www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www people/past-webmasters.ja.html people/po/pa...


From: GNUN
Subject: www people/past-webmasters.ja.html people/po/pa...
Date: Fri, 7 May 2021 09:00:03 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     21/05/07 09:00:02

Modified files:
        people         : past-webmasters.ja.html 
        people/po      : past-webmasters.de-diff.html 
                         past-webmasters.de.po 
                         past-webmasters.ja-en.html 
                         past-webmasters.ja.po past-webmasters.pot 
                         past-webmasters.zh-cn.po people.de-diff.html 
                         people.de.po people.pl-diff.html people.pl.po 
                         people.pot 
        server/gnun/compendia: compendium.af.po compendium.ar.po 
                               compendium.bg.po compendium.ca.po 
                               compendium.cs.po compendium.da.po 
                               compendium.de.po compendium.el.po 
                               compendium.eo.po compendium.es.po 
                               compendium.fa.po compendium.fi.po 
                               compendium.fr.po compendium.he.po 
                               compendium.hr.po compendium.id.po 
                               compendium.it.po compendium.ja.po 
                               compendium.ko.po compendium.lt.po 
                               compendium.ml.po compendium.ms.po 
                               compendium.nb.po compendium.nl.po 
                               compendium.pl.po compendium.pot 
                               compendium.pt-br.po compendium.ro.po 
                               compendium.ru.po compendium.sk.po 
                               compendium.sq.po compendium.sr.po 
                               compendium.sv.po compendium.ta.po 
                               compendium.te.po compendium.tr.po 
                               compendium.uk.po compendium.zh-cn.po 
                               compendium.zh-tw.po 
        server/standards/po: README.translations.ca-diff.html 
                             README.translations.ca.po 
                             README.translations.de.po 
                             README.translations.fr.po 
                             README.translations.ja.po 
                             README.translations.pot 
                             README.translations.pt-br.po 
                             README.translations.sq.po 
                             README.translations.zh-cn.po 
        software       : free-software-for-education.es.html 
                         free-software-for-education.fr.html 
                         free-software-for-education.nl.html 
                         free-software-for-education.pt-br.html 
        software/po    : free-software-for-education.es-en.html 
                         free-software-for-education.es.po 
                         free-software-for-education.fr-en.html 
                         free-software-for-education.fr.po 
                         free-software-for-education.nl-diff.html 
                         free-software-for-education.nl.po 
                         free-software-for-education.pot 
                         free-software-for-education.pt-br-en.html 
                         free-software-for-education.pt-br.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/past-webmasters.ja.html?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/past-webmasters.de-diff.html?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/past-webmasters.de.po?cvsroot=www&r1=1.161&r2=1.162
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/past-webmasters.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/past-webmasters.ja.po?cvsroot=www&r1=1.140&r2=1.141
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/past-webmasters.pot?cvsroot=www&r1=1.99&r2=1.100
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/past-webmasters.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.160&r2=1.161
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/people.de-diff.html?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/people.de.po?cvsroot=www&r1=1.361&r2=1.362
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/people.pl-diff.html?cvsroot=www&r1=1.86&r2=1.87
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/people.pl.po?cvsroot=www&r1=1.144&r2=1.145
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/people.pot?cvsroot=www&r1=1.234&r2=1.235
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.af.po?cvsroot=www&r1=1.117&r2=1.118
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ar.po?cvsroot=www&r1=1.120&r2=1.121
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.bg.po?cvsroot=www&r1=1.123&r2=1.124
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ca.po?cvsroot=www&r1=1.125&r2=1.126
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.cs.po?cvsroot=www&r1=1.121&r2=1.122
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.da.po?cvsroot=www&r1=1.61&r2=1.62
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.de.po?cvsroot=www&r1=1.171&r2=1.172
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.el.po?cvsroot=www&r1=1.125&r2=1.126
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.eo.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.es.po?cvsroot=www&r1=1.130&r2=1.131
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.fa.po?cvsroot=www&r1=1.119&r2=1.120
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.fi.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.fr.po?cvsroot=www&r1=1.127&r2=1.128
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.he.po?cvsroot=www&r1=1.117&r2=1.118
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.hr.po?cvsroot=www&r1=1.101&r2=1.102
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.id.po?cvsroot=www&r1=1.118&r2=1.119
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.it.po?cvsroot=www&r1=1.147&r2=1.148
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ja.po?cvsroot=www&r1=1.138&r2=1.139
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ko.po?cvsroot=www&r1=1.124&r2=1.125
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.lt.po?cvsroot=www&r1=1.66&r2=1.67
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ml.po?cvsroot=www&r1=1.119&r2=1.120
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ms.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.nb.po?cvsroot=www&r1=1.119&r2=1.120
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.nl.po?cvsroot=www&r1=1.114&r2=1.115
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.pl.po?cvsroot=www&r1=1.136&r2=1.137
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.pot?cvsroot=www&r1=1.123&r2=1.124
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.126&r2=1.127
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ro.po?cvsroot=www&r1=1.122&r2=1.123
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ru.po?cvsroot=www&r1=1.122&r2=1.123
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sk.po?cvsroot=www&r1=1.117&r2=1.118
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sq.po?cvsroot=www&r1=1.136&r2=1.137
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sr.po?cvsroot=www&r1=1.118&r2=1.119
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sv.po?cvsroot=www&r1=1.120&r2=1.121
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ta.po?cvsroot=www&r1=1.122&r2=1.123
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.te.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.tr.po?cvsroot=www&r1=1.124&r2=1.125
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.uk.po?cvsroot=www&r1=1.123&r2=1.124
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.124&r2=1.125
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.zh-tw.po?cvsroot=www&r1=1.118&r2=1.119
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.ca-diff.html?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.ca.po?cvsroot=www&r1=1.147&r2=1.148
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.160&r2=1.161
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.219&r2=1.220
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.ja.po?cvsroot=www&r1=1.89&r2=1.90
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.pot?cvsroot=www&r1=1.107&r2=1.108
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.sq.po?cvsroot=www&r1=1.110&r2=1.111
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/free-software-for-education.es.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/free-software-for-education.fr.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/free-software-for-education.nl.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/free-software-for-education.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/free-software-for-education.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/free-software-for-education.es.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/free-software-for-education.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/free-software-for-education.fr.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/free-software-for-education.nl-diff.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/free-software-for-education.nl.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/free-software-for-education.pot?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/free-software-for-education.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/free-software-for-education.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: people/past-webmasters.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/past-webmasters.ja.html,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- people/past-webmasters.ja.html      31 Mar 2021 08:30:13 -0000      1.48
+++ people/past-webmasters.ja.html      7 May 2021 13:00:00 -0000       1.49
@@ -1,15 +1,16 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/people/past-webmasters.en.html" -->
 
-<!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.91 -->
+<!--#include virtual="/server/html5-header.ja.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>GNUのウェブマスタ - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション</title>
 
 <!--#include virtual="/people/po/past-webmasters.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ja.html" -->
+<div class="reduced-width">
 <h2>GNUのウェブマスタ、過去と現在</h2>
-
+<div class="thin"></div>
 <p>
 以下にあげる人々は、今、あるいはある時点で、<a
 
href="/people/webmeisters.html">www.gnu.orgのウェブマスタ</a>であった人ã€
…です。このウェブサイトで追加
したり変更したりしたいものがあるå 
´åˆã€ã‚ãŸã—たちにメールで<a
@@ -346,8 +347,9 @@
 
          <dd>2010年からGNUのウェブマスタをしています。</dd>
         </dl>
-
 <!-- END Webmasters -->
+</div>
+
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -356,7 +358,7 @@
 
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.ja.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>FSFおよびGNUに関する問い合わせは<a
@@ -375,12 +377,12 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
 
正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå 
´åˆã‚‚あるかと思います。翻訳に関するコメントと提案は、<a
-href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>におねがいします。</p><p>わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>におねがいします。</p><p>わたしたちのウェブページの翻訳の調整と貢献については、<a
 href="/server/standards/README.translations.html">翻訳 
README</a>をご覧ください。</p>
 </div>
 
@@ -416,7 +418,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2021/03/31 08:30:13 $
+$Date: 2021/05/07 13:00:00 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: people/po/past-webmasters.de-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/past-webmasters.de-diff.html,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- people/po/past-webmasters.de-diff.html      30 Apr 2021 11:18:34 -0000      
1.48
+++ people/po/past-webmasters.de-diff.html      7 May 2021 13:00:00 -0000       
1.49
@@ -10,13 +10,14 @@
 span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
 </style></head>
 <body><pre>
-&lt;!--#include virtual="/server/header.html" --&gt;
-&lt;!-- Parent-Version: <span 
class="removed"><del><strong>1.86</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1.91</em></ins></span> --&gt;
+&lt;!--#include <span 
class="removed"><del><strong>virtual="/server/header.html"</strong></del></span>
 <span 
class="inserted"><ins><em>virtual="/server/html5-header.html"</em></ins></span> 
--&gt;
+&lt;!-- Parent-Version: <span 
class="removed"><del><strong>1.86</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1.96</em></ins></span> --&gt;
 &lt;title&gt;GNU's Webmasters - GNU Project - Free Software 
Foundation&lt;/title&gt;
 &lt;!--#include virtual="/people/po/past-webmasters.translist" --&gt;
 &lt;!--#include virtual="/server/banner.html" --&gt;
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;div 
class="reduced-width"&gt;</em></ins></span>
 &lt;h2&gt;GNU's Webmasters Past and Present&lt;/h2&gt;
-
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;div 
class="thin"&gt;&lt;/div&gt;</em></ins></span>
 &lt;p&gt;
 These people are, or have been at some stage,
 &lt;a href="/people/webmeisters.html"&gt;webmasters of www.gnu.org&lt;/a&gt;.
@@ -456,10 +457,11 @@
 
          &lt;dd&gt;Webmastering the GNU since 2010.&lt;/dd&gt;
         &lt;/dl&gt;&lt;!-- END Webmasters --&gt;
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;/div&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;/div&gt;&lt;!-- for id="content", starts in the include above --&gt;
 &lt;!--#include virtual="/server/footer.html" --&gt;
-&lt;div id="footer"&gt;
+&lt;div <span 
class="removed"><del><strong>id="footer"&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>id="footer" role="contentinfo"&gt;</em></ins></span>
 &lt;div class="unprintable"&gt;
 
 &lt;p&gt;Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
@@ -477,13 +479,13 @@
         to &lt;a href="mailto:web-translators@gnu.org"&gt;
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
 
-        &lt;p&gt;For information on coordinating and submitting translations of
+        &lt;p&gt;For information on coordinating and <span 
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of
         our web pages, see &lt;a
         href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
         README&lt;/a&gt;. --&gt;
 Please see the &lt;a
 href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
-README&lt;/a&gt; for information on coordinating and submitting translations
+README&lt;/a&gt; for information on coordinating and <span 
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations
 of this article.&lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;
 
@@ -514,7 +516,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2021/04/30 11:18:34 $
+$Date: 2021/05/07 13:00:00 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: people/po/past-webmasters.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/past-webmasters.de.po,v
retrieving revision 1.161
retrieving revision 1.162
diff -u -b -r1.161 -r1.162
--- people/po/past-webmasters.de.po     1 Feb 2021 09:30:07 -0000       1.161
+++ people/po/past-webmasters.de.po     7 May 2021 13:00:00 -0000       1.162
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: past-webmasters.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <webmasters@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-31 17:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-11-30 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -26,13 +26,13 @@
 "Software Foundation"
 
 # as referenced in people.html
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "GNU's Webmasters Past and Present"
 msgstr ""
 "Wir <!--sind --><ins>waren</ins> die Webmaster <ins>und Übersetzer</ins> von 
"
 "www.GNU.org!"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "These people are, or have been at some stage, <a href=\"/people/webmeisters."
 "html\">webmasters of www.gnu.org</a>.  If you see something you would like "
@@ -49,7 +49,7 @@
 "\"mailto:gnu@gnu.org\";>&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>). Wir sind immer auf der "
 "Suche nach Kommentaren und offen für Vorschläge."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "(-:-------------:-)"
 msgstr " "
 
@@ -65,14 +65,14 @@
 # "Webmaster</a>.\n"
 # "<!-- Diese Zeilen sind hier - bei den ehemaligen Webmastern - völlig fehl 
am "
 # "Platz!!! -->"
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "This place is reserved for your name, if you join our team of webmasters. If "
 "you'd like to join us as a webmaster, <a href=\"/server/standards/webmaster-"
 "quiz.html\">please complete the webmaster quiz</a>."
 msgstr " "
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong><a href=\"http://alexm.org/\";>Alex Muntada</a></strong> <a href= "
 "\"mailto:alexm@gnu.org\";>&lt;alexm@gnu.org&gt;</a>"
@@ -80,28 +80,28 @@
 "<a href=\"//alexm.org/\">Alex Muntada</a> <a href=\"mailto:alexm@gnu.org";
 "\">&lt;alexm@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Is the current GNU web translation manager and translation teams coordinator."
 msgstr ""
 "Leiter für Übersetzungen und Koordinator des <ins>Tagalog</ins> "
 "Übersetzungsteams für gnu.org."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 # | [-<strong>Matt Lee</strong>-]{+<strong>Alex Patel</strong>+}
 #, fuzzy
 #| msgid "<strong>Matt Lee</strong>"
 msgid "<strong>Alex Patel</strong>"
 msgstr "Matt Lee"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Alex was a volunteer GNU webmaster and a 2014 Summer <a href=\"http://www.";
 "fsf.org/blogs/community/introducing-alex-patel-our-summer -campaigns-intern"
 "\">campaigns intern</a> at the FSF."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong id=\"bandali\">Amin Bandali</strong> &lt;<a href= \"mailto:";
 "bandali@gnu.org\">bandali@gnu.org</a>&gt;"
@@ -109,7 +109,7 @@
 "<strong id=\"bandali\">Amin Bandali</strong> &lt;<a href= \"mailto:";
 "bandali@gnu.org\">&lt;bandali@gnu.org&gt;</a>&gt;"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 # | <a [-href=\"https://bandali.eu.org\";>Amin</a>-]
 # | {+href=\"https://bndl.org/\";>Amin</a>+} is a <a
 # | [-href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\";>free-]
@@ -128,7 +128,7 @@
 "<a href= \"/philosophy/free-sw\">Freie-Software</a>-Befürworter und seit "
 "Anfang 2016 ehrenamtlicher GNU-Webmaster."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Andias T. Wira Alam</strong> <a href= \"mailto:andias.alam@rus.uni-";
 "stuttgart.de\"> &lt;andias.alam@rus.uni-stuttgart.de&gt;</a>"
@@ -136,7 +136,7 @@
 "Andias T. Wira Alam <a href=\"mailto:andias.alam@rus.uni-stuttgart.de\";>&lt;"
 "andias.alam@rus.uni-stuttgart.de&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Andias is a volunteer GNU webmaster and computer science student. He also "
 "works at the University as GNU/Linux System Administrator."
@@ -144,7 +144,7 @@
 "GNU-Webmaster und Informatikstudent. An einer Universität als GNU/Linux-"
 "Systemadministrator tätig."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 # | [-<strong>Chris M. Simon</strong>-]{+<strong>Avdesh Kr Singh</strong>+}
 #, fuzzy
 #| msgid "<strong>Chris M. Simon</strong>"
@@ -152,7 +152,7 @@
 msgstr "Chris M. Simon"
 
 # --> webmeisters.html
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 # | [-David is-]{+Avdesh was+} a GNU [-webmaster from the United States, he
 # | joined-] {+webmaster, originally joining+} the team [-December 2015.-]
 # | {+in September 2014.+}
@@ -166,15 +166,15 @@
 "<!--GNU Webmaster aus den Vereinigten Staaten, er schloss sich dem Team im "
 "Dezember 2015 an. -->"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Baishampayan Ghose</strong>"
 msgstr "Baishampayan Ghose"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Baishampayan is a volunteer GNU Webmaster from India."
 msgstr "GNU-Webmaster aus Indien."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 # | [-<strong>Reed Loden</strong>-]{+<strong>Brett Gilio</strong>+} <a [-href=
 # | \"mailto:reed_at_gnu.org\";>&lt;reed<b>@</b>gnu.org&gt;</a>-]
 # | {+href=\"mailto:brettg@gnu.org\";>&lt;brettg@gnu.org&gt;</a>+}
@@ -188,7 +188,7 @@
 msgstr ""
 "Reed Loden <a href=\"mailto:reed_at_gnu.org\";>&lt;reed<b>@</b>gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "<a href=\"https://brettgilio.com/\";>Brett</a> joined the GNU webmastering "
 "team in late 2019. In addition to free software advocacy, he also champions "
@@ -196,15 +196,15 @@
 "hygienic and ethical computing practices.."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Cesar J. Alaniz</strong>"
 msgstr "Cesar J. Alaniz"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Cesar is a volunteer GNU webmaster and student."
 msgstr "GNU-Webmaster und Student."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Christiano Anderson</strong> <a href= \"mailto:anderson@gnu.org";
 "\">&lt;anderson@gnu.org&gt;</a>"
@@ -212,7 +212,7 @@
 "Christiano Anderson <a href=\"mailto:anderson@gnu.org\";>&lt;anderson@gnu."
 "org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Christiano is a GNU Project webmaster and <a href=\"/directory\">Free "
 "Software Directory</a> maintainer."
@@ -220,15 +220,15 @@
 "GNU-Webmaster, <ins>betreute</ins> das <a href=\"/directory/\">Freie-"
 "Software-Verzeichnis</a>."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Chris M. Simon</strong>"
 msgstr "Chris M. Simon"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Free Software hacker and activist, volunteer GNU webmaster."
 msgstr "Freie-Software-Hacker und -Aktivist, GNU-Webmaster."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 # | [-<a href=\"http://www.webinject.org/\";><strong>Corey
 # | Goldberg</strong></a>-]{+<strong>Corey Goldberg</strong>+} <a href=
 # | \"mailto:cmg_at_gnu_dot_org\";>&lt;cmg_at_gnu_dot_org&gt;</a>
@@ -243,12 +243,12 @@
 "<a href=\"//www.webinject.org/\">Corey Goldberg</a> <a href=\"mailto:";
 "cmg_at_gnu_dot_org\">&lt;cmg_at_gnu_dot_org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Corey is a GNU Project webmaster and lives in Boston, MA."
 msgstr "GNU-Webmaster aus Boston, MA, USA."
 
 # # ???
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a href=\"http://dma.tx0.org\";>David Allen</a>&nbsp;<a href= \"mailto:";
 "dma@gnu.org\">&lt;dma@gnu.org&gt;</a>"
@@ -257,7 +257,7 @@
 "\">&lt;dma@gnu.org&gt;</a -->"
 
 # --> webmeisters.html
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "David is a GNU webmaster from the United States, he joined the team December "
 "2015."
@@ -265,27 +265,27 @@
 "<!--GNU Webmaster aus den Vereinigten Staaten, er schloss sich dem Team im "
 "Dezember 2015 an. -->"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "David Thompson"
 msgstr ""
 "<a href=\"//savannah.gnu.org/users/davexunit\" id=\"davexunit\">David "
 "Thompson</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "David was a Web Developer at the FSF and assisted with Chief Webmaster tasks."
 msgstr ""
 "<ins>Bis 2015</ins> Webentwickler bei der FSF, unterstützte <ins>das GNU-"
 "Projekt</ins> als Chief Webmaster mit."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a href=\"http://oberon07.com/dee\"; id=\"sinuhe\"> <strong>D. E. Evans (aka "
 "sinuhe)</strong></a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"//oberon07.com/dee\" id=\"sinuhe\">D. E. Evans (alias sinuhe)</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Sinuhe is described as brusque by rms, so beware. He is dedicated to free "
 "software and served as Chief Webmaster after John Paul."
@@ -293,7 +293,7 @@
 "Wird von RMS als schroff beschrieben, also Vorsicht. Er widmet sich freier "
 "Software und war, nach John Paul, Chief Webmaster."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 # | [-<strong>James Turner</strong>-]{+<strong>Derek Chen-Becker</strong>+} <a
 # | href= [-\"mailto:jturner@gnu.org\";>&lt;jturner@gnu.org&gt;</a>-]
 # | {+\"mailto:derek@chen-becker.org\";>&lt;derek@chen-becker.org&gt;</a>+}
@@ -307,21 +307,21 @@
 msgstr ""
 "James Turner <a href=\"mailto:jturner@gnu.org\";>&lt;jturner@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Derek was Chief Webmaster before John Sullivan, and is involved in various "
 "free software projects."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Dmitri Alenitchev</strong>"
 msgstr "Dmitri Alenitchev"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Dmitri is a GNU webmaster and a free software programmer from Russia."
 msgstr "GNU-Webmaster und ein Freie-Software-Programmierer aus Russland."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Edward Alfert</strong> <a href= \"mailto:ealfert_at_rootmode_dot_com";
 "%3E\">&lt;ealfert at rootmode dot com&gt;</a>"
@@ -329,7 +329,7 @@
 "Edward Alfert <a href= \"mailto:ealfert_at_rootmode_dot_com%3E\";>&lt;ealfert "
 "at rootmode dot com&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Edward has been using GNU software for over nine years. He is giving back to "
 "the community by volunteering as a GNU Project webmaster and designing GNU "
@@ -339,7 +339,7 @@
 "zurück, indem er sich ehrenamtlich als Webmaster des GNU-Projekts engagiert "
 "und GNU-Grafiken entwirft."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Exal de Jesus Garcia Carrillo</strong> <a href= \"mailto:exal@gnu.org";
 "\">&lt;exal@gnu.org&gt;</a>"
@@ -347,7 +347,7 @@
 "Exal de Jesus Garcia Carrillo <a href=\"mailto:exal@gnu.org\";>&lt;exal@gnu."
 "org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Exal is a GNU project webmaster, he tries to convince the people around him "
 "to use free software and follow the GNU philosophy, he also works with the "
@@ -360,14 +360,14 @@
 
 #.  broken link 2014-07-19 a href="http://francoiacomella.org/"; 
 #.  /a 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Franco Iacomella</strong> <a href= \"mailto:yaco@gnu.org\";>&lt;yaco "
 "at gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 "Franco Iacomella <a href=\"mailto:yaco@gnu.org\";>&lt;yaco at gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Franco is the argentinian GNU Webmaster, he is also envolved in others areas "
 "of the project related with administration, licences and education."
@@ -378,7 +378,7 @@
 #.  2017-04-22 - Commenting out this link out of consideration
 #.           for visitors' ears. ~ Thérèse <a href="http://schmoo.me.uk/";>
 #. </a>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Gaz Collins</strong> &lt;<a href= \"mailto:schmooster-at-gmail-dot-";
 "com\">schmooster-at-gmail-dot-com</a> &gt;"
@@ -386,21 +386,21 @@
 "Gaz Collins <a href=\"mailto:schmooster-at-gmail-dot-com\";>&lt;schmooster-at-"
 "gmail-dot-com&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Gaz is a volunteer GNU webmaster, and GNU/Linux user since around 1997."
 msgstr "Seit 1997 GNU/Linux-Nutzer und war GNU-Webmaster."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Hatem Hossny</strong>"
 msgstr "Hatem Hossny"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Was a GNU webmaster and Arabic translation team co-leader."
 msgstr ""
 "GNU-Webmaster und Mit-Koordinator des arabischen GNU-Übersetzungsteams für "
 "gnu.org."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 # | <strong><a [-href=\"mailto:johns@gnu.org\";>John Sullivan</a></strong>-]
 # | {+href=\"mailto:hellekin@gnu.org\";>hellekin</a></strong>+}
 #, fuzzy
@@ -408,11 +408,11 @@
 msgid "<strong><a href=\"mailto:hellekin@gnu.org\";>hellekin</a></strong>"
 msgstr "<a href=\"mailto:johns@gnu.org\";>John Sullivan</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Was a GNU Webmaster from 2012 - 2020."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Hicham Yamout</strong> <a href= \"mailto:hicham@gmail.com\";>&lt;"
 "hicham(@)gmail.com&gt;</a>"
@@ -420,7 +420,7 @@
 "Hicham Yamout <a href=\"mailto:hicham@gmail.com\";>&lt;hicham(@)gmail.com&gt;"
 "</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Is a Computer &amp; Communications Engineer, and was a GNU webmaster and a "
 "member of Arabic translation team."
@@ -428,7 +428,7 @@
 "Rechner- und Nachrichtentechniker, war GNU-Webmaster und Mitglied des "
 "arabischen GNU-Übersetzungsteams für gnu.org."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Hossam Hossny</strong> <a href= \"mailto:hossam@gnu.org\";>&lt;hossam "
 "at gnu dot org&gt;</a>"
@@ -436,13 +436,13 @@
 "Hossam Hossny <a href=\"mailto:hossam@gnu.org\";>&lt;hossam at gnu dot org&gt;"
 "</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Was a webmaster, and the maintainer of the mirrors page."
 msgstr ""
 "War GNU-Webmaster und Betreuer der <a href=\"/prep/ftp.de.html"
 "\">Spiegelserver</a>-Präsenz."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>James Taylor</strong> <a href=\"mailto:virtualboxjames@gnu.org\";> "
 "&lt;virtualboxjames@gnu.org&gt;</a>"
@@ -450,48 +450,48 @@
 "James Taylor <a href=\"mailto:virtualboxjames@gnu.org\";>&lt;"
 "virtualboxjames@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Is a GNU Webmaster and comp sci student."
 msgstr "GNU-Webmaster und Informatikstudent."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>James Turner</strong> <a href= \"mailto:jturner@gnu.org\";>&lt;"
 "jturner@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 "James Turner <a href=\"mailto:jturner@gnu.org\";>&lt;jturner@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "James is a volunteer GNU webmaster and free software advocate."
 msgstr "Freie-Software-Befürworter und GNU-Webmaster."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>John Paul Wallington</strong> <a href= \"mailto:jpw@gnu.org\";>&lt;"
 "jpw@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 "John Paul Wallington <a href=\"mailto:jpw@gnu.org\";>&lt;jpw@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Is a webmaster, and was chief webmaster after Brett Smith."
 msgstr "Webmaster und, nach Brett Smith, Chief Webmaster."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Joakim Olsson</strong> <a href= \"mailto:jocke@gnu.org\";>&lt;"
 "jocke@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 "Joakim Olsson <a href= \"mailto:jocke@gnu.org\";>&lt;jocke@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Joakim (a.k.a. Jocke) is a Swedish webmaster."
 msgstr "Schwedischer GNU-Webmaster."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong><a href=\"mailto:johns@gnu.org\";>John Sullivan</a></strong>"
 msgstr "<a href=\"mailto:johns@gnu.org\";>John Sullivan</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Is the Executive Director of the <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a>, a "
 "GNU webmaster and was chief webmaster after Derek Chen-Becker until Matt Lee."
@@ -500,13 +500,13 @@
 "GNU-Webmaster sowie, nach Derek Chen-Becker und bis Matt Lee kam, Chief "
 "Webmaster."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a href=\"http://jonaskoelker.homeunix.org/\";><strong>Jonas 
Kölker</strong></"
 "a>"
 msgstr "<a href=\"//jonaskoelker.homeunix.org/\">Jonas Kölker</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Jonas is a volunteer GNU webmaster, hobbyist programmer, GNU/Linux user and "
 "computer science student."
@@ -514,7 +514,7 @@
 "Jonas ist Hobbyprogrammierer, GNU/Linux-Nutzer und war GNU-Webmaster sowie "
 "Informatikstudent."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Jorge Barrera Grandon</strong> &lt;<a href= \"mailto:jorge%5Bat%5Dgnu";
 "%5Bdot%5Dorg\">jorge[at]gnu[dot]org</a>&gt;"
@@ -522,7 +522,7 @@
 "Jorge Barrera Grandon &lt;<a href=\"mailto:jorge%5Bat%5Dgnu%5Bdot%5Dorg";
 "\">jorge[at]gnu[dot]org</a>&gt;"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Jorge is a chilean GNU Project webmaster and works as a GNU/Linux and "
 "Windows systems administrator in Norway."
@@ -530,7 +530,7 @@
 "Jorge arbeitet als GNU/Linux- und Windows-Systemadministrator in Norwegen "
 "und war chilenischer GNU-Webmaster."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Justin Pence</strong> <a href= \"mailto:jlpence_at_gnu_spamsucks_org";
 "\"> &lt;jlpence_at_gnu_spamsucks_org&gt;</a>"
@@ -538,15 +538,15 @@
 "Justin Pence <a href=\"mailto:jlpence_at_gnu_spamsucks_org\";>&lt;"
 "jlpence_at_gnu_spamsucks_org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Is a webmaster for the GNU Project."
 msgstr "GNU-Webmaster."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Leo Jackson</strong>"
 msgstr "Leo Jackson"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Volunteers on <a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www/\";> GNU Project "
 "WWW</a>, and <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/playogg/sites\";> Ogg "
@@ -557,7 +557,7 @@
 "Radiosendern, die das <a href=\"https://www.fsf.org/campaigns/playogg/sites";
 "\">Ogg</a>-Format verwenden."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 # | <strong><a [-href=\"mailto:johns@gnu.org\";>John Sullivan</a></strong>-]
 # | {+href=\"mailto:luiji@users.sourceforge.net\";>Luiji Maryo</a></strong>+}
 #, fuzzy
@@ -567,13 +567,13 @@
 "strong>"
 msgstr "<a href=\"mailto:johns@gnu.org\";>John Sullivan</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Luiji was a volunteer GNU Webmaster and is a hacker of many a program "
 "designed to distract him from actually working. He's also massively paranoid."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Luis F. Araujo</strong> <a href= \"mailto:araujo_at_es_gnu_org\";>&lt;"
 "araujo_at_es_gnu_org&gt;</a>"
@@ -581,11 +581,11 @@
 "Luis F. Araujo <a href= \"mailto:araujo_at_es_gnu_org\";>&lt;"
 "araujo_at_es_gnu_org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Luis is a GNU Project webmaster; he is also a free software programmer."
 msgstr "Freie-Software-Programmierer und war GNU-Webmaster."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Luis M. Arteaga</strong> &lt;<a href= \"mailto:lmiguel@gnu.org";
 "\">lmiguel@gnu.org</a>&gt;"
@@ -593,7 +593,7 @@
 "Luis M. Arteaga <a href=\"mailto:lmiguel@gnu.org\";>&lt;lmiguel@gnu.org&gt;</"
 "a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Formerly administered web pages written in other languages apart from "
 "English. Also coordinated the <a href=\"/server/standards/README."
@@ -607,18 +607,18 @@
 "\">Übersetzungsbemühungen</a> des Projekts. Er hält gelegentlich Vorträge 
"
 "über Freie Software und lebt in Deutschland."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Mark Par</strong> <a href= \"mailto:markp@ph.inter.net\";>&lt;"
 "markp@ph.inter.net&gt;</a>"
 msgstr ""
 "Mark Par <a href=\"mailto:markp@ph.inter.net\";>&lt;markp@ph.inter.net&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Mark is a GNU Project webmaster."
 msgstr "GNU-Webmaster."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.mhatta.org/\";><strong>Masayuki Hatta (a.k.a. mhatta)</"
 "strong></a> <a href= \"mailto:mhatta@gnu.org\";>&lt;mhatta@gnu.org&gt;</a>"
@@ -626,7 +626,7 @@
 "<a href=\"//www.mhatta.org/\">Masayuki Hatta (alias <em>mhatta</em>)</a> <a "
 "href=\"mailto:mhatta@gnu.org\"; id=\"mhatta\">&lt;mhatta@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Was the chief GNU translation coordinator, who administers <a href=\"/server/"
 "standards/README.translations.html\"> web translation efforts</a> into other "
@@ -637,11 +637,11 @@
 "<a 
href=\"/server/standards/README.translations\">Übersetzungsbemühungen</a> "
 "in andere Sprachen außer Englisch betreute, GNU-Webmaster."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Matt Lee</strong>"
 msgstr "Matt Lee"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Was the Chief Webmaster for the <a href=\"/\">GNU Project</a> from 2005 to "
 "2008, when he took a role at the <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free "
@@ -651,14 +651,14 @@
 "bis er eine Funktion bei der <a href=\"https://www.fsf.org/\";>Free Software "
 "Foundation</a> annahm."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a href=\"http://robmyers.org/\";>Rob Myers</a>, GNU Chief Webmaster, "
 "2008-2010"
 msgstr ""
 "<a href=\"//robmyers.org/\">Rob Myers</a>, GNU Chief Webmaster (2008-2010)."
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Rob Myers is an artist and programmer who has been involved in free software "
 "and free culture for over a decade.  All his <a href=\"http://robmyers.org/";
@@ -674,7 +674,7 @@
 "eine All-Copyleft-<a href=\"//www.robmyers.org/weblog/2005/08/03/rob-myers-"
 "howto-images/\">Einzelausstellung</a> in Belgrad aus."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Michael Presley</strong> <a href= \"mailto:mpresley@member.fsf.org";
 "\">&lt;mpresley@member.fsf.org&gt;</a>"
@@ -682,11 +682,11 @@
 "Michael Presley <a href=\"mailto:mpresley@member.fsf.org\";>&lt;"
 "mpresley@member.fsf.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Michael was recruited for webmaster duty by RMS."
 msgstr "Wurde von RMS für Webmaster-Aufgaben rekrutiert."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 # | [-<a name=\"demrit\" id=\"demrit\"><strong>Miguel-]{+<strong
 # | id=\"demrit\">Miguel+} Vázquez [-Gocobachi</strong></a>-]
 # | {+Gocobachi</strong>+} &lt;<a href=
@@ -702,7 +702,7 @@
 "Miguel Vázquez Gocobachi <a href=\"mailto:demrit@gnu.org\"; 
id=\"demrit\">&lt;"
 "demrit@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "GNU webmasters working with XHTML validation for www.gnu.org. Also he is a "
 "member of GNU Spanish Translation Team and he is working in his country "
@@ -713,11 +713,11 @@
 "Mexiko die GNU-Philosophie."
 
 # Ist Miquel auf dem falschen Weg? -> webmasters.html
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Miquel Puigpelat</strong>"
 msgstr "Miquel Puigpelat"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Works on the translation into Catalan of the GNU webpages and coordinates "
 "the Catalan translation team. He also maintains a personal site about <a "
@@ -728,7 +728,7 @@
 "Internetpräsenz widmet sich <a href=\"//www.puigpe.org/\">Freie Software</a> 
"
 "und damit verwandten Themen."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Moises Martinez</strong> <a href= \"mailto:moimart@moimart.org\";>&lt;"
 "moimart@moimart.org&gt;</a>"
@@ -736,11 +736,11 @@
 "Moises Martinez <a href=\"mailto:moimart@moimart.org\";>&lt;moimart@moimart."
 "org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "A spanish developer and GNU webmaster."
 msgstr "Entwickler und ehemaliger GNU-Webmaster aus Spanien."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 # | <strong><a [-href=\"mailto:johns@gnu.org\";>John Sullivan</a></strong>-]
 # | {+href=\"mailto:navaneeth@gnu.org\";>Navaneeth</a></strong>+}
 #, fuzzy
@@ -748,7 +748,7 @@
 msgid "<strong><a href=\"mailto:navaneeth@gnu.org\";>Navaneeth</a></strong>"
 msgstr "<a href=\"mailto:johns@gnu.org\";>John Sullivan</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 # | [-A spanish-]{+GNU Webmaster,+} developer and GNU [-webmaster.-]
 # | {+Malayalam translator.+}
 #, fuzzy
@@ -756,22 +756,22 @@
 msgid "GNU Webmaster, developer and GNU Malayalam translator."
 msgstr "Entwickler und ehemaliger GNU-Webmaster aus Spanien."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Neelakanth Nadgir</strong>"
 msgstr "Neelakanth Nadgir"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "worked as a webmaster for www.gnu.org."
 msgstr "Webmaster für www.GNU.org."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Ofer Waldman</strong> (a.k.a the duke)  &lt;the_duke at intermail.co."
 "il&gt;"
 msgstr ""
 "Ofer Waldman (alias <em>The_Duke</em>) &lt;the_duke at intermail.co.il&gt;"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "was a GNU project <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">web "
 "translations</a> co-coordinator and backup person with Masayuki Hatta."
@@ -780,7 +780,7 @@
 "Translation Team for gnu.org</a> und kümmerte sich mit <a href=\"#mhatta"
 "\">Masayuki Hatta</a> um Datensicherungen."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Pablo Palazon</strong> <a href= \"mailto:ppalazon_at_gnu_org\";>&lt;"
 "ppalazon<strong>@</strong>gnu <strong>.</strong>org&gt;</a>"
@@ -788,15 +788,15 @@
 "Pablo Palazon <a href=\"mailto:ppalazon_at_gnu_org\";>&lt;ppalazon<span>@</"
 "span>gnu<span>.</span>org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "He's student in computer science, and GNU webmaster."
 msgstr "Informatikstudent und GNU-Webmaster."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Paul Visscher</strong>"
 msgstr "Paul Visscher &lt;paulv&gt;"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Bkuhn recruited paulv to be a GNU and FSF Webmaster.  After six months "
 "webmastering, Paul took over the position of Chief Webmaster from Jonas "
@@ -805,17 +805,17 @@
 "Bradley M. Kuhn &lt;bkuhn&gt; rekrutierte Paul als GNU-/FSF-Webmaster. Nach "
 "6 Monaten übernahm er die Position von Jonas Öberg als GNU Chief Webmaster."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Prashant Srinivasan</strong>"
 msgstr "Prashant Srinivasan"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Is a webmaster for the <a href=\"/\">GNU</a> website, he also does other "
 "miscellaneous things around the site :-)."
 msgstr "<a href=\"/\">GNU</a>-Webmaster."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Quentin Pradet</strong> <a href=\"mailto:quentin@pradet.me\";>&lt;"
 "quentin@pradet.me&gt;</a>"
@@ -823,18 +823,18 @@
 "Quentin Pradet <a href=\"mailto:quentin@pradet.me\";>&lt;quentin@pradet.me&gt;"
 "</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Quentin was a GNU webmaster."
 msgstr "GNU-Webmaster."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong><a href=\"http://ramprasadb.blogspot.fr/\";>Ramprasad B</a></strong>"
 msgstr ""
 "<a href=\"//ramprasadb.blogspot.fr/\">Ramprasad B</a> &lt;ramprasad at gnu "
 "period org&gt;"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "He is the GNU Emacs w32 <a href=\"/software/emacs/windows/big.html\">FAQ</a> "
 "maintainer recruited by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>RMS</a>, and <a "
@@ -846,7 +846,7 @@
 "a>&#160;&#8209;&#160;die <a href=\"/software/emacs/windows/big.html\">Häufig 
"
 "gestellte Fragen zu GNU Emacs unter Windows</a>."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong><a href=\"http://www.soucy.org/\";>Ray P.  Soucy</a></strong> <a "
 "href= \"mailto:rps@soucy.org\";>&lt;rps@soucy.org&gt;</a>"
@@ -854,18 +854,18 @@
 "<a href=\"//www.soucy.org/\">Ray P. Soucy</a> <a href=\"mailto:rps@soucy.org";
 "\">&lt;rps@soucy.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Ray was a GNU Project webmaster, among other things."
 msgstr "War unter anderem GNU-Webmaster."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Reed Loden</strong> <a href= \"mailto:reed_at_gnu.org\";>&lt;"
 "reed<b>@</b>gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 "Reed Loden <a href=\"mailto:reed_at_gnu.org\";>&lt;reed<b>@</b>gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Reed is a volunteer <a href=\"/\">GNU</a> Webmaster, an <a href=\"http://";
 "member.fsf.org/join?referrer=3569\">Associate Member</a> of the <a href="
@@ -876,13 +876,13 @@
 "\"//member.fsf.org/join?referrer=3569\">außerordentliches Mitglied der</a> "
 "<a href=\"/fsf\">FSF</a> sowie <a href=\"/\">GNU</a>-Webmaster."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
 msgstr ""
 "<!--strong><a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong -->"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Founded the GNU Project and the Free Software Foundation.  He also works on "
 "the web pages."
@@ -890,7 +890,7 @@
 "Gründete das GNU-Projekt und die Free Software Foundation. Werkelt außerdem 
"
 "er an den Internetdokumenten mit."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 # | <strong><a [-href=\"https://rmusial.com\";>Robert-]
 # | {+href=\"https://rob.musial.xyz\";>Robert+} Musial</a> </strong> <a
 # | href=\"mailto:rmmm@gnu.org\";>&lt;rmmm<b>@</b>gnu.org&gt; </a>
@@ -905,7 +905,7 @@
 "<strong><a href=\"//rmusial.com\">Robert Musial</a></strong> <a href="
 "\"mailto:rmmm@gnu.org\";>&lt;rmmm@gnu.org&gt; </a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Rob is a <a href=\"/\">GNU</a> Webmaster, an <a href=\"http://www.fsf.org/";
 "register_form?referrer=9143\">Associate Member</a> of the <a href=\"http://";
@@ -917,34 +917,34 @@
 "\"https://www.fsf.org/\";>FSF</a> und <a href=\"/philosophy/free-sw\">Freie-"
 "Software</a>-Programmierer."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Sam Marx</strong> <a href= \"mailto:sam@obsidian.co.za\";>&lt;"
 "sam@obsidian.co.za&gt;</a>"
 msgstr ""
 "Sam Marx <a href=\"mailto:sam@obsidian.co.za\";>&lt;sam@obsidian.co.za&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Sam is a GNU Project webmaster."
 msgstr "GNU-Webmaster."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Shailesh Ghadge</strong>"
 msgstr "Shailesh Ghadge"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "GNU Webmaster"
 msgstr "GNU-Webmaster<!--Stand: 2014 -->."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Steve Hoeg</strong>"
 msgstr "Steve Hoeg"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Steve is a GNU Project webmaster and free software developer."
 msgstr "GNU-Webmaster und Freie-Software-Entwickler."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Steven Richards</strong> <a href= \"mailto:sbrichards@gnu.org\";>&lt;"
 "sbrichards@gnu.org&gt;</a>"
@@ -952,12 +952,12 @@
 "Steven Richards <a href=\"mailto:sbrichards@gnu.org\";>&lt;sbrichards@gnu."
 "org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Steven is a GNU Project webmaster and a free software developer from Seattle."
 msgstr "GNU-Webmaster und Freie-Software-Entwickler aus Seattle, WA, USA."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.sauter-online.de/\";><strong>Thorsten Sauter</strong></"
 "a> <a href= \"mailto:tsauter@gmx.net\";>&lt;tsauter@gmx.net&gt;</a>"
@@ -965,12 +965,12 @@
 "<a href=\"//www.sauter-online.de/\">Thorsten Sauter</a> <a href=\"mailto:";
 "tsauter@gmx.net\">&lt;tsauter@gmx.net&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Thorsten is a GNU Project webmaster; he is also a Debian GNU/Linux developer."
 msgstr "GNU-Webmaster und Debian GNU/Linux-Entwickler."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Vivek Varghese Cherian</strong> <a href= \"mailto:vivekvc@gnu.org";
 "\">&lt;vivekvc@gnu.org&gt;</a>"
@@ -978,14 +978,14 @@
 "Vivek Varghese Cherian <a href= \"mailto:vivekvc@gnu.org\";>&lt;vivekvc@gnu."
 "org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Vivek Varghese Cherian, is a mechanical engineer from Cochin, India. He was "
 "a GNU project webmaster."
 msgstr "GNU-Webmaster. Maschinenbauingenieur aus Cochin, Indien."
 
 # (obsolete) -> ./webmeisters.html
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Wacław Jacek</strong> <a href=\"mailto:wwj@gnu.org\";>&lt;wwj@gnu."
 "org&gt;</a>"
@@ -993,7 +993,7 @@
 
 # (obsolete) -> ./webmeisters.html
 # Webmastering GNU.org till 201?.
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Webmastering the GNU since 2010."
 msgstr "<!--Administrierte GNU.org seit 2010. -->"
 
@@ -1028,14 +1028,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "

Index: people/po/past-webmasters.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/past-webmasters.ja-en.html,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- people/po/past-webmasters.ja-en.html        31 Mar 2021 08:30:13 -0000      
1.33
+++ people/po/past-webmasters.ja-en.html        7 May 2021 13:00:00 -0000       
1.34
@@ -1,10 +1,11 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.91 -->
+<!--#include virtual="/server/html5-header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
 <title>GNU's Webmasters - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/people/po/past-webmasters.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<div class="reduced-width">
 <h2>GNU's Webmasters Past and Present</h2>
-
+<div class="thin"></div>
 <p>
 These people are, or have been at some stage,
 <a href="/people/webmeisters.html">webmasters of www.gnu.org</a>.
@@ -438,10 +439,11 @@
 
          <dd>Webmastering the GNU since 2010.</dd>
         </dl><!-- END Webmasters -->
+</div>
 
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
@@ -459,13 +461,13 @@
         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
 Please see the <a
 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and contributing translations
 of this article.</p>
 </div>
 
@@ -496,7 +498,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/03/31 08:30:13 $
+$Date: 2021/05/07 13:00:00 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: people/po/past-webmasters.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/past-webmasters.ja.po,v
retrieving revision 1.140
retrieving revision 1.141
diff -u -b -r1.140 -r1.141
--- people/po/past-webmasters.ja.po     31 Mar 2021 08:30:13 -0000      1.140
+++ people/po/past-webmasters.ja.po     7 May 2021 13:00:00 -0000       1.141
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: past-webmasters.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-31 17:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-31 16:56+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
@@ -21,11 +21,11 @@
 msgstr ""
 "GNUのウェブマスタ - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "GNU's Webmasters Past and Present"
 msgstr "GNUのウェブマスタ、過去と現在"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "These people are, or have been at some stage, <a href=\"/people/webmeisters."
 "html\">webmasters of www.gnu.org</a>.  If you see something you would like "
@@ -41,11 +41,11 @@
 "の質問は<a 
href=\"mailto:gnu@gnu.org\";><em>gnu@gnu.org</em></a>へお願いしま"
 
"す。わたしたちは常にコメントを歓迎し、提案に前向きです。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "(-:-------------:-)"
 msgstr "(-:-------------:-)"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "This place is reserved for your name, if you join our team of webmasters. If "
 "you'd like to join us as a webmaster, <a href=\"/server/standards/webmaster-"
@@ -55,7 +55,7 @@
 "ウェブマスタとして参加したい場合、<a 
href=\"/server/standards/webmaster-quiz."
 "html\">ウェブマスタクイズを完成させてください</a>。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong><a href=\"http://alexm.org/\";>Alex Muntada</a></strong> <a href= "
 "\"mailto:alexm@gnu.org\";>&lt;alexm@gnu.org&gt;</a>"
@@ -63,16 +63,16 @@
 "<strong><a href=\"http://alexm.org/\";>Alex Muntada</a></strong> <a href= "
 "\"mailto:alexm@gnu.org\";>&lt;alexm@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Is the current GNU web translation manager and translation teams coordinator."
 msgstr 
"現在のウェブ翻訳マネージャで翻訳コーディネータです。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Alex Patel</strong>"
 msgstr "<strong>アレックス・パテル</strong>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Alex was a volunteer GNU webmaster and a 2014 Summer <a href=\"http://www.";
 "fsf.org/blogs/community/introducing-alex-patel-our-summer -campaigns-intern"
@@ -82,7 +82,7 @@
 "fsf.org/blogs/community/introducing-alex-patel-our-summer -campaigns-intern"
 "\">キャンペーンのインターン</a>でした。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong id=\"bandali\">Amin Bandali</strong> &lt;<a href= \"mailto:";
 "bandali@gnu.org\">bandali@gnu.org</a>&gt;"
@@ -90,7 +90,7 @@
 "<strong id=\"bandali\">アミン・バンダリ</strong> &lt;<a href= 
\"mailto:";
 "bandali@gnu.org\">bandali@gnu.org</a>&gt;"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "<a href=\"https://bndl.org/\";>Amin</a> is a <a href=\"/philosophy/free-sw."
 "html\">free software</a> activist and a volunteer GNU webmaster since early "
@@ -100,7 +100,7 @@
 
"自由ソフトウェア</a>の活動家で、ボランティアGNUウェブマスタを2016年早くからつ"
 "とめました。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Andias T. Wira Alam</strong> <a href= \"mailto:andias.alam@rus.uni-";
 "stuttgart.de\"> &lt;andias.alam@rus.uni-stuttgart.de&gt;</a>"
@@ -108,7 +108,7 @@
 "<strong>Andias T. Wira Alam</strong> <a href= \"mailto:andias.alam@rus.uni-";
 "stuttgart.de\">&lt;andias.alam@rus.uni-stuttgart.de&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Andias is a volunteer GNU webmaster and computer science student. He also "
 "works at the University as GNU/Linux System Administrator."
@@ -116,24 +116,24 @@
 
"AndiasはボランティアGNUウェブマスタで、コンピュータ・サイエンスの学生です。大"
 "学でGNU/Linuxのシステム
アドミニストレータとして働いてもいます。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Avdesh Kr Singh</strong>"
 msgstr "<strong>Avdesh Kr Singh</strong>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Avdesh was a GNU webmaster, originally joining the team in September 2014."
 msgstr 
"AvdeshはGNUウェブマスタでした。当初は2014年9月にチーム
に参加しました。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Baishampayan Ghose</strong>"
 msgstr "<strong>Baishampayan Ghose</strong>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Baishampayan is a volunteer GNU Webmaster from India."
 msgstr 
"BaishampayanはインドからのボランティアGNUウェブマスタです。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Brett Gilio</strong> <a href=\"mailto:brettg@gnu.org\";>&lt;"
 "brettg@gnu.org&gt;</a>"
@@ -141,7 +141,7 @@
 "<strong>ブレット・ギリオ</strong> <a 
href=\"mailto:brettg@gnu.org\";>&lt;"
 "brettg@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "<a href=\"https://brettgilio.com/\";>Brett</a> joined the GNU webmastering "
 "team in late 2019. In addition to free software advocacy, he also champions "
@@ -153,15 +153,15 @@
 
"ソフトウェア設計の形式的数学、衛生的で倫理的なコンピューティングのæ
…£ç¿’などを"
 "支持しています。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Cesar J. Alaniz</strong>"
 msgstr "<strong>Cesar J. Alaniz</strong>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Cesar is a volunteer GNU webmaster and student."
 msgstr "CesarはボランティアGNUウェブマスタで学生です。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Christiano Anderson</strong> <a href= \"mailto:anderson@gnu.org";
 "\">&lt;anderson@gnu.org&gt;</a>"
@@ -169,7 +169,7 @@
 "<strong>Christiano Anderson</strong> <a href=\"mailto:anderson@gnu.org\";>&lt;"
 "anderson@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Christiano is a GNU Project webmaster and <a href=\"/directory\">Free "
 "Software Directory</a> maintainer."
@@ -177,17 +177,17 @@
 "ChristianoはGNUプロジェクトのウェブマスタで<a href= 
\"/directory\">自由ソフト"
 "ウェア・ディレクトリ</a>のメンテナです。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Chris M. Simon</strong>"
 msgstr "<strong>Chris M. Simon</strong>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Free Software hacker and activist, volunteer GNU webmaster."
 msgstr ""
 
"自由ソフトウェアハッカー、自由ソフトウェア活動家、ボランティアGNUウェブマスタ"
 "です。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Corey Goldberg</strong> <a href= \"mailto:cmg_at_gnu_dot_org\";>&lt;"
 "cmg_at_gnu_dot_org&gt;</a>"
@@ -195,13 +195,13 @@
 "<strong>Corey Goldberg</strong> <a href= \"mailto:cmg_at_gnu_dot_org\";>&lt;"
 "cmg_at_gnu_dot_org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Corey is a GNU Project webmaster and lives in Boston, MA."
 msgstr ""
 
"CoreyはGNUプロジェクトのウェブマスタでマサチューセッツ州ボストンに住んでいま"
 "す。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a href=\"http://dma.tx0.org\";>David Allen</a>&nbsp;<a href= \"mailto:";
 "dma@gnu.org\">&lt;dma@gnu.org&gt;</a>"
@@ -209,22 +209,22 @@
 "<a href=\"http://dma.tx0.org\";>デビッド・アレン</a>&nbsp;<a href= 
\"mailto:";
 "dma@gnu.org\">&lt;dma@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "David is a GNU webmaster from the United States, he joined the team December "
 "2015."
 msgstr 
"デビッドは合衆国からのGNUウェブマスタで、2015å¹´12月に参åŠ
 ã—ました。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "David Thompson"
 msgstr "デビッド・トンプソン"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "David was a Web Developer at the FSF and assisted with Chief Webmaster tasks."
 msgstr "デビッドはFSFのウェブ開発者
でウェブマスタ主任の仕事を補助してました。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a href=\"http://oberon07.com/dee\"; id=\"sinuhe\"> <strong>D. E. Evans (aka "
 "sinuhe)</strong></a>"
@@ -232,7 +232,7 @@
 "<a href=\"http://oberon07.com/dee\"; id=\"sinuhe\"> <strong>D. E. Evans (aka "
 "sinuhe)</strong></a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Sinuhe is described as brusque by rms, so beware. He is dedicated to free "
 "software and served as Chief Webmaster after John Paul."
@@ -240,7 +240,7 @@
 
"rmsによると、Sinuheは無愛想なので、知っておきましょう。自由ソフトウェアに献身"
 "し、John 
Paulの後任で主任ウェブマスタとして働きました。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Derek Chen-Becker</strong> <a href= \"mailto:derek@chen-becker.org";
 "\">&lt;derek@chen-becker.org&gt;</a>"
@@ -248,7 +248,7 @@
 "<strong>デレク・チェン=ベッカー</strong> <a href= 
\"mailto:derek@chen-becker.";
 "org\">&lt;derek@chen-becker.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Derek was Chief Webmaster before John Sullivan, and is involved in various "
 "free software projects."
@@ -256,15 +256,15 @@
 
"デレクはジョン・サリバンの前にチーフウェブマスタでした。さまざまな自由ソフト"
 "ウェアプロジェクトに関わっています。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Dmitri Alenitchev</strong>"
 msgstr "<strong>Dmitri Alenitchev</strong>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Dmitri is a GNU webmaster and a free software programmer from Russia."
 msgstr 
"DmitriはロシアからのGNUウェブマスタで自由ソフトウェアプログラマです。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Edward Alfert</strong> <a href= \"mailto:ealfert_at_rootmode_dot_com";
 "%3E\">&lt;ealfert at rootmode dot com&gt;</a>"
@@ -272,7 +272,7 @@
 "<strong>Edward Alfert</strong> <a href=\"mailto:ealfert_at_rootmode_dot_com";
 "%3E\">&lt;ealfert at rootmode dot com&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Edward has been using GNU software for over nine years. He is giving back to "
 "the community by volunteering as a GNU Project webmaster and designing GNU "
@@ -282,7 +282,7 @@
 
"してボランティアし、GNUグラフィックスをデザインすることでコミュニティに還å
…ƒã—"
 "ています。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Exal de Jesus Garcia Carrillo</strong> <a href= \"mailto:exal@gnu.org";
 "\">&lt;exal@gnu.org&gt;</a>"
@@ -290,7 +290,7 @@
 "<strong>Exal de Jesus Garcia Carrillo</strong> <a href=\"mailto:exal@gnu.org";
 "\">&lt;exal@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Exal is a GNU project webmaster, he tries to convince the people around him "
 "to use free software and follow the GNU philosophy, he also works with the "
@@ -302,7 +302,7 @@
 
 #.  broken link 2014-07-19 a href="http://francoiacomella.org/"; 
 #.  /a 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Franco Iacomella</strong> <a href= \"mailto:yaco@gnu.org\";>&lt;yaco "
 "at gnu.org&gt;</a>"
@@ -310,7 +310,7 @@
 "<strong>Franco Iacomella</strong> <a href=\"mailto:yaco@gnu.org\";>&lt;yaco "
 "at gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Franco is the argentinian GNU Webmaster, he is also envolved in others areas "
 "of the project related with administration, licences and education."
@@ -321,7 +321,7 @@
 #.  2017-04-22 - Commenting out this link out of consideration
 #.           for visitors' ears. ~ Thérèse <a href="http://schmoo.me.uk/";>
 #. </a>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Gaz Collins</strong> &lt;<a href= \"mailto:schmooster-at-gmail-dot-";
 "com\">schmooster-at-gmail-dot-com</a> &gt;"
@@ -329,28 +329,28 @@
 "<strong>Gaz Collins</strong> &lt;<a href=\"mailto:schmooster-at-gmail-dot-com";
 "\">schmooster-at-gmail-dot-com</a> &gt;"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Gaz is a volunteer GNU webmaster, and GNU/Linux user since around 1997."
 msgstr ""
 
"GazはボランティアGNUウェブマスタで、1997年あたりからGNU/Linuxユーザです。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Hatem Hossny</strong>"
 msgstr "<strong>Hatem Hossny</strong>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Was a GNU webmaster and Arabic translation team co-leader."
 msgstr 
"現在のウェブ翻訳マネージャで翻訳リーダの一人でした。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong><a href=\"mailto:hellekin@gnu.org\";>hellekin</a></strong>"
 msgstr "<strong><a href=\"mailto:hellekin@gnu.org\";>hellekin</a></strong>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Was a GNU Webmaster from 2012 - 2020."
 msgstr "2012-2020 にGNUウェブマスタでした。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Hicham Yamout</strong> <a href= \"mailto:hicham@gmail.com\";>&lt;"
 "hicham(@)gmail.com&gt;</a>"
@@ -358,7 +358,7 @@
 "<strong>Hicham Yamout</strong> <a href=\"mailto:hicham@gmail.com\";>&lt;hicham"
 "(@)gmail.com&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Is a Computer &amp; Communications Engineer, and was a GNU webmaster and a "
 "member of Arabic translation team."
@@ -366,7 +366,7 @@
 "コンピュータと通信の技術者
です。GNUウェブマスタでアラビア語の翻訳チームのメン"
 "バでした。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Hossam Hossny</strong> <a href= \"mailto:hossam@gnu.org\";>&lt;hossam "
 "at gnu dot org&gt;</a>"
@@ -374,11 +374,11 @@
 "<strong>Hossam Hossny</strong> <a href=\"mailto:hossam@gnu.org\";>&lt;hossam "
 "at gnu dot org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Was a webmaster, and the maintainer of the mirrors page."
 msgstr "ウェブマスタでミラーのページのメンテナでした。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>James Taylor</strong> <a href=\"mailto:virtualboxjames@gnu.org\";> "
 "&lt;virtualboxjames@gnu.org&gt;</a>"
@@ -386,11 +386,11 @@
 "<strong>James Taylor</strong> <a href=\"mailto:virtualboxjames@gnu.org\";> "
 "&lt;virtualboxjames@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Is a GNU Webmaster and comp sci student."
 msgstr 
"GNUウェブマスタでコンピュータ・サイエンスの学生です。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>James Turner</strong> <a href= \"mailto:jturner@gnu.org\";>&lt;"
 "jturner@gnu.org&gt;</a>"
@@ -398,11 +398,11 @@
 "<strong>James Turner</strong> <a href=\"mailto:jturner@gnu.org\";>&lt;"
 "jturner@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "James is a volunteer GNU webmaster and free software advocate."
 msgstr 
"JamesはボランティアGNUウェブマスタで自由ソフトウェア擁護è€
…です。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>John Paul Wallington</strong> <a href= \"mailto:jpw@gnu.org\";>&lt;"
 "jpw@gnu.org&gt;</a>"
@@ -410,11 +410,11 @@
 "<strong>John Paul Wallington</strong> <a href=\"mailto:jpw@gnu.org\";>&lt;"
 "jpw@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Is a webmaster, and was chief webmaster after Brett Smith."
 msgstr "ウェブマスタです。Brett 
Smithの後任の主任ウェブマスタでした。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Joakim Olsson</strong> <a href= \"mailto:jocke@gnu.org\";>&lt;"
 "jocke@gnu.org&gt;</a>"
@@ -422,16 +422,16 @@
 "<strong>Joakim Olsson</strong> <a href= \"mailto:jocke@gnu.org\";>&lt;"
 "jocke@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Joakim (a.k.a. Jocke) is a Swedish webmaster."
 msgstr ""
 "Joakim 
(Jockeとしても知られています)はスウェーデン語のウェブマスタです。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong><a href=\"mailto:johns@gnu.org\";>John Sullivan</a></strong>"
 msgstr "<strong><a href=\"mailto:johns@gnu.org\";>John Sullivan</a></strong>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Is the Executive Director of the <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a>, a "
 "GNU webmaster and was chief webmaster after Derek Chen-Becker until Matt Lee."
@@ -440,7 +440,7 @@
 "ウェブマスタです。derek Chen-Beckerの後、Matt 
Lee以前まで、主任ウェブマスタで"
 "した。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a href=\"http://jonaskoelker.homeunix.org/\";><strong>Jonas 
Kölker</strong></"
 "a>"
@@ -448,7 +448,7 @@
 "<a href=\"http://jonaskoelker.homeunix.org/\";><strong>Jonas 
Kölker</strong></"
 "a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Jonas is a volunteer GNU webmaster, hobbyist programmer, GNU/Linux user and "
 "computer science student."
@@ -456,7 +456,7 @@
 
