐµÑ Ñо, ÑÑо
Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑÑÑановиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ, ÑÑо
+абÑолÑÑÐ½Ð°Ñ ÑензÑÑа. ÐапÑоÑив, поÑколÑкÑ
Android ÑÑого не делаеÑ,
+полÑзоваÑели могÑÑ ÑÑÑанавливаÑÑ
пÑиложениÑ, даже еÑли Google иÑ
не
+пÑедлагаеÑ.</p>
+ </li>
+
<li id="M202107180">
<!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">
@@ -259,45 +286,6 @@
Ñелевой меÑÑÑ” пÑивела Ð±Ñ Ðº
“оÑвежаÑÑей меÑÑе” о пÑодÑкÑе,
по заÑвлениÑм компании.</p>
</li>
-
- <li id="M202106220">
-
- <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">
-2021-06</small>'
- -->
-<!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
-<p>ÐÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Peloton, пÑоизводÑÑÐ°Ñ Ð±ÐµÐ³Ð¾Ð²Ñе
доÑожки, недавно <a
-href="https://www.bleepingcomputer.com/news/technology/peloton-tread-owners-now-forced-into-monthly-subscription-after-recall/">оÑклÑÑило
-лÑдÑм оÑновнÑе ÑÑнкÑии иÑ
беговÑÑ
доÑожек,
обновив пÑогÑаммÑ</a>. ТепеÑÑ
-ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑиÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð»Ñди подпиÑÑвалиÑÑ
на Ñо, за ÑÑо они Ñже заплаÑили.</p>
-
- <p>ÐÑогÑаммÑ, пÑименÑемÑе в беговой
доÑожке, неÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¸, веÑоÑÑно, в ниÑ
еÑÑÑ
-ÑеÑнÑй Ñ
од Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑинÑдиÑелÑного обновлениÑ
пÑогÑамм. ÐÑо Ð´Ð°ÐµÑ ÑÑок: еÑли
-пÑодÑÐºÑ Ð¾Ð±ÑаеÑÑÑ Ñ Ð²Ð½ÐµÑними ÑеÑÑми, нÑжно
ожидаÑÑ, ÑÑо он пÑÐ¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ Ð² ÑебÑ
-новÑе вÑедоноÑнÑе пÑогÑаммÑ.</p>
-
- <p>ÐбÑаÑиÑе внимание, ÑÑо компаниÑ,
пÑоизводÑÑÐ°Ñ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÑодÑкÑ, заÑвлÑла, ÑÑо
-они ÑабоÑаÑÑ Ð½Ð°Ð´ Ñем, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑмениÑÑ
изменениÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð»ÑдÑм болÑÑе не нÑжно
-бÑло подпиÑÑваÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑобÑ
полÑзоваÑÑÑÑ Ð¾ÑклÑÑенной ÑÑнкÑией.</p>
-
- <p>ÐÑевидно, взÑÑв обÑеÑÑвенного
возмÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°ÑÑавил ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ñи на
-попÑÑнÑй. ÐÑли Ð¼Ñ Ñ
оÑим полагаÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑо,
нÑжно поднÑÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼ÑÑение пÑоÑив
-вÑедоноÑнÑÑ
ÑÑнкÑий (и неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, коÑоÑÑе вводÑÑ Ð¸Ñ
) до Ñакой
-ÑÑепени, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ ÑамÑе могÑÑеÑÑвеннÑе
компании не Ñмели ÑÑого делаÑÑ.</p>
- </li>
-
- <li id="M202106190">
-
- <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">
-2021-06</small>'
- -->
-<!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
-<p><a
-href="https://arstechnica.com/gadgets/2021/06/even-creepier-covid-tracking-google-silently-pushed-app-to-users-phones/">ÐомпаниÑ
-Google авÑомаÑиÑеÑки ÑÑÑановила пÑиложение
на многие ÑелеÑонÑ
-Android</a>. ÐÑо пÑиложение могло Ð±Ñ Ð½Ð°Ð½Ð¾ÑиÑ
вÑед, а могло Ð±Ñ Ð½Ðµ наноÑиÑÑ,
-но влаÑÑÑ Google над ÑелеÑонами Ñ Ð½ÐµÑвободной
ÑиÑÑемой Android опаÑна.</p>
- </li>
</ul>
<p class="button right-align">
<a href="/proprietary/all.html">Ðалее...</a></p>
@@ -379,7 +367,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2021/08/11 02:03:45 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:42 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: proprietary/po/all.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/all.ru-en.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- proprietary/po/all.ru-en.html 11 Aug 2021 02:03:48 -0000 1.22
+++ proprietary/po/all.ru-en.html 2 Sep 2021 17:36:42 -0000 1.23
@@ -42,6 +42,23 @@
<div class="column-limit" id="all-malware"></div>
<ul class="blurbs">
+<!--#set var='ADD' value='2021-09-01' --><!--#set var='PUB' value='2021-08-24'
--><li><small class='date-tag'>Added: <span class="gnun-split"></span><!--#echo
encoding='none' var='ADD' --><span class="gnun-split"></span> — Latest
reference: <span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding='none' var='PUB'
--></small>
+ <p>Recent Samsung TVs have a back door with which Samsung can <a
+
href="https://www.pcmag.com/news/samsung-can-remotely-disable-any-of-its-tvs-worldwide">
+ brick them remotely</a>.</p>
+ </li>
+
+<!--#set var='ADD' value='2021-09-01' --><!--#set var='PUB' value='2021-08-20'
--><li><small class='date-tag'>Added: <span class="gnun-split"></span><!--#echo
encoding='none' var='ADD' --><span class="gnun-split"></span> — Latest
reference: <span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding='none' var='PUB'
--></small>
+ <p>The Russian communications watchdog <a
+
href="https://www.reuters.com/article/legal-russia-navalny-apps/russian-watchdog-tells-google-apple-to-remove-navalny-app-report-idUSKBN2FL1DM">
+ tells Google and Apple to remove Navalny's app</a> from their
+ stores.</p>
+
+ <p>Because Apple controls what a user can install, this is absolute
+ censorship. By contrast, because Android does not do that, users can
+ install apps even if Google does not offer them.</p>
+ </li>
+
<!--#set var='ADD' value='2021-07-30' --><!--#set var='PUB' value='2021-07-18'
--><li><small class='date-tag'>Added: <span class="gnun-split"></span><!--#echo
encoding='none' var='ADD' --><span class="gnun-split"></span> — Latest
reference: <span class="gnun-split"></span><!--#echo encoding='none' var='PUB'
--></small>
<p><a
href="https://www.theguardian.com/news/2021/jul/18/what-is-pegasus-spyware-and-how-does-it-hack-phones">
@@ -2334,7 +2351,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/11 02:03:48 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:42 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: proprietary/po/all.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/all.ru.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- proprietary/po/all.ru.po 1 Sep 2021 14:37:17 -0000 1.48
+++ proprietary/po/all.ru.po 2 Sep 2021 17:36:42 -0000 1.49
@@ -17,7 +17,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-01 14:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -90,6 +89,9 @@
"www.pcmag.com/news/samsung-can-remotely-disable-any-of-its-tvs-worldwide\"> "
"brick them remotely</a>."
