www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www distros/po/common-distros.ar-diff.html dist...


From: GNUN
Subject: www distros/po/common-distros.ar-diff.html dist...
Date: Wed, 26 May 2021 08:32:49 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     21/05/26 08:32:49

Modified files:
        distros/po     : common-distros.ar-diff.html 
                         common-distros.hr-diff.html 
                         common-distros.it-diff.html 
                         common-distros.lt-diff.html 
                         common-distros.ro-diff.html 
                         common-distros.uk-diff.html 
                         common-distros.zh-tw-diff.html 
        proprietary/po : proprietary-interference.de-diff.html 
                         proprietary-interference.ja-diff.html 
                         proprietary-surveillance.de-diff.html 
                         proprietary-surveillance.it-diff.html 
                         proprietary-surveillance.ja-diff.html 
                         proprietary.de-diff.html 
                         proprietary.it-diff.html 
                         proprietary.ja-diff.html 
                         proprietary.nl-diff.html 
                         proprietary.pl-diff.html 
                         proprietary.zh-tw-diff.html 
        testimonials/po: supported.it.po supported.translist 
Added files:
        testimonials   : supported.it.html 
        testimonials/po: supported.it-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.ar-diff.html?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.hr-diff.html?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.it-diff.html?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.lt-diff.html?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.ro-diff.html?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.uk-diff.html?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.zh-tw-diff.html?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-interference.de-diff.html?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-interference.ja-diff.html?cvsroot=www&r1=1.61&r2=1.62
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.de-diff.html?cvsroot=www&r1=1.191&r2=1.192
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.it-diff.html?cvsroot=www&r1=1.257&r2=1.258
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.ja-diff.html?cvsroot=www&r1=1.274&r2=1.275
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.de-diff.html?cvsroot=www&r1=1.263&r2=1.264
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.it-diff.html?cvsroot=www&r1=1.275&r2=1.276
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.ja-diff.html?cvsroot=www&r1=1.279&r2=1.280
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.nl-diff.html?cvsroot=www&r1=1.275&r2=1.276
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.pl-diff.html?cvsroot=www&r1=1.292&r2=1.293
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.zh-tw-diff.html?cvsroot=www&r1=1.255&r2=1.256
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/testimonials/supported.it.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/testimonials/po/supported.it.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/testimonials/po/supported.translist?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/testimonials/po/supported.it-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: distros/po/common-distros.ar-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.ar-diff.html,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- distros/po/common-distros.ar-diff.html      26 May 2021 12:02:45 -0000      
1.53
+++ distros/po/common-distros.ar-diff.html      26 May 2021 12:32:47 -0000      
1.54
@@ -417,7 +417,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2021/05/26 12:02:45 $
+$Date: 2021/05/26 12:32:47 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: distros/po/common-distros.hr-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.hr-diff.html,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- distros/po/common-distros.hr-diff.html      26 May 2021 12:02:45 -0000      
1.59
+++ distros/po/common-distros.hr-diff.html      26 May 2021 12:32:47 -0000      
1.60
@@ -416,7 +416,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2021/05/26 12:02:45 $
+$Date: 2021/05/26 12:32:47 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: distros/po/common-distros.it-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.it-diff.html,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- distros/po/common-distros.it-diff.html      26 May 2021 12:02:45 -0000      
1.36
+++ distros/po/common-distros.it-diff.html      26 May 2021 12:32:47 -0000      
1.37
@@ -411,7 +411,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2021/05/26 12:02:45 $