"JonasはボランティアGNUウェブマスタで、趣味のプログラマ、GNU/Linuxユーザ、そし"
 "て、コンピュータ・サイエンスの学生です。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Jorge Barrera Grandon</strong> &lt;<a href= \"mailto:jorge%5Bat%5Dgnu";
 "%5Bdot%5Dorg\">jorge[at]gnu[dot]org</a>&gt;"
@@ -464,7 +464,7 @@
 "<strong>Jorge Barrera Grandon</strong> &lt;<a href=\"mailto:jorge%5Bat%5Dgnu";
 "%5Bdot%5Dorg\">jorge[at]gnu[dot]org</a>&gt;"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Jorge is a chilean GNU Project webmaster and works as a GNU/Linux and "
 "Windows systems administrator in Norway."
@@ -472,7 +472,7 @@
 "Jorge 
はチリのGNUプロジェクト・ウェブマスタで、ノルウェーのGNU/LinuxとWindows"
 "のシステム・アドミニストレータとして働いています。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Justin Pence</strong> <a href= \"mailto:jlpence_at_gnu_spamsucks_org";
 "\"> &lt;jlpence_at_gnu_spamsucks_org&gt;</a>"
@@ -480,15 +480,15 @@
 "<strong>Justin Pence</strong> <a href=\"mailto:jlpence_at_gnu_spamsucks_org";
 "\"> &lt;jlpence_at_gnu_spamsucks_org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Is a webmaster for the GNU Project."
 msgstr "GNUプロジェクトのウェブマスタです。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Leo Jackson</strong>"
 msgstr "<strong>Leo Jackson</strong>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Volunteers on <a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www/\";> GNU Project "
 "WWW</a>, and <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/playogg/sites\";> Ogg "
@@ -498,7 +498,7 @@
 "<a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/playogg/sites\";>Oggサイトの一覧</a>の"
 "ボランティアです。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong><a href=\"mailto:luiji@users.sourceforge.net\";>Luiji Maryo</a></"
 "strong>"
@@ -506,7 +506,7 @@
 "<strong><a 
href=\"mailto:luiji@users.sourceforge.net\";>ルイージ・マリョー</"
 "a></strong>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Luiji was a volunteer GNU Webmaster and is a hacker of many a program "
 "designed to distract him from actually working. He's also massively paranoid."
@@ -514,7 +514,7 @@
 
"ルイージはボランティアGNUウェブマスタでした。実際に働くことから気分をそらすよ"
 "うに作られたたくさんのプログラム
のハッカーです。また極端なこだわりやです。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Luis F. Araujo</strong> <a href= \"mailto:araujo_at_es_gnu_org\";>&lt;"
 "araujo_at_es_gnu_org&gt;</a>"
@@ -522,13 +522,13 @@
 "<strong>Luis F.  Araujo</strong> <a href=\"mailto:araujo_at_es_gnu_org\";>&lt;"
 "araujo_at_es_gnu_org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Luis is a GNU Project webmaster; he is also a free software programmer."
 msgstr ""
 
"LuisはGNUプロジェクトのウェブマスタで、自由ソフトウェアプログラマでもありま"
 "す。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Luis M. Arteaga</strong> &lt;<a href= \"mailto:lmiguel@gnu.org";
 "\">lmiguel@gnu.org</a>&gt;"
@@ -536,7 +536,7 @@
 "<strong>Luis M.  Arteaga</strong> &lt;<a href=\"mailto:lmiguel@gnu.org";
 "\">lmiguel@gnu.org</a>&gt;"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Formerly administered web pages written in other languages apart from "
 "English. Also coordinated the <a href=\"/server/standards/README."
@@ -549,7 +549,7 @@
 
"</a>もコーディネートしていました。1999年からボランティアとして働き、今はドイ"
 
"ツで暮らしています。時に、自由ソフトウェアについて講演もします。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Mark Par</strong> <a href= \"mailto:markp@ph.inter.net\";>&lt;"
 "markp@ph.inter.net&gt;</a>"
@@ -557,11 +557,11 @@
 "<strong>Mark Par</strong> <a href=\"mailto:markp@ph.inter.net\";>&lt;markp@ph."
 "inter.net&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Mark is a GNU Project webmaster."
 msgstr "MarkはGNUプロジェクトのウェブマスタです。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.mhatta.org/\";><strong>Masayuki Hatta (a.k.a. mhatta)</"
 "strong></a> <a href= \"mailto:mhatta@gnu.org\";>&lt;mhatta@gnu.org&gt;</a>"
@@ -569,7 +569,7 @@
 "<a href=\"http://www.mhatta.org/\";><strong>Masayuki Hatta (a.k.a. mhatta)</"
 "strong></a> <a href=\"mailto:mhatta@gnu.org\";>&lt;mhatta@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Was the chief GNU translation coordinator, who administers <a href=\"/server/"
 "standards/README.translations.html\"> web translation efforts</a> into other "
@@ -580,11 +580,11 @@
 "<a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ウェブ翻訳作業</a>を管"
 "理しました。GNUウェブマスタの一人でもありました。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Matt Lee</strong>"
 msgstr "<strong>Matt Lee</strong>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Was the Chief Webmaster for the <a href=\"/\">GNU Project</a> from 2005 to "
 "2008, when he took a role at the <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free "
@@ -594,7 +594,7 @@
 "割を引き受け、2005年から2008年に<a 
href=\"/\">GNUプロジェクト</a>の主任ウェブ"
 "マスタでした。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a href=\"http://robmyers.org/\";>Rob Myers</a>, GNU Chief Webmaster, "
 "2008-2010"
@@ -602,7 +602,7 @@
 "<a href=\"http://robmyers.org/\";>Rob Myers</a>, GNU 
主任ウェブマスタ、"
 "2008-2010"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Rob Myers is an artist and programmer who has been involved in free software "
 "and free culture for over a decade.  All his <a href=\"http://robmyers.org/";
@@ -617,7 +617,7 @@
 "コピーレフトの<a 
href=\"http://www.robmyers.org/weblog/2005/08/03/rob-myers-";
 
"howto-images/\">ソロ展覧会</a>を2005年にBelgradeで開催しました。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Michael Presley</strong> <a href= \"mailto:mpresley@member.fsf.org";
 "\">&lt;mpresley@member.fsf.org&gt;</a>"
@@ -625,11 +625,11 @@
 "<strong>Michael Presley</strong> <a href=\"mailto:mpresley@member.fsf.org";
 "\">&lt;mpresley@member.fsf.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Michael was recruited for webmaster duty by RMS."
 msgstr 
"Michaelはウェブマスタの仕事にRMSによって募集されました。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong id=\"demrit\">Miguel Vázquez Gocobachi</strong> &lt;<a href= "
 "\"mailto:demrit@gnu.org\";>demrit@gnu.org</a>&gt;"
@@ -637,7 +637,7 @@
 "<strong id=\"demrit\">Miguel Vázquez Gocobachi</strong> &lt;<a 
href=\"mailto:";
 "demrit@gnu.org\">demrit@gnu.org</a>&gt;"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "GNU webmasters working with XHTML validation for www.gnu.org. Also he is a "
 "member of GNU Spanish Translation Team and he is working in his country "
@@ -647,11 +647,11 @@
 "訳チーム
のメンバでもあり、かれの国(メキシコ)でGNUの理念を広める仕事をしていま"
 "す。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Miquel Puigpelat</strong>"
 msgstr "<strong>Miquel Puigpelat</strong>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Works on the translation into Catalan of the GNU webpages and coordinates "
 "the Catalan translation team. He also maintains a personal site about <a "
@@ -661,7 +661,7 @@
 "をコーディネートしています。<a 
href=\"http://www.puigpe.org/\";>自由ソフトウェ"
 
"ア</a>と関連問題について個人のサイトも保守しています。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Moises Martinez</strong> <a href= \"mailto:moimart@moimart.org\";>&lt;"
 "moimart@moimart.org&gt;</a>"
@@ -669,27 +669,27 @@
 "<strong>Moises Martinez</strong> <a href=\"mailto:moimart@moimart.org\";>&lt;"
 "moimart@moimart.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "A spanish developer and GNU webmaster."
 msgstr "スペインの開発者でGNUウェブマスタです。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong><a href=\"mailto:navaneeth@gnu.org\";>Navaneeth</a></strong>"
 msgstr "<strong><a 
href=\"mailto:navaneeth@gnu.org\";>ナバニース</a></strong>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "GNU Webmaster, developer and GNU Malayalam translator."
 msgstr "GNUウェブマスタ、開発者、そしてGNU 
マラヤラン語の翻訳者です。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Neelakanth Nadgir</strong>"
 msgstr "<strong>Neelakanth Nadgir</strong>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "worked as a webmaster for www.gnu.org."
 msgstr "www.gnu.orgのウェブマスタとして働きました。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Ofer Waldman</strong> (a.k.a the duke)  &lt;the_duke at intermail.co."
 "il&gt;"
@@ -697,7 +697,7 @@
 "<strong>Ofer Waldman</strong> (別名 the duke)  &lt;the_duke at 
intermail.co."
 "il&gt;"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "was a GNU project <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">web "
 "translations</a> co-coordinator and backup person with Masayuki Hatta."
@@ -705,7 +705,7 @@
 "GNUプロジェクトの<a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ウェ"
 "ブの翻訳</a>のコーディネータでMasayuki 
Hattaのバックアップの担当でした。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Pablo Palazon</strong> <a href= \"mailto:ppalazon_at_gnu_org\";>&lt;"
 "ppalazon<strong>@</strong>gnu <strong>.</strong>org&gt;</a>"
@@ -713,15 +713,15 @@
 "<strong>Pablo Palazon</strong> <a href=\"mailto:ppalazon_at_gnu_org\";>&lt;"
 "ppalazon<strong>@</strong>gnu <strong>.</strong>org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "He's student in computer science, and GNU webmaster."
 msgstr 
"コンピュータ・サイエンスの学生でGNUウェブマスタです。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Paul Visscher</strong>"
 msgstr "<strong>Paul Visscher</strong>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Bkuhn recruited paulv to be a GNU and FSF Webmaster.  After six months "
 "webmastering, Paul took over the position of Chief Webmaster from Jonas "
@@ -730,11 +730,11 @@
 
"BkuhnがpaulvをGNUとFSFのウェブマスタにリクルートしました。6ヶ月のウェブマスタ"
 "リングの後、PaulはJonas 
Öbergから主任ウェブマスタの地位を引き継ぎました。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Prashant Srinivasan</strong>"
 msgstr "<strong>Prashant Srinivasan</strong>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Is a webmaster for the <a href=\"/\">GNU</a> website, he also does other "
 "miscellaneous things around the site :-)."
@@ -742,7 +742,7 @@
 " <a 
href=\"/\">GNU</a>ウェブサイトのウェブマスタで、このサイトのほかのさまざ"
 "まなこともやってます :-)。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Quentin Pradet</strong> <a href=\"mailto:quentin@pradet.me\";>&lt;"
 "quentin@pradet.me&gt;</a>"
@@ -750,17 +750,17 @@
 "<strong>Quentin Pradet</strong> <a href=\"mailto:quentin@pradet.me\";>&lt;"
 "quentin@pradet.me&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Quentin was a GNU webmaster."
 msgstr "QuentinはGNUプロジェクトのウェブマスタでした。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong><a href=\"http://ramprasadb.blogspot.fr/\";>Ramprasad B</a></strong>"
 msgstr ""
 "<strong><a href=\"http://ramprasadb.blogspot.fr/\";>Ramprasad B</a></strong>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "He is the GNU Emacs w32 <a href=\"/software/emacs/windows/big.html\">FAQ</a> "
 "maintainer recruited by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>RMS</a>, and <a "
@@ -772,7 +772,7 @@
 "ガロールから<a 
href=\"/people/\">GNUプロジェクトのウェブマスタ</a>になりまし"
 "た。&lt;ramprasad at gnu period org&gt;でメールが届きます。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong><a href=\"http://www.soucy.org/\";>Ray P.  Soucy</a></strong> <a "
 "href= \"mailto:rps@soucy.org\";>&lt;rps@soucy.org&gt;</a>"
@@ -780,11 +780,11 @@
 "<strong><a href=\"http://www.soucy.org/\";>Ray P. Soucy</a></strong> <a href="
 "\"mailto:rps@soucy.org\";>&lt;rps@soucy.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Ray was a GNU Project webmaster, among other things."
 msgstr 
"Rayはほかの仕事やGNUプロジェクトのウェブマスタでした。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Reed Loden</strong> <a href= \"mailto:reed_at_gnu.org\";>&lt;"
 "reed<b>@</b>gnu.org&gt;</a>"
@@ -792,7 +792,7 @@
 "<strong>Reed Loden</strong> <a href=\"mailto:reed_at_gnu.org\";>&lt;reed<b>@</"
 "b>gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Reed is a volunteer <a href=\"/\">GNU</a> Webmaster, an <a href=\"http://";
 "member.fsf.org/join?referrer=3569\">Associate Member</a> of the <a href="
@@ -804,13 +804,13 @@
 "賛助会員</a>で、 <a 
href=\"/philosophy/free-sw.html\">自由ソフトウェア</a>の"
 "プログラマです。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Founded the GNU Project and the Free Software Foundation.  He also works on "
 "the web pages."
@@ -818,7 +818,7 @@
 
"GNUプロジェクトとフリーソフトウェアファウンデーションを創設しました。ウェブ"
 "ページについても仕事をしています。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong><a href=\"https://rob.musial.xyz\";>Robert Musial</a> </strong> <a "
 "href=\"mailto:rmmm@gnu.org\";>&lt;rmmm<b>@</b>gnu.org&gt; </a>"
@@ -826,7 +826,7 @@
 "<strong><a href=\"https://rob.musial.xyz\";>Robert Musial</a></strong> <a "
 "href=\"mailto:rmmm@gnu.org\";>&lt;rmmm<b>@</b>gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Rob is a <a href=\"/\">GNU</a> Webmaster, an <a href=\"http://www.fsf.org/";
 "register_form?referrer=9143\">Associate Member</a> of the <a href=\"http://";
@@ -837,7 +837,7 @@
 "fsf.org/register_form?referrer=9143\">賛助会員</a>であり、<a href=\"/"
 
"philosophy/free-sw.html\">自由ソフトウェア</a>・プログラマです。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Sam Marx</strong> <a href= \"mailto:sam@obsidian.co.za\";>&lt;"
 "sam@obsidian.co.za&gt;</a>"
@@ -845,27 +845,27 @@
 "<strong>Sam Marx</strong> <a href=\"mailto:sam@obsidian.co.za\";>&lt;"
 "sam@obsidian.co.za&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Sam is a GNU Project webmaster."
 msgstr "SamはGNUプロジェクトのウェブマスタです。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Shailesh Ghadge</strong>"
 msgstr "<strong>Shailesh Ghadge</strong>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "GNU Webmaster"
 msgstr "GNUウェブマスタ"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Steve Hoeg</strong>"
 msgstr "<strong>Steve Hoeg</strong>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Steve is a GNU Project webmaster and free software developer."
 msgstr 
"SteveはGNUプロジェクトのウェブマスタで自由ソフトウェア開発è€
…です。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Steven Richards</strong> <a href= \"mailto:sbrichards@gnu.org\";>&lt;"
 "sbrichards@gnu.org&gt;</a>"
@@ -873,14 +873,14 @@
 "<strong>Steven Richards</strong> <a href=\"mailto:sbrichards@gnu.org\";>&lt;"
 "sbrichards@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Steven is a GNU Project webmaster and a free software developer from Seattle."
 msgstr ""
 
"StevenはGNUプロジェクトのウェブマスタでシアトルからの自由ソフトウェア開発è€
…で"
 "す。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.sauter-online.de/\";><strong>Thorsten Sauter</strong></"
 "a> <a href= \"mailto:tsauter@gmx.net\";>&lt;tsauter@gmx.net&gt;</a>"
@@ -888,13 +888,13 @@
 "<a href=\"http://www.sauter-online.de/\";><strong>Thorsten Sauter</strong></"
 "a> <a href=\"mailto:tsauter@gmx.net\";>&lt;tsauter@gmx.net&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Thorsten is a GNU Project webmaster; he is also a Debian GNU/Linux developer."
 msgstr ""
 "ThorstenはGNUプロジェクトのウェブマスタでDebian 
GNU/Linux開発者でもあります。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Vivek Varghese Cherian</strong> <a href= \"mailto:vivekvc@gnu.org";
 "\">&lt;vivekvc@gnu.org&gt;</a>"
@@ -902,7 +902,7 @@
 "<strong>Vivek Varghese Cherian</strong> <a href=\"mailto:vivekvc@gnu.org";
 "\">&lt;vivekvc@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Vivek Varghese Cherian, is a mechanical engineer from Cochin, India. He was "
 "a GNU project webmaster."
@@ -910,7 +910,7 @@
 "Vivek Varghese Cherianはインド、コーチンの機械技術者
です。かれは、GNUプロジェ"
 "クトのウェブマスタでした。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Wacław Jacek</strong> <a href=\"mailto:wwj@gnu.org\";>&lt;wwj@gnu."
 "org&gt;</a>"
@@ -918,7 +918,7 @@
 "<strong>Wacław Jacek</strong> <a href=\"mailto:wwj@gnu.org\";>&lt;wwj@gnu."
 "org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Webmastering the GNU since 2010."
 msgstr "2010年からGNUのウェブマスタをしています。"
 
@@ -947,20 +947,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 
"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あるかと思"
 "います。翻訳に関するコメントと提案は、<a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.";
 
"org\">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>におねがいします。</p><p>わたしたち"
-"のウェブページの翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/"
+"のウェブページの翻訳の調整と貢献については、<a 
href=\"/server/standards/"
 "README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: people/po/past-webmasters.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/past-webmasters.pot,v
retrieving revision 1.99
retrieving revision 1.100
diff -u -b -r1.99 -r1.100
--- people/po/past-webmasters.pot       31 Jan 2021 17:33:49 -0000      1.99
+++ people/po/past-webmasters.pot       7 May 2021 13:00:00 -0000       1.100
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: past-webmasters.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-31 17:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,11 +20,11 @@
 msgid "GNU's Webmasters - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "GNU's Webmasters Past and Present"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "These people are, or have been at some stage, <a "
 "href=\"/people/webmeisters.html\">webmasters of www.gnu.org</a>.  If you see "
@@ -35,11 +35,11 @@
 "looking for comments and are open to suggestions."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "(-:-------------:-)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "This place is reserved for your name, if you join our team of webmasters. If "
 "you'd like to join us as a webmaster, <a "
@@ -47,78 +47,78 @@
 "quiz</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong><a href=\"http://alexm.org/\";>Alex Muntada</a></strong> <a href= "
 "\"mailto:alexm@gnu.org\";>&lt;alexm@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Is the current GNU web translation manager and translation teams "
 "coordinator."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Alex Patel</strong>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Alex was a volunteer GNU webmaster and a 2014 Summer <a "
 "href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/introducing-alex-patel-our-summer "
 "-campaigns-intern\">campaigns intern</a> at the FSF."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong id=\"bandali\">Amin Bandali</strong> &lt;<a href= "
 "\"mailto:bandali@gnu.org\";>bandali@gnu.org</a>&gt;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "<a href=\"https://bndl.org/\";>Amin</a> is a <a "
 "href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a> activist and a volunteer "
 "GNU webmaster since early 2016."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Andias T. Wira Alam</strong> <a href= "
 "\"mailto:andias.alam@rus.uni-stuttgart.de\";> "
 "&lt;andias.alam@rus.uni-stuttgart.de&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Andias is a volunteer GNU webmaster and computer science student. He also "
 "works at the University as GNU/Linux System Administrator."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Avdesh Kr Singh</strong>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Avdesh was a GNU webmaster, originally joining the team in September 
2014."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Baishampayan Ghose</strong>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Baishampayan is a volunteer GNU Webmaster from India."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Brett Gilio</strong> <a "
 "href=\"mailto:brettg@gnu.org\";>&lt;brettg@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "<a href=\"https://brettgilio.com/\";>Brett</a> joined the GNU webmastering "
 "team in late 2019. In addition to free software advocacy, he also champions "
@@ -126,119 +126,119 @@
 "hygienic and ethical computing practices.."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Cesar J. Alaniz</strong>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Cesar is a volunteer GNU webmaster and student."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Christiano Anderson</strong> <a href= "
 "\"mailto:anderson@gnu.org\";>&lt;anderson@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Christiano is a GNU Project webmaster and <a href=\"/directory\">Free "
 "Software Directory</a> maintainer."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Chris M. Simon</strong>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Free Software hacker and activist, volunteer GNU webmaster."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Corey Goldberg</strong> <a href= "
 "\"mailto:cmg_at_gnu_dot_org\";>&lt;cmg_at_gnu_dot_org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Corey is a GNU Project webmaster and lives in Boston, MA."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a href=\"http://dma.tx0.org\";>David Allen</a>&nbsp;<a href= "
 "\"mailto:dma@gnu.org\";>&lt;dma@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "David is a GNU webmaster from the United States, he joined the team December "
 "2015."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "David Thompson"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "David was a Web Developer at the FSF and assisted with Chief Webmaster "
 "tasks."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a href=\"http://oberon07.com/dee\"; id=\"sinuhe\"> <strong>D. E. Evans (aka "
 "sinuhe)</strong></a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Sinuhe is described as brusque by rms, so beware. He is dedicated to free "
 "software and served as Chief Webmaster after John Paul."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Derek Chen-Becker</strong> <a href= "
 "\"mailto:derek@chen-becker.org\";>&lt;derek@chen-becker.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Derek was Chief Webmaster before John Sullivan, and is involved in various "
 "free software projects."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Dmitri Alenitchev</strong>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Dmitri is a GNU webmaster and a free software programmer from Russia."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Edward Alfert</strong> <a href= "
 "\"mailto:ealfert_at_rootmode_dot_com%3E\";>&lt;ealfert at rootmode dot "
 "com&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Edward has been using GNU software for over nine years. He is giving back to "
 "the community by volunteering as a GNU Project webmaster and designing GNU "
 "graphics."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Exal de Jesus Garcia Carrillo</strong> <a href= "
 "\"mailto:exal@gnu.org\";>&lt;exal@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Exal is a GNU project webmaster, he tries to convince the people around him "
 "to use free software and follow the GNU philosophy, he also works with the "
@@ -247,13 +247,13 @@
 
 #.  broken link 2014-07-19 a href="http://francoiacomella.org/"; 
 #.  /a 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Franco Iacomella</strong> <a href= \"mailto:yaco@gnu.org\";>&lt;yaco "
 "at gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Franco is the argentinian GNU Webmaster, he is also envolved in others areas "
 "of the project related with administration, licences and education."
@@ -263,181 +263,181 @@
 #.           for visitors' ears. ~ Thérèse <a href="http://schmoo.me.uk/";>
 #. </a>
 #
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Gaz Collins</strong> &lt;<a href= "
 "\"mailto:schmooster-at-gmail-dot-com\";>schmooster-at-gmail-dot-com</a> &gt;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Gaz is a volunteer GNU webmaster, and GNU/Linux user since around 1997."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Hatem Hossny</strong>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Was a GNU webmaster and Arabic translation team co-leader."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong><a href=\"mailto:hellekin@gnu.org\";>hellekin</a></strong>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Was a GNU Webmaster from 2012 - 2020."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Hicham Yamout</strong> <a href= "
 "\"mailto:hicham@gmail.com\";>&lt;hicham(@)gmail.com&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Is a Computer &amp; Communications Engineer, and was a GNU webmaster and a "
 "member of Arabic translation team."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Hossam Hossny</strong> <a href= \"mailto:hossam@gnu.org\";>&lt;hossam "
 "at gnu dot org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Was a webmaster, and the maintainer of the mirrors page."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>James Taylor</strong> <a href=\"mailto:virtualboxjames@gnu.org\";> "
 "&lt;virtualboxjames@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Is a GNU Webmaster and comp sci student."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>James Turner</strong> <a href= "
 "\"mailto:jturner@gnu.org\";>&lt;jturner@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "James is a volunteer GNU webmaster and free software advocate."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>John Paul Wallington</strong> <a href= "
 "\"mailto:jpw@gnu.org\";>&lt;jpw@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Is a webmaster, and was chief webmaster after Brett Smith."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Joakim Olsson</strong> <a href= "
 "\"mailto:jocke@gnu.org\";>&lt;jocke@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Joakim (a.k.a. Jocke) is a Swedish webmaster."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong><a href=\"mailto:johns@gnu.org\";>John Sullivan</a></strong>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Is the Executive Director of the <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a>, a "
 "GNU webmaster and was chief webmaster after Derek Chen-Becker until Matt "
 "Lee."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a href=\"http://jonaskoelker.homeunix.org/\";><strong>Jonas "
 "Kölker</strong></a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Jonas is a volunteer GNU webmaster, hobbyist programmer, GNU/Linux user and "
 "computer science student."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Jorge Barrera Grandon</strong> &lt;<a href= "
 "\"mailto:jorge%5Bat%5Dgnu%5Bdot%5Dorg\";>jorge[at]gnu[dot]org</a>&gt;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Jorge is a chilean GNU Project webmaster and works as a GNU/Linux and "
 "Windows systems administrator in Norway."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Justin Pence</strong> <a href= "
 "\"mailto:jlpence_at_gnu_spamsucks_org\";> "
 "&lt;jlpence_at_gnu_spamsucks_org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Is a webmaster for the GNU Project."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Leo Jackson</strong>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Volunteers on <a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www/\";> GNU Project "
 "WWW</a>, and <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/playogg/sites\";> Ogg "
 "Sites listing.</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong><a href=\"mailto:luiji@users.sourceforge.net\";>Luiji "
 "Maryo</a></strong>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Luiji was a volunteer GNU Webmaster and is a hacker of many a program "
 "designed to distract him from actually working. He's also massively "
 "paranoid."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Luis F. Araujo</strong> <a href= "
 "\"mailto:araujo_at_es_gnu_org\";>&lt;araujo_at_es_gnu_org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Luis is a GNU Project webmaster; he is also a free software programmer."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Luis M. Arteaga</strong> &lt;<a href= "
 "\"mailto:lmiguel@gnu.org\";>lmiguel@gnu.org</a>&gt;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Formerly administered web pages written in other languages apart from "
 "English. Also coordinated the <a "
@@ -446,24 +446,24 @@
 "Germany.  Occasionally gives speeches about free software."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Mark Par</strong> <a href= "
 "\"mailto:markp@ph.inter.net\";>&lt;markp@ph.inter.net&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Mark is a GNU Project webmaster."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.mhatta.org/\";><strong>Masayuki Hatta "
 "(a.k.a. mhatta)</strong></a> <a href= "
 "\"mailto:mhatta@gnu.org\";>&lt;mhatta@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Was the chief GNU translation coordinator, who administers <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\"> web translation "
@@ -471,24 +471,24 @@
 "M. Arteaga. He is one of the GNU webmasters, too."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Matt Lee</strong>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Was the Chief Webmaster for the <a href=\"/\">GNU Project</a> from 2005 to "
 "2008, when he took a role at the <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free "
 "Software Foundation</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a href=\"http://robmyers.org/\";>Rob Myers</a>, GNU Chief Webmaster, "
 "2008-2010"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Rob Myers is an artist and programmer who has been involved in free software "
 "and free culture for over a decade.  All his <a "
@@ -499,125 +499,125 @@
 "solo exhibition</a> in Belgrade in 2005."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Michael Presley</strong> <a href= "
 "\"mailto:mpresley@member.fsf.org\";>&lt;mpresley@member.fsf.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Michael was recruited for webmaster duty by RMS."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong id=\"demrit\">Miguel Vázquez Gocobachi</strong> &lt;<a href= "
 "\"mailto:demrit@gnu.org\";>demrit@gnu.org</a>&gt;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "GNU webmasters working with XHTML validation for www.gnu.org. Also he is a "
 "member of GNU Spanish Translation Team and he is working in his country "
 "(Mexico) promoting the GNU philosophy."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Miquel Puigpelat</strong>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Works on the translation into Catalan of the GNU webpages and coordinates "
 "the Catalan translation team. He also maintains a personal site about <a "
 "href=\"http://www.puigpe.org/\";>free software</a> and related issues."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Moises Martinez</strong> <a href= "
 "\"mailto:moimart@moimart.org\";>&lt;moimart@moimart.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "A spanish developer and GNU webmaster."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong><a href=\"mailto:navaneeth@gnu.org\";>Navaneeth</a></strong>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "GNU Webmaster, developer and GNU Malayalam translator."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Neelakanth Nadgir</strong>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "worked as a webmaster for www.gnu.org."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Ofer Waldman</strong> (a.k.a the duke)  &lt;the_duke at "
 "intermail.co.il&gt;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "was a GNU project <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">web "
 "translations</a> co-coordinator and backup person with Masayuki Hatta."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Pablo Palazon</strong> <a href= "
 "\"mailto:ppalazon_at_gnu_org\";>&lt;ppalazon<strong>@</strong>gnu "
 "<strong>.</strong>org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "He's student in computer science, and GNU webmaster."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Paul Visscher</strong>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Bkuhn recruited paulv to be a GNU and FSF Webmaster.  After six months "
 "webmastering, Paul took over the position of Chief Webmaster from Jonas "
 "Öberg."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Prashant Srinivasan</strong>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Is a webmaster for the <a href=\"/\">GNU</a> website, he also does other "
 "miscellaneous things around the site :-)."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Quentin Pradet</strong> <a "
 "href=\"mailto:quentin@pradet.me\";>&lt;quentin@pradet.me&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Quentin was a GNU webmaster."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong><a href=\"http://ramprasadb.blogspot.fr/\";>Ramprasad 
B</a></strong>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "He is the GNU Emacs w32 <a href=\"/software/emacs/windows/big.html\">FAQ</a> "
 "maintainer recruited by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>RMS</a>, and <a "
@@ -625,23 +625,23 @@
 "reach him at &lt;ramprasad at gnu period org&gt;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong><a href=\"http://www.soucy.org/\";>Ray P.  Soucy</a></strong> <a "
 "href= \"mailto:rps@soucy.org\";>&lt;rps@soucy.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Ray was a GNU Project webmaster, among other things."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Reed Loden</strong> <a href= "
 "\"mailto:reed_at_gnu.org\";>&lt;reed<b>@</b>gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Reed is a volunteer <a href=\"/\">GNU</a> Webmaster, an <a "
 "href=\"http://member.fsf.org/join?referrer=3569\";>Associate Member</a> of "
@@ -649,23 +649,23 @@
 "href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard 
Stallman</strong></a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Founded the GNU Project and the Free Software Foundation.  He also works on "
 "the web pages."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong><a href=\"https://rob.musial.xyz\";>Robert Musial</a> </strong> <a "
 "href=\"mailto:rmmm@gnu.org\";>&lt;rmmm<b>@</b>gnu.org&gt; </a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Rob is a <a href=\"/\">GNU</a> Webmaster, an <a "
 "href=\"http://www.fsf.org/register_form?referrer=9143\";>Associate Member</a> "
@@ -673,76 +673,76 @@
 "of <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Sam Marx</strong> <a href= "
 "\"mailto:sam@obsidian.co.za\";>&lt;sam@obsidian.co.za&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Sam is a GNU Project webmaster."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Shailesh Ghadge</strong>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "GNU Webmaster"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Steve Hoeg</strong>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Steve is a GNU Project webmaster and free software developer."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Steven Richards</strong> <a href= "
 "\"mailto:sbrichards@gnu.org\";>&lt;sbrichards@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Steven is a GNU Project webmaster and a free software developer from "
 "Seattle."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.sauter-online.de/\";><strong>Thorsten "
 "Sauter</strong></a> <a href= "
 "\"mailto:tsauter@gmx.net\";>&lt;tsauter@gmx.net&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Thorsten is a GNU Project webmaster; he is also a Debian GNU/Linux "
 "developer."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Vivek Varghese Cherian</strong> <a href= "
 "\"mailto:vivekvc@gnu.org\";>&lt;vivekvc@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Vivek Varghese Cherian, is a mechanical engineer from Cochin, India. He was "
 "a GNU project webmaster."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Wacław Jacek</strong> <a "
 "href=\"mailto:wwj@gnu.org\";>&lt;wwj@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Webmastering the GNU since 2010."
 msgstr ""
 
@@ -770,7 +770,7 @@
 #
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 #
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
@@ -778,7 +778,8 @@
 msgid ""
 "Please see the <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: people/po/past-webmasters.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/past-webmasters.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.160
retrieving revision 1.161
diff -u -b -r1.160 -r1.161
--- people/po/past-webmasters.zh-cn.po  1 Feb 2021 09:30:07 -0000       1.160
+++ people/po/past-webmasters.zh-cn.po  7 May 2021 13:00:00 -0000       1.161
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: past-webmasters.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-31 17:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-02-01 14:31+0800\n"
 "Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -15,16 +15,17 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-05-07 12:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU's Webmasters - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "GNU网管 - GNU工程 - 自由软件基金会"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "GNU's Webmasters Past and Present"
 msgstr "GNU以往和现在的网管"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "These people are, or have been at some stage, <a href=\"/people/webmeisters."
 "html\">webmasters of www.gnu.org</a>.  If you see something you would like "
@@ -39,11 +40,11 @@
 "(其他问题请发信到<a 
href=\"mailto:gnu@gnu.org\";><em>gnu@gnu.org</em></a>)。"
 "我们会随时关注你的意见和建议。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "(-:-------------:-)"
 msgstr "(-:-------------:-)"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "This place is reserved for your name, if you join our team of webmasters. If "
 "you'd like to join us as a webmaster, <a href=\"/server/standards/webmaster-"
@@ -52,7 +53,7 @@
 "此处为你保留了位置,如果你加å…
¥æˆ‘们的网管团队的话。如果你考虑加入,<a href=\"/"
 "server/standards/webmaster-quiz.html\">请完成网管测试</a>。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong><a href=\"http://alexm.org/\";>Alex Muntada</a></strong> <a href= "
 "\"mailto:alexm@gnu.org\";>&lt;alexm@gnu.org&gt;</a>"
@@ -60,16 +61,16 @@
 "<strong><a href=\"http://alexm.org/\";>Alex Muntada</a></strong> <a href= "
 "\"mailto:alexm@gnu.org\";>&lt;alexm@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Is the current GNU web translation manager and translation teams coordinator."
 msgstr "现任GNU网页翻译经理和翻译团队协调员。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Alex Patel</strong>"
 msgstr "<strong>Alex Patel</strong>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Alex was a volunteer GNU webmaster and a 2014 Summer <a href=\"http://www.";
 "fsf.org/blogs/community/introducing-alex-patel-our-summer -campaigns-intern"
@@ -79,7 +80,7 @@
 "www.fsf.org/blogs/community/introducing-alex-patel-our-summer -campaigns-"
 "intern\">活动组织实习生</a>。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong id=\"bandali\">Amin Bandali</strong> &lt;<a href= \"mailto:";
 "bandali@gnu.org\">bandali@gnu.org</a>&gt;"
@@ -87,7 +88,7 @@
 "<strong id=\"bandali\">Amin Bandali</strong> &lt;<a href= \"mailto:";
 "bandali@gnu.org\">bandali@gnu.org</a>&gt;"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "<a href=\"https://bndl.org/\";>Amin</a> is a <a href=\"/philosophy/free-sw."
 "html\">free software</a> activist and a volunteer GNU webmaster since early "
@@ -96,7 +97,7 @@
 "<a href=\"https://bndl.org/\";>Amin</a> 是一个 <a 
href=\"/philosophy/free-sw."
 "html\">自由软件</a> 的倡导者,他从 2016 年初成为 GNU 志愿者
网管。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Andias T. Wira Alam</strong> <a href= \"mailto:andias.alam@rus.uni-";
 "stuttgart.de\"> &lt;andias.alam@rus.uni-stuttgart.de&gt;</a>"
@@ -104,31 +105,31 @@
 "<strong>Andias T. Wira Alam</strong> <a href= \"mailto:andias.alam@rus.uni-";
 "stuttgart.de\"> &lt;andias.alam@rus.uni-stuttgart.de&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Andias is a volunteer GNU webmaster and computer science student. He also "
 "works at the University as GNU/Linux System Administrator."
 msgstr ""
 "GNU网管志愿者、计算机科学专业的大学生。他还在大学里担
任GNU/Linux系统管理员。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Avdesh Kr Singh</strong>"
 msgstr "<strong>Avdesh Kr Singh</strong>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Avdesh was a GNU webmaster, originally joining the team in September 2014."
 msgstr "Avdesh 曾任 GNU 网管,最初是 2014 å¹´ 9 月加å…
¥ç½‘管团队。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Baishampayan Ghose</strong>"
 msgstr "<strong>Baishampayan Ghose</strong>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Baishampayan is a volunteer GNU Webmaster from India."
 msgstr "来自印度的GNU网管志愿者。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Brett Gilio</strong> <a href=\"mailto:brettg@gnu.org\";>&lt;"
 "brettg@gnu.org&gt;</a>"
@@ -136,7 +137,7 @@
 "<strong>Brett Gilio</strong> <a href=\"mailto:brettg@gnu.org\";>&lt;"
 "brettg@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "<a href=\"https://brettgilio.com/\";>Brett</a> joined the GNU webmastering "
 "team in late 2019. In addition to free software advocacy, he also champions "
@@ -147,15 +148,15 @@
 "列。除了坚持自由软件,他还擅
长函数式编程、软件设计的正式数学以及纯净和有道德"
 "的计算实践。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Cesar J. Alaniz</strong>"
 msgstr "<strong>Cesar J. Alaniz</strong>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Cesar is a volunteer GNU webmaster and student."
 msgstr "GNU网管志愿者、大学生。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Christiano Anderson</strong> <a href= \"mailto:anderson@gnu.org";
 "\">&lt;anderson@gnu.org&gt;</a>"
@@ -163,21 +164,21 @@
 "<strong>Christiano Anderson</strong> <a href= \"mailto:anderson@gnu.org";
 "\">&lt;anderson@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Christiano is a GNU Project webmaster and <a href=\"/directory\">Free "
 "Software Directory</a> maintainer."
 msgstr "GNU工程的网管和<a 
href=\"/directory\">自由软件目录</a>维护者。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Chris M. Simon</strong>"
 msgstr "<strong>Chris M. Simon</strong>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Free Software hacker and activist, volunteer GNU webmaster."
 msgstr "自由软件黑客和活动家、GNU网管志愿者。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Corey Goldberg</strong> <a href= \"mailto:cmg_at_gnu_dot_org\";>&lt;"
 "cmg_at_gnu_dot_org&gt;</a>"
@@ -185,11 +186,11 @@
 "<strong>Corey Goldberg</strong> <a href= \"mailto:cmg_at_gnu_dot_org\";>&lt;"
 "cmg_at_gnu_dot_org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Corey is a GNU Project webmaster and lives in Boston, MA."
 msgstr "GNU工程网管,住在麻省的波士顿。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a href=\"http://dma.tx0.org\";>David Allen</a>&nbsp;<a href= \"mailto:";
 "dma@gnu.org\">&lt;dma@gnu.org&gt;</a>"
@@ -197,22 +198,22 @@
 "<a href=\"http://dma.tx0.org\";>David Allen</a>&nbsp;<a href= \"mailto:";
 "dma@gnu.org\">&lt;dma@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "David is a GNU webmaster from the United States, he joined the team December "
 "2015."
 msgstr "来自美国的GNU网管,2015年12月加入网管团队。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "David Thompson"
 msgstr "David Thompson"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "David was a Web Developer at the FSF and assisted with Chief Webmaster tasks."
 msgstr "曾是FSF的网络开发者,帮助首席网管完成一些任务。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a href=\"http://oberon07.com/dee\"; id=\"sinuhe\"> <strong>D. E. Evans (aka "
 "sinuhe)</strong></a>"
@@ -220,7 +221,7 @@
 "<a href=\"http://oberon07.com/dee\"; id=\"sinuhe\"> <strong>D. E. 
Evans(亦称"
 "sinuhe)</strong></a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Sinuhe is described as brusque by rms, so beware. He is dedicated to free "
 "software and served as Chief Webmaster after John Paul."
@@ -228,7 +229,7 @@
 
"Sinuhe被rms描述为是一个直率的人,所以请留意。他致力于自由软件,并曾在John
 "
 "Paul之后担任首席网管。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Derek Chen-Becker</strong> <a href= \"mailto:derek@chen-becker.org";
 "\">&lt;derek@chen-becker.org&gt;</a>"
@@ -236,21 +237,21 @@
 "<strong>Derek Chen-Becker</strong> <a href= \"mailto:derek@chen-becker.org";
 "\">&lt;derek@chen-becker.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Derek was Chief Webmaster before John Sullivan, and is involved in various "
 "free software projects."
 msgstr "Derek 是在 John Sullivan 
之前的首席网管,并参与了多种自由软件项目。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Dmitri Alenitchev</strong>"
 msgstr "<strong>Dmitri Alenitchev</strong>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Dmitri is a GNU webmaster and a free software programmer from Russia."
 msgstr "GNU网管,是一位来自俄罗斯的自由软件程序员。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Edward Alfert</strong> <a href= \"mailto:ealfert_at_rootmode_dot_com";
 "%3E\">&lt;ealfert at rootmode dot com&gt;</a>"
@@ -258,7 +259,7 @@
 "<strong>Edward Alfert</strong> <a href= \"mailto:ealfert_at_rootmode_dot_com";
 "%3E\">&lt;ealfert at rootmode dot com&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Edward has been using GNU software for over nine years. He is giving back to "
 "the community by volunteering as a GNU Project webmaster and designing GNU "
@@ -266,7 +267,7 @@
 msgstr ""
 "已经使用GNU软件超过9年。他志愿作为GNU工程网管和设计 GNU 
图像来回馈社区。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Exal de Jesus Garcia Carrillo</strong> <a href= \"mailto:exal@gnu.org";
 "\">&lt;exal@gnu.org&gt;</a>"
@@ -274,7 +275,7 @@
 "<strong>Exal de Jesus Garcia Carrillo</strong> <a href= \"mailto:exal@gnu.org";
 "\">&lt;exal@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Exal is a GNU project webmaster, he tries to convince the people around him "
 "to use free software and follow the GNU philosophy, he also works with the "
@@ -285,7 +286,7 @@
 
 #.  broken link 2014-07-19 a href="http://francoiacomella.org/"; 
 #.  /a 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Franco Iacomella</strong> <a href= \"mailto:yaco@gnu.org\";>&lt;yaco "
 "at gnu.org&gt;</a>"
@@ -293,7 +294,7 @@
 "<strong>Franco Iacomella</strong> <a href= \"mailto:yaco@gnu.org\";>&lt;yaco "
 "at gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Franco is the argentinian GNU Webmaster, he is also envolved in others areas "
 "of the project related with administration, licences and education."
@@ -303,7 +304,7 @@
 #.  2017-04-22 - Commenting out this link out of consideration
 #.           for visitors' ears. ~ Thérèse <a href="http://schmoo.me.uk/";>
 #. </a>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Gaz Collins</strong> &lt;<a href= \"mailto:schmooster-at-gmail-dot-";
 "com\">schmooster-at-gmail-dot-com</a> &gt;"
@@ -311,27 +312,27 @@
 "<strong>Gaz Collins</strong> &lt;<a href= \"mailto:schmooster-at-gmail-dot-";
 "com\">schmooster-at-gmail-dot-com</a> &gt;"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Gaz is a volunteer GNU webmaster, and GNU/Linux user since around 1997."
 msgstr "GNU网管志愿者,从1997年起就是GNU/Linux的用户。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Hatem Hossny</strong>"
 msgstr "<strong>Hatem Hossny</strong>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Was a GNU webmaster and Arabic translation team co-leader."
 msgstr "曾是GNU网管,并担任阿拉伯语翻译团队的联合队长。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong><a href=\"mailto:hellekin@gnu.org\";>hellekin</a></strong>"
 msgstr "<strong><a href=\"mailto:hellekin@gnu.org\";>hellekin</a></strong>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Was a GNU Webmaster from 2012 - 2020."
 msgstr "曾在 2012 年到 2020 年担任 GNU 网管。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Hicham Yamout</strong> <a href= \"mailto:hicham@gmail.com\";>&lt;"
 "hicham(@)gmail.com&gt;</a>"
@@ -339,13 +340,13 @@
 "<strong>Hicham Yamout</strong> <a href= \"mailto:hicham@gmail.com\";>&lt;"
 "hicham(@)gmail.com&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Is a Computer &amp; Communications Engineer, and was a GNU webmaster and a "
 "member of Arabic translation team."
 msgstr 
"是一个计算机&amp;通讯工程师,曾任GNU网管,还是阿拉伯语翻译团队的成员。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Hossam Hossny</strong> <a href= \"mailto:hossam@gnu.org\";>&lt;hossam "
 "at gnu dot org&gt;</a>"
@@ -353,11 +354,11 @@
 "<strong>Hossam Hossny</strong> <a href= \"mailto:hossam@gnu.org\";>&lt;hossam "
 "at gnu dot org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Was a webmaster, and the maintainer of the mirrors page."
 msgstr "曾任网管以及镜像页面的维护者。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>James Taylor</strong> <a href=\"mailto:virtualboxjames@gnu.org\";> "
 "&lt;virtualboxjames@gnu.org&gt;</a>"
@@ -365,11 +366,11 @@
 "<strong>James Taylor</strong> <a href=\"mailto:virtualboxjames@gnu.org\";> "
 "&lt;virtualboxjames@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Is a GNU Webmaster and comp sci student."
 msgstr "GNU网管,是一个计算机科学系的大学生。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>James Turner</strong> <a href= \"mailto:jturner@gnu.org\";>&lt;"
 "jturner@gnu.org&gt;</a>"
@@ -377,11 +378,11 @@
 "<strong>James Turner</strong> <a href= \"mailto:jturner@gnu.org\";>&lt;"
 "jturner@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "James is a volunteer GNU webmaster and free software advocate."
 msgstr "GNU网管志愿者、自由软件倡导者。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>John Paul Wallington</strong> <a href= \"mailto:jpw@gnu.org\";>&lt;"
 "jpw@gnu.org&gt;</a>"
@@ -389,11 +390,11 @@
 "<strong>John Paul Wallington</strong> <a href= \"mailto:jpw@gnu.org\";>&lt;"
 "jpw@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Is a webmaster, and was chief webmaster after Brett Smith."
 msgstr "网管,曾在Brett Smith之后任首席网管。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Joakim Olsson</strong> <a href= \"mailto:jocke@gnu.org\";>&lt;"
 "jocke@gnu.org&gt;</a>"
@@ -401,15 +402,15 @@
 "<strong>Joakim Olsson</strong> <a href= \"mailto:jocke@gnu.org\";>&lt;"
 "jocke@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Joakim (a.k.a. Jocke) is a Swedish webmaster."
 msgstr "(又称Jocke)是一位瑞典籍网管。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong><a href=\"mailto:johns@gnu.org\";>John Sullivan</a></strong>"
 msgstr "<strong><a href=\"mailto:johns@gnu.org\";>John Sullivan</a></strong>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Is the Executive Director of the <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a>, a "
 "GNU webmaster and was chief webmaster after Derek Chen-Becker until Matt Lee."
@@ -417,7 +418,7 @@
 "是<a 
href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a>的执行总监、GNU网管,曾在Derek 
Chen-"
 "Becker之后、Matt Lee之前任首席网管。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a href=\"http://jonaskoelker.homeunix.org/\";><strong>Jonas 
Kölker</strong></"
 "a>"
@@ -425,13 +426,13 @@
 "<a href=\"http://jonaskoelker.homeunix.org/\";><strong>Jonas 
Kölker</strong></"
 "a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Jonas is a volunteer GNU webmaster, hobbyist programmer, GNU/Linux user and "
 "computer science student."
 msgstr "GNU网管志愿者,是一位编程爱好者
、GNU/Linux用户和计算机科学系大学生。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Jorge Barrera Grandon</strong> &lt;<a href= \"mailto:jorge%5Bat%5Dgnu";
 "%5Bdot%5Dorg\">jorge[at]gnu[dot]org</a>&gt;"
@@ -439,13 +440,13 @@
 "<strong>Jorge Barrera Grandon</strong> &lt;<a href= \"mailto:jorge%5Bat%5Dgnu";
 "%5Bdot%5Dorg\">jorge[at]gnu[dot]org</a>&gt;"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Jorge is a chilean GNU Project webmaster and works as a GNU/Linux and "
 "Windows systems administrator in Norway."
 msgstr 
"智利籍GNU工程网管,在挪威以GNU/Linux和Windows系统管理员为职业。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Justin Pence</strong> <a href= \"mailto:jlpence_at_gnu_spamsucks_org";
 "\"> &lt;jlpence_at_gnu_spamsucks_org&gt;</a>"
@@ -453,15 +454,15 @@
 "<strong>Justin Pence</strong> <a href= \"mailto:jlpence_at_gnu_spamsucks_org";
 "\"> &lt;jlpence_at_gnu_spamsucks_org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Is a webmaster for the GNU Project."
 msgstr "GNU工程网管。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Leo Jackson</strong>"
 msgstr "<strong>Leo Jackson</strong>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Volunteers on <a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www/\";> GNU Project "
 "WWW</a>, and <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/playogg/sites\";> Ogg "
@@ -470,7 +471,7 @@
 "<a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www/\";>GNU工程WWW</a>和<a href="
 "\"http://www.fsf.org/campaigns/playogg/sites\";>Ogg站点列表</a>的志愿者
。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong><a href=\"mailto:luiji@users.sourceforge.net\";>Luiji Maryo</a></"
 "strong>"
@@ -478,14 +479,14 @@
 "<strong><a href=\"mailto:luiji@users.sourceforge.net\";>Luiji Maryo</a></"
 "strong>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Luiji was a volunteer GNU Webmaster and is a hacker of many a program "
 "designed to distract him from actually working. He's also massively paranoid."
 msgstr ""
 "Luiji 曾任 GNU 网管志愿者
,他是一个开发了多项程序的黑客,还非常地警觉。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Luis F. Araujo</strong> <a href= \"mailto:araujo_at_es_gnu_org\";>&lt;"
 "araujo_at_es_gnu_org&gt;</a>"
@@ -493,11 +494,11 @@
 "<strong>Luis F. Araujo</strong> <a href= \"mailto:araujo_at_es_gnu_org\";>&lt;"
 "araujo_at_es_gnu_org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Luis is a GNU Project webmaster; he is also a free software programmer."
 msgstr "GNU工程网管;他还是一个自由软件程序员。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Luis M. Arteaga</strong> &lt;<a href= \"mailto:lmiguel@gnu.org";
 "\">lmiguel@gnu.org</a>&gt;"
@@ -505,7 +506,7 @@
 "<strong>Luis M. Arteaga</strong> &lt;<a href= \"mailto:lmiguel@gnu.org";
 "\">lmiguel@gnu.org</a>&gt;"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Formerly administered web pages written in other languages apart from "
 "English. Also coordinated the <a href=\"/server/standards/README."
@@ -517,7 +518,7 @@
 "README.translations.html\">翻译工作</a>。他从1999年就作为志愿者
工作,目前住在"
 "德国。偶尔也会为自由软件做演讲。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Mark Par</strong> <a href= \"mailto:markp@ph.inter.net\";>&lt;"
 "markp@ph.inter.net&gt;</a>"
@@ -525,11 +526,11 @@
 "<strong>Mark Par</strong> <a href= \"mailto:markp@ph.inter.net\";>&lt;"
 "markp@ph.inter.net&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Mark is a GNU Project webmaster."
 msgstr "GNU工程网管。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.mhatta.org/\";><strong>Masayuki Hatta (a.k.a. mhatta)</"
 "strong></a> <a href= \"mailto:mhatta@gnu.org\";>&lt;mhatta@gnu.org&gt;</a>"
@@ -537,7 +538,7 @@
 "<a href=\"http://www.mhatta.org/\";><strong>Masayuki Hatta (a.k.a. mhatta)</"
 "strong></a> <a href= \"mailto:mhatta@gnu.org\";>&lt;mhatta@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Was the chief GNU translation coordinator, who administers <a href=\"/server/"
 "standards/README.translations.html\"> web translation efforts</a> into other "
@@ -547,11 +548,11 @@
 "曾任首席GNU翻译协调官,在Luis M. Arteaga之后主持非英语的<a 
href=\"/server/"
 
"standards/README.translations.html\">网页翻译工作</a>。他也是GNU网管之一。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Matt Lee</strong>"
 msgstr "<strong>Matt Lee</strong>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Was the Chief Webmaster for the <a href=\"/\">GNU Project</a> from 2005 to "
 "2008, when he took a role at the <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free "
@@ -560,13 +561,13 @@
 "曾在2005年至2008年之间任<a 
href=\"/\">GNU工程</a>的首席网管,当时他也担任<a "
 "href=\"http://www.fsf.org/\";>自由软件基金会</a>的职务。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a href=\"http://robmyers.org/\";>Rob Myers</a>, GNU Chief Webmaster, "
 "2008-2010"
 msgstr "<a href=\"http://robmyers.org/\";>Rob 
Myers</a>,GNU首席网管,2008-2010"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Rob Myers is an artist and programmer who has been involved in free software "
 "and free culture for over a decade.  All his <a href=\"http://robmyers.org/";
@@ -581,7 +582,7 @@
 
"\"http://www.robmyers.org/weblog/2005/08/03/rob-myers-howto-images/\";>个人展"
 "</a>。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Michael Presley</strong> <a href= \"mailto:mpresley@member.fsf.org";
 "\">&lt;mpresley@member.fsf.org&gt;</a>"
@@ -589,11 +590,11 @@
 "<strong>Michael Presley</strong> <a href= \"mailto:mpresley@member.fsf.org";
 "\">&lt;mpresley@member.fsf.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Michael was recruited for webmaster duty by RMS."
 msgstr "由RMS雇用的网管。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong id=\"demrit\">Miguel Vázquez Gocobachi</strong> &lt;<a href= "
 "\"mailto:demrit@gnu.org\";>demrit@gnu.org</a>&gt;"
@@ -601,7 +602,7 @@
 "<strong id=\"demrit\">Miguel Vázquez Gocobachi</strong> &lt;<a href= "
 "\"mailto:demrit@gnu.org\";>demrit@gnu.org</a>&gt;"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "GNU webmasters working with XHTML validation for www.gnu.org. Also he is a "
 "member of GNU Spanish Translation Team and he is working in his country "
@@ -610,11 +611,11 @@
 
"验证www.gnu.org的XHTML有效性的GNU网管。他还是GNU西班牙翻译团队的成员,他现在"
 "在其祖国墨西哥为宣扬GNU哲学而工作。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Miquel Puigpelat</strong>"
 msgstr "<strong>Miquel Puigpelat</strong>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Works on the translation into Catalan of the GNU webpages and coordinates "
 "the Catalan translation team. He also maintains a personal site about <a "
@@ -623,7 +624,7 @@
 "从事GNU网页的加
泰罗语翻译,并协调该语言的翻译团队。他还维护着一个个人<a
 href="
 "\"http://www.puigpe.org/\";>自由软件</a>相关的网站。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Moises Martinez</strong> <a href= \"mailto:moimart@moimart.org\";>&lt;"
 "moimart@moimart.org&gt;</a>"
@@ -631,27 +632,27 @@
 "<strong>Moises Martinez</strong> <a href= \"mailto:moimart@moimart.org\";>&lt;"
 "moimart@moimart.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "A spanish developer and GNU webmaster."
 msgstr "一个西班牙籍的开发者和GNU网管。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong><a href=\"mailto:navaneeth@gnu.org\";>Navaneeth</a></strong>"
 msgstr "<strong><a href=\"mailto:navaneeth@gnu.org\";>Navaneeth</a></strong>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "GNU Webmaster, developer and GNU Malayalam translator."
 msgstr "GNU 网管、开发者和 GNU Malayalam 语言翻译。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Neelakanth Nadgir</strong>"
 msgstr "<strong>Neelakanth Nadgir</strong>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "worked as a webmaster for www.gnu.org."
 msgstr "www.gnu.org的网管。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Ofer Waldman</strong> (a.k.a the duke)  &lt;the_duke at intermail.co."
 "il&gt;"
@@ -659,7 +660,7 @@
 "<strong>Ofer Waldman</strong>(又称the duke)&lt;the_duke at 
intermail.co."
 "il&gt;"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "was a GNU project <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">web "
 "translations</a> co-coordinator and backup person with Masayuki Hatta."
@@ -667,7 +668,7 @@
 "曾任GNU工程<a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">网页翻译</"
 "a>的联合协调员,是Masayuki Hatta的候补。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Pablo Palazon</strong> <a href= \"mailto:ppalazon_at_gnu_org\";>&lt;"
 "ppalazon<strong>@</strong>gnu <strong>.</strong>org&gt;</a>"
@@ -675,15 +676,15 @@
 "<strong>Pablo Palazon</strong> <a href= \"mailto:ppalazon_at_gnu_org\";>&lt;"
 "ppalazon<strong>@</strong>gnu <strong>.</strong>org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "He's student in computer science, and GNU webmaster."
 msgstr "一个计算机科学系的大学生,GNU网管。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Paul Visscher</strong>"
 msgstr "<strong>Paul Visscher</strong>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Bkuhn recruited paulv to be a GNU and FSF Webmaster.  After six months "
 "webmastering, Paul took over the position of Chief Webmaster from Jonas "
@@ -691,17 +692,17 @@
 msgstr ""
 "Bkuhn招收paulv为GNU和FSF网管。6个月之后,Paul接替Jonas 
Öberg成为首席网管。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Prashant Srinivasan</strong>"
 msgstr "<strong>Prashant Srinivasan</strong>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Is a webmaster for the <a href=\"/\">GNU</a> website, he also does other "
 "miscellaneous things around the site :-)."
 msgstr "是<a 
href=\"/\">GNU</a>网站的网管之一,他还为网站做了许多å…
¶ä»–事情:-)。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Quentin Pradet</strong> <a href=\"mailto:quentin@pradet.me\";>&lt;"
 "quentin@pradet.me&gt;</a>"
@@ -709,17 +710,17 @@
 "<strong>Quentin Pradet</strong> <a href=\"mailto:quentin@pradet.me\";>&lt;"
 "quentin@pradet.me&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Quentin was a GNU webmaster."
 msgstr "GNU网管。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong><a href=\"http://ramprasadb.blogspot.fr/\";>Ramprasad B</a></strong>"
 msgstr ""
 "<strong><a href=\"http://ramprasadb.blogspot.fr/\";>Ramprasad B</a></strong>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "He is the GNU Emacs w32 <a href=\"/software/emacs/windows/big.html\">FAQ</a> "
 "maintainer recruited by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>RMS</a>, and <a "
@@ -731,7 +732,7 @@
 "\">GNU工程网管</a>,他来自印度班加罗尔。你
可以通过&lt;ramprasad at gnu "
 "period org&gt;联系他。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong><a href=\"http://www.soucy.org/\";>Ray P.  Soucy</a></strong> <a "
 "href= \"mailto:rps@soucy.org\";>&lt;rps@soucy.org&gt;</a>"
@@ -739,11 +740,11 @@
 "<strong><a href=\"http://www.soucy.org/\";>Ray P.  Soucy</a></strong> <a "
 "href= \"mailto:rps@soucy.org\";>&lt;rps@soucy.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Ray was a GNU Project webmaster, among other things."
 msgstr "GNU网管。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Reed Loden</strong> <a href= \"mailto:reed_at_gnu.org\";>&lt;"
 "reed<b>@</b>gnu.org&gt;</a>"
@@ -751,7 +752,7 @@
 "<strong>Reed Loden</strong> <a href= \"mailto:reed_at_gnu.org\";>&lt;"
 "reed<b>@</b>gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Reed is a volunteer <a href=\"/\">GNU</a> Webmaster, an <a href=\"http://";
 "member.fsf.org/join?referrer=3569\">Associate Member</a> of the <a href="
@@ -762,19 +763,19 @@
 "\">FSF</a>的<a 
href=\"http://member.fsf.org/join?referrer=3569\";>会员</a>,一"
 "位<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">自由软件</a>程序员。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Founded the GNU Project and the Free Software Foundation.  He also works on "
 "the web pages."
 msgstr "GNU工程的发起者、自由软件基金会的创办者
。他也为网站工作。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong><a href=\"https://rob.musial.xyz\";>Robert Musial</a> </strong> <a "
 "href=\"mailto:rmmm@gnu.org\";>&lt;rmmm<b>@</b>gnu.org&gt; </a>"
@@ -782,7 +783,7 @@
 "<strong><a href=\"https://rob.musial.xyz\";>Robert Musial</a> </strong> <a "
 "href=\"mailto:rmmm@gnu.org\";>&lt;rmmm<b>@</b>gnu.org&gt; </a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Rob is a <a href=\"/\">GNU</a> Webmaster, an <a href=\"http://www.fsf.org/";
 "register_form?referrer=9143\">Associate Member</a> of the <a href=\"http://";
@@ -793,7 +794,7 @@
 "a>的<a 
href=\"http://www.fsf.org/register_form?referrer=9143\";>会员</a>,一个"
 "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">自由软件</a>程序员。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Sam Marx</strong> <a href= \"mailto:sam@obsidian.co.za\";>&lt;"
 "sam@obsidian.co.za&gt;</a>"
@@ -801,27 +802,27 @@
 "<strong>Sam Marx</strong> <a href= \"mailto:sam@obsidian.co.za\";>&lt;"
 "sam@obsidian.co.za&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Sam is a GNU Project webmaster."
 msgstr "GNU网管。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Shailesh Ghadge</strong>"
 msgstr "<strong>Shailesh Ghadge</strong>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "GNU Webmaster"
 msgstr "GNU网管。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<strong>Steve Hoeg</strong>"
 msgstr "<strong>Steve Hoeg</strong>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Steve is a GNU Project webmaster and free software developer."
 msgstr "GNU网管和自由软件开发者。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Steven Richards</strong> <a href= \"mailto:sbrichards@gnu.org\";>&lt;"
 "sbrichards@gnu.org&gt;</a>"
@@ -829,12 +830,12 @@
 "<strong>Steven Richards</strong> <a href= \"mailto:sbrichards@gnu.org\";>&lt;"
 "sbrichards@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Steven is a GNU Project webmaster and a free software developer from Seattle."
 msgstr "来自西雅图的GNU网管和自由软件开发者。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.sauter-online.de/\";><strong>Thorsten Sauter</strong></"
 "a> <a href= \"mailto:tsauter@gmx.net\";>&lt;tsauter@gmx.net&gt;</a>"
@@ -842,12 +843,12 @@
 "<a href=\"http://www.sauter-online.de/\";><strong>Thorsten Sauter</strong></"
 "a> <a href= \"mailto:tsauter@gmx.net\";>&lt;tsauter@gmx.net&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Thorsten is a GNU Project webmaster; he is also a Debian GNU/Linux developer."
 msgstr "GNU工程网管;Debian GNU/Linux开发者。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Vivek Varghese Cherian</strong> <a href= \"mailto:vivekvc@gnu.org";
 "\">&lt;vivekvc@gnu.org&gt;</a>"
@@ -855,13 +856,13 @@
 "<strong>Vivek Varghese Cherian</strong> <a href= \"mailto:vivekvc@gnu.org";
 "\">&lt;vivekvc@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Vivek Varghese Cherian, is a mechanical engineer from Cochin, India. He was "
 "a GNU project webmaster."
 msgstr "一位来自印度Cochin的机械工程师;曾任GNU工程网管。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<strong>Wacław Jacek</strong> <a href=\"mailto:wwj@gnu.org\";>&lt;wwj@gnu."
 "org&gt;</a>"
@@ -869,7 +870,7 @@
 "<strong>Wacław Jacek</strong> <a href=\"mailto:wwj@gnu.org\";>&lt;wwj@gnu."
 "org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "Webmastering the GNU since 2010."
 msgstr "自2010年起就是GNU网管。"
 
