www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po free-software-for-freedom.pt-...


From: Rafael Fontenelle
Subject: www/philosophy/po free-software-for-freedom.pt-...
Date: Sat, 21 Aug 2021 14:04:57 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Rafael Fontenelle <rafaelff1>   21/08/21 14:04:57

Modified files:
        philosophy/po  : free-software-for-freedom.pt-br.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11

Patches:
Index: free-software-for-freedom.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.pt-br.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- free-software-for-freedom.pt-br.po  20 Aug 2021 20:33:45 -0000      1.10
+++ free-software-for-freedom.pt-br.po  21 Aug 2021 18:04:57 -0000      1.11
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-for-freedom.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-20 20:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-03 10:15-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-21 10:37-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -55,18 +55,6 @@
 "<em>transmitem ideias diferentes</em>."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In 1998, some of the people in the free software community began using "
-#| "the term <a href=\"https://opensource.org/\";>&ldquo;open source "
-#| "software&rdquo;</a> instead of <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
-#| "\">&ldquo;free software&rdquo;</a> to describe what they do.  The term "
-#| "&ldquo;open source&rdquo; quickly became associated with a different "
-#| "approach, a different philosophy, different values, and even a different "
-#| "criterion for which licenses are acceptable.  The Free Software movement "
-#| "and the Open Source movement are today <a href=\"#relationship\"> "
-#| "separate movements</a> with different views and goals, although we can "
-#| "and do work together on some practical projects."
 msgid ""
 "In 1998, some of the people in the free software community began using the "
 "term <a href=\"https://opensource.org\";>&ldquo;open source software&rdquo;</"
@@ -80,7 +68,7 @@
 "practical projects."
 msgstr ""
 "Em 1998, algumas pessoas da comunidade de software livre começaram a usar o "
-"termo <a href=\"https://opensource.org/\";>“software de código 
aberto”</a> em "
+"termo <a href=\"https://opensource.org\";>“software de código aberto”</a> 
em "
 "vez de <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">“software livre”</a> para "
 "descrever o que eles fazem. O termo “código aberto” <i lang=\"en\">(open 
"
 "source)</i> rapidamente se tornou associado a uma abordagem diferente, uma "
@@ -91,16 +79,6 @@
 "trabalhemos juntos em alguns projetos práticos."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The fundamental difference between the two movements is in their values, "
-#| "their ways of looking at the world.  For the Open Source movement, the "
-#| "issue of whether software should be open source is a practical question, "
-#| "not an ethical one.  As one person put it, &ldquo;Open source is a "
-#| "development methodology; free software is a social movement.&rdquo; For "
-#| "the Open Source movement, non-free software is a suboptimal solution.  "
-#| "For the Free Software movement, non-free software is a social problem and "
-#| "free software is the solution."
 msgid ""
 "The fundamental difference between the two movements is in their values, "
 "their ways of looking at the world.  For the Open Source movement, the issue "
@@ -163,17 +141,6 @@
 "categories.html#ProprietarySoftware\">o software privativo</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We are not against the Open Source movement, but we don't want to be "
-#| "lumped in with them.  We acknowledge that they have contributed to our "
-#| "community, but we created this community, and we want people to know "
-#| "this.  We want people to associate our achievements with our values and "
-#| "our philosophy, not with theirs.  We want to be heard, not obscured "
-#| "behind a group with different views.  To prevent people from thinking we "
-#| "are part of them, we take pains to avoid using the word &ldquo;"
-#| "open&rdquo; to describe free software, or its contrary, &ldquo;"
-#| "closed&rdquo;, in talking about non-free software."
 msgid ""
 "We are not against the Open Source movement, but we don't want to be lumped "
 "in with them.  We acknowledge that they have contributed to our community, "
@@ -211,12 +178,6 @@
 msgstr "Comparando os dois termos"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This rest of this article compares the two terms &ldquo;free "
-#| "software&rdquo; and &ldquo;open source&rdquo;.  It shows why the term "
-#| "&ldquo;open source&rdquo; does not solve any problems, and in fact "
-#| "creates some."