msgstr ""
+"РновÑÑ
ÑелевизоÑаÑ
Samsung еÑÑÑ ÑеÑнÑй Ñ
од,
по коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Samsung <a href="
+"\"https://www.pcmag.com/news/samsung-can-remotely-disable-any-of-its-tvs-"
+"worldwide\"> Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸Ñ
вÑводиÑÑ Ð¸Ð· ÑÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾
ÑеÑи</a>."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -98,6 +100,10 @@
"remove-navalny-app-report-idUSKBN2FL1DM\"> tells Google and Apple to remove "
"Navalny's app</a> from their stores."
msgstr ""
+"РоÑÑийÑкий наблÑдаÑÐµÐ»Ñ Ð·Ð° коммÑникаÑиÑми
<a href=\"https://www.reuters.com/"
+"article/legal-russia-navalny-apps/russian-watchdog-tells-google-apple-to-"
+"remove-navalny-app-report-idUSKBN2FL1DM\"> Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ Google и Apple
ÑдалиÑÑ "
+"пÑиложение ÐавалÑного</a> из иÑ
магазинов."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -105,6 +111,10 @@
"By contrast, because Android does not do that, users can install apps even "
"if Google does not offer them."
msgstr ""
+"ÐоÑколÑÐºÑ Apple конÑÑолиÑÑÐµÑ Ñо, ÑÑо можеÑ
ÑÑÑановиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ, ÑÑо "
+"абÑолÑÑÐ½Ð°Ñ ÑензÑÑа. ÐапÑоÑив, поÑколÑкÑ
Android ÑÑого не делаеÑ, "
+"полÑзоваÑели могÑÑ ÑÑÑанавливаÑÑ
пÑиложениÑ, даже еÑли Google иÑ
не "
+"пÑедлагаеÑ."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
Index: proprietary/po/malware-apple.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-apple.ru-en.html,v
retrieving revision 1.111
retrieving revision 1.112
diff -u -b -r1.111 -r1.112
--- proprietary/po/malware-apple.ru-en.html 11 Aug 2021 02:03:49 -0000
1.111
+++ proprietary/po/malware-apple.ru-en.html 2 Sep 2021 17:36:42 -0000
1.112
@@ -430,6 +430,19 @@
<h4 id="jail-censorship">Examples of censorship by Apple jails</h4>
<ul class="blurbs">
+ <li id="M202108200">
+ <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">2021-08</small>'
+ --><!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
+ <p>The Russian communications watchdog <a
+
href="https://www.reuters.com/article/legal-russia-navalny-apps/russian-watchdog-tells-google-apple-to-remove-navalny-app-report-idUSKBN2FL1DM">
+ tells Google and Apple to remove Navalny's app</a> from their
+ stores.</p>
+
+ <p>Because Apple controls what a user can install, this is absolute
+ censorship. By contrast, because Android does not do that, users can
+ install apps even if Google does not offer them.</p>
+ </li>
+
<li id="M202008300">
<!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">2020-08</small>'
--><!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
@@ -1196,7 +1209,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/11 02:03:49 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:42 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: proprietary/po/malware-apple.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-apple.ru.po,v
retrieving revision 1.277
retrieving revision 1.278
diff -u -b -r1.277 -r1.278
--- proprietary/po/malware-apple.ru.po 1 Sep 2021 14:37:18 -0000 1.277
+++ proprietary/po/malware-apple.ru.po 2 Sep 2021 17:36:42 -0000 1.278
@@ -16,7 +16,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-01 14:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -686,6 +685,10 @@
"remove-navalny-app-report-idUSKBN2FL1DM\"> tells Google and Apple to remove "
"Navalny's app</a> from their stores."
msgstr ""
+"РоÑÑийÑкий наблÑдаÑÐµÐ»Ñ Ð·Ð° коммÑникаÑиÑми
<a href=\"https://www.reuters.com/"
+"article/legal-russia-navalny-apps/russian-watchdog-tells-google-apple-to-"
+"remove-navalny-app-report-idUSKBN2FL1DM\"> Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ Google и Apple
ÑдалиÑÑ "
+"пÑиложение ÐавалÑного</a> из иÑ
магазинов."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -693,6 +696,10 @@
"By contrast, because Android does not do that, users can install apps even "
"if Google does not offer them."
msgstr ""
+"ÐоÑколÑÐºÑ Apple конÑÑолиÑÑÐµÑ Ñо, ÑÑо можеÑ
ÑÑÑановиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ, ÑÑо "
+"абÑолÑÑÐ½Ð°Ñ ÑензÑÑа. ÐапÑоÑив, поÑколÑкÑ
Android ÑÑого не делаеÑ, "
+"полÑзоваÑели могÑÑ ÑÑÑанавливаÑÑ
пÑиложениÑ, даже еÑли Google иÑ
не "
+"пÑедлагаеÑ."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
Index: proprietary/po/malware-appliances.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-appliances.ru-en.html,v
retrieving revision 1.91
retrieving revision 1.92
diff -u -b -r1.91 -r1.92
--- proprietary/po/malware-appliances.ru-en.html 1 Jun 2021 09:43:59
-0000 1.91
+++ proprietary/po/malware-appliances.ru-en.html 2 Sep 2021 17:36:42
-0000 1.92
@@ -59,6 +59,14 @@
<div class="column-limit" id="malware-appliances"></div>
<ul class="blurbs">
+ <li id="M202108240">
+ <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">2021-08</small>'
+ --><!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
+ <p>Recent Samsung TVs have a back door with which Samsung can <a
+
href="https://www.pcmag.com/news/samsung-can-remotely-disable-any-of-its-tvs-worldwide">
+ brick them remotely</a>.</p>
+ </li>
+
<li id="M202101050">
<!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">2021-01</small>'
--><!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
@@ -1244,7 +1252,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/06/01 09:43:59 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:42 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: proprietary/po/malware-appliances.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-appliances.ru.po,v
retrieving revision 1.212
retrieving revision 1.213
diff -u -b -r1.212 -r1.213
--- proprietary/po/malware-appliances.ru.po 1 Sep 2021 14:37:19 -0000
1.212
+++ proprietary/po/malware-appliances.ru.po 2 Sep 2021 17:36:43 -0000
1.213
@@ -16,7 +16,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-01 14:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Malware in Appliances - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -98,6 +97,9 @@
"www.pcmag.com/news/samsung-can-remotely-disable-any-of-its-tvs-worldwide\"> "
"brick them remotely</a>."
