[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/help/po help.es.po
From: |
Javier Fdez. Retenaga |
Subject: |
www/help/po help.es.po |
Date: |
Sat, 8 May 2021 07:46:33 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga> 21/05/08 07:46:33
Modified files:
help/po : help.es.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.es.po?cvsroot=www&r1=1.87&r2=1.88
Patches:
Index: help.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.es.po,v
retrieving revision 1.87
retrieving revision 1.88
diff -u -b -r1.87 -r1.88
--- help.es.po 7 May 2021 14:29:11 -0000 1.87
+++ help.es.po 8 May 2021 11:46:33 -0000 1.88
@@ -13,14 +13,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: help.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-07 14:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-09 11:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-08 13:21+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-05-07 14:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
@@ -146,57 +145,43 @@
"Ocúpese de alguno de los <a href=\"/help/priority-projects.html\">proyectos "
"de software libre de alta prioridad</a>."
-#. type: Content of: <div><ul><li>
# | The <a href=\"http{+s+}://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">GNU Help
# | Wanted</a> list is the general task list for GNU software packages. You
# | might also consider taking over one of the <a
# | href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">unmaintained GNU packages</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">GNU Help "
-#| "Wanted</a> list is the general task list for GNU software packages. You "
-#| "might also consider taking over one of the <a href=\"/server/takeaction."
-#| "html#unmaint\">unmaintained GNU packages</a>."
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"The <a href=\"https://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">GNU Help Wanted</"
"a> list is the general task list for GNU software packages. You might also "
"consider taking over one of the <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
"\">unmaintained GNU packages</a>."
msgstr ""
-"La lista <a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\"><cite>GNU "
+"La lista <a href=\"https://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\"><cite>GNU "
"Help Wanted</cite></a> es la lista general de tareas para los paquetes de "
"software de GNU. Considere también la posibilidad de hacerse cargo de "
"algunos de los <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">paquetes de GNU "
"sin mantenimiento</a>."
-#. type: Content of: <div><ul><li>
# | There are other <a
# | href=\"http{+s+}://savannah.gnu.org/people/?group=tasklist\">projects that
# | would be good to do</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are other <a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?group=tasklist"
-#| "\">projects that would be good to do</a>."
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"There are other <a href=\"https://savannah.gnu.org/people/?group=tasklist"
"\">projects that would be good to do</a>."
msgstr ""
-"Existen también otros <a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?"
+"Existen también otros <a href=\"https://savannah.gnu.org/people/?"
"group=tasklist\">proyectos que serÃa bueno realizar</a>."
-#. type: Content of: <div><ul><li>
# | Work on a project on the <a
# | href=\"http{+s+}://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">FSF's list of
# | very important free software projects</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Work on a project on the <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
-#| "html\">FSF's list of very important free software projects</a>."
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Work on a project on the <a href=\"https://www.fsf.org/campaigns/priority."
"html\">FSF's list of very important free software projects</a>."
msgstr ""
-"Trabaje en algún proyecto de la <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/"
+"Trabaje en algún proyecto de la <a href=\"https://www.fsf.org/campaigns/"
"priority.html\">lista de la FSF de proyectos de software libre muy "
"importantes</a>."
@@ -250,7 +235,6 @@
"programación de GNU</a> e <a href=\"/prep/maintain/\">Información para los "
"encargados del mantenimiento de software de GNU</a>."
-#. type: Content of: <div><p>
# | We are sometimes offered software which already does substantially the
# | same task as an existing GNU package. Although of course we appreciate
# | all offers, we'd naturally like to encourage programmers to spend their
@@ -258,15 +242,7 @@
# | before starting a new program, please check the <a
# | href=\"http{+s+}://directory.fsf.org/\">Free Software Directory</a> for
# | free software that does the job already.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We are sometimes offered software which already does substantially the "
-#| "same task as an existing GNU package. Although of course we appreciate "
-#| "all offers, we'd naturally like to encourage programmers to spend their "
-#| "time writing free software to do new jobs, not already-solved ones. So, "
-#| "before starting a new program, please check the <a href=\"http://"
-#| "directory.fsf.org/\">Free Software Directory</a> for free software that "
-#| "does the job already."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"We are sometimes offered software which already does substantially the same "
"task as an existing GNU package. Although of course we appreciate all "
@@ -280,7 +256,7 @@
"ofrecimientos, queremos alentar a los programadores a escribir software "
"libre para funciones nuevas, no para las que ya han sido resueltas. Por lo "
"tanto, antes de comenzar a escribir un programa nuevo, consulte el <a href="
-"\"http://directory.fsf.org/\">Directorio de software libre</a> para ver los "
+"\"https://directory.fsf.org/\">Directorio de software libre</a> para ver los "
"programas libres que ya existen para esa función."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -319,7 +295,6 @@
"tareas más urgentes al inicio. Tenga en cuenta que muchas de las entradas de
"
"la lista enlazan a listas más extensas."