 msgid ""
 "This rest of this article compares the two terms &ldquo;free software&rdquo; "
 "and &ldquo;open source.&rdquo; It shows why the term &ldquo;open "
@@ -435,16 +396,6 @@
 "precisamos ter muita conversa sobre liberdade."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "At present, we have plenty of &ldquo;keep quiet&rdquo;, but not enough "
-#| "freedom talk.  Most people involved with free software say little about "
-#| "freedom&mdash;usually because they seek to be &ldquo;more acceptable to "
-#| "business.&rdquo; Software distributors especially show this pattern.  "
-#| "Some <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system "
-#| "distributions add proprietary packages to the basic free system, and they "
-#| "invite users to consider this an advantage, rather than a step backwards "
-#| "from freedom."
 msgid ""
 "At present, we have plenty of &ldquo;keep quiet,&rdquo; but not enough "
 "freedom talk.  Most people involved with free software say little about "
@@ -465,14 +416,6 @@
 "passo para trás da liberdade."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We are failing to keep up with the influx of free software users, failing "
-#| "to teach people about freedom and our community as fast as they enter "
-#| "it.  This is why non-free software (which Qt was when it first became "
-#| "popular), and partially non-free operating system distributions, find "
-#| "such fertile ground.  To stop using the word &ldquo;free&rdquo; now would "
-#| "be a mistake; we need more, not less, talk about freedom."
 msgid ""
 "We are failing to keep up with the influx of free software users, failing to "
 "teach people about freedom and our community as fast as they enter it.  This "
@@ -556,14 +499,6 @@
 "também poderão colaborar com a IBM ..."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This did not actually say that the program <em>was</em> &ldquo;open "
-#| "source&rdquo;, but many readers did not notice that detail.  (I should "
-#| "note that IBM was sincerely trying to make this program free software, "
-#| "and later adopted a new license which does make it free software and "
-#| "&ldquo;open source&rdquo;; but when that announcement was made, the "
-#| "program did not qualify as either one.)"
 msgid ""
 "This did not actually say that the program <em>was</em> &ldquo;open source,"
 "&rdquo; but many readers did not notice that detail.  (I should note that "
@@ -598,12 +533,6 @@
 "dois produtos no mercado [GNU/]Linux."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Unlike IBM, Cygnus was not trying to make these packages free software, "
-#| "and the packages did not come close to qualifying.  But Cygnus didn't "
-#| "actually say that these are &ldquo;open source software&rdquo;, they just "
-#| "made use of the term to give careless readers that impression."
 msgid ""
 "Unlike IBM, Cygnus was not trying to make these packages free software, and "
 "the packages did not come close to qualifying.  But Cygnus didn't actually "
@@ -617,11 +546,6 @@
 "essa impressão."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "These observations suggest that a trademark would not have truly "
-#| "prevented the confusion that comes with the term &ldquo;open "
-#| "source&rdquo;."
 msgid ""
 "These observations suggest that a trademark would not have truly prevented "
 "the confusion that comes with the term &ldquo;open source.&rdquo;"
@@ -634,13 +558,6 @@
 msgstr "Mal-entendidos(?) de “Código Aberto”"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Open Source Definition is clear enough, and it is quite clear that "
-#| "the typical non-free program does not qualify.  So you would think that "
-#| "&ldquo;Open Source company&rdquo; would mean one whose products are free "
-#| "software (or close to it), right? Alas, many companies are trying to give "
-#| "it a different meaning."
 msgid ""
 "The Open Source Definition is clear enough, and it is quite clear that the "
 "typical nonfree program does not qualify.  So you would think that &ldquo;"
@@ -691,14 +608,6 @@
 "livre que eles apoiam, o mínimo do trabalho que a comunidade exigiria.)"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Over the years, many companies have contributed to free software "
-#| "development.  Some of these companies primarily developed non-free "
-#| "software, but the two activities were separate; thus, we could ignore "
-#| "their non-free products, and work with them on free software projects.  "
-#| "Then we could honestly thank them afterward for their free software "
-#| "contributions, without talking about the rest of what they did."
 msgid ""
 "Over the years, many companies have contributed to free software "
 "development.  Some of these companies primarily developed nonfree software, "
@@ -715,15 +624,6 @@
 "contribuições de software livre, sem falar sobre o resto do que elas 
fizeram."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We cannot do the same with these new companies, because they won't let "
-#| "us.  These companies actively invite the public to lump all their "
-#| "activities together; they want us to regard their non-free software as "
-#| "favorably as we would regard a real contribution, although it is not "
-#| "one.  They present themselves as &ldquo;open source companies,&rdquo; "
-#| "hoping that we will get a warm fuzzy feeling about them, and that we will "
-#| "be fuzzy-minded in applying it."