msgstr ""
+"РновÑÑ
ÑелевизоÑаÑ
Samsung еÑÑÑ ÑеÑнÑй Ñ
од,
по коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Samsung <a href="
+"\"https://www.pcmag.com/news/samsung-can-remotely-disable-any-of-its-tvs-"
+"worldwide\"> Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸Ñ
вÑводиÑÑ Ð¸Ð· ÑÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾
ÑеÑи</a>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
Index: proprietary/po/proprietary-back-doors.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.ru-en.html,v
retrieving revision 1.97
retrieving revision 1.98
diff -u -b -r1.97 -r1.98
--- proprietary/po/proprietary-back-doors.ru-en.html 5 Jul 2021 10:00:43
-0000 1.97
+++ proprietary/po/proprietary-back-doors.ru-en.html 2 Sep 2021 17:36:43
-0000 1.98
@@ -288,6 +288,14 @@
<h3 id='install-delete'>Installing, deleting or disabling programs</h3>
<ul class="blurbs">
+ <li id="M202108240">
+ <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">2021-08</small>'
+ --><!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
+ <p>Recent Samsung TVs have a back door with which Samsung can <a
+
href="https://www.pcmag.com/news/samsung-can-remotely-disable-any-of-its-tvs-worldwide">
+ brick them remotely</a>.</p>
+ </li>
+
<li id="M202106190">
<!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">2021-06</small>'
--><!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
@@ -942,7 +950,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/07/05 10:00:43 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:43 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: proprietary/po/proprietary-back-doors.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.ru.po,v
retrieving revision 1.238
retrieving revision 1.239
diff -u -b -r1.238 -r1.239
--- proprietary/po/proprietary-back-doors.ru.po 1 Sep 2021 14:37:19 -0000
1.238
+++ proprietary/po/proprietary-back-doors.ru.po 2 Sep 2021 17:36:43 -0000
1.239
@@ -16,7 +16,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-01 14:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Proprietary Back Doors - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -469,6 +468,9 @@
"www.pcmag.com/news/samsung-can-remotely-disable-any-of-its-tvs-worldwide\"> "
"brick them remotely</a>."
msgstr ""
+"РновÑÑ
ÑелевизоÑаÑ
Samsung еÑÑÑ ÑеÑнÑй Ñ
од,
по коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Samsung <a href="
+"\"https://www.pcmag.com/news/samsung-can-remotely-disable-any-of-its-tvs-"
+"worldwide\"> Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸Ñ
вÑводиÑÑ Ð¸Ð· ÑÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾
ÑеÑи</a>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
Index: proprietary/po/proprietary-jails.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-jails.ru-en.html,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- proprietary/po/proprietary-jails.ru-en.html 1 Jun 2021 09:44:01 -0000
1.46
+++ proprietary/po/proprietary-jails.ru-en.html 2 Sep 2021 17:36:43 -0000
1.47
@@ -129,6 +129,19 @@
<h4 id="apple-censorship">Examples of censorship by Apple jails</h4>
<ul class="blurbs">
+ <li id="M202108200">
+ <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">2021-08</small>'
+ --><!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
+ <p>The Russian communications watchdog <a
+
href="https://www.reuters.com/article/legal-russia-navalny-apps/russian-watchdog-tells-google-apple-to-remove-navalny-app-report-idUSKBN2FL1DM">
+ tells Google and Apple to remove Navalny's app</a> from their
+ stores.</p>
+
+ <p>Because Apple controls what a user can install, this is absolute
+ censorship. By contrast, because Android does not do that, users can
+ install apps even if Google does not offer them.</p>
+ </li>
+
<li id="M202008300">
<!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">2020-08</small>'
--><!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
@@ -403,7 +416,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/06/01 09:44:01 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:43 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: proprietary/po/proprietary-jails.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-jails.ru.po,v
retrieving revision 1.108
retrieving revision 1.109
diff -u -b -r1.108 -r1.109
--- proprietary/po/proprietary-jails.ru.po 1 Sep 2021 14:37:19 -0000
1.108
+++ proprietary/po/proprietary-jails.ru.po 2 Sep 2021 17:36:43 -0000
1.109
@@ -16,7 +16,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-01 14:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Proprietary Jails - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -226,6 +225,10 @@
"remove-navalny-app-report-idUSKBN2FL1DM\"> tells Google and Apple to remove "
"Navalny's app</a> from their stores."
msgstr ""
+"РоÑÑийÑкий наблÑдаÑÐµÐ»Ñ Ð·Ð° коммÑникаÑиÑми
<a href=\"https://www.reuters.com/"
+"article/legal-russia-navalny-apps/russian-watchdog-tells-google-apple-to-"
+"remove-navalny-app-report-idUSKBN2FL1DM\"> Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ Google и Apple
ÑдалиÑÑ "
+"пÑиложение ÐавалÑного</a> из иÑ
магазинов."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -233,6 +236,10 @@
"By contrast, because Android does not do that, users can install apps even "
"if Google does not offer them."