-#. type: Content of: <div><ul><li>
# | Help with <a href=\"http{+s+}://savannah.gnu.org\">Savannah</a>. We are
# | especially looking for technical sysadmin volunteers to help with
# | underlying infrastructure support. Volunteers to help with pending
@@ -329,17 +304,7 @@
# | with us on the <a
# |
href=\"http{+s+}://lists.gnu.org/mailman/listinfo/savannah-hackers-public\">savannah-hackers-public</a>
# | mailing list.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Help with <a href=\"http://savannah.gnu.org\">Savannah</a>. We are "
-#| "especially looking for technical sysadmin volunteers to help with "
-#| "underlying infrastructure support. Volunteers to help with pending "
-#| "project submissions are also very welcome. Please see this <a href="
-#| "\"http://savannah.gnu.org/maintenance/HowToBecomeASavannahHacker"
-#| "\">general information on how to become a savannah hacker</a>. Please "
-#| "communicate with us on the <a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/"
-#| "listinfo/savannah-hackers-public\">savannah-hackers-public</a> mailing "
-#| "list."
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Help with <a href=\"https://savannah.gnu.org\">Savannah</a>. We are "
"especially looking for technical sysadmin volunteers to help with underlying "
@@ -350,46 +315,37 @@
"\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/savannah-hackers-public\">savannah-"
"hackers-public</a> mailing list."
msgstr ""
-"Colabore con <a href=\"http://savannah.gnu.org\">Savannah</a>. Necesitamos "
+"Colabore con <a href=\"https://savannah.gnu.org\">Savannah</a>. Necesitamos "
"principalmente voluntarios administradores de sistemas para colaborar con el "
"soporte de la infraestructura subyacente. También necesitamos voluntarios "
"para revisar proyectos pendientes. Consulte la siguiente página para "
-"obtener <a href=\"http://savannah.gnu.org/maintenance/"
+"obtener <a href=\"https://savannah.gnu.org/maintenance/"
"HowToBecomeASavannahHacker\">información general sobre cómo convertirse en "
"un hacker de Savannah</a>. ComunÃquese con nosotros a través de la lista de
"
-"correo <a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/savannah-hackers-"
+"correo <a href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/savannah-hackers-"
"public\">savannah-hackers-public</a>."
-#. type: Content of: <div><ul><li>
# | Organize a new <a
# | href=\"http{+s+}://libreplanet.org/wiki/Group_list\">GNU/Linux User
# | Group</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Organize a new <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group_list\">GNU/"
-#| "Linux User Group</a>."
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Organize a new <a href=\"https://libreplanet.org/wiki/Group_list\">GNU/Linux "
"User Group</a>."
msgstr ""
-"Organice un nuevo <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group_list\">Grupo "
+"Organice un nuevo <a href=\"https://libreplanet.org/wiki/Group_list\">Grupo "
"de usuarios de GNU/Linux</a>."
-#. type: Content of: <div><ul><li>
# | Volunteer as a GNU Webmaster. Start by completing the <a
# | [-href=\"http://www.gnu.org/server/standards/webmaster-quiz.html\">-]
# | {+href=\"/server/standards/webmaster-quiz.html\">+} webmaster quiz</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Volunteer as a GNU Webmaster. Start by completing the <a href=\"http://"
-#| "www.gnu.org/server/standards/webmaster-quiz.html\"> webmaster quiz</a>."
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Volunteer as a GNU Webmaster. Start by completing the <a href=\"/server/"
"standards/webmaster-quiz.html\"> webmaster quiz</a>."
msgstr ""
"Apúntese como voluntario webmaster de GNU. Comience completando el <a href="
-"\"http://www.gnu.org/server/standards/webmaster-quiz.html\"> cuestionario "
-"para webmasters</a>."
+"\"/server/standards/webmaster-quiz.html\">cuestionario para webmasters</a>."
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
@@ -484,37 +440,26 @@
"software libre, puede agregarse (o agregar la empresa) al <a href=\"/prep/"
"service.html\">Directorio de servicios</a>."
-#. type: Content of: <div><ul><li>
# | If you run a company that needs to hire people to work with free software,
# | you can advertise on our <a
# | href=\"http{+s+}://www.fsf.org/resources/jobs/\">Free Software Job
# | Page</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you run a company that needs to hire people to work with free "
-#| "software, you can advertise on our <a href=\"http://www.fsf.org/resources/"
-#| "jobs/\">Free Software Job Page</a>."
