[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po free-sw.zh-cn.po
From: |
Wensheng XIE |
Subject: |
www/philosophy/po free-sw.zh-cn.po |
Date: |
Mon, 19 Jul 2021 03:30:20 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Wensheng XIE <wxie> 21/07/19 03:30:20
Modified files:
philosophy/po : free-sw.zh-cn.po
Log message:
zh-cn: update translation
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
Patches:
Index: free-sw.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- free-sw.zh-cn.po 16 Jul 2021 12:32:36 -0000 1.48
+++ free-sw.zh-cn.po 19 Jul 2021 07:30:19 -0000 1.49
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-16 12:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-04 16:03+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-19 15:12+0800\n"
"Last-Translator: Wensheng XIE <wxie@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -19,10 +19,8 @@
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid "What is free software? - GNU Project - Free Software Foundation"
msgid "What is Free Software? - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "ä»ä¹æ¯èªç±è½¯ä»¶ï¼ - GNUå·¥ç¨ - èªç±è½¯ä»¶åºéä¼"
+msgstr "ä»ä¹æ¯èªç±è½¯ä»¶ï¼ - GNU å·¥ç¨ - èªç±è½¯ä»¶åºéä¼"
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
@@ -42,8 +40,6 @@
"软件çèªç±ã"
#. type: Content of: <div><h2>
-#, fuzzy
-#| msgid "What is free software?"
msgid "What is Free Software?"
msgstr "ä»ä¹æ¯èªç±è½¯ä»¶ï¼"
@@ -108,113 +104,89 @@
"èªç±è½¯ä»¶çéç¹</a>ä¸æä¸éè¿°äºè¿äºä¸åã"
#. type: Content of: <div><div><div><h3>
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of Contents"
msgid "Table of contents"
msgstr "ç®å½"
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "The Free Software Definition"
msgid "<a href=\"#fs-definition\">The Free Software Definition</a>"
-msgstr "èªç±è½¯ä»¶å®ä¹"
+msgstr "<a href=\"#fs-definition\">èªç±è½¯ä»¶çå®ä¹</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "The four essential freedoms"
msgid "<a href=\"#four-freedoms\">The four essential freedoms</a>"
-msgstr "å项åºæ¬èªç±"
+msgstr "<a href=\"#four-freedoms\">å项åºæ¬èªç±</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"#selling\">Free software <em>can</em> be commercial</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#selling\">èªç±è½¯ä»¶ <em>å¯ä»¥</em> æ¯åä¸è½¯ä»¶</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "Clarifying the boundary between free and nonfree"
msgid ""
"<a href=\"#clarifying\">Clarifying the Boundary Between Free and Nonfree</a>"
-msgstr "æ¾æ¸
èªç±åéèªç±çè¾¹ç"
+msgstr "<a href=\"#clarifying\">æ¾æ¸
èªç±åéèªç±çè¾¹ç</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "The freedom to run the program as you wish"
msgid ""
"<a href=\"#run-the-program\">The freedom to run the program as you wish</a>"
-msgstr "èªç±åº¦0ï¼æ 论ç¨æ·åºäºä½ç§ç®çï¼å¿
é¡»å¯ä»¥æç
§ç¨æ·ææ¿èªç±å°è¿è¡è¯¥è½¯ä»¶ã"
+msgstr "<a href=\"#run-the-program\">æç
§èªå·±ææ¿è¿è¡ç¨åºçèªç±</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "The freedom to study the source code and make changes"
msgid ""
"<a href=\"#make-changes\">The freedom to study the source code and make "
"changes</a>"
-msgstr "å¦ä¹ åæ´æ¹ç¨åºæºä»£ç çèªç±"
+msgstr "<a href=\"#make-changes\">å¦ä¹ æºä»£ç 并ååºä¿®æ¹çèªç±</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "The freedom to redistribute if you wish: basic requirements"
msgid ""
"<a href=\"#redistribute\">The freedom to redistribute if you wish: basic "
"requirements</a>"
-msgstr "èªç±åº¦2ï¼ç¨æ·å¯ä»¥èªç±å°åå该软件çæ·è´ã"
+msgstr "<a href=\"#redistribute\">æç
§èªå·±ææ¿åå软件çèªç±ï¼åºæ¬è¦æ±</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"#copyleft\">Copyleft</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#copyleft\">Copyleft</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "Rules about packaging and distribution details"