msgstr ""
+"ÐоÑколÑÐºÑ Apple конÑÑолиÑÑÐµÑ Ñо, ÑÑо можеÑ
ÑÑÑановиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ, ÑÑо "
+"абÑолÑÑÐ½Ð°Ñ ÑензÑÑа. ÐапÑоÑив, поÑколÑкÑ
Android ÑÑого не делаеÑ, "
+"полÑзоваÑели могÑÑ ÑÑÑанавливаÑÑ
пÑиложениÑ, даже еÑли Google иÑ
не "
+"пÑедлагаеÑ."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
Index: proprietary/po/proprietary.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.ru-en.html,v
retrieving revision 1.230
retrieving revision 1.231
diff -u -b -r1.230 -r1.231
--- proprietary/po/proprietary.ru-en.html 11 Aug 2021 02:03:50 -0000
1.230
+++ proprietary/po/proprietary.ru-en.html 2 Sep 2021 17:36:43 -0000
1.231
@@ -186,6 +186,27 @@
<h3 id="latest">Latest additions</h3>
<ul class="blurbs">
+ <li id="M202108240">
+ <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">2021-08</small>'
+ --><!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
+ <p>Recent Samsung TVs have a back door with which Samsung can <a
+
href="https://www.pcmag.com/news/samsung-can-remotely-disable-any-of-its-tvs-worldwide">
+ brick them remotely</a>.</p>
+ </li>
+
+ <li id="M202108200">
+ <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">2021-08</small>'
+ --><!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
+ <p>The Russian communications watchdog <a
+
href="https://www.reuters.com/article/legal-russia-navalny-apps/russian-watchdog-tells-google-apple-to-remove-navalny-app-report-idUSKBN2FL1DM">
+ tells Google and Apple to remove Navalny's app</a> from their
+ stores.</p>
+
+ <p>Because Apple controls what a user can install, this is absolute
+ censorship. By contrast, because Android does not do that, users can
+ install apps even if Google does not offer them.</p>
+ </li>
+
<li id="M202107180">
<!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">2021-07</small>'
--><!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
@@ -236,40 +257,6 @@
“refreshing dreams” of the product, according to the
companies.</p>
</li>
-
- <li id="M202106220">
- <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">2021-06</small>'
- --><!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
- <p>Peloton company which produces treadmills recently <a
-
href="https://www.bleepingcomputer.com/news/technology/peloton-tread-owners-now-forced-into-monthly-subscription-after-recall/">locked
- people out of basic features of people's treadmills by a software
- update</a>. The company now asks people for a membership/subscription
- for what people already paid for.</p>
-
- <p>The software used in the treadmill is proprietary and probably
- includes back doors to force software updates. It teaches the lesson
- that if a product talks to external networks, you must expect it to
- take in new malware.</p>
-
- <p>Please note that the company behind this product said they
- are working to reverse the changes so people will no longer need
- subscription to use the locked feature.</p>
-
- <p>Apparently public anger made the company back down. If we want that
- to be our safety, we need to build up the anger against malicious
- features (and the proprietary software that is their entry path)
- to the point that even the most powerful companies don't dare.</p>
- </li>
-
- <li id="M202106190">
- <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">2021-06</small>'
- --><!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
- <p><a
-
href="https://arstechnica.com/gadgets/2021/06/even-creepier-covid-tracking-google-silently-pushed-app-to-users-phones/">Google
- automatically installed an app on many proprietary Android phones</a>. The
app
- might or might not do malicious things but the power Google has over
proprietary
- Android phones is dangerous.</p>
- </li>
</ul>
<p class="button right-align">
<a href="/proprietary/all.html">More items…</a></p>
@@ -332,7 +319,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/11 02:03:50 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:43 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: proprietary/po/proprietary.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.ru.po,v
retrieving revision 1.545
retrieving revision 1.546
diff -u -b -r1.545 -r1.546
--- proprietary/po/proprietary.ru.po 1 Sep 2021 14:37:20 -0000 1.545
+++ proprietary/po/proprietary.ru.po 2 Sep 2021 17:36:43 -0000 1.546
@@ -16,7 +16,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-01 14:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Proprietary Software - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -345,6 +344,9 @@
"www.pcmag.com/news/samsung-can-remotely-disable-any-of-its-tvs-worldwide\"> "
"brick them remotely</a>."
msgstr ""
+"РновÑÑ
ÑелевизоÑаÑ
Samsung еÑÑÑ ÑеÑнÑй Ñ
од,
по коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Samsung <a href="
+"\"https://www.pcmag.com/news/samsung-can-remotely-disable-any-of-its-tvs-"
+"worldwide\"> Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸Ñ
вÑводиÑÑ Ð¸Ð· ÑÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾
ÑеÑи</a>."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -353,6 +355,10 @@
"remove-navalny-app-report-idUSKBN2FL1DM\"> tells Google and Apple to remove "
"Navalny's app</a> from their stores."
msgstr ""
+"РоÑÑийÑкий наблÑдаÑÐµÐ»Ñ Ð·Ð° коммÑникаÑиÑми
<a href=\"https://www.reuters.com/"
+"article/legal-russia-navalny-apps/russian-watchdog-tells-google-apple-to-"
+"remove-navalny-app-report-idUSKBN2FL1DM\"> Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ Google и Apple
ÑдалиÑÑ "
+"пÑиложение ÐавалÑного</a> из иÑ
магазинов."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -360,6 +366,10 @@
"By contrast, because Android does not do that, users can install apps even "
"if Google does not offer them."
