[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/server/po irc-rules.pt-br.po
From: |
Rafael Fontenelle |
Subject: |
www/server/po irc-rules.pt-br.po |
Date: |
Thu, 29 Jul 2021 11:33:21 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Rafael Fontenelle <rafaelff1> 21/07/29 11:33:21
Modified files:
server/po : irc-rules.pt-br.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/irc-rules.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
Patches:
Index: irc-rules.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/irc-rules.pt-br.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- irc-rules.pt-br.po 22 Jul 2021 08:32:28 -0000 1.31
+++ irc-rules.pt-br.po 29 Jul 2021 15:33:20 -0000 1.32
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: irc-rules.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-22 08:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-27 19:27-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-29 12:32-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -318,20 +318,25 @@
"rules, please reach out to the channel's operators. If an operator is "
"unable to help you immediately, please be patient."
msgstr ""
+"Se você teve algum problema com trolls, abusadores ou pessoas que violam as "
+"regras dos canais, entre em contato com os operadores do canal. Se um "
+"operador não puder ajudá-lo imediatamente, seja paciente."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Prefer to ask general questions generally; other channel members can help, "
"as much as the operators, in most cases."
msgstr ""
+"Prefira fazer perguntas gerais em geral; outros membros do canal podem "
+"ajudar, tanto quanto os operadores, na maioria dos casos."
#. type: Content of: <div><p>
msgid "You can identify the operators by typing:"
-msgstr ""
+msgstr "Você pode identificar os operadores digitando:"
#. type: Content of: <div><p>
msgid "<code>/msg ChanServ flags <var>channel</var></code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code>/msg ChanServ flags <var>canal</var></code>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -340,6 +345,10 @@
"concern is of a more sensitive nature, please email <a href=\"mailto:"
"campaigns@fsf.org\"><campaigns@fsf.org></a>."
msgstr ""
+"onde <code><var>canal</var></code> é o nome do canal, por exemplo "
+"<code>#gnu</code>. Se os operadores não puderem ajudá-lo ou se sua "
+"preocupação for de natureza mais sensÃvel, envie um e-mail para <a href="
+"\"mailto:campaigns@fsf.org\"><campaigns@fsf.org></a>."
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Libera.Chat guidelines"
@@ -421,10 +430,8 @@
"contribuição com traduções das páginas deste site."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 1996-2010, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 1996-2010, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/server/po irc-rules.pt-br.po,
Rafael Fontenelle <=