msgid ""
"<a href=\"#packaging\">Rules about packaging and distribution details</a>"
-msgstr "æå
ååè¡ç详ç»è§å"
+msgstr "<a href=\"#packaging\">æå
ååè¡ç详ç»è§å</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"#exportcontrol\">Export regulations</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#exportcontrol\">åºå£æ¡å</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"#legal-details\">Legal considerations</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#legal-details\">æ³å¾èè</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "Contract-based licenses"
msgid "<a href=\"#contracts\">Contract-based licenses</a>"
-msgstr "åºäºååç许å¯è¯"
+msgstr "<a href=\"#contracts\">åºäºååç许å¯è¯</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#in-practice\">The Free Software Definition in Practice</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#in-practice\">èªç±è½¯ä»¶å®ä¹çå®é
æä½</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "How we interpret these criteria"
msgid "<a href=\"#interpretation\">How we interpret these criteria</a>"
-msgstr "æ们å¦ä½è¯ éè¿äºæ å"
+msgstr "<a href=\"#interpretation\">æ们å¦ä½è¯ éè¿äºåå</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "Get help with free licenses"
msgid "<a href=\"#get-help\">Get help with free licenses</a>"
-msgstr "è·å¾å
³äºèªç±è®¸å¯è¯ç帮å©"
+msgstr "<a href=\"#get-help\">è·åå
³äºèªç±è®¸å¯è¯ç帮å©</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "Use the right words when talking about free software"
msgid ""
"<a href=\"#terminology\">Use the right words when talking about free "
"software</a>"
-msgstr "å¨è°è®ºèªç±è½¯ä»¶æ¶ä½¿ç¨æ£ç¡®çè¯æ±"
+msgstr "<a
href=\"#terminology\">请使ç¨æ£ç¡®çè¯æ±è®¨è®ºèªç±è½¯ä»¶</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#beyond-software\">Beyond Software</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#beyond-software\">软件ä¹å¤</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#History\">History</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#History\">åå²</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid ""
@@ -313,7 +285,7 @@
#. type: Content of: <div><div><h4>
msgid "Free software <em>can</em> be commercial"
-msgstr ""
+msgstr "èªç±è½¯ä»¶ <em>å¯ä»¥</em> æ¯åä¸è½¯ä»¶"
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -371,8 +343,6 @@
"æ¤è¿æ ·çç¨åºä¸æ¯èªç±è½¯ä»¶ã"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#, fuzzy
-#| msgid "Clarifying the boundary between free and nonfree"
msgid "Clarifying the Boundary Between Free and Nonfree"
msgstr "æ¾æ¸
èªç±åéèªç±çè¾¹ç"
@@ -542,13 +512,6 @@
"æä»»ä½ä¹å¡å°è¯¥ä¿®æ¹è¡ä¸ºåç¥ç»åªä¸ªæåªäºæå®ç人æç»ç»ã"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Freedom 3 includes the freedom to release your modified versions as free "
-#| "software. A free license may also permit other ways of releasing them; "
-#| "in other words, it does not have to be a <a href=\"/copyleft/copyleft.html"
-#| "\">copyleft</a> license. However, a license that requires modified "
-#| "versions to be nonfree does not qualify as a free license."
msgid ""
"Freedom 3 includes the freedom to release your modified versions as free "
"software. A free license may also permit other ways of releasing them; in "
@@ -556,10 +519,10 @@
"\">copyleft</a> license. However, a license that requires modified versions "
"to be nonfree does not qualify as a free license."
msgstr ""
-"èªç±åº¦3å
许ç¨æ·èªç±å°åå¸è½¯ä»¶çä¿®æ¹çãèªç±è½¯ä»¶ä¸ä¸å®è¦æ±ä¿®æ¹çå¿
须继ç»éç¨èª"
-"ç±è½¯ä»¶è®¸å¯è¯ãæ¢å¥è¯è¯´ï¼èªç±è½¯ä»¶è®¸å¯è¯å¯ä»¥ä¸å¿
æ¯<a
href=\"/copyleft/copyleft."