+$Date: 2021/05/26 12:32:47 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: distros/po/common-distros.lt-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.lt-diff.html,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- distros/po/common-distros.lt-diff.html      26 May 2021 12:02:45 -0000      
1.49
+++ distros/po/common-distros.lt-diff.html      26 May 2021 12:32:47 -0000      
1.50
@@ -423,7 +423,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2021/05/26 12:02:45 $
+$Date: 2021/05/26 12:32:47 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: distros/po/common-distros.ro-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.ro-diff.html,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- distros/po/common-distros.ro-diff.html      26 May 2021 12:02:45 -0000      
1.68
+++ distros/po/common-distros.ro-diff.html      26 May 2021 12:32:47 -0000      
1.69
@@ -417,7 +417,7 @@
 
 <span class="inserted"><ins><em>&lt;p 
class="unprintable"&gt;Updated:</em></ins></span>
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2021/05/26 12:02:45 $
+$Date: 2021/05/26 12:32:47 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: distros/po/common-distros.uk-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.uk-diff.html,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- distros/po/common-distros.uk-diff.html      26 May 2021 12:02:45 -0000      
1.38
+++ distros/po/common-distros.uk-diff.html      26 May 2021 12:32:47 -0000      
1.39
@@ -411,7 +411,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2021/05/26 12:02:45 $
+$Date: 2021/05/26 12:32:47 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: distros/po/common-distros.zh-tw-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.zh-tw-diff.html,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- distros/po/common-distros.zh-tw-diff.html   26 May 2021 12:02:45 -0000      
1.34
+++ distros/po/common-distros.zh-tw-diff.html   26 May 2021 12:32:47 -0000      
1.35
@@ -388,7 +388,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2021/05/26 12:02:45 $
+$Date: 2021/05/26 12:32:47 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: proprietary/po/proprietary-interference.de-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-interference.de-diff.html,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- proprietary/po/proprietary-interference.de-diff.html        26 May 2021 
12:02:46 -0000      1.50
+++ proprietary/po/proprietary-interference.de-diff.html        26 May 2021 
12:32:47 -0000      1.51
@@ -508,7 +508,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2021/05/26 12:02:46 $
+$Date: 2021/05/26 12:32:47 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: proprietary/po/proprietary-interference.ja-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-interference.ja-diff.html,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -b -r1.61 -r1.62
--- proprietary/po/proprietary-interference.ja-diff.html        26 May 2021 
12:02:46 -0000      1.61
+++ proprietary/po/proprietary-interference.ja-diff.html        26 May 2021 
12:32:47 -0000      1.62
@@ -493,7 +493,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2021/05/26 12:02:46 $
+$Date: 2021/05/26 12:32:47 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: proprietary/po/proprietary-surveillance.de-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.de-diff.html,v
retrieving revision 1.191
retrieving revision 1.192
diff -u -b -r1.191 -r1.192
--- proprietary/po/proprietary-surveillance.de-diff.html        26 May 2021 
12:02:46 -0000      1.191
+++ proprietary/po/proprietary-surveillance.de-diff.html        26 May 2021 
12:32:47 -0000      1.192
@@ -4431,7 +4431,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2021/05/26 12:02:46 $
+$Date: 2021/05/26 12:32:47 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: proprietary/po/proprietary-surveillance.it-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.it-diff.html,v
retrieving revision 1.257
retrieving revision 1.258
diff -u -b -r1.257 -r1.258
--- proprietary/po/proprietary-surveillance.it-diff.html        26 May 2021 
12:02:46 -0000      1.257
+++ proprietary/po/proprietary-surveillance.it-diff.html        26 May 2021 
12:32:48 -0000      1.258
@@ -4240,7 +4240,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2021/05/26 12:02:46 $
+$Date: 2021/05/26 12:32:48 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: proprietary/po/proprietary-surveillance.ja-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.ja-diff.html,v
retrieving revision 1.274
retrieving revision 1.275
diff -u -b -r1.274 -r1.275
--- proprietary/po/proprietary-surveillance.ja-diff.html        26 May 2021 
12:02:46 -0000      1.274
+++ proprietary/po/proprietary-surveillance.ja-diff.html        26 May 2021 
12:32:48 -0000      1.275
@@ -4101,7 +4101,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2021/05/26 12:02:46 $
+$Date: 2021/05/26 12:32:48 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: proprietary/po/proprietary.de-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.de-diff.html,v