@@ -891,9 +892,7 @@
 "系方法</a>联系自由软件基金会(FSF)。请将无效链接,å…
¶ä»–错误或建议发送给<a href="
 "\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>。"
 
-#
-#
-#
+# TODO: submitting -> contributing.
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -901,18 +900,23 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"若您想翻译本文,请参看<a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">"
-"翻译须知</a>。"
+"请参考 <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">翻译说明</a> 了"
+"解有关协调和提交文章翻译的信息。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -945,6 +949,17 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "最后更新:"
 
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "若您想翻译本文,请参看<a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">翻译须知</a>。"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Brett joined the GNU webmastering team in late 2019.  He is also a "
 #~ "regular contributor to GNU Guix, GNU Guile, and does research in formal "

Index: people/po/people.de-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/people.de-diff.html,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- people/po/people.de-diff.html       30 Apr 2021 11:18:34 -0000      1.43
+++ people/po/people.de-diff.html       7 May 2021 13:00:00 -0000       1.44
@@ -10,12 +10,14 @@
 span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
 </style></head>
 <body><pre>
-&lt;!--#include virtual="/server/header.html" --&gt;
-&lt;!-- Parent-Version: <span 
class="removed"><del><strong>1.84</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1.86</em></ins></span> --&gt;
+&lt;!--#include <span 
class="removed"><del><strong>virtual="/server/header.html"</strong></del></span>
 <span 
class="inserted"><ins><em>virtual="/server/html5-header.html"</em></ins></span> 
--&gt;
+&lt;!-- Parent-Version: <span 
class="removed"><del><strong>1.84</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1.96</em></ins></span> --&gt;
 &lt;title&gt;GNU's Who - GNU Project - Free Software Foundation&lt;/title&gt;
 &lt;!--#include virtual="/people/po/people.translist" --&gt;
 &lt;!--#include virtual="/server/banner.html" --&gt;
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;div 
class="reduced-width"&gt;</em></ins></span>
 &lt;h2&gt;GNU's Who&lt;/h2&gt;
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;div 
class="thin"&gt;&lt;/div&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;p&gt;Here is an alphabetical list of some GNU
 contributors. Contributors are also noted on our &lt;a
@@ -2233,10 +2235,11 @@
 v3 Committee D&lt;/a&gt;.  He works for eZ systems AS as
 their Managing Director for North America and for the
 Mozilla Foundation as their Ombudslizard.  &lt;/p&gt;
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;/div&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;/div&gt;&lt;!-- for id="content", starts in the include above --&gt;
 &lt;!--#include virtual="/server/footer.html" --&gt;
-&lt;div id="footer"&gt;
+&lt;div <span 
class="removed"><del><strong>id="footer"&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>id="footer" role="contentinfo"&gt;</em></ins></span>
 &lt;div class="unprintable"&gt;
 
 &lt;p&gt;Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
@@ -2254,13 +2257,13 @@
         to &lt;a href="mailto:web-translators@gnu.org"&gt;
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
 
-        &lt;p&gt;For information on coordinating and submitting translations of
+        &lt;p&gt;For information on coordinating and <span 
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of
         our web pages, see &lt;a
         href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
         README&lt;/a&gt;. --&gt;
 Please see the &lt;a
 href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
-README&lt;/a&gt; for information on coordinating and submitting translations
+README&lt;/a&gt; for information on coordinating and <span 
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations
 of this article.&lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;
 
@@ -2291,7 +2294,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2021/04/30 11:18:34 $
+$Date: 2021/05/07 13:00:00 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: people/po/people.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/people.de.po,v
retrieving revision 1.361
retrieving revision 1.362
diff -u -b -r1.361 -r1.362
--- people/po/people.de.po      16 Apr 2021 13:30:59 -0000      1.361
+++ people/po/people.de.po      7 May 2021 13:00:00 -0000       1.362
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: people.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <webmasters@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-16 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-11-30 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -23,11 +23,11 @@
 msgid "GNU's Who - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "Wer ist wer? - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "GNU's Who"
 msgstr "Wer ist wer?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Here is an alphabetical list of some GNU contributors. Contributors are also "
 "noted on our <a href=\"/people/webmeisters.html\">webmasters</a> and <a href="
@@ -40,7 +40,7 @@
 "cite> und den <cite><a href=\"/server/standards/README.translations."
 "html#TranslationsUnderway\">GNU-Übersetzungsteams</a></cite> genannt."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If you have developed a major GNU package or have done a lot of work for the "
 "GNU Project in another way, we would like to list you also. Please ask <a "
@@ -56,7 +56,7 @@
 "Aktualität ihrer Angaben achten und unsere Webmaster über jede Änderung "
 "informieren. Ungültige Verweise werden entfernt.)"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Note that our policy is not to make links to pages or sites whose subject is "
 "proprietary software, and we also avoid making links to pages or sites that "
@@ -67,7 +67,7 @@
 "bzw. -präsenzen vorsieht, deren Gegenstand proprietäre Software ist oder "
 "deren Wortwahl oder Fokus allzusehr absatzorientiert sind."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If you are looking in particular for someone to give a speech or participate "
 "in an event to represent the GNU Project or the free software movement, "
@@ -78,119 +78,119 @@
 "die Freie-Software-Bewegung zu vertreten, wenden Sie sich bitte an unsere <a "
 "href=\"/people/speakers.html\">GNU-Sprecher</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<a href=\"#skipalphalist\">Skip over this list</a>"
 msgstr "<a href=\"#skipalphalist\">Navigation überspringen</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "Name begins with:"
 msgstr "Vorname beginnt mit:"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#a\">A</a>"
 msgstr "<a href=\"#a\">A</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#b\">B</a>"
 msgstr "<a href=\"#b\">B</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#c\">C</a>"
 msgstr "<a href=\"#c\">C</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#d\">D</a>"
 msgstr "<a href=\"#d\">D</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#e\">E</a>"
 msgstr "<a href=\"#e\">E</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#f\">F</a>"
 msgstr "<a href=\"#f\">F</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#g\">G</a>"
 msgstr "<a href=\"#g\">G</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#h\">H</a>"
 msgstr "<a href=\"#h\">H</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#i\">I</a>"
 msgstr "<a href=\"#i\">I</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#j\">J</a>"
 msgstr "<a href=\"#j\">J</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#k\">K</a>"
 msgstr "<a href=\"#k\">K</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#l\">L</a>"
 msgstr "<a href=\"#l\">L</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#m\">M</a>"
 msgstr "<a href=\"#m\">M</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#n\">N</a>"
 msgstr "<a href=\"#n\">N</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#o\">O</a>"
 msgstr "<a href=\"#o\">O</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#p\">P</a>"
 msgstr "<a href=\"#p\">P</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "Q"
 msgstr "Q"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#r\">R</a>"
 msgstr "<a href=\"#r\">R</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#s\">S</a>"
 msgstr "<a href=\"#s\">S</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#t\">T</a>"
 msgstr "<a href=\"#t\">T</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "U"
 msgstr "U"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#w\">W</a>"
 msgstr "<a href=\"#w\">W</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#y\">Y</a>"
 msgstr "<a href=\"#y\">Y</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#z\">Z</a>"
 msgstr "<a href=\"#z\">Z</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If you would like your name to appear on this list, we have reserved a space "
 "for you, when you start writing <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
@@ -200,11 +200,11 @@
 "reserviert, wenn Sie beginnen <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Freie "
 "Software</a> zu schreiben."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Adam Bilbrough <a href=\"mailto:abilbrou@gmail.com\";> &lt;abilbrou@gmail."
 "com&gt;</a>"
@@ -213,16 +213,16 @@
 "com&gt;</a>"
 
 # seit 04/2017
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of GNU OrgaDoc. He has been a user of GNU/Linux since 2007."
 msgstr "Betreuer von <b>GNU OrgaDoc</b>. Seit 2007 Nutzer von GNU/Linux."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Adam Fedor <a href=\"mailto:fedor@gnu.org\";>&lt;fedor@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr "Adam Fedor <a href=\"mailto:fedor@gnu.org\";>&lt;fedor@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Was the maintainer of the GNUstep project. He's written and debugged many of "
 "the classes in GNUstep as well as a simple DPS emulator for X."
@@ -231,11 +231,11 @@
 "a></b>-Projekts. Hat viele der Klassen geschrieben und ausgetestet, außerdem 
"
 "einen einfachen DPS-Emulator für X."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://adamspiers.org/\";>Adam Spiers</a>"
 msgstr "<a href=\"//adamspiers.org/\">Adam Spiers</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is co-maintainer of <a href=\"/s/stow/\">GNU Stow</a> and occasional "
 "contributor to other GNU software such as <a href=\"http://www.lilypond.org/";
@@ -250,7 +250,7 @@
 "href=\"/gnu/linux-and-gnu\">GNU/Linux</a></b> und <b><a href=\"/software/"
 "emacs/\">GNU Emacs</a></b>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "<a href=\"http://codeartnow.com\";>Adrienne G. Thompson</a> &lt;<a href="
 "\"mailto:agt@codeartnow.com\";>agt@codeartnow.com</a>&gt;"
@@ -258,7 +258,7 @@
 "<a href=\"//codeartnow.com\">Adrienne G. Thompson</a> <a href=\"mailto:";
 "agt@codeartnow.com\">&lt;agt@codeartnow.com&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is fascinated by robot vision. She is the sole author of <a href=\"/software/"
 "c-graph/\">GNU C-Graph</a>, the product of an imagined nexus between the "
@@ -273,15 +273,15 @@
 "\">Interactive Computer Package Demonstrating: Sampling Convolution and the "
 "FFT</span></em>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Adrienne lives in Jamaica."
 msgstr "Adrienne lebt auf Jamaika."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"https://www.lrde.epita.fr/wiki/User:Akim\";>Akim Demaille</a>"
 msgstr "<a href=\"https://www.lrde.epita.fr/wiki/User:Akim\";>Akim Demaille</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Akim maintained GNU <a href=\"/software/a2ps/\">a2ps</a> and <a href=\"/"
 "software/autoconf/\">Autoconf</a>, contributed to <a href=\"/software/"
@@ -304,11 +304,11 @@
 "Bibliothek, einer Python-Schnittstelle und einer grafischen "
 "Benutzeroberfläche auf Basis von IPython."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Al Davis"
 msgstr "Al Davis"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the principal author and maintainer of GnuCap, the Gnu Circuit Analysis "
 "Package.  He is a professor of electrical engineering at Idaho State "
@@ -320,7 +320,7 @@
 "der Idaho State University (<a href=\"//isu.edu/\">ISU.edu/</a>) mit der "
 "Forschung an Analog- und Mixed-Signal-Design und Simulation."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Alejandro Sanchez Acosta <a href=\"mailto:asanchez@gnu.org\";>asanchez@gnu."
 "org</a>"
@@ -329,7 +329,7 @@
 "asanchez@gnu.org&gt;</a>"
 
 # ??? GNU-es? https://savannah.gnu.org/projects/wwwhurdes/?
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "GNU/Hurd, GNU-es and GNOME contributor.  Started working in GNU-es and "
 "founded Hurd Hispano, GNU-Hurd spanish community."
@@ -337,7 +337,7 @@
 "<b>GNU Hurd</b>-, GNU-es- und <b>GNOME</b>-Mitwirkender. Startete mit GNU-es "
 "durch und gründete eine spanische GNU-Hurd-Gemeinschaft, <i>Hurd 
Hispano</i>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Aleksandar Samardzic <a href=\"mailto:asamardzic@gnu.org\";>&lt;"
 "asamardzic@gnu.org&gt;</a>"
@@ -345,7 +345,7 @@
 "Aleksandar Samardzic <a href=\"mailto:asamardzic@gnu.org\";>&lt;"
 "asamardzic@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author of the <a href=\"/software/libmatheval/\">GNU libmatheval</a> "
 "library."
@@ -353,11 +353,11 @@
 "Autor der <b><a href=\"/software/libmatheval/\">Bibliothek zur Bewertung "
 "mathematischer Ausdrücke</a></b> (libmatheval)."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Ales Cepek"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the co-author and maintainer of the C++ package <a href=\"/software/gama/"
 "\">GNU GaMa</a> for adjustment of geodetic networks."
@@ -365,7 +365,7 @@
 "Mitautor und Projektbetreuer des C++-Pakets <b><a href=\"/software/gama/"
 "\">GNU GaMa</a></b> zur Einstellung geodätischen Netze."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Alessandro Rubini <a href=\"mailto:rubini@gnu.org\";>&lt;rubini@gnu.org&gt;</"
 "a>"
@@ -373,7 +373,7 @@
 "Alessandro Rubini <a href=\"mailto:rubini@gnu.org\";>&lt;rubini@gnu.org&gt;</"
 "a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author of GNU barcode. He develops free software for a living and "
 "advocates free (\"libero\")  software for a mission."
@@ -381,7 +381,7 @@
 "Autor von <b>GNU Barcode</b>. Entwickelt Freie Software beruflich und "
 "befürwortet Freie (‚Libero‘) Software als Mission."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Alexander Naumov <a href=\"mailto:alexander_naumov@opensuse.org\";>&lt;"
 "alexander_naumov@opensuse.org&gt;</a>"
@@ -389,17 +389,17 @@
 "Alexander Naumov <a href=\"mailto:alexander_naumov@opensuse.org\";>&lt;"
 "alexander_naumov@opensuse.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is a GNU screen developer and maintainer."
 msgstr ""
 "Entwickler und Projektbetreuer von <b><a\n"
 "href=\"/software/screen/\">GNU Screen</a></b>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.fsfla.org/~lxoliva/\";>Alexandre Oliva</a>"
 msgstr "<a href=\"//www.fsfla.org/~lxoliva/\">Alexandre Oliva</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is one of the maintainers of <a href=\"/software/libtool/\">GNU libtool</a>, "
 "<a href=\"/software/autoconf/autoconf.html\">GNU Autoconf</a>, and the "
@@ -416,7 +416,7 @@
 "Guarana erstellt, eine reflektierende Architektur, umgesetzt als Erweiterung "
 "von Kaffe."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "<a href=\"https://alexandreviau.net\";>Alexandre Viau</a> &lt;<a href="
 "\"mailto:alexandre@alexandreviau.net\";>alexandre@alexandreviau.net</a>&gt;"
@@ -425,11 +425,11 @@
 "alexandre@alexandreviau.net&gt;</a>, unter: <a href=\"https//www."
 "alexandreviau.net/\">https//www.alexandreviau.net/</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is the co-maintainer of GNU Jami."
 msgstr "Mitbetreuer von <b><a href=\"/s/jami/\">GNU Jami</a></b>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "<a href=\"http://alexm.org/\";>Alex Muntada</a> <a href=\"mailto:alexm@gnu.org";
 "\">&lt;alexm@gnu.org&gt;</a>"
@@ -437,7 +437,7 @@
 "<a href=\"//alexm.org/\">Alex Muntada</a> <a href=\"mailto:alexm@gnu.org";
 "\">&lt;alexm@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Started as a member of the <a href=\"/help/evaluation.html\">GNU Evaluation "
 "Team</a>, became the translator into Catalan of the Georg's <a href=\"/brave-"
@@ -458,11 +458,11 @@
 "\"/server/standards/README.translations.html#TranslationsUnderway\">Teams</"
 "a> koordinierte, die an den Übersetzungen der www.GNU.org-Präsenz arbeiten."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Alex Sassmannshausen"
 msgstr "Alex Sassmannshausen"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of GNU Glean. He is primarily interested in the relation "
 "of Free Software to humanity's ongoing efforts “to emerge from its self-"
@@ -473,22 +473,22 @@
 "Bemühungen der Menschheit, <em>die sich aus seiner selbstverschuldeten "
 "Unmündigkeit ergeben</em>. "
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Alfred M. Szmidt <a href=\"mailto:ams@gnu.org\";>&lt;ams@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 "Alfred M. Szmidt <a href=\"mailto:ams@gnu.org\";>&lt;ams@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is the maintainer of the GNU networking utilities. He lives in Sweden."
 msgstr ""
 "Projektbetreuer der <b><a href=\"/software/inetutils/\">GNU Network "
 "Utilities</a></b>. Alfred lebt in Schweden."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.wfu.edu/~cottrell/\";>Allin Cottrell</a>"
 msgstr "<a href=\"//www.wfu.edu/~cottrell/\">Allin Cottrell</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/gretl/gretl.html"
 "\">gretl</a>. He is Professor of Economics at Wake Forest University, North "
@@ -499,7 +499,7 @@
 "für Wirtschaftswissenschaften an der <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Wake "
 "Forest University, North Carolina</span>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 # | <a [-href=\"http://alexm.org/\";>Alex Muntada</a>-]
 # | {+href=\"https://bndl.org\";>Amin Bandali</a>+} <a
 # | [-href=\"mailto:alexm@gnu.org\";>&lt;alexm@gnu.org&gt;</a>-]
@@ -515,7 +515,7 @@
 "<a href=\"//alexm.org/\">Alex Muntada</a> <a href=\"mailto:alexm@gnu.org";
 "\">&lt;alexm@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | Is a free software activist, a co-maintainer of <a
 # | href=\"/software/gnuzilla/\">GNUzilla and IceCat</a>, {+the current
 # | maintainer of the <a href=\"/software/emacs/erc.html\">ERC</a> IRC client
@@ -537,11 +537,11 @@
 "und <a href=\"/people/webmeisters.html\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Chief "
 "Webmaster</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Anand Babu &lt;<a href=\"mailto:ab@gnu.org.in\";>ab@gnu.org</a>&gt;"
 msgstr "Anand Babu &lt;<a href=\"mailto:ab@gnu.org.in\";>ab@gnu.org</a>&gt;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/freeipmi/\">FreeIPMI</"
 "a>.  He is a member of the FSF-India working group, currently leads the Free "
@@ -556,11 +556,11 @@
 "Superrechner mit dem Codenamen <em>Thunder</em>. Hält gelegentlich Vorträge 
"
 "über Freie Software."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"https://www.math.u-bordeaux.fr/~aenge/\";>Andreas Enge</a>"
 msgstr "<a href=\"https://www.math.u-bordeaux.fr/~aenge/\";>Andreas Enge</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a co-author and the maintainer of <a href=\"/software/mpc/\">GNU MPC</a>, "
 "a C library for the arithmetic of complex numbers with arbitrarily high "
@@ -570,11 +570,11 @@
 "b>, einer C-Bibliothek für die Berechnung von komplexen Zahlen mit beliebig "
 "hoher Genauigkeit und korrekter Rundung des Ergebnisses."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Andreas Gr&uuml;nbacher"
 msgstr "Andreas Grünbacher"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a co-maintainer of GNU patch. He also is the primary author of <a href="
 "\"http://savannah.nongnu.org/projects/quilt\";>quilt</a> (a utility for "
@@ -584,7 +584,7 @@
 "savannah.nongnu.org/projects/quilt\">Quilt</a></b>, einem Dienstprogramm zur "
 "Verwaltung von Patch-Stapeln, und Mitwirkender zum Linux-Systemkern."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Andrew Hughes <a href=\"mailto:gnu_andrew@member.fsf.org\";>&lt;"
 "gnu_andrew@member.fsf.org&gt;</a>"
@@ -592,7 +592,7 @@
 "Andrew Hughes <a href=\"mailto:gnu_andrew@member.fsf.org\";>&lt;"
 "gnu_andrew@member.fsf.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is co-maintainer of <a href=\"/software/classpath\">GNU Classpath</a> and "
 "also handles merges of the GNU Classpath code into the GCJ component of <a "
@@ -604,11 +604,11 @@
 "software/gcc/\">GNU Compiler Collection</a></b> zusammen. Seit 1998 <a href="
 "\"/gnu/linux-and-gnu\">GNU/Linux</a>-Nutzer."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Andrew Makhorin"
 msgstr "Andrew Makhorin"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/glpk/glpk.html\">GLPK</"
 "a> (GNU Linear Programming Kit), Russia."
@@ -616,11 +616,11 @@
 "Autor und Projektbetreuer von <b><a href=\"/software/glpk/\">GNU Linear "
 "Programming Kit</a></b> (GLPK), Russland."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Anto Cviti&#0263;"
 msgstr "Anto Cvitić"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is an <a href=\"http://member.fsf.org/join?referrer=3569\";>Associate Member</"
 "a> of the <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> and maintainer of <a href="
@@ -633,7 +633,7 @@
 "org/wiki/Ggradebook\">GNU Gradebook</a></b>, einem Programm für Lehrkräfte "
 "zur Auflistung des Lernfortschritts von Schulklassen."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 # | Antonio [-Carzaniga-] {+Cisternino+}
 #, fuzzy
 #| msgid "Antonio Carzaniga"
@@ -641,7 +641,7 @@
 msgstr "Antonio Carzaniga"
 
 # -> GNU XmlAT
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author of GNU <a href=\"/software/sxml/sxml.html\">SXML</a>, the "
 "easiest way to implement a markup language.  He is active in the development "
@@ -651,7 +651,7 @@
 "Weg um eine Auszeichnungssprache zu implementieren. sowie aktiv bei der "
 "Entwicklung vieler Freie-Software-Programme."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Antonio Diaz Diaz &lt;<a href=\"mailto:antonio@gnu.org\";>antonio@gnu.org</"
 "a>&gt;"
@@ -659,7 +659,7 @@
 "Antonio Diaz Diaz <a href=\"mailto:antonio@gnu.org\";>&lt;antonio@gnu.org&gt;"
 "</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/ddrescue/ddrescue.html"
 "\">Ddrescue</a>, <a href=\"/software/moe/moe.html\">Moe</a>, <a href=\"/"
@@ -673,11 +673,11 @@
 "href=\"//www.nongnu.org/lzip/\">Lzip</a></b>-Format.  Er betreut auch <b><a "
 "href=\"/software/ed/\">GNU Ed</a></b>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Anuradha Ratnaweera"
 msgstr "Anuradha Ratnaweera"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is an engineering undergraduate student living in Sri Lanka.  He is the "
 "author and maintainer of the <a href=\"/software/gfe/gfe.html\">GNU Font "
@@ -686,13 +686,13 @@
 "Technikstudent aus Sri Lanka. Autor und Projektbetreuer des (stillgelegten) "
 "<b><a href=\"/software/gfe/\">GNU Font Editors</a></b> (GFE)."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Arnold Robbins <a href=\"mailto:arnold@gnu.org\";>&lt;arnold@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 "Arnold Robbins <a href=\"mailto:arnold@gnu.org\";>&lt;arnold@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Maintains GNU awk (gawk) and is the author of its manual, The GNU Awk User's "
 "Guide.  He has written a series of articles on GNU for Linux Journal."
@@ -701,7 +701,7 @@
 "\">GNU AWK</a></b> (GAWK). Schrieb mehrere Artikel über <b>GNU</b> für das "
 "Linux Journal."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "He has a wife and three children, and, among other things, is an amateur "
 "Talmudist, both Babylonian and Jerusalem.  He is now living happily in "
@@ -712,7 +712,7 @@
 "glücklich in Israel, obwohl er noch ein ‚GNUAWK‘-Nummernschild aus 
Georgia, "
 "USA, besitzt."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Arthur Schwarz <a href=\"mailto:aschwarz@acm.org\";>&lt;aschwarz@acm.org&gt;</"
 "a>"
@@ -720,7 +720,7 @@
 "Arthur Schwarz <a href=\"mailto:aschwarz@acm.org\";>&lt;aschwarz@acm.org&gt;</"
 "a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Maintainer for the GNU Slip package, an API substitute for the C++ STL list/"
 "queue library."
@@ -728,7 +728,7 @@
 "Projektbetreuer des <b>GNU Slip</b>-Pakets, einem API-Ersatz der List-/Queue-"
 "Container-Klasse-Vorlagen der Standard-C++-Bibliotek."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Assaf Gordon <a href=\"mailto:assafgordon@gmail.com\";>&lt;assafgordon@gmail."
 "com&gt;</a>"
@@ -736,7 +736,7 @@
 "Assaf Gordon <a href=\"mailto:assafgordon@gmail.com\";>&lt;assafgordon@gmail."
 "com&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/datamash/\">GNU "
 "Datamash</a> and a co-maintainer of <a href=\"/software/coreutils/\">GNU "
@@ -750,11 +750,11 @@
 "b>. Des Weiteren ist er Hacker im <b><a href=\"//savannah.gnu.org/"
 "maintenance/SavannahTeam/\">GNU Savannah</a></b>-Team."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"https://people.csail.mit.edu/jaffer/\";>Aubrey Jaffer</a>"
 msgstr "<a href=\"https://people.csail.mit.edu/jaffer/\";>Aubrey Jaffer</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Wrote or organized (and maintains) the <a href=\"https://people.csail.mit.";
 "edu/jaffer/JACAL.html\">JACAL</a> Symbolic Mathematics System, the <a href="
@@ -782,13 +782,13 @@
 "Dateien, und <b><a href=\"https://people.csail.mit.edu/jaffer/infobar/";
 "\">HITCH</a></b>, Änderungskommentare für HTML-Dateien."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Aymeric Moizard <a href=\"mailto:jack@atosc.org\";>&lt;jack@atosc.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 "Aymeric Moizard <a href=\"mailto:jack@atosc.org\";>&lt;jack@atosc.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "He is a <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> fan since the "
 "early days and he is the author of the <a href=\"/software/osip/osip.html"
@@ -801,11 +801,11 @@
 "Arbeitet im IP-Telekom-Bereich, in der Hoffnung, dass sich eines Tages jeder "
 "für immer vom 50 Jahre alten traditionellen Telefon trennen wird."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Baishampayan Ghose <a href=\"mailto:b.ghose@gnu.org\";>&lt;b.ghose@gnu.org&gt;"
 "</a>"
@@ -813,7 +813,7 @@
 "Baishampayan Ghose <a href=\"mailto:b.ghose@gnu.org\";>&lt;b.ghose@gnu.org&gt;"
 "</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "He is a <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> enthusiast from "
 "India. He is a member of the Free Software Foundation of India working "
@@ -827,11 +827,11 @@
 "Redner bei zahlreichen Freie-Software-Konferenzen sowie <b>GNU Freetalk</b>-"
 "Mitwirkender, einem freien Jabber-Klienten."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://barry.warsaw.us\";>Barry Warsaw</a>"
 msgstr "<a href=\"//barry.warsaw.us\">Barry Warsaw</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Has been writing free software since the early 1980s, and was an early "
 "contributor to GNU Emacs. Currently is project leader for <a href=\"http://";
@@ -842,11 +842,11 @@
 "Projektbetreuer von <b><a href=\"/software/mailman/\">GNU Mailman</a></b>, "
 "dem GNU-Mailinglisten-System."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Ben Elliston"
 msgstr "Ben Elliston"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of the config.{guess,sub} scripts. Ben lives in Canberra, "
 "Australia."
@@ -854,11 +854,11 @@
 "Projektbetreuer des <em>config.{guess,sub}</em>-Skripts. Ben lebt in "
 "Canberra, Australien."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://benpfaff.org\";>Ben Pfaff</a>"
 msgstr "<a href=\"//benpfaff.org/\">Ben Pfaff</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author of <a href=\"http://adtinfo.org/\";>GNU libavl</a>, which he "
 "continues to develop and maintain.  He is also the author of <a href=\"/"
@@ -868,7 +868,7 @@
 "weiterhin entwickelt und betreut, und <b><a href=\"/software/pspp/\">GNU "
 "PSPP</a></b>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Bernhard_Rosenkr%C3%A4nzer\";> "
 "Bernhard &quot;Bero&quot;Rosenkr&auml;nzer</a>"
@@ -876,7 +876,7 @@
 "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Bernhard_Rosenkr%C3%A4nzer";
 "\">Bernhard „Bero“ Rosenkränzer</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the founder and main developer of Ark Linux (later merged into "
 "OpenMandriva), and a contributor to various other free software projects."
@@ -885,11 +885,11 @@
 "<b>OpenMandriva</b>) sowie Mitwirkender einiger anderer Freie-Software-"
 "Projekte."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Bob Glickstein"
 msgstr "Bob Glickstein"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a long-time intermittent contributor to <a href=\"/software/emacs/emacs."
 "html\">GNU Emacs</a> and other GNU software.  He's the author of <a href=\"/"
@@ -903,11 +903,11 @@
 "<b>SymbolicRegexp</b>. Er schrieb auch andere Freie Software, insbesondere "
 "<b>Latte</b>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Bradley M. Kuhn (aka bkuhn)"
 msgstr "Bradley M. Kuhn &lt;bkuhn&gt;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Began working with the Free Software Foundation and the GNU project as a "
 "volunteer in the mid-1990s.  In February 2001, he was hired full-time. He "
@@ -923,11 +923,11 @@
 "span>. Bradley trägt zu GNU als Ehrenamtlicher durch Hacken verschiedener "
 "Freie-Software-Programme und freien Dokumentationen bei."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://brandon.invergo.net/\";>Brandon Invergo</a>"
 msgstr "<a href=\"//brandon.invergo.net/\">Brandon Invergo</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of the <a href=\"/software/gsrc/\">GNU Source Release "
 "Collection (GSRC)</a> and <a href=\"/software/pyconfigure/\">GNU "
@@ -942,15 +942,15 @@
 "Evaluierungsteams</a> und des <a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">GNU-"
 "Beirats</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Brett Smith <a href=\"mailto:brett@fsf.org\";>&lt;brett@fsf.org&gt;</a>"
 msgstr "Brett Smith <a href=\"mailto:brett@fsf.org\";>&lt;brett@fsf.org&gt;</a>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <p><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><p><img>
 msgid "Free Software Foundation Staff"
 msgstr "Free Software Foundation-Mitarbeiter"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Wore many hats at the FSF beginning in 2002, including GNU Chief Webmaster, "
 "intern, and Shipping Manager, and licensing guru at the <a href=\"http://www.";
@@ -960,11 +960,11 @@
 "Webmaster, Praktikant und Versandleiter, ebenso Lizenzierungsguru beim "
 "<em><a href=\"https://www.fsf.org/licensing/\";>FSF Compliance Lab</a></em>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Brian J. Fox"
 msgstr "Brian J. Fox"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Has been involved with the FSF since 1986.  He is the author of the GNU "
 "shell BASH, the GNU Texinfo compiler Makeinfo and the viewer Info, the GNU "
@@ -979,11 +979,11 @@
 "des <b><a href=\"/software/gdb/\">Debugger</a></b>-(GDB) und <b><a href=\"/"
 "software/emacs/\">Emacs</a></b> sowie anderen kleineren Projekten."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Brian Gough"
 msgstr "Brian Gough"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is one of the developers of the <a href=\"/software/gsl/\">GNU Scientific "
 "Library</a> and its current maintainer.  He lives in the United Kingdom."
@@ -992,7 +992,7 @@
 "software/gsl/\">Scientific</a></b>-Bibliothek. Er lebt im Vereinigten "
 "Königreich."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Brigham Keys, Esq. <a href=\"mailto:bkeys@bkeys.org\";>&lt;bkeys@bkeys.org&gt;"
 "</a>"
@@ -1000,7 +1000,7 @@
 "Brigham Keys, Esq. <a href=\"mailto:bkeys@bkeys.org\";>&lt;bkeys@bkeys.org&gt;"
 "</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Volunteer maintainer for GNU GLeem as of September 2015. Is deeply "
 "fascinated with 3D graphics and data visualization. Is a deep free software "
@@ -1014,7 +1014,7 @@
 "das <b><a href=\"//www.dmux.me\">DMUX</a></b>-Projekt, um zu versuchen eine "
 "bessere freiheitsrespektierende Umgebung für Spieler zu schaffen."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "<a href=\"http://oitofelix.freeshell.org/\";>Bruno Félix Rezende Ribeiro</a> "
 "<a href=\"mailto:oitofelix@gnu.org\";>&lt;oitofelix@gnu.org&gt;</a>"
@@ -1022,11 +1022,11 @@
 "<a href=\"//oitofelix.freeshell.org/\">Bruno Félix Rezende Ribeiro</a> <a "
 "href=\"mailto:oitofelix@gnu.org\";>&lt;oitofelix@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/software/ccd2cue/\">GNU ccd2cue maintainer</a>"
 msgstr "<b><a href=\"/software/ccd2cue/\">CCD2CUE</a></b>-Projektbetreuer"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"https://savannah.gnu.org/project/memberlist.php?";
 "group=administration\">GNU Savannah hacker</a>"
@@ -1034,16 +1034,16 @@
 "<a href=\"//savannah.gnu.org/project/memberlist.php?group=administration"
 "\">Savannah</a>-Hacker"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/people/webmeisters.html#oitofelix\">GNU webmaster</a>"
 msgstr "<a href=\"/people/webmeisters#oitofelix\">GNU-Webmaster</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU audio and video maintainer</a>"
 msgstr "<a href=\"//audio-video.gnu.org/\">Audio und Video</a>-Unterstützer"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/software/repo-criteria.html#oitofelix\">GNU ethical repository "
 "criteria maintainer</a>"
@@ -1051,7 +1051,7 @@
 "<a href=\"/software/repo-criteria#oitofelix\">Ethisch vertretbare "
 "Projektarchiv-Kriterien</a>-Unterstützer"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/server/standards/translations/pt-br/updates.html#table-contrib-"
 "ranking\">GNU web translation team coordinator (Brazilian Portuguese)</a>"
@@ -1061,16 +1061,16 @@
 "standards/translations/pt-br/updates.html#table-contrib-ranking\">[mehr]</"
 "a></small>"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Carlo Wood"
 msgstr ""
 "<a href=\"//savannah.gnu.org/users/carlo\">Carlo Wood &lt;carlo&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of <a href=\"https://carlowood.github.io/which/\";>GNU "
 "which</a>, <a href=\"http://libcwd.sourceforge.net/\";>libcwd</a>, <a href="
@@ -1095,14 +1095,14 @@
 "http://www.undernet.org/\";>Undernet IRC</a></b>), aber auch zahlreichen "
 "anderen Projekten."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Chad C. Walstrom &lt;<a href=\"mailto:chewie@gnu.org\";>chewie@gnu.org</a>&gt;"
 msgstr ""
 "<a href=\"//savannah.gnu.org/users/chewie\">Chad C. Walstrom &lt;chewie&gt;</"
 "a> &lt;<a href=\"mailto:chewie@gnu.org\";>chewie@gnu.org</a>&gt;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the current maintainer of <a href=\"/software/gnats/\">GNU GNATS</a>.  "
 "After using GNATS for years in his various sysadmin and programming jobs, he "
@@ -1117,13 +1117,13 @@
 "süchtig nach <b><a href=\"/software/emacs\">Emacs</a></b>, wechselte dann "
 "aber beruflich zur dunklen Seite, <b>Vim</b> (werfen Sie es ihm nicht vor)."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Charles Henry Schoonover"
 msgstr ""
 "<a href=\"//savannah.gnu.org/users/weedguy\">Charles Henry Schoonover &lt;"
 "weedguy&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/webpublish/\">GNU "
 "WebPublish</a>.  He is also a libertarian political activist who has "
@@ -1136,14 +1136,14 @@
 "von Joints in der Stadt Harlingen (Texas) überantwortete Ratsversammlungen "
 "und den Kongress unter Beweis gestellt hat."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Chet Ramey <a href=\"mailto:chet@po.cwru.edu\";>&lt;chet@po.cwru.edu&gt;</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"//savannah.gnu.org/users/chet\" id=\"chet\">Chet Ramey</a> <a href="
 "\"mailto:chet@po.cwru.edu\";>&lt;chet@po.cwru.edu&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the Bash maintainer and is a networks engineer who works for Case Western "
 "Reserve University in Cleveland, Ohio USA."
@@ -1152,13 +1152,13 @@
 "b> (BASH) und der <ins>GNU Readline</ins>-Bibliothek, Netzwerk-Techniker an "
 "der  <i>Case Western Reserve University</i> in Cleveland (Ohio), USA."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.asty.org\";>Chris Allegretta</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"//savannah.gnu.org/users/astyanax\">Chris Allegretta &lt;"
 "astyanax&gt;</a> <a href=\"//www.asty.org\"></a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of the <a href=\"/software/nano/\">GNU Nano</a> "
 "text editor."
@@ -1166,25 +1166,25 @@
 "Autor und Projektbetreuer des Texteditors <b><a href=\"/software/nano/"
 "\">Nano</a></b>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Chris Simon"
 msgstr ""
 "<a href=\"//savannah.gnu.org/users/iamcms\" id=\"iamcms\">Chris M. Simon</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is a maintainer of <a href=\"/software/miscfiles/\">GNU Miscfiles</a>."
 msgstr ""
 "Projektbetreuer von <b><a href=\"/software/miscfiles/\">Miscellaneous Files</"
 "a></b>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Christian Grothoff"
 msgstr "Christian Grothoff"
 
 # bis 08.2014 Leiter des Emmy-Noether-Programms an TUM;
 # ab 09.2014 baut er eine Forschungsgruppe im Bereich sicherer
 #  dezentralisierter Netzwerke bei Inria Rennes auf.
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the principal author and maintainer of <a href=\"/software/gnunet/"
 "\">GNUnet</a>, <a href=\"/software/libextractor/\">libextractor</a> and <a "
@@ -1197,13 +1197,13 @@
 "<ins>Leitete bis 08/2014</ins> <!--derzeit -->eine Forschungsgruppe im "
 "Rahmen des Emmy-Noether-Programm an der TU München."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.ufoot.org\";>Christian Mauduit</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"//savannah.gnu.org/users/ufoot\" id=\"ufoot\">Christian Mauduit</"
 "a>, unter: <a href=\"//ufoot.org/\">http://www.ufoot.org</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/liquidwar6/\">Liquid War "
 "6</a>."
@@ -1211,11 +1211,11 @@
 "Autor und Projektbetreuer von <ins>unter anderem</ins> <b><a href=\"/"
 "software/liquidwar6/\">GNU Liquid War 6</a></b>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Christopher Dimech"
 msgstr "Christopher Dimech"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/gbehistun/gbehistun.html"
 "\">GNU Behistun</a>, a package for geological mapping with applications to "
@@ -1225,11 +1225,11 @@
 "b>, ein Paket zur geologischen und geophysikalischen Modellierung und "
 "Kartierung von internen Strukturen und Dynamiken."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Christopher Gutteridge"
 msgstr "Christopher Gutteridge"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the main author of GNU EPrints (well, version 2, anyway). He can be found "
 "working as a System Programmer, Webmaster, Unix Admin, Teaching Support and "
@@ -1249,14 +1249,14 @@
 "Software-Beitrag der <a href=\"https://www.gimp.org/\";>GIMP</a>-"
 "Kaffeefleckskript-Fu-Effekt gewesen wäre."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Claude Simon <a href=\"mailto:simon@epeios.org\";>&lt;simon@epeios.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"//savannah.gnu.org/users/csimon\" id=\"csimon\">Claude Simon</a> "
 "<a href=\"mailto:simon@epeios.org\";>&lt;simon@epeios.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Author and maintainer of <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Mll2html";
 "\">Mll2html</a>, a program to reformat an ASCII file.  Also author of the <a "
@@ -1267,7 +1267,7 @@
 "Auch Autor des <a href=\"https://sourceforge.net/p/epeios/wiki/Home/";
 "\">Epeios</a>-Projektes."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Claudio Fontana &lt;<a href=\"mailto:claudio@gnu.org\";>claudio@gnu.org</"
 "a>&gt;"
@@ -1275,7 +1275,7 @@
 "Claudio Fontana <a href=\"mailto:claudio@gnu.org\";>&lt;claudio@gnu.org>&gt;</"
 "a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the original author and maintainer of <a href=\"/software/sourceinstall/"
 "sourceinstall.html\">GNU Source Installer</a>, and contributes to other Free "
@@ -1284,13 +1284,13 @@
 "Autor und Projektbetreuer von <b><a href=\"/software/sourceinstall/\">GNU "
 "Source Installer</a></b> und Mitwirkender anderer Freie-Software-Projekte."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Craig Schock <a href=\"mailto:schock@afox.org\";>&lt;schock@afox.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 "Craig Schock <a href=\"mailto:schock@afox.org\";>&lt;schock@afox.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is system architect and co-author for the GnuSpeech text-speech-system based "
 "on an articulatory tube-model synthesiser, and a speech-event form of "
@@ -1305,17 +1305,17 @@
 "Sprachintonation, verteilte Objektsysteme, Rechnersicherheit und "
 "Internetanwendungen ein."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://rdmp.org/dale-mellor/\";>Dale Mellor</a>"
 msgstr ""
 "Dale Mellor, unter: <a href=\"//rdmp.org/dale-mellor/\">http://rdmp.org/dale-";
 "mellor/</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/mcron/\">GNU Mcron</a>, "
 "a traditional cron replacement which also accepts job specifications in "
@@ -1325,22 +1325,22 @@
 "Mron</a></b> (Mcron), ein traditioneller Cron-Ersatz, der auch das "
 "Anforderungsprofil in Guile (Scheme) akzeptiert."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://math.stanford.edu/~bump/\";>Daniel Bump</a>"
 msgstr ""
 "Daniel Bump, unter: <a href=\"//math.stanford.edu/~bump/\">http://math.";
 "stanford.edu/~bump/</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a co-maintainer of <a href=\"/software/gnugo/gnugo.html\">GNU Go</a>."
 msgstr "Mitbetreuer von <b><a href=\"/software/gnugo/\">GNU Go</a></b>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Daniel Valentine"
 msgstr "Daniel Valentine"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of the GNU package <a href=\"/software/combine/"
 "\">Combine</a>."
@@ -1348,16 +1348,16 @@
 "Autor und Projektbetreuer von  <b><a href=\"/software/combine/\">GNU "
 "Combine</a></b>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Darshit Shah"
 msgstr "Darshit Shah"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a co-maintainer of <a href=\"/software/wget/wget.html\">GNU Wget</a>."
 msgstr "Mitbetreuer von <b><a href=\"/software/wget/\">GNU Wget</a></b>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Dave Crossland &lt;<a href=\"mailto:crossland@gnu.org\";>crossland@gnu.org</"
 "a>&gt;"
@@ -1365,7 +1365,7 @@
 "Dave Crossland <a href=\"mailto:crossland@gnu.org\";>&lt;crossland@gnu.org&gt;"
 "</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a free software activist living in Bournemouth, UK, working towards the "
 "software freedom of fonts. He has delivered several lectures on free "
@@ -1375,11 +1375,11 @@
 "Softwarefreiheit von Schriftarten. Hielt mehrere Vorträge über Freie "
 "Software."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "David C. Niemi"
 msgstr "David C. Niemi"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Has a BS in Computer Engineering from the University of Illinois.  He "
 "maintains <a href=\"http://code.google.com/p/byte-unixbench/\";>Unixbench</a> "
@@ -1396,13 +1396,13 @@
 "Systemadministrator der tux.org-Domäne und schreibt Artikel über verwandte "
 "Themen."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.rhy0lite.net/\";>David Edelsohn</a>"
 msgstr ""
 "David Edelsohn, unter: <a href=\"//www.rhy0lite.net/\">http://www.rhy0lite.";
 "net/</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a member of the GCC steering committee and initiated the GCC Runtime "
 "Library Exception."
@@ -1410,11 +1410,11 @@
 "Mitglied des GCC-Lenkungskomitees und Initiator der GCC-"
 "Laufzeitbibliothekausnahme."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "David MacKenzie"
 msgstr "David MacKenzie"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Wrote or polished many of the GNU core utilities and their documentation. He "
 "was the principal designer and author of Autoconf, and prototyped Automake. "
@@ -1429,7 +1429,7 @@
 "befindet er sich derzeit in einer Neugründung und trägt weiterhin von Zeit "
 "zu Zeit zu freier Software bei."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.cpsc.ucalgary.ca/~hill\";> David R. Hill</a> <a href="
 "\"mailto:david@firethorne.com\";>&lt;david@firethorne.com&gt;</a>"
@@ -1439,7 +1439,7 @@
 "</a>, unter: <a href=\"//www.cpsc.ucalgary.ca/~hill\">http://www.cpsc.";
 "ucalgary.ca/~hill</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is principal and co-author for the GnuSpeech text-speech-system based on an "
 "articulatory tube-model synthesiser, and a speech-event form of parameter "
@@ -1452,11 +1452,11 @@
 "Spracherkennung und Synthese (Phonologie, Rhythmus, Intonation und Modelle), "
 "Sprachlebhaftigkeit und Künstliche Intelligenz (KI) ein."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://altosw.be/\";> David Pirotte</a>"
 msgstr "David Pirotte, unter: <a href=\"//altosw.be/\">http://altosw.be/</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/guile-cv/\">GNU Guile-"
 "CV</a>, <a href=\"/software/g-golf/\">GNU G-Golf</a> and <a href=\"/software/"
@@ -1481,11 +1481,11 @@
 "wrap</a></b> und <b><a href=\"//www.nongnu.org/guile-cairo/\">Guile-Cairo</"
 "a></b>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "David Sugar"
 msgstr "David Sugar"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is one of the authors and principal maintainer of <a href=\"/software/"
 "commoncpp/\">GNU Common C++</a>, which is a portable general purpose C++ "
@@ -1501,13 +1501,13 @@
 "(Gewerbe eingestellt), einem Unternehmen, dass freie unter GNU GPL-"
 "lizenzierte Telefonie-Lösungen entwickelte und förderte."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "David Thompson <a href=\"mailto:davet@gnu.org\";>&lt;davet@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 "David Thompson <a href=\"mailto:davet@gnu.org\";>&lt;davet@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Web Developer at the FSF.  Contributor to <a href=\"/software/guile\">GNU "
 "Guile</a> and <a href=\"/software/guix\">GNU Guix</a>."
@@ -1516,12 +1516,12 @@
 "software/guile/\">GNU Guile</a></b> und <b><a href=\"/software/guix/\">GNU "
 "Guix</a></b>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Debarshi Ray <a href=\"mailto:rishi@gnu.org\";>&lt;rishi@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 "Debarshi Ray <a href=\"mailto:rishi@gnu.org\";>&lt;rishi@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Maintains <a href=\"/software/songanizer\">GNU Songanizer</a> and co-"
 "maintains <a href=\"/software/inetutils\">GNU Inetutils</a>.  He was a past "
@@ -1534,7 +1534,7 @@
 "\">GNOWSYS</a></b> und Mitwirkender zu <b><a href=\"/software/parted/\">GNU "
 "Parted</a></b>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Dennis Clarke &lt;<a href=\"mailto:dclarke@blastwave.org\";>dclarke@blastwave."
 "org</a>&gt;"
@@ -1544,7 +1544,7 @@
 
 # Once upon a time… Blastwave's operation was gone on September 20th, 2012,
 # and the web pages are no longer attainable.
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the sponsor and primary administrator of Blastwave.org [unavailable as of "
 "Dec 2012].  The Blastwave project offers the largest free software stack to "
@@ -1564,16 +1564,16 @@
 "und Software verpacken oder mit verschiedenen Solaris-Beschwörungen, "
 "einschließlich OpenSolaris, experimentieren. Das Projekt gab es seit 2002."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://ossguy.com/\";>Denver Gingerich</a>"
 msgstr ""
 "Denver Gingerich, unter: <a href=\"//ossguy.com/\">http://ossguy.com/</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is the maintainer of <a href=\"/software/wdiff/\">wdiff</a>."
 msgstr "Projektbetreuer von <b><a href=\"/software/wdiff/\">GNU Wdiff</a></b>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "<a id=\"sinuhe\" href=\"http://oberon07.com/dee/\";>David E. Evans</a> (aka "
 "<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/sinuhe\";>Sinuhe</a>)"
@@ -1582,7 +1582,7 @@
 "„Sinuhe“ Evans </a> <a 
href=\"//oberon07.com/dee/\">http://oberon07.com/dee/";
 "</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "David has played an involved part with the <a href=\"/people/past-webmasters."
 "html\">Webmasters</a>, including serving as <a href=\"/people/webmeisters."
@@ -1600,7 +1600,7 @@
 "\"https://lists.gnu.org/\";>GNU-Mailinglisten</a>, um Fehlerbeseitigungen und "
 "neue Funktionen hinzuzufügen."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 # | <a [-name=\"djdelorie\"-] {+id=\"djdelorie\"+}
 # | href=\"http://www.delorie.com/users/dj/\";>DJ Delorie</a>
 #, fuzzy
@@ -1613,7 +1613,7 @@
 "DJ Delorie, unter: <a id=\"djdelorie\" href=\"//www.delorie.com/users/dj/"
 "\">http://www.delorie.com/users/dj/</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Has been porting GNU software to MS-DOS since around 1989, culminating in <a "
 "href=\"http://www.delorie.com/djgpp/\";>DJGPP</a>. Also wrote <a href="
@@ -1629,23 +1629,23 @@
 "Onlinedokumenten und Paketlisten. Seinerzzeit arbeitete er für Cygnus um 
GNU-"
 "Software auf Windows NT zu portieren."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Emmanuel Medernach"
 msgstr "Emmanuel Medernach"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is the author and maintainer of SpeedX."
 msgstr "Autor und Projektbetreuer von SpeedX"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Eric Blake <a href=\"mailto:ebb9@byu.net\";>&lt;ebb9@byu.net&gt;</a>"
 msgstr "Eric Blake <a href=\"mailto:ebb9@byu.net\";>&lt;ebb9@byu.net&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is currently one of the maintainers of <a href=\"/software/m4/m4.html\">GNU "
 "M4</a> and <a href=\"/software/autoconf/autoconf.html\">GNU Autoconf</a>.  "
@@ -1660,7 +1660,7 @@
 "<b>GNU Classpath</b> bei und betreut Portierungen mehrerer GNU-Programme für 
"
 "Cygwin."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Eric P. Hutchins <a href=\"mailto:hutchiep190@potsdam.edu\";>&lt;"
 "hutchiep190@potsdam.edu&gt;</a>"
@@ -1668,7 +1668,7 @@
 "Eric P. Hutchins <a href=\"mailto:hutchiep190@potsdam.edu\";>&lt;"
 "hutchiep190@potsdam.edu&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/ballandpaddle/\">GNU "
 "Ball and Paddle</a> and <a href=\"/software/speedx/\">GNU SpeedX</a>."
@@ -1677,11 +1677,11 @@
 "Ball and Paddle</a></b> und <b><a href=\"/software/speedx/\">GNU SpeedX</a></"
 "b>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Eric S. Raymond"
 msgstr "Eric S. Raymond"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Wrote the VC (version control), GUD (Grand Unified Debugger) and asm "
 "(assembler) modes in <a href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a>.  "
@@ -1694,12 +1694,12 @@
 "in der <b>GNU Emacs Lisp</b>-Bibliothek. Schrieb die mit <b>GNU Troff</"
 "b>-1.11 freigegebene Bilddokumentation."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Eric A. Schulman <a href=\"mailto:eas@gnu.org\";>&lt;eas@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 "Eric A. Schulman <a href=\"mailto:eas@gnu.org\";>&lt;eas@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a Linux kernel hacker, free software advocate and member of the Free "
 "Software Foundation. He is the author of GNU DSView, a free replacement for "
@@ -1709,11 +1709,11 @@
 "Mitglied der Free Software Foundation. Autor von <b>GNU DSView</b>, ein "
 "freier Ersatz für das KVM/IP-Renderingsmodul."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Evgeny Grin <a href=\"mailto:k2k@narod.ru\";>&lt;k2k@narod.ru&gt;</a>"
 msgstr "Evgeny Grin <a href=\"mailto:k2k@narod.ru\";>&lt;k2k@narod.ru&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is co-maintainer of <a href=\"/software/libmicrohttpd/\">GNU libmicrohttpd</"
 "a>, and contributes to other GNU projects.  He has Master's Degree in "
@@ -1725,15 +1725,15 @@
 "Magistergrad in Physik (Moscow State University) und Ph.D. in Telecom. "
 "Evgeny lebt in Moskau, Russland, und arbeitet gerne an High-Tech-Projekten."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Filippo Rusconi"
 msgstr "Filippo Rusconi"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"http://www.polyxmass.org\";>GNU "
 "polyxmass</a>.  This software suite allows users to perform mass "
@@ -1745,13 +1745,13 @@
 "Datensimulationen und Analysen für welche Polymerchemieart und -sequenz auch 
"
 "immer durchzuführen."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://fly.cnuce.cnr.it/\";>Francesco Potort&igrave;</a>"
 msgstr ""
 "Francesco Potortì, unter: <a href=\"//fly.cnuce.cnr.it/\">http://fly.cnuce.";
 "cnr.it/</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of <cite>etags</cite>, which is part of <a href=\"/"
 "software/emacs/\">Emacs</a>.  He contributed the 68020 assembler code of <a "
@@ -1765,11 +1765,11 @@
 "portierte Emacs auf die Motorola Delta 68k-Architektur, schrieb einige Emacs-"
 "Pakete und machte verschiedene andere kleinere Sachen."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Franco Iacomella &lt;yaco (at) gnu.org&gt;"
 msgstr "Franco Iacomella &lt;yaco (at) gnu.org&gt;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "He was an university investigator in Argentina. He was involved in multiple "
 "GNU subprojects in relation with politics, licenses, documentation, "
@@ -1781,11 +1781,11 @@
 "und Bildung involviert. Franco vertritt GNU und die Freie-Software-Bewegung "
 "ebenfalls bei Konferenzen als Redner."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Frank de Lange"
 msgstr "Frank de Lange"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a software evaluator for the GNU Project and develops a Gnome/GTK port of "
 "the LyX document processor."
@@ -1793,7 +1793,7 @@
 "GNU-Softwaregutachter, entwickelte eine Gnome/GTK-Schnittstelle des LyX-"
 "Dokument-Prozessors."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Franklin R. Jones <a href=\"mailto:grat@wyldwood.com\";>&lt;grat@wyldwood."
 "com&gt;</a>"
@@ -1802,7 +1802,7 @@
 "com&gt;</a>"
 
 #
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "(since late 1997) <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>webmaster</a> for "
 "gnu.org. A long time advocate of GNU things and a general unix sysadmin "
@@ -1811,15 +1811,15 @@
 "Seit den späten 1997ern GNU-Webmaster. Eine lange Zeit Verfechter von GNU-"
 "Angelegenheiten und allgemeiner Unix-Systemadministrator-Haue."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Georg C. F. Greve"
 msgstr "Georg C. F. Greve"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Physicist and Free Software advocate. Author of the <a href=\"/brave-gnu-"
 "world/\">Brave GNU World</a>, speaker for the <a href=\"/\">GNU Project</a>, "
@@ -1839,13 +1839,13 @@
 "<i><a href=\"https://fsfe.org/\"; xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software "
 "Foundation Europe</a></i> (FSFE)."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.pfeifer.com/gerald/\";>Gerald Pfeifer</a>"
 msgstr ""
 "Gerald Pfeifer, unter: <a href=\"//www.pfeifer.com/gerald/\">http://www.";
 "pfeifer.com/gerald/</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a member of the <a href=\"/software/gcc/\">GCC</a> steering committee and "
 "maintains the web pages (and documentation) for GCC.  In addition, between "
@@ -1858,7 +1858,7 @@
 "Internet-basiertes Frontend des <b><a href=\"/software/gnats/\">GNU GNATS</"
 "a></b>-Fehlerverfolgungssystems."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "<a href=\"http://gnutopics.wordpress.com/\";>Germán Arias</a> <a href="
 "\"mailto:germanandre@gmx.es\";>&lt;germanandre@gmx.es&gt;</a>"
@@ -1867,7 +1867,7 @@
 "</a>, unter: <a href=\"//gnutopics.wordpress.com/\">http://gnutopics.";
 "wordpress.com/</a> "
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of the <a href=\"/software/fisicalab/\">FisicaLab</a> "
 "project. He also contributes with <a href=\"http://www.gnustep.org";
@@ -1879,13 +1879,13 @@
 "Germán lebt in Quetzaltenango, Guatemala. Neben der Programmierung hat "
 "Germán eine Vorliebe für Mathematik, Physik und Bücher."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.scrivano.org/\";>Giuseppe Scrivano</a>"
 msgstr ""
 "Giuseppe Scrivano, unter: <a href=\"http://www.scrivano.org/\";>http://www.";
 "scrivano.org/</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of some GNU packages including <a href=\"/software/wget/"
 "\">wget</a> and <a href=\"/software/gcal/\">gcal</a>. During the years he "
@@ -1903,11 +1903,11 @@
 "\">Emacs</a></b> bei. Er hilft, das <i>Google Summer of Code</i>-Programm "
 "für das GNU-Pojekt zu ermöglichen. "
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Gordon Matzigkeit"
 msgstr "Gordon Matzigkeit"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Was the principal author of <a href=\"/software/libtool/libtool.html\">GNU "
 "Libtool</a>.  He is currently working on GNU system integration, with a "
@@ -1917,11 +1917,11 @@
 "Tool</a></b>, arbeitet derzeit an der Systemintegration GNUs mit: "
 "Schwerpunkt <b><a href=\"/software/hurd/\">GNU Hurd</a></b>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Graham Percival"
 msgstr "Graham Percival"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a co-maintainer of <a href=\"http://www.lilypond.org/\";>GNU LilyPond</a>, "
 "and editor of most of its documentation."
@@ -1929,14 +1929,14 @@
 "Mitbetreuer von <b><a href=\"/software/lilypond/\">GNU LilyPond</a></b> und "
 "größtenteils Verfasser der Dokumentation."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://heronsperch.blogspot.com/\";>Gregory Casamento</a>"
 msgstr ""
 "Gregory Casamento, unter: <a href=\"//heronsperch.blogspot.com/\">http://";
 "heronsperch.blogspot.com/</a>"
 
 # ## AppKit -> Apple Developer Tools. Oops! 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of the GNUstep project. He has been the maintainer and "
 "principal author of GNU Gorm (InterfaceBuilder) for) the past few years and "
@@ -1948,13 +1948,13 @@
 "GUI-Klassen für das Projekt <b>AppKit</b> geschrieben. Er hofft, dass das "
 "Projekt sein volles Potenzial erreichen wird."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Guillaume Morin <a href=\"mailto:gmorin@gnu.org\";>&lt;gmorin@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 "Guillaume Morin <a href=\"mailto:gmorin@gnu.org\";>&lt;gmorin@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the current <a href=\"/software/stow/\">GNU Stow</a> maintainer. He is a "
 "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Savannah</a> contributor and "
@@ -1966,15 +1966,15 @@
 "Savannah</a></b> sowie <b><a href=\"//debian.org/\">Debian</a></b>-"
 "Entwickler."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Han-Wen Nienhuys"
 msgstr "Han-Wen Nienhuys"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is one of the main authors of <a href=\"http://www.lilypond.org\";>LilyPond</"
 "a>, the music typesetter of the GNU Project. He currently is a PhD. student "
@@ -1984,19 +1984,19 @@
 "LilyPond</a></b>, den Musik-Schriftsetzer des GNU-Projekts. Er studiert "
 "derzeit an der Fakultät für Informatik der Universität Utrecht."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Henning K&ouml;ster"
 msgstr "Henning Köster"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is the author of <a href=\"/software/poc/poc.html\">GNU POC</a>."
 msgstr "Autor von <b><a href=\"/software/poc/\">GNU POC</a></b>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Henrik Abelsson"
 msgstr "Henrik Abelsson"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Tries to do his part in bringing Free Software to the world by being a "
 "maintainer of GNU Messenger. Lives in Link&ouml;ping, Sweden."
@@ -2005,13 +2005,13 @@
 "beizutragen, Freie Software für die Welt verfügbar zu machen. Er lebt in "
 "Linköping, Schweden."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Henrik Sandklef <a href=\"mailto:hesa@gnu.org\";>&lt;hesa@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 "Henrik Sandklef <a href=\"mailto:hesa@gnu.org\";>&lt;hesa@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/xnee/\">Xnee</a>.  He "
 "also advocates the GNU philosophy in Sweden."
@@ -2019,12 +2019,12 @@
 "Autor und Projektbetreuer von <b><a href=\"/software/xnee/\">GNU Xnee</a></"
 "b>, verteidigt die Philosophie von GNU in Schweden."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Hilaire L. S. Fernandes"
 msgstr "Hilaire L. S. Fernandes"
 