-"html\">copyleft</a>许å¯è¯ãä½æ¯ï¼å¦æä¸ä¸ªè½¯ä»¶è®¸å¯è¯è¦æ±ä¿®æ¹åç软件å¿
须以éèª"
-"ç±è½¯ä»¶çå½¢å¼åå¸ï¼é£ä¹è¯¥è®¸å¯è¯åä¸è¢«è§ä¸ºèªç±è½¯ä»¶è®¸å¯è¯ã"
+"èªç±åº¦ 3 å
许ç¨æ·èªç±å°åå¸è½¯ä»¶çä¿®æ¹çãèªç±è½¯ä»¶ä¸ä¸å®è¦æ±ä¿®æ¹çå¿
须继ç»éç¨"
+"èªç±è½¯ä»¶è®¸å¯è¯ãæ¢å¥è¯è¯´ï¼èªç±è½¯ä»¶è®¸å¯è¯å¯ä»¥ä¸å¿
æ¯
<a href=\"/licenses/"
+"copyleft.html\">copyleft</a>
许å¯è¯ãä½æ¯ï¼å¦æä¸ä¸ªè½¯ä»¶è®¸å¯è¯è¦æ±ä¿®æ¹åç软件"
+"å¿
须以éèªç±è½¯ä»¶çå½¢å¼åå¸ï¼é£ä¹è¯¥è®¸å¯è¯åä¸è¢«è§ä¸ºèªç±è½¯ä»¶è®¸å¯è¯ã"
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -583,14 +546,6 @@
msgstr "Copyleft"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Certain kinds of rules about the manner of distributing free software are "
-#| "acceptable, when they don't conflict with the central freedoms. For "
-#| "example, <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> (very simply "
-#| "stated) is the rule that when redistributing the program, you cannot add "
-#| "restrictions to deny other people the central freedoms. This rule does "
-#| "not conflict with the central freedoms; rather it protects them."
msgid ""
"Certain kinds of rules about the manner of distributing free software are "
"acceptable, when they don't conflict with the central freedoms. For "
@@ -600,9 +555,9 @@
"conflict with the central freedoms; rather it protects them."
msgstr ""
"å½ç¶ï¼åªè¦ä¸è¿èè¿äºæ
¸å¿èªç±ï¼èªç±è½¯ä»¶è®¸å¯è¯ä¹å¯ä»¥é¢å¤æ·»å
ä¸äºè¦æ±ï¼éå¶è½¯ä»¶"
-"çååæ¥éª¤ãä¾å¦ï¼<a
href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>å°±æ¯å¸¸è§ç"
-"ä¸ç§éå¶ãç®è¨ä¹ï¼copyleftè¦æ±è½¯ä»¶çä¿®æ¹çå¿
é¡»åæ
·ä»¥èªç±è½¯ä»¶çå½¢å¼åå¸ãè¿æ¡"
-"éå¶ä¸æ
¸å¿èªç±å¹¶ä¸å²çªï¼ç¸åï¼copyleftå¯ä»¥ç¨æ¥å¾å¥½å°ä¿æ¤è½¯ä»¶ç¨æ·çèªç±ã"
+"çååæ¥éª¤ãä¾å¦ï¼<a href=\"/licenses/copyleft.html\">copyleft</a>
å°±æ¯å¸¸è§ç"
+"ä¸ç§éå¶ãç®è¨ä¹ï¼copyleft è¦æ±è½¯ä»¶çä¿®æ¹çå¿
é¡»åæ
·ä»¥èªç±è½¯ä»¶çå½¢å¼åå¸ãè¿æ¡"
+"éå¶ä¸æ ¸å¿èªç±å¹¶ä¸å²çªï¼ç¸åï¼copyleft
å¯ä»¥ç¨æ¥å¾å¥½å°ä¿æ¤è½¯ä»¶ç¨æ·çèªç±ã"
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -682,17 +637,6 @@
msgstr "åºå£æ¡ä¾"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Sometimes government <a id=\"exportcontrol\">export control regulations</"
-#| "a> and trade sanctions can constrain your freedom to distribute copies of "
-#| "programs internationally. Software developers do not have the power to "
-#| "eliminate or override these restrictions, but what they can and must do "
-#| "is refuse to impose them as conditions of use of the program. In this "
-#| "way, the restrictions will not affect activities and people outside the "
-#| "jurisdictions of these governments. Thus, free software licenses must "
-#| "not require obedience to any nontrivial export regulations as a condition "
-#| "of exercising any of the essential freedoms."
msgid ""
"Sometimes government export control regulations and trade sanctions can "
"constrain your freedom to distribute copies of programs internationally. "
@@ -704,11 +648,11 @@
"nontrivial export regulations as a condition of exercising any of the "
"essential freedoms."