retrieving revision 1.263
retrieving revision 1.264
diff -u -b -r1.263 -r1.264
--- proprietary/po/proprietary.de-diff.html     26 May 2021 12:02:46 -0000      
1.263
+++ proprietary/po/proprietary.de-diff.html     26 May 2021 12:32:48 -0000      
1.264
@@ -349,7 +349,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2021/05/26 12:02:46 $
+$Date: 2021/05/26 12:32:48 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: proprietary/po/proprietary.it-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.it-diff.html,v
retrieving revision 1.275
retrieving revision 1.276
diff -u -b -r1.275 -r1.276
--- proprietary/po/proprietary.it-diff.html     26 May 2021 12:02:46 -0000      
1.275
+++ proprietary/po/proprietary.it-diff.html     26 May 2021 12:32:48 -0000      
1.276
@@ -348,7 +348,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2021/05/26 12:02:46 $
+$Date: 2021/05/26 12:32:48 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: proprietary/po/proprietary.ja-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.ja-diff.html,v
retrieving revision 1.279
retrieving revision 1.280
diff -u -b -r1.279 -r1.280
--- proprietary/po/proprietary.ja-diff.html     26 May 2021 12:02:47 -0000      
1.279
+++ proprietary/po/proprietary.ja-diff.html     26 May 2021 12:32:48 -0000      
1.280
@@ -353,7 +353,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2021/05/26 12:02:47 $
+$Date: 2021/05/26 12:32:48 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: proprietary/po/proprietary.nl-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.nl-diff.html,v
retrieving revision 1.275
retrieving revision 1.276
diff -u -b -r1.275 -r1.276
--- proprietary/po/proprietary.nl-diff.html     26 May 2021 12:02:47 -0000      
1.275
+++ proprietary/po/proprietary.nl-diff.html     26 May 2021 12:32:48 -0000      
1.276
@@ -348,7 +348,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2021/05/26 12:02:47 $
+$Date: 2021/05/26 12:32:48 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: proprietary/po/proprietary.pl-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.pl-diff.html,v
retrieving revision 1.292
retrieving revision 1.293
diff -u -b -r1.292 -r1.293
--- proprietary/po/proprietary.pl-diff.html     26 May 2021 12:02:47 -0000      
1.292
+++ proprietary/po/proprietary.pl-diff.html     26 May 2021 12:32:48 -0000      
1.293
@@ -347,7 +347,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2021/05/26 12:02:47 $
+$Date: 2021/05/26 12:32:48 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: proprietary/po/proprietary.zh-tw-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.zh-tw-diff.html,v
retrieving revision 1.255
retrieving revision 1.256
diff -u -b -r1.255 -r1.256
--- proprietary/po/proprietary.zh-tw-diff.html  26 May 2021 12:02:47 -0000      
1.255
+++ proprietary/po/proprietary.zh-tw-diff.html  26 May 2021 12:32:48 -0000      
1.256
@@ -349,7 +349,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2021/05/26 12:02:47 $
+$Date: 2021/05/26 12:32:48 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: testimonials/po/supported.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/testimonials/po/supported.it.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- testimonials/po/supported.it.po     26 May 2021 12:07:17 -0000      1.1
+++ testimonials/po/supported.it.po     26 May 2021 12:32:49 -0000      1.2
@@ -29,9 +29,9 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "There are in fact many resources available for obtaining help for free "
-"software. People find that these resources are often more accessible and have 
"
-"a faster response time than what can be obtained from vendors of nonfree "
-"software."
+"software. People find that these resources are often more accessible and "
+"have a faster response time than what can be obtained from vendors of "
+"nonfree software."
 msgstr ""
 "In effetti, ci sono molte risorse disponibili per l'assistenza del software "
 "libero.  Molti trovano che queste risorse sono spesso più accessibili e con "
@@ -41,14 +41,14 @@
 #. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
 "&ldquo;I have never had problems with stability or lack of features, rather, "
-"it's only been once that I've ever seen a program that didn't have a feature 
I "
-"might want, and upon suggesting it to the authors, it was incorporated within 
"
-"two or three months.&rdquo;"
+"it's only been once that I've ever seen a program that didn't have a feature "
+"I might want, and upon suggesting it to the authors, it was incorporated "
+"within two or three months.&rdquo;"
 msgstr ""
 "&ldquo;Non ho mai avuto problemi con la stabilità o la mancanza di "
-"funzionalità: solo una volta ho visto un programma che non aveva una 
funzione "
-"che avrei voluto e, dopo averne parlato agli autori, è stata aggiunta in due 
o "
-"tre mesi&rdquo;."