 # (past history) OFSET
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author of <a href=\"/software/dr_geo/dr_geo.html\">DrGeo</a> and "
 "DrGenius geometry GNU software.  He is also a volunteer at the <a href="
@@ -2038,11 +2038,11 @@
 "ofset.org/tiki-index.php\">OFSET</a> (Internet Archive), die die Entwicklung "
 "freier Software im Bildungsbereich förderte."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Hugo Gayosso"
 msgstr "Hugo Gayosso"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Was a software evaluator for the GNU Project and coordinator of the Spanish "
 "translation team for the GNU web site."
@@ -2050,28 +2050,28 @@
 "War GNU-Softwaregutachter und Koordinator des spanischen Übersetzungsteams "
 "für gnu.org (www-es)."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Ian Dunn"
 msgstr "Ian Dunn"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer for <a href=\"/software/aris/\">GNU Aris</a>."
 msgstr ""
 "Autor und Projektbetreuer von <b><a href=\"/software/aris/\">GNU Aris</a></"
 "b>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.airs.com/ian/\";>Ian Lance Taylor</a>"
 msgstr ""
 "Ian Lance Taylor, unter: <a href=\"//www.airs.com/ian/\">http://www.airs.com/";
 "ian/</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Wrote GNU/Taylor UUCP.  He has contributed to GNU binutils and many other "
 "packages."
@@ -2079,11 +2079,11 @@
 "Schrieb GNU/Taylor UUCP und hat zu den <b>GNU Binaty Utilities</b> und "
 "vielen anderen Paketen beigetragen."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Ian Murdock"
 msgstr "Ian Murdock"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Led the development of <a href=\"https://www.debian.org/\";>Debian GNU/Linux</"
 "a> from its inception in 1993 until 1996.  Murdock died on December 28, 2015 "
@@ -2094,11 +2094,11 @@
 "<b><a href=\"//www.debian.org/\">Debian GNU/Linux</a></b>-Projekts 1993 "
 "einen Namen und leitete dessen Entwicklung von 1993 bis 1996."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Igor T&aacute;mara Pati&ntilde;o"
 msgstr "Igor Támara Patiño"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Was translator to Spanish of GNU web pages and co-maintainer of <a href=\"/"
 "software/gtypist/\">GNU Typist</a>."
@@ -2106,13 +2106,13 @@
 "War ein Übersetzer des spanischen GNU-Übersetzungsteams und Mitbetreuer von 
"
 "<b><a href=\"/software/gtypist\">GNU Typist</a></b>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "IIDA Yosiaki &lt;<a href=\"mailto:iida@ring.gr.jp\";>iida@ring.gr.jp</a>&gt;"
 msgstr ""
 "IIDA Yosiaki <a href=\"mailto:iida@ring.gr.jp\";>&lt;iida@ring.gr.jp&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Maintains <a href=\"/software/gnujdoc/\">GNUjdoc</a> and translates <a href="
 "\"/brave-gnu-world/\">Brave GNU World</a> into Japanese."
@@ -2121,11 +2121,11 @@
 "übersetzte <b><a href=\"/brave-gnu-world/\">Brave GNU World</a></b> ins "
 "Japanische."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "J"
 msgstr "J"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "J. Abelardo Gutierrez &lt;<a href=\"mailto:jabelardo@gmail.com";
 "\">jabelardo@gmail.com</a>&gt;"
@@ -2134,7 +2134,7 @@
 "jabelardo@gmail.com&gt;</a>"
 
 # s/sather?
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of GNU Sather programming language. Also a contributor of "
 "some other Free Software projects."
@@ -2142,13 +2142,13 @@
 "Projektbetreuer der Programmiersprache <b>GNU Sather</b> sowie Mitwirkender "
 "einiger anderer Freie-Software-Projekte."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://world.std.com/~burley/\";>James Craig Burley</a>"
 msgstr ""
 "James Craig Burley, unter: <a href=\"//world.std.com/~burley/\">http://world.";
 "std.com/~burley/</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Wrote and maintains GNU Fortran (<code>g77</code>) as a volunteer for the "
 "Free Software Foundation for most of 1988 through the present.  Craig lives "
@@ -2158,12 +2158,12 @@
 "code>) als Freiwilliger für die Free Software Foundation. Craig lebt in "
 "Ashland, Massachusetts, USA."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "James Youngman"
 msgstr "James Youngman"
 
 # FLOSS UK is the new name for the UK's oldest Open Systems User Group, UKUUG.
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "James is the maintainer of <a href=\"/software/findutils/\">GNU Findutils</"
 "a> and is the Author of <a href=\"/software/cssc/\">GNU CSSC</a>.  He also "
@@ -2181,11 +2181,11 @@
 "hat am <a href=\"//www.opengroup.org/susv3\">2004 POSIX-Standard</a> und mit "
 "der <a href=\"//www.ukuug.org/\">UK Unix User Group</a> (UKUUG) gearbeitet."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Jan Nieuwenhuizen"
 msgstr "Jan Nieuwenhuizen"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is one of the main authors of <a href=\"http://www.lilypond.org\";>LilyPond</"
 "a>, the music typesetter of the GNU Project. He is currently looking for a "
@@ -2196,7 +2196,7 @@
 "Suche nach einem Studienplatz, hat einen Teilzeitjob und hackt zu viel auf "
 "Lily."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Jason Kitcat, <a href=\"mailto:jeep@thecouch.org\";>&lt;jeep@thecouch.org&gt;"
 "</a>"
@@ -2204,7 +2204,7 @@
 "Jason Kitcat <a href=\"mailto:jeep@thecouch.org\";>&lt;jeep@thecouch.org&gt;</"
 "a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Jason was the designer and author for GNU.FREE, a heavy duty Internet voting "
 "system. He currently lives in Brighton, UK and works on various projects "
@@ -2217,7 +2217,7 @@
 "geschichtenerzählende Internetpräsenz <a href=\"//www.thecouch.org/\">The "
 "Couch</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "He is active in the environmental, human rights and free software movements "
 "and enjoys speaking &amp; writing about the issues they encompass. In his "
@@ -2228,11 +2228,11 @@
 "schreiben. In seiner Freizeit ist er ein begeisterter Fechter, bevorzugte "
 "Waffe ist der Säbel."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Jason M. Felice"
 msgstr "Jason M. Felice"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/patchwork/\">GNU "
 "Patchwork</a>."
@@ -2240,12 +2240,12 @@
 "Autor und Projektbetreuer von <b><a href=\"/software/patchwork/\">GNU "
 "Patchwork</a></b>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://jxself.org\";>Jason Self</a>"
 msgstr ""
 "Jason Self, unter: <a href=\"https://jxself.org/\";>https://jxself.org/</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | is the maintainer of <a href=\"/software/gnutrition\">GNUtrition</a> and
 # | the <a href=\"/people/webmeisters.html\">GNU Chief Webmaster</a>. {+He is
 # | also a member of the <a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">GNU Advisory
@@ -2264,23 +2264,23 @@
 "und <a href=\"/people/webmeisters.html\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Chief "
 "Webmaster</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://gailly.net/\";>Jean-loup Gailly</a>"
 msgstr ""
 "Jean-loup Gailly, unter: <a href=\"//gailly.net/\">http://gailly.net/</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the principal author of <a href=\"/software/gzip/\">GNU Gzip</a> which he "
 "continues to maintain."
 msgstr ""
 "Hauptautor und Betreuer von <b><a href=\"/software/gzip/\">GNU Zip</a></b>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Jeff Binder"
 msgstr "Jeff Binder"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a co-author and co-maintainer of <a href=\"/software/leg/\">GNU Leg</a> "
 "(Libraries and Engines for Games)."
@@ -2288,13 +2288,13 @@
 "Mitautor und -betreuer von <b><a href=\"/software/leg/\">GNU Leg</a></b> "
 "(Bibliotheken und Engines für Spiele)."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.advogato.org/person/jbs/\";>Jeffrey B. Siegal</a>"
 msgstr ""
 "Jeffrey B. Siegal, unter: <a href=\"//www.advogato.org/person/jbs/\">http://";
 "www.advogato.org/person/jbs/</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Has been involved with GNU since 1985, when he helped Richard Stallman "
 "design GCC.  He has contributed to many free software packages including <a "
@@ -2309,11 +2309,11 @@
 "Window System</a> und andere. Jeff entwickelte die Originalschnittstelle "
 "vieler GNU-Pakete für Windows NT."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ahiliation\";>Jeffrin Jose</a>"
 msgstr "<a href=\"//savannah.gnu.org/users/ahiliation\">Jeffrin Jose</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Worked on the <a href=\"/software/sourceinstall/\">GNU Source Installer</a>, "
 "and was a contributor to upstream Linux, the kernel. He was also the "
@@ -2328,19 +2328,19 @@
 "href=\"/software/gleem/\">GNU GLeem</a></b>. Derzeit beschäftigt er sich mit 
"
 "dem Wissensaufbau und -austausch unter Einsatz freier Software."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Jeremiah Benham"
 msgstr "Jeremiah Benham"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is one of the two main developers of GNU Denemo"
 msgstr "Einer der zwei Hauptentwickler von <b>GNU Denemo</b>"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<strong>Jia Wang</strong>"
 msgstr "Jia Wang"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/proxyknife/\">GNU "
 "Proxyknife</a>."
@@ -2348,13 +2348,13 @@
 "Autor und Projektbetreuer von <b><a href=\"/software/proxyknife/\">GNU "
 "Proxyknife</a></b>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.red-bean.com/~jimb\";>Jim Blandy</a>"
 msgstr ""
 "Jim Blandy, unter: <a href=\"//www.red-bean.com/~jimb\">http://www.red-bean.";
 "com/~jimb</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Has worked for the Free Software Foundation on and off for nine years.  He "
 "currently maintains <a href=\"/software/guile/guile.html\">Guile</a>, as a "
@@ -2368,11 +2368,11 @@
 "die Veröffentlichung von <b><a href=\"/software/emacs/\">GNU Emacs</a></b>, "
 "Version 19. Jim lebt in Bloomington, Indiana."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Jim Lowe <a href=\"mailto:jhlowe@acm.org\";>&lt;jhlowe@acm.org&gt;</a>"
 msgstr "Jim Lowe <a href=\"mailto:jhlowe@acm.org\";>&lt;jhlowe@acm.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Has been a user and advocate of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/"
 "Linux</a> systems since 1992.  His current interest relating to GNU/Linux "
@@ -2390,13 +2390,13 @@
 "Authentifizierung bei der Distribution und Installation freier "
 "Softwarepakete zu fördern. Jim lebt und arbeitet in Richmond, Virginia, USA."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Jim Meyering <a href=\"mailto:jim@meyering.net\";>&lt;jim@meyering.net&gt;</a>"
 msgstr ""
 "Jim Meyering <a href=\"mailto:jim@meyering.net\";>&lt;jim@meyering.net&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Has maintained the GNU Coreutils since 1991.  After merging the portability/"
 "maintainability (lib/, m4/, automake) core of the textutils, fileutils, and "
@@ -2410,19 +2410,19 @@
 "Projekt, das jetzt als <b><a href=\"/software/gnulib/\">GNU Portability "
 "Library</a></b> (Gnulib) bekannt ist."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Joel E. Denny"
 msgstr "Joel E. Denny"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Co-maintains <a href=\"/software/bison/\">GNU Bison</a>."
 msgstr "Mitbetreuer von <b><a href=\"/software/bison/\">GNU Bison</a></b>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Joel N. Weber II"
 msgstr "Joel N. Weber II"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Helps with system administration.  He set up kerberos, he set up the "
 "secondary mail server for gnu.org, and he did most of the work of migrating "
@@ -2444,13 +2444,13 @@
 "zahlreiche weitere kleinere Aufgaben. Er hofft die Zeit zu finden, eines "
 "Tages einige Musik-und Sicherheitssoftware zu schreiben."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.squirrel.nl/people/jvromans/\";>Johan Vromans</a>"
 msgstr ""
 "Johan Vromans <a href=\"//www.squirrel.nl/people/jvromans/\">http://www.";
 "squirrel.nl/people/jvromans/</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author of forms-mode for GNU Emacs and of several other tools that "
 "are freely available in the spirit of GNU."
@@ -2458,11 +2458,11 @@
 "Autor des Formular-Modus für GNU Emacs und einigen anderen Tools, die im "
 "Sinne von GNU frei zugänglich sind,"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<strong>John Catherino</strong>"
 msgstr "John Catherino"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Was the author and maintainer of <a href=\"https://web.archive.org/";
 "web/20151105005131/https://java.net/projects/cajo/pages/Home\";> the Cajo "
@@ -2477,11 +2477,11 @@
 "Entwicklern zusammen um eine nahtlose, transparent verteilte "
 "Datenverarbeitung für Netz- und Cluster-Plattform-Entwickler zu erstellen."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "John Collins jmc AT xisl DOT com"
 msgstr "John Collins &lt;jmc AT xisl DOT com&gt;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/gnuspool/\">GNUspool</a> "
 "and <a href=\"/software/gnubatch/\">GNUbatch</a>.  He lives in near London, "
@@ -2498,14 +2498,14 @@
 "www.gokgs.com/graphPage.jsp?user=toadwarble\">KGS graph</a>."
 
 #.  Comrade 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "John Sullivan <a href=\"mailto:johns@gnu.org\";>&lt;johns@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 "John Sullivan <a href=\"mailto:johns@gnu.org\";>&lt;johns@gnu.org&gt;</a>"
 
 #.  He fully intends to step down by 2039. 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Has worked for the FSF since 2003, and is a GNU webmaster and Executive "
 "Director of the FSF."
@@ -2513,22 +2513,22 @@
 "Arbeitete seit 2003 für die FSF, GNU-Webmaster und Geschäftsführender "
 "Direktor der FSF."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "John W. Eaton"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/octave/\">GNU Octave</a>."
 msgstr ""
 "Autor und Projektbetreuer von <b><a href=\"/software/octave/\">GNU Octave</"
 "a></b>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Jonas Öberg"
 msgstr "Jonas Öberg"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Was a GNU webmaster and system administrator. He also advocates the GNU "
 "philosophy in Sweden."
@@ -2536,7 +2536,7 @@
 "War GNU-Webmaster und -Systemadministrator. Er befürwortet auch die GNU-"
 "Philosophie in Schweden."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.math.u-psud.fr/~vdhoeven\";> Joris van der Hoeven</a> <a "
 "href=\"mailto:TeXmacs@math.u-psud.fr\";>&lt;TeXmacs@math.u-psud.fr&gt;</a>"
@@ -2545,7 +2545,7 @@
 "TeXmacs@math.u-psud.fr&gt;</a>, unter: <a href=\"//www.math.u-psud.fr/"
 "~vdhoeven\">http://www.math.u-psud.fr/~vdhoeven</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"http://www.math.u-psud.fr/~anh/";
 "TeXmacs/TeXmacs.html\">GNU TeXmacs</a>.  Joris is a researcher in "
@@ -2557,7 +2557,7 @@
 "Informatik am französisch CNRS Institut. Neben TeXmacs, mag Joris "
 "Computeralgebra und Gitarre spielen."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Jose Antonio Ortega Ruiz (aka jao)  <a href=\"mailto:jao@gnu.org\";>&lt;"
 "jao@gnu.org&gt;</a>"
@@ -2565,7 +2565,7 @@
 "Jose Antonio Ortega „Jao“ Ruiz <a 
href=\"mailto:jao@gnu.org\";>&lt;jao@gnu."
 "org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a physicist and author of the <a href=\"/software/mdk/mdk.html\">GNU MDK</"
 "a> package, an emulator of Donald Knuth's MIX mythical computer."
@@ -2573,7 +2573,7 @@
 "Physiker und Autor des <b><a href=\"/software/mdk/\">GNU MDK</a></b>-Pakets, "
 "ein Emulator von Donald Knuth MIX mythischen Computer."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Jose E. Marchesi &lt;<a href=\"mailto:jemarch@gnu.org\";>jemarch@gnu.org</"
 "a>&gt;"
@@ -2581,7 +2581,7 @@
 "Jose E. Marchesi <a href=\"mailto:jemarch@gnu.org\";>&lt;jemarch@gnu.org&gt;</"
 "a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Jose E. Marchesi is a long-term GNU activist. In 1999, he founded <a href="
 "\"https://web.archive.org/web/20160306082159/http://es.gnu.org/P";
@@ -2614,25 +2614,25 @@
 "Bearbeiten von Internetdokumenten. Seine berufliche Tätigkeit liegt im "
 "Raumfahrt-Bereich, Software für die European Space Agency (ESA) schreibend."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Jose M. Moya"
 msgstr "Jose M. Moya"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is currently working on the <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</"
 "a>."
 msgstr ""
 "Arbeitet derzeit am <b><a href=\"/software/hurd/\">GNU Hurd</a></b>-Kern."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "<a href=\"http://ephyslab.uvigo.es/juan/\";>Juan&nbsp;A.  A&ntilde;el</a>"
 msgstr ""
 "Juan A. Añel, unter: <a href=\"//ephyslab.uvigo.es/juan/\">http://ephyslab.";
 "uvigo.es/juan/</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the <a href=\"http://web.archive.org/web/20160913034809/http://gnuticias.";
 "es.gnu.org/\">GNUticias</a> chief editor, an official speaker for GNU Spain, "
@@ -2645,13 +2645,13 @@
 "Organisation des ersten GNU-Hacker-Meetings mit und ist ebenso ein Forscher "
 "in Atmosphärenwissenschaften."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.juanbidini.com\";>Juan Bidini</a>"
 msgstr ""
 "Juan Bidini, unter: <a href=\"//www.juanbidini.com/\">http://www.juanbidini.";
 "com/</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a member of the core team of the <a href=\"http://www.ututo.org\";>UTUTO-e "
 "Project</a>, co-founder of <a href=\"https://softlibreargentina.blogspot.fr/";
@@ -2671,11 +2671,11 @@
 "Distribution soll nach Carlos Casares, der Stadt in der er lebt, benannt "
 "werden."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "J&uuml;rgen Sauermann"
 msgstr "Jürgen Sauermann"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is an APL veteran since the end of the 1970s, and author and maintainer of "
 "GNU APL since 2013. He developed huge mainframe-sized parallel APL computers "
@@ -2687,47 +2687,47 @@
 "Mainframe-Format, beschränkt sich heute aber auf kleinere Embedded-Systeme "
 "wie Raspberry, Atmel und FPGAs."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Justin Baugh"
 msgstr "Justin Baugh"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Was a systems administrator at the FSF from February 2005 until April 2008."
 msgstr "War von Februar 2005 bis April 2008 Systemadministrator bei der FSF."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "K"
 msgstr "K"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://freefriends.org/~karl/\";>Karl Berry</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"//savannah.gnu.org/users/karl\">Karl Berry</a>, unter: <a href="
 "\"http://freefriends.org/~karl/\";>http://freefriends.org/~karl/</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "has been involved with GNU since rms visited his home in 1986."
 msgstr ""
 "Karl ist seit einem Besuch von <a href=\"#rms\">Richard Stallman</a> 1986 "
 "bei ihm zu Hause fester Bestandteil bei GNU."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Karl Heuer"
 msgstr "<a href=\"//savannah.gnu.org/users/kwzh\" id=\"kwzh\">Karl Heuer</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Once worked for the FSF, but has nothing else to say about himself."
 msgstr ""
 "War einmal für die FSF tätig, hat aber sonst nichts über sich zu sagen."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Kathryn Ann Hargreaves"
 msgstr ""
 "<a href=\"//savannah.gnu.org/users/savannahkathryn\" id=\"savannahkathryn"
 "\">Kathryn Hargreaves</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Made the original regex code POSIX compliant and updated the manual.  Co-"
 "authored <a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/teximpatient/\";> TeX for "
@@ -2739,11 +2739,11 @@
 "projects/teximpatient/\">TeX for the Impatient</a></b> und den ersten Phasen "
 "von <b><a href=\"/software/fontutils/\">GNU Font Utilities</a></b>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Kresten Krab Thorup"
 msgstr "Kresten Krab Thorup"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Wrote the runtime system for GNU Objective-C and the principal and initial "
 "author of the AUC TeX package for emacs, which he maintained until 1993."
@@ -2752,7 +2752,7 @@
 "Objective-C</span> und ist hauptsächlicher und anfänglicher Autor des AUC "
 "TeX-Pakets für Emacs, das er bis 1993 betreute."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Klaus Treichel <a href=\"mailto:ktreichel@web.de\";>&lt;ktreichel@web.de&gt;</"
 "a>"
@@ -2760,12 +2760,12 @@
 "Klaus Treichel <a href=\"mailto:ktreichel@web.de\";>&lt;ktreichel@web.de&gt;</"
 "a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is the maintainer of <a href=\"/software/dotgnu/\">DotGNU</a>."
 msgstr ""
 "Projektbetreuer von <b><a href=\"/software/dotgnu/\">GNU DotGNU</a></b>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Krishna Padmasola <a href=\"mailto:kp2@njitalumni.org\";>&lt;kp2@njitalumni."
 "org&gt;</a>"
@@ -2773,7 +2773,7 @@
 "Krishna Padmasola <a href=\"mailto:kp2@njitalumni.org\";>&lt;kp2@njitalumni."
 "org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Converted GNU Emacs CC mode documentation to Texinfo format, which is now "
 "included with the Emacs distribution."
@@ -2781,17 +2781,17 @@
 "Konvertierte GNU Emacs-CC-Modus-Dokumentation ins Texinfo-Format, das jetzt "
 "im Emacs-Paket enthalten ist."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://lars.nocrew.org/\";>Lars Brinkhoff</a>"
 msgstr ""
 "Lars Brinkhoff, unter: <a href=\"//lars.nocrew.org/\">http://lars.nocrew.org/";
 "</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/httptunnel/"
 "\">httptunnel</a>, and is <a href=\"http://pdp10.nocrew.org/gcc/\";>porting "
@@ -2801,13 +2801,13 @@
 "HttpTunnel</a></b> und <b><a href=\"//pdp10.nocrew.org/gcc/\">Porting GCC to "
 "PDP-10 and TOPS-20</a></b>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://quimby.gnus.org/\";>Lars Magne Ingebrigtsen</a>"
 msgstr ""
 "Lars Magne Ingebrigtsen, unter: <a href=\"//quimby.gnus.org/\">http://quimby.";
 "gnus.org/</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of <a href=\"http://www.gnus.org/\";>Gnus</a>, the Emacs "
 "newsreader.  Lars lives in Oslo, Norway."
@@ -2815,11 +2815,11 @@
 "Projektbetreuer des Emacs-Newsreaders <b><a href=\"//www.gnus.org/\">Gnus</"
 "a></b>. Lars lebt in Oslo, Norwegen."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Laurence Finston"
 msgstr "Laurence Finston"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/3dldf/\">3DLDF</a>, a "
 "package for three-dimensional drawing with MetaPost output."
@@ -2827,7 +2827,7 @@
 "Autor und Projektbetreuer von <b><a href=\"/software/3dldf/\">GNU 3DLDF</a></"
 "b>, ein Paket für die dreidimensionale Zeichnung mit MetaPost-Ausgabe."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Leonard Manzara &lt;<a href=\"mailto:manzara@cpsc.ucalgary.ca\";>manzara@cpsc."
 "ucalgary.ca</a>&gt;"
@@ -2835,7 +2835,7 @@
 "Leonard Manzara <a href=\"mailto:manzara@cpsc.ucalgary.ca\";>&lt;manzara@cpsc."
 "ucalgary.ca&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is co-author for the GnuSpeech text-speech-system based on an articulatory "
 "tube-model synthesiser, and a speech-event form of parameter generation.  "
@@ -2847,11 +2847,11 @@
 "seinen Interessen zählen digitale Audiosignalverarbeitung und physikalische "
 "Klangsynthese-Modellierung."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Les Kopari"
 msgstr "Les Kopari"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Has prepared some web pages, and wrote the awk script that produces the html "
 "for our Program-Package Cross Reference."
@@ -2859,11 +2859,11 @@
 "Hat einige Internetdokumente vorbereitet und schrieb das AWK-Skript, das das "
 "HTML für unseren Programmpaketquerverweis produziert."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Lezz Giles"
 msgstr "Lezz Giles"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/trueprint/trueprint.html"
 "\">GNU Trueprint</a>."
@@ -2871,11 +2871,11 @@
 "Autor und Projektbetreuer von <b><a href=\"/software/trueprint/\">GNU "
 "Trueprint</a></b>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Lisa M. Opus Goldstein"
 msgstr "Lisa M. Opus Goldstein"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Joined the FSF as a volunteer in February 1986, half a year after the FSF "
 "was founded, and was our second full-time employee.  She stayed for eight "
@@ -2887,13 +2887,13 @@
 "nach 8 Jahren um die Welt zu erkunden und sich weiterzubilden, und kehrte im "
 "Mai 2001 als unsere neue Geschäftsführerin bis September 2004 zurück."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"https://blog.dachary.org\";>Loic Dachary</a>"
 msgstr ""
 "Loic Dachary, unter: <a href=\"//blog.dachary.org\">http://www.dachary.org/";
 "loic/</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/mifluz/\">GNU mifluz</"
 "a>. He created and is a maintainer of <a href=\"http://savannah.gnu.org/";
@@ -2907,13 +2907,13 @@
 "Gründungsmitglied der <a href=\"//fsfe.org/\">FSF Europe</a> und <a 
href=\"//"
 "fsfe.org/fr/\">FSFE France</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.lorenzobettini.it\";>Lorenzo Bettini</a>"
 msgstr ""
 "Lorenzo Bettini, unter: <a href=\"//www.lorenzobettini.it\">http://www.";
 "lorenzobettini.it</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author of <a href=\"/software/src-highlite/source-highlight.html"
 "\">GNU Source-highlight</a>: a collection of programs that given a source "
@@ -2927,14 +2927,14 @@
 "cpp2html). Auch Entwickler und Projektbetreuer von <b><a href=\"/software/"
 "gengetopt/\">GNU Gengetopt</a></b>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.cs.wisc.edu/~ghost/index.html\";>L. Peter Deutsch</a>"
 msgstr ""
 "L. Peter Deutsch, unter: <a href=\"//www.cs.wisc.edu/~ghost/\">http://www.cs.";
 "wisc.edu/~ghost/</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the principal author of <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
 "\">GNU Ghostscript</a>, which he continues to maintain and enhance."
@@ -2942,13 +2942,13 @@
 "Hauptautor von <b><a href=\"/software/ghostscript/\">GNU Ghostscript</a></"
 "b>, das er nach wie vor betreut und verbessert."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://ageinghacker.net\";>Luca Saiu</a>"
 msgstr ""
 "Luca Saiu, unter: <a href=\"//ageinghacker.net/\">http://ageinghacker.net/</"
 "a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Has been a user of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> systems "
 "and a proud free software advocate since 1995.  His current main interests "
@@ -2965,7 +2965,7 @@
 "GNU Hackers Meetings organisierte er auch das <a href=\"/ghm/2013/paris"
 "\">GNU Hackers Meeting 2013 in Paris</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Luca currently lives somewhere around Paris, France.  Born in another "
 "country, he developed a strong antipathy towards the very idea of a nation."
@@ -2973,7 +2973,7 @@
 "Luca lebt derzeit irgendwo bei Paris, Frankreich. Geboren in einem anderen "
 "Land, entwickelte er eine starke Antipathie gegenüber die Idee einer Nation."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.meanmicio.org\";>Luis Falcon</a> &lt;<a href=\"mailto:";
 "lfalcon@gnusolidario.org\">lfalcon@gnusolidario.org</a>&gt;"
@@ -2982,7 +2982,7 @@
 "lfalcon@gnusolidario.org&gt;</a>, unter: <a href=\"//www.meanmicio.org/"
 "\">http://www.meanmicio.org/</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Luis Falcon is the author and maintainer of <a href=\"http://health.gnu.org";
 "\">GNU Health</a>, the Free Health and Hospital Information System. Luis is "
@@ -2996,23 +2996,23 @@
 "Solidario</a>, einer Nichtregierungsorganisation, die Freie Software im "
 "Gesundheits- und Bildungswesen für Benachteiligte ermöglicht."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Marcos Serrou do Amaral"
 msgstr "Marcos Serrou do Amaral"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is maintainer of GNU UnRTF."
 msgstr "Projektbetreuer von <b>GNU UnRTF</b>"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Marc Tardif &lt;mtardif@interunion.ca&gt;"
 msgstr "Marc Tardif &lt;mtardif@interunion.ca&gt;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/bool/bool.html\">GNU "
 "Bool</a>, a utility for finding files that match a boolean expression."
@@ -3025,11 +3025,11 @@
 #.  
 #.  </a>
 #.  
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Marek Aaron Sapota"
 msgstr "Marek Aaron Sapota"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is maintainer of <a href=\"/software/websocket4j\">GNU WebSocket4J</a> and a "
 "GNU Webmaster."
@@ -3037,21 +3037,21 @@
 "Projektbetreuer von <b><a href=\"/software/websocket4j/\">GNU WebSocket4J</"
 "a></b> und GNU-Webmaster."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Mark Adler"
 msgstr "Mark Adler"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is a co-author on gzip and wrote the decompression part."
 msgstr "Mitautor von <b>GNU ZIP</b> und schrieb den Dekomprimierungsteil."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Mark H. Weaver &lt;<a href=\"mailto:mhw@netris.org\";>mhw@netris.org</a>&gt;"
 msgstr ""
 "Mark H. Weaver <a href=\"mailto:mhw@netris.org\";>&lt;mhw@netris.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Co-maintains <a href=\"/software/guile\">GNU Guile</a> and contributes to <a "
 "href=\"/software/guix\">GNU Guix</a>."
@@ -3059,27 +3059,27 @@
 "Mitbetreuer von <b><a href=\"/software/guile/\">GNU Guile</a></b> und "
 "Mitwirkender zu <b><a href=\"/software/guix/\">GNU Guix</a></b>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Markus Steinborn"
 msgstr "Markus Steinborn"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is the maintainer of <a href=\"/software/gv/\">GNU gv</a>."
 msgstr "Projektbetreuer von <b><a href=\"/software/gv/\">GNU GV</a></b>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Martin Schanzenbach"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is a co-maintainer of <a href=\"https://gnunet.org\";>GNUnet</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Masayuki Hatta"
 msgstr "Masayuki Hatta"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is currently maintaining GNU a2ps and Japanese translation of GNU Web pages "
 "and was chief GNU translation coordinator, who administers <a href=\"/server/"
@@ -3091,19 +3091,19 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Übersetzungsbemühungen</a> in andere Sprachen (außer Englisch) 
betreute."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Mats Lidell"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Maintainer of GNU Hyperbole."
 msgstr "Projektbetreuer von <b>GNU Hyperbole</b>"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"https://mat.tl/\";>Matt Lee</a>"
 msgstr "Matt Lee, unter: <a href=\"https://mat.tl/\";>https://mat.tl/</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Matt Lee is an artist, <a href=\"http://orangumovie.com/\";>comedy writer/"
 "producer/director</a> and <a href=\"http://furny.co.uk/\";>musician</a> "
@@ -3130,7 +3130,7 @@
 "das Technologieteam bei Creative Commons und war freier Softwareentwickler "
 "bei GitLab, Inc."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In 2008, Matt wrote and produced the movie <a href=\"/fry/\">Happy Birthday "
 "to GNU</a> with Stephen Fry for the 25th anniversary of the GNU Project, "
@@ -3142,7 +3142,7 @@
 "GNU</a></em> mit Stephen Fry, und entwarf das Cover für das <a href="
 "\"https://shop.fsf.org/books/\";>GNU Emacs-Handbuch</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In 2017, Matt released the <a href=\"http://orangumovie.com/\";>first feature "
 "length live action movie, made entirely with free software</a>. He is "
@@ -3153,11 +3153,11 @@
 "gedrehten, Live-Action-Spielfilm. Derzeit arbeitet er aktiv an "
 "Fortsetzungsfilmen, Fernsehbeiträgen und dem IndieWeb."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://tytel.org\";>Matt Tytel</a>"
 msgstr "Matt Tytel, unter <a href=\"//tytel.org/\">http://tytel.org/</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Matt Tytel is the author and maintainer of cursynth, a terminal music "
 "synthesizer."
@@ -3165,7 +3165,7 @@
 "Autor und Projektbetreuer von Cursynth, ein terminalbasierter "
 "Musiksynthesizer."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Maurizio Boriani &lt;<a href=\"mailto:baux@member.fsf.org\";>baux@member.fsf."
 "org</a>&gt;"
@@ -3173,7 +3173,7 @@
 "Maurizio Boriani <a href=\"mailto:baux@member.fsf.org\";>&lt;baux@member.fsf."
 "org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Author of guile-dbi (and postgres, mysql db driver), contributor to GNU/Hurd "
 "and other various contributions."
@@ -3181,11 +3181,11 @@
 "Autor von <b>Guile-dbi </b> (sowie PostgreSQL und MySQL), Mitwirkender bei "
 "<b><a href=\"/s/hurd/\">GNU Hurd</a></b> und anderen Projekten."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Maxim Cournoyer"
 msgstr "Maxim Cournoyer"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is one of the co-maintainers and developers of <a href=\"/software/guix"
 "\">GNU Guix</a>, GNU’s functional package manager."
@@ -3193,11 +3193,11 @@
 "Einer der Mitbetreuer und -entwickler von <b><a href=\"/software/guix\">GNU "
 "Guix</a></b>, GNUs funktionaler Paketmanager."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Melissa Weisshaus"
 msgstr "Melissa Weisshaus"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Was with the GNU Project on and off (mostly on)  for some years after 1991.  "
 "She edited many <a href=\"/bulletins/bulletins.html\">GNU's Bulletins</a> "
@@ -3207,20 +3207,20 @@
 "schon). Sie hat viele <a href=\"/bulletins/\">GNU Bulletins</a> geschrieben "
 "und unterschiedliches zu den meisten Veröffentlichungen der FSF beigetragen."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.moria.de/~michael/\";>Michael Haardt</a>"
 msgstr ""
 "Michael Haardt, unter: <a href=\"//www.moria.de/~michael/\">http://www.moria.";
 "de/~michael/</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is currently working on <a href=\"/software/diction/diction.html\">GNU "
 "diction</a>."
 msgstr ""
 "Arbeitet derzeit an <b><a href=\"/software/diction/\">GNU Diction</a></b>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "<a href=\"http://micah.cowan.name/\";>Micah Cowan</a> &lt;<a href=\"mailto:";
 "micah@addictivecode.org\">micah@addictivecode.org</a>&gt;"
@@ -3229,7 +3229,7 @@
 "micah@addictivecode.org&gt;</a>, unter: <a href=\"//micah.cowan.name/"
 "\">http://micah.cowan.name/</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Maintains <a href=\"/software/wget/\">GNU Wget</a> and <a href=\"/software/"
 "teseq/\">GNU Teseq</a>, and contributes to <a href=\"/software/screen/\">GNU "
@@ -3243,13 +3243,13 @@
 "um die FSF und das GNU-Projekt beim jährlichen <a 
href=\"https://code.google.";
 "com/soc/\">Google Summer of Code</a>-Programm zu repräsentieren."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"mailto:mjflick@gnu.org\";>Michael J. Flickinger</a>"
 msgstr ""
 "Michael J. Flickinger <a href=\"mailto:mjflick@gnu.org\";>&lt;mjflick@gnu."
 "org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Has been involved with Savannah administration since 2004, and is presently "
 "the chief Savannah maintainer.  He is also the maintainer of the <a href=\"/"
@@ -3260,11 +3260,11 @@
 "Projektbetreuer vom <b><a href=\"/software/packaging/\">Packaging</a></b>-"
 "Projekt."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Michael Opdenacker"
 msgstr "Michael Opdenacker"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the new <a href=\"/software/gtypist/gtypist.html\">GNU Typist</a> "
 "maintainer and translator to French of GNU web pages."
@@ -3272,13 +3272,13 @@
 "Projektbetreuer von <b><a href=\"/software/gtypist/\">GNU Typist</a></b> und "
 "Übersetzer französischer GNU.org-Internetdokumente."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.nada.kth.se/~mdj\";>Mikael Djurfeldt</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"//savannah.gnu.org/users/mdj\" id=\"mdj\">Mikael Djurfeldt</a>, "
 "unter: <a href=\"//www.nada.kth.se/~mdj/\">http://www.nada.kth.se/~mdj/</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is one of the maintainers for <a href=\"/software/guile/\">Guile</a> and has "
 "ported and worked on development of <a href=\"/software/goops/\">GOOPS</a>, "
@@ -3304,14 +3304,14 @@
 "Systems</a> (SANS) am <a href=\"//www.kth.se\" xml:lang=\"en\" lang=\"en"
 "\">KTH Royal Institute of Technology</a> in Stockholm, Schweden."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"https://mikegerwitz.com\";>Mike Gerwitz</a>"
 msgstr ""
 "Mike Gerwitz, unter <a href=\"https://mikegerwitz.com/\";>https://mikegerwitz.";
 "com/</a><br /><small>GPG Fingerprint: <span class=\"teletype\">2217 5B02 "
 "E626 BC98 D7C0 C2E5 F22B B815 8EE3 0EAB</span></small>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | Free software hacker and activist with a focus on privacy and security;
 # | GNU maintainer, <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluator</a>, and
 # | volunteer; author of <a href=\"/s/easejs\">GNU ease.js</a>.  GPG
@@ -3334,11 +3334,11 @@
 "help/evaluation\">Softwareevaluierung</a>; Autor von <b><a href=\"/s/easejs/"
 "\">GNU Ease.JS</a></b>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Mike Vanier"
 msgstr "Mike Vanier"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A graduate student in Computation and Neural Systems at the California "
 "Institute of Technology (Caltech) has taken over maintaining GNU Shogi and "
@@ -3349,13 +3349,13 @@
 "software/gnushogi/\">Shogi</a></b> und das (sehr) alte X Window-Frond-end "
 "<b>xShogi</b></ins>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Miquel Puigpelat"
 msgstr ""
 "Miquel Puigpelat, unter: <a href=\"//www.puigpe.org/\">http//www.puigpe.org/"
 "</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a Catalan Translation Team Coordinator and a member of gnu.org. He also "
 "maintains a personal site about <a href=\"http://www.puigpe.org/\";>free "
@@ -3365,7 +3365,7 @@
 "von GNU.org. Siehe seine persönliche Präsenz über Freie Software und "
 "verwandte Themen."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Mohammed Isam <a href=\"mailto:mohammed_isam1984@yahoo.com\";> &lt;"
 "mohammed_isam1984@yahoo.com&gt;</a>"
@@ -3374,7 +3374,7 @@
 "\">Mohammed Isam</a> <a href=\"mailto:mohammed_isam1984@yahoo.com\";>&lt;"
 "mohammed_isam1984@yahoo.com&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The author and maintainer of <a href=\"/software/fontopia/\">Fontopia</a> "
 "and <a href=\"/software/gnudos/\"> GnuDOS</a> packages."
@@ -3382,14 +3382,14 @@
 "Autor und Projektbetreuer von <b><a href=\"/software/fontopia/\">GNU "
 "Fontopia</a></b> und <b><a href=\"/software/gnudos/\">GnuDOS</a></b>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Mu Lei known as NalaGinrut &lt;mulei AT gnu.org&gt;"
 msgstr ""
 "<a href=\"//savannah.gnu.org/users/nalaginrut\" id=\"nalaginrut\">Mu "
 "„NalaGinrut“ Lei</a>  <a 
href=\"mailto:mulei@gnu.org\";>&lt;mulei@gnu.org&gt;"
 "</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The maintainer of <a href=\"/software/artanis/\">GNU Artanis</a> and <a href="
 "\"/software/xmlat/\">GNU Xmlat</a>, NalaGinrut contributes to <a href=\"/"
@@ -3401,7 +3401,7 @@
 "<b><a href=\"/software/guile\">GNU GUILE</a></b>. Außerdem engagiert die 
GNU-"
 "Philosophie an junge Heranwachsende in China zu vermitteln."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Musawir Ali &lt;<a href=\"mailto:musawir@gmail.com\";>musawir@gmail.com</"
 "a>&gt;"
@@ -3409,7 +3409,7 @@
 "Musawir Ali <a href=\"mailto:musawir@gmail.com\";>&lt;musawir@gmail.com&gt;</"
 "a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of <a href=\"/software/leg/\">GNU Leg</a> (Libraries and "
 "Engines for Games). Currently pursuing a doctoral degree and brainstorming "
@@ -3419,11 +3419,11 @@
 "Bibliotheken und -Engines). Derzeit verfolgt er einen Doktortitel und macht "
 "Brainstorming für künftige Freie-Software-Projekte."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://gnowgi.org\";>Nagarjuna G</a>"
 msgstr "Nagarjuna G, unter: <a href=\"//gnowgi.org/\">http://gnowgi.org/</a>"
 
@@ -3432,7 +3432,7 @@
 #.  
 #.  </a>
 #.  
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and project coordinator of <a href=\"/software/gnowsys/"
 "\">GNOWSYS</a> and Chairperson of <a href=\"http://fsf.org.in/\";>FSF India</"
@@ -3455,11 +3455,11 @@
 "Hauptentwickler des unabhängigen Freie-Software-Projekts <a href=\"https://";
 "savannah.nongnu.org/projects/self-platform\">SELF-Platform</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Nathan Nichols &lt;nathannichols454@gmail.com&gt;"
 msgstr "Nathan Nichols &lt;nathannichols454@gmail.com&gt;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a maintainer/author of <a href=\"/software/librejs/\">GNU LibreJS</a>, a "
 "JavaScript browser add-on that accepts/denies JavaScript from websites based "
@@ -3469,11 +3469,11 @@
 "a></b>, ein Add-on für Mozilla-basierte Internetbrowser, das das Ausführen "
 "von JavaScript bei Präsenzen basierend der Lizenz gewährt/verhindert."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Nazim Djafar"
 msgstr "Nazim Djafar"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of the <a href=\"/software/jwhois\">jwois</a> package.  "
 "Nazim has worked as a developer and system administrator and is a GNU/Linux "
@@ -3487,25 +3487,25 @@
 "Linux Install Party 2010 und 2011 sowie der Algeria 2.0-Veranstaltungen 2012 "
 "Vorträge über Freie Software."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://members.hellug.gr/nmav/\";>Nikos Mavroyanopoulos</a>"
 msgstr ""
 "Nikos Mavroyanopoulos, unter: <a href=\"//members.hellug.gr/nmav/\">http://";
 "members.hellug.gr/nmav/</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is the author of the <a href=\"/software/gnutls/\">GnuTLS</a> library."
 msgstr ""
 "Autor der <b><a href=\"/software/gnutls/\">GNU Transport Layer Security</a></"
 "b> (GnuTLS)-Bibliothek."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.splode.com/~friedman/\";>Noah Friedman</a>"
 msgstr ""
 "Noah Friedman, unter: <a href=\"//www.splode.com/~friedman/\">http://www.";
 "splode.com/~friedman/</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a former system administrator and release coordinator for the FSF.  He "
 "still volunteers as time permits, maintaining a few Lisp programs for <a "
@@ -3517,25 +3517,25 @@
 "Lisp-Programme für <b><a href=\"/software/emacs/\">Emacs</a></b> und "
 "arbeitet mit anderen zusammen, um verschiedene GNU-Pakete zu betreuen."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Nils Gey"
 msgstr "Nils Gey"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Developer and public relations of GNU Denemo"
 msgstr ""
 "Entwickler und zuständig für Öffentlichkeitsarbeit von und für <b>GNU "
 "Denemo</b>"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://ole.tange.dk\";>Ole Tange</a>"
 msgstr "Ole Tange, unter: <a href=\"//ole.tange.dk/\">http://ole.tange.dk/</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/parallel\">GNU Parallel</"
 "a>. He is actively promoting free software in Denmark."
@@ -3543,7 +3543,7 @@
 "Autor und Projektbetreuer von <b><a href=\"/software/parallel/\">GNU "
 "Parallel</a></b>. Er fördert aktiv Freie Software in Dänemark."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Ovidiu Predescu&nbsp;<a href=\"mailto:ovidiu@gmail.com\";>&lt;ovidiu@gmail."
 "com&gt;</a>"
@@ -3551,7 +3551,7 @@
 "Ovidiu Predescu <a href=\"mailto:ovidiu@gmail.com\";>&lt;ovidiu@gmail.com&gt;"
 "</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "He was one of the authors of the GNUstep Database Library, and worked on "
 "various <a href=\"/software/gnustep/\">GNUstep</a> packages (the GNUstep-"
@@ -3564,17 +3564,17 @@
 "2003 war er der Betreuer für das Objective-C-Frontend und der "
 "Laufzeitbibliothek in GCC."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Paolo Bonzini <a href=\"mailto:bonzini@gnu.org\";>&lt;bonzini@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 "Paolo Bonzini <a href=\"mailto:bonzini@gnu.org\";>&lt;bonzini@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Was converted from the Windows world to the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
 "\">GNU/Linux</a> world after he took over maintaining and developing <a href="
@@ -3588,11 +3588,11 @@
 "Studium zulässt, Freie Software und engagiert sich betreffend Vorteile "
 "freier Software bei seinen Der-Quellcode-ist-mein-Freunden."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr "Paul Eggert"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Paul Eggert has contributed to many GNU packages, including Emacs, GCC, "
 "Automake, Bash, CVS, Ghostscript, Grep, Groff, Gzip, and Make.  Currently he "
@@ -3618,13 +3618,13 @@
 "\"/software/gnulib/\">Gnulib</a></b>. Er unterrichtet Informatik an der "
 "University of California, Los Angeles (UCLA)."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://make.mad-scientist.net/\";>Paul D. Smith</a>"
 msgstr ""
 "Paul D. Smith, unter: <a href=\"//make.mad-scientist.net/\">http://make.mad-";
 "scientist.net/</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Took over maintenance of GNU make from Roland McGrath. A long-time beta "
 "tester for GNU Emacs and author of snmp-mode.el and various other ELisp "
@@ -3635,13 +3635,13 @@
 "ELisp TidBITS. Benutzer/Tester von verschiedenen GNU-Paketen seit mehr als "
 "10 Jahren!"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.vultaire.net/\";>Paul Goins</a>"
 msgstr ""
 "Paul Goins, unter: <a href=\"//www.vultaire.net/\">http://www.vultaire.net/</"
 "a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of <a href=\"/software/gtypist/\">GNU Typist</a>.  He also "
 "works on several other non-GNU free software projects which can be found at "
@@ -3651,13 +3651,13 @@
 "arbeitet auch an mehreren anderen freien GNU-fremden Softwareprojekten mit, "
 "die über seinem Internetauftritt auffindbar sind."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.pixelbeat.org/\";>P&aacute;draig Brady</a>"
 msgstr ""
 "Pádraig Brady, unter: <a href=\"//www.pixelbeat.org/\">http://www.pixelbeat.";
 "org/</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a co-maintainer of GNU coreutils.  He also works on several other non-GNU "
 "free software projects which can be found at his web site."
@@ -3666,12 +3666,12 @@
 "b>; arbeitet auch an mehreren anderen freien GNU-fremden Softwareprojekten, "
 "die über seinen Internetauftritt auffindbar sind."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Peter Gerwinski"
 msgstr "Peter Gerwinski"
 
 # (add) 'conceived as a front-end to the GCC'
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Maintains the <a href=\"http://www.gnu-pascal.de/\";>GNU Pascal Compiler</a> "
 "(GPC)."
@@ -3680,11 +3680,11 @@
 "(GPC), der als Frontend zur <b><a href=\"/software/gcc/\">GNU Compiler "
 "Collection</a></b> (GCC) konzipiert ist."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Peter Miller"
 msgstr "Peter Miller"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Has contributed to the <a href=\"/software/gettext/gettext.html\">GNU "
 "Gettext</a> project, and also produce a range of GPLed software.  He has "
@@ -3698,13 +3698,13 @@
 "Grafiken, Programmiersprachen und Compiler, Netzwerk und Sicherheit und "
 "Dienstprogrammen für Internet, Softwareprozesse und Systemadministration."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.ceiriog.eclipse.co.uk/\";>Peter Wainwright</a>"
 msgstr ""
 "Peter Wainwright, unter: <a href=\"//www.ceiriog.eclipse.co.uk/\">http://www.";
 "ceiriog.eclipse.co.uk/</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "An applied mathematician by training, he now works on biological effects of "
 "electromagnetic fields. He is maintainer for the debugger <a href=\"/"
@@ -3714,31 +3714,31 @@
 "biologischen Auswirkungen von elektromagnetischen Feldern. Projektbetreuer "
 "des <b><a href=\"/software/ddd/\">DDD</a></b>-Debuggers."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"https://millapet.github.io\";>Petra Millarova</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is one of the maintainers of the C++ package <a href=\"/software/gama/gama."
 "html\">GNU Gama</a> for the adjustment of geodetic networks."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Phillip Rulon"
 msgstr "Phillip Rulon"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Was the FSF sysadmin for a few years.  Does physics in his spare time."
 msgstr ""
 "War für einige Jahre der FSF-Systemadminstrator. Beschäftigt sich in seiner 
"
 "Freizeit mit Physik."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Phil Maker"
 msgstr "Phil Maker"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author of the <a href=\"/software/nana/\">GNU Nana</a> library and is "
 "also one of the founders of Quoll Systems."
@@ -3746,11 +3746,11 @@
 "Autor der <b><a href=\"/software/nana/\">Nana</a></b>-Bibliothek und "
 "ebenfalls einer der Gründer von Quoll Systems."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Phil Nelson"
 msgstr "Phil Nelson"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Has worked on several GNU programs over the past few years.  He wrote the "
 "initial version of GNU cpio.  He also wrote GNU dbm and GNU bc.  He is the "
@@ -3760,11 +3760,11 @@
 "erste Version von <b>GNU CPIO</b>, schrieb ebenso GNU dbm und GNU bc. "
 "Projektbetreuer von <b>GNU BC</b>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Prof. Masayuki Ida"
 msgstr "Prof. Masayuki Ida"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Was our Vice President for Japan. He organized Japanese events and worked "
 "with GNU's friends in Japan."
@@ -3772,30 +3772,30 @@
 "War unser Vize-Präsident für Japan. Organisierte japanische Veranstaltungen 
"
 "und arbeitete mit Freunden von GNU in Japan."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Raghav &quot;RG&quot; Gururajan <a href=\"mailto:rg@raghavgururajan.name";
 "\">&lt;rg@raghavgururajan.name&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "RG is a Free Software Hacktivist. He is a contributor to <a href=\"https://";
 "guix.gnu.org\">GNU Guix</a>. His vision is to make Guix System an ubiquitous "
 "operating system across all public-sectors."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Raif S. Naffah <a href=\"mailto:raif@fl.net.au\";>&lt;raif@fl.net.au&gt;</a>"
 msgstr ""
 "Raif S. Naffah <a href=\"mailto:raif@fl.net.au\";>&lt;raif@fl.net.au&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer, and one of the authors, of <a href=\"/software/gnu-crypto/"
 "\">GNU Crypto</a>."
@@ -3803,11 +3803,11 @@
 "Projektbetreuer und einer der Autoren von <b><a href=\"/software/gnu-crypto/"
 "\">Crypto</a></b>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Rajesh Vaidheeswarran"
 msgstr "Rajesh Vaidheeswarran"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of cons, author and maintainer of whitespace.el (ships "
 "with GNU Emacs) and a few other emacs-lisp libraries. He is also one of the "
@@ -3817,11 +3817,11 @@
 "el</b> (betreut mit <b>GNU Emacs</b>) und einigen anderen <b>Emacs Lisp</b>-"
 "Bibliotheken sowie einer der Webmaster und Systemadministratoren von GNU.org."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Ralf S. Engelschall"
 msgstr "Ralf S. Engelschall"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Contributes to the free software community since many years.  His most "
 "popular contributions are <a href=\"https://web.archive.org/";
@@ -3858,11 +3858,11 @@
 "software/shtool/\">GNU Portable Shell Tool</a></b> (shtool) und <b><a href="
 "\"/software/pth/\">GNU Portable Threads</a></b> (PTh) zum GNU-Projekt bei."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Raman <a href=\"mailto:raman@gnu.org\";>&lt;raman@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr "Raman <a href=\"mailto:raman@gnu.org\";>&lt;raman@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a volunteer programmer at SimpleMachines, Italy and is currently hacking "
 "on a port of PicoLisp for the Mizar32 computer. He does most of his work "
@@ -3879,7 +3879,7 @@
 "einem Mikrocontroller zum Laufen zu bekommen. Projektbetreuer von und "
 "Mitwirkender zu <b><a href=\"/software/gengen\">Gengen</a></b>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ramprasadb\";>Ramprasad B</a> &lt;"
 "ramprasad at gnu period org&gt;"
@@ -3887,7 +3887,7 @@
 "<a href=\"//savannah.gnu.org/users/ramprasadb\">Ramprasad B</a> &lt;"
 "ramprasad at gnu period org&gt;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the <a href=\"/software/emacs/manual/efaq-w32.html\">GNU Emacs FAQ for MS "
 "Windows</a> maintainer recruited by <a href=\"https://www.stallman.org";
@@ -3904,21 +3904,21 @@
 "Teilnehmer verschiedener Freie-Software-Veranstaltungen. Ramprasad stammt "
 "aus Bangalore, Indien."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Reinhard M&uuml;ller"
 msgstr "Reinhard Müller"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the current maintainer of <a href=\"/software/gnue/gnue.html\">GNU "
 "Enterprise</a>."
 msgstr "Projektbetreuer von <b><a href=\"/software/gnue/\">Enterprise</a></b>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Remco Bras"
 msgstr "Remco Bras"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of <a href=\"/software/rpge\">GNU RPGE</a>, a package for "
 "building graphical role playing games."
@@ -3926,7 +3926,7 @@
 "Projektbetreuer von <b><a href=\"/software/rpge\">RPGE</a></b>, einem Paket "
 "zum Erstellen graphischer Rollenspiele."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "<a href=\"http://rrt.sc3d.org\";>Reuben Thomas</a> <a href=\"mailto:rrt@sc3d.";
 "org\">&lt;rrt@sc3d.org&gt;</a>"
@@ -3934,7 +3934,7 @@
 "Reuben Thomas <a href=\"mailto:rrt@sc3d.org\";>&lt;rrt@sc3d.org&gt;</a>, "
 "unter:  <a href=\"https://rrt.sc3d.org/\";>https://rrt.sc3d.org/</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Reuben maintains <a href=\"/software/zile/\">GNU Zile</a> and contributes to "
 "much other free software, within and outside GNU. He earns his living as a "
@@ -3944,13 +3944,13 @@
 "vielen anderen Freie-Software-Projekten bei, innerhalb und außerhalb GNUs. "
 "Er verdient seinen Lebensunterhalt als klassischer Bariton."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"https://elephly.net\";>Ricardo Wurmus</a>"
 msgstr ""
 "Ricardo Wurmus, unter:<a href=\"https://elephly.net/\";>https://elephly.net/</"
 "a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is one of the co-maintainers and developers of <a href=\"/software/guix"
 "\">GNU Guix</a>, GNU’s functional package manager.  Ricardo is also the "
@@ -3964,21 +3964,21 @@
 "debbugs/\">GNU Guile-Debbugs</a></b>, einer Guile-Bibliothek zur "
 "Kommunikation mit einem Debbugs SOAP-Dienst."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Richard Shann"
 msgstr "Richard Shann"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is the maintainer and main developer of GNU Denemo"
 msgstr "Projektbetreuer und Hauptentwickler von <b>GNU Denemo</b>"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr ""
 "Richard M. Stallman, unter: <a href=\"https://www.stallman.org/\";>https://";
 "www.stallman.org/</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Founded the GNU Project in 1984.  He is the principal or initial author of "
 "<a href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a>, the <a href=\"/"
@@ -3994,7 +3994,7 @@
 "bis September 2019 Präsident der im Oktober 1985 gegründeten <a 
href=\"/fsf/"
 "fsf.html\">Free Software Foundation</a> (FSF)."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Stallman has never had a Facebook account. He has a twitter account &quot;"
 "rmspostcomments&quot; for use with other sites, but has no other Twitter "
@@ -4006,11 +4006,11 @@
 "weiteres Konto bei Twitter. Abgesehen davon ist jedes Konto bei diesen "
 "Präsenzen, das behauptet, seins zu sein, fingiert."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Robert J. Chassell"
 msgstr "Robert J. Chassell"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Was one of the founders of the Free Software Foundation, and wrote the "
 "Introduction to Emacs Lisp Programming."
@@ -4019,13 +4019,13 @@
 "Foundation</span>, und schrieb die <cite><a href=\"/software/emacs/manual/"
 "html_mono/eintr.html\">Introduction to Programming in Emacs Lisp</a></cite>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.math.arizona.edu/~rsm/\";>Robert Maier</a>"
 msgstr ""
 "Robert Maier, unter: <a href=\"//math.arizona.edu/~rsm/\">http://math.";
 "arizona.edu/~rsm/</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the primary author of the <a href=\"/software/plotutils\">GNU plotting "
 "utilities</a>, and the designer of the <a href=\"/software/libxmi"
@@ -4037,11 +4037,11 @@
 "Konvertierungsbibliothek. Er hat eine Professur an der University of Arizona "
 "für Mathematik."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Rob Savoye"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author of DejaGnu, the GNU regression testing framework, and "
 "libgloss, a BSP library for the GNU tools for embedded systems."
@@ -4050,11 +4050,11 @@
 "und libgloss, einer BSP-Bibliothek für GNU-Dienstprogramme für eingebettete 
"
 "Systeme."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Roel Janssen"
 msgstr "Roel Janssen"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author of GNU InklingReader and GNU GWL, and a contributor to GNU "
 "Guix."
@@ -4062,11 +4062,11 @@
 "Autor von <b>GNU InklingReader</b> und <b>Guix Workflow Language</b> (GWL), "
 "sowie Mitwirkender an <b>GNU Guix</b>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Roland McGrath"
 msgstr "Roland McGrath"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Worked on the GNU Project from 1987 to 1996.  He is the principal author of "
 "the GNU <a href=\"/software/libc/libc.html\">C Library</a>, co-author of the "
@@ -4081,21 +4081,21 @@
 "\">GNU Autoconf</a></b>. Über viele Jahre hackte Roland auch bei vielen "
 "anderen GNU-Programmen mit."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Roland Stigge"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of <a href=\"http://www.antcom.de/gtick/\";>GNU GTick</a>."
 msgstr ""
 "Projektbetreuer von <b><a href=\"//www.antcom.de/gtick/\">GNU GTick</a></b>."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Sadrul Habib Chowdhury &lt;<a href=\"mailto:imadil@gmail.com\";>imadil@gmail."
 "com</a>&gt;"
@@ -4103,7 +4103,7 @@
 "Sadrul Habib Chowdhury <a href=\"mailto:imadil@gmail.com\";>&lt;imadil@gmail."
 "com&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the lead developer and co-maintainer of <a href=\"/software/screen/screen."
 "html\">GNU Screen</a>, a full-screen terminal window manager. He is also a "
@@ -4117,11 +4117,11 @@
 "Nachrichtensofortversand-Programm. Er stammt aus <a href=\"//www.bangladesh."
 "gov.bd/\">Bangladesch</a>, lebt aber in Ottawa, Kanada."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Sam Steingold"
 msgstr "Sam Steingold"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the co-maintainer of <a href=\"http://clisp.cons.org\";>GNU CLISP</a> - an "
 "ANSI Common Lisp implementation. He also contributes to <a href=\"/software/"
@@ -4131,11 +4131,11 @@
 "eine ANSI Common Lisp-Implementierung. Trägt auch zu <b><a href=\"/software/"
 "emacs/\">Emacs</a></b> bei."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Sandra Loosemore"
 msgstr "Sandra Loosemore"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Has been involved with the GNU project since 1991, when RMS hired her to "
 "write the <a href=\"https://ftp.gnu.org/old-gnu/Manuals/glibc-2.2.3/pdf/libc.";
@@ -4150,11 +4150,11 @@
 "schreiben. Heute ist sie Betreuerin für GCC und Binutils und gelegentliche "
 "Beitragende "
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Sebastian Wieseler"
 msgstr "Sebastian Wieseler"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "He started idle-ing on #savannah July 17, 2004 and after finishing his "
 "school years he was an active member for some time after May 24, 2005."
@@ -4163,11 +4163,11 @@
 "seiner Schulzeit war er für einige Zeit nach dem 24. Mai 2005 ein aktives "
 "Mitglied."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://gray.gnu.org.ua\";>Sergey Poznyakoff</a>"
 msgstr "<a href=\"//gray.gnu.org.ua\">Sergey Poznyakoff</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | Is the author and maintainer of <a
 # | href=\"/software/radius/radius.html\">GNU Radius</a>.  He is also a
 # | developer and co-maintainer of several other GNU projects, among them <a
@@ -4191,11 +4191,11 @@
 "darunter <b><a href=\"/software/mailutils/\">Mailutils</a></b> und <b><a "
 "href=\"/software/tar/\">Tar</a></b>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.tamacom.com/~shigio/\";>Shigio Yamaguchi</a>"
 msgstr "<a href=\"//www.tamacom.com/~shigio/\">Shigio Yamaguchi</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author of <a href=\"/software/global/global.html\">GNU GLOBAL</a> "
 "source code tag system that works the same way across diverse environments."
@@ -4204,13 +4204,13 @@
 "Quellcodebefehlsystems, dass auf die gleiche Weise wie in anderen Umgebungen "
 "arbeitet."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://blog.josefsson.org/\";>Simon Josefsson</a>"
 msgstr ""
 "Simon Josefsson, unter: <a href=\"https://blog.josefsson.org/\";>https://blog.";
 "josefsson.org/</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Lives in Stockholm, Sweden, and is the main author of GNU Libidn, GNU SASL, "
 "GNU Shishi, GNU GSS and maintainer of GnuTLS and GNU Libtasn1.  He regularly "
@@ -4224,11 +4224,11 @@
 "mittels seinem Beratungsunternehmen bei, leistete Standardisierungsarbeit "
 "bei der IETF und hielt mehrere Vorträge bei Konferenzen."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Stein Krogdahl"
 msgstr "Stein Krogdahl"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Author of Class Simulation included in the GNU Simula Compiler, <a href=\"/"
 "software/cim/\">Cim</a>."
@@ -4236,18 +4236,18 @@
 "Autor der im GNU Simula-Compiler eingebundenen Simulations-Klasse, <b><a "
 "href=\"/software/cim/\">Cim</a></b>. ."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Stephen F. Booth"
 msgstr "Stephen F. Booth"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/cgicc/cgicc.html\">GNU "
 "Cgicc</a>."
 msgstr ""
 "Autor und Projektbetreuer von <b><a href=\"/software/cgicc/\">Cgicc</a></b>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Stephen H. Dawson &lt;<a href=\"mailto:service@shdawson.com";
 "\">service@shdawson.com</a>&gt;"
@@ -4255,7 +4255,7 @@
 "Stephen H. Dawson &lt;<a href=\"mailto:service@shdawson.com";
 "\">service@shdawson.com</a>&gt;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Stephen Dawson is the package Maintainer of <a href=\"/software/remotecontrol"
 "\">GNU remotecontrol</a> and the coordinator of the GNU remotecontrol Team. "
@@ -4265,12 +4265,12 @@
 "\">Remotecontrol</a></b> und Koordinator des GNU Remotecontrol-Teams. Er ist "
 "ein IT-Service-Management-Profi."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.steve.org.uk/\";>Steve Kemp</a>"
 msgstr "<a href=\"//www.steve.org.uk/\">Steve Kemp</a>"
 
 # # -> past
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Maintained the <a href=\"/software/emacs/manual/efaq-w32.html\">NTEmacs FAQ</"
 "a> till 2002, and advocates the use of GNU software on the Windows platform."
@@ -4279,11 +4279,11 @@
 "\">NTEmacs-FAQ</a></i>, befürwortet den Einsatz von GNU-Software auf der "
 "Windows-Plattform."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.rulabinsky.com/steve\";>Steven M. Rubin</a>"
 msgstr "<a href=\"//www.rulabinsky.com/steve\">Steven M. Rubin</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author of <a href=\"/software/electric/electric.html\">Electric</a>, "
 "the GNU CAD system for IC and Schematic design, which he continues to "
@@ -4295,11 +4295,11 @@
 "verbessert. Er ist auch Sänger bei <a href=\"//www.std.org\">Severe Tire "
 "Damage</a>, der ersten Band, die Live im Internet spielte."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Steve Oualline"
 msgstr "Steve Oualline"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a software engineer working in Southern California. He contributed the "
 "proto program to the GNU Project."
@@ -4307,11 +4307,11 @@
 "Software-Ingenieur in Südkalifornien. Er trug das Proto-Programm zum GNU-"
 "Projekt bei."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Steve White"
 msgstr "Steve White"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of and a contributor to <a href=\"/software/freefont/"
 "\">GNU FreeFont</a>."
@@ -4319,11 +4319,11 @@
 "Projektbetreuer von und Mitwirkender bei <b><a href=\"/software/freefont/"
 "\">FreeFont</a></b>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Susan Bassein"
 msgstr "Susan Bassein"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the initial author and the maintainer of the <a href=\"/software/dap/dap."
 "html\">Dap</a> statistics and graphics package."
@@ -4331,11 +4331,11 @@
 "Anfängliche Autorin und Projektbetreuerin des Statistik- und Grafikpakets "
 "<b><a href=\"/software/dap/\">Dap</a></b>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Sverre Hvammen Johansen"
 msgstr "Sverre Hvammen Johansen"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Author and maintainer of the GNU Simula Compiler, <a href=\"/software/cim/"
 "\">Cim</a>."
@@ -4343,13 +4343,13 @@
 "Autor und Projektbetreuer des GNU Simula-Compilers <b><a href=\"/software/"
 "cim/\">Cim</a></b>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://beuc.net\";>Sylvain Beucler</a>"
 msgstr ""
 "Sylvain Beucler, unter: <a href=\"https://www.beuc.net/\";>https://www.beuc.";
 "net/</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "He started working on Savannah in the post-compromise context, since "
 "2004-02-07, so he's had the time to work on about every aspect of the "
@@ -4359,24 +4359,24 @@
 "seit 2004-02-07, hatte also die Zeit, um an jedem Aspekt des Dienstes zu "
 "arbeiten. Außerdem ist er Autor und Projektbetreuer von <b>GNU FreeDink</b>."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Terje Mjøs"
 msgstr "Terje Mjøs"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Author of the GNU Simula Compiler, <a href=\"/software/cim/\">Cim</a>."
 msgstr ""
 "Autor des GNU Simula-Compilers <b><a href=\"/software/cim/\">Cim</a></b>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Thomas Bushnell, BSG"
 msgstr "Thomas Bushnell, BSG"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the principal architect of the <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU "
 "Hurd</a>, which is the kernel for the GNU system.  He previously maintained "
@@ -4388,26 +4388,26 @@
 "und schrieb sogar ein BASIC-Interpreter. Er leistete viele andere Dinge, "
 "einige, die nichts mit Rechnern zu tun haben."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Thomas was renamed from Michael Bushnell in 1996."
 msgstr "Michael wurde 1996 in Thomas Bushnell umbenannt."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://retout.co.uk/\";>Tim Retout</a>"
 msgstr ""
 "Tim Retout, unter: <a href=\"https://retout.co.uk/\";>https://retout.co.uk/</"
 "a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is the maintainer of <a href=\"/software/enscript/\">GNU Enscript</a>."
 msgstr ""
 "Projektbetreuer von <b><a href=\"/software/enscript/\">GNU Enscript</a></b>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Tom Cato Amundsen &lt;tca@gnu.org&gt;"
 msgstr "Tom Cato Amundsen &lt;tca@gnu.org&gt;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author of <a href=\"/software/solfege/solfege.html\">GNU Solfege</a>, "
 "a ear training program for GNOME, and he has also done a little work with "
@@ -4419,7 +4419,7 @@
 "Schriftarten und Mudela-Büchern für <b><a href=\"/software/lilypond/"
 "\">Lilypond</a></b>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "He recently got his Master of Education in Music, but spends far too much "
 "time programming Solfege and using free software."
@@ -4428,17 +4428,17 @@
 "viel zu viel Zeit mit der Programmierung von Solfege und der Nutzung freier "
 "Software."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"https://werner.eifzilla.de/\";>Werner Koch</a>"
 msgstr ""
 "Werner Koch, unter: <a href=\"https://werner.eifzilla.de/\";>https://werner.";
 "eifzilla.de/</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the principal author of <a href=\"/software/gnupg/gnupg.html\">GNU "
 "Privacy Guard</a>, which he continues to develop and maintain."
@@ -4446,21 +4446,21 @@
 "Hauptautor von <b><a href=\"/software/gnupg/\">GNU Privacy Guard</a></b> "
 "(GnuPG), welches er weiterhin entwickelt und betreut."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.wernergkrebs.com/\";>W. G. Krebs</a>"
 msgstr ""
 "Werner G. Krebs, unter: <a href=\"//www.wernergkrebs.com/\">http://www.";
 "wernergkrebs.com/</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Was the original author of GNU Queue."
 msgstr "War Originalautor von <b>GNU Queue</b>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "William M. Perry"
 msgstr "William M. Perry"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author of <a href=\"/software/w3/\">Emacs/W3</a>, the Emacs web "
 "browser."
@@ -4468,13 +4468,13 @@
 "Autor von <b><a href=\"/software/w3/\">Emacs/W3</a></b>, dem Emacs-"
 "Internetbrowser."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"https://wojciechpolak.org/\";>Wojciech Polak</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"//savannah.gnu.org/users/polak\" id=\"polak\">Wojciech Polak</a>, "
 "unter: <a href=\"https://wojciechpolak.org/\";>https://wojciechpolak.org/</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/anubis/\">GNU Anubis</"
 "a>, and is also a developer of <a href=\"/software/mailutils/\">GNU "
@@ -4484,15 +4484,15 @@
 "a></b> und auch Entwickler von <b><a href=\"/software/mailutils/\">GNU "
 "Mailutils</a></b>."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Yann Dirson"
 msgstr "Yann Dirson"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the current maintainer of <a href=\"/software/gnushogi/\">GNU Shogi</a>.  "
 "He is a strong supporter and advocate of free software and is also a Debian "
@@ -4503,11 +4503,11 @@
 "ein Debian-Entwickler und beteiligt sich gelegentlich an verschiedenen Freie-"
 "Software-Projekten."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Yngve Svendsen"
 msgstr "Yngve Svendsen"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of Gnatsweb, a web interface for the Gnats bug tracking "
 "system."
@@ -4516,11 +4516,11 @@
 "Fehlerverfolgungssystem."
 