msgstr ""
+"ÐоÑколÑÐºÑ Apple конÑÑолиÑÑÐµÑ Ñо, ÑÑо можеÑ
ÑÑÑановиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ, ÑÑо "
+"абÑолÑÑÐ½Ð°Ñ ÑензÑÑа. ÐапÑоÑив, поÑколÑкÑ
Android ÑÑого не делаеÑ, "
+"полÑзоваÑели могÑÑ ÑÑÑанавливаÑÑ
пÑиложениÑ, даже еÑли Google иÑ
не "
+"пÑедлагаеÑ."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
Index: server/home-pkgblurbs.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/home-pkgblurbs.ru.html,v
retrieving revision 1.174
retrieving revision 1.175
diff -u -b -r1.174 -r1.175
--- server/home-pkgblurbs.ru.html 1 Sep 2021 14:37:25 -0000 1.174
+++ server/home-pkgblurbs.ru.html 2 Sep 2021 17:36:43 -0000 1.175
@@ -4041,9 +4041,9 @@
<!--#if expr="$pkg_selection = /:(zile|ALL):/" -->
<h4 id="zile">
<a href="/software/zile/">Zile</a></h4><p>
-GNU Zile is a lightweight Emacs clone. Its usage is similar to the default
-Emacs configuration, but it carries a much lighter feature set. <small>(<a
-href="/manual/manual.html#zile">doc</a>)</small></p>
+GNU Zile — неÑÑебоваÑелÑнÑй к ÑеÑÑÑÑам
ваÑÐ¸Ð°Ð½Ñ Emacs. Ðм
+полÑзÑÑÑÑÑ Ð¿ÑимеÑно как Emacs в иÑÑ
одной
конÑигÑÑаÑии, но в Zile гоÑаздо
+менÑÑе ÑÑнкÑий. <small>(<a
href="/manual/manual.html#zile">док</a>)</small></p>
<!--#endif -->
<!-- End file generated by www/prep/gnumaint/gm mercredi 1 septembre 2021,
15:25:00 (UTC+0200) -->
Index: server/sitemap.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.ar.html,v
retrieving revision 1.358
retrieving revision 1.359
diff -u -b -r1.358 -r1.359
--- server/sitemap.ar.html 26 Aug 2021 17:03:58 -0000 1.358
+++ server/sitemap.ar.html 2 Sep 2021 17:36:43 -0000 1.359
@@ -1239,7 +1239,7 @@
<dt><a href="/philosophy/compromise.html">compromise.html</a></dt>
<dd>تجÙب اÙÙ
ساÙÙ
ات اÙÙ
دÙ
رة</dd>
<dt><a
href="/philosophy/computing-progress.html">computing-progress.html</a></dt>
- <dd>Computing ‘progress’: good and bad</dd>
+ <dd>Computing ‘Progress’: Good and Bad</dd>
<dt><a
href="/philosophy/contradictory-support.html">contradictory-support.html</a></dt>
<dd>Beware of Contradictory “Support”</dd>
@@ -2248,7 +2248,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
ØÙدÙثت:
-$Date: 2021/08/26 17:03:58 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:43 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/sitemap.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.es.html,v
retrieving revision 1.348
retrieving revision 1.349
diff -u -b -r1.348 -r1.349
--- server/sitemap.es.html 26 Aug 2021 17:03:58 -0000 1.348
+++ server/sitemap.es.html 2 Sep 2021 17:36:43 -0000 1.349
@@ -1243,7 +1243,7 @@
<dt><a href="/philosophy/compromise.html">compromise.html</a></dt>
<dd>Evitar compromisos ruinosos</dd>
<dt><a
href="/philosophy/computing-progress.html">computing-progress.html</a></dt>
- <dd>Computing ‘progress’: good and bad</dd>
+ <dd>«Progreso» informático: para bien y para mal</dd>
<dt><a
href="/philosophy/contradictory-support.html">contradictory-support.html</a></dt>
<dd>Beware of Contradictory “Support”</dd>
@@ -2251,7 +2251,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2021/08/26 17:03:58 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:43 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/sitemap.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.it.html,v
retrieving revision 1.218
retrieving revision 1.219
diff -u -b -r1.218 -r1.219
--- server/sitemap.it.html 26 Aug 2021 17:03:58 -0000 1.218
+++ server/sitemap.it.html 2 Sep 2021 17:36:43 -0000 1.219
@@ -1241,7 +1241,7 @@
<dt><a href="/philosophy/compromise.html">compromise.html</a></dt>
<dd>Evitare compromessi disastrosi</dd>
<dt><a
href="/philosophy/computing-progress.html">computing-progress.html</a></dt>
- <dd>Computing ‘progress’: good and bad</dd>
+ <dd>Computing ‘Progress’: Good and Bad</dd>
<dt><a
href="/philosophy/contradictory-support.html">contradictory-support.html</a></dt>
<dd>Beware of Contradictory “Support”</dd>
@@ -2250,7 +2250,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2021/08/26 17:03:58 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:43 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/sitemap.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.ja.html,v
retrieving revision 1.449
retrieving revision 1.450
diff -u -b -r1.449 -r1.450
--- server/sitemap.ja.html 31 Aug 2021 03:06:01 -0000 1.449
+++ server/sitemap.ja.html 2 Sep 2021 17:36:43 -0000 1.450
@@ -1235,7 +1235,7 @@
<dt><a href="/philosophy/compromise.html">compromise.html</a></dt>
<dd>ç ´æ»
çãªæè¡·æ¡ãé¿ãã</dd>
<dt><a
href="/philosophy/computing-progress.html">computing-progress.html</a></dt>
- <dd>ã³ã³ãã¥ã¼ãã£ã³ã°ã®ãé²æ©ã: ããããããã</dd>
+ <dd>Computing ‘Progress’: Good and Bad</dd>
<dt><a
href="/philosophy/contradictory-support.html">contradictory-support.html</a></dt>
<dd>çç¾ããããµãã¼ãããç¥ãã</dd>
@@ -2206,7 +2206,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
æçµæ´æ°:
-$Date: 2021/08/31 03:06:01 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:43 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/sitemap.nl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.nl.html,v
retrieving revision 1.358
retrieving revision 1.359
diff -u -b -r1.358 -r1.359
--- server/sitemap.nl.html 26 Aug 2021 17:03:59 -0000 1.358
+++ server/sitemap.nl.html 2 Sep 2021 17:36:43 -0000 1.359
@@ -1241,7 +1241,7 @@
<dt><a href="/philosophy/compromise.html">compromise.html</a></dt>
<dd>Schadelijke compromissen vermijden</dd>
<dt><a
href="/philosophy/computing-progress.html">computing-progress.html</a></dt>
- <dd>Computing ‘progress’: good and bad</dd>
+ <dd>Computing ‘Progress’: Good and Bad</dd>
<dt><a
href="/philosophy/contradictory-support.html">contradictory-support.html</a></dt>
<dd>Pas op voor tegenstrijdige “ondersteuning”</dd>
@@ -2243,7 +2243,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Bijgewerkt:
-$Date: 2021/08/26 17:03:59 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:43 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/sitemap.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.pt-br.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- server/sitemap.pt-br.html 26 Aug 2021 17:03:59 -0000 1.19
+++ server/sitemap.pt-br.html 2 Sep 2021 17:36:43 -0000 1.20
@@ -1240,7 +1240,7 @@
<dt><a href="/philosophy/compromise.html">compromise.html</a></dt>
<dd>Evitando Compromissos Ruinosos</dd>
<dt><a
href="/philosophy/computing-progress.html">computing-progress.html</a></dt>
- <dd>Computing ‘progress’: good and bad</dd>
+ <dd>Computing ‘Progress’: Good and Bad</dd>
<dt><a
href="/philosophy/contradictory-support.html">contradictory-support.html</a></dt>
<dd>Cuidado com o âSuporteâ Contraditório</dd>
@@ -2245,7 +2245,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima atualização:
-$Date: 2021/08/26 17:03:59 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:43 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/sitemap.ro.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.ro.html,v
retrieving revision 1.338
retrieving revision 1.339
diff -u -b -r1.338 -r1.339
--- server/sitemap.ro.html 26 Aug 2021 17:03:59 -0000 1.338
+++ server/sitemap.ro.html 2 Sep 2021 17:36:43 -0000 1.339
@@ -1241,7 +1241,7 @@
<dt><a href="/philosophy/compromise.html">compromise.html</a></dt>
<dd>Avoiding Ruinous Compromises</dd>
<dt><a
href="/philosophy/computing-progress.html">computing-progress.html</a></dt>
- <dd>Computing ‘progress’: good and bad</dd>
+ <dd>Computing ‘Progress’: Good and Bad</dd>
<dt><a
href="/philosophy/contradictory-support.html">contradictory-support.html</a></dt>
<dd>Beware of Contradictory “Support”</dd>
@@ -2246,7 +2246,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
ActualizatÄ:
-$Date: 2021/08/26 17:03:59 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:43 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/sitemap.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.sq.html,v
retrieving revision 1.375
retrieving revision 1.376
diff -u -b -r1.375 -r1.376
--- server/sitemap.sq.html 26 Aug 2021 17:03:59 -0000 1.375
+++ server/sitemap.sq.html 2 Sep 2021 17:36:43 -0000 1.376
@@ -1243,7 +1243,7 @@
<dt><a href="/philosophy/compromise.html">compromise.html</a></dt>
<dd>Shmangia e Kompromiseve Shkatërrimtare</dd>
<dt><a
href="/philosophy/computing-progress.html">computing-progress.html</a></dt>
- <dd>âPërparimiâ në fushën e kompjuterit: të mirat dhe të
këqijat</dd>
+ <dd>Computing ‘Progress’: Good and Bad</dd>
<dt><a
href="/philosophy/contradictory-support.html">contradictory-support.html</a></dt>
<dd>Kujdes nga âAsistencaâ Kontradiktore</dd>
@@ -2264,7 +2264,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
U përditësua më:
-$Date: 2021/08/26 17:03:59 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:43 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/sitemap.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.uk.html,v
retrieving revision 1.386
retrieving revision 1.387
diff -u -b -r1.386 -r1.387
--- server/sitemap.uk.html 26 Aug 2021 17:03:59 -0000 1.386
+++ server/sitemap.uk.html 2 Sep 2021 17:36:43 -0000 1.387
@@ -1241,7 +1241,7 @@
<dt><a href="/philosophy/compromise.html">compromise.html</a></dt>
<dd>Ð£Ð½Ð¸ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑйнÑвниÑ
компÑомÑÑÑв</dd>
<dt><a
href="/philosophy/computing-progress.html">computing-progress.html</a></dt>
- <dd>УникаÑи ÑÑйнÑвниÑ
компÑомÑÑÑв</dd>
+ <dd>Computing ‘Progress’: Good and Bad</dd>
<dt><a
href="/philosophy/contradictory-support.html">contradictory-support.html</a></dt>
<dd>Увага: ÑÑпеÑеÑлива “пÑдÑÑимка”</dd>
@@ -2255,7 +2255,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðновлено:
-$Date: 2021/08/26 17:03:59 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:43 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/po/home-pkgblurbs.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/home-pkgblurbs.ru.po,v
retrieving revision 1.247
retrieving revision 1.248
diff -u -b -r1.247 -r1.248
--- server/po/home-pkgblurbs.ru.po 2 Sep 2021 12:19:59 -0000 1.247
+++ server/po/home-pkgblurbs.ru.po 2 Sep 2021 17:36:43 -0000 1.248
@@ -15,7 +15,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-01 14:28+0000\n"
#. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
msgid "logo for 3dldf"
@@ -6879,13 +6878,6 @@
msgstr "<a href=\"/software/zile/\">Zile</a>"
#. type: Content of: <p>
-# | GNU Zile is a lightweight Emacs clone. It{+s+} usage is similar to the
-# | default Emacs configuration, but it carries a much lighter feature set.
-# | <small>(<a href=\"/manual/manual.html#zile\">doc</a>)</small>
-#| msgid ""
-#| "GNU Zile is a lightweight Emacs clone. It usage is similar to the "
-#| "default Emacs configuration, but it carries a much lighter feature set. "
-#| "<small>(<a href=\"/manual/manual.html#zile\">doc</a>)</small>"
msgid ""
"GNU Zile is a lightweight Emacs clone. Its usage is similar to the default "
"Emacs configuration, but it carries a much lighter feature set. <small>(<a "
Index: server/po/sitemap.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.ar.po,v
retrieving revision 1.346
retrieving revision 1.347
diff -u -b -r1.346 -r1.347
--- server/po/sitemap.ar.po 26 Aug 2021 17:03:59 -0000 1.346
+++ server/po/sitemap.ar.po 2 Sep 2021 17:36:43 -0000 1.347
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sitemap\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-26 16:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-09 10:20+0300\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <hossam@gnu.org>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -3947,7 +3947,7 @@
"<a href=\"/philosophy/computing-progress.html\">computing-progress.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "Computing ‘progress’: good and bad"
+msgid "Computing ‘Progress’: Good and Bad"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
Index: server/po/sitemap.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.de.po,v
retrieving revision 1.532
retrieving revision 1.533
diff -u -b -r1.532 -r1.533
--- server/po/sitemap.de.po 26 Aug 2021 17:03:59 -0000 1.532
+++ server/po/sitemap.de.po 2 Sep 2021 17:36:43 -0000 1.533
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: sitemap.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <webmasters@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-26 16:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-04 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -3849,7 +3849,7 @@
"<a href=\"/philosophy/computing-progress.html\">computing-progress.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "Computing ‘progress’: good and bad"
+msgid "Computing ‘Progress’: Good and Bad"
msgstr "Datenverarbeitungsâfortschrittâ: gut und schlecht"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
Index: server/po/sitemap.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.es.po,v
retrieving revision 1.441
retrieving revision 1.442
diff -u -b -r1.441 -r1.442
--- server/po/sitemap.es.po 26 Aug 2021 17:03:59 -0000 1.441
+++ server/po/sitemap.es.po 2 Sep 2021 17:36:44 -0000 1.442
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sitemap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-26 16:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -3845,8 +3845,8 @@
"<a href=\"/philosophy/computing-progress.html\">computing-progress.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "Computing ‘progress’: good and bad"
-msgstr "Computing ‘progress’: good and bad"
+msgid "Computing ‘Progress’: Good and Bad"