+"funzionalità: solo una volta ho visto un programma che non aveva una "
+"funzione che avrei voluto e, dopo averne parlato agli autori, è stata "
+"aggiunta in due o tre mesi&rdquo;."
 
 #. type: Content of: <p><strong>
 msgid "<strong>David Allen"
@@ -61,18 +61,18 @@
 #. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
 "&ldquo;As we discovered here at CESCOM, there were quite a lot of resources "
-"available for us when we encountered a problem&mdash;be it a web page or a 
HOW-"
-"TO document.  At times, I even started up my IRC (Internet Relay Chat&mdash;"
-"online discussion forums) program and talked with people &hellip; This has "
-"proven to be a very valuable resource for me&mdash;I can get help almost 
right "
-"away &hellip;&rdquo;"
+"available for us when we encountered a problem&mdash;be it a web page or a "
+"HOW-TO document.  At times, I even started up my IRC (Internet Relay "
+"Chat&mdash;online discussion forums) program and talked with people &hellip; "
+"This has proven to be a very valuable resource for me&mdash;I can get help "
+"almost right away &hellip;&rdquo;"
 msgstr ""
 "&ldquo;Come abbiamo scoperto qui al CESCOM, ci sono molte risorse che ci "
 "possono aiutare quando abbiamo un problema &mdash; dalle pagine Web agli HOW-"
-"TO.  Addirittura mi è bastato lanciare IRC (Internet Relay Chat &mdash; 
forum "
-"di discussione online) ed ho subito parlato con delle persone dell'argomento "
-"&hellip; Questo è molto prezioso per me &mdash; posso ottenere aiuto quasi "
-"subito&rdquo;."
+"TO.  Addirittura mi è bastato lanciare IRC (Internet Relay Chat &mdash; "
+"forum di discussione online) ed ho subito parlato con delle persone "
+"dell'argomento &hellip; Questo è molto prezioso per me &mdash; posso "
+"ottenere aiuto quasi subito&rdquo;."
 
 #. type: Content of: <p><strong>
 msgid "<strong>Jean-Francois Gadoury"
@@ -88,14 +88,15 @@
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
-"&ldquo;I could no longer imagine having to wait many months for the technical 
"
-"support departments of proprietary software companies to fix the problems "
-"caused by our use of very recent hardware in large but unusual combinations."
-"&rdquo;"
+"&ldquo;I could no longer imagine having to wait many months for the "
+"technical support departments of proprietary software companies to fix the "
+"problems caused by our use of very recent hardware in large but unusual "
+"combinations.&rdquo;"
 msgstr ""
 "&ldquo;Non ne potevo più di dover aspettare mesi perché l'assistenza 
tecnica "
 "delle società di software proprietario risolvessero i problemi causati dal "
-"fatto che utilizziamo hardware molto recente in configurazioni 
insolite&rdquo;."
+"fatto che utilizziamo hardware molto recente in configurazioni "
+"insolite&rdquo;."
 
 #. type: Content of: <p><strong>
 msgid "<strong>John Hayward-Warburton"
@@ -111,12 +112,12 @@
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
-"&ldquo;We have found GNU software to be better supported and of better 
quality "
-"than any proprietary software that we've tried.&rdquo;"
+"&ldquo;We have found GNU software to be better supported and of better "
+"quality than any proprietary software that we've tried.&rdquo;"
 msgstr ""
-"&ldquo;Abbiamo scoperto che il software di GNU è di qualità superiore e 
offre "
-"un supporto tecnico migliore rispetto a qualsiasi software proprietario che "
-"abbiamo provato&rdquo;."