msgstr ""
-"ä¸äºæ¿åºç<a
id=\"exportcontrol\">åºå£éå¶</a>æè´¸æå¶è£å¯è½ä¼å½±åå°è½¯ä»¶ç¨æ·"
-"å¨å½é
èå´å
åå¸è½¯ä»¶çèªç±ã软件å¼åè
ä¹è®¸æ²¡æè½åå»æ¹åè¿äºç°å®ï¼ä½æ¯æ们å¯"
-"以æç»èªæ审æ¥ãèªç±è½¯ä»¶çå¼åè
ä¸å¾å¨è½¯ä»¶è®¸å¯è¯ä¸è¦æ±ç¨æ·éµå®åªæ¡ç¹å®æ³å¾ï¼"
-"å 为å¼åè
æ æ³ä¿è¯ç¨æ·æå¨å½åº¦æå°åºå
·å¤è¯¥æ³å¾æ¡æ¬¾ãè¿æ ·ï¼èªç±è½¯ä»¶è®¸å¯è¯å°±ä¸"
-"ä¼ç»ç¨æ·å¨æ³å¾ä¹å¤æ·»å é¢å¤çè¿ååºæ¬èªç±çéå¶ã"
+"ä¸äºæ¿åºçåºå£éå¶æè´¸æå¶è£å¯è½ä¼å½±åå°è½¯ä»¶ç¨æ·å¨å½é
èå´å
åå¸è½¯ä»¶çèªç±ã"
+"软件å¼åè
ä¹è®¸æ²¡æè½åå»æ¹åè¿äºç°å®ï¼ä½æ¯æ们å¯ä»¥æç»èªæ审æ¥ãèªç±è½¯ä»¶çå¼"
+"åè
ä¸å¾å¨è½¯ä»¶è®¸å¯è¯ä¸è¦æ±ç¨æ·éµå®åªæ¡ç¹å®æ³å¾ï¼å
为å¼åè
æ æ³ä¿è¯ç¨æ·æå¨å½"
+"度æå°åºå
·å¤è¯¥æ³å¾æ¡æ¬¾ãè¿æ
·ï¼èªç±è½¯ä»¶è®¸å¯è¯å°±ä¸ä¼ç»ç¨æ·å¨æ³å¾ä¹å¤æ·»å é¢å¤ç"
+"è¿ååºæ¬èªç±çéå¶ã"
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -796,29 +740,14 @@
"éè¦åä¸èèå®æ¯å¦å¯ä»¥è¢«è§ä½èªç±è®¸å¯è¯ãå¾å¤æ
åµä¸ï¼è¿äºè®¸å¯è¯é½æ¯éèªç±çã"
#. type: Content of: <div><div><h3>
-#, fuzzy
-#| msgid "The Free Software Definition"
msgid "The Free Software Definition in Practice"
-msgstr "èªç±è½¯ä»¶å®ä¹"
+msgstr "èªç±è½¯ä»¶å®ä¹çå®é
æä½"
#. type: Content of: <div><div><h4>
msgid "How we interpret these criteria"
msgstr "æ们å¦ä½è¯ éè¿äºæ å"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Finally, note that criteria such as those stated in this free software "
-#| "definition require careful thought for their interpretation. To decide "
-#| "whether a specific software license qualifies as a free software license, "
-#| "we judge it based on these criteria to determine whether it fits their "
-#| "spirit as well as the precise words. If a license includes "
-#| "unconscionable restrictions, we reject it, even if we did not anticipate "
-#| "the issue in these criteria. Sometimes a license requirement raises an "
-#| "issue that calls for extensive thought, including discussions with a "
-#| "lawyer, before we can decide if the requirement is acceptable. When we "
-#| "reach a conclusion about a new issue, we often update these criteria to "
-#| "make it easier to see why certain licenses do or don't qualify."
msgid ""
"Note that criteria such as those stated in this free software definition "
"require careful thought for their interpretation. To decide whether a "
@@ -903,14 +832,6 @@
"æ¨èç¿»è¯ã"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Another group uses the term “open source” to mean something "
-#| "close (but not identical) to “free software”. We prefer the "
-#| "term “free software” because, once you have heard that it "
-#| "refers to freedom rather than price, it calls to mind freedom. The word "
-#| "“open” <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html"
-#| "\"> never refers to freedom</a>."
msgid ""
"Another group uses the term “open source” to mean something "
"close (but not identical) to “free software”. We prefer the "
@@ -918,10 +839,10 @@
"to freedom rather than price, it calls to mind freedom. The word “"
"open” never refers to freedom."