+msgstr "«Progreso» informático: para bien y para mal"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
Index: server/po/sitemap.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.fr-en.html,v
retrieving revision 1.335
retrieving revision 1.336
diff -u -b -r1.335 -r1.336
--- server/po/sitemap.fr-en.html 26 Aug 2021 21:01:42 -0000 1.335
+++ server/po/sitemap.fr-en.html 2 Sep 2021 17:36:44 -0000 1.336
@@ -1190,7 +1190,7 @@
<dt><a href="/philosophy/compromise.html">compromise.html</a></dt>
<dd>Avoiding Ruinous Compromises</dd>
<dt><a
href="/philosophy/computing-progress.html">computing-progress.html</a></dt>
- <dd>Computing ‘progress’: good and bad</dd>
+ <dd>Computing ‘Progress’: Good and Bad</dd>
<dt><a
href="/philosophy/contradictory-support.html">contradictory-support.html</a></dt>
<dd>Beware of Contradictory “Support”</dd>
<dt><a
href="/philosophy/copyright-and-globalization.html">copyright-and-globalization.html</a></dt>
@@ -2091,7 +2091,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/26 21:01:42 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:44 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: server/po/sitemap.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.fr.po,v
retrieving revision 1.676
retrieving revision 1.677
diff -u -b -r1.676 -r1.677
--- server/po/sitemap.fr.po 26 Aug 2021 20:33:28 -0000 1.676
+++ server/po/sitemap.fr.po 2 Sep 2021 17:36:44 -0000 1.677
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sitemap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-26 16:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-26 22:33+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -3848,7 +3848,7 @@
"<a href=\"/philosophy/computing-progress.html\">computing-progress.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "Computing ‘progress’: good and bad"
+msgid "Computing ‘Progress’: Good and Bad"
msgstr "Le « progrès » informatique : du bon et du mauvais"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
Index: server/po/sitemap.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.it.po,v
retrieving revision 1.283
retrieving revision 1.284
diff -u -b -r1.283 -r1.284
--- server/po/sitemap.it.po 26 Aug 2021 17:04:00 -0000 1.283
+++ server/po/sitemap.it.po 2 Sep 2021 17:36:44 -0000 1.284
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sitemap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-26 16:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-31 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
"Language-Team: Italian <www-it-traduzioni@gnu.org>\n"
@@ -3931,8 +3931,8 @@
"<a href=\"/philosophy/computing-progress.html\">computing-progress.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "Computing ‘progress’: good and bad"
-msgstr "Computing ‘progress’: good and bad"
+msgid "Computing ‘Progress’: Good and Bad"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
Index: server/po/sitemap.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.ja.po,v
retrieving revision 1.474
retrieving revision 1.475
diff -u -b -r1.474 -r1.475
--- server/po/sitemap.ja.po 31 Aug 2021 02:39:12 -0000 1.474
+++ server/po/sitemap.ja.po 2 Sep 2021 17:36:44 -0000 1.475
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sitemap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-26 16:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 10:58+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
"Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-02 17:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Site map of www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -3827,8 +3828,8 @@
"<a href=\"/philosophy/computing-progress.html\">computing-progress.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "Computing ‘progress’: good and bad"
-msgstr "ã³ã³ãã¥ã¼ãã£ã³ã°ã®ãé²æ©ã: ããããããã"
+msgid "Computing ‘Progress’: Good and Bad"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
Index: server/po/sitemap.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.nl.po,v
retrieving revision 1.360
retrieving revision 1.361
diff -u -b -r1.360 -r1.361
--- server/po/sitemap.nl.po 26 Aug 2021 17:04:00 -0000 1.360
+++ server/po/sitemap.nl.po 2 Sep 2021 17:36:44 -0000 1.361
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sitemap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-26 16:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-16 22:29+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -3900,7 +3900,7 @@
"<a href=\"/philosophy/computing-progress.html\">computing-progress.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "Computing ‘progress’: good and bad"
+msgid "Computing ‘Progress’: Good and Bad"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
Index: server/po/sitemap.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.pot,v
retrieving revision 1.320
retrieving revision 1.321
diff -u -b -r1.320 -r1.321
--- server/po/sitemap.pot 26 Aug 2021 17:04:00 -0000 1.320
+++ server/po/sitemap.pot 2 Sep 2021 17:36:44 -0000 1.321
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sitemap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-26 16:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3590,7 +3590,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "Computing ‘progress’: good and bad"
+msgid "Computing ‘Progress’: Good and Bad"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
Index: server/po/sitemap.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.pt-br.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- server/po/sitemap.pt-br.po 26 Aug 2021 17:04:00 -0000 1.21
+++ server/po/sitemap.pt-br.po 2 Sep 2021 17:36:44 -0000 1.22
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: sitemap.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-26 16:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-30 14:09-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -3832,7 +3832,7 @@
"<a href=\"/philosophy/computing-progress.html\">computing-progress.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "Computing ‘progress’: good and bad"
+msgid "Computing ‘Progress’: Good and Bad"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
Index: server/po/sitemap.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.ro.po,v
retrieving revision 1.331
retrieving revision 1.332
diff -u -b -r1.331 -r1.332
--- server/po/sitemap.ro.po 26 Aug 2021 17:04:00 -0000 1.331
+++ server/po/sitemap.ro.po 2 Sep 2021 17:36:44 -0000 1.332
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sitemap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-26 16:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-24 17:38+05\n"
"Last-Translator: LaurenÈiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