 msgid ""
 "We cannot do the same with these new companies, because they won't let us.  "
 "These companies actively invite the public to lump all their activities "
@@ -755,16 +655,6 @@
 "inadequada. O termo “código aberto” abriu a porta para isso."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "At a trade show in late 1998, dedicated to the operating system often "
-#| "referred to as <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">&ldquo;Linux&rdquo;</"
-#| "a>, the featured speaker was an executive from a prominent software "
-#| "company.  He was probably invited on account of his company's decision to "
-#| "&ldquo;support&rdquo; that system.  Unfortunately, their form of &ldquo;"
-#| "support&rdquo; consists of releasing non-free software that works with "
-#| "the system&mdash;in other words, using our community as a market but not "
-#| "contributing to it."
 msgid ""
 "At a trade show in late 1998, dedicated to the operating system often "
 "referred to as &ldquo;<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux</a>,&rdquo; "
@@ -776,7 +666,7 @@
 "contributing to it."
 msgstr ""
 "Em uma feira no final de 1998, dedicada ao sistema operacional muitas vezes "
-"referido como <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">“Linux”</a>, o orador 
em "
+"referido como “<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux</a>”, o orador 
em "
 "destaque era um executivo de uma empresa de software proeminente. Ele "
 "provavelmente foi convidado por conta da decisão de sua empresa de 
“apoiar” "
 "esse sistema. Infelizmente, a forma deles de “apoiar” consiste em lançar 
"
@@ -832,14 +722,6 @@
 "para não levantar: o ponto que os usuários <em>merecem</em> liberdade."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Spreading the idea of freedom is a big job&mdash;it needs your help.  "
-#| "That's why we stick to the term &ldquo;free software&rdquo; in the GNU "
-#| "Project, so we can help do that job.  If you feel that freedom and "
-#| "community are important for their own sake&mdash;not just for the "
-#| "convenience they bring&mdash;please join us in using the term &ldquo;free "
-#| "software&rdquo;."
 msgid ""
 "Spreading the idea of freedom is a big job&mdash;it needs your help.  That's "
 "why we stick to the term &ldquo;free software&rdquo; in the GNU Project, so "
@@ -859,15 +741,6 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Lakhani and Wolf's <a href=\"http://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-";
-#| "management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/"
-#| "readings/lakhaniwolf.pdf\">paper on the motivation of free software "
-#| "developers</a> says that a considerable fraction are motivated by the "
-#| "view that software should be free.  This was despite the fact that they "
-#| "surveyed the developers on SourceForge, a site that does not support the "
-#| "view that this is an ethical issue."
 msgid ""
 "Lakhani and Wolf's <a href=\"https://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-";
 "management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/readings/"
@@ -877,7 +750,7 @@
 "on SourceForge, a site that does not support the view that this is an "
 "ethical issue."
 msgstr ""
-"O <a href=\"http://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-management/15-352-";
+"O <a href=\"https://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-management/15-352-";
 "managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/readings/lakhaniwolf.pdf"
 "\">artigo sobre a motivação dos desenvolvedores de software livre</a>, de "
 "Lakhani e Wolf, diz que uma fração considerável deles é motivada pela 
visão "
@@ -886,17 +759,12 @@
 "de que essa é uma questão ética."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-";
 "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
 "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
 msgstr ""
-"Este ensaio foi publicado em <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
+"Este ensaio foi publicado em <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-";
 "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
 "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
 
@@ -945,11 +813,10 @@
 "contribuição com traduções das páginas deste site."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1998-2003, 2007, 2010, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 1998-2003, 2007, 2010, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -966,7 +833,7 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "Traduzido por: Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:rafaelff@gnome.org\";>&lt;"
-"rafaelff@gnome.org&gt;</a>, 2019-2020. <br/>\n"
+"rafaelff@gnome.org&gt;</a>, 2019-2021. <br/>\n"
 "Revisado por: Cassiano Reinert Novais dos Santos <a href=\"mailto:";
 "caco@posteo.net\">&lt;caco@posteo.net&gt;</a>, 2019."
 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]