www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy why-free.fr.html


From: GNUN
Subject: www/philosophy why-free.fr.html
Date: Sun, 11 Jul 2021 08:31:03 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     21/07/11 08:31:03

Modified files:
        philosophy     : why-free.fr.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-free.fr.html?cvsroot=www&r1=1.80&r2=1.81

Patches:
Index: why-free.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-free.fr.html,v
retrieving revision 1.80
retrieving revision 1.81
diff -u -b -r1.80 -r1.81
--- why-free.fr.html    11 Jul 2021 10:31:25 -0000      1.80
+++ why-free.fr.html    11 Jul 2021 12:31:02 -0000      1.81
@@ -79,7 +79,7 @@
 obligés de recopier l'information en secret et de la diffuser de la main à
 la main sous forme de <i>samizdat</i>. Évidemment, les motifs de ce contrôle
 de l'information n'étaient pas les mêmes : en Union soviétique ils étaient
-politiques, aux États-Unis c'est le profit. Mais ce sont les mesures qui
+politiques, aux États-Unis il s'agit du profit. Mais ce sont les mesures qui
 nous affectent, et non pas les motifs. Toute tentative de blocage de la
 diffusion de l'information pour quelque raison que ce soit conduit aux mêmes
 méthodes et à la même brutalité.</p>
@@ -146,17 +146,17 @@
 
 <p>
 Souvent les auteurs revendiquent leur attachement affectif aux programmes
-qu'ils ont écrits et nous en font déduire que leurs désirs et leurs 
intérêts
-au sujet de ces programmes sont plus importants que ceux de toute autre
-personne, plus importants même que ceux du monde entier. Il faut ici
-remarquer que la plupart du temps ce sont les sociétés et non les auteurs
+qu'ils ont écrits, et nous en font déduire que leurs désirs et leurs
+intérêts au sujet de ces programmes sont plus importants que ceux de toute
+autre personne, plus importants même que ceux du monde entier. Il faut ici
+remarquer que la plupart du temps ce sont des sociétés et non les auteurs
 qui détiennent le copyright sur le logiciel, mais nous sommes censés
 négliger cette incohérence.</p>
 
 <p>
 À ceux qui énoncent comme un axiome moral l'idée que l'auteur est plus
 important que le public, je peux seulement répondre que pour ma part, bien
-qu'auteur de logiciels très connu, je dis que c'est du chiqué.</p>
+qu'auteur de logiciel très connu, je dis que c'est du chiqué.</p>
 
 <p>
 Si les gens ont tellement tendance à sympathiser avec les arguments du type
@@ -209,7 +209,7 @@
 cela conduit à en produire plus.</p>
 
 <p>
-Contrairement aux autres arguments, celui-ci repose du moins sur une
+Contrairement aux autres arguments, celui-ci repose au moins sur une
 approche légitime du sujet. Le but est valable en effet : satisfaire les
 utilisateurs de logiciels. L'expérience montre effectivement que les gens
 produiront plus de quelque chose s'ils sont bien payés pour le faire.</p>
@@ -237,12 +237,12 @@
 vous en faites l'acquisition.</p>
 
 <p>
-Pour un programme c'est différent. Le fait qu'il ait un propriétaire modifie
-nettement sa nature et ce que vous pouvez en faire si vous en achetez un
-exemplaire. Et pas seulement pour une question d'argent, car ce système
-encourage les propriétaires à produire quelque chose, mais pas ce dont la
-société a besoin. Il est la cause d'une pollution morale imperceptible qui
-nous affecte tous.</p></li>
+Pour un programme, c'est différent. Le fait qu'il ait un propriétaire
+modifie nettement sa nature et ce que vous pouvez en faire si vous en
+achetez un exemplaire. Et pas seulement pour une question d'argent, car ce
+système encourage les propriétaires à produire quelque chose, mais pas ce
+dont la société a besoin. Il est la cause d'une pollution morale
+imperceptible qui nous affecte tous.</p></li>
 