"Language-Team: Romanian <www-ro-translator@gnu.org>\n"
@@ -3882,7 +3882,7 @@
"<a href=\"/philosophy/computing-progress.html\">computing-progress.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "Computing ‘progress’: good and bad"
+msgid "Computing ‘Progress’: Good and Bad"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
Index: server/po/sitemap.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.ru-en.html,v
retrieving revision 1.294
retrieving revision 1.295
diff -u -b -r1.294 -r1.295
--- server/po/sitemap.ru-en.html 27 Aug 2021 08:31:51 -0000 1.294
+++ server/po/sitemap.ru-en.html 2 Sep 2021 17:36:44 -0000 1.295
@@ -1190,7 +1190,7 @@
<dt><a href="/philosophy/compromise.html">compromise.html</a></dt>
<dd>Avoiding Ruinous Compromises</dd>
<dt><a
href="/philosophy/computing-progress.html">computing-progress.html</a></dt>
- <dd>Computing ‘progress’: good and bad</dd>
+ <dd>Computing ‘Progress’: Good and Bad</dd>
<dt><a
href="/philosophy/contradictory-support.html">contradictory-support.html</a></dt>
<dd>Beware of Contradictory “Support”</dd>
<dt><a
href="/philosophy/copyright-and-globalization.html">copyright-and-globalization.html</a></dt>
@@ -2091,7 +2091,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/27 08:31:51 $
+$Date: 2021/09/02 17:36:44 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: server/po/sitemap.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.ru.po,v
retrieving revision 1.663
retrieving revision 1.664
diff -u -b -r1.663 -r1.664
--- server/po/sitemap.ru.po 27 Aug 2021 08:31:51 -0000 1.663
+++ server/po/sitemap.ru.po 2 Sep 2021 17:36:44 -0000 1.664
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sitemap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-26 16:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-27 85:68+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -3866,7 +3866,7 @@
"<a href=\"/philosophy/computing-progress.html\">computing-progress.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "Computing ‘progress’: good and bad"
+msgid "Computing ‘Progress’: Good and Bad"
msgstr "“ÐÑогÑеÑÑ” вÑÑиÑлиÑелÑной ÑеÑ
ники: Ñ
оÑоÑее и плоÑ
ое"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
Index: server/po/sitemap.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.sq.po,v
retrieving revision 1.443
retrieving revision 1.444
diff -u -b -r1.443 -r1.444
--- server/po/sitemap.sq.po 26 Aug 2021 17:04:00 -0000 1.443
+++ server/po/sitemap.sq.po 2 Sep 2021 17:36:44 -0000 1.444
@@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-26 16:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -3879,8 +3879,8 @@
"<a href=\"/philosophy/computing-progress.html\">computing-progress.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "Computing ‘progress’: good and bad"
-msgstr "âPërparimiâ në fushën e kompjuterit: të mirat dhe të këqijat"
+msgid "Computing ‘Progress’: Good and Bad"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
Index: server/po/sitemap.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.uk.po,v
retrieving revision 1.430
retrieving revision 1.431
diff -u -b -r1.430 -r1.431
--- server/po/sitemap.uk.po 26 Aug 2021 17:04:00 -0000 1.430
+++ server/po/sitemap.uk.po 2 Sep 2021 17:36:44 -0000 1.431
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sitemap.uk\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-26 16:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-01 08:42+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <>\n"
@@ -3920,8 +3920,8 @@
"<a href=\"/philosophy/computing-progress.html\">computing-progress.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "Computing ‘progress’: good and bad"
-msgstr "УникаÑи ÑÑйнÑвниÑ
компÑомÑÑÑв"
+msgid "Computing ‘Progress’: Good and Bad"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
Index: software/recent-releases-include.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.ru.html,v
retrieving revision 1.2245
retrieving revision 1.2246
diff -u -b -r1.2245 -r1.2246
--- software/recent-releases-include.ru.html 1 Sep 2021 21:03:13 -0000
1.2245
+++ software/recent-releases-include.ru.html 2 Sep 2021 17:36:45 -0000
1.2246
@@ -1,13 +1,13 @@
<!--#set var="LINK_CLOSE" value="</a>, <i>" -->
<ul>
-<li><strong>September 01, 2021</strong>
+<li><strong>01 ÑенÑÑбÑÑ 2021</strong>
<ul>
<li><!--#set var="LINK"
value='<a href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-09/msg00000.html">'
-->
<!--#echo
encoding="none" var="LINK" -->
-inetutils-2.2 released [stable]<!--#echo
+ÐÑпÑÑен inetutils-2.2 [ÑÑабилÑнÑй]<!--#echo
encoding="none" var="LINK_CLOSE" -->
Саймон ÐжозеÑÑон<!--#set
var="TIME" value="</i>, 16:24" -->
@@ -16,13 +16,13 @@
</ul></li>
</ul>
<ul>
-<li><strong>August 31, 2021</strong>
+<li><strong>31 авгÑÑÑа 2021</strong>
<ul>
<li><!--#set var="LINK"
value='<a href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-08/msg00010.html">'
-->
<!--#echo
encoding="none" var="LINK" -->
-GNU Linux-libre 5.14-gnu, and earlier -gnu1 respins<!--#echo
+ÐÑÑел GNU Linux-libre 5.14-gnu<!--#echo
encoding="none" var="LINK_CLOSE" -->
ÐлекÑÐ°Ð½Ð´Ñ Ðлива<!--#set
var="TIME" value="</i>, 10:14" -->
Index: software/po/recent-releases-include.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.ru.po,v
retrieving revision 1.3176
retrieving revision 1.3177
diff -u -b -r1.3176 -r1.3177
--- software/po/recent-releases-include.ru.po 2 Sep 2021 12:19:59 -0000
1.3176
+++ software/po/recent-releases-include.ru.po 2 Sep 2021 17:36:45 -0000
1.3177
@@ -14,11 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-31 14:26+0000\n"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>September 01, [-2018</strong>-] {+2021</strong>+}
-#| msgid "<strong>September 01, 2018</strong>"
msgid "<strong>September 01, 2021</strong>"
msgstr "<strong>01 ÑенÑÑбÑÑ 2021</strong>"
@@ -27,8 +24,6 @@
#. #echo
#. encoding="none" var="LINK"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | inetutils-2.[-1-]{+2+} released [stable]
-#| msgid "inetutils-2.1 released [stable]"
msgid "inetutils-2.2 released [stable]"
msgstr "ÐÑпÑÑен inetutils-2.2 [ÑÑабилÑнÑй]"
@@ -39,8 +34,6 @@
msgstr "Саймон ÐжозеÑÑон"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>August [-14,-] {+31,+} 2021</strong>
-#| msgid "<strong>August 14, 2021</strong>"
msgid "<strong>August 31, 2021</strong>"
msgstr "<strong>31 авгÑÑÑа 2021</strong>"
@@ -49,8 +42,6 @@
#. #echo
#. encoding="none" var="LINK"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | GNU Linux-libre [-5.13-gnu-] {+5.14-gnu, and earlier -gnu1 respins+}
-#| msgid "GNU Linux-libre 5.13-gnu"
msgid "GNU Linux-libre 5.14-gnu, and earlier -gnu1 respins"
msgstr "ÐÑÑел GNU Linux-libre 5.14-gnu"
- www planetfeeds.af.html planetfeeds.ar.html pla...,
GNUN <=