+"&ldquo;Abbiamo scoperto che il software di GNU è di qualità superiore e "
+"offre un supporto tecnico migliore rispetto a qualsiasi software "
+"proprietario che abbiamo provato&rdquo;."
 
 #. type: Content of: <p><strong>
 msgid "<strong>M. Carling"
@@ -131,8 +132,8 @@
 "There are also companies which have entered into the free software arena to "
 "offer support services:"
 msgstr ""
-"Ci sono anche aziende che si sono lanciate nel settore del software libero 
per "
-"offrire servizi di supporto:"
+"Ci sono anche aziende che si sono lanciate nel settore del software libero "
+"per offrire servizi di supporto:"
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
@@ -153,9 +154,9 @@
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
-"&ldquo;I have had better support from the [free] software community than from 
"
-"Microsoft, DEC, and Gateway. Often I have had questions answered online in "
-"under ten minutes.&rdquo;"
+"&ldquo;I have had better support from the [free] software community than "
+"from Microsoft, DEC, and Gateway. Often I have had questions answered online "
+"in under ten minutes.&rdquo;"
 msgstr ""
 "&ldquo;Ho avuto un supporto migliore da parte della comunità del software "
 "libero che da Microsoft, DEC e Gateway. Spesso ho fatto online domande a cui "
@@ -178,14 +179,16 @@
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org";
 "\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions 
can "
-"be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;</"
-"a>."
-msgstr " "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a "
+"href=\"mailto:gnu@gnu.org\";>&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Ci sono anche <a href="
+"\"/contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni di "
+"link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a href="
+"\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #. replace it with the translation of these two:
 #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -202,7 +205,16 @@
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
-msgstr " "
+msgstr ""
+"Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai "
+"dettagli e alla qualità, ma a volte potrebbero contenere imperfezioni. Se ne 
"
+"riscontrate, inviate i vostri commenti e suggerimenti riguardo le traduzioni "
+"a <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;"
+"</a> oppure contattate direttamente il <a href=\"http://savannah.gnu.org/";
+"projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>.<br/>Per informazioni "
+"su come gestire e inviare traduzioni delle nostre pagine web consultate la "
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
+"traduzioni</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -214,10 +226,14 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.";
-"org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 "
-"International License</a>."
-msgstr " "
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
+msgstr ""
+"Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license"
+"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.it\";>Creative "
+"Commons Attribuzione - Non opere derivate 4.0 Internazionale</a> (CC BY-ND "
+"4.0)."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -229,4 +245,4 @@
 #. timestamp start
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr " "
+msgstr "Ultimo aggiornamento:"

Index: testimonials/po/supported.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/testimonials/po/supported.translist,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- testimonials/po/supported.translist 15 Mar 2020 18:34:49 -0000      1.8
+++ testimonials/po/supported.translist 26 May 2021 12:32:49 -0000      1.9
@@ -5,6 +5,7 @@
 <span dir="ltr" class="original">[en]&nbsp;<a lang="en" hreflang="en" 
href="/testimonials/supported.en.html">English</a> &nbsp;</span>
 <span dir="ltr">[cs]&nbsp;<a lang="cs" hreflang="cs" 
href="/testimonials/supported.cs.html">čeština</a> &nbsp;</span>
 <span dir="ltr">[id]&nbsp;<a lang="id" hreflang="id" 
href="/testimonials/supported.id.html">Indonesia</a> &nbsp;</span>
+<span dir="ltr">[it]&nbsp;<a lang="it" hreflang="it" 
href="/testimonials/supported.it.html">italiano</a> &nbsp;</span>
 <span dir="ltr">[pl]&nbsp;<a lang="pl" hreflang="pl" 
href="/testimonials/supported.pl.html">polski</a> &nbsp;</span>
 </p>
 </div>' -->
@@ -12,5 +13,6 @@
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en" 
href="/testimonials/supported.en.html" title="English" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="cs" hreflang="cs" 
href="/testimonials/supported.cs.html" title="čeština" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="id" hreflang="id" 
href="/testimonials/supported.id.html" title="Indonesia" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="it" hreflang="it" 
href="/testimonials/supported.it.html" title="italiano" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="pl" hreflang="pl" 
href="/testimonials/supported.pl.html" title="polski" />
 <!-- end translist file -->

Index: testimonials/supported.it.html
===================================================================
RCS file: testimonials/supported.it.html
diff -N testimonials/supported.it.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ testimonials/supported.it.html      26 May 2021 12:32:49 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,173 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/testimonials/supported.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Il software libero è supportato - Progetto GNU - Free Software 
Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/testimonials/po/supported.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<h2>Il software libero è supportato</h2>
+
+<p>In effetti, ci sono molte risorse disponibili per l'assistenza del software
+libero.  Molti trovano che queste risorse sono spesso più accessibili e con
+tempi di risposta più rapidi rispetto a quanto ottenibile da fornitori di
+software non libero.</p>
+
+       <blockquote><p>
+
+&ldquo;Non ho mai avuto problemi con la stabilità o la mancanza di
+funzionalità: solo una volta ho visto un programma che non aveva una
+funzione che avrei voluto e, dopo averne parlato agli autori, è stata
+aggiunta in due o tre mesi&rdquo;.