 </ul>
 
@@ -274,7 +274,7 @@
 problème économique est un vrai problème. Certaines personnes écrivent des
 logiciels utiles pour le plaisir ou pour conquérir l'admiration et la
 reconnaissance, mais si nous voulons plus de logiciels que ceux que ces
-personnes écrivent il nous faut récolter des fonds.</p>
+personnes écrivent, il nous faut récolter des fonds.</p>
 
 <p>
 Depuis les années 1980, les développeurs de logiciels libres essaient, avec
@@ -293,11 +293,11 @@
 fonctionnalités que j'aurais autrement considérées comme prioritaires.</p>
 
 <p>
-Certains développeurs de logiciels libres gagnent leur vie en vendant des
-services de support technique. En 1994, Cygnus Support, avec 50 employés,
-estimait que 15 pour cent de l'activité de ses équipes était consacrée au
-développement de logiciels libres – pourcentage fort respectable pour une
-société de logiciel.</p>
+Certains développeurs de logiciel libre gagnent leur vie en vendant des
+services de support technique. En 1994, Cygnus Support, avec 50 employés
+environ, estimait que 15 pour cent de l'activité de ses équipes était
+consacrée au développement de logiciels libres – pourcentage fort
+respectable pour un éditeur de logiciel.</p>
 
 <p>
 Au début des années 1990, des sociétés, parmi lesquelles Intel, Motorola,
@@ -314,21 +314,22 @@
 soutenir une activité importante sans forcer chaque utilisateur à payer.</p>
 
 <p>
-En tant qu'utilisateur d'ordinateur aujourd'hui, vous utilisez peut-être un
-<a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">programme
-propriétaire</a>.<a id="TransNote2-rev" href="#TransNote2"><sup>b</sup></a>
-Si votre ami vous en demande une copie, ce serait mal de refuser. La
+En tant qu'utilisateur de l'informatique aujourd'hui, vous utilisez
+peut-être un <a
+href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">programme
+privateur</a>.<a id="TransNote2-rev" href="#TransNote2"><sup>b</sup></a> Si
+votre ami vous en demande une copie, ce serait mal de refuser. La
 coopération est plus importante que le copyright. Cependant, la coopération
 clandestine, sous le manteau, ne permettra pas de bâtir une bonne
 société. Chacun devrait aspirer à une vie honnête menée ouvertement et 
avec
-fierté, et pour cela il faut dire « non ! » au logiciel 
propriétaire.</p>
+fierté, et pour cela il faut dire non au logiciel privateur.</p>
 
 <p>
 Vous méritez de pouvoir coopérer ouvertement et librement avec les autres
-personnes qui utilisent les logiciels. Vous méritez de pouvoir apprendre
-comment marche un logiciel et l'enseigner à vos élèves. Vous méritez de
-pouvoir engager votre programmeur favori pour réparer le logiciel quand il
-est cassé.</p>
+utilisateurs de logiciel. Vous méritez de pouvoir apprendre comment
+fonctionne le logiciel et vous en servir pour enseigner à vos élèves. Vous
+méritez de pouvoir engager votre programmeur favori pour le réparer quand il
+tombe en panne.</p>
 
 <p>
 Vous méritez du logiciel libre.</p>
@@ -352,13 +353,13 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<hr /><b>Notes de relecture</b><ol id="translator-notes-alpha">
-<li id="TransNote1">Le mot anglais <i>free</i> veut dire « libre », mais
-aussi « gratuit ». <a href="#TransNote1-rev"
-class="nounderline">&#8593;</a></li>
-<li id="TransNote2">Nous traduisons maintenant <i>proprietary</i> par
-« privateur ». <a href="#TransNote2-rev"
-class="nounderline">&#8593;</a></li>
+<hr /><b>Notes traduction</b><ol id="translator-notes-alpha">
+<li><a id="TransNote1" href="#TransNote1-rev"
+class="nounderline">&#8593;</a> 
+Le mot anglais <i>free</i> veut dire « libre », mais aussi « gratuit 
».</li>
+<li><a id="TransNote2" href="#TransNote2-rev"
+class="nounderline">&#8593;</a> 
+Autre traduction de <i>proprietary</i> : propriétaire.</li>
 </ol></div>
 </div>
 
@@ -431,7 +432,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/07/11 10:31:25 $
+$Date: 2021/07/11 12:31:02 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]