www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/server/gnun/compendia master.uk.po


From: Therese Godefroy
Subject: www/server/gnun/compendia master.uk.po
Date: Mon, 31 May 2021 12:41:00 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 21/05/31 12:41:00

Modified files:
        server/gnun/compendia: master.uk.po 

Log message:
        Add more strings.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/master.uk.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2

Patches:
Index: master.uk.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/server/gnun/compendia/master.uk.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- master.uk.po        2 Dec 2013 11:57:42 -0000       1.1
+++ master.uk.po        31 May 2021 16:41:00 -0000      1.2
@@ -2,12 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as www.gnu.org articles.
 # Andriy Bandura <andriykopanytsia@gmail.com>, 2013.
+# T. Godefroy, 2021: add more strings.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sitemap.uk\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:02-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-02 09:05+0200\n"
+"Project-Id-Version: master compendium\n"
+"POT-Creation-Date:\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-31\n"
 "Last-Translator: Andriy Bandura <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
 "Language-Team:  <web-translators-uk@gnu.org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -15,7 +16,43 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org";
+"\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Будь ласка, надсилайте загальні запити 
фонду та GNU за адресою <a href="
+"\"mailto:gnu@gnu.org\";>&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Наявні також <a 
href=\"/"
+"contact/\">інші способи зв'язку</a> з фондом. 
Звіти про непрацюючі посилання "
+"і інші виправлення чи пропозиції можна 
надсилати за адресою <a href=\"mailto:";
+"webmasters@gnu.org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>."
+
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Ми намагалися зробити цей переклад точним 
та якісним, але виключити "
+"можливість помилки ми не можемо. 
Надсилайте, будь ласка, свої зауваження і "
+"пропозиції щодо перекладу за адресою <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org";
+"\">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>. </p><p>Відомості з 
координації та "
+"пропозицій перекладів наших статей див. у 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Посібнику з 
перекладу&rdquo;</a>."
+
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Ми намагалися зробити цей переклад точним 
та якісним, але виключити "
+"можливість помилки ми не можемо. 
Надсилайте, будь ласка, свої зауваження і "
+"пропозиції щодо перекладу за адресою <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org";
+"\">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>. </p><p>Відомості з 
координації та "
+"пропозицій перекладів наших статей див. у 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Посібнику з 
перекладу&rdquo;</a>."
+
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -25,3 +62,65 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk\"> ліцензії 
Creative "
 "Commons Attribution-NoDerivs (<em>Із зазначенням 
авторства&nbsp;&mdash; Без "
 "похідних творів</em>) 3.0 Сполучені Штати</a>."
+
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
+msgstr ""
+"Ця сторінка доступна на умовах <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk\"> ліцензії Creative 
Commons "
+"Attribution-NoDerivatives 4.0 International (<em>Із зазначенням 
авторства — "
+"Без похідних творів 4.0 Міжнародна</em>)</a>."
+
+msgid "Updated:"
+msgstr "Оновлено:"
+
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Зміст"
+
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+msgid "Footnote"
+msgstr "Виноска"
+
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Виноски"
+
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "Річард Столмен"
+
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Річард Столмен</a>"
+
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\";>Річард Столмен</a>"
+
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Цей нарис був опублікований у книзі <a 
href=\"http://shop.fsf.org/product/";
+"free-software-free-society/\"><cite>Вільні програми&nbsp;&nbsp; 
вільне "
+"суспільство: Вибрані нариси Р
ічарда&nbsp;М.&nbsp;Столмена</cite></a>."
+
+msgid ""
+"<em>This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>.</em>"
+msgstr ""
+"<em>Цей нарис був опублікований у книзі <a 
href=\"http://shop.fsf.org/";
+"product/free-software-free-society/\"><cite>Вільні 
програми&nbsp;&nbsp; "
+"вільне суспільство: Вибрані нариси Р
ічарда&nbsp;М.&nbsp;Столмена</cite></a>."
+"</em>"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]