+       </p></blockquote>
+<p>
+<strong>David Allen<br />
+Programmatore </strong></p>
+
+       <blockquote><p>
+&ldquo;Come abbiamo scoperto qui al CESCOM, ci sono molte risorse che ci
+possono aiutare quando abbiamo un problema &mdash; dalle pagine Web agli
+HOW-TO.  Addirittura mi è bastato lanciare IRC (Internet Relay Chat &mdash;
+forum di discussione online) ed ho subito parlato con delle persone
+dell'argomento &hellip; Questo è molto prezioso per me &mdash; posso
+ottenere aiuto quasi subito&rdquo;.
+       </p></blockquote>
+<p>
+<strong>Jean-Francois Gadoury<br />
+Sviluppatore web<br />
+CESCOM</strong></p>
+
+       <blockquote><p>
+&ldquo;Non ne potevo più di dover aspettare mesi perché l'assistenza tecnica
+delle società di software proprietario risolvessero i problemi causati dal
+fatto che utilizziamo hardware molto recente in configurazioni
+insolite&rdquo;.
+       </p></blockquote>
+<p>
+<strong>John Hayward-Warburton<br />
+
+Coproduttore di &ldquo;Ads Infinitum&rdquo; e &ldquo;TV Offal&rdquo;<br />
+BBC, Inghilterra</strong></p>
+
+
+       <blockquote><p>
+&ldquo;Abbiamo scoperto che il software di GNU è di qualità superiore e
+offre un supporto tecnico migliore rispetto a qualsiasi software
+proprietario che abbiamo provato&rdquo;.
+       </p></blockquote>
+<p>
+<strong>M. Carling<br />
+CIO, Axis Personal Trainers and Spa </strong></p>
+
+<p>Ci sono anche aziende che si sono lanciate nel settore del software libero
+per offrire servizi di supporto:</p>
+
+       <blockquote><p>
+&ldquo;Aziende come Cygnus e Cyclic stanno facendo un ottimo lavoro nel
+colmare le lacune del supporto ufficiale.  Penso che questo modello di
+business crescerà ancora&rdquo;.
+       </p></blockquote>
+<p>
+<strong>Wade Stebbings<br />
+Consulente informatico </strong></p>
+   
+
+
+       <blockquote><p>
+&ldquo;Ho avuto un supporto migliore da parte della comunità del software
+libero che da Microsoft, DEC e Gateway. Spesso ho fatto online domande a cui
+mi è stata data risposta in meno di dieci minuti&rdquo;.