 # #yonirabkin
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Yoni Rabkin (aka yrk)"
 msgstr "Yoni „Yrk“ Rabkin"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Has been volunteering for the <a href=\"https://www.fsf.org/licensing/\";>GPL "
 "Compliance Lab</a> since 2006 and is the maintainer of <a href=\"https://";
@@ -4530,11 +4530,11 @@
 "Compliance Lab</a>-Helfer und Projektbetreuer von <b><a href=\"//savannah."
 "gnu.org/projects/emms\">Emacs Multimedia System</a></b> (EMMS)."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Z"
 msgstr "Z"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "<a href=\"http://zak.greant.com\";>Zak Greant</a> &lt;<a href=\"mailto:";
 "zak@greant.com\">zak@greant.com</a>&gt;"
@@ -4542,7 +4542,7 @@
 "Zak Greant <a href=\"mailto:zak@greant.com\";>&lt;zak@greant.com&gt;</a>, "
 "unter: <a href=\"//zak.greant.com/\">http://zak.greant.com/</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "has been a volunteer for the Free Software Foundation Compliance Lab since "
 "2004 and is a member of <a href=\"http://gplv3.fsf.org/discussion-committees/";
@@ -4582,14 +4582,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "

Index: people/po/people.pl-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/people.pl-diff.html,v
retrieving revision 1.86
retrieving revision 1.87
diff -u -b -r1.86 -r1.87
--- people/po/people.pl-diff.html       16 Apr 2021 13:30:59 -0000      1.86
+++ people/po/people.pl-diff.html       7 May 2021 13:00:00 -0000       1.87
@@ -10,12 +10,14 @@
 span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
 </style></head>
 <body><pre>
-&lt;!--#include virtual="/server/header.html" --&gt;
-&lt;!-- Parent-Version: <span 
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1.86</em></ins></span> --&gt;
+&lt;!--#include <span 
class="removed"><del><strong>virtual="/server/header.html"</strong></del></span>
 <span 
class="inserted"><ins><em>virtual="/server/html5-header.html"</em></ins></span> 
--&gt;
+&lt;!-- Parent-Version: <span 
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1.96</em></ins></span> --&gt;
 &lt;title&gt;GNU's Who - GNU Project - Free Software Foundation&lt;/title&gt;
 &lt;!--#include virtual="/people/po/people.translist" --&gt;
 &lt;!--#include virtual="/server/banner.html" --&gt;
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;div 
class="reduced-width"&gt;</em></ins></span>
 &lt;h2&gt;GNU's Who&lt;/h2&gt;
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;div 
class="thin"&gt;&lt;/div&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;p&gt;Here is an alphabetical list of some GNU
 contributors. Contributors are also noted on our &lt;a
@@ -1713,8 +1715,8 @@
 <span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt;A long time GNU/Linux user, 
free</strong></del></span>
 
 <span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;Free</em></ins></span> software <span 
class="removed"><del><strong>activist, and</strong></del></span> hacker <span 
class="removed"><del><strong>that is wholly
-incapable of resisting the seductive lure of the blinking cursor 
of</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>and activist 
with</em></ins></span> a <span class="removed"><del><strong>command
-line. He is the maintainer</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>focus on privacy and security;
+incapable of resisting the seductive lure of the blinking cursor of a command
+line. He is the maintainer</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>and activist with a focus on privacy and security;
 GNU maintainer, &lt;a href="/help/evaluation.html"&gt;evaluator&lt;/a&gt;, and
 volunteer; author</em></ins></span> of &lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="/software/easejs/"&gt;GNU 
ease.js&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>href="/s/easejs"&gt;GNU ease.js&lt;/a&gt;.
 GPG Fingerprint: &lt;code&gt;2217 5B02 E626 BC98 D7C0 C2E5 F22B B815 8EE3 
0EAB&lt;/code&gt;&lt;/p&gt;</em></ins></span>
@@ -2328,10 +2330,11 @@
 v3 Committee D&lt;/a&gt;.  He works for eZ systems AS as
 their Managing Director for North America and for the
 Mozilla Foundation as their Ombudslizard.  &lt;/p&gt;
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;/div&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;/div&gt;&lt;!-- for id="content", starts in the include above --&gt;
 &lt;!--#include virtual="/server/footer.html" --&gt;
-&lt;div id="footer"&gt;
+&lt;div <span 
class="removed"><del><strong>id="footer"&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>id="footer" role="contentinfo"&gt;</em></ins></span>
 &lt;div class="unprintable"&gt;
 
 &lt;p&gt;Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
@@ -2349,13 +2352,13 @@
         to &lt;a href="mailto:web-translators@gnu.org"&gt;
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
 
-        &lt;p&gt;For information on coordinating and submitting translations of
+        &lt;p&gt;For information on coordinating and <span 
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of
         our web pages, see &lt;a
         href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
         README&lt;/a&gt;. --&gt;
 Please see the &lt;a
 href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
-README&lt;/a&gt; for information on coordinating and submitting translations
+README&lt;/a&gt; for information on coordinating and <span 
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations
 of this article.&lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;
 
@@ -2386,7 +2389,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2021/04/16 13:30:59 $
+$Date: 2021/05/07 13:00:00 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: people/po/people.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/people.pl.po,v
retrieving revision 1.144
retrieving revision 1.145
diff -u -b -r1.144 -r1.145
--- people/po/people.pl.po      16 Apr 2021 13:30:59 -0000      1.144
+++ people/po/people.pl.po      7 May 2021 13:00:00 -0000       1.145
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-www\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-16 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-04-24 15:42-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -27,11 +27,11 @@
 msgid "GNU's Who - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "Kto jest kim w&nbsp;GNU - Projekt GNU - Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "GNU's Who"
 msgstr "Kto jest kim w&nbsp;GNU"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Here is an alphabetical list of some GNU contributors. Contributors are also "
 "noted on our <a href=\"/people/webmeisters.html\">webmasters</a> and <a href="
@@ -44,7 +44,7 @@
 "\">webmasterzy</a> i&nbsp;<a href=\"/server/standards/README.translations."
 "html#TranslationsUnderway\">tłumacze www.gnu.org</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If you have developed a major GNU package or have done a lot of work for the "
 "GNU Project in another way, we would like to list you also. Please ask <a "
@@ -61,7 +61,7 @@
 "aby&nbsp;wpis był aktualny i&nbsp;powinniście dawać webmasterom znać o "
 "aktualizacjach; martwe linki będą usuwane.)"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Note that our policy is not to make links to pages or sites whose subject is "
 "proprietary software, and we also avoid making links to pages or sites that "
@@ -74,7 +74,7 @@
 "bądź&nbsp;witryn zorientowanych na&nbsp;sprzedaż. Prosimy mieć to 
na&nbsp;"
 "uwadze podczas tworzenia swego wpisu."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If you are looking in particular for someone to give a speech or participate "
 "in an event to represent the GNU Project or the free software movement, "
@@ -85,119 +85,119 @@
 "wolnego oprogramowania, prosimy o <a href=\"/people/speakers.html"
 "\">sprawdzenie naszej strony prelegentów</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<a href=\"#skipalphalist\">Skip over this list</a>"
 msgstr "<a href=\"#skipalphalist\">Przeskocz tę listę</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "Name begins with:"
 msgstr "Imię rozpoczyna się od:"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#a\">A</a>"
 msgstr "<a href=\"#a\">A</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#b\">B</a>"
 msgstr "<a href=\"#b\">B</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#c\">C</a>"
 msgstr "<a href=\"#c\">C</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#d\">D</a>"
 msgstr "<a href=\"#d\">D</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#e\">E</a>"
 msgstr "<a href=\"#e\">E</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#f\">F</a>"
 msgstr "<a href=\"#f\">F</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#g\">G</a>"
 msgstr "<a href=\"#g\">G</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#h\">H</a>"
 msgstr "<a href=\"#h\">H</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#i\">I</a>"
 msgstr "<a href=\"#i\">I</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#j\">J</a>"
 msgstr "<a href=\"#j\">J</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#k\">K</a>"
 msgstr "<a href=\"#k\">K</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#l\">L</a>"
 msgstr "<a href=\"#l\">L</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#m\">M</a>"
 msgstr "<a href=\"#m\">M</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#n\">N</a>"
 msgstr "<a href=\"#n\">N</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#o\">O</a>"
 msgstr "<a href=\"#o\">O</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#p\">P</a>"
 msgstr "<a href=\"#p\">P</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "Q"
 msgstr "Q"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#r\">R</a>"
 msgstr "<a href=\"#r\">R</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#s\">S</a>"
 msgstr "<a href=\"#s\">S</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#t\">T</a>"
 msgstr "<a href=\"#t\">T</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "U"
 msgstr "U"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#w\">W</a>"
 msgstr "<a href=\"#w\">W</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#y\">Y</a>"
 msgstr "<a href=\"#y\">Y</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#z\">Z</a>"
 msgstr "<a href=\"#z\">Z</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If you would like your name to appear on this list, we have reserved a space "
 "for you, when you start writing <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
@@ -207,26 +207,26 @@
 "mamy na&nbsp;to zarezerwowane miejsce, kiedy zaczniecie pisać <a href=\"/"
 "philosophy/free-sw.html\">wolne oprogramowanie</a>."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Adam Bilbrough <a href=\"mailto:abilbrou@gmail.com\";> &lt;abilbrou@gmail."
 "com&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of GNU OrgaDoc. He has been a user of GNU/Linux since 2007."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Adam Fedor <a href=\"mailto:fedor@gnu.org\";>&lt;fedor@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr "Adam Fedor <a href=\"mailto:fedor@gnu.org\";>&lt;fedor@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Was the maintainer of the GNUstep project. He's written and debugged many of "
 "the classes in GNUstep as well as a simple DPS emulator for X."
@@ -235,11 +235,11 @@
 "GNUstep jak i&nbsp;prostego emulatora DPS pod&nbsp;X [Window System&nbsp;"
 "&ndash; przyp. tłum.]"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://adamspiers.org/\";>Adam Spiers</a>"
 msgstr "<a href=\"http://adamspiers.org/\";>Adam Spiers</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is co-maintainer of <a href=\"/s/stow/\">GNU Stow</a> and occasional "
 "contributor to other GNU software such as <a href=\"http://www.lilypond.org/";
@@ -254,7 +254,7 @@
 "szczególności <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> i&nbsp;<a "
 "href=\"/s/emacs/\">GNU Emacs</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "<a href=\"http://codeartnow.com\";>Adrienne G. Thompson</a> &lt;<a href="
 "\"mailto:agt@codeartnow.com\";>agt@codeartnow.com</a>&gt;"
@@ -262,7 +262,7 @@
 "<a href=\"http://codeartnow.com\";>Adrienne G. Thompson</a> &lt;<a href="
 "\"mailto:agt@codeartnow.com\";>agt@codeartnow.com</a>&gt;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is fascinated by robot vision. She is the sole author of <a href=\"/software/"
 "c-graph/\">GNU C-Graph</a>, the product of an imagined nexus between the "
@@ -276,15 +276,15 @@
 "z&nbsp;1984 r. &bdquo;Interactive Computer Package Demonstrating: Sampling "
 "Convolution and the FFT&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Adrienne lives in Jamaica."
 msgstr "Adrienne żyje na&nbsp;Jamajce."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"https://www.lrde.epita.fr/wiki/User:Akim\";>Akim Demaille</a>"
 msgstr "<a href=\"https://www.lrde.epita.fr/wiki/User:Akim\";>Akim Demaille</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Akim maintained GNU <a href=\"/software/a2ps/\">a2ps</a> and <a href=\"/"
 "software/autoconf/\">Autoconf</a>, contributed to <a href=\"/software/"
@@ -306,11 +306,11 @@
 "wymiernym, złożoną z&nbsp;wydajnej biblioteki C++, interfejsu Python, "
 "oraz&nbsp;interfejsu graficznego na&nbsp;bazie IPython."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Al Davis"
 msgstr "Al Davis"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the principal author and maintainer of GnuCap, the Gnu Circuit Analysis "
 "Package.  He is a professor of electrical engineering at Idaho State "
@@ -323,19 +323,19 @@
 "\"http://www.isu.edu/\";>http://www.isu.edu/</a>) badającym projektowanie "
 "i&nbsp;symulację sygnałów analogowych i&nbsp;mieszanych."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Alejandro Sanchez Acosta <a href=\"mailto:asanchez@gnu.org\";>asanchez@gnu."
 "org</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "GNU/Hurd, GNU-es and GNOME contributor.  Started working in GNU-es and "
 "founded Hurd Hispano, GNU-Hurd spanish community."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Aleksandar Samardzic <a href=\"mailto:asamardzic@gnu.org\";>&lt;"
 "asamardzic@gnu.org&gt;</a>"
@@ -343,7 +343,7 @@
 "Aleksandar Samardzic <a href=\"mailto:asamardzic@gnu.org\";>&lt;"
 "asamardzic@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author of the <a href=\"/software/libmatheval/\">GNU libmatheval</a> "
 "library."
@@ -351,11 +351,11 @@
 "Jest autorem biblioteki <a href=\"/software/libmatheval/\">GNU libmatheval</"
 "a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Ales Cepek"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the co-author and maintainer of the C++ package <a href=\"/software/gama/"
 "\">GNU GaMa</a> for adjustment of geodetic networks."
@@ -363,7 +363,7 @@
 "Jest współautorem i&nbsp;opiekunem pakietu C++ <a href=\"/software/gama/"
 "\">GNU GaMa</a> służącego do&nbsp;regulacji sieci geodezyjnych."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Alessandro Rubini <a href=\"mailto:rubini@gnu.org\";>&lt;rubini@gnu.org&gt;</"
 "a>"
@@ -371,7 +371,7 @@
 "Alessandro Rubini <a href=\"mailto:rubini@gnu.org\";>&lt;rubini@gnu.org&gt;</"
 "a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author of GNU barcode. He develops free software for a living and "
 "advocates free (\"libero\")  software for a mission."
@@ -379,21 +379,21 @@
 "Jest autorem GNU barcode. Zawodowo tworzy wolne oprogramowanie i&nbsp;"
 "traktuje orędownictwo wolnego (\"libero\") oprogramowania jako misję."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Alexander Naumov <a href=\"mailto:alexander_naumov@opensuse.org\";>&lt;"
 "alexander_naumov@opensuse.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is a GNU screen developer and maintainer."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.fsfla.org/~lxoliva/\";>Alexandre Oliva</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.fsfla.org/~lxoliva/\";>Alexandre Oliva</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is one of the maintainers of <a href=\"/software/libtool/\">GNU libtool</a>, "
 "<a href=\"/software/autoconf/autoconf.html\">GNU Autoconf</a>, and the "
@@ -409,7 +409,7 @@
 "Kaffe, Amanda czy&nbsp;Samba. Jako badacz stworzył Guarana, refleksyjną "
 "architekturę implementowaną jako rozszerzenie do&nbsp;Kaffe."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "<a href=\"https://alexandreviau.net\";>Alexandre Viau</a> &lt;<a href="
 "\"mailto:alexandre@alexandreviau.net\";>alexandre@alexandreviau.net</a>&gt;"
@@ -417,11 +417,11 @@
 "<a href=\"https://alexandreviau.net\";>Alexandre Viau</a> &lt;<a href="
 "\"mailto:alexandre@alexandreviau.net\";>alexandre@alexandreviau.net</a>&gt;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is the co-maintainer of GNU Jami."
 msgstr "Jest współopiekunem GNU Jami."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "<a href=\"http://alexm.org/\";>Alex Muntada</a> <a href=\"mailto:alexm@gnu.org";
 "\">&lt;alexm@gnu.org&gt;</a>"
@@ -429,7 +429,7 @@
 "<a href=\"http://alexm.org/\";>Alex Muntada</a> <a href=\"mailto:alexm@gnu.org";
 "\">&lt;alexm@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Started as a member of the <a href=\"/help/evaluation.html\">GNU Evaluation "
 "Team</a>, became the translator into Catalan of the Georg's <a href=\"/brave-"
@@ -449,11 +449,11 @@
 "README.translations.html#TranslationsUnderway\">zespołów pracujących "
 "nad&nbsp;tłumaczeniami stron GNU</a>, po&nbsp;Masayuki Hatta."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Alex Sassmannshausen"
 msgstr "Alex Sassmannshausen"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of GNU Glean. He is primarily interested in the relation "
 "of Free Software to humanity's ongoing efforts “to emerge from its self-"
@@ -463,19 +463,19 @@
 "Oprogramowania ze staraniami ludzkości &bdquo;aby wyjść 
z&nbsp;samo-zadanej "
 "niedojrzałości&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Alfred M. Szmidt <a href=\"mailto:ams@gnu.org\";>&lt;ams@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is the maintainer of the GNU networking utilities. He lives in Sweden."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.wfu.edu/~cottrell/\";>Allin Cottrell</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.wfu.edu/~cottrell/\";>Allin Cottrell</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/gretl/gretl.html"
 "\">gretl</a>. He is Professor of Economics at Wake Forest University, North "
@@ -485,7 +485,7 @@
 "a>. Jest profesorem ekonomii na&nbsp;Wake Forest University w&nbsp;Karolinie "
 "Północnej."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 # | <a [-href=\"http://alexm.org/\";>Alex Muntada</a>-]
 # | {+href=\"https://bndl.org\";>Amin Bandali</a>+} <a
 # | [-href=\"mailto:alexm@gnu.org\";>&lt;alexm@gnu.org&gt;</a>-]
@@ -501,7 +501,7 @@
 "<a href=\"http://alexm.org/\";>Alex Muntada</a> <a href=\"mailto:alexm@gnu.org";
 "\">&lt;alexm@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a free software activist, a co-maintainer of <a href=\"/software/gnuzilla/"
 "\">GNUzilla and IceCat</a>, the current maintainer of the <a href=\"/"
@@ -510,11 +510,11 @@
 "html#bandali\">GNU webmaster</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Anand Babu &lt;<a href=\"mailto:ab@gnu.org.in\";>ab@gnu.org</a>&gt;"
 msgstr "Anand Babu &lt;<a href=\"mailto:ab@gnu.org.in\";>ab@gnu.org</a>&gt;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/freeipmi/\">FreeIPMI</"
 "a>.  He is a member of the FSF-India working group, currently leads the Free "
@@ -529,11 +529,11 @@
 "w&nbsp;zupełności na&nbsp;wolnym oprogramowaniu. Okazjonalnie wygłasza 
mowy "
 "o wolnym oprogramowaniu."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"https://www.math.u-bordeaux.fr/~aenge/\";>Andreas Enge</a>"
 msgstr "<a href=\"https://www.math.u-bordeaux.fr/~aenge/\";>Andreas Enge</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a co-author and the maintainer of <a href=\"/software/mpc/\">GNU MPC</a>, "
 "a C library for the arithmetic of complex numbers with arbitrarily high "
@@ -543,11 +543,11 @@
 "biblioteki C dla liczb zespolonych z&nbsp;dowolną dokładnością oraz&nbsp;"
 "prawidłowym zaokrąglaniem wyników."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Andreas Gr&uuml;nbacher"
 msgstr "Andreas Gr&uuml;nbacher"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a co-maintainer of GNU patch. He also is the primary author of <a href="
 "\"http://savannah.nongnu.org/projects/quilt\";>quilt</a> (a utility for "
@@ -557,7 +557,7 @@
 "savannah.nongnu.org/projects/quilt\">quilt</a> (narzędzia do&nbsp;"
 "zarządzania zestawami patchy) i&nbsp;wnosi wkład w&nbsp;jądro Linuksa."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Andrew Hughes <a href=\"mailto:gnu_andrew@member.fsf.org\";>&lt;"
 "gnu_andrew@member.fsf.org&gt;</a>"
@@ -565,7 +565,7 @@
 "Andrew Hughes <a href=\"mailto:gnu_andrew@member.fsf.org\";>&lt;"
 "gnu_andrew@member.fsf.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is co-maintainer of <a href=\"/software/classpath\">GNU Classpath</a> and "
 "also handles merges of the GNU Classpath code into the GCJ component of <a "
@@ -577,11 +577,11 @@
 "do&nbsp;<a href=\"http://gcc.gnu.org\";>GCC</a>. Jest użytkownikiem <a href="
 "\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linuksa</a> od&nbsp;1998 r."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Andrew Makhorin"
 msgstr "Andrew Makhorin"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/glpk/glpk.html\">GLPK</"
 "a> (GNU Linear Programming Kit), Russia."
@@ -589,11 +589,11 @@
 "Jest autorem i&nbsp;opiekunem <a href=\"/software/glpk/glpk.html\">GLPK</a> "
 "(GNU Linear Programming Kit), Rosja."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Anto Cviti&#0263;"
 msgstr "Anto Cviti&#0263;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is an <a href=\"http://member.fsf.org/join?referrer=3569\";>Associate Member</"
 "a> of the <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> and maintainer of <a href="
@@ -605,14 +605,14 @@
 "href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Ggradebook\";>ggradebook</a>, programem "
 "do&nbsp;śledzenia ocen uczniów."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 # | Antonio [-Diaz-] {+Cisternino+}
 #, fuzzy
 #| msgid "Antonio Diaz"
 msgid "Antonio Cisternino"
 msgstr "Antonio Diaz"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author of GNU <a href=\"/software/sxml/sxml.html\">SXML</a>, the "
 "easiest way to implement a markup language.  He is active in the development "
@@ -622,13 +622,13 @@
 "najprostszego sposobu implementacji języka znaczników. Aktywnie uczestniczy 
"
 "w&nbsp;rozwoju wielu projektów Wolnego Oprogramowania."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Antonio Diaz Diaz &lt;<a href=\"mailto:antonio@gnu.org\";>antonio@gnu.org</"
 "a>&gt;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/ddrescue/ddrescue.html"
 "\">Ddrescue</a>, <a href=\"/software/moe/moe.html\">Moe</a>, <a href=\"/"
@@ -637,11 +637,11 @@
 "He also maintains <a href=\"/software/ed/ed.html\">GNU ed</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Anuradha Ratnaweera"
 msgstr "Anuradha Ratnaweera"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is an engineering undergraduate student living in Sri Lanka.  He is the "
 "author and maintainer of the <a href=\"/software/gfe/gfe.html\">GNU Font "
@@ -651,13 +651,13 @@
 "i&nbsp;opiekunem <a href=\"/software/gfe/gfe.html\">GNU Font Editor (GFE)</"
 "a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Arnold Robbins <a href=\"mailto:arnold@gnu.org\";>&lt;arnold@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 "Arnold Robbins <a href=\"mailto:arnold@gnu.org\";>&lt;arnold@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Maintains GNU awk (gawk) and is the author of its manual, The GNU Awk User's "
 "Guide.  He has written a series of articles on GNU for Linux Journal."
@@ -665,7 +665,7 @@
 "Jest opiekunem GNU awk (gawk) i&nbsp;jest autorem jego podręcznika, The GNU "
 "Awk User's Guide. Napisał serię artykułów o GNU dla Linux Journal."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "He has a wife and three children, and, among other things, is an amateur "
 "Talmudist, both Babylonian and Jerusalem.  He is now living happily in "
@@ -675,7 +675,7 @@
 "Babilońskim jak i&nbsp;Jeruzalem. Żyje teraz szczęśliwie w&nbsp;Izraelu, "
 "choć&nbsp;nadal ma tablicę rejestracyjną ze stanu Georgia GNUAWK."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Arthur Schwarz <a href=\"mailto:aschwarz@acm.org\";>&lt;aschwarz@acm.org&gt;</"
 "a>"
@@ -683,14 +683,14 @@
 "Arthur Schwarz <a href=\"mailto:aschwarz@acm.org\";>&lt;aschwarz@acm.org&gt;</"
 "a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Maintainer for the GNU Slip package, an API substitute for the C++ STL list/"
 "queue library."
 msgstr ""
 "Opiekun pakietu GNU Slip, zamiennika API dla biblioteki C++ STL list/queue."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Assaf Gordon <a href=\"mailto:assafgordon@gmail.com\";>&lt;assafgordon@gmail."
 "com&gt;</a>"
@@ -698,7 +698,7 @@
 "Assaf Gordon <a href=\"mailto:assafgordon@gmail.com\";>&lt;assafgordon@gmail."
 "com&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | Is the author and maintainer of <a href=\"/software/datamash/\">GNU
 # | [-Datamash</a>.-] {+Datamash</a> and a co-maintainer of <a
 # | href=\"/software/coreutils/\">GNU Coreutils</a> and <a
@@ -722,11 +722,11 @@
 "a>. Dodatkowo przyczynia się do&nbsp;innych projektów GNU takich jak "
 "Coreutils."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"https://people.csail.mit.edu/jaffer/\";>Aubrey Jaffer</a>"
 msgstr "<a href=\"https://people.csail.mit.edu/jaffer/\";>Aubrey Jaffer</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Wrote or organized (and maintains) the <a href=\"https://people.csail.mit.";
 "edu/jaffer/JACAL.html\">JACAL</a> Symbolic Mathematics System, the <a href="
@@ -756,13 +756,13 @@
 "<a href=\"https://people.csail.mit.edu/jaffer/infobar/index.html\";>HITCH</a> "
 "adnotatorowi zmian dla plików HTML."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Aymeric Moizard <a href=\"mailto:jack@atosc.org\";>&lt;jack@atosc.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 "Aymeric Moizard <a href=\"mailto:jack@atosc.org\";>&lt;jack@atosc.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "He is a <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> fan since the "
 "early days and he is the author of the <a href=\"/software/osip/osip.html"
@@ -776,11 +776,11 @@
 "nadziei, że&nbsp;pewnego dnia już na&nbsp;zawsze wszyscy odłączą swoje 
50 "
 "letnie tradycyjne telefony."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Baishampayan Ghose <a href=\"mailto:b.ghose@gnu.org\";>&lt;b.ghose@gnu.org&gt;"
 "</a>"
@@ -788,7 +788,7 @@
 "Baishampayan Ghose <a href=\"mailto:b.ghose@gnu.org\";>&lt;b.ghose@gnu.org&gt;"
 "</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "He is a <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> enthusiast from "
 "India. He is a member of the Free Software Foundation of India working "
@@ -802,11 +802,11 @@
 "również bardzo entuzjastycznym mówcą na&nbsp;wielu Konferencjach Wolnego "
 "Oprogramowania. Był wspierającym GNU Freetalk, wolnego klienta Jabber."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://barry.warsaw.us\";>Barry Warsaw</a>"
 msgstr "<a href=\"http://barry.warsaw.us\";>Barry Warsaw</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Has been writing free software since the early 1980s, and was an early "
 "contributor to GNU Emacs. Currently is project leader for <a href=\"http://";
@@ -817,11 +817,11 @@
 "href=\"http://www.list.org\";>GNU Mailman</a>, program GNU do&nbsp;"
 "zarządzania listami mailowymi. "
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Ben Elliston"
 msgstr "Ben Elliston"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of the config.{guess,sub} scripts. Ben lives in Canberra, "
 "Australia."
@@ -829,11 +829,11 @@
 "Jest opiekunem skryptów config.{guess,sub}. Ben mieszka w&nbsp;Canberra "
 "w&nbsp;Australii."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://benpfaff.org\";>Ben Pfaff</a>"
 msgstr "<a href=\"http://benpfaff.org\";>Ben Pfaff</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author of <a href=\"http://adtinfo.org/\";>GNU libavl</a>, which he "
 "continues to develop and maintain.  He is also the author of <a href=\"/"
@@ -843,7 +843,7 @@
 "i&nbsp;utrzymuje. Jest także autorem <a href=\"/software/pspp/\">GNU PSPP</"
 "a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Bernhard_Rosenkr%C3%A4nzer\";> "
 "Bernhard &quot;Bero&quot;Rosenkr&auml;nzer</a>"
@@ -851,17 +851,17 @@
 "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Bernhard_Rosenkr%C3%A4nzer\";> "
 "Bernhard &quot;Bero&quot; Rosenkr&auml;nzer</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the founder and main developer of Ark Linux (later merged into "
 "OpenMandriva), and a contributor to various other free software projects."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Bob Glickstein"
 msgstr "Bob Glickstein"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a long-time intermittent contributor to <a href=\"/software/emacs/emacs."
 "html\">GNU Emacs</a> and other GNU software.  He's the author of <a href=\"/"
@@ -875,11 +875,11 @@
 "Emacs Lisp. Napisał także inne wolne oprogramowanie, w&nbsp;szczególności 
"
 "Latte, i&nbsp;garść innych pakietów."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Bradley M. Kuhn (aka bkuhn)"
 msgstr "Bradley M. Kuhn (aka bkuhn)"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Began working with the Free Software Foundation and the GNU project as a "
 "volunteer in the mid-1990s.  In February 2001, he was hired full-time. He "
@@ -894,11 +894,11 @@
 "wkład do&nbsp;GNU jako wolontariusz przez hakowanie różnych wolnych "
 "programów i&nbsp;wolnej dokumentacji."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://brandon.invergo.net/\";>Brandon Invergo</a>"
 msgstr "<a href=\"http://brandon.invergo.net/\";>Brandon Invergo</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of the <a href=\"/software/gsrc/\">GNU Source Release "
 "Collection (GSRC)</a> and <a href=\"/software/pyconfigure/\">GNU "
@@ -911,15 +911,15 @@
 "Jest także członkiem <a href=\"/help/evaluation.html\">GNU Evaluation 
Team</"
 "a> i&nbsp;<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">GNU Advisory Committee</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Brett Smith <a href=\"mailto:brett@fsf.org\";>&lt;brett@fsf.org&gt;</a>"
 msgstr "Brett Smith <a href=\"mailto:brett@fsf.org\";>&lt;brett@fsf.org&gt;</a>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <p><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><p><img>
 msgid "Free Software Foundation Staff"
 msgstr "Personel Fundacji Wolnego Oprogramowania"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Wore many hats at the FSF beginning in 2002, including GNU Chief Webmaster, "
 "intern, and Shipping Manager, and licensing guru at the <a href=\"http://www.";
@@ -929,11 +929,11 @@
 "Webmasterem GNU, stażystą i&nbsp;Managerem Wysyłek i&nbsp;guru licencyjnym 
"
 "w&nbsp;<a href=\"http://www.fsf.org/licensing/\";>FSF Compliance Lab</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Brian J. Fox"
 msgstr "Brian J. Fox"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Has been involved with the FSF since 1986.  He is the author of the GNU "
 "shell BASH, the GNU Texinfo compiler Makeinfo and the viewer Info, the GNU "
@@ -946,11 +946,11 @@
 "href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a> a&nbsp;także innych "
 "pomniejszych projektów."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Brian Gough"
 msgstr "Brian Gough"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is one of the developers of the <a href=\"/software/gsl/\">GNU Scientific "
 "Library</a> and its current maintainer.  He lives in the United Kingdom."
@@ -958,7 +958,7 @@
 "Jest jednym z&nbsp;deweloperów <a href=\"/software/gsl/\">GNU Scientific "
 "Library</a> i&nbsp;jej obecnym opiekunem. Mieszka w&nbsp;Wielkiej Brytanii."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Brigham Keys, Esq. <a href=\"mailto:bkeys@bkeys.org\";>&lt;bkeys@bkeys.org&gt;"
 "</a>"
@@ -966,7 +966,7 @@
 "Brigham Keys, Esq. <a href=\"mailto:bkeys@bkeys.org\";>&lt;bkeys@bkeys.org&gt;"
 "</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Volunteer maintainer for GNU GLeem as of September 2015. Is deeply "
 "fascinated with 3D graphics and data visualization. Is a deep free software "
@@ -979,7 +979,7 @@
 "grać w&nbsp;gry i&nbsp;prowadzi projekt <a 
href=\"http://www.dmux.me\";>DMUX</"
 "a> aby&nbsp;stworzyć środowisko respektujące wolność graczy."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "<a href=\"http://oitofelix.freeshell.org/\";>Bruno Félix Rezende Ribeiro</a> "
 "<a href=\"mailto:oitofelix@gnu.org\";>&lt;oitofelix@gnu.org&gt;</a>"
@@ -987,11 +987,11 @@
 "<a href=\"http://oitofelix.freeshell.org/\";>Bruno Félix Rezende Ribeiro</a> "
 "<a href=\"mailto:oitofelix@gnu.org\";>&lt;oitofelix@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/software/ccd2cue/\">GNU ccd2cue maintainer</a>"
 msgstr "<a href=\"/software/ccd2cue/\">opiekun GNU ccd2cue</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"https://savannah.gnu.org/project/memberlist.php?";
 "group=administration\">GNU Savannah hacker</a>"
@@ -999,17 +999,17 @@
 "<a href=\"https://savannah.gnu.org/project/memberlist.php?";
 "group=administration\">haker GNU Savannah</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/people/webmeisters.html#oitofelix\">GNU webmaster</a>"
 msgstr "<a href=\"/people/webmeisters.html#oitofelix\">webmaster GNU</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU audio and video maintainer</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>opiekun GNU audio and video</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/software/repo-criteria.html#oitofelix\">GNU ethical repository "
 "criteria maintainer</a>"
@@ -1017,7 +1017,7 @@
 "<a href=\"/software/repo-criteria.html#oitofelix\">opiekun GNU ethical "
 "repository criteria</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/server/standards/translations/pt-br/updates.html#table-contrib-"
 "ranking\">GNU web translation team coordinator (Brazilian Portuguese)</a>"
@@ -1025,15 +1025,15 @@
 "<a href=\"/server/standards/translations/pt-br/updates.html#table-contrib-"
 "ranking\">koordynator tłumaczeń witryny GNU (portugalski Brazylia)</a>"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Carlo Wood"
 msgstr "Carlo Wood"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of <a href=\"https://carlowood.github.io/which/\";>GNU "
 "which</a>, <a href=\"http://libcwd.sourceforge.net/\";>libcwd</a>, <a href="
@@ -1057,13 +1057,13 @@
 "sourceforge.net/\">libcw</a>, ambitnym projektem C++ składającym się 
z&nbsp;"
 "bloków do&nbsp;wysokowydajnych aplikacji sieciowych."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Chad C. Walstrom &lt;<a href=\"mailto:chewie@gnu.org\";>chewie@gnu.org</a>&gt;"
 msgstr ""
 "Chad C. Walstrom &lt;<a href=\"mailto:chewie@gnu.org\";>chewie@gnu.org</a>&gt;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the current maintainer of <a href=\"/software/gnats/\">GNU GNATS</a>.  "
 "After using GNATS for years in his various sysadmin and programming jobs, he "
@@ -1078,11 +1078,11 @@
 "ale&nbsp;został przeciągnięty na&nbsp;ciemną stronę, vima, w&nbsp;swej "
 "karierze zawodowej. Nie miejcie mu tego za&nbsp;złe."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Charles Henry Schoonover"
 msgstr "Charles Henry Schoonover"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/webpublish/\">GNU "
 "WebPublish</a>.  He is also a libertarian political activist who has "
@@ -1095,13 +1095,13 @@
 "posiedzeniu rady miasta Harlingen, Texas a&nbsp;także ubeigał się o 
miejsce "
 "w&nbsp;kongresie."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Chet Ramey <a href=\"mailto:chet@po.cwru.edu\";>&lt;chet@po.cwru.edu&gt;</a>"
 msgstr ""
 "Chet Ramey <a href=\"mailto:chet@po.cwru.edu\";>&lt;chet@po.cwru.edu&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the Bash maintainer and is a networks engineer who works for Case Western "
 "Reserve University in Cleveland, Ohio USA."
@@ -1109,11 +1109,11 @@
 "Jest opiekunem Bash i&nbsp;inżynierem sieciowym, który pracuje dla Case "
 "Western Reserve University w&nbsp;Cleveland, Ohio USA."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.asty.org\";>Chris Allegretta</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.asty.org\";>Chris Allegretta</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of the <a href=\"/software/nano/\">GNU Nano</a> "
 "text editor."
@@ -1121,19 +1121,19 @@
 "Jest autorem i&nbsp;opiekunem edytora tekstu <a href=\"/software/nano/\">GNU "
 "Nano</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Chris Simon"
 msgstr "Chris Simon"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is a maintainer of <a href=\"/software/miscfiles/\">GNU Miscfiles</a>."
 msgstr "Jest opiekunem <a href=\"/software/miscfiles/\">GNU Miscfiles</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Christian Grothoff"
 msgstr "Christian Grothoff"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the principal author and maintainer of <a href=\"/software/gnunet/"
 "\">GNUnet</a>, <a href=\"/software/libextractor/\">libextractor</a> and <a "
@@ -1145,11 +1145,11 @@
 "\"/software/libmicrohttpd/\">GNU libmicrohttpd</a>. Jest przewodniczącym "
 "grupy Emmy Noether Research Group w&nbsp;TU Munich."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.ufoot.org\";>Christian Mauduit</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.ufoot.org\";>Christian Mauduit</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/liquidwar6/\">Liquid War "
 "6</a>."
@@ -1157,22 +1157,22 @@
 "Jest autorem i&nbsp;opiekunem <a href=\"/software/liquidwar6/\">Liquid War "
 "6</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Christopher Dimech"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/gbehistun/gbehistun.html"
 "\">GNU Behistun</a>, a package for geological mapping with applications to "
 "disaster hazard risk level forecasting, disaster early warning and response."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Christopher Gutteridge"
 msgstr "Christopher Gutteridge"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the main author of GNU EPrints (well, version 2, anyway). He can be found "
 "working as a System Programmer, Webmaster, Unix Admin, Teaching Support and "
@@ -1192,13 +1192,13 @@
 "największym wkładem w&nbsp;wolne oprogramowanie byłby efekt skrypt efektu "
 "plam kawy do&nbsp;<a href=\"http://www.gimp.org/\";>GIMP</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Claude Simon <a href=\"mailto:simon@epeios.org\";>&lt;simon@epeios.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 "Claude Simon <a href=\"mailto:simon@epeios.org\";>&lt;simon@epeios.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | Author and maintainer of [-the-] <a
 # | [-href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Mll2html\";>Mll2html</a> program.-]
 # | {+href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Mll2html\";>Mll2html</a>, a program
@@ -1218,7 +1218,7 @@
 "Mll2html\">Mll2html</a>. Także autor <a href=\"https://sourceforge.net/p/";
 "epeios/wiki/Home/\">projektu Epeios</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Claudio Fontana &lt;<a href=\"mailto:claudio@gnu.org\";>claudio@gnu.org</"
 "a>&gt;"
@@ -1226,7 +1226,7 @@
 "Claudio Fontana &lt;<a href=\"mailto:claudio@gnu.org\";>claudio@gnu.org</"
 "a>&gt;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the original author and maintainer of <a href=\"/software/sourceinstall/"
 "sourceinstall.html\">GNU Source Installer</a>, and contributes to other Free "
@@ -1236,13 +1236,13 @@
 "sourceinstall.html\">GNU Source Installer</a>, wnosi także wkład do&nbsp;"
 "innych projektów wolnego oprogramowania."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Craig Schock <a href=\"mailto:schock@afox.org\";>&lt;schock@afox.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 "Craig Schock <a href=\"mailto:schock@afox.org\";>&lt;schock@afox.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is system architect and co-author for the GnuSpeech text-speech-system based "
 "on an articulatory tube-model synthesiser, and a speech-event form of "
@@ -1256,15 +1256,15 @@
 "obejmują komputerowo generowaną intonację mowy, rozproszone systemy "
 "obiektowe, bezpieczeństwo komputerowe oraz&nbsp;aplikacje sieciowe."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://rdmp.org/dale-mellor/\";>Dale Mellor</a>"
 msgstr "<a href=\"http://rdmp.org/dale-mellor/\";>Dale Mellor</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/mcron/\">GNU Mcron</a>, "
 "a traditional cron replacement which also accepts job specifications in "
@@ -1274,20 +1274,20 @@
 "tradycyjnego zastępnika cron, który także przyjmuje specyfikacje prac 
w&nbsp;"
 "Guile (Scheme)."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://math.stanford.edu/~bump/\";>Daniel Bump</a>"
 msgstr "<a href=\"http://math.stanford.edu/~bump/\";>Daniel Bump</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a co-maintainer of <a href=\"/software/gnugo/gnugo.html\">GNU Go</a>."
 msgstr "Jest współopiekunem <a href=\"/software/gnugo/gnugo.html\">GNU 
Go</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Daniel Valentine"
 msgstr "Daniel Valentine"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of the GNU package <a href=\"/software/combine/"
 "\">Combine</a>."
@@ -1295,16 +1295,16 @@
 "Jest autorem i&nbsp;opiekunem pakietu GNU <a href=\"/software/combine/"
 "\">Combine</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Darshit Shah"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a co-maintainer of <a href=\"/software/wget/wget.html\">GNU Wget</a>."
 msgstr "Jest współopiekunem <a href=\"/software/gnugo/gnugo.html\">GNU 
Go</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Dave Crossland &lt;<a href=\"mailto:crossland@gnu.org\";>crossland@gnu.org</"
 "a>&gt;"
@@ -1312,7 +1312,7 @@
 "Dave Crossland &lt;<a href=\"mailto:crossland@gnu.org\";>crossland@gnu.org</"
 "a>&gt;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a free software activist living in Bournemouth, UK, working towards the "
 "software freedom of fonts. He has delivered several lectures on free "
@@ -1322,11 +1322,11 @@
 "pracującym na&nbsp;rzecz wolności fontów. Wygłosił kilka wykładów 
na&nbsp;"
 "temat wolnego oprogramowania."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "David C. Niemi"
 msgstr "David C. Niemi"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Has a BS in Computer Engineering from the University of Illinois.  He "
 "maintains <a href=\"http://code.google.com/p/byte-unixbench/\";>Unixbench</a> "
@@ -1342,22 +1342,22 @@
 "narzędzi GNU. Jest głównym administratorem systemów dla domeny tux.org "
 "a&nbsp;także pisze publikacje na&nbsp;powiązane tematy."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.rhy0lite.net/\";>David Edelsohn</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.rhy0lite.net/\";>David Edelsohn</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a member of the GCC steering committee and initiated the GCC Runtime "
 "Library Exception."
 msgstr ""
 "Jest członkiem zarządu GCC i&nbsp;zainicjował GCC Runtime Library 
Exception."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "David MacKenzie"
 msgstr "David MacKenzie"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Wrote or polished many of the GNU core utilities and their documentation. He "
 "was the principal designer and author of Autoconf, and prototyped Automake. "
@@ -1372,7 +1372,7 @@
 "obecnie jest w&nbsp;małej firmie i&nbsp;nadal udziela się od&nbsp;czasu "
 "do&nbsp;czasu wolnemu oprogramowaniu."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.cpsc.ucalgary.ca/~hill\";> David R. Hill</a> <a href="
 "\"mailto:david@firethorne.com\";>&lt;david@firethorne.com&gt;</a>"
@@ -1380,7 +1380,7 @@
 "<a href=\"http://www.cpsc.ucalgary.ca/~hill\";> David R. Hill</a> <a href="
 "\"mailto:david@firethorne.com\";>&lt;david@firethorne.com&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is principal and co-author for the GnuSpeech text-speech-system based on an "
 "articulatory tube-model synthesiser, and a speech-event form of parameter "
@@ -1393,11 +1393,11 @@
 "obejmują rozpoznawanie i&nbsp;syntezę mowy (fonologia, rytm, intonacja "
 "i&nbsp;modele) animację mowy oraz&nbsp;AI."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://altosw.be/\";> David Pirotte</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/guile-cv/\">GNU Guile-"
 "CV</a>, <a href=\"/software/g-golf/\">GNU G-Golf</a> and <a href=\"/software/"
@@ -1411,11 +1411,11 @@
 "nongnu.org/guile-cairo/\">Guile-Cairo</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "David Sugar"
 msgstr "David Sugar"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | Is one of the authors and principal maintainer of <a
 # | href=\"/software/commoncpp/\">GNU Common C++</a>, which is a portable
 # | general purpose C++ framework for application development.  David Sugar
@@ -1447,13 +1447,13 @@
 "który rozwija i&nbsp;promuje wolne rozwiązania telefoniczne 
na&nbsp;licencji "
 "GPL."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "David Thompson <a href=\"mailto:davet@gnu.org\";>&lt;davet@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 "David Thompson <a href=\"mailto:davet@gnu.org\";>&lt;davet@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Web Developer at the FSF.  Contributor to <a href=\"/software/guile\">GNU "
 "Guile</a> and <a href=\"/software/guix\">GNU Guix</a>."
@@ -1461,12 +1461,12 @@
 "Web Developer przy FSF. Uczestniczy w&nbsp;rozwoju <a href=\"/software/guile"
 "\">GNU Guile</a> i&nbsp;<a href=\"/software/guix\">GNU Guix</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Debarshi Ray <a href=\"mailto:rishi@gnu.org\";>&lt;rishi@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 "Debarshi Ray <a href=\"mailto:rishi@gnu.org\";>&lt;rishi@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Maintains <a href=\"/software/songanizer\">GNU Songanizer</a> and co-"
 "maintains <a href=\"/software/inetutils\">GNU Inetutils</a>.  He was a past "
@@ -1479,7 +1479,7 @@
 "a&nbsp;obecnie udziela się na&nbsp;rzecz <a href=\"/software/parted\">GNU "
 "Parted</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Dennis Clarke &lt;<a href=\"mailto:dclarke@blastwave.org\";>dclarke@blastwave."
 "org</a>&gt;"
@@ -1487,7 +1487,7 @@
 "Dennis Clarke &lt;<a href=\"mailto:dclarke@blastwave.org\";>dclarke@blastwave."
 "org</a>&gt;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the sponsor and primary administrator of Blastwave.org [unavailable as of "
 "Dec 2012].  The Blastwave project offers the largest free software stack to "
@@ -1510,15 +1510,15 @@
 "wcieleniami Solaris, włączając w&nbsp;to OpenSolaris. Projekt działa "
 "nieprzerwanie od&nbsp;roku 2002."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://ossguy.com/\";>Denver Gingerich</a>"
 msgstr "<a href=\"http://ossguy.com/\";>Denver Gingerich</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is the maintainer of <a href=\"/software/wdiff/\">wdiff</a>."
 msgstr "Jest opiekunem <a href=\"/software/wdiff/\">wdiff</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "<a id=\"sinuhe\" href=\"http://oberon07.com/dee/\";>David E. Evans</a> (aka "
 "<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/sinuhe\";>Sinuhe</a>)"
@@ -1526,7 +1526,7 @@
 "<a id=\"sinuhe\" href=\"http://oberon07.com/dee/\";>David E. Evans</a> (aka "
 "<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/sinuhe\";>Sinuhe</a>)"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "David has played an involved part with the <a href=\"/people/past-webmasters."
 "html\">Webmasters</a>, including serving as <a href=\"/people/webmeisters."
@@ -1544,13 +1544,13 @@
 "\"https://lists.gnu.org/\";>listach mailowych GNU</a> w&nbsp;celu zapewnienia "
 "poprawek błędów i&nbsp;dodania funkcjonalności."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "<a id=\"djdelorie\" href=\"http://www.delorie.com/users/dj/\";>DJ Delorie</a>"
 msgstr ""
 "<a id=\"djdelorie\" href=\"http://www.delorie.com/users/dj/\";>DJ Delorie</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Has been porting GNU software to MS-DOS since around 1989, culminating in <a "
 "href=\"http://www.delorie.com/djgpp/\";>DJGPP</a>. Also wrote <a href="
@@ -1567,23 +1567,23 @@
 "pakietów. Obecnie pracuje dla Cygnus nad&nbsp;portowaniem oprogramowania "
 "na&nbsp;Windows NT."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Emmanuel Medernach"
 msgstr "Emmanuel Medernach"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is the author and maintainer of SpeedX."
 msgstr "Jest autorem i&nbsp;opiekunem SpeedX."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Eric Blake <a href=\"mailto:ebb9@byu.net\";>&lt;ebb9@byu.net&gt;</a>"
 msgstr "Eric Blake <a href=\"mailto:ebb9@byu.net\";>&lt;ebb9@byu.net&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is currently one of the maintainers of <a href=\"/software/m4/m4.html\">GNU "
 "M4</a> and <a href=\"/software/autoconf/autoconf.html\">GNU Autoconf</a>.  "
@@ -1597,7 +1597,7 @@
 "Findutils, Coreutils, Automake, Libtool, oraz&nbsp;Classpath a&nbsp;także "
 "opiekuje się kilkoma programami GNU dla Cygwina."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Eric P. Hutchins <a href=\"mailto:hutchiep190@potsdam.edu\";>&lt;"
 "hutchiep190@potsdam.edu&gt;</a>"
@@ -1605,7 +1605,7 @@
 "Eric P. Hutchins <a href=\"mailto:hutchiep190@potsdam.edu\";>&lt;"
 "hutchiep190@potsdam.edu&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/ballandpaddle/\">GNU "
 "Ball and Paddle</a> and <a href=\"/software/speedx/\">GNU SpeedX</a>."
@@ -1613,11 +1613,11 @@
 "Jest autorem i&nbsp;opiekunem <a href=\"/software/ballandpaddle/\">GNU Ball "
 "and Paddle</a> oraz&nbsp;<a href=\"/software/speedx/\">GNU SpeedX</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Eric S. Raymond"
 msgstr "Eric S. Raymond"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Wrote the VC (version control), GUD (Grand Unified Debugger) and asm "
 "(assembler) modes in <a href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a>.  "
@@ -1629,12 +1629,12 @@
 "Jest także odpowiedzialny za&nbsp;wiele komentarzy w&nbsp;bibliotece Emacs "
 "Lisp. Napisał dokumentację pic opublikowaną z&nbsp;groff-1.11."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Eric A. Schulman <a href=\"mailto:eas@gnu.org\";>&lt;eas@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 "Eric A. Schulman <a href=\"mailto:eas@gnu.org\";>&lt;eas@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a Linux kernel hacker, free software advocate and member of the Free "
 "Software Foundation. He is the author of GNU DSView, a free replacement for "
@@ -1644,11 +1644,11 @@
 "Free Software Foundation. Jest autorem GNU DSView, wolnego zamiennika "
 "programu do&nbsp;renderowania KVM/IP."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Evgeny Grin <a href=\"mailto:k2k@narod.ru\";>&lt;k2k@narod.ru&gt;</a>"
 msgstr "Evgeny Grin <a href=\"mailto:k2k@narod.ru\";>&lt;k2k@narod.ru&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is co-maintainer of <a href=\"/software/libmicrohttpd/\">GNU libmicrohttpd</"
 "a>, and contributes to other GNU projects.  He has Master's Degree in "
@@ -1660,15 +1660,15 @@
 "(Moskiewski Uniwersytet Państwowy) i&nbsp;doktorat z&nbsp;telekomunikacji. "
 "Evgeny mieszka w&nbsp;Moskwie i&nbsp;lubi pracować przy projektach 
high-tech."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Filippo Rusconi"
 msgstr "Filippo Rusconi"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"http://www.polyxmass.org\";>GNU "
 "polyxmass</a>.  This software suite allows users to perform mass "
@@ -1680,11 +1680,11 @@
 "dokonywanie symulacji i&nbsp;analiz danych spektrometrycznych dla dowolnych "
 "chemii polimeru jak i&nbsp;sekwencji."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://fly.cnuce.cnr.it/\";>Francesco Potort&igrave;</a>"
 msgstr "<a href=\"http://fly.cnuce.cnr.it/\";>Francesco Potort&igrave;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of <cite>etags</cite>, which is part of <a href=\"/"
 "software/emacs/\">Emacs</a>.  He contributed the 68020 assembler code of <a "
@@ -1698,11 +1698,11 @@
 "architekturę Motorola Delta 68k, napisał część pakietów 
<cite>Emacs</cite> "
 "oraz&nbsp;zrobił parę mniej istotnych rzeczy."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Franco Iacomella &lt;yaco (at) gnu.org&gt;"
 msgstr "Franco Iacomella &lt;yaco (at) gnu.org&gt;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "He was an university investigator in Argentina. He was involved in multiple "
 "GNU subprojects in relation with politics, licenses, documentation, "
@@ -1714,11 +1714,11 @@
 "tłumaczeniami oraz&nbsp;edukacją, i&nbsp;często mówił 
na&nbsp;konferencjach "
 "o Projekcie GNU i&nbsp;ruchu wolnego oprogramowania."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Frank de Lange"
 msgstr "Frank de Lange"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a software evaluator for the GNU Project and develops a Gnome/GTK port of "
 "the LyX document processor."
@@ -1726,7 +1726,7 @@
 "Jest oceniającym oprogramowanie dla Projektu GNU oraz&nbsp;rozwija port "
 "Gnome/GTK procesora dokumentów LyX."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Franklin R. Jones <a href=\"mailto:grat@wyldwood.com\";>&lt;grat@wyldwood."
 "com&gt;</a>"
@@ -1734,7 +1734,7 @@
 "Franklin R. Jones <a href=\"mailto:grat@wyldwood.com\";>&lt;grat@wyldwood."
 "com&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "(since late 1997) <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>webmaster</a> for "
 "gnu.org. A long time advocate of GNU things and a general unix sysadmin "
@@ -1744,15 +1744,15 @@
 "gnu.org. Długotrwały orędownik rzeczy związanych z&nbsp;GNU 
i&nbsp;ogólnie "
 "haker administracji unix."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Georg C. F. Greve"
 msgstr "Georg C. F. Greve"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Physicist and Free Software advocate. Author of the <a href=\"/brave-gnu-"
 "world/\">Brave GNU World</a>, speaker for the <a href=\"/\">GNU Project</a>, "
@@ -1770,11 +1770,11 @@
 "oprogramowania. Także inicjator i&nbsp;prezes <a href=\"http://fsfe.org";
 "\">Free Software Foundation Europe</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.pfeifer.com/gerald/\";>Gerald Pfeifer</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.pfeifer.com/gerald/\";>Gerald Pfeifer</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a member of the <a href=\"/software/gcc/\">GCC</a> steering committee and "
 "maintains the web pages (and documentation) for GCC.  In addition, between "
@@ -1786,7 +1786,7 @@
 "między 2000 a&nbsp;2003 utrzymywał gnatsweb, oparty o przeglądarkę 
frondend "
 "dla systemu śledzenia błędów <a href=\"/software/gnats/\">GNATS</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "<a href=\"http://gnutopics.wordpress.com/\";>Germán Arias</a> <a href="
 "\"mailto:germanandre@gmx.es\";>&lt;germanandre@gmx.es&gt;</a>"
@@ -1794,7 +1794,7 @@
 "<a href=\"http://gnutopics.wordpress.com/\";>Germán Arias</a> <a href="
 "\"mailto:germanandre@gmx.es\";>&lt;germanandre@gmx.es&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of the <a href=\"/software/fisicalab/\">FisicaLab</a> "
 "project. He also contributes with <a href=\"http://www.gnustep.org";
@@ -1806,11 +1806,11 @@
 "Mieszka w&nbsp;Quetzaltenango, Guatemala. Oprócz programowania, Germán lubi 
"
 "matamatykę, fizykę i&nbsp;czytanie książek."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.scrivano.org/\";>Giuseppe Scrivano</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.scrivano.org/\";>Giuseppe Scrivano</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | Is the maintainer of [-the-] {+some GNU packages including+} <a
 # | [-href=\"/software/gnuzilla/\">GNUzilla</a>-]
 # | {+href=\"/software/wget/\">wget</a>+} and <a
@@ -1839,11 +1839,11 @@
 "<a href=\"/software/myserver/\">GNU MyServer</a>. Jest także członkiem GNU "
 "Italia."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Gordon Matzigkeit"
 msgstr "Gordon Matzigkeit"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Was the principal author of <a href=\"/software/libtool/libtool.html\">GNU "
 "Libtool</a>.  He is currently working on GNU system integration, with a "
@@ -1853,21 +1853,21 @@
 "a>. Aktualnie pracuje nad&nbsp;integracją systemu GNU, zwłaszcza 
nad&nbsp;<a "
 "href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Graham Percival"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a co-maintainer of <a href=\"http://www.lilypond.org/\";>GNU LilyPond</a>, "
 "and editor of most of its documentation."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://heronsperch.blogspot.com/\";>Gregory Casamento</a>"
 msgstr "<a href=\"http://heronsperch.blogspot.com/\";>Gregory Casamento</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of the GNUstep project. He has been the maintainer and "
 "principal author of GNU Gorm (InterfaceBuilder) for) the past few years and "
@@ -1879,13 +1879,13 @@
 "klas w&nbsp;GUI (AppKit) dla tego projektu. Szczerze ma nadzieję, że&nbsp;"
 "projekt osiągnie swój pełen potencjał."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Guillaume Morin <a href=\"mailto:gmorin@gnu.org\";>&lt;gmorin@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 "Guillaume Morin <a href=\"mailto:gmorin@gnu.org\";>&lt;gmorin@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the current <a href=\"/software/stow/\">GNU Stow</a> maintainer. He is a "
 "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Savannah</a> contributor and "
@@ -1897,15 +1897,15 @@
 "org/\">Savannah</a>. Jest także deweloperem dystrybucji <a href=\"http://";
 "debian.org/\">Debian</a>."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Han-Wen Nienhuys"
 msgstr "Han-Wen Nienhuys"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is one of the main authors of <a href=\"http://www.lilypond.org\";>LilyPond</"
 "a>, the music typesetter of the GNU Project. He currently is a PhD. student "
@@ -1915,19 +1915,19 @@
 "\">LilyPond</a>, kompozytora muzyki Projektu GNU. Aktualnie jest doktorantem "
 "Wydziału Nauk Komputerowych Uniwersytetu w&nbsp;Utrecht."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Henning K&ouml;ster"
 msgstr "Henning K&ouml;ster"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is the author of <a href=\"/software/poc/poc.html\">GNU POC</a>."
 msgstr "Jest autorem <a href=\"/software/poc/poc.html\">GNU POC</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Henrik Abelsson"
 msgstr "Henrik Abelsson"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Tries to do his part in bringing Free Software to the world by being a "
 "maintainer of GNU Messenger. Lives in Link&ouml;ping, Sweden."
@@ -1936,13 +1936,13 @@
 "Oprogramowania przez opiekę nad&nbsp;GNU Messenger. Mieszka 
w&nbsp;Link&ouml;"
 "ping, Szwecja."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Henrik Sandklef <a href=\"mailto:hesa@gnu.org\";>&lt;hesa@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 "Henrik Sandklef <a href=\"mailto:hesa@gnu.org\";>&lt;hesa@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/xnee/\">Xnee</a>.  He "
 "also advocates the GNU philosophy in Sweden."
@@ -1950,11 +1950,11 @@
 "Jest autorem i&nbsp;opiekunem <a href=\"/software/xnee/\">Xnee</a>. Jest "
 "także orędownikiem filozofii GNU w&nbsp;Szwecji."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Hilaire L. S. Fernandes"
 msgstr "Hilaire L. S. Fernandes"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author of <a href=\"/software/dr_geo/dr_geo.html\">DrGeo</a> and "
 "DrGenius geometry GNU software.  He is also a volunteer at the <a href="
@@ -1968,11 +1968,11 @@
 "ofset.org/tiki-index.php\">OFSET</a>, promującej rozwój wolnego "
 "oprogramowania dla edukacji."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Hugo Gayosso"
 msgstr "Hugo Gayosso"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Was a software evaluator for the GNU Project and coordinator of the Spanish "
 "translation team for the GNU web site."
@@ -1980,25 +1980,25 @@
 "Był testerem oprogramowania dla Projektu GNU i&nbsp;koordynatorem "
 "hiszpańskiego zespołu tłumaczeń dla stron WWW GNU."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Ian Dunn"
 msgstr "Ian Dunn"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer for <a href=\"/software/aris/\">GNU Aris</a>."
 msgstr ""
 "Jest autorem i&nbsp;opiekunem <a href=\"/software/aris/\">GNU Aris</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.airs.com/ian/\";>Ian Lance Taylor</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.airs.com/ian/\";>Ian Lance Taylor</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Wrote GNU/Taylor UUCP.  He has contributed to GNU binutils and many other "
 "packages."
@@ -2006,11 +2006,11 @@
 "Napisał GNU/Taylor UUCP. Wniósł wkład w&nbsp;GNU binutils i&nbsp;wiele "
 "innych pakietów."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Ian Murdock"
 msgstr "Ian Murdock"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | Led the development of <a href=\"https://www.debian.org/\";>Debian
 # | GNU/Linux</a> from its inception in 1993 until 1996.  {+Murdock died on
 # | December 28, 2015 in San Francisco.+}
@@ -2026,11 +2026,11 @@
 "Prowadził rozwój <a href=\"https://www.debian.org/\";>Debian GNU/Linux</a> "
 "od&nbsp;jego powstania w&nbsp;1993 do&nbsp;1996."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Igor T&aacute;mara Pati&ntilde;o"
 msgstr "Igor T&aacute;mara Pati&ntilde;o"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Was translator to Spanish of GNU web pages and co-maintainer of <a href=\"/"
 "software/gtypist/\">GNU Typist</a>."
@@ -2038,13 +2038,13 @@
 "Był tłumaczem stron WWW GNU na&nbsp;hiszpański i&nbsp;współopiekunem <a 
href="
 "\"/software/gtypist/\">GNU Typist</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "IIDA Yosiaki &lt;<a href=\"mailto:iida@ring.gr.jp\";>iida@ring.gr.jp</a>&gt;"
 msgstr ""
 "IIDA Yosiaki &lt;<a href=\"mailto:iida@ring.gr.jp\";>iida@ring.gr.jp</a>&gt;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Maintains <a href=\"/software/gnujdoc/\">GNUjdoc</a> and translates <a href="
 "\"/brave-gnu-world/\">Brave GNU World</a> into Japanese."
@@ -2052,11 +2052,11 @@
 "Opiekuje się <a href=\"/software/gnujdoc/\">GNUjdoc</a> i&nbsp;tłumaczy <a "
 "href=\"/brave-gnu-world/\">Brave GNU World</a> na&nbsp;japoński."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "J"
 msgstr "J"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "J. Abelardo Gutierrez &lt;<a href=\"mailto:jabelardo@gmail.com";
 "\">jabelardo@gmail.com</a>&gt;"
@@ -2064,7 +2064,7 @@
 "J. Abelardo Gutierrez &lt;<a href=\"mailto:jabelardo@gmail.com";
 "\">jabelardo@gmail.com</a>&gt;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of GNU Sather programming language. Also a contributor of "
 "some other Free Software projects."
@@ -2072,11 +2072,11 @@
 "Jest opiekunem języka programowania GNU Sather. Wnosi także wkład w&nbsp;"
 "kilka innych projektów Wolnego Oprogramowania."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://world.std.com/~burley/\";>James Craig Burley</a>"
 msgstr "<a href=\"http://world.std.com/~burley/\";>James Craig Burley</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Wrote and maintains GNU Fortran (<code>g77</code>) as a volunteer for the "
 "Free Software Foundation for most of 1988 through the present.  Craig lives "
@@ -2086,11 +2086,11 @@
 "Fundacji Wolnego Oprogramowania przez większość 1988 do&nbsp;chwili 
obecnej. "
 "Craig mieszka w&nbsp;Ashland, Massachusetts."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "James Youngman"
 msgstr "James Youngman"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "James is the maintainer of <a href=\"/software/findutils/\">GNU Findutils</"
 "a> and is the Author of <a href=\"/software/cssc/\">GNU CSSC</a>.  He also "
@@ -2108,11 +2108,11 @@
 "pracował nad&nbsp;<a href=\"http://www.opengroup.org/susv3\";>2004 POSIX "
 "standard</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Jan Nieuwenhuizen"
 msgstr "Jan Nieuwenhuizen"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is one of the main authors of <a href=\"http://www.lilypond.org\";>LilyPond</"
 "a>, the music typesetter of the GNU Project. He is currently looking for a "
@@ -2123,7 +2123,7 @@
 "jako doktorant, ma pracę na&nbsp;część etatu i&nbsp;hakuje za&nbsp;dużo 
przy "
 "Lily."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Jason Kitcat, <a href=\"mailto:jeep@thecouch.org\";>&lt;jeep@thecouch.org&gt;"
 "</a>"
@@ -2131,7 +2131,7 @@
 "Jason Kitcat, <a href=\"mailto:jeep@thecouch.org\";>&lt;jeep@thecouch.org&gt;"
 "</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Jason was the designer and author for GNU.FREE, a heavy duty Internet voting "
 "system. He currently lives in Brighton, UK and works on various projects "
@@ -2143,7 +2143,7 @@
 "różnymi projektami przykładowo nad&nbsp;stroną z&nbsp;opowiadaniami <a 
href="
 "\"http://www.thecouch.org\";>the couch</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "He is active in the environmental, human rights and free software movements "
 "and enjoys speaking &amp; writing about the issues they encompass. In his "
@@ -2154,11 +2154,11 @@
 "tych zakresów. W&nbsp;wolnym czasie ćwiczy szermierkę, zwykle wybierając "
 "szablę."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Jason M. Felice"
 msgstr "Jason M. Felice"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/patchwork/\">GNU "
 "Patchwork</a>."
@@ -2166,11 +2166,11 @@
 "Jest autorem i&nbsp;opiekunem <a href=\"/software/patchwork/\">GNU "
 "Patchwork</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://jxself.org\";>Jason Self</a>"
 msgstr "<a href=\"http://jxself.org\";>Jason Self</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | is the maintainer of <a href=\"/software/gnutrition\">GNUtrition</a> and
 # | the <a href=\"/people/webmeisters.html\">GNU Chief Webmaster</a>. {+He is
 # | also a member of the <a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">GNU Advisory
@@ -2188,11 +2188,11 @@
 "jest opiekunem <a href=\"/software/gnutrition\">GNUtrition</a> i&nbsp;<a "
 "href=\"/people/webmeisters.html\">GNU Chief Webmaster</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://gailly.net/\";>Jean-loup Gailly</a>"
 msgstr "<a href=\"http://gailly.net/\";>Jean-loup Gailly</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the principal author of <a href=\"/software/gzip/\">GNU Gzip</a> which he "
 "continues to maintain."
@@ -2200,11 +2200,11 @@
 "Jest głównym autorem <a href=\"/software/gzip/\">GNU Gzip</a>, którym się 
"
 "nadal opiekuje."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Jeff Binder"
 msgstr "Jeff Binder"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a co-author and co-maintainer of <a href=\"/software/leg/\">GNU Leg</a> "
 "(Libraries and Engines for Games)."
@@ -2213,11 +2213,11 @@
 "Leg</a> (Libraries and Engines for Games - Biblioteki i&nbsp;Silniki dla "
 "Gier)."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.advogato.org/person/jbs/\";>Jeffrey B. Siegal</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.advogato.org/person/jbs/\";>Jeffrey B. Siegal</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Has been involved with GNU since 1985, when he helped Richard Stallman "
 "design GCC.  He has contributed to many free software packages including <a "
@@ -2232,11 +2232,11 @@
 "Window System</a> i&nbsp;inne. Jeff stworzył pierwotne porty wielu pakietów 
"
 "GNU na&nbsp;Windows NT."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ahiliation\";>Jeffrin Jose</a>"
 msgstr "<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ahiliation\";>Jeffrin Jose</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | [-Is a strong supporter and advocate of free software, works as a software
 # | engineer at academia; tested and works-]{+Worked+} on [-API for GNU source
 # | installer, supported GNU sovix and GNU Alive,-] {+the <a
@@ -2268,19 +2268,19 @@
 "rozwijać jądro Linux. Był także opiekunem <a href=\"/software/trueprint/"
 "\">GNU Trueprint</a> i&nbsp;<a href=\"/software/dap/\">GNU Dap</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Jeremiah Benham"
 msgstr "Jeremiah Benham"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is one of the two main developers of GNU Denemo"
 msgstr "Jest jednym z&nbsp;dwóch głównych opiekunów GNU Denemo."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<strong>Jia Wang</strong>"
 msgstr "<strong>Jia Wang</strong>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/proxyknife/\">GNU "
 "Proxyknife</a>."
@@ -2288,11 +2288,11 @@
 "Jest autorem i&nbsp;opiekunem <a href=\"/software/proxyknife/\">GNU "
 "Proxyknife</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.red-bean.com/~jimb\";>Jim Blandy</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.red-bean.com/~jimb\";>Jim Blandy</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Has worked for the Free Software Foundation on and off for nine years.  He "
 "currently maintains <a href=\"/software/guile/guile.html\">Guile</a>, as a "
@@ -2306,11 +2306,11 @@
 "wydanie wersji 19 <a href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a>. "
 "Mieszka w&nbsp;Bloomington, Indiana."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Jim Lowe <a href=\"mailto:jhlowe@acm.org\";>&lt;jhlowe@acm.org&gt;</a>"
 msgstr "Jim Lowe <a href=\"mailto:jhlowe@acm.org\";>&lt;jhlowe@acm.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Has been a user and advocate of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/"
 "Linux</a> systems since 1992.  His current interest relating to GNU/Linux "
@@ -2328,13 +2328,13 @@
 "uwierzytelniania w&nbsp;dystrybucji i&nbsp;instalacji pakietów wolnego "
 "oprogramowania. Jim mieszka i&nbsp;pracuje w&nbsp;Richmond, Virginia USA."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Jim Meyering <a href=\"mailto:jim@meyering.net\";>&lt;jim@meyering.net&gt;</a>"
 msgstr ""
 "Jim Meyering <a href=\"mailto:jim@meyering.net\";>&lt;jim@meyering.net&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Has maintained the GNU Coreutils since 1991.  After merging the portability/"
 "maintainability (lib/, m4/, automake) core of the textutils, fileutils, and "
@@ -2346,19 +2346,19 @@
 "utils w&nbsp;coreutils, migrował większość z&nbsp;nich do&nbsp;osobnego "
 "projektu obecnie znanego jako Gnulib."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Joel E. Denny"
 msgstr "Joel E. Denny"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Co-maintains <a href=\"/software/bison/\">GNU Bison</a>."
 msgstr "Współopiekuje się <a href=\"/software/bison/\">GNU Bison</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Joel N. Weber II"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Helps with system administration.  He set up kerberos, he set up the "
 "secondary mail server for gnu.org, and he did most of the work of migrating "
@@ -2381,11 +2381,11 @@
 "wiele mniej istotnych zadań. Ma nadzieję kiedyś znaleźć czas 
na&nbsp;pisanie "
 "muzyki i&nbsp;oprogramowania związanego z&nbsp;bezpieczeństwem."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.squirrel.nl/people/jvromans/\";>Johan Vromans</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.squirrel.nl/people/jvromans/\";>Johan Vromans</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author of forms-mode for GNU Emacs and of several other tools that "
 "are freely available in the spirit of GNU."
@@ -2393,11 +2393,11 @@
 "Jest autorem trybu forms-mode dla GNU Emacs oraz&nbsp;kilku innych narzędzi "
 "dostępnych w&nbsp;duchu GNU."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<strong>John Catherino</strong>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Was the author and maintainer of <a href=\"https://web.archive.org/";
 "web/20151105005131/https://java.net/projects/cajo/pages/Home\";> the Cajo "
@@ -2407,11 +2407,11 @@
 "2016 in Anchorage."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "John Collins jmc AT xisl DOT com"
 msgstr "John Collins jmc AT xisl DOT com"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/gnuspool/\">GNUspool</a> "
 "and <a href=\"/software/gnubatch/\">GNUbatch</a>.  He lives in near London, "
@@ -2428,14 +2428,14 @@
 "graphPage.jsp?user=toadwarble\">wykres KGS</a>."
 