msgstr ""
-"ç°å¨è¿æå¦å¤ä¸ä¼äººï¼ä½¿ç¨“å¼æº”ä¸è¯æ¥è¡¨è¾¾ä¸“èªç±è½¯ä»¶”"
-"类似ï¼ä½ä¸å®å
¨ç¸åçæ¦å¿µãæ们æ´å¾åäºä½¿ç¨“èªç±è½¯ä»¶”è¿ä¸ªè¯ãå
为"
-"ä¸æ¦ä½
çå°èªç±äºåï¼å°±æç½äºå®æè¦è¡¨è¾¾çææãè“å¼æ¾”<a
href=\"/"
-"philosophy/open-source-misses-the-point.html\">å´å¹¶ä¸æå³çèªç±</a>ã"
+"ç°å¨è¿æå¦å¤ä¸ä¼äººï¼ä½¿ç¨ “å¼æº” ä¸è¯æ¥è¡¨è¾¾ä¸
“èªç±è½¯ä»¶"
+"” 类似ï¼ä½ä¸å®å
¨ç¸åçæ¦å¿µãæ们æ´å¾åäºä½¿ç¨
“èªç±è½¯ä»¶” è¿"
+"个è¯ãå 为ä¸æ¦ä½
çå°èªç±äºåï¼å°±æç½äºå®æè¦è¡¨è¾¾çææãè “å¼æ¾"
+"” å´ä»æ¥ä¸æå³çèªç±</a>ã"
#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Beyond Software"
@@ -937,21 +858,15 @@
"èªç±ç</a>ï¼å 为æåæ¬èº«ä¹åºè¯¥è¢«è§ä½è½¯ä»¶çä¸é¨åã"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The same arguments also make sense for other kinds of works of practical "
-#| "use — that is to say, works that embody useful knowledge, such as "
-#| "educational works and reference works. <a href=\"http://wikipedia.org"
-#| "\">Wikipedia</a> is the best-known example."
msgid ""
"The same arguments also make sense for other kinds of works of practical use "
"— that is to say, works that embody useful knowledge, such as "
"educational works and reference works. <a href=\"https://wikipedia.org"
"\">Wikipedia</a> is the best-known example."
msgstr ""
-"åçï¼ç¸åçååä¹éç¨äºå
¶ä»çå
·æå®ç¨åè½çä½åä¸
— æè°å®ç¨åè½çä½"
-"åï¼æ¯æä½åä¸å
å«å®ç¨çç¥è¯ï¼ä¾å¦æè²æææåèææã<a href=\"http://"
-"wikipedia.org\">ç»´åºç¾ç§</a>å°±æ¯å
¶ä¸ä¸ä¸ªå¹¿ä¸ºäººç¥çä¾åã"
+"åçï¼ç¸åçååä¹éç¨äºå
¶ä»çå
·æå®ç¨åè½çä½å丗—æè°å®ç¨åè½"
+"çä½åï¼æ¯æä½åä¸å
å«å®ç¨çç¥è¯ï¼ä¾å¦æè²æææåèææã<a href=\"https://"
+"wikipedia.org\">ç»´åºç¾ç§</a> å°±æ¯å
¶ä¸ä¸ä¸ªå¹¿ä¸ºäººç¥çä¾åã"
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -1356,29 +1271,23 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
-"请åè <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ç¿»è¯è¯´æ</a> äº"
-"解æå
³åè°åæ交æç« ç¿»è¯çä¿¡æ¯ã"
+"æ们尽æ大åªåæ¥æä¾ç²¾ååé«è´¨éçç¿»è¯ï¼ä½é¾å
ä¼åå¨é误åä¸è¶³ãå¦ææ¨å¨è¿æ¹"
+"é¢æè¯è®ºæä¸è¬æ§ç建议ï¼è¯·åéè³ <a
href=\"mailto:web-translators@gnu.org"
+"\"><web-translators@gnu.org></a>ã</p><p>å
³äºè¿è¡åè°ä¸æ交翻è¯çæ´å¤ä¿¡"
+"æ¯åè§ <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ãè¯è
æåã</"
+"a>ã"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software "
-#| "Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 1996-2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software "
"Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software "
+"Copyright © 1996-2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software "
"Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
- www/philosophy/po free-sw.zh-cn.po,
Wensheng XIE <=