+       </p></blockquote>
+<p>
+<strong>William S. Yerazunis, Ph.D.<br />
+MERL&mdash;Mitsubishi Electric Research Laboratory </strong></p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
+href="mailto:gnu@gnu.org";>&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Ci sono anche <a
+href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni
+di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
+
+        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai
+dettagli e alla qualità, ma a volte potrebbero contenere imperfezioni. Se ne
+riscontrate, inviate i vostri commenti e suggerimenti riguardo le traduzioni
+a <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>
+oppure contattate direttamente il <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-it/";>gruppo dei traduttori
+italiani</a>.<br/>Per informazioni su come gestire e inviare traduzioni
+delle nostre pagine web consultate la <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle 
traduzioni</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2001, 2005, 2006, 2008, 2011, 2012, 2013,
+2014, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.it";>Creative
+Commons Attribuzione - Non opere derivate 4.0 Internazionale</a> (CC BY-ND
+4.0).</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Tradotto originariamente da Sebastiano Pistore. Modifiche successive di
+Francesco Potortì, Claudio Iannotta, Dora Scilipoti.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Ultimo aggiornamento:
+
+$Date: 2021/05/26 12:32:49 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: testimonials/po/supported.it-en.html
===================================================================
RCS file: testimonials/po/supported.it-en.html
diff -N testimonials/po/supported.it-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ testimonials/po/supported.it-en.html        26 May 2021 12:32:49 -0000      
1.1
@@ -0,0 +1,154 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+
+<title>Free Software is Supported
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/testimonials/po/supported.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
+<h2>Free Software is Supported</h2>
+
+<p>There are in fact many resources available for obtaining help for free
+software. People find that these resources are often more accessible and
+have a faster response time than what can be obtained from vendors of 
+nonfree software.</p>
+
+       <blockquote><p>
+
+&ldquo;I have never had problems with stability or lack of features,
+rather, it's only been once that I've ever seen a program that didn't
+have a feature I might want, and upon suggesting it to the authors, it
+was incorporated within two or three months.&rdquo;
+       </p></blockquote>
+<p>
+<strong>David Allen<br />
+Software Developer
+</strong></p>
+
+       <blockquote><p>
+&ldquo;As we discovered here at CESCOM, there were quite a lot of
+resources available for us when we encountered a problem&mdash;be it a
+web page or a HOW-TO document.  At times, I even started up my IRC
+(Internet Relay Chat&mdash;online discussion forums) program and talked
+with people &hellip; This has proven to be a very valuable resource for
+me&mdash;I can get help almost right away &hellip;&rdquo;
+       </p></blockquote>
+<p>
+<strong>Jean-Francois Gadoury<br />
+Internet Software Developer<br />
+CESCOM</strong></p>
+
+       <blockquote><p>
+&ldquo;I could no longer imagine having to wait many months for the technical
+support departments of proprietary software companies to fix the problems
+caused by our use of very recent hardware in large but unusual
+combinations.&rdquo;
+       </p></blockquote>
+<p>
+<strong>John Hayward-Warburton<br />
+
+Co-producer &ldquo;Ads Infinitum&rdquo; and &ldquo;TV Offal&rdquo;<br />
+BBC, England</strong></p>
+
+
+       <blockquote><p>
+&ldquo;We have found GNU software to be better supported and of better
+quality than any proprietary software that we've tried.&rdquo;
+       </p></blockquote>
+<p>
+<strong>M. Carling<br />
+CIO, Axis Personal Trainers and Spa
+</strong></p>
+
+<p>There are also companies which have entered into the free software
+arena to offer support services:</p>
+
+       <blockquote><p>
+&ldquo;Companies like Cygnus and Cyclic are doing a great job at filling
+the support gaps.  I think there's more of this business model on the
+way.&rdquo;
+       </p></blockquote>
+<p>
+<strong>Wade Stebbings<br />
+Computer Consultant
+</strong></p>
+   
+
+
+       <blockquote><p>
+&ldquo;I have had better support from the [free] software community than from
+Microsoft, DEC, and Gateway. Often I have had questions answered online in
+under ten minutes.&rdquo;
+       </p></blockquote>
+<p>
+<strong>William S. Yerazunis, Ph.D.<br />
+MERL&mdash;Mitsubishi Electric Research Laboratory
+</strong></p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:gnu@gnu.org";>&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:webmasters@gnu.org";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
+        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2001, 2005, 2006, 2008, 2011,
+2012, 2013, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2021/05/26 12:32:49 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]