 #.  Comrade 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "John Sullivan <a href=\"mailto:johns@gnu.org\";>&lt;johns@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 "John Sullivan <a href=\"mailto:johns@gnu.org\";>&lt;johns@gnu.org&gt;</a>"
 
 #.  He fully intends to step down by 2039. 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Has worked for the FSF since 2003, and is a GNU webmaster and Executive "
 "Director of the FSF."
@@ -2443,21 +2443,21 @@
 "Pracował dla FSF od&nbsp;2003, jest webmasterem i&nbsp;Executive Director "
 "w&nbsp;FSF."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "John W. Eaton"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/octave/\">GNU Octave</a>."
 msgstr ""
 "Jest autorem i&nbsp;opiekunem <a href=\"/software/octave/\">GNU Octave</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Jonas Öberg"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Was a GNU webmaster and system administrator. He also advocates the GNU "
 "philosophy in Sweden."
@@ -2465,7 +2465,7 @@
 "Był webmasterem i&nbsp;administratorem systemów GNU. Także popularyzuje "
 "filozofię GNU w&nbsp;Szwecji."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.math.u-psud.fr/~vdhoeven\";> Joris van der Hoeven</a> <a "
 "href=\"mailto:TeXmacs@math.u-psud.fr\";>&lt;TeXmacs@math.u-psud.fr&gt;</a>"
@@ -2473,7 +2473,7 @@
 "<a href=\"http://www.math.u-psud.fr/~vdhoeven\";> Joris van der Hoeven</a> <a "
 "href=\"mailto:TeXmacs@math.u-psud.fr\";>&lt;TeXmacs@math.u-psud.fr&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"http://www.math.u-psud.fr/~anh/";
 "TeXmacs/TeXmacs.html\">GNU TeXmacs</a>.  Joris is a researcher in "
@@ -2485,7 +2485,7 @@
 "oraz&nbsp;informatycznym na&nbsp;francuskim instytucie CNRS. Poza GNU "
 "TeXmacs, Joris lubi algebrę komputerową oraz&nbsp;grę na&nbsp;gitarze."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Jose Antonio Ortega Ruiz (aka jao)  <a href=\"mailto:jao@gnu.org\";>&lt;"
 "jao@gnu.org&gt;</a>"
@@ -2493,7 +2493,7 @@
 "Jose Antonio Ortega Ruiz (aka jao)  <a href=\"mailto:jao@gnu.org\";>&lt;"
 "jao@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a physicist and author of the <a href=\"/software/mdk/mdk.html\">GNU MDK</"
 "a> package, an emulator of Donald Knuth's MIX mythical computer."
@@ -2501,7 +2501,7 @@
 "Jest fizykiem oraz&nbsp;autorem pakietu <a href=\"/software/mdk/mdk.html"
 "\">GNU MDK</a>, emulatora mitycznego komputera MIX Donalda Knutha."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Jose E. Marchesi &lt;<a href=\"mailto:jemarch@gnu.org\";>jemarch@gnu.org</"
 "a>&gt;"
@@ -2509,7 +2509,7 @@
 "Jose E. Marchesi &lt;<a href=\"mailto:jemarch@gnu.org\";>jemarch@gnu.org</"
 "a>&gt;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Jose E. Marchesi is a long-term GNU activist. In 1999, he founded <a href="
 "\"https://web.archive.org/web/20160306082159/http://es.gnu.org/P";
@@ -2539,24 +2539,24 @@
 "edycja stron WWW w&nbsp;miarę potrzeb. Zawodowo pracuje w&nbsp;sektorze "
 "kosmicznym, pisząc oprogramowanie dla Europejskiej Agencji Kosmicznej."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Jose M. Moya"
 msgstr "Jose M. Moya"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is currently working on the <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</"
 "a>."
 msgstr ""
 "Aktualnie pracuje nad&nbsp;<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "<a href=\"http://ephyslab.uvigo.es/juan/\";>Juan&nbsp;A.  A&ntilde;el</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"http://ephyslab.uvigo.es/juan/\";>Juan&nbsp;A.  A&ntilde;el</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the <a href=\"http://web.archive.org/web/20160913034809/http://gnuticias.";
 "es.gnu.org/\">GNUticias</a> chief editor, an official speaker for GNU Spain, "
@@ -2568,11 +2568,11 @@
 "a&nbsp;także pomagał organizować pierwsze GNU Hackers Meeting. Jest także 
"
 "badaczem nauki o atmosferze."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.juanbidini.com\";>Juan Bidini</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.juanbidini.com\";>Juan Bidini</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a member of the core team of the <a href=\"http://www.ututo.org\";>UTUTO-e "
 "Project</a>, co-founder of <a href=\"https://softlibreargentina.blogspot.fr/";
@@ -2590,11 +2590,11 @@
 "Distribution\" o tworzeniu dystrybucji ze źródeł. Dystrybucja ta będzie "
 "nazwana Carlos Casares od&nbsp;miasta gdzie mieszka."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "J&uuml;rgen Sauermann"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is an APL veteran since the end of the 1970s, and author and maintainer of "
 "GNU APL since 2013. He developed huge mainframe-sized parallel APL computers "
@@ -2602,44 +2602,44 @@
 "Atmel, and even FPGAs."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Justin Baugh"
 msgstr "Justin Baugh"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Was a systems administrator at the FSF from February 2005 until April 2008."
 msgstr ""
 "Był administratorem systemów w&nbsp;FSF od&nbsp;lutego 2005 
do&nbsp;kwietnia "
 "2008."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "K"
 msgstr "K"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://freefriends.org/~karl/\";>Karl Berry</a>"
 msgstr "<a href=\"http://freefriends.org/~karl/\";>Karl Berry</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "has been involved with GNU since rms visited his home in 1986."
 msgstr "Zaangażowany w&nbsp;GNU odkąd rms nawiedził jego dom w&nbsp;1986."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Karl Heuer"
 msgstr "Karl Heuer"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Once worked for the FSF, but has nothing else to say about himself."
 msgstr ""
 "Kiedyś pracował dla FSF, ale&nbsp;nie ma więcej nic do&nbsp;powiedzenia o "
 "sobie."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Kathryn Ann Hargreaves"
 msgstr "Kathryn Ann Hargreaves"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Made the original regex code POSIX compliant and updated the manual.  Co-"
 "authored <a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/teximpatient/\";> TeX for "
@@ -2651,11 +2651,11 @@
 "teximpatient/\"> TeX for the Impatient</a> oraz&nbsp;początkowych faz <a "
 "href=\"/software/fontutils/\">GNU font utilities</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Kresten Krab Thorup"
 msgstr "Kresten Krab Thorup"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Wrote the runtime system for GNU Objective-C and the principal and initial "
 "author of the AUC TeX package for emacs, which he maintained until 1993."
@@ -2664,7 +2664,7 @@
 "i&nbsp;pierwotnym autorem pakietu AUC TeX dla emacs, który utrzymywał "
 "do&nbsp;1993."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Klaus Treichel <a href=\"mailto:ktreichel@web.de\";>&lt;ktreichel@web.de&gt;</"
 "a>"
@@ -2672,11 +2672,11 @@
 "Klaus Treichel <a href=\"mailto:ktreichel@web.de\";>&lt;ktreichel@web.de&gt;</"
 "a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is the maintainer of <a href=\"/software/dotgnu/\">DotGNU</a>."
 msgstr "Jest opiekunem <a href=\"/software/dotgnu/\">DotGNU</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Krishna Padmasola <a href=\"mailto:kp2@njitalumni.org\";>&lt;kp2@njitalumni."
 "org&gt;</a>"
@@ -2684,7 +2684,7 @@
 "Krishna Padmasola <a href=\"mailto:kp2@njitalumni.org\";>&lt;kp2@njitalumni."
 "org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Converted GNU Emacs CC mode documentation to Texinfo format, which is now "
 "included with the Emacs distribution."
@@ -2692,15 +2692,15 @@
 "Skonwertował dokumentację GNU Emacs CC do&nbsp;formatu Texinfo, który "
 "aktualnie jest załączony w&nbsp;dystrybucji Emacs."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://lars.nocrew.org/\";>Lars Brinkhoff</a>"
 msgstr "<a href=\"http://lars.nocrew.org/\";>Lars Brinkhoff</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/httptunnel/"
 "\">httptunnel</a>, and is <a href=\"http://pdp10.nocrew.org/gcc/\";>porting "
@@ -2710,11 +2710,11 @@
 "a> a&nbsp;także <a href=\"http://pdp10.nocrew.org/gcc/\";>tworzy port GCC "
 "na&nbsp;PDP-10 oraz&nbsp;TOPS-20</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://quimby.gnus.org/\";>Lars Magne Ingebrigtsen</a>"
 msgstr "<a href=\"http://quimby.gnus.org/\";>Lars Magne Ingebrigtsen</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of <a href=\"http://www.gnus.org/\";>Gnus</a>, the Emacs "
 "newsreader.  Lars lives in Oslo, Norway."
@@ -2722,11 +2722,11 @@
 "Jest opiekunem <a href=\"http://www.gnus.org/\";>Gnus</a>, czytnika grup "
 "dyskusyjnych dla Emacs. Lars mieszka w&nbsp;Oslo, Norwegia."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Laurence Finston"
 msgstr "Laurence Finston"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/3dldf/\">3DLDF</a>, a "
 "package for three-dimensional drawing with MetaPost output."
@@ -2735,7 +2735,7 @@
 "pakietu do&nbsp;trójwymiarowego rysowania na&nbsp;podstawie danych "
 "wyjściowych MetaPost."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Leonard Manzara &lt;<a href=\"mailto:manzara@cpsc.ucalgary.ca\";>manzara@cpsc."
 "ucalgary.ca</a>&gt;"
@@ -2743,7 +2743,7 @@
 "Leonard Manzara &lt;<a href=\"mailto:manzara@cpsc.ucalgary.ca\";>manzara@cpsc."
 "ucalgary.ca</a>&gt;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is co-author for the GnuSpeech text-speech-system based on an articulatory "
 "tube-model synthesiser, and a speech-event form of parameter generation.  "
@@ -2756,11 +2756,11 @@
 "cyfrowych sygnałów audio oraz&nbsp;fizyczne syntezę dźwięku opartą o "
 "modelowanie fizyczne."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Les Kopari"
 msgstr "Les Kopari"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Has prepared some web pages, and wrote the awk script that produces the html "
 "for our Program-Package Cross Reference."
@@ -2768,11 +2768,11 @@
 "Przygotował kilka stron WWW i&nbsp;napisał skrypt awk, który przygotowuje "
 "html dla naszych Program-Package Cross Reference."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Lezz Giles"
 msgstr "Lezz Giles"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/trueprint/trueprint.html"
 "\">GNU Trueprint</a>."
@@ -2780,11 +2780,11 @@
 "Jest autorem i&nbsp;opiekunem <a href=\"/software/trueprint/trueprint.html"
 "\">GNU Trueprint</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Lisa M. Opus Goldstein"
 msgstr "Lisa M. Opus Goldstein"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Joined the FSF as a volunteer in February 1986, half a year after the FSF "
 "was founded, and was our second full-time employee.  She stayed for eight "
@@ -2797,11 +2797,11 @@
 "Powróciła w&nbsp;maju 2001 by zostać nowym Business Manager 
do&nbsp;września "
 "2004."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"https://blog.dachary.org\";>Loic Dachary</a>"
 msgstr "<a href=\"https://blog.dachary.org\";>Loic Dachary</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/mifluz/\">GNU mifluz</"
 "a>. He created and is a maintainer of <a href=\"http://savannah.gnu.org/";
@@ -2815,11 +2815,11 @@
 "fsfe.org/\">FSF Europe</a> i&nbsp;<a href=\"http://france.fsfe.org/\";>FSFE "
 "France</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.lorenzobettini.it\";>Lorenzo Bettini</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.lorenzobettini.it\";>Lorenzo Bettini</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author of <a href=\"/software/src-highlite/source-highlight.html"
 "\">GNU Source-highlight</a>: a collection of programs that given a source "
@@ -2833,13 +2833,13 @@
 "java2html i&nbsp;cpp2html). Jest także deweloperem oraz&nbsp;opiekunem <a "
 "href=\"/software/gengetopt/gengetopt.html\">gengetopt</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.cs.wisc.edu/~ghost/index.html\";>L. Peter Deutsch</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"http://www.cs.wisc.edu/~ghost/index.html\";>L. Peter Deutsch</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the principal author of <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
 "\">GNU Ghostscript</a>, which he continues to maintain and enhance."
@@ -2847,11 +2847,11 @@
 "Jest głównym autorem <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">GNU 
"
 "Ghostscript</a>, którym się nadal opiekuje i&nbsp;który rozwija."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://ageinghacker.net\";>Luca Saiu</a>"
 msgstr "<a href=\"http://ageinghacker.net\";>Luca Saiu</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Has been a user of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> systems "
 "and a proud free software advocate since 1995.  His current main interests "
@@ -2868,7 +2868,7 @@
 "uczęszczaniu większości GNU Hackers Meeting zorganizował <a 
href=\"/ghm/2013/"
 "paris\">wersję w&nbsp;2013 w&nbsp;Paryżu</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Luca currently lives somewhere around Paris, France.  Born in another "
 "country, he developed a strong antipathy towards the very idea of a nation."
@@ -2876,7 +2876,7 @@
 "Luca obecnie mieszka gdzieś w&nbsp;okolicach Paryża we Francji. Urodzony "
 "w&nbsp;innym kraju, ma silną antypatię do&nbsp;pomysłu narodu."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.meanmicio.org\";>Luis Falcon</a> &lt;<a href=\"mailto:";
 "lfalcon@gnusolidario.org\">lfalcon@gnusolidario.org</a>&gt;"
@@ -2884,7 +2884,7 @@
 "<a href=\"http://www.meanmicio.org\";>Luis Falcon</a> &lt;<a href=\"mailto:";
 "lfalcon@gnusolidario.org\">lfalcon@gnusolidario.org</a>&gt;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Luis Falcon is the author and maintainer of <a href=\"http://health.gnu.org";
 "\">GNU Health</a>, the Free Health and Hospital Information System. Luis is "
@@ -2899,23 +2899,23 @@
 "zdrowie i&nbsp;edukacje za&nbsp;pomocą Wolnego Oprogramowania do&nbsp;"
 "zyjących w&nbsp;gorszych warunkach."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Marcos Serrou do Amaral"
 msgstr "Marcos Serrou do&nbsp;Amaral"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is maintainer of GNU UnRTF."
 msgstr "Jest opiekunem GNU UnRTF."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Marc Tardif &lt;mtardif@interunion.ca&gt;"
 msgstr "Marc Tardif &lt;mtardif@interunion.ca&gt;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/bool/bool.html\">GNU "
 "Bool</a>, a utility for finding files that match a boolean expression."
@@ -2928,11 +2928,11 @@
 #.  
 #.  </a>
 #.  
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Marek Aaron Sapota"
 msgstr "Marek Aaron Sapota"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is maintainer of <a href=\"/software/websocket4j\">GNU WebSocket4J</a> and a "
 "GNU Webmaster."
@@ -2940,22 +2940,22 @@
 "Jest opiekunem <a href=\"/software/websocket4j\">GNU WebSocket4J</a> i&nbsp;"
 "GNU Webmasterem."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Mark Adler"
 msgstr "Mark Adler"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is a co-author on gzip and wrote the decompression part."
 msgstr ""
 "Jest współautorem gzip i&nbsp;pisze część odpowiadającą 
za&nbsp;dekompresję."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Mark H. Weaver &lt;<a href=\"mailto:mhw@netris.org\";>mhw@netris.org</a>&gt;"
 msgstr ""
 "Mark H. Weaver &lt;<a href=\"mailto:mhw@netris.org\";>mhw@netris.org</a>&gt;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Co-maintains <a href=\"/software/guile\">GNU Guile</a> and contributes to <a "
 "href=\"/software/guix\">GNU Guix</a>."
@@ -2963,27 +2963,27 @@
 "Jest współ-opiekunem <a href=\"/software/guile\">GNU Guile</a>, i&nbsp;"
 "pomaga przy <a href=\"/software/guix\">GNU Guix</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Markus Steinborn"
 msgstr "Markus Steinborn"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is the maintainer of <a href=\"/software/gv/\">GNU gv</a>."
 msgstr "Jest opiekunem <a href=\"/software/gv/\">GNU gv</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Martin Schanzenbach"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is a co-maintainer of <a href=\"https://gnunet.org\";>GNUnet</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Masayuki Hatta"
 msgstr "Masayuki Hatta"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is currently maintaining GNU a2ps and Japanese translation of GNU Web pages "
 "and was chief GNU translation coordinator, who administers <a href=\"/server/"
@@ -2995,19 +2995,19 @@
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">tłumaczeniami</a> "
 "na&nbsp;języki inne, niż angielski, po&nbsp;Luis M. Arteaga."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Mats Lidell"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Maintainer of GNU Hyperbole."
 msgstr "Opiekun GNU Hyperbole."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"https://mat.tl/\";>Matt Lee</a>"
 msgstr "<a href=\"https://mat.tl/\";>Matt Lee</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | Matt Lee is [-a-] {+an artist,+} <a
 # | href=\"http://orangumovie.com/\";>comedy writer/producer/director</a> and
 # | <a href=\"http://furny.co.uk/\";>musician</a> living in Boston. [-He is
@@ -3066,7 +3066,7 @@
 "<a href=\"/software/social/\">GNU social</a> (z dużą dawką pomocy od&nbsp;"
 "Evan Prodromou i&nbsp;Mikael Nordfeldth)."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | In 2008, Matt wrote and produced the movie <a href=\"/fry/\">Happy
 # | Birthday to GNU</a> with Stephen Fry for the 25th anniversary of the GNU
 # | Project, [-and thus should be considered somewhat of an expert on-]
@@ -3088,7 +3088,7 @@
 "\">Happy Birthday to GNU</a> ze Stephen Fry na&nbsp;25. rocznicę GNU "
 "Project, więc&nbsp;powinien być niejako ekspertem historii Projektu GNU."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In 2017, Matt released the <a href=\"http://orangumovie.com/\";>first feature "
 "length live action movie, made entirely with free software</a>. He is "
@@ -3096,11 +3096,11 @@
 "\"https://indieweb.org\";>IndieWeb</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://tytel.org\";>Matt Tytel</a>"
 msgstr "<a href=\"http://tytel.org\";>Matt Tytel</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Matt Tytel is the author and maintainer of cursynth, a terminal music "
 "synthesizer."
@@ -3108,7 +3108,7 @@
 "Matt Tytel jest autorem i&nbsp;opiekunem cursynth, terminalowego syntezatora "
 "muzyki."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Maurizio Boriani &lt;<a href=\"mailto:baux@member.fsf.org\";>baux@member.fsf."
 "org</a>&gt;"
@@ -3116,7 +3116,7 @@
 "Maurizio Boriani &lt;<a href=\"mailto:baux@member.fsf.org\";>baux@member.fsf."
 "org</a>&gt;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Author of guile-dbi (and postgres, mysql db driver), contributor to GNU/Hurd "
 "and other various contributions."
@@ -3124,21 +3124,21 @@
 "Autor guile-dbi (a także sterowników baz danych postgres i&nbsp;mysql), "
 "wnosi wkład m.in. w&nbsp;GNU/Hurd."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Maxim Cournoyer"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is one of the co-maintainers and developers of <a href=\"/software/guix"
 "\">GNU Guix</a>, GNU’s functional package manager."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Melissa Weisshaus"
 msgstr "Melissa Weisshaus"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Was with the GNU Project on and off (mostly on)  for some years after 1991.  "
 "She edited many <a href=\"/bulletins/bulletins.html\">GNU's Bulletins</a> "
@@ -3148,11 +3148,11 @@
 "wiele <a href=\"/bulletins/bulletins.html\">Biuletynów GNU's</a> i&nbsp;"
 "robiła różne prace przy większości innych publikacji FSF."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.moria.de/~michael/\";>Michael Haardt</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.moria.de/~michael/\";>Michael Haardt</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is currently working on <a href=\"/software/diction/diction.html\">GNU "
 "diction</a>."
@@ -3160,7 +3160,7 @@
 "Aktualnie pracuje nad&nbsp;<a href=\"/software/diction/diction.html\">GNU "
 "diction</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "<a href=\"http://micah.cowan.name/\";>Micah Cowan</a> &lt;<a href=\"mailto:";
 "micah@addictivecode.org\">micah@addictivecode.org</a>&gt;"
@@ -3168,7 +3168,7 @@
 "<a href=\"http://micah.cowan.name/\";>Micah Cowan</a> &lt;<a href=\"mailto:";
 "micah@addictivecode.org\">micah@addictivecode.org</a>&gt;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Maintains <a href=\"/software/wget/\">GNU Wget</a> and <a href=\"/software/"
 "teseq/\">GNU Teseq</a>, and contributes to <a href=\"/software/screen/\">GNU "
@@ -3183,11 +3183,11 @@
 "href=\"https://summerofcode.withgoogle.com/archive/\";>Summer of Code</a> "
 "Google."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"mailto:mjflick@gnu.org\";>Michael J. Flickinger</a>"
 msgstr "<a href=\"mailto:mjflick@gnu.org\";>Michael J. Flickinger</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Has been involved with Savannah administration since 2004, and is presently "
 "the chief Savannah maintainer.  He is also the maintainer of the <a href=\"/"
@@ -3197,11 +3197,11 @@
 "głównym opiekunem Savannah. Także jest opiekunem projektu <a href=\"/"
 "software/packaging/\">GNU packaging</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Michael Opdenacker"
 msgstr "Michael Opdenacker"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the new <a href=\"/software/gtypist/gtypist.html\">GNU Typist</a> "
 "maintainer and translator to French of GNU web pages."
@@ -3209,11 +3209,11 @@
 "Jest nowym opiekunem <a href=\"/software/gtypist/gtypist.html\">GNU Typist</"
 "a> oraz&nbsp;tłumaczem na&nbsp;francuski stron WWW GNU."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.nada.kth.se/~mdj\";>Mikael Djurfeldt</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.nada.kth.se/~mdj\";>Mikael Djurfeldt</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is one of the maintainers for <a href=\"/software/guile/\">Guile</a> and has "
 "ported and worked on development of <a href=\"/software/goops/\">GOOPS</a>, "
@@ -3237,11 +3237,11 @@
 "SANS.pdf\">SANS</a> (Studied of Artificial Neural Systems) na&nbsp;<a href="
 "\"http://www.kth.se\";>KTH</a> (Royal Institute of Technology), Stockholm."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"https://mikegerwitz.com\";>Mike Gerwitz</a>"
 msgstr "<a href=\"https://mikegerwitz.com\";>Mike Gerwitz</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | [-A long time GNU/Linux user, free-]{+Free+} software [-activist, and-]
 # | hacker [-that is wholly incapable of resisting the seductive lure of the
 # | blinking cursor of-] {+and activist with+} a [-command line. He is the
@@ -3266,11 +3266,11 @@
 "przynęcie migającego kursora na&nbsp;wierszu poleceń. Jest opiekunem <a 
href="
 "\"/s/easejs/\">GNU ease.js</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Mike Vanier"
 msgstr "Mike Vanier"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A graduate student in Computation and Neural Systems at the California "
 "Institute of Technology (Caltech) has taken over maintaining GNU Shogi and "
@@ -3279,11 +3279,11 @@
 "Absolwent Computation oraz&nbsp;Neural Systems na&nbsp;California Institute "
 "of Technology (Caltech) przejął utrzymywanie GNU Shogi ora xshogi."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Miquel Puigpelat"
 msgstr "Miquel Puigpelat"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a Catalan Translation Team Coordinator and a member of gnu.org. He also "
 "maintains a personal site about <a href=\"http://www.puigpe.org/\";>free "
@@ -3294,7 +3294,7 @@
 "\">wolnym oprogramowaniu</a> i&nbsp;pokrewnych tematach w&nbsp;języku "
 "katalońskim."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Mohammed Isam <a href=\"mailto:mohammed_isam1984@yahoo.com\";> &lt;"
 "mohammed_isam1984@yahoo.com&gt;</a>"
@@ -3302,7 +3302,7 @@
 "Mohammed Isam <a href=\"mailto:mohammed_isam1984@yahoo.com\";> &lt;"
 "mohammed_isam1984@yahoo.com&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The author and maintainer of <a href=\"/software/fontopia/\">Fontopia</a> "
 "and <a href=\"/software/gnudos/\"> GnuDOS</a> packages."
@@ -3310,11 +3310,11 @@
 "Jest autorem i&nbsp;opiekunem <a href=\"/software/fontopia/\">Fontopia</a> "
 "oraz&nbsp;<a href=\"/software/gnudos/\"> GnuDOS</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Mu Lei known as NalaGinrut &lt;mulei AT gnu.org&gt;"
 msgstr "Mu Lei znany jako NalaGinrut &lt;mulei AT gnu.org&gt;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The maintainer of <a href=\"/software/artanis/\">GNU Artanis</a> and <a href="
 "\"/software/xmlat/\">GNU Xmlat</a>, NalaGinrut contributes to <a href=\"/"
@@ -3325,7 +3325,7 @@
 "\"/software/xmlat/\">GNU Xmlat</a>, i&nbsp;pomaga przy <a href=\"/software/"
 "guile\">GNU Guile</a>. Także promuje filozofię GNU młodym w&nbsp;Chinach."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Musawir Ali &lt;<a href=\"mailto:musawir@gmail.com\";>musawir@gmail.com</"
 "a>&gt;"
@@ -3333,7 +3333,7 @@
 "Musawir Ali &lt;<a href=\"mailto:musawir@gmail.com\";>musawir@gmail.com</"
 "a>&gt;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of <a href=\"/software/leg/\">GNU Leg</a> (Libraries and "
 "Engines for Games). Currently pursuing a doctoral degree and brainstorming "
@@ -3343,11 +3343,11 @@
 "for Games). Aktualnie doktoryzuje się i&nbsp;uczestniczy w&nbsp;burzy 
mózgów "
 "nt. przyszłych projektów wolnego oprogramowania."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://gnowgi.org\";>Nagarjuna G</a>"
 msgstr "<a href=\"http://gnowgi.org\";>Nagarjuna G</a>"
 
@@ -3356,7 +3356,7 @@
 #.  
 #.  </a>
 #.  
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and project coordinator of <a href=\"/software/gnowsys/"
 "\">GNOWSYS</a> and Chairperson of <a href=\"http://fsf.org.in/\";>FSF India</"
@@ -3380,22 +3380,22 @@
 "deweloperem niezależnego projektu wolnego oprogramowania <a href=\"https://";
 "savannah.nongnu.org/projects/self-platform\">SELF-Platform</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Nathan Nichols &lt;nathannichols454@gmail.com&gt;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a maintainer/author of <a href=\"/software/librejs/\">GNU LibreJS</a>, a "
 "JavaScript browser add-on that accepts/denies JavaScript from websites based "
 "on license."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Nazim Djafar"
 msgstr "Nazim Djafar"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of the <a href=\"/software/jwhois\">jwois</a> package.  "
 "Nazim has worked as a developer and system administrator and is a GNU/Linux "
@@ -3409,19 +3409,19 @@
 "oprogramowaniu na&nbsp;USTHB GNU/Linux install party w&nbsp;2010 "
 "i&nbsp;2011, oraz&nbsp;przy okazji wydarzeń Algeria 2.0 w&nbsp;2012 r."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://members.hellug.gr/nmav/\";>Nikos Mavroyanopoulos</a>"
 msgstr "<a href=\"http://members.hellug.gr/nmav/\";>Nikos Mavroyanopoulos</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is the author of the <a href=\"/software/gnutls/\">GnuTLS</a> library."
 msgstr "Jest autorem biblioteki <a href=\"/software/gnutls/\">GnuTLS</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.splode.com/~friedman/\";>Noah Friedman</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.splode.com/~friedman/\";>Noah Friedman</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a former system administrator and release coordinator for the FSF.  He "
 "still volunteers as time permits, maintaining a few Lisp programs for <a "
@@ -3433,23 +3433,23 @@
 "dla <a href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a> oraz&nbsp;pracując "
 "z&nbsp;innymi nad&nbsp;opieką nad&nbsp;różnymi pakietami GNU."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Nils Gey"
 msgstr "Nils Gey"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Developer and public relations of GNU Denemo"
 msgstr "Deweloper i&nbsp;public relations dla GNU Denemo."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://ole.tange.dk\";>Ole Tange</a>"
 msgstr "<a href=\"http://ole.tange.dk\";>Ole Tange</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/parallel\">GNU Parallel</"
 "a>. He is actively promoting free software in Denmark."
@@ -3457,7 +3457,7 @@
 "Jest autorem i&nbsp;opiekunem <a href=\"/software/parallel\">GNU Parallel</"
 "a>. Aktywnie promuje wolne oprogramowanie w&nbsp;Danii."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Ovidiu Predescu&nbsp;<a href=\"mailto:ovidiu@gmail.com\";>&lt;ovidiu@gmail."
 "com&gt;</a>"
@@ -3465,7 +3465,7 @@
 "Ovidiu Predescu&nbsp;<a href=\"mailto:ovidiu@gmail.com\";>&lt;ovidiu@gmail."
 "com&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "He was one of the authors of the GNUstep Database Library, and worked on "
 "various <a href=\"/software/gnustep/\">GNUstep</a> packages (the GNUstep-"
@@ -3477,17 +3477,17 @@
 "GNUstep-GUI i&nbsp;bibliotekach GNUstep-X). Między 1998 a&nbsp;2003 był "
 "opiekunem front-end'u i&nbsp;bibliotek uruchamiania Objective-C w&nbsp;GCC."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Paolo Bonzini <a href=\"mailto:bonzini@gnu.org\";>&lt;bonzini@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 "Paolo Bonzini <a href=\"mailto:bonzini@gnu.org\";>&lt;bonzini@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Was converted from the Windows world to the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
 "\">GNU/Linux</a> world after he took over maintaining and developing <a href="
@@ -3502,11 +3502,11 @@
 "orędownikiem korzyści wolnego oprogramowania dla swoich przyjaciół chcą
cych "
 "zachować dla siebie kod źródłowy."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr "Paul Eggert"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Paul Eggert has contributed to many GNU packages, including Emacs, GCC, "
 "Automake, Bash, CVS, Ghostscript, Grep, Groff, Gzip, and Make.  Currently he "
@@ -3521,11 +3521,11 @@
 "do&nbsp;Autoconf, Bison, Coreutils, biblioteki GNU C oraz&nbsp;Gnulib. "
 "Naucza na&nbsp;UCLA Computer Science Department."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://make.mad-scientist.net/\";>Paul D. Smith</a>"
 msgstr "<a href=\"http://make.mad-scientist.net/\";>Paul D. Smith</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Took over maintenance of GNU make from Roland McGrath. A long-time beta "
 "tester for GNU Emacs and author of snmp-mode.el and various other ELisp "
@@ -3535,11 +3535,11 @@
 "tester GNU Emacs oraz&nbsp;autor snmp-mode.el i&nbsp;różnych innych ELisp "
 "drobiazgów. Użytkownik/tester różnych pakietów GNU przez ponad 10 lat!"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.vultaire.net/\";>Paul Goins</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.vultaire.net/\";>Paul Goins</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of <a href=\"/software/gtypist/\">GNU Typist</a>.  He also "
 "works on several other non-GNU free software projects which can be found at "
@@ -3549,11 +3549,11 @@
 "również nad&nbsp;kilkoma niezwiązanymi z&nbsp;GNU projektami wolnego "
 "oprogramowania, które można znaleźć na&nbsp;jego stronie."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.pixelbeat.org/\";>P&aacute;draig Brady</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.pixelbeat.org/\";>P&aacute;draig Brady</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a co-maintainer of GNU coreutils.  He also works on several other non-GNU "
 "free software projects which can be found at his web site."
@@ -3562,11 +3562,11 @@
 "niezwiązanymi z&nbsp;GNU projektami wolnego oprogramowania, które można "
 "znaleźć na&nbsp;jego stronie."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Peter Gerwinski"
 msgstr "Peter Gerwinski"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Maintains the <a href=\"http://www.gnu-pascal.de/\";>GNU Pascal Compiler</a> "
 "(GPC)."
@@ -3574,11 +3574,11 @@
 "Opiekuje się <a href=\"http://www.gnu-pascal.de/\";>GNU Pascal Compiler</a> "
 "(GPC)."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Peter Miller"
 msgstr "Peter Miller"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Has contributed to the <a href=\"/software/gettext/gettext.html\">GNU "
 "Gettext</a> project, and also produce a range of GPLed software.  He has "
@@ -3593,11 +3593,11 @@
 "narzędzia sieciowe, narzędzia do&nbsp;procesu tworzenia oprogramowania "
 "oraz&nbsp;administrację systemami i&nbsp;narzędzia do&nbsp;niej."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.ceiriog.eclipse.co.uk/\";>Peter Wainwright</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.ceiriog.eclipse.co.uk/\";>Peter Wainwright</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "An applied mathematician by training, he now works on biological effects of "
 "electromagnetic fields. He is maintainer for the debugger <a href=\"/"
@@ -3607,30 +3607,30 @@
 "biologicznymi efektami pól elektromagnetycznych. Jest opiekunem debuggera <a 
"
 "href=\"/software/ddd/\">DDD</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"https://millapet.github.io\";>Petra Millarova</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is one of the maintainers of the C++ package <a href=\"/software/gama/gama."
 "html\">GNU Gama</a> for the adjustment of geodetic networks."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Phillip Rulon"
 msgstr "Phillip Rulon"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Was the FSF sysadmin for a few years.  Does physics in his spare time."
 msgstr ""
 "Był FSF sysadmin przez kilka lat. W&nbsp;wolnym czasie zajmuje się fizyką."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Phil Maker"
 msgstr "Phil Maker"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author of the <a href=\"/software/nana/\">GNU Nana</a> library and is "
 "also one of the founders of Quoll Systems."
@@ -3638,11 +3638,11 @@
 "Jest autorem biblioteki <a href=\"/software/nana/\">GNU Nana</a> a&nbsp;"
 "także jednym z&nbsp;założycieli Quoll Systems."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Phil Nelson"
 msgstr "Phil Nelson"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Has worked on several GNU programs over the past few years.  He wrote the "
 "initial version of GNU cpio.  He also wrote GNU dbm and GNU bc.  He is the "
@@ -3652,11 +3652,11 @@
 "Napisał pierwotną wersję GNU cpio. Pisze także GNU dbm oraz&nbsp;GNU bc. "
 "Jest opiekunem GNU bc."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Prof. Masayuki Ida"
 msgstr "Prof. Masayuki Ida"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Was our Vice President for Japan. He organized Japanese events and worked "
 "with GNU's friends in Japan."
@@ -3664,30 +3664,30 @@
 "Był naszym wiceprezesem na&nbsp;Japonię. Organizował japońskie zdarzenia "
 "i&nbsp;pracował z&nbsp;przyjaciółmi GNU w&nbsp;Japonii."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Raghav &quot;RG&quot; Gururajan <a href=\"mailto:rg@raghavgururajan.name";
 "\">&lt;rg@raghavgururajan.name&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "RG is a Free Software Hacktivist. He is a contributor to <a href=\"https://";
 "guix.gnu.org\">GNU Guix</a>. His vision is to make Guix System an ubiquitous "
 "operating system across all public-sectors."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Raif S. Naffah <a href=\"mailto:raif@fl.net.au\";>&lt;raif@fl.net.au&gt;</a>"
 msgstr ""
 "Raif S. Naffah <a href=\"mailto:raif@fl.net.au\";>&lt;raif@fl.net.au&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer, and one of the authors, of <a href=\"/software/gnu-crypto/"
 "\">GNU Crypto</a>."
@@ -3695,11 +3695,11 @@
 "Jest opiekunem i&nbsp;jednym z&nbsp;autorów  <a href=\"/software/gnu-crypto/"
 "\">GNU Crypto</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Rajesh Vaidheeswarran"
 msgstr "Rajesh Vaidheeswarran"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of cons, author and maintainer of whitespace.el (ships "
 "with GNU Emacs) and a few other emacs-lisp libraries. He is also one of the "
@@ -3709,11 +3709,11 @@
 "z&nbsp;GNU Emacs) i&nbsp;paru innych bibliotek emacs-lisp. Jest również "
 "jednym z&nbsp;webmasterów i&nbsp;sysadminów GNU."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Ralf S. Engelschall"
 msgstr "Ralf S. Engelschall"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Contributes to the free software community since many years.  His most "
 "popular contributions are <a href=\"https://web.archive.org/";
@@ -3750,11 +3750,11 @@
 "<a href=\"/software/shtool/\">shtool</a> oraz&nbsp;<a href=\"/software/pth/"
 "\">Pth</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Raman <a href=\"mailto:raman@gnu.org\";>&lt;raman@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr "Raman <a href=\"mailto:raman@gnu.org\";>&lt;raman@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a volunteer programmer at SimpleMachines, Italy and is currently hacking "
 "on a port of PicoLisp for the Mizar32 computer. He does most of his work "
@@ -3771,7 +3771,7 @@
 "na&nbsp;microcontrollerze. Jest opiekunem i&nbsp;pomaga przy <a href=\"/"
 "software/gengen/\">GNU Gengen</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ramprasadb\";>Ramprasad B</a> &lt;"
 "ramprasad at gnu period org&gt;"
@@ -3779,7 +3779,7 @@
 "<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ramprasadb\";>Ramprasad B</a> &lt;"
 "ramprasad at gnu period org&gt;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | Is the [-GNU Emacs w32-] <a
 # | [-href=\"/software/emacs/manual/efaq-w32.html\">FAQ</a>-]
 # | {+href=\"/software/emacs/manual/efaq-w32.html\">GNU Emacs FAQ for MS
@@ -3814,11 +3814,11 @@
 "organizatorem/uczestnikiem różnych wydarzeń związanych z&nbsp;wolnym "
 "oprogramowaniem. Jest z&nbsp;Bangalore w&nbsp;Indiach."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Reinhard M&uuml;ller"
 msgstr "Reinhard M&uuml;ller"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the current maintainer of <a href=\"/software/gnue/gnue.html\">GNU "
 "Enterprise</a>."
@@ -3826,11 +3826,11 @@
 "Jest aktualnym opiekunem <a href=\"/software/gnue/gnue.html\">GNU "
 "Enterprise</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Remco Bras"
 msgstr "Remco Bras"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of <a href=\"/software/rpge\">GNU RPGE</a>, a package for "
 "building graphical role playing games."
@@ -3838,7 +3838,7 @@
 "Jest opiekunem <a href=\"/software/rpge\">GNU RPGE</a>, pakietu do&nbsp;"
 "budowy graficznych gier RPG."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "<a href=\"http://rrt.sc3d.org\";>Reuben Thomas</a> <a href=\"mailto:rrt@sc3d.";
 "org\">&lt;rrt@sc3d.org&gt;</a>"
@@ -3846,7 +3846,7 @@
 "<a href=\"http://rrt.sc3d.org\";>Reuben Thomas</a> <a href=\"mailto:rrt@sc3d.";
 "org\">&lt;rrt@sc3d.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Reuben maintains <a href=\"/software/zile/\">GNU Zile</a> and contributes to "
 "much other free software, within and outside GNU. He earns his living as a "
@@ -3856,11 +3856,11 @@
 "wkład do&nbsp;wielu innych projektów wolnego oprogramowania, zarówno 
w&nbsp;"
 "GNU, jak i&nbsp;poza nim. Zarabia na&nbsp;życie jako baryton klasyczny."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"https://elephly.net\";>Ricardo Wurmus</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is one of the co-maintainers and developers of <a href=\"/software/guix"
 "\">GNU Guix</a>, GNU’s functional package manager.  Ricardo is also the "
@@ -3869,19 +3869,19 @@
 "with a Debbugs SOAP service."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Richard Shann"
 msgstr "Richard Shann"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is the maintainer and main developer of GNU Denemo"
 msgstr "Jest opiekunem i&nbsp;głównym deweloperem GNU Denemo"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | Founded the GNU Project in 1984.  He is the principal or initial author of
 # | <a href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a>, the <a
 # | href=\"/software/gcc/gcc.html\">GNU C Compiler</a>, the GNU Debugger GDB
@@ -3910,7 +3910,7 @@
 "pakietów. Jest Prezesem <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software Foundation "
 "(FSF)</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Stallman has never had a Facebook account. He has a twitter account &quot;"
 "rmspostcomments&quot; for use with other sites, but has no other Twitter "
@@ -3922,11 +3922,11 @@
 "żadnego innego konta na&nbsp;Twitterze. Poza tym, jakiekolwiek inne konta "
 "udające jego na&nbsp;tych stronach są fałszywymi."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Robert J. Chassell"
 msgstr "Robert J. Chassell"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Was one of the founders of the Free Software Foundation, and wrote the "
 "Introduction to Emacs Lisp Programming."
@@ -3934,11 +3934,11 @@
 "Był jednym z&nbsp;założycieli Free Software Foundation i&nbsp;napisał 
wstęp "
 "do&nbsp;&bdquo;Emacs Lisp Programming&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.math.arizona.edu/~rsm/\";>Robert Maier</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.math.arizona.edu/~rsm/\";>Robert Maier</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the primary author of the <a href=\"/software/plotutils\">GNU plotting "
 "utilities</a>, and the designer of the <a href=\"/software/libxmi"
@@ -3950,11 +3950,11 @@
 "code></a> biblioteki konwersji skanów. Wykłada matematykę 
na&nbsp;University "
 "of Arizona."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Rob Savoye"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author of DejaGnu, the GNU regression testing framework, and "
 "libgloss, a BSP library for the GNU tools for embedded systems."
@@ -3962,21 +3962,21 @@
 "Jest autorem DejaGnu, frameworka GNU do&nbsp;testowania regresji oraz&nbsp;"
 "libgloss, biblioteki BSP dla narzędzi GNU dla systemów embedded."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Roel Janssen"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author of GNU InklingReader and GNU GWL, and a contributor to GNU "
 "Guix."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Roland McGrath"
 msgstr "Roland McGrath"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Worked on the GNU Project from 1987 to 1996.  He is the principal author of "
 "the GNU <a href=\"/software/libc/libc.html\">C Library</a>, co-author of the "
@@ -3990,20 +3990,20 @@
 "i&nbsp;wniósł znaczny wkład w&nbsp;GNU Autoconf. Hackował też wiele 
innych "
 "programów przez te lata."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Roland Stigge"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of <a href=\"http://www.antcom.de/gtick/\";>GNU GTick</a>."
 msgstr "Jest opiekunem <a href=\"http://www.antcom.de/gtick/\";>GNU GTick</a>."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Sadrul Habib Chowdhury &lt;<a href=\"mailto:imadil@gmail.com\";>imadil@gmail."
 "com</a>&gt;"
@@ -4011,7 +4011,7 @@
 "Sadrul Habib Chowdhury &lt;<a href=\"mailto:imadil@gmail.com\";>imadil@gmail."
 "com</a>&gt;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the lead developer and co-maintainer of <a href=\"/software/screen/screen."
 "html\">GNU Screen</a>, a full-screen terminal window manager. He is also a "
@@ -4026,11 +4026,11 @@
 "obywatelem <a href=\"http://www.bangladesh.gov.bd/\";>Bangladeszu</a> "
 "mieszkającym w&nbsp;Ottawie w&nbsp;Kanadzie."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Sam Steingold"
 msgstr "Sam Steingold"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the co-maintainer of <a href=\"http://clisp.cons.org\";>GNU CLISP</a> - an "
 "ANSI Common Lisp implementation. He also contributes to <a href=\"/software/"
@@ -4040,11 +4040,11 @@
 "implementacji ANSI Common Lisp. Wnosi także wkład do&nbsp;<a href=\"/"
 "software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Sandra Loosemore"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Has been involved with the GNU project since 1991, when RMS hired her to "
 "write the <a href=\"https://ftp.gnu.org/old-gnu/Manuals/glibc-2.2.3/pdf/libc.";
@@ -4054,11 +4054,11 @@
 "\"/software/gdb/\">GDB</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Sebastian Wieseler"
 msgstr "Sebastian Wieseler"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "He started idle-ing on #savannah July 17, 2004 and after finishing his "
 "school years he was an active member for some time after May 24, 2005."
@@ -4066,11 +4066,11 @@
 "Zaczął próżnować na&nbsp;#savannah 17. sierpnia 2004 a&nbsp;po 
ukończeniu "
 "szkoły był aktywnym członkiem przez jakichś czas po&nbsp;24. maja 2005."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://gray.gnu.org.ua\";>Sergey Poznyakoff</a>"
 msgstr "<a href=\"http://gray.gnu.org.ua\";>Sergey Poznyakoff</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | Is the author and maintainer of <a
 # | href=\"/software/radius/radius.html\">GNU Radius</a>.  He is also a
 # | developer and co-maintainer of several other GNU projects, among them <a
@@ -4094,11 +4094,11 @@
 "projektów GNU, wśród nich <a href=\"/software/mailutils/mailutils.html"
 "\">Mailutils</a> oraz&nbsp;<a href=\"/software/tar/tar.html\">Tar</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.tamacom.com/~shigio/\";>Shigio Yamaguchi</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.tamacom.com/~shigio/\";>Shigio Yamaguchi</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author of <a href=\"/software/global/global.html\">GNU GLOBAL</a> "
 "source code tag system that works the same way across diverse environments."
@@ -4107,11 +4107,11 @@
 "global.html\">GNU GLOBAL</a>, który działa w&nbsp;ten sam sposób w&nbsp;"
 "różnorodnych środowiskach."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://blog.josefsson.org/\";>Simon Josefsson</a>"
 msgstr "<a href=\"http://blog.josefsson.org/\";>Simon Josefsson</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Lives in Stockholm, Sweden, and is the main author of GNU Libidn, GNU SASL, "
 "GNU Shishi, GNU GSS and maintainer of GnuTLS and GNU Libtasn1.  He regularly "
@@ -4126,11 +4126,11 @@
 "konsultingową. Przeprowadza prace standaryzacyjne w&nbsp;IETF oraz&nbsp;"
 "przemawiał na&nbsp;paru konferencjach."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Stein Krogdahl"
 msgstr "Stein Krogdahl"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Author of Class Simulation included in the GNU Simula Compiler, <a href=\"/"
 "software/cim/\">Cim</a>."
@@ -4138,18 +4138,18 @@
 "Autor Class Simulation włączonego w&nbsp;GNU Simula Compiler, <a href=\"/"
 "software/cim/\">Cim</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Stephen F. Booth"
 msgstr "Stephen F. Booth"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/cgicc/cgicc.html\">GNU "
 "Cgicc</a>."
 msgstr ""
 "Autor i&nbsp;opiekun <a href=\"/software/cgicc/cgicc.html\">GNU Cgicc</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Stephen H. Dawson &lt;<a href=\"mailto:service@shdawson.com";
 "\">service@shdawson.com</a>&gt;"
@@ -4157,7 +4157,7 @@
 "Stephen H. Dawson &lt;<a href=\"mailto:service@shdawson.com";
 "\">service@shdawson.com</a>&gt;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Stephen Dawson is the package Maintainer of <a href=\"/software/remotecontrol"
 "\">GNU remotecontrol</a> and the coordinator of the GNU remotecontrol Team. "
@@ -4167,11 +4167,11 @@
 "\">GNU remotecontrol</a> oraz&nbsp;koordynatorem GNU remotecontrol Team. "
 "Jest Information Technology Management Professional."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.steve.org.uk/\";>Steve Kemp</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.steve.org.uk/\";>Steve Kemp</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Maintained the <a href=\"/software/emacs/manual/efaq-w32.html\">NTEmacs FAQ</"
 "a> till 2002, and advocates the use of GNU software on the Windows platform."
@@ -4180,11 +4180,11 @@
 "do&nbsp;2002, a&nbsp;także jest adwokatem używania oprogramowania GNU "
 "na&nbsp;platformie Windows."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.rulabinsky.com/steve\";>Steven M. Rubin</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.rulabinsky.com/steve\";>Steven M. Rubin</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author of <a href=\"/software/electric/electric.html\">Electric</a>, "
 "the GNU CAD system for IC and Schematic design, which he continues to "
@@ -4197,11 +4197,11 @@
 "www.std.org\">Severe Tire Damage</a>, pierwszym zespole, który zagrał "
 "na&nbsp;żywo w&nbsp;Internecie."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Steve Oualline"
 msgstr "Steve Oualline"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a software engineer working in Southern California. He contributed the "
 "proto program to the GNU Project."
@@ -4209,11 +4209,11 @@
 "Jest inżynierem oprogramowania pracującym w&nbsp;Południowej Kalifornii. "
 "Wniósł do&nbsp;Projektu GNU program proto."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Steve White"
 msgstr "Steve White"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of and a contributor to <a href=\"/software/freefont/"
 "\">GNU FreeFont</a>."
@@ -4221,11 +4221,11 @@
 "Jest opiekunem i&nbsp;pomaga rozwijać <a href=\"/software/freefont/\">GNU "
 "FreeFont</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Susan Bassein"
 msgstr "Susan Bassein"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the initial author and the maintainer of the <a href=\"/software/dap/dap."
 "html\">Dap</a> statistics and graphics package."
@@ -4233,22 +4233,22 @@
 "Jest pierwotnym autorem i&nbsp;opiekunem pakietu do&nbsp;statystyk i&nbsp;"
 "wykresów <a href=\"/software/dap/dap.html\">Dap</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Sverre Hvammen Johansen"
 msgstr "Sverre Hvammen Johansen"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Author and maintainer of the GNU Simula Compiler, <a href=\"/software/cim/"
 "\">Cim</a>."
 msgstr ""
 "Autor i&nbsp;opiekun GNU Simula Compiler, <a href=\"/software/cim/\">Cim</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://beuc.net\";>Sylvain Beucler</a>"
 msgstr "<a href=\"http://beuc.net\";>Sylvain Beucler</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "He started working on Savannah in the post-compromise context, since "
 "2004-02-07, so he's had the time to work on about every aspect of the "
@@ -4258,23 +4258,23 @@
 "więc&nbsp;miał czas by poznać każdy aspekt serwisu. Poza tym, jest 
autorem "
 "i&nbsp;opiekunem GNU FreeDink."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Terje Mjøs"
 msgstr "Terje Mjøs"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Author of the GNU Simula Compiler, <a href=\"/software/cim/\">Cim</a>."
 msgstr "Autor GNU Simula Compiler, <a href=\"/software/cim/\">Cim</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Thomas Bushnell, BSG"
 msgstr "Thomas Bushnell, BSG"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the principal architect of the <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU "
 "Hurd</a>, which is the kernel for the GNU system.  He previously maintained "
@@ -4286,23 +4286,23 @@
 "oraz&nbsp;napisał interpreter języka BASIC. Robił także wiele innych 
rzeczy, "
 "niektóre z&nbsp;nich nie miały nic wspólnego z&nbsp;komputerami."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Thomas was renamed from Michael Bushnell in 1996."
 msgstr "Thomas zmienił imię z&nbsp;Michael Bushnell w&nbsp;1996 roku."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://retout.co.uk/\";>Tim Retout</a>"
 msgstr "<a href=\"http://retout.co.uk/\";>Tim Retout</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is the maintainer of <a href=\"/software/enscript/\">GNU Enscript</a>."
 msgstr "Jest opiekunem <a href=\"/software/enscript/\">GNU Enscript</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Tom Cato Amundsen &lt;tca@gnu.org&gt;"
 msgstr "Tom Cato Amundsen &lt;tca@gnu.org&gt;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author of <a href=\"/software/solfege/solfege.html\">GNU Solfege</a>, "
 "a ear training program for GNOME, and he has also done a little work with "
@@ -4313,7 +4313,7 @@
 "programu szkolącego słuch dla GNOME, a&nbsp;także pracował 
nad&nbsp;fontami "
 "i&nbsp;mudela-book dla <a href=\"http://www.lilypond.org\";>GNU Lilypond</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "He recently got his Master of Education in Music, but spends far too much "
 "time programming Solfege and using free software."
@@ -4321,15 +4321,15 @@
 "Niedawno zdobył tytuł magistra edukacji w&nbsp;muzyce, ale&nbsp;spędza 
zbyt "
 "dużo czasu programując Solfege i&nbsp;używając wolnego oprogramowania."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"https://werner.eifzilla.de/\";>Werner Koch</a>"
 msgstr "<a href=\"https://werner.eifzilla.de/\";>Werner Koch</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the principal author of <a href=\"/software/gnupg/gnupg.html\">GNU "
 "Privacy Guard</a>, which he continues to develop and maintain."
@@ -4337,19 +4337,19 @@
 "Jest głównym autorem <a href=\"/software/gnupg/gnupg.html\">GNU Privacy "
 "Guard</a>, który nadal rozwija i&nbsp;którym się opiekuje."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.wernergkrebs.com/\";>W. G. Krebs</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.wernergkrebs.com/\";>W. G. Krebs</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Was the original author of GNU Queue."
 msgstr "Był pierwotnym autorem GNU Queue."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "William M. Perry"
 msgstr "William M. Perry"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author of <a href=\"/software/w3/\">Emacs/W3</a>, the Emacs web "
 "browser."
@@ -4357,11 +4357,11 @@
 "Jest autorem <a href=\"/software/w3/\">Emacs/W3</a>, przeglądarki WWW dla "
 "Emacs."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"https://wojciechpolak.org/\";>Wojciech Polak</a>"
 msgstr "<a href=\"https://wojciechpolak.org/\";>Wojciech Polak</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/anubis/\">GNU Anubis</"
 "a>, and is also a developer of <a href=\"/software/mailutils/\">GNU "
@@ -4370,15 +4370,15 @@
 "Jest autorem i&nbsp;opiekunem <a href=\"/software/anubis/\">GNU Anubis</a>. "
 "Jest także deweloperem <a href=\"/software/mailutils/\">GNU Mailutils</a>."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Yann Dirson"
 msgstr "Yann Dirson"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the current maintainer of <a href=\"/software/gnushogi/\">GNU Shogi</a>.  "
 "He is a strong supporter and advocate of free software and is also a Debian "
@@ -4389,22 +4389,22 @@
 "jest Debian Developer a&nbsp;czasami udziela się w&nbsp;różnych projektach 
"
 "wolnego oprogramowania."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Yngve Svendsen"
 msgstr "Yngve Svendsen"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of Gnatsweb, a web interface for the Gnats bug tracking "
 "system."
 msgstr ""
 "Jest opiekunem Gnatsweb, interfejsu WWW dla systemu śledzenia błędów 
Gnats."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Yoni Rabkin (aka yrk)"
 msgstr "Yoni Rabkin (aka yrk)"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Has been volunteering for the <a href=\"https://www.fsf.org/licensing/\";>GPL "
 "Compliance Lab</a> since 2006 and is the maintainer of <a href=\"https://";
@@ -4414,11 +4414,11 @@
 "licensing/\">GPL Compliance Lab</a> od&nbsp;2006 r. i&nbsp;jest opiekunem <a "
 "href=\"https://savannah.gnu.org/projects/emms\";>Emms</a>."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Z"
 msgstr "Z"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "<a href=\"http://zak.greant.com\";>Zak Greant</a> &lt;<a href=\"mailto:";
 "zak@greant.com\">zak@greant.com</a>&gt;"
@@ -4426,7 +4426,7 @@
 "<a href=\"http://zak.greant.com\";>Zak Greant</a> &lt;<a href=\"mailto:";
 "zak@greant.com\">zak@greant.com</a>&gt;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "has been a volunteer for the Free Software Foundation Compliance Lab since "
 "2004 and is a member of <a href=\"http://gplv3.fsf.org/discussion-committees/";
@@ -4467,14 +4467,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Staramy się, aby&nbsp;tłumaczenia były wierne i&nbsp;wysokiej jakości, "