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"If you run a company that needs to hire people to work with free software, "
"you can advertise on our <a href=\"https://www.fsf.org/resources/jobs/"
"\">Free Software Job Page</a>."
msgstr ""
"Si usted dirige una empresa que necesita contratar personas para trabajar "
-"con software libre, puede anunciarlo en nuestra <a href=\"http://www.fsf.org/"
-"resources/jobs/\">página de empleos de software libre</a>."
+"con software libre, puede anunciarlo en nuestra <a href=\"https://www.fsf."
+"org/resources/jobs/\">página de empleos de software libre</a>."
-#. type: Content of: <div><ul><li>
# | Volunteer to contact companies and suggest that they use our <a
# | href=\"http{+s+}://www.fsf.org/resources/jobs/\">Free Software Job
# | Page</a> to publish their job postings. If you would be interested in
# | this, please contact <a
# | href=\"mailto:job-page@fsf.org\"><job-page@fsf.org></a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Volunteer to contact companies and suggest that they use our <a href="
-#| "\"http://www.fsf.org/resources/jobs/\">Free Software Job Page</a> to "
-#| "publish their job postings. If you would be interested in this, please "
-#| "contact <a href=\"mailto:job-page@fsf.org\"><job-page@fsf.org></a>."
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Volunteer to contact companies and suggest that they use our <a href="
"\"https://www.fsf.org/resources/jobs/\">Free Software Job Page</a> to "
@@ -522,7 +467,7 @@
"contact <a href=\"mailto:job-page@fsf.org\"><job-page@fsf.org></a>."
msgstr ""
"Ofrézcase para contactar a las empresas para sugerirles que usen nuestra <a "
-"href=\"http://www.fsf.org/resources/jobs/\">página de empleos de software "
+"href=\"https://www.fsf.org/resources/jobs/\">página de empleos de software "
"libre</a> para publicar sus ofertas de trabajo. Si está interesado en "
"realizar esta tarea, por favor contacte con <a href=\"mailto:job-page@fsf.org"
"\"><job-page@fsf.org></a>."
@@ -668,7 +613,6 @@
"desarrollo del sistema operativo GNU. La FSF también ayuda a difundir el "
"conocimiento de los aspectos éticos y polÃticos de la libertad del
software."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Like GNU, the FSF also gets a lot of its strength from volunteers. It's a
# | great place to volunteer and a great community to join, especially if you
# | don't have the technical background to contribute directly to free
@@ -676,14 +620,7 @@
# | href=\"http{+s+}://fsf.org/volunteer\">volunteering page</a> to get
# | started or the <a href=\"http{+s+}://www.fsf.org\">homepage</a> to learn
# | more about the organization.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Like GNU, the FSF also gets a lot of its strength from volunteers. It's "
-#| "a great place to volunteer and a great community to join, especially if "
-#| "you don't have the technical background to contribute directly to free "
-#| "software development. Check out the FSF's <a href=\"http://fsf.org/"
-#| "volunteer\">volunteering page</a> to get started or the <a href=\"http://"
-#| "www.fsf.org\">homepage</a> to learn more about the organization."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Like GNU, the FSF also gets a lot of its strength from volunteers. It's a "
"great place to volunteer and a great community to join, especially if you "
@@ -696,9 +633,9 @@
"colaboración de los voluntarios. Es un gran lugar para desempeñarse como "
"voluntario y una gran comunidad en la que participar, especialmente si usted "
"no tiene conocimientos técnicos suficientes como para contribuir "
-"directamente al desarrollo de software libre. Consulte la <a href=\"http://"
+"directamente al desarrollo de software libre. Consulte la <a href=\"https://"
"fsf.org/volunteer\">página de voluntarios</a> de la FSF, donde encontrará "
-"información útil para comenzar, o la <a href=\"http://www.fsf.org\">página
"
+"información útil para comenzar, o la <a
href=\"https://www.fsf.org\">página "
"inicial</a> para saber más sobre la organización."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -766,13 +703,12 @@
"\">GuÃa para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © [-2011, 2012-] {+1996-2008, 2013-2021+} Free Software
# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 1996-2008, 2013-2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 1996-2008, 2013-2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -796,12 +732,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2005, 2006, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, "
-#~ "2021 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2005, 2006, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, "
-#~ "2021 Free Software Foundation, Inc."
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/help/po help.es.po,
Javier Fdez. Retenaga <=