Index: people/po/people.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/people.pot,v
retrieving revision 1.234
retrieving revision 1.235
diff -u -b -r1.234 -r1.235
--- people/po/people.pot        16 Apr 2021 13:30:59 -0000      1.234
+++ people/po/people.pot        7 May 2021 13:00:01 -0000       1.235
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: people.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-16 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,11 +20,11 @@
 msgid "GNU's Who - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "GNU's Who"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Here is an alphabetical list of some GNU contributors. Contributors are also "
 "noted on our <a href=\"/people/webmeisters.html\">webmasters</a> and <a "
@@ -32,7 +32,7 @@
 "translators of www.gnu.org</a> pages."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If you have developed a major GNU package or have done a lot of work for the "
 "GNU Project in another way, we would like to list you also. Please ask <a "
@@ -42,7 +42,7 @@
 "eliminated.)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Note that our policy is not to make links to pages or sites whose subject is "
 "proprietary software, and we also avoid making links to pages or sites that "
@@ -50,163 +50,163 @@
 "writing your entry."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If you are looking in particular for someone to give a speech or participate "
 "in an event to represent the GNU Project or the free software movement, "
 "please <a href=\"/people/speakers.html\">see our speaker page</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<a href=\"#skipalphalist\">Skip over this list</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "Name begins with:"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#a\">A</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#b\">B</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#c\">C</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#d\">D</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#e\">E</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#f\">F</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#g\">G</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#h\">H</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#i\">I</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#j\">J</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#k\">K</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#l\">L</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#m\">M</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#n\">N</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#o\">O</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#p\">P</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "Q"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#r\">R</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#s\">S</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#t\">T</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "U"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "V"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#w\">W</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "X"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#y\">Y</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#z\">Z</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If you would like your name to appear on this list, we have reserved a space "
 "for you, when you start writing <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
 "software</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Adam Bilbrough <a href=\"mailto:abilbrou@gmail.com\";> "
 "&lt;abilbrou@gmail.com&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of GNU OrgaDoc. He has been a user of GNU/Linux since "
 "2007."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Adam Fedor <a href=\"mailto:fedor@gnu.org\";>&lt;fedor@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Was the maintainer of the GNUstep project. He's written and debugged many of "
 "the classes in GNUstep as well as a simple DPS emulator for X."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://adamspiers.org/\";>Adam Spiers</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is co-maintainer of <a href=\"/s/stow/\">GNU Stow</a> and occasional "
 "contributor to other GNU software such as <a "
@@ -216,13 +216,13 @@
 "and <a href=\"/s/emacs/\">GNU Emacs</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "<a href=\"http://codeartnow.com\";>Adrienne G. Thompson</a> &lt;<a "
 "href=\"mailto:agt@codeartnow.com\";>agt@codeartnow.com</a>&gt;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is fascinated by robot vision. She is the sole author of <a "
 "href=\"/software/c-graph/\">GNU C-Graph</a>, the product of an imagined "
@@ -231,15 +231,15 @@
 "Demonstrating: Sampling Convolution and the FFT\"."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Adrienne lives in Jamaica."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"https://www.lrde.epita.fr/wiki/User:Akim\";>Akim Demaille</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Akim maintained GNU <a href=\"/software/a2ps/\">a2ps</a> and <a "
 "href=\"/software/autoconf/\">Autoconf</a>, contributed to <a "
@@ -253,11 +253,11 @@
 "IPython."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Al Davis"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the principal author and maintainer of GnuCap, the Gnu Circuit Analysis "
 "Package.  He is a professor of electrical engineering at Idaho State "
@@ -265,67 +265,67 @@
 "research in analog and mixed signal design and simulation."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Alejandro Sanchez Acosta <a "
 "href=\"mailto:asanchez@gnu.org\";>asanchez@gnu.org</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "GNU/Hurd, GNU-es and GNOME contributor.  Started working in GNU-es and "
 "founded Hurd Hispano, GNU-Hurd spanish community."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Aleksandar Samardzic <a "
 "href=\"mailto:asamardzic@gnu.org\";>&lt;asamardzic@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author of the <a href=\"/software/libmatheval/\">GNU libmatheval</a> "
 "library."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Ales Cepek"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the co-author and maintainer of the C++ package <a "
 "href=\"/software/gama/\">GNU GaMa</a> for adjustment of geodetic networks."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Alessandro Rubini <a "
 "href=\"mailto:rubini@gnu.org\";>&lt;rubini@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author of GNU barcode. He develops free software for a living and "
 "advocates free (\"libero\")  software for a mission."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Alexander Naumov <a "
 
"href=\"mailto:alexander_naumov@opensuse.org\";>&lt;alexander_naumov@opensuse.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is a GNU screen developer and maintainer."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.fsfla.org/~lxoliva/\";>Alexandre Oliva</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is one of the maintainers of <a href=\"/software/libtool/\">GNU libtool</a>, "
 "<a href=\"/software/autoconf/autoconf.html\">GNU Autoconf</a>, and the "
@@ -335,23 +335,23 @@
 "implemented as an extension of Kaffe."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "<a href=\"https://alexandreviau.net\";>Alexandre Viau</a> &lt;<a "
 
"href=\"mailto:alexandre@alexandreviau.net\";>alexandre@alexandreviau.net</a>&gt;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is the co-maintainer of GNU Jami."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "<a href=\"http://alexm.org/\";>Alex Muntada</a> <a "
 "href=\"mailto:alexm@gnu.org\";>&lt;alexm@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Started as a member of the <a href=\"/help/evaluation.html\">GNU Evaluation "
 "Team</a>, became the translator into Catalan of the Georg's <a "
@@ -363,43 +363,43 @@
 "working on the translation of the GNU web site</a>, after Masayuki Hatta."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Alex Sassmannshausen"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of GNU Glean. He is primarily interested in the relation "
 "of Free Software to humanity's ongoing efforts “to emerge from its "
 "self-incurred immaturity”."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Alfred M. Szmidt <a href=\"mailto:ams@gnu.org\";>&lt;ams@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is the maintainer of the GNU networking utilities. He lives in Sweden."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.wfu.edu/~cottrell/\";>Allin Cottrell</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a "
 "href=\"/software/gretl/gretl.html\">gretl</a>. He is Professor of Economics "
 "at Wake Forest University, North Carolina."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "<a href=\"https://bndl.org\";>Amin Bandali</a> <a "
 "href=\"mailto:bandali@gnu.org\";>&lt;bandali@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a free software activist, a co-maintainer of <a "
 "href=\"/software/gnuzilla/\">GNUzilla and IceCat</a>, the current maintainer "
@@ -408,11 +408,11 @@
 "href=\"/people/webmeisters.html#bandali\">GNU webmaster</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Anand Babu &lt;<a href=\"mailto:ab@gnu.org.in\";>ab@gnu.org</a>&gt;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a "
 "href=\"/software/freeipmi/\">FreeIPMI</a>.  He is a member of the FSF-India "
@@ -422,35 +422,35 @@
 "speeches about Free Software."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"https://www.math.u-bordeaux.fr/~aenge/\";>Andreas Enge</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a co-author and the maintainer of <a href=\"/software/mpc/\">GNU MPC</a>, "
 "a C library for the arithmetic of complex numbers with arbitrarily high "
 "precision and correct rounding of the result."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Andreas Gr&uuml;nbacher"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a co-maintainer of GNU patch. He also is the primary author of <a "
 "href=\"http://savannah.nongnu.org/projects/quilt\";>quilt</a> (a utility for "
 "managing stacks of patches), and a contributor to the Linux kernel."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Andrew Hughes <a "
 
"href=\"mailto:gnu_andrew@member.fsf.org\";>&lt;gnu_andrew@member.fsf.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is co-maintainer of <a href=\"/software/classpath\">GNU Classpath</a> and "
 "also handles merges of the GNU Classpath code into the GCJ component of <a "
@@ -458,22 +458,22 @@
 "href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> since 1998."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Andrew Makhorin"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a "
 "href=\"/software/glpk/glpk.html\">GLPK</a> (GNU Linear Programming Kit), "
 "Russia."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Anto Cviti&#0263;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is an <a href=\"http://member.fsf.org/join?referrer=3569\";>Associate "
 "Member</a> of the <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> and maintainer of "
@@ -481,24 +481,24 @@
 "is a student grade tracking program."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Antonio Cisternino"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author of GNU <a href=\"/software/sxml/sxml.html\">SXML</a>, the "
 "easiest way to implement a markup language.  He is active in the development "
 "of many Free Software programs."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Antonio Diaz Diaz &lt;<a "
 "href=\"mailto:antonio@gnu.org\";>antonio@gnu.org</a>&gt;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a "
 "href=\"/software/ddrescue/ddrescue.html\">Ddrescue</a>, <a "
@@ -509,53 +509,53 @@
 "href=\"/software/ed/ed.html\">GNU ed</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Anuradha Ratnaweera"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is an engineering undergraduate student living in Sri Lanka.  He is the "
 "author and maintainer of the <a href=\"/software/gfe/gfe.html\">GNU Font "
 "Editor (GFE)</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Arnold Robbins <a 
href=\"mailto:arnold@gnu.org\";>&lt;arnold@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Maintains GNU awk (gawk) and is the author of its manual, The GNU Awk User's "
 "Guide.  He has written a series of articles on GNU for Linux Journal."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "He has a wife and three children, and, among other things, is an amateur "
 "Talmudist, both Babylonian and Jerusalem.  He is now living happily in "
 "Israel, although he still has the Georgia license plate GNUAWK."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Arthur Schwarz <a "
 "href=\"mailto:aschwarz@acm.org\";>&lt;aschwarz@acm.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Maintainer for the GNU Slip package, an API substitute for the C++ STL "
 "list/queue library."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Assaf Gordon <a "
 "href=\"mailto:assafgordon@gmail.com\";>&lt;assafgordon@gmail.com&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/datamash/\">GNU "
 "Datamash</a> and a co-maintainer of <a href=\"/software/coreutils/\">GNU "
@@ -565,11 +565,11 @@
 "hacker."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"https://people.csail.mit.edu/jaffer/\";>Aubrey Jaffer</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Wrote or organized (and maintains) the <a "
 "href=\"https://people.csail.mit.edu/jaffer/JACAL.html\";>JACAL</a> Symbolic "
@@ -588,11 +588,11 @@
 "change annotater for HTML files."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Aymeric Moizard <a 
href=\"mailto:jack@atosc.org\";>&lt;jack@atosc.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "He is a <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> fan since the "
 "early days and he is the author of the <a "
@@ -601,17 +601,17 @@
 "years old traditional phone for ever."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Baishampayan Ghose <a "
 "href=\"mailto:b.ghose@gnu.org\";>&lt;b.ghose@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "He is a <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> enthusiast from "
 "India. He is a member of the Free Software Foundation of India working "
@@ -620,55 +620,55 @@
 "Conferences.  He was a contributor to GNU Freetalk, the Free Jabber client."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://barry.warsaw.us\";>Barry Warsaw</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Has been writing free software since the early 1980s, and was an early "
 "contributor to GNU Emacs. Currently is project leader for <a "
 "href=\"http://www.list.org\";>GNU Mailman</a>, the GNU mailing list manager."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Ben Elliston"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of the config.{guess,sub} scripts. Ben lives in Canberra, "
 "Australia."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://benpfaff.org\";>Ben Pfaff</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author of <a href=\"http://adtinfo.org/\";>GNU libavl</a>, which he "
 "continues to develop and maintain.  He is also the author of <a "
 "href=\"/software/pspp/\">GNU PSPP</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Bernhard_Rosenkr%C3%A4nzer\";> "
 "Bernhard &quot;Bero&quot;Rosenkr&auml;nzer</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the founder and main developer of Ark Linux (later merged into "
 "OpenMandriva), and a contributor to various other free software projects."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Bob Glickstein"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a long-time intermittent contributor to <a "
 "href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a> and other GNU software.  "
@@ -677,11 +677,11 @@
 "Latte, and a handful of other packages."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Bradley M. Kuhn (aka bkuhn)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Began working with the Free Software Foundation and the GNU project as a "
 "volunteer in the mid-1990s.  In February 2001, he was hired full-time. He "
@@ -690,11 +690,11 @@
 "by hacking on various Free Software programs and Free Documentation."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://brandon.invergo.net/\";>Brandon Invergo</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of the <a href=\"/software/gsrc/\">GNU Source Release "
 "Collection (GSRC)</a> and <a href=\"/software/pyconfigure/\">GNU "
@@ -703,26 +703,26 @@
 "href=\"/contact/gnu-advisory.html\">GNU Advisory Committee</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Brett Smith <a href=\"mailto:brett@fsf.org\";>&lt;brett@fsf.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <p><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><p><img>
 msgid "Free Software Foundation Staff"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Wore many hats at the FSF beginning in 2002, including GNU Chief Webmaster, "
 "intern, and Shipping Manager, and licensing guru at the <a "
 "href=\"http://www.fsf.org/licensing/\";>FSF Compliance Lab</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Brian J. Fox"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Has been involved with the FSF since 1986.  He is the author of the GNU "
 "shell BASH, the GNU Texinfo compiler Makeinfo and the viewer Info, the GNU "
@@ -731,23 +731,23 @@
 "projects."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Brian Gough"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is one of the developers of the <a href=\"/software/gsl/\">GNU Scientific "
 "Library</a> and its current maintainer.  He lives in the United Kingdom."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Brigham Keys, Esq. <a "
 "href=\"mailto:bkeys@bkeys.org\";>&lt;bkeys@bkeys.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Volunteer maintainer for GNU GLeem as of September 2015. Is deeply "
 "fascinated with 3D graphics and data visualization. Is a deep free software "
@@ -756,53 +756,53 @@
 "freedom respecting environment for gamers."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "<a href=\"http://oitofelix.freeshell.org/\";>Bruno Félix Rezende Ribeiro</a> "
 "<a href=\"mailto:oitofelix@gnu.org\";>&lt;oitofelix@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/software/ccd2cue/\">GNU ccd2cue maintainer</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a "
 
"href=\"https://savannah.gnu.org/project/memberlist.php?group=administration\";>GNU
 "
 "Savannah hacker</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/people/webmeisters.html#oitofelix\">GNU webmaster</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU audio and video 
maintainer</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/software/repo-criteria.html#oitofelix\">GNU ethical repository "
 "criteria maintainer</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a "
 
"href=\"/server/standards/translations/pt-br/updates.html#table-contrib-ranking\">GNU
 "
 "web translation team coordinator (Brazilian Portuguese)</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Carlo Wood"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of <a href=\"https://carlowood.github.io/which/\";>GNU "
 "which</a>, <a href=\"http://libcwd.sourceforge.net/\";>libcwd</a>, <a "
@@ -817,13 +817,13 @@
 "applications."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Chad C. Walstrom &lt;<a "
 "href=\"mailto:chewie@gnu.org\";>chewie@gnu.org</a>&gt;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the current maintainer of <a href=\"/software/gnats/\">GNU GNATS</a>.  "
 "After using GNATS for years in his various sysadmin and programming jobs, he "
@@ -832,11 +832,11 @@
 "career.  Don't hold it against him."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Charles Henry Schoonover"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/webpublish/\">GNU "
 "WebPublish</a>.  He is also a libertarian political activist who has "
@@ -844,39 +844,39 @@
 "Texas city coucil meeting and also by running for Congress."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Chet Ramey <a 
href=\"mailto:chet@po.cwru.edu\";>&lt;chet@po.cwru.edu&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the Bash maintainer and is a networks engineer who works for Case Western "
 "Reserve University in Cleveland, Ohio USA."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.asty.org\";>Chris Allegretta</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of the <a href=\"/software/nano/\">GNU Nano</a> "
 "text editor."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Chris Simon"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is a maintainer of <a href=\"/software/miscfiles/\">GNU Miscfiles</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Christian Grothoff"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the principal author and maintainer of <a "
 "href=\"/software/gnunet/\">GNUnet</a>, <a "
@@ -885,21 +885,21 @@
 "Emmy Noether Research Group leader at TU Munich."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.ufoot.org\";>Christian Mauduit</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/liquidwar6/\">Liquid War "
 "6</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Christopher Dimech"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a "
 "href=\"/software/gbehistun/gbehistun.html\">GNU Behistun</a>, a package for "
@@ -907,11 +907,11 @@
 "forecasting, disaster early warning and response."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Christopher Gutteridge"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the main author of GNU EPrints (well, version 2, anyway). He can be found "
 "working as a System Programmer, Webmaster, Unix Admin, Teaching Support and "
@@ -923,13 +923,13 @@
 "coffee stain script-fu effect."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Claude Simon <a "
 "href=\"mailto:simon@epeios.org\";>&lt;simon@epeios.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Author and maintainer of <a "
 "href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Mll2html\";>Mll2html</a>, a program to "
@@ -937,24 +937,24 @@
 "href=\"https://sourceforge.net/p/epeios/wiki/Home/\";>Epeios project</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Claudio Fontana &lt;<a "
 "href=\"mailto:claudio@gnu.org\";>claudio@gnu.org</a>&gt;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the original author and maintainer of <a "
 "href=\"/software/sourceinstall/sourceinstall.html\">GNU Source "
 "Installer</a>, and contributes to other Free Software projects."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Craig Schock <a 
href=\"mailto:schock@afox.org\";>&lt;schock@afox.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is system architect and co-author for the GnuSpeech text-speech-system based "
 "on an articulatory tube-model synthesiser, and a speech-event form of "
@@ -963,65 +963,65 @@
 "applications."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "D"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://rdmp.org/dale-mellor/\";>Dale Mellor</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/mcron/\">GNU Mcron</a>, "
 "a traditional cron replacement which also accepts job specifications in "
 "Guile (Scheme)."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://math.stanford.edu/~bump/\";>Daniel Bump</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is a co-maintainer of <a href=\"/software/gnugo/gnugo.html\">GNU 
Go</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Daniel Valentine"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of the GNU package <a "
 "href=\"/software/combine/\">Combine</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Darshit Shah"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is a co-maintainer of <a href=\"/software/wget/wget.html\">GNU 
Wget</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Dave Crossland &lt;<a "
 "href=\"mailto:crossland@gnu.org\";>crossland@gnu.org</a>&gt;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a free software activist living in Bournemouth, UK, working towards the "
 "software freedom of fonts. He has delivered several lectures on free "
 "software."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "David C. Niemi"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Has a BS in Computer Engineering from the University of Illinois.  He "
 "maintains <a href=\"http://code.google.com/p/byte-unixbench/\";>Unixbench</a> "
@@ -1031,21 +1031,21 @@
 "related topics."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.rhy0lite.net/\";>David Edelsohn</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a member of the GCC steering committee and initiated the GCC Runtime "
 "Library Exception."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "David MacKenzie"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Wrote or polished many of the GNU core utilities and their documentation. He "
 "was the principal designer and author of Autoconf, and prototyped "
@@ -1054,13 +1054,13 @@
 "and continues contributing to free software from time to time."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.cpsc.ucalgary.ca/~hill\";> David R. Hill</a> <a "
 "href=\"mailto:david@firethorne.com\";>&lt;david@firethorne.com&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is principal and co-author for the GnuSpeech text-speech-system based on an "
 "articulatory tube-model synthesiser, and a speech-event form of parameter "
@@ -1068,11 +1068,11 @@
 "(phonology, rhythm, intonation and models), speech animation, and AI."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://altosw.be/\";> David Pirotte</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/guile-cv/\">GNU "
 "Guile-CV</a>, <a href=\"/software/g-golf/\">GNU G-Golf</a> and <a "
@@ -1087,11 +1087,11 @@
 "href=\"http://www.nongnu.org/guile-cairo/\";>Guile-Cairo</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "David Sugar"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is one of the authors and principal maintainer of <a "
 "href=\"/software/commoncpp/\">GNU Common C++</a>, which is a portable "
@@ -1102,21 +1102,21 @@
 "solutions."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "David Thompson <a 
href=\"mailto:davet@gnu.org\";>&lt;davet@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Web Developer at the FSF.  Contributor to <a href=\"/software/guile\">GNU "
 "Guile</a> and <a href=\"/software/guix\">GNU Guix</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Debarshi Ray <a href=\"mailto:rishi@gnu.org\";>&lt;rishi@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Maintains <a href=\"/software/songanizer\">GNU Songanizer</a> and "
 "co-maintains <a href=\"/software/inetutils\">GNU Inetutils</a>.  He was a "
@@ -1124,13 +1124,13 @@
 "contributes to <a href=\"/software/parted\">GNU Parted</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Dennis Clarke &lt;<a "
 "href=\"mailto:dclarke@blastwave.org\";>dclarke@blastwave.org</a>&gt;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the sponsor and primary administrator of Blastwave.org [unavailable as of "
 "Dec 2012].  The Blastwave project offers the largest free software stack to "
@@ -1142,21 +1142,21 @@
 "continuously since 2002."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://ossguy.com/\";>Denver Gingerich</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is the maintainer of <a href=\"/software/wdiff/\">wdiff</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "<a id=\"sinuhe\" href=\"http://oberon07.com/dee/\";>David E. Evans</a> (aka "
 "<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/sinuhe\";>Sinuhe</a>)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "David has played an involved part with the <a "
 "href=\"/people/past-webmasters.html\">Webmasters</a>, including serving as "
@@ -1167,11 +1167,11 @@
 "and feature additions."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a id=\"djdelorie\" href=\"http://www.delorie.com/users/dj/\";>DJ 
Delorie</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Has been porting GNU software to MS-DOS since around 1989, culminating in <a "
 "href=\"http://www.delorie.com/djgpp/\";>DJGPP</a>. Also wrote <a "
@@ -1181,23 +1181,23 @@
 "Windows NT."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "E"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Emmanuel Medernach"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is the author and maintainer of SpeedX."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Eric Blake <a href=\"mailto:ebb9@byu.net\";>&lt;ebb9@byu.net&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is currently one of the maintainers of <a href=\"/software/m4/m4.html\">GNU "
 "M4</a> and <a href=\"/software/autoconf/autoconf.html\">GNU Autoconf</a>.  "
@@ -1206,23 +1206,23 @@
 "of several GNU programs for Cygwin."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Eric P. Hutchins <a "
 "href=\"mailto:hutchiep190@potsdam.edu\";>&lt;hutchiep190@potsdam.edu&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/ballandpaddle/\">GNU "
 "Ball and Paddle</a> and <a href=\"/software/speedx/\">GNU SpeedX</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Eric S. Raymond"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Wrote the VC (version control), GUD (Grand Unified Debugger) and asm "
 "(assembler) modes in <a href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a>.  "
@@ -1230,22 +1230,22 @@
 "library.  He wrote the pic documentation released with groff-1.11."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Eric A. Schulman <a href=\"mailto:eas@gnu.org\";>&lt;eas@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a Linux kernel hacker, free software advocate and member of the Free "
 "Software Foundation. He is the author of GNU DSView, a free replacement for "
 "the KVM/IP rendering engine."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Evgeny Grin <a href=\"mailto:k2k@narod.ru\";>&lt;k2k@narod.ru&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is co-maintainer of <a href=\"/software/libmicrohttpd/\">GNU "
 "libmicrohttpd</a>, and contributes to other GNU projects.  He has Master's "
@@ -1253,15 +1253,15 @@
 "lives in Moscow, Russia and likes to work in hi-tech projects."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "F"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Filippo Rusconi"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"http://www.polyxmass.org\";>GNU "
 "polyxmass</a>.  This software suite allows users to perform mass "
@@ -1269,11 +1269,11 @@
 "type and polymer sequence."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://fly.cnuce.cnr.it/\";>Francesco Potort&igrave;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of <cite>etags</cite>, which is part of <a "
 "href=\"/software/emacs/\">Emacs</a>.  He contributed the 68020 assembler "
@@ -1282,11 +1282,11 @@
 "and did various minor things."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Franco Iacomella &lt;yaco (at) gnu.org&gt;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "He was an university investigator in Argentina. He was involved in multiple "
 "GNU subprojects in relation with politics, licenses, documentation, "
@@ -1294,38 +1294,38 @@
 "and free software movement."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Frank de Lange"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a software evaluator for the GNU Project and develops a Gnome/GTK port of "
 "the LyX document processor."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Franklin R. Jones <a "
 "href=\"mailto:grat@wyldwood.com\";>&lt;grat@wyldwood.com&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "(since late 1997) <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>webmaster</a> for "
 "gnu.org. A long time advocate of GNU things and a general unix sysadmin "
 "haque."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "G"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Georg C. F. Greve"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Physicist and Free Software advocate. Author of the <a "
 "href=\"/brave-gnu-world/\">Brave GNU World</a>, speaker for the <a "
@@ -1337,11 +1337,11 @@
 "href=\"http://fsfe.org\";>Free Software Foundation Europe</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.pfeifer.com/gerald/\";>Gerald Pfeifer</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a member of the <a href=\"/software/gcc/\">GCC</a> steering committee and "
 "maintains the web pages (and documentation) for GCC.  In addition, between "
@@ -1349,13 +1349,13 @@
 "href=\"/software/gnats/\">GNATS</a> bug tracking system."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "<a href=\"http://gnutopics.wordpress.com/\";>Germán Arias</a> <a "
 "href=\"mailto:germanandre@gmx.es\";>&lt;germanandre@gmx.es&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of the <a href=\"/software/fisicalab/\">FisicaLab</a> "
 "project. He also contributes with <a "
@@ -1364,11 +1364,11 @@
 "mathematics, physics and read books."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.scrivano.org/\";>Giuseppe Scrivano</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of some GNU packages including <a "
 "href=\"/software/wget/\">wget</a> and <a "
@@ -1380,32 +1380,32 @@
 "Code program for the GNU project."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Gordon Matzigkeit"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Was the principal author of <a href=\"/software/libtool/libtool.html\">GNU "
 "Libtool</a>.  He is currently working on GNU system integration, with a "
 "focus on the <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Graham Percival"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a co-maintainer of <a href=\"http://www.lilypond.org/\";>GNU LilyPond</a>, "
 "and editor of most of its documentation."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://heronsperch.blogspot.com/\";>Gregory Casamento</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of the GNUstep project. He has been the maintainer and "
 "principal author of GNU Gorm (InterfaceBuilder) for) the past few years and "
@@ -1413,11 +1413,11 @@
 "that the project will reach its full potential."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Guillaume Morin <a 
href=\"mailto:gmorin@gnu.org\";>&lt;gmorin@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the current <a href=\"/software/stow/\">GNU Stow</a> maintainer. He is a "
 "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Savannah</a> contributor and "
@@ -1425,15 +1425,15 @@
 "developer."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Han-Wen Nienhuys"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is one of the main authors of <a "
 "href=\"http://www.lilypond.org\";>LilyPond</a>, the music typesetter of the "
@@ -1441,39 +1441,39 @@
 "Department of Utrecht University."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Henning K&ouml;ster"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is the author of <a href=\"/software/poc/poc.html\">GNU POC</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Henrik Abelsson"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Tries to do his part in bringing Free Software to the world by being a "
 "maintainer of GNU Messenger. Lives in Link&ouml;ping, Sweden."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Henrik Sandklef <a 
href=\"mailto:hesa@gnu.org\";>&lt;hesa@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/xnee/\">Xnee</a>.  He "
 "also advocates the GNU philosophy in Sweden."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Hilaire L. S. Fernandes"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author of <a href=\"/software/dr_geo/dr_geo.html\">DrGeo</a> and "
 "DrGenius geometry GNU software.  He is also a volunteer at the <a "
@@ -1481,101 +1481,101 @@
 "OFSET</a> organization, promoting free software development for education."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Hugo Gayosso"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Was a software evaluator for the GNU Project and coordinator of the Spanish "
 "translation team for the GNU web site."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "I"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Ian Dunn"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is the author and maintainer for <a href=\"/software/aris/\">GNU 
Aris</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.airs.com/ian/\";>Ian Lance Taylor</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Wrote GNU/Taylor UUCP.  He has contributed to GNU binutils and many other "
 "packages."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Ian Murdock"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Led the development of <a href=\"https://www.debian.org/\";>Debian "
 "GNU/Linux</a> from its inception in 1993 until 1996.  Murdock died on "
 "December 28, 2015 in San Francisco."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Igor T&aacute;mara Pati&ntilde;o"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Was translator to Spanish of GNU web pages and co-maintainer of <a "
 "href=\"/software/gtypist/\">GNU Typist</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "IIDA Yosiaki &lt;<a 
href=\"mailto:iida@ring.gr.jp\";>iida@ring.gr.jp</a>&gt;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Maintains <a href=\"/software/gnujdoc/\">GNUjdoc</a> and translates <a "
 "href=\"/brave-gnu-world/\">Brave GNU World</a> into Japanese."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "J"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "J. Abelardo Gutierrez &lt;<a "
 "href=\"mailto:jabelardo@gmail.com\";>jabelardo@gmail.com</a>&gt;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of GNU Sather programming language. Also a contributor of "
 "some other Free Software projects."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://world.std.com/~burley/\";>James Craig Burley</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Wrote and maintains GNU Fortran (<code>g77</code>) as a volunteer for the "
 "Free Software Foundation for most of 1988 through the present.  Craig lives "
 "in Ashland, Massachusetts."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "James Youngman"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "James is the maintainer of <a href=\"/software/findutils/\">GNU "
 "Findutils</a> and is the Author of <a href=\"/software/cssc/\">GNU "
@@ -1586,11 +1586,11 @@
 "<a href=\"http://www.ukuug.org/\";>UK Unix Users' Group</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Jan Nieuwenhuizen"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is one of the main authors of <a "
 "href=\"http://www.lilypond.org\";>LilyPond</a>, the music typesetter of the "
@@ -1598,13 +1598,13 @@
 "job, and is hacking too much at Lily."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Jason Kitcat, <a "
 "href=\"mailto:jeep@thecouch.org\";>&lt;jeep@thecouch.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Jason was the designer and author for GNU.FREE, a heavy duty Internet voting "
 "system. He currently lives in Brighton, UK and works on various projects "
@@ -1612,28 +1612,28 @@
 "couch</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "He is active in the environmental, human rights and free software movements "
 "and enjoys speaking &amp; writing about the issues they encompass. In his "
 "spare time he is a keen fencer, his preferred weapon being the sabre."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Jason M. Felice"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/patchwork/\">GNU "
 "Patchwork</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://jxself.org\";>Jason Self</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "is the maintainer of <a href=\"/software/gnutrition\">GNUtrition</a> and the "
 "<a href=\"/people/webmeisters.html\">GNU Chief Webmaster</a>. He is also a "
@@ -1641,31 +1641,31 @@
 "Committee</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://gailly.net/\";>Jean-loup Gailly</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the principal author of <a href=\"/software/gzip/\">GNU Gzip</a> which he "
 "continues to maintain."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Jeff Binder"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a co-author and co-maintainer of <a href=\"/software/leg/\">GNU Leg</a> "
 "(Libraries and Engines for Games)."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.advogato.org/person/jbs/\";>Jeffrey B. Siegal</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Has been involved with GNU since 1985, when he helped Richard Stallman "
 "design GCC.  He has contributed to many free software packages including <a "
@@ -1674,11 +1674,11 @@
 "others.  Jeff did the original port of many GNU packages to Windows NT."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ahiliation\";>Jeffrin Jose</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Worked on the <a href=\"/software/sourceinstall/\">GNU Source Installer</a>, "
 "and was a contributor to upstream Linux, the kernel. He was also the "
@@ -1688,29 +1688,29 @@
 "building and sharing knowledge using free software."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Jeremiah Benham"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is one of the two main developers of GNU Denemo"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<strong>Jia Wang</strong>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/proxyknife/\">GNU "
 "Proxyknife</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.red-bean.com/~jimb\";>Jim Blandy</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Has worked for the Free Software Foundation on and off for nine years.  He "
 "currently maintains <a href=\"/software/guile/guile.html\">Guile</a>, as a "
@@ -1719,11 +1719,11 @@
 "lives in Bloomington, Indiana."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Jim Lowe <a href=\"mailto:jhlowe@acm.org\";>&lt;jhlowe@acm.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Has been a user and advocate of <a "
 "href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> systems since 1992.  His "
@@ -1735,13 +1735,13 @@
 "packages. Jim lives and works in Richmond, Virginia USA."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Jim Meyering <a "
 "href=\"mailto:jim@meyering.net\";>&lt;jim@meyering.net&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Has maintained the GNU Coreutils since 1991.  After merging the "
 "portability/maintainability (lib/, m4/, automake) core of the textutils, "
@@ -1749,19 +1749,19 @@
 "that into a separate project that is now known as Gnulib."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Joel E. Denny"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Co-maintains <a href=\"/software/bison/\">GNU Bison</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Joel N. Weber II"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Helps with system administration.  He set up kerberos, he set up the "
 "secondary mail server for gnu.org, and he did most of the work of migrating "
@@ -1774,21 +1774,21 @@
 "security software."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.squirrel.nl/people/jvromans/\";>Johan Vromans</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author of forms-mode for GNU Emacs and of several other tools that "
 "are freely available in the spirit of GNU."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<strong>John Catherino</strong>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Was the author and maintainer of <a "
 
"href=\"https://web.archive.org/web/20151105005131/https://java.net/projects/cajo/pages/Home\";>
 "
@@ -1798,11 +1798,11 @@
 "April 16, 2016 in Anchorage."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "John Collins jmc AT xisl DOT com"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/gnuspool/\">GNUspool</a> "
 "and <a href=\"/software/gnubatch/\">GNUbatch</a>.  He lives in near London, "
@@ -1813,44 +1813,44 @@
 msgstr ""
 
 #.  Comrade 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "John Sullivan <a 
href=\"mailto:johns@gnu.org\";>&lt;johns@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
 #.  He fully intends to step down by 2039. 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Has worked for the FSF since 2003, and is a GNU webmaster and Executive "
 "Director of the FSF."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "John W. Eaton"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/octave/\">GNU "
 "Octave</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Jonas Öberg"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Was a GNU webmaster and system administrator. He also advocates the GNU "
 "philosophy in Sweden."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.math.u-psud.fr/~vdhoeven\";> Joris van der Hoeven</a> <a "
 "href=\"mailto:TeXmacs@math.u-psud.fr\";>&lt;TeXmacs@math.u-psud.fr&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a "
 "href=\"http://www.math.u-psud.fr/~anh/TeXmacs/TeXmacs.html\";>GNU "
@@ -1859,25 +1859,25 @@
 "and guitar playing."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Jose Antonio Ortega Ruiz (aka jao)  <a "
 "href=\"mailto:jao@gnu.org\";>&lt;jao@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a physicist and author of the <a href=\"/software/mdk/mdk.html\">GNU "
 "MDK</a> package, an emulator of Donald Knuth's MIX mythical computer."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Jose E. Marchesi &lt;<a "
 "href=\"mailto:jemarch@gnu.org\";>jemarch@gnu.org</a>&gt;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Jose E. Marchesi is a long-term GNU activist. In 1999, he founded <a "
 
"href=\"https://web.archive.org/web/20160306082159/http://es.gnu.org/P%C3%A1gina_Principal\";>
 "
@@ -1895,21 +1895,21 @@
 "Space Agency."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Jose M. Moya"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is currently working on the <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU "
 "Hurd</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://ephyslab.uvigo.es/juan/\";>Juan&nbsp;A.  
A&ntilde;el</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the <a "
 
"href=\"http://web.archive.org/web/20160913034809/http://gnuticias.es.gnu.org/\";>GNUticias</a>
 "
@@ -1917,11 +1917,11 @@
 "first GNU Hackers Meeting.  He's also a researcher in Atmospheric Sciences."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.juanbidini.com\";>Juan Bidini</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a member of the core team of the <a href=\"http://www.ututo.org\";>UTUTO-e "
 "Project</a>, co-founder of <a "
@@ -1933,11 +1933,11 @@
 "named for Carlos Casares, the city where he lives."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "J&uuml;rgen Sauermann"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is an APL veteran since the end of the 1970s, and author and maintainer of "
 "GNU APL since 2013. He developed huge mainframe-sized parallel APL computers "
@@ -1945,39 +1945,39 @@
 "Atmel, and even FPGAs."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Justin Baugh"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Was a systems administrator at the FSF from February 2005 until April 
2008."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "K"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://freefriends.org/~karl/\";>Karl Berry</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "has been involved with GNU since rms visited his home in 1986."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Karl Heuer"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Once worked for the FSF, but has nothing else to say about himself."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Kathryn Ann Hargreaves"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Made the original regex code POSIX compliant and updated the manual.  "
 "Co-authored <a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/teximpatient/\";> TeX "
@@ -1985,80 +1985,80 @@
 "href=\"/software/fontutils/\">GNU font utilities</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Kresten Krab Thorup"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Wrote the runtime system for GNU Objective-C and the principal and initial "
 "author of the AUC TeX package for emacs, which he maintained until 1993."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Klaus Treichel <a "
 "href=\"mailto:ktreichel@web.de\";>&lt;ktreichel@web.de&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is the maintainer of <a href=\"/software/dotgnu/\">DotGNU</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Krishna Padmasola <a "
 "href=\"mailto:kp2@njitalumni.org\";>&lt;kp2@njitalumni.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Converted GNU Emacs CC mode documentation to Texinfo format, which is now "
 "included with the Emacs distribution."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "L"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://lars.nocrew.org/\";>Lars Brinkhoff</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a "
 "href=\"/software/httptunnel/\">httptunnel</a>, and is <a "
 "href=\"http://pdp10.nocrew.org/gcc/\";>porting GCC to PDP-10 and TOPS-20</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://quimby.gnus.org/\";>Lars Magne Ingebrigtsen</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of <a href=\"http://www.gnus.org/\";>Gnus</a>, the Emacs "
 "newsreader.  Lars lives in Oslo, Norway."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Laurence Finston"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/3dldf/\">3DLDF</a>, a "
 "package for three-dimensional drawing with MetaPost output."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Leonard Manzara &lt;<a "
 "href=\"mailto:manzara@cpsc.ucalgary.ca\";>manzara@cpsc.ucalgary.ca</a>&gt;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is co-author for the GnuSpeech text-speech-system based on an articulatory "
 "tube-model synthesiser, and a speech-event form of parameter generation.  "
@@ -2066,31 +2066,31 @@
 "sound synthesis."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Les Kopari"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Has prepared some web pages, and wrote the awk script that produces the html "
 "for our Program-Package Cross Reference."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Lezz Giles"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a "
 "href=\"/software/trueprint/trueprint.html\">GNU Trueprint</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Lisa M. Opus Goldstein"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Joined the FSF as a volunteer in February 1986, half a year after the FSF "
 "was founded, and was our second full-time employee.  She stayed for eight "
@@ -2098,11 +2098,11 @@
 "in May of 2001 to be our new Business Manager until September 2004."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"https://blog.dachary.org\";>Loic Dachary</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/mifluz/\">GNU "
 "mifluz</a>. He created and is a maintainer of <a "
@@ -2111,11 +2111,11 @@
 "Europe</a> and <a href=\"http://france.fsfe.org/\";>FSFE France</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.lorenzobettini.it\";>Lorenzo Bettini</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author of <a "
 "href=\"/software/src-highlite/source-highlight.html\">GNU "
@@ -2125,22 +2125,22 @@
 "href=\"/software/gengetopt/gengetopt.html\">gengetopt</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.cs.wisc.edu/~ghost/index.html\";>L. Peter 
Deutsch</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the principal author of <a "
 "href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">GNU Ghostscript</a>, which "
 "he continues to maintain and enhance."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://ageinghacker.net\";>Luca Saiu</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Has been a user of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> systems "
 "and a proud free software advocate since 1995.  His current main interests "
@@ -2150,19 +2150,19 @@
 "organized <a href=\"/ghm/2013/paris\">the 2013 edition in Paris</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Luca currently lives somewhere around Paris, France.  Born in another "
 "country, he developed a strong antipathy towards the very idea of a nation."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.meanmicio.org\";>Luis Falcon</a> &lt;<a "
 "href=\"mailto:lfalcon@gnusolidario.org\";>lfalcon@gnusolidario.org</a>&gt;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Luis Falcon is the author and maintainer of <a "
 "href=\"http://health.gnu.org\";>GNU Health</a>, the Free Health and Hospital "
@@ -2172,23 +2172,23 @@
 "education with Free Software to the underprivileged."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "M"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Marcos Serrou do Amaral"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is maintainer of GNU UnRTF."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Marc Tardif &lt;mtardif@interunion.ca&gt;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/bool/bool.html\">GNU "
 "Bool</a>, a utility for finding files that match a boolean expression."
@@ -2198,55 +2198,55 @@
 #.  
 #.  </a>
 #.  
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Marek Aaron Sapota"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is maintainer of <a href=\"/software/websocket4j\">GNU WebSocket4J</a> and a "
 "GNU Webmaster."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Mark Adler"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is a co-author on gzip and wrote the decompression part."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Mark H. Weaver &lt;<a 
href=\"mailto:mhw@netris.org\";>mhw@netris.org</a>&gt;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Co-maintains <a href=\"/software/guile\">GNU Guile</a> and contributes to <a "
 "href=\"/software/guix\">GNU Guix</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Markus Steinborn"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is the maintainer of <a href=\"/software/gv/\">GNU gv</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Martin Schanzenbach"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is a co-maintainer of <a href=\"https://gnunet.org\";>GNUnet</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Masayuki Hatta"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is currently maintaining GNU a2ps and Japanese translation of GNU Web pages "
 "and was chief GNU translation coordinator, who administers <a "
@@ -2254,19 +2254,19 @@
 "efforts</a> into other languages apart from English, after Luis M. Arteaga."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Mats Lidell"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Maintainer of GNU Hyperbole."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"https://mat.tl/\";>Matt Lee</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Matt Lee is an artist, <a href=\"http://orangumovie.com/\";>comedy "
 "writer/producer/director</a> and <a "
@@ -2284,7 +2284,7 @@
 "href=\"https://about.gitlab.com\";>GitLab, Inc</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In 2008, Matt wrote and produced the movie <a href=\"/fry/\">Happy Birthday "
 "to GNU</a> with Stephen Fry for the 25th anniversary of the GNU Project, "
@@ -2292,7 +2292,7 @@
 "manual</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In 2017, Matt released the <a href=\"http://orangumovie.com/\";>first feature "
 "length live action movie, made entirely with free software</a>. He is "
@@ -2300,66 +2300,66 @@
 "href=\"https://indieweb.org\";>IndieWeb</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://tytel.org\";>Matt Tytel</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Matt Tytel is the author and maintainer of cursynth, a terminal music "
 "synthesizer."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Maurizio Boriani &lt;<a "
 "href=\"mailto:baux@member.fsf.org\";>baux@member.fsf.org</a>&gt;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Author of guile-dbi (and postgres, mysql db driver), contributor to GNU/Hurd "
 "and other various contributions."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Maxim Cournoyer"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is one of the co-maintainers and developers of <a "
 "href=\"/software/guix\">GNU Guix</a>, GNU’s functional package manager."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Melissa Weisshaus"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Was with the GNU Project on and off (mostly on)  for some years after 1991.  "
 "She edited many <a href=\"/bulletins/bulletins.html\">GNU's Bulletins</a> "
 "and did varying amounts of work on most of the FSF's other publications."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.moria.de/~michael/\";>Michael Haardt</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is currently working on <a href=\"/software/diction/diction.html\">GNU "
 "diction</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "<a href=\"http://micah.cowan.name/\";>Micah Cowan</a> &lt;<a "
 "href=\"mailto:micah@addictivecode.org\";>micah@addictivecode.org</a>&gt;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Maintains <a href=\"/software/wget/\">GNU Wget</a> and <a "
 "href=\"/software/teseq/\">GNU Teseq</a>, and contributes to <a "
@@ -2369,32 +2369,32 @@
 "program."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"mailto:mjflick@gnu.org\";>Michael J. Flickinger</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Has been involved with Savannah administration since 2004, and is presently "
 "the chief Savannah maintainer.  He is also the maintainer of the <a "
 "href=\"/software/packaging/\">GNU packaging</a> project."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Michael Opdenacker"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the new <a href=\"/software/gtypist/gtypist.html\">GNU Typist</a> "
 "maintainer and translator to French of GNU web pages."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.nada.kth.se/~mdj\";>Mikael Djurfeldt</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is one of the maintainers for <a href=\"/software/guile/\">Guile</a> and has "
 "ported and worked on development of <a href=\"/software/goops/\">GOOPS</a>, "
@@ -2410,11 +2410,11 @@
 "Stockholm."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"https://mikegerwitz.com\";>Mike Gerwitz</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Free software hacker and activist with a focus on privacy and security; GNU "
 "maintainer, <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluator</a>, and volunteer; "
@@ -2422,45 +2422,45 @@
 "<code>2217 5B02 E626 BC98 D7C0 C2E5 F22B B815 8EE3 0EAB</code>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Mike Vanier"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A graduate student in Computation and Neural Systems at the California "
 "Institute of Technology (Caltech) has taken over maintaining GNU Shogi and "
 "xshogi."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Miquel Puigpelat"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a Catalan Translation Team Coordinator and a member of gnu.org. He also "
 "maintains a personal site about <a href=\"http://www.puigpe.org/\";>free "
 "software</a> and related subjects in Catalan."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Mohammed Isam <a href=\"mailto:mohammed_isam1984@yahoo.com\";> "
 "&lt;mohammed_isam1984@yahoo.com&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The author and maintainer of <a href=\"/software/fontopia/\">Fontopia</a> "
 "and <a href=\"/software/gnudos/\"> GnuDOS</a> packages."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Mu Lei known as NalaGinrut &lt;mulei AT gnu.org&gt;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The maintainer of <a href=\"/software/artanis/\">GNU Artanis</a> and <a "
 "href=\"/software/xmlat/\">GNU Xmlat</a>, NalaGinrut contributes to <a "
@@ -2468,24 +2468,24 @@
 "China to young people."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Musawir Ali &lt;<a "
 "href=\"mailto:musawir@gmail.com\";>musawir@gmail.com</a>&gt;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of <a href=\"/software/leg/\">GNU Leg</a> (Libraries and "
 "Engines for Games). Currently pursuing a doctoral degree and brainstorming "
 "prospective free software projects."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "N"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://gnowgi.org\";>Nagarjuna G</a>"
 msgstr ""
 
@@ -2494,7 +2494,7 @@
 #.  
 #.  </a>
 #.  
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and project coordinator of <a "
 "href=\"/software/gnowsys/\">GNOWSYS</a> and Chairperson of <a "
@@ -2508,22 +2508,22 @@
 
"href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/self-platform\";>SELF-Platform</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Nathan Nichols &lt;nathannichols454@gmail.com&gt;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a maintainer/author of <a href=\"/software/librejs/\">GNU LibreJS</a>, a "
 "JavaScript browser add-on that accepts/denies JavaScript from websites based "
 "on license."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Nazim Djafar"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of the <a href=\"/software/jwhois\">jwois</a> package.  "
 "Nazim has worked as a developer and system administrator and is a GNU/Linux "
@@ -2532,19 +2532,19 @@
 "the Algeria 2.0 events in 2012."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://members.hellug.gr/nmav/\";>Nikos Mavroyanopoulos</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is the author of the <a href=\"/software/gnutls/\">GnuTLS</a> library."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.splode.com/~friedman/\";>Noah Friedman</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a former system administrator and release coordinator for the FSF.  He "
 "still volunteers as time permits, maintaining a few Lisp programs for <a "
@@ -2552,35 +2552,35 @@
 "maintain various GNU packages."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Nils Gey"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Developer and public relations of GNU Denemo"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "O"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://ole.tange.dk\";>Ole Tange</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/parallel\">GNU "
 "Parallel</a>. He is actively promoting free software in Denmark."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Ovidiu Predescu&nbsp;<a "
 "href=\"mailto:ovidiu@gmail.com\";>&lt;ovidiu@gmail.com&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "He was one of the authors of the GNUstep Database Library, and worked on "
 "various <a href=\"/software/gnustep/\">GNUstep</a> packages (the "
@@ -2588,15 +2588,15 @@
 "was the maintainer of the Objective-C frontend and runtime library in GCC."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Paolo Bonzini <a 
href=\"mailto:bonzini@gnu.org\";>&lt;bonzini@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Was converted from the Windows world to the <a "
 "href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> world after he took over "
@@ -2606,11 +2606,11 @@
 "free software to his the-source-is-mine friends."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Paul Eggert has contributed to many GNU packages, including Emacs, GCC, "
 "Automake, Bash, CVS, Ghostscript, Grep, Groff, Gzip, and Make.  Currently he "
@@ -2619,53 +2619,53 @@
 "library, and Gnulib. He teaches in the UCLA Computer Science Department."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://make.mad-scientist.net/\";>Paul D. Smith</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Took over maintenance of GNU make from Roland McGrath. A long-time beta "
 "tester for GNU Emacs and author of snmp-mode.el and various other ELisp "
 "tidbits.  User/tester of various GNU packages for over 10 years!"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.vultaire.net/\";>Paul Goins</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of <a href=\"/software/gtypist/\">GNU Typist</a>.  He also "
 "works on several other non-GNU free software projects which can be found at "
 "his web site."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.pixelbeat.org/\";>P&aacute;draig Brady</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a co-maintainer of GNU coreutils.  He also works on several other non-GNU "
 "free software projects which can be found at his web site."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Peter Gerwinski"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Maintains the <a href=\"http://www.gnu-pascal.de/\";>GNU Pascal Compiler</a> "
 "(GPC)."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Peter Miller"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Has contributed to the <a href=\"/software/gettext/gettext.html\">GNU "
 "Gettext</a> project, and also produce a range of GPLed software.  He has "
@@ -2674,110 +2674,110 @@
 "tools, and system administration and sysadmin tools."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.ceiriog.eclipse.co.uk/\";>Peter Wainwright</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "An applied mathematician by training, he now works on biological effects of "
 "electromagnetic fields. He is maintainer for the debugger <a "
 "href=\"/software/ddd/\">DDD</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"https://millapet.github.io\";>Petra Millarova</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is one of the maintainers of the C++ package <a "
 "href=\"/software/gama/gama.html\">GNU Gama</a> for the adjustment of "
 "geodetic networks."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Phillip Rulon"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Was the FSF sysadmin for a few years.  Does physics in his spare time."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Phil Maker"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author of the <a href=\"/software/nana/\">GNU Nana</a> library and is "
 "also one of the founders of Quoll Systems."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Phil Nelson"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Has worked on several GNU programs over the past few years.  He wrote the "
 "initial version of GNU cpio.  He also wrote GNU dbm and GNU bc.  He is the "
 "maintainer of GNU bc."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Prof. Masayuki Ida"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Was our Vice President for Japan. He organized Japanese events and worked "
 "with GNU's friends in Japan."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Raghav &quot;RG&quot; Gururajan <a "
 "href=\"mailto:rg@raghavgururajan.name\";>&lt;rg@raghavgururajan.name&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "RG is a Free Software Hacktivist. He is a contributor to <a "
 "href=\"https://guix.gnu.org\";>GNU Guix</a>. His vision is to make Guix "
 "System an ubiquitous operating system across all public-sectors."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Raif S. Naffah <a 
href=\"mailto:raif@fl.net.au\";>&lt;raif@fl.net.au&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer, and one of the authors, of <a "
 "href=\"/software/gnu-crypto/\">GNU Crypto</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Rajesh Vaidheeswarran"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of cons, author and maintainer of whitespace.el (ships "
 "with GNU Emacs) and a few other emacs-lisp libraries. He is also one of the "
 "GNU webmasters and sysadmins."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Ralf S. Engelschall"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Contributes to the free software community since many years.  His most "
 "popular contributions are <a "
@@ -2801,11 +2801,11 @@
 "href=\"/software/pth/\">Pth</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Raman <a href=\"mailto:raman@gnu.org\";>&lt;raman@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a volunteer programmer at SimpleMachines, Italy and is currently hacking "
 "on a port of PicoLisp for the Mizar32 computer. He does most of his work "
@@ -2816,13 +2816,13 @@
 "href=\"/software/gengen/\">GNU Gengen</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ramprasadb\";>Ramprasad B</a> "
 "&lt;ramprasad at gnu period org&gt;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the <a href=\"/software/emacs/manual/efaq-w32.html\">GNU Emacs FAQ for MS "
 "Windows</a> maintainer recruited by <a "
@@ -2833,44 +2833,44 @@
 "events. He is from Bangalore, India."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Reinhard M&uuml;ller"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the current maintainer of <a href=\"/software/gnue/gnue.html\">GNU "
 "Enterprise</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Remco Bras"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of <a href=\"/software/rpge\">GNU RPGE</a>, a package for "
 "building graphical role playing games."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "<a href=\"http://rrt.sc3d.org\";>Reuben Thomas</a> <a "
 "href=\"mailto:rrt@sc3d.org\";>&lt;rrt@sc3d.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Reuben maintains <a href=\"/software/zile/\">GNU Zile</a> and contributes to "
 "much other free software, within and outside GNU. He earns his living as a "
 "classical baritone."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"https://elephly.net\";>Ricardo Wurmus</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is one of the co-maintainers and developers of <a "
 "href=\"/software/guix\">GNU Guix</a>, GNU’s functional package manager.  "
@@ -2879,19 +2879,19 @@
 "a Guile library to communicate with a Debbugs SOAP service."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Richard Shann"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is the maintainer and main developer of GNU Denemo"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Founded the GNU Project in 1984.  He is the principal or initial author of "
 "<a href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a>, the <a "
@@ -2901,7 +2901,7 @@
 "until September 2019."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Stallman has never had a Facebook account. He has a twitter account "
 "&quot;rmspostcomments&quot; for use with other sites, but has no other "
@@ -2909,21 +2909,21 @@
 "his is fake."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Robert J. Chassell"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Was one of the founders of the Free Software Foundation, and wrote the "
 "Introduction to Emacs Lisp Programming."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.math.arizona.edu/~rsm/\";>Robert Maier</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the primary author of the <a href=\"/software/plotutils\">GNU plotting "
 "utilities</a>, and the designer of the <a "
@@ -2931,31 +2931,31 @@
 "He professes mathematics at the University of Arizona."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Rob Savoye"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author of DejaGnu, the GNU regression testing framework, and "
 "libgloss, a BSP library for the GNU tools for embedded systems."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Roel Janssen"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author of GNU InklingReader and GNU GWL, and a contributor to GNU "
 "Guix."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Roland McGrath"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Worked on the GNU Project from 1987 to 1996.  He is the principal author of "
 "the GNU <a href=\"/software/libc/libc.html\">C Library</a>, co-author of the "
@@ -2964,25 +2964,25 @@
 "GNU programs over the years."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Roland Stigge"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is the maintainer of <a href=\"http://www.antcom.de/gtick/\";>GNU 
GTick</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Sadrul Habib Chowdhury &lt;<a "
 "href=\"mailto:imadil@gmail.com\";>imadil@gmail.com</a>&gt;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the lead developer and co-maintainer of <a "
 "href=\"/software/screen/screen.html\">GNU Screen</a>, a full-screen terminal "
@@ -2993,22 +2993,22 @@
 "Canada."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Sam Steingold"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the co-maintainer of <a href=\"http://clisp.cons.org\";>GNU CLISP</a> - an "
 "ANSI Common Lisp implementation. He also contributes to <a "
 "href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Sandra Loosemore"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Has been involved with the GNU project since 1991, when RMS hired her to "
 "write the <a "
@@ -3019,21 +3019,21 @@
 "<a href=\"/software/gdb/\">GDB</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Sebastian Wieseler"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "He started idle-ing on #savannah July 17, 2004 and after finishing his "
 "school years he was an active member for some time after May 24, 2005."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://gray.gnu.org.ua\";>Sergey Poznyakoff</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/radius/radius.html\">GNU "
 "Radius</a>.  He is also a developer and co-maintainer of several other GNU "
@@ -3041,21 +3041,21 @@
 "href=\"/software/tar/tar.html\">Tar</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.tamacom.com/~shigio/\";>Shigio Yamaguchi</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author of <a href=\"/software/global/global.html\">GNU GLOBAL</a> "
 "source code tag system that works the same way across diverse environments."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://blog.josefsson.org/\";>Simon Josefsson</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Lives in Stockholm, Sweden, and is the main author of GNU Libidn, GNU SASL, "
 "GNU Shishi, GNU GSS and maintainer of GnuTLS and GNU Libtasn1.  He regularly "
@@ -3064,33 +3064,33 @@
 "several conferences."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Stein Krogdahl"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Author of Class Simulation included in the GNU Simula Compiler, <a "
 "href=\"/software/cim/\">Cim</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Stephen F. Booth"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/cgicc/cgicc.html\">GNU "
 "Cgicc</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "Stephen H. Dawson &lt;<a "
 "href=\"mailto:service@shdawson.com\";>service@shdawson.com</a>&gt;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Stephen Dawson is the package Maintainer of <a "
 "href=\"/software/remotecontrol\">GNU remotecontrol</a> and the coordinator "
@@ -3098,22 +3098,22 @@
 "Professional."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.steve.org.uk/\";>Steve Kemp</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Maintained the <a href=\"/software/emacs/manual/efaq-w32.html\">NTEmacs "
 "FAQ</a> till 2002, and advocates the use of GNU software on the Windows "
 "platform."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.rulabinsky.com/steve\";>Steven M. Rubin</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author of <a href=\"/software/electric/electric.html\">Electric</a>, "
 "the GNU CAD system for IC and Schematic design, which he continues to "
@@ -3122,74 +3122,74 @@
 "live on the Internet."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Steve Oualline"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is a software engineer working in Southern California. He contributed the "
 "proto program to the GNU Project."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Steve White"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of and a contributor to <a "
 "href=\"/software/freefont/\">GNU FreeFont</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Susan Bassein"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the initial author and the maintainer of the <a "
 "href=\"/software/dap/dap.html\">Dap</a> statistics and graphics package."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Sverre Hvammen Johansen"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Author and maintainer of the GNU Simula Compiler, <a "
 "href=\"/software/cim/\">Cim</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://beuc.net\";>Sylvain Beucler</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "He started working on Savannah in the post-compromise context, since "
 "2004-02-07, so he's had the time to work on about every aspect of the "
 "service. Besides that he is the author and maintainer of GNU FreeDink."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "T"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Terje Mjøs"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Author of the GNU Simula Compiler, <a href=\"/software/cim/\">Cim</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Thomas Bushnell, BSG"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the principal architect of the <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU "
 "Hurd</a>, which is the kernel for the GNU system.  He previously maintained "
@@ -3197,23 +3197,23 @@
 "too, some of them having nothing to do with computers."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Thomas was renamed from Michael Bushnell in 1996."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://retout.co.uk/\";>Tim Retout</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Is the maintainer of <a href=\"/software/enscript/\">GNU Enscript</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Tom Cato Amundsen &lt;tca@gnu.org&gt;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author of <a href=\"/software/solfege/solfege.html\">GNU Solfege</a>, "
 "a ear training program for GNOME, and he has also done a little work with "
@@ -3221,102 +3221,102 @@
 "Lilypond</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "He recently got his Master of Education in Music, but spends far too much "
 "time programming Solfege and using free software."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "W"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"https://werner.eifzilla.de/\";>Werner Koch</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the principal author of <a href=\"/software/gnupg/gnupg.html\">GNU "
 "Privacy Guard</a>, which he continues to develop and maintain."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"http://www.wernergkrebs.com/\";>W. G. Krebs</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Was the original author of GNU Queue."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "William M. Perry"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author of <a href=\"/software/w3/\">Emacs/W3</a>, the Emacs web "
 "browser."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "<a href=\"https://wojciechpolak.org/\";>Wojciech Polak</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/anubis/\">GNU "
 "Anubis</a>, and is also a developer of <a href=\"/software/mailutils/\">GNU "
 "Mailutils</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Yann Dirson"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the current maintainer of <a href=\"/software/gnushogi/\">GNU Shogi</a>.  "
 "He is a strong supporter and advocate of free software and is also a Debian "
 "Developer and occasionally participates in various free software projects."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Yngve Svendsen"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Is the maintainer of Gnatsweb, a web interface for the Gnats bug tracking "
 "system."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Yoni Rabkin (aka yrk)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Has been volunteering for the <a href=\"https://www.fsf.org/licensing/\";>GPL "
 "Compliance Lab</a> since 2006 and is the maintainer of <a "
 "href=\"https://savannah.gnu.org/projects/emms\";>Emms</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Z"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid ""
 "<a href=\"http://zak.greant.com\";>Zak Greant</a> &lt;<a "
 "href=\"mailto:zak@greant.com\";>zak@greant.com</a>&gt;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "has been a volunteer for the Free Software Foundation Compliance Lab since "
 "2004 and is a member of <a "
@@ -3349,7 +3349,7 @@
 #
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 #
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
@@ -3357,7 +3357,8 @@
 msgid ""
 "Please see the <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: server/gnun/compendia/compendium.af.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.af.po,v
retrieving revision 1.117
retrieving revision 1.118
diff -u -b -r1.117 -r1.118
--- server/gnun/compendia/compendium.af.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.117
+++ server/gnun/compendia/compendium.af.po      7 May 2021 13:00:01 -0000       
1.118
@@ -123,10 +123,6 @@
 msgid "Table of Contents"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <div><a>
 #, fuzzy
 #| msgid ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ar.po,v
retrieving revision 1.120
retrieving revision 1.121
diff -u -b -r1.120 -r1.121
--- server/gnun/compendia/compendium.ar.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.120
+++ server/gnun/compendia/compendium.ar.po      7 May 2021 13:00:01 -0000       
1.121
@@ -143,10 +143,6 @@
 msgid "Table of Contents"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr "مقدمة"
-
 #. type: Content of: <div><a>
 msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
 msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
@@ -510,6 +506,9 @@
 msgid "Donald Craig"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "مقدمة"
+
 # type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #~| msgid ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.bg.po,v
retrieving revision 1.123
retrieving revision 1.124
diff -u -b -r1.123 -r1.124
--- server/gnun/compendia/compendium.bg.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.123
+++ server/gnun/compendia/compendium.bg.po      7 May 2021 13:00:01 -0000       
1.124
@@ -125,10 +125,6 @@
 msgid "Table of Contents"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr "Въведение"
-
 #. type: Content of: <div><a>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -469,6 +465,9 @@
 msgid "Donald Craig"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "Въведение"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Copyright &copy; 1996-2008 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgid ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ca.po,v
retrieving revision 1.125
retrieving revision 1.126
diff -u -b -r1.125 -r1.126
--- server/gnun/compendia/compendium.ca.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.125
+++ server/gnun/compendia/compendium.ca.po      7 May 2021 13:00:01 -0000       
1.126
@@ -130,11 +130,6 @@
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Índex de continguts"
 
-# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introducció"
-
 #. type: Content of: <div><a>
 msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
 msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
@@ -518,6 +513,10 @@
 msgid "Donald Craig"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <h3>
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "Introducció"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgid ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.cs.po,v
retrieving revision 1.121
retrieving revision 1.122
diff -u -b -r1.121 -r1.122
--- server/gnun/compendia/compendium.cs.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.121
+++ server/gnun/compendia/compendium.cs.po      7 May 2021 13:00:01 -0000       
1.122
@@ -130,10 +130,6 @@
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr "Základy"
-
 #. type: Content of: <div><a>
 msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
 msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
@@ -462,6 +458,9 @@
 msgid "Donald Craig"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "Základy"
+
 # | Copyright &copy; [-1999-2002-] {+2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019,
 # | 2020+} Free Software Foundation, Inc.
 #, fuzzy

Index: server/gnun/compendia/compendium.da.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.da.po,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -b -r1.61 -r1.62
--- server/gnun/compendia/compendium.da.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.61
+++ server/gnun/compendia/compendium.da.po      7 May 2021 13:00:01 -0000       
1.62
@@ -111,10 +111,6 @@
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Indhold"
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introduktion"
-
 #. type: Content of: <div><a>
 msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
 msgstr ""
@@ -407,6 +403,9 @@
 msgid "Donald Craig"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "Introduktion"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Copyright &copy; 2013, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgid ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.de.po,v
retrieving revision 1.171
retrieving revision 1.172
diff -u -b -r1.171 -r1.172
--- server/gnun/compendia/compendium.de.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.171
+++ server/gnun/compendia/compendium.de.po      7 May 2021 13:00:01 -0000       
1.172
@@ -132,10 +132,6 @@
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr "Einführung"
-
 #. type: Content of: <div><a>
 msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
 msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
@@ -495,6 +491,9 @@
 msgid "Donald Craig"
 msgstr "Donald Craig"
 
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "Einführung"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<em>Page text:</em>&nbsp; Copyright &copy; 2019 Free Software Foundation, "
 #~ "Inc."

Index: server/gnun/compendia/compendium.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.el.po,v
retrieving revision 1.125
retrieving revision 1.126
diff -u -b -r1.125 -r1.126
--- server/gnun/compendia/compendium.el.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.125
+++ server/gnun/compendia/compendium.el.po      7 May 2021 13:00:01 -0000       
1.126
@@ -131,10 +131,6 @@
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Πίνακας περιεχομένων"
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr "Εισαγωγή"
-
 #. type: Content of: <div><a>
 msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
 msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
@@ -466,6 +462,9 @@
 msgid "Donald Craig"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "Εισαγωγή"
+
 # | Copyright &copy; [-2014, 2015-] {+2011, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019,
 # | 2020+} Free Software Foundation, Inc.
 #, fuzzy

Index: server/gnun/compendia/compendium.eo.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.eo.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- server/gnun/compendia/compendium.eo.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.7
+++ server/gnun/compendia/compendium.eo.po      7 May 2021 13:00:01 -0000       
1.8
@@ -118,10 +118,6 @@
 msgid "Table of Contents"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <div><a>
 #, fuzzy
 #| msgid ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.es.po,v
retrieving revision 1.130
retrieving revision 1.131
diff -u -b -r1.130 -r1.131
--- server/gnun/compendia/compendium.es.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.130
+++ server/gnun/compendia/compendium.es.po      7 May 2021 13:00:01 -0000       
1.131
@@ -134,11 +134,6 @@
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Índice general"
 
-# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introducción"
-
 #. type: Content of: <div><a>
 msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
 msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
@@ -492,6 +487,10 @@
 msgid "Donald Craig"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <h3>
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "Introducción"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Copyright &copy; 2019 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgid ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.fa.po,v
retrieving revision 1.119
retrieving revision 1.120
diff -u -b -r1.119 -r1.120
--- server/gnun/compendia/compendium.fa.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.119
+++ server/gnun/compendia/compendium.fa.po      7 May 2021 13:00:01 -0000       
1.120
@@ -140,10 +140,6 @@
 msgid "Table of Contents"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr "مقدمه"
-
 #. type: Content of: <div><a>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -504,6 +500,9 @@
 msgid "Donald Craig"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "مقدمه"
+
 # type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #~| msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."

Index: server/gnun/compendia/compendium.fi.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.fi.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- server/gnun/compendia/compendium.fi.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.26
+++ server/gnun/compendia/compendium.fi.po      7 May 2021 13:00:01 -0000       
1.27
@@ -115,10 +115,6 @@
 msgid "Table of Contents"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr "Johdanto"
-
 #. type: Content of: <div><a>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -414,3 +410,6 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Donald Craig"
 msgstr ""
+
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "Johdanto"

Index: server/gnun/compendia/compendium.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.fr.po,v
retrieving revision 1.127
retrieving revision 1.128
diff -u -b -r1.127 -r1.128
--- server/gnun/compendia/compendium.fr.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.127
+++ server/gnun/compendia/compendium.fr.po      7 May 2021 13:00:01 -0000       
1.128
@@ -131,10 +131,6 @@
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Table des matières"
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introduction"
-
 #. type: Content of: <div><a>
 msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
 msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
@@ -461,6 +457,9 @@
 msgid "Donald Craig"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "Introduction"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<em>Page text:</em>&nbsp; Copyright &copy; 2019 Free Software Foundation, "
 #~ "Inc."

Index: server/gnun/compendia/compendium.he.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.he.po,v
retrieving revision 1.117
retrieving revision 1.118
diff -u -b -r1.117 -r1.118
--- server/gnun/compendia/compendium.he.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.117
+++ server/gnun/compendia/compendium.he.po      7 May 2021 13:00:01 -0000       
1.118
@@ -110,10 +110,6 @@
 msgid "Table of Contents"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <div><a>
 #, fuzzy
 #| msgid ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.hr.po,v
retrieving revision 1.101
retrieving revision 1.102
diff -u -b -r1.101 -r1.102
--- server/gnun/compendia/compendium.hr.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.101
+++ server/gnun/compendia/compendium.hr.po      7 May 2021 13:00:01 -0000       
1.102
@@ -142,10 +142,6 @@
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Sadržaj"
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr "Uvod"
-
 #. type: Content of: <div><a>
 msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
 msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
@@ -506,6 +502,9 @@
 msgid "Donald Craig"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "Uvod"
+
 # | {+<em>Page text:</em>&nbsp;+} Copyright &copy; 201[-4-]{+9+} Free Software
 # | Foundation, Inc.
 #, fuzzy

Index: server/gnun/compendia/compendium.id.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.id.po,v
retrieving revision 1.118
retrieving revision 1.119
diff -u -b -r1.118 -r1.119
--- server/gnun/compendia/compendium.id.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.118
+++ server/gnun/compendia/compendium.id.po      7 May 2021 13:00:01 -0000       
1.119
@@ -131,10 +131,6 @@
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Daftar Isi"
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr "Pendahuluan"
-
 #. type: Content of: <div><a>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -492,6 +488,9 @@
 msgid "Donald Craig"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "Pendahuluan"
+
 # type: Content of: <table><tr><td><h3>
 #, fuzzy
 #~| msgid "What is the Free Software Foundation?"

Index: server/gnun/compendia/compendium.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.it.po,v
retrieving revision 1.147
retrieving revision 1.148
diff -u -b -r1.147 -r1.148
--- server/gnun/compendia/compendium.it.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.147
+++ server/gnun/compendia/compendium.it.po      7 May 2021 13:00:01 -0000       
1.148
@@ -132,11 +132,6 @@
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Indice"
 
-# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introduzione"
-
 #. type: Content of: <div><a>
 msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
 msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
@@ -541,6 +536,10 @@
 msgid "Donald Craig"
 msgstr "Donald Craig"
 
+# type: Content of: <h3>
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "Introduzione"
+
 # | {+<em>Page text:</em>&nbsp;+} Copyright &copy; 201[-4-]{+9+} Free Software
 # | Foundation, Inc.
 #~ msgid ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ja.po,v
retrieving revision 1.138
retrieving revision 1.139
diff -u -b -r1.138 -r1.139
--- server/gnun/compendia/compendium.ja.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.138
+++ server/gnun/compendia/compendium.ja.po      7 May 2021 13:00:01 -0000       
1.139
@@ -121,10 +121,6 @@
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "もくじ"
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr "はじめに"
-
 #. type: Content of: <div><a>
 msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
 msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
@@ -470,6 +466,9 @@
 msgid "Donald Craig"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "はじめに"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgid ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ko.po,v
retrieving revision 1.124
retrieving revision 1.125
diff -u -b -r1.124 -r1.125
--- server/gnun/compendia/compendium.ko.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.124
+++ server/gnun/compendia/compendium.ko.po      7 May 2021 13:00:01 -0000       
1.125
@@ -121,10 +121,6 @@
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "목 차"
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <div><a>
 msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
 msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"

Index: server/gnun/compendia/compendium.lt.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.lt.po,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67
--- server/gnun/compendia/compendium.lt.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.66
+++ server/gnun/compendia/compendium.lt.po      7 May 2021 13:00:01 -0000       
1.67
@@ -136,10 +136,6 @@
 msgid "Table of Contents"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr "Įvadas"
-
 #. type: Content of: <div><a>
 msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
 msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
@@ -485,6 +481,9 @@
 msgid "Donald Craig"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "Įvadas"
+
 # | Copyright &copy; 2011, [-2012, 2016-] {+2015, 2016, 2017, 2018, 2019,
 # | 2020+} Free Software Foundation, Inc.
 #, fuzzy

Index: server/gnun/compendia/compendium.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ml.po,v
retrieving revision 1.119
retrieving revision 1.120
diff -u -b -r1.119 -r1.120
--- server/gnun/compendia/compendium.ml.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.119
+++ server/gnun/compendia/compendium.ml.po      7 May 2021 13:00:01 -0000       
1.120
@@ -138,11 +138,6 @@
 msgid "Table of Contents"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr "ആമുഖം"
-
 #. type: Content of: <div><a>
 msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
 msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
@@ -485,6 +480,10 @@
 msgid "Donald Craig"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <h3>
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "ആമുഖം"
+
 # | Copyright &copy; [-2010-] {+2014, 2015, 2016, 2017, 2018+} Free Software
 # | Foundation, Inc.
 #, fuzzy

Index: server/gnun/compendia/compendium.ms.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ms.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- server/gnun/compendia/compendium.ms.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.25
+++ server/gnun/compendia/compendium.ms.po      7 May 2021 13:00:01 -0000       
1.26
@@ -126,10 +126,6 @@
 msgid "Table of Contents"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <div><a>
 #, fuzzy
 #| msgid ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.nb.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.nb.po,v
retrieving revision 1.119
retrieving revision 1.120
diff -u -b -r1.119 -r1.120
--- server/gnun/compendia/compendium.nb.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.119
+++ server/gnun/compendia/compendium.nb.po      7 May 2021 13:00:01 -0000       
1.120
@@ -128,10 +128,6 @@
 msgid "Table of Contents"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <div><a>
 msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
 msgstr ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.nl.po,v
retrieving revision 1.114
retrieving revision 1.115
diff -u -b -r1.114 -r1.115
--- server/gnun/compendia/compendium.nl.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.114
+++ server/gnun/compendia/compendium.nl.po      7 May 2021 13:00:01 -0000       
1.115
@@ -132,10 +132,6 @@
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Inhoudsopgave"
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introductie"
-
 #. type: Content of: <div><a>
 msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
 msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
@@ -487,6 +483,9 @@
 msgid "Donald Craig"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "Introductie"
+
 # | Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, [-2019-] {+2019, 2020+}
 # | Free Software Foundation, Inc.
 #, fuzzy

Index: server/gnun/compendia/compendium.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.pl.po,v
retrieving revision 1.136
retrieving revision 1.137
diff -u -b -r1.136 -r1.137
--- server/gnun/compendia/compendium.pl.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.136
+++ server/gnun/compendia/compendium.pl.po      7 May 2021 13:00:01 -0000       
1.137
@@ -133,10 +133,6 @@
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Spis treści"
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr "Wprowadzenie"
-
 #. type: Content of: <div><a>
 msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
 msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
@@ -462,3 +458,6 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Donald Craig"
 msgstr "Donald Craig"
+
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "Wprowadzenie"

Index: server/gnun/compendia/compendium.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.pot,v
retrieving revision 1.123
retrieving revision 1.124
diff -u -b -r1.123 -r1.124
--- server/gnun/compendia/compendium.pot        30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.123
+++ server/gnun/compendia/compendium.pot        7 May 2021 13:00:01 -0000       
1.124
@@ -107,10 +107,6 @@
 msgid "Table of Contents"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <div><a>
 msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
 msgstr ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po,v
retrieving revision 1.126
retrieving revision 1.127
diff -u -b -r1.126 -r1.127
--- server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po   30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.126
+++ server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po   7 May 2021 13:00:01 -0000       
1.127
@@ -132,10 +132,6 @@
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Conteúdo"
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introdução"
-
 #. type: Content of: <div><a>
 msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
 msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
@@ -467,6 +463,9 @@
 msgid "Donald Craig"
 msgstr "Donald Craig"
 
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "Introdução"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgid ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ro.po,v
retrieving revision 1.122
retrieving revision 1.123
diff -u -b -r1.122 -r1.123
--- server/gnun/compendia/compendium.ro.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.122
+++ server/gnun/compendia/compendium.ro.po      7 May 2021 13:00:01 -0000       
1.123
@@ -136,10 +136,6 @@
 msgid "Table of Contents"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introducere"
-
 #. type: Content of: <div><a>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -498,6 +494,9 @@
 msgid "Donald Craig"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "Introducere"
+
 # type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #~| msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."

Index: server/gnun/compendia/compendium.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ru.po,v
retrieving revision 1.122
retrieving revision 1.123
diff -u -b -r1.122 -r1.123
--- server/gnun/compendia/compendium.ru.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.122
+++ server/gnun/compendia/compendium.ru.po      7 May 2021 13:00:01 -0000       
1.123
@@ -125,10 +125,6 @@
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Содержание"
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr "Введение"
-
 #. type: Content of: <div><a>
 msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
 msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
@@ -480,6 +476,9 @@
 msgid "Donald Craig"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "Введение"
+
 # type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #~| msgid "Web page Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."

Index: server/gnun/compendia/compendium.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sk.po,v
retrieving revision 1.117
retrieving revision 1.118
diff -u -b -r1.117 -r1.118
--- server/gnun/compendia/compendium.sk.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.117
+++ server/gnun/compendia/compendium.sk.po      7 May 2021 13:00:01 -0000       
1.118
@@ -131,10 +131,6 @@
 msgid "Table of Contents"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <div><a>
 #, fuzzy
 #| msgid ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sq.po,v
retrieving revision 1.136
retrieving revision 1.137
diff -u -b -r1.136 -r1.137
--- server/gnun/compendia/compendium.sq.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.136
+++ server/gnun/compendia/compendium.sq.po      7 May 2021 13:00:01 -0000       
1.137
@@ -138,10 +138,6 @@
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Tryeza e Lëndës"
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr "Hyrje"
-
 #. type: Content of: <div><a>
 msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
 msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
@@ -482,6 +478,9 @@
 msgid "Donald Craig"
 msgstr "Donald Becker"
 
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "Hyrje"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "

Index: server/gnun/compendia/compendium.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sr.po,v
retrieving revision 1.118
retrieving revision 1.119
diff -u -b -r1.118 -r1.119
--- server/gnun/compendia/compendium.sr.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.118
+++ server/gnun/compendia/compendium.sr.po      7 May 2021 13:00:01 -0000       
1.119
@@ -140,11 +140,6 @@
 msgid "Table of Contents"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr "Увод"
-
 #. type: Content of: <div><a>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -519,6 +514,10 @@
 msgid "Donald Craig"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <h3>
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "Увод"
+
 # type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #~| msgid ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.sv.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sv.po,v
retrieving revision 1.120
retrieving revision 1.121
diff -u -b -r1.120 -r1.121
--- server/gnun/compendia/compendium.sv.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.120
+++ server/gnun/compendia/compendium.sv.po      7 May 2021 13:00:01 -0000       
1.121
@@ -132,10 +132,6 @@
 msgid "Table of Contents"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <div><a>
 msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
 msgstr ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.ta.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ta.po,v
retrieving revision 1.122
retrieving revision 1.123
diff -u -b -r1.122 -r1.123
--- server/gnun/compendia/compendium.ta.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.122
+++ server/gnun/compendia/compendium.ta.po      7 May 2021 13:00:01 -0000       
1.123
@@ -118,10 +118,6 @@
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "விவர அட்டவணை"
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr "அறிமுகம்"
-
 #. type: Content of: <div><a>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -462,6 +458,9 @@
 msgid "Donald Craig"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "அறிமுகம்"
+
 # | Copyright &copy; [-2001, 2008, 2009-] {+2014, 2015, 2016, 2017, 2018,
 # | 2019, 2020+} Free Software Foundation, Inc.
 #, fuzzy

Index: server/gnun/compendia/compendium.te.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.te.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- server/gnun/compendia/compendium.te.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.32
+++ server/gnun/compendia/compendium.te.po      7 May 2021 13:00:01 -0000       
1.33
@@ -111,10 +111,6 @@
 msgid "Table of Contents"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <div><a>
 #, fuzzy
 #| msgid ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.tr.po,v
retrieving revision 1.124
retrieving revision 1.125
diff -u -b -r1.124 -r1.125
--- server/gnun/compendia/compendium.tr.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.124
+++ server/gnun/compendia/compendium.tr.po      7 May 2021 13:00:01 -0000       
1.125
@@ -131,10 +131,6 @@
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "İçindekiler"
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr "Giriş"
-
 #. type: Content of: <div><a>
 msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
 msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
@@ -464,6 +460,9 @@
 msgid "Donald Craig"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "Giriş"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<em>Page text:</em>&nbsp; Copyright &copy; 2019 Free Software Foundation, "
 #~ "Inc."

Index: server/gnun/compendia/compendium.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.uk.po,v
retrieving revision 1.123
retrieving revision 1.124
diff -u -b -r1.123 -r1.124
--- server/gnun/compendia/compendium.uk.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.123
+++ server/gnun/compendia/compendium.uk.po      7 May 2021 13:00:01 -0000       
1.124
@@ -139,10 +139,6 @@
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Зміст"
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr "Вступ"
-
 #. type: Content of: <div><a>
 msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
 msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
@@ -481,6 +477,9 @@
 msgid "Donald Craig"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "Вступ"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, "

Index: server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.124
retrieving revision 1.125
diff -u -b -r1.124 -r1.125
--- server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po   30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.124
+++ server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po   7 May 2021 13:00:01 -0000       
1.125
@@ -129,10 +129,6 @@
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "目录"
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr "简介"
-
 #. type: Content of: <div><a>
 msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
 msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
@@ -477,6 +473,9 @@
 msgid "Donald Craig"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "简介"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgid ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.zh-tw.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.zh-tw.po,v
retrieving revision 1.118
retrieving revision 1.119
diff -u -b -r1.118 -r1.119
--- server/gnun/compendia/compendium.zh-tw.po   30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.118
+++ server/gnun/compendia/compendium.zh-tw.po   7 May 2021 13:00:01 -0000       
1.119
@@ -126,10 +126,6 @@
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "目錄"
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr "簡介"
-
 #. type: Content of: <div><a>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -462,6 +458,9 @@
 msgid "Donald Craig"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "簡介"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software "
 #~ "Foundation, Inc."

Index: server/standards/po/README.translations.ca-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.ca-diff.html,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- server/standards/po/README.translations.ca-diff.html        27 Apr 2021 
13:00:42 -0000      1.35
+++ server/standards/po/README.translations.ca-diff.html        7 May 2021 
13:00:01 -0000       1.36
@@ -10,21 +10,26 @@
 span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
 </style></head>
 <body><pre>
-&lt;!--#include virtual="/server/header.html" --&gt;
-&lt;!-- Parent-Version: <span 
class="removed"><del><strong>1.79</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1.91</em></ins></span> --&gt;
+&lt;!--#include <span 
class="removed"><del><strong>virtual="/server/header.html"</strong></del></span>
 <span 
class="inserted"><ins><em>virtual="/server/html5-header.html"</em></ins></span> 
--&gt;
+&lt;!-- Parent-Version: <span 
class="removed"><del><strong>1.79</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1.96</em></ins></span> --&gt;
 
 &lt;title&gt;Guide to Translating Web Pages on www.gnu.org 
 - GNU Project - Free  Software Foundation&lt;/title&gt;
-
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;style type="text/css" 
media="print,screen"&gt;&lt;!--
+.short-lines { width: 47em; max-width: 100%; }
+@media (min-width: 48em) { .summary { margin-top: 1.8em; }}
+--&gt;&lt;/style&gt;</em></ins></span>
 &lt;!--#include virtual="/server/standards/po/README.translations.translist" 
--&gt;
 &lt;!--#include virtual="/server/banner.html" --&gt;
-
-&lt;h2 id="guide" class="section"&gt;Guide to Translating Web Pages on
+&lt;h2 <span class="removed"><del><strong>id="guide" 
class="section"&gt;Guide</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>id="guide"&gt;Guide</em></ins></span> to Translating 
Web Pages on
 www.gnu.org&lt;/h2&gt;
 
-&lt;h3 id="intro"&gt;Introduction&lt;/h3&gt;
+<span class="removed"><del><strong>&lt;h3 id="intro"&gt;Introduction&lt;/h3&gt;
 
-&lt;p&gt;Translating gnu.org with its many articles and keeping them updated 
+&lt;p&gt;Translating</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;div class="thin"&gt;&lt;/div&gt;
+
+&lt;p id="intro"&gt;Translating</em></ins></span> gnu.org with its many 
articles and keeping them updated 
 is a complex task which requires careful organization. Translators are 
 grouped into teams, one for each language, and each team normally has a 
 coordinator. However, there are some languages for which no team has 
@@ -44,7 +49,21 @@
 anything about GNUN, but you can help at more levels if you know how to 
 use it.&lt;/p&gt;
 
-&lt;h3 id="who"&gt;Who can help&lt;/h3&gt;
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;div class="summary"&gt;
+&lt;hr  class="no-display" /&gt;</em></ins></span>
+&lt;h3 <span 
class="removed"><del><strong>id="who"&gt;Who</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>class="no-display"&gt;Table of Contents&lt;/h3&gt;
+&lt;ul&gt;
+  &lt;li&gt;&lt;a href="#who"&gt;Who</em></ins></span> can <span 
class="removed"><del><strong>help&lt;/h3&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>Help&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
+  &lt;li&gt;&lt;a href="#how"&gt;How to Participate&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
+  &lt;li&gt;&lt;a href="#general-guide"&gt;General Guide for 
Translations&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
+  &lt;li&gt;&lt;a href="#coordinator-guide"&gt;Guide for Team 
Coordinators&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
+  &lt;li&gt;&lt;a href="#teams"&gt;Translation Teams&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
+&lt;/ul&gt;
+&lt;hr class="no-display" /&gt;
+&lt;/div&gt;
+
+&lt;div class="short-lines"&gt;
+&lt;h3 id="who" class="subheader"&gt;Who can Help&lt;/h3&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;p&gt;All teams are always looking for new volunteers. Basically, there is 
 a task for everyone in the translation process: we need people with good 
@@ -72,7 +91,7 @@
     by preparing translated texts for publication.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
 &lt;/ul&gt;
 
-&lt;h3 id="how"&gt;How to Participate&lt;/h3&gt;
+&lt;h3 <span 
class="removed"><del><strong>id="how"&gt;How</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>id="how" class="subheader"&gt;How</em></ins></span> 
to Participate&lt;/h3&gt;
 
 &lt;dl&gt;
   &lt;dt&gt;As a Team Member&lt;/dt&gt;
@@ -107,7 +126,7 @@
       &lt;/dd&gt;
 &lt;/dl&gt;
 
-&lt;h3 id="general-guide"&gt;General Guide for Translations&lt;/h3&gt;
+&lt;h3 <span 
class="removed"><del><strong>id="general-guide"&gt;General</strong></del></span>
 <span class="inserted"><ins><em>id="general-guide" 
class="subheader"&gt;General</em></ins></span> Guide for Translations&lt;/h3&gt;
 
 &lt;p&gt;Here are our specific goals for our translated pages.&lt;/p&gt;
 
@@ -329,7 +348,7 @@
 translation system works. But please talk to the team first; most 
 probably you will not be required to read it in order to start 
helping.&lt;/p&gt;
 
-&lt;h3 id="coordinator-guide"&gt;Guide for Team Coordinators&lt;/h3&gt;
+&lt;h3 <span 
class="removed"><del><strong>id="coordinator-guide"&gt;Guide</strong></del></span>
 <span class="inserted"><ins><em>id="coordinator-guide" 
class="subheader"&gt;Guide</em></ins></span> for Team Coordinators&lt;/h3&gt;
 
 &lt;p&gt;The following is an explanation of what a Team Coordinator does 
 specifically. In addition to what has already been described, a Team 
@@ -416,7 +435,7 @@
 of your decision. Start reading at least the first two manuals and ask
 the Translations Manager for assistance if you have any doubts.&lt;/p&gt;
 
-&lt;h3 id="teams"&gt;Translation Teams&lt;/h3&gt;
+&lt;h3 <span 
class="removed"><del><strong>id="teams"&gt;Translation</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>id="teams" 
class="subheader"&gt;Translation</em></ins></span> Teams&lt;/h3&gt;
 &lt;span id="TranslationsUnderway"&gt;&lt;!--Some docs refer to this 
anchor--&gt;&lt;/span&gt; 
 
 &lt;p&gt;Volunteers to establish new teams are more than welcome and will be
@@ -640,10 +659,11 @@
 contact &lt;a 
 
href="mailto:web-translators@gnu.org"&gt;&lt;web-translators@gnu.org&gt;&lt;/a&gt;.
 &lt;/p&gt;
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;/div&gt;</em></ins></span>
  
 &lt;/div&gt;&lt;!-- for id="content", starts in the include above --&gt;
 &lt;!--#include virtual="/server/footer.html" --&gt;
-&lt;div id="footer"&gt;
+&lt;div <span 
class="removed"><del><strong>id="footer"&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>id="footer" role="contentinfo"&gt;</em></ins></span>
 &lt;div class="unprintable"&gt;
 
 &lt;p&gt;Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
@@ -661,13 +681,13 @@
         to &lt;a href="mailto:web-translators@gnu.org"&gt;
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
 
-        &lt;p&gt;For information on coordinating and submitting translations of
+        &lt;p&gt;For information on coordinating and <span 
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of
         our web pages, see &lt;a
         href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
         README&lt;/a&gt;. --&gt;
 Please see the &lt;a
 href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
-README&lt;/a&gt; for information on coordinating and submitting translations
+README&lt;/a&gt; for information on coordinating and <span 
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations
 of this article.&lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;
 
@@ -698,7 +718,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2021/04/27 13:00:42 $
+$Date: 2021/05/07 13:00:01 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: server/standards/po/README.translations.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.ca.po,v
retrieving revision 1.147
retrieving revision 1.148
diff -u -b -r1.147 -r1.148
--- server/standards/po/README.translations.ca.po       27 Apr 2021 13:00:42 
-0000      1.147
+++ server/standards/po/README.translations.ca.po       7 May 2021 13:00:01 
-0000       1.148
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: README.translations.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-27 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-23 20:12+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <mpuigpe1@xtec.cat>\n"
 "Language-Team: Catalan <www-ca-traductors@gnu.org>\n"
@@ -29,10 +29,6 @@
 msgid "Guide to Translating Web Pages on www.gnu.org"
 msgstr "Guia per a la traducció de les pàgines del web de www.gnu.org"
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introducció"
-
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Translating gnu.org with its many articles and keeping them updated is a "
@@ -80,11 +76,56 @@
 "Com a membre d'un equip, podeu contribuir a la traducció sense saber res de "
 "GNUN, però podeu ser útil a més nivells si sabeu utilitzar-lo."
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Who can help"
+#. type: Content of: <div><h3>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "Table of Contents"
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Índex de continguts"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"#who\">Who can Help</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | [-How-]{+<a href=\"#how\">How+} to [-Participate-] {+Participate</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "How to Participate"
+msgid "<a href=\"#how\">How to Participate</a>"
+msgstr "Com participar"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | [-General-]{+<a href=\"#general-guide\">General+} Guide for
+# | [-Translations-] {+Translations</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "General Guide for Translations"
+msgid "<a href=\"#general-guide\">General Guide for Translations</a>"
+msgstr "Guia general de traducció"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | [-Guide-]{+<a href=\"#coordinator-guide\">Guide+} for Team
+# | [-Coordinators-] {+Coordinators</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "Guide for Team Coordinators"
+msgid "<a href=\"#coordinator-guide\">Guide for Team Coordinators</a>"
+msgstr "Guia per als coordinadors d'equip"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | <a [-href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>-]
+# | {+href=\"#teams\">Translation Teams</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
+msgid "<a href=\"#teams\">Translation Teams</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">L'equip d'educació</a>"
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+# | Who can [-h-]{+H+}elp
+#, fuzzy
+#| msgid "Who can help"
+msgid "Who can Help"
 msgstr "Qui pot ajudar"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "All teams are always looking for new volunteers. Basically, there is a task "
 "for everyone in the translation process: we need people with good language "
@@ -96,7 +137,7 @@
 "lingüístiques, a més de gent amb bones habilitats tècniques o disposada a 
"
 "adquirir-ne algunes de senzilles."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If you have a deep understanding of written English and a rich command of "
 "your native language, you can certainly engage in translation, or do proof-"
@@ -106,7 +147,7 @@
 "podeu certament dedicar-vos a traduir o a fer revisions. Saber escriure en "
 "anglès no és necessari."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If your understanding of English is not first class, or if you don't know "
 "English at all but have a good mastery of your mother tongue, you can help "
@@ -118,7 +159,7 @@
 "traduccions d'altres persones per aconseguir que es llegeixin bé i tinguin "
 "un bon estil."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If you are a native English speaker, and you can read another language, even "
 "if not quickly and easily, you can still help improve translations in that "
@@ -136,7 +177,7 @@
 "comunicar aquests possibles errors i explicar què és el que es vol dir, i "
 "així es podrà tornar a traduir la part confusa."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If you are inclined or willing to go for the more technical side of the "
 "translation process, you can help further; for example, by preparing "
@@ -146,15 +187,15 @@
 "procés de traducció, encara podeu ajudar més; per exemple, preparant els "
 "textos traduïts per a la seva publicació."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "How to Participate"
 msgstr "Com participar"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "As a Team Member"
 msgstr "Com a membre d'un equip"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Please read the <a href=\"#general-guide\">General Guide for Translations</"
 "a> below and then contact the relevant <a href=\"#teams\">translation team</"
@@ -173,11 +214,11 @@
 "coordinador de les traduccions <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org";
 "\">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "As an Occasional Contributor"
 msgstr "Com a col·laborador ocasional"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "If you just want to submit a new translation and are not interested in "
 "collaborating regularly, follow the <a href=\"#general-guide\">General Guide "
@@ -195,11 +236,11 @@
 "translators@gnu.org&gt;</a> si no hi ha equip o coordinador per al vostre "
 "idioma."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "As a Team Coordinator"
 msgstr "Com a coordinador d'equip"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "If there is no team established for your language or a new Team Coordinator "
 "is needed, we will be grateful if you undertake that task.  As a "
@@ -213,19 +254,19 @@
 "com la més específica <a href=\"#coordinator-guide\">Guia per a 
coordinadors "
 "d'equip.</a>"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "General Guide for Translations"
 msgstr "Guia general de traducció"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Here are our specific goals for our translated pages."
 msgstr "Aquests són el nostres objectius específics per a les traduccions."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Clarity"
 msgstr "Claredat"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | With few exceptions, the pages we translate are addressed to the general
 # | public.  Before working on a page, please look at the original and ask
 # | yourself whether it is addressed to programmers or to the general public. 
@@ -256,18 +297,18 @@
 "usuals, excepte quan es tracta de termes especials com \"GNU\" o \"copyleft"
 "\" (vegeu la llista de sota)."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In pages meant for the general public, please avoid words that are not found "
 "in common dictionaries, except for our special terms such as &ldquo;"
 "GNU&rdquo; and &ldquo;copyleft&rdquo; (see the list below)."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Accuracy"
 msgstr "Precisió"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In order to produce a translation which is accurate and faithful to the "
 "original, you need to be familiar with the basic concepts of the GNU Project "
@@ -277,7 +318,7 @@
 "familiaritzats amb els conceptes bàsics del Projecte GNU i amb la "
 "terminologia específica que s'utilitza a gnu.org."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please study the <a href=\"/philosophy\"> philosophy </a> of the free "
 "software movement, so that you can present it properly and clearly.  The "
@@ -287,11 +328,11 @@
 "del moviment del programari lliure, de manera que pugueu presentar-la amb "
 "claredat i propietat. Els següents articles us seran particularment útils:"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">What is Free Software?</a>"
 msgstr "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Què és el programari 
lliure?</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free and Nonfree "
 "Software</a>"
@@ -299,15 +340,15 @@
 "<a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories de programari lliure i no "
 "lliure</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Words to Avoid</a>"
 msgstr "<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Paraules a evitar</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">What's in a Name?</a>"
 msgstr "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Què hi ha en un nom?</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Open Source Misses "
 "the Point of Free Software</a>"
@@ -315,11 +356,11 @@
 "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">El codi obert "
 "dissol l'essència del programari lliure</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "These terms and files need special attention:"
 msgstr "Aquestes paraules i expressions requereixen especial atenció:"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<strong>Copyleft</strong>. This is a term that can be difficult to translate "
 "in some languages. It is a pun on the word &ldquo;Copyright&rdquo; based on "
@@ -339,7 +380,7 @@
 "tradueix, de manera que si no podeu trobar una bona traducció a la vostra "
 "llengua l'única opció és utilitzar la paraula anglesa."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<strong>Free Software</strong>. Most languages have a word for free-as-in-"
 "freedom and another word for gratis (zero price).  In gnu.org we generally "
@@ -356,7 +397,7 @@
 "idioma que es refereixi a \"free\" en el sentit de llibertat, i no la que es "
 "refereixi al preu."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "However, in some old pages, such as the GNU Manifesto and the initial "
 "announcement, we did not yet make the distinction.  In translating these "
@@ -372,7 +413,7 @@
 "seu significat en aquell cas concret: llibertat, preu o, de manera ambigua, "
 "els dos."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "However, even in these old pages, the word you normally use to translate "
 "&ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free software&rdquo; should be the one that "
@@ -382,7 +423,7 @@
 "quan traduïm la paraula \"free\" de l'expressió \"free software\", fins i "
 "tot en aquestes pàgines antigues."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "See the <a href=\"/philosophy/fs-translations.html\">Translations of the "
 "Term &ldquo;Free Software&rdquo;</a> in several languages."
@@ -390,7 +431,7 @@
 "Vegeu les <a href=\"/philosophy/fs-translations.html\">Traduccions de "
 "l'expressió “Free Software”</a> en alguns idiomes."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<strong>Digital Restrictions Management (DRM)</strong>. This is what we use "
 "in gnu.org to avoid the propaganda term &ldquo;Digital Rights "
@@ -405,7 +446,7 @@
 "restriccions a l'usuari, restriccions que s'apliquen no només a objectes "
 "digitals, sinó també a objecte físics."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "However, there is a subtle ambiguity in the English term &ldquo;Digital "
 "Restrictions Management&rdquo;.  It can be interpreted in two ways:"
@@ -413,17 +454,17 @@
 "Hi ha no obstant una subtil ambigüitat a l'expressió anglesa \"Digital "
 "Restrictions Management\". Pot interpretar-se de dues maneres:"
 
-#. type: Content of: <ul><li><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li><ol><li>
 msgid "<strong>Digital Management of Restrictions</strong>."
 msgstr ""
 "<strong>Digital Management of Restrictions (Gestió Digital de Restriccions)."
 "</strong>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li><ol><li>
 msgid "Management of Digital Restrictions."
 msgstr "Management of Digital Restrictions (Gestió de Restriccions Digitals)."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In many languages these require different wording. The correct meaning is "
 "the first one, so translations should make this clear.  Likewise with &ldquo;"
@@ -433,7 +474,7 @@
 "significat correcte és el primer, i les traduccions han de deixar-lo clar. "
 "El mateix passa amb l'ús de “drets” en lloc de “restriccions”."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<strong>Should</strong>. In regard to an ethical issue, &ldquo;should&rdquo; "
 "means it would be wrong to do anything else.  For instance, the page "
@@ -446,7 +487,7 @@
 "què el programari hauria de ser lliure) explica per què és un error fer "
 "programari no lliure en el món en què vivim."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Therefore, please translate &ldquo;should&rdquo; using a verb form that "
 "implies a strong ethical obligation.  Don't translate it in a way that means "
@@ -459,7 +500,7 @@
 "&ldquo;en un món ideal, el programari seria lliure&rdquo;.  Aquestes "
 "traduccions no són prou imperatives."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<strong>GNU's Not Unix</strong>. When translating &ldquo;GNU's Not "
 "Unix&rdquo;, please ensure that the translation remains recursive. If a "
@@ -473,7 +514,7 @@
 "suec): “GNU's Not Unix” (<span xml:lang=\"sv\" lang=\"sv\"> GNU är inte "
 "Unix</span>)."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Exception: The page philosophy/words-to-avoid.html is an exception to our "
 "usual policies about which terminology to use, because it presents examples "
@@ -487,7 +528,7 @@
 "l'expressió “Gestió Digital de Drets”. No obstant, la citem a 
philosophy/"
 "words-to-avoid.html per aconsellar a la gent que la rebutgi."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "As a translator, it is best if you follow the English text.  Where the "
 "English text says &ldquo;Digital Rights Management&rdquo;, translate that.  "
@@ -498,7 +539,7 @@
 "diu “Digital Rights Management”, ho traduïm com està, i el mateix quan 
diu "
 "“Digital Restrictions Management”."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<strong>Surveillance</strong>. This word has false-friends in Romance "
 "languages because of its Latin root. In English, it specifically means the "
@@ -517,7 +558,7 @@
 "pot descriure la benevolent atenció d'un pastor sobre les seves ovelles o "
 "d'un professor sobre els alumnes."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "When translating &ldquo;surveillance&rdquo;, please make sure you don't use "
 "a word which could be interpreted as &ldquo;benevolent watch&rdquo;. If "
@@ -530,7 +571,7 @@
 "relacionades amb &ldquo;spying&rdquo; (espionatge) poden ser adients en el "
 "context de programari propietari. "
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For more info, see <a href=\"/server/standards/translations/interpreters-"
 "guide.html\"> Interpreters Guide</a>"
@@ -538,7 +579,7 @@
 "Per a més informació, vegeu la <a href=\"/server/standards/translations/"
 "interpreters-guide.html\">Guia d'intèrprets</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Before installing or before submitting your translation for installation in "
 "gnu.org:"
@@ -546,7 +587,7 @@
 "Abans de publicar o d'enviar la vostra traducció per a la seva publicació a 
"
 "gnu.org:"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "Have your translation reviewed by as many members of your team as possible. "
 "Peer review is crucial for the quality of the translation process. Too many "
@@ -565,7 +606,7 @@
 "i les citen amb les correccions adients. El resultat és una millora en la "
 "qualitat de la traducció, ja que més gent l'ha vist."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "If there is no team established for your language, show your translations to "
 "friends who are not experts on free software or GNU, to see if they "
@@ -575,11 +616,11 @@
 "traduccions a amics que no siguin experts en programari lliure o GNU, per "
 "veure si entenen clarament la traducció."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Licensing of Translations"
 msgstr "Llicència de les traduccions"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A translation page should be licensed just like the original page.  If the "
 "original page carries a Creative Commons license, use the same Creative "
@@ -591,7 +632,7 @@
 "Creative Commons. Si l'original està lliurat al domini públic, la 
traducció "
 "hauria de fer el mateix."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For specific rules, see <a href=\"/software/trans-coord/manual/web-trans/"
 "html_node/Distribution-Terms.html\"> Distribution Terms</a> in the <cite>GNU "
@@ -601,11 +642,11 @@
 "web-trans/html_node/Distribution-Terms.html\">Condicions de Distribució</a> "
 "al <cite>Manual dels traductors del web de GNU</cite>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "What to Translate"
 msgstr "Què traduir"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | [-All essays and-]{+We accept contributions of translations of all+}
 # | articles in [-the following directories should be translated in-] all
 # | [-available-] languages, but you should first browse our <a
@@ -627,7 +668,7 @@
 "<a href=\"/server/standards/translations/priorities.html\">Prioritats per a "
 "la traducció del web</a>:"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Again, please coordinate with your language team before starting any work, "
 "to get clear instructions on how to proceed and to avoid duplicating efforts."
@@ -636,11 +677,11 @@
 "qualsevol feina, per tenir clares les instruccions sobre com s'ha de "
 "procedir i evitar esforços duplicats."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translators Manual"
 msgstr "Manual dels traductors"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "You may also want to read the <a href=\"/software/trans-coord/manual/web-"
 "trans/\">GNU Web Translators Manual</a> if you wish to have a better "
@@ -654,11 +695,11 @@
 "amb l'equip; el més probable és que no se us demani que el llegiu per "
 "començar a ajudar."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Guide for Team Coordinators"
 msgstr "Guia per als coordinadors d'equip"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The following is an explanation of what a Team Coordinator does "
 "specifically. In addition to what has already been described, a Team "
@@ -667,7 +708,7 @@
 "A continuació trobareu una explicació sobre el que específicament ha de 
fer "
 "un coordinador d'equip. A més del que ja s'ha dit, un coordinador d'equip:"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "sees to it that all texts to be published are faithful to the original and "
 "respect the terminology used in our website. All translations submitted by "
@@ -679,7 +720,7 @@
 "pels membres de l'equip o per col·laboradors ocasionals són revisades i "
 "aprovades pel coordinador de l'equip abans de publicar-se."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "understands thoroughly how our translation system works, and knows how to "
 "use the tools that we have adopted. In the following section we explain "
@@ -689,11 +730,11 @@
 "les eines que hem adoptat. A la secció següent expliquem breument com "
 "funcionen."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Tools"
 msgstr "Eines"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We use .po (Portable Object) files to process and maintain translations.  A ."
 "po file contains the original text and its translation, divided in "
@@ -703,7 +744,7 @@
 "traduccions. Un fitxer .po conté el text original, dividit en paràgrafs, i "
 "la traducció de cada paràgraf. Així és com procedim:"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "When a new article is published in our website, GNUN, the program we "
 "mentioned at the beginning of this page, generates a .pot file (.po "
@@ -720,7 +761,7 @@
 "codi, la traducció de l'article original es publica automàticament al lloc "
 "web en versió HTML."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Whenever there is a change in the original HTML article, the .pot and .po "
 "files are regenerated by GNUN to merge the changes, clearly showing the "
@@ -734,11 +775,11 @@
 "d'aquestes cadenes. Un cop enviat el fitxer .po actualitzat, la versió en "
 "HTML de la traducció s'actualitza automàticament al lloc web."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ".po files can be edited by using any .po file editor."
 msgstr "Els fitxers .po es poden editar amb qualsevol editor de fitxers .po."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 # | Note: Some team members or occasional contributors may find it difficult
 # | or inconvenient to translate using PO files. However, contributions
 # | submitted as plain text format should not be rejected.  To encourage the
@@ -769,7 +810,7 @@
 "informàtica.  <a 
href=\"/server/standards/translations/po-how-to.html\">Aquí "
 "en teniu un exemple</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We have also implemented notification tools to keep translators informed of "
 "changes in the original pages. In any case, a Team Coordinator needs to "
@@ -786,11 +827,11 @@
 "comandament &ldquo;<em><code>make report TEAM=LANG</code></em>&rdquo; si "
 "teniu instal·lat GNUN."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Coordinators Manuals"
 msgstr "Manuals dels coordinadors"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The following manuals explain in detail the translation process that we have "
 "briefly shown above. It is necessary that a coordinator reads and becomes "
@@ -800,7 +841,7 @@
 "de resumir. És convenient que el coordinador els llegeixi i hi estigui ben "
 "familiaritzat:"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/software/trans-coord/manual/web-trans/\">GNU Web Translators "
 "Manual</a>"
@@ -808,7 +849,7 @@
 "<a href=\"/software/trans-coord/manual/web-trans/\">Manual dels traductors "
 "del web de GNU</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/software/trans-coord/manual/gnun/\">GNUnited Nations (GNUN)  "
 "Manual</a>"
@@ -816,7 +857,7 @@
 "<a href=\"/software/trans-coord/manual/gnun/\">Manual de GNUnited Nations "
 "(GNUN)</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/server/standards/README.webmastering.html\">GNU Web Site "
 "Guidelines: For Volunteers</a>"
@@ -824,7 +865,7 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.webmastering.html\">Guia d'estil del web "
 "de GNU: per voluntaris</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html\">GNU Web Site Guidelines: HTML "
 "Style Sheet</a>"
@@ -832,7 +873,7 @@
 "<a href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html\">Guia d'estil del web de GNU: "
 "HTML</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "After you have read this entire page, if you intend to volunteer and be "
 "listed as the Team Coordinator for your language, please inform the "
@@ -848,16 +889,16 @@
 "dos primers manuals i demaneu assessorament al coordinador de les "
 "traduccions si teniu dubtes."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Translation Teams"
 msgstr "Equips de traducció"
 
 #. Some docs refer to this anchor
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: <div>
 msgid "<span id=\"TranslationsUnderway\"></span>"
 msgstr "<span id=\"TranslationsUnderway\"></span>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Volunteers to establish new teams are more than welcome and will be assisted "
 "during the learning process."
@@ -865,7 +906,7 @@
 "Els voluntaris per a formar nous grups són especialment benvinguts; ens "
 "comprometem a ajudar-los en el procés de formació."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In the following list, the language code is followed by the name of the "
 "language, and by the name of the Team Coordinator."
@@ -873,7 +914,7 @@
 "A la següent llista, el codi de l'idioma va seguit del nom de l'idioma i del 
"
 "nom i adreça de correu del coordinador de l'equip."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 # | <code>ar</code> - <a
 # | href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-ar\";>Arabic</a> (<a
 # | href=\"https://savannah.gnu.org/users/ka2in\";>Fayçal [-Alami</a>)-]
@@ -892,7 +933,7 @@
 "\">Àrab</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ka2in\";>Fayçal 
Alami</"
 "a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>az</code> - Azerbaijani (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/igrar";
 "\">Igrar Huseynov</a> - New coordinator needed)"
@@ -900,7 +941,7 @@
 "<code>az</code> - Àzeri (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/igrar";
 "\">Igrar Huseynov</a> - Es necessita coordinador)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 # | <code>bg</code> - <a
 # | href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-bg\";>Bulgarian</a> (<a
 # | href=\"https://savannah.gnu.org/users/yavor\";>Yavor [-Doganov</a>)-]
@@ -919,7 +960,7 @@
 "\">Búlgar</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/yavor\";>Yavor "
 "Doganov</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>bn</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-bn";
 "\">Bengali</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/suzan\";>Khandakar "
@@ -929,7 +970,7 @@
 "\">Bengalí</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/suzan\";>Khandakar "
 "Mujahidul Islam</a> - Es necessita coordinador)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 # | <code>ca</code> - <a
 # | href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ca\";>Catalan</a> (<a
 # | href=\"https://savannah.gnu.org/users/puigpe\";>Miquel [-Puigpelat</a>)-]
@@ -948,7 +989,7 @@
 "\">Català</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/puigpe\";>Miquel "
 "Puigpelat</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -963,7 +1004,7 @@
 "<code>cs</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-cs\";>Txec</"
 "a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/franta\";>František Kučera</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>da</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-da";
 "\">Danish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/erikg\";>Erik "
@@ -973,7 +1014,7 @@
 "\">Danès</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/erikg\";>Erik "
 "Gravgaard</a> - Es necessita coordinador)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>de</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-de";
 "\">German</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/joeko\";>Joerg Kohne</"
@@ -983,7 +1024,7 @@
 "\">Alemany</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/joeko\";>Joerg "
 "Kohne</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 # | <code>el</code> - <a
 # | href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-el\";>Greek</a> (<a
 # | href=\"https://savannah.gnu.org/users/gzarkadas\";>Georgios
@@ -1002,7 +1043,7 @@
 "a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/gzarkadas\";>Georgios Zarkadas</"
 "a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>eo</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-eo";
 "\">Esperanto</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/civodul\";>Ludovic "
@@ -1012,7 +1053,7 @@
 "\">Esperanto</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/civodul\";>Ludovic "
 "Court&egrave;s</a> - Es necessita coordinador)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>es</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-es";
 "\">Spanish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/dora\";>Dora "
@@ -1024,7 +1065,7 @@
 "Scilipoti</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/jfrtnaga\";>Javier "
 "Fernández Retenaga</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>fa</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fa\";>Farsi/"
 "Persian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/esmaeeli\";>Abbas "
@@ -1034,7 +1075,7 @@
 "\">Persa</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/esmaeeli\";>Abbas "
 "Esmaeeli Some&lsquo;eh</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>fi</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fi";
 "\">Finnish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/solarius\";>Ville</"
@@ -1044,7 +1085,7 @@
 "\">Finès</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/solarius\";>Ville</a> "
 "- Es necessita coordinador)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>fr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fr";
 "\">French</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/barbier\";>Denis "
@@ -1056,7 +1097,7 @@
 "Barbier</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/th_g\";>Thérèse "
 "Godefroy</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>he</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-he";
 "\">Hebrew</a> (New coordinator needed)"
@@ -1064,7 +1105,7 @@
 "<code>he</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-he";
 "\">Hebreu</a> (Es necessita coordinador)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 # | <code>hr</code> - <a
 # | href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-hr\";>Croatian</a> (<a
 # | href=\"https://savannah.gnu.org/users/mist\";>Martina [-Bebek</a>)-]
@@ -1083,7 +1124,7 @@
 "\">Croat</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/mist\";>Martina Bebek</"
 "a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>id</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-id";
 "\">Indonesian</a> (New coordinator needed)"
@@ -1091,7 +1132,7 @@
 "<code>id</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-id";
 "\">Indonesi</a> (Es necessita coordinador)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>it</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-it";
 "\">Italian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/pescetti\";>Andrea "
@@ -1101,7 +1142,7 @@
 "\">Italià</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/pescetti\";>Andrea "
 "Pescetti</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ja</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ja";
 "\">Japanese</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/gniibe\";>NIIBE "
@@ -1111,7 +1152,7 @@
 "\">Japonès</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/gniibe\";>NIIBE "
 "Yutaka</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ko</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ko";
 "\">Korean</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/blueguy\";>Jongmin "
@@ -1121,7 +1162,7 @@
 "\">Coreà</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/blueguy\";>Jongmin "
 "Yoon</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ku</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ku";
 "\">Kurdish</a> (New coordinator needed)"
@@ -1129,7 +1170,7 @@
 "<code>ku</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ku\";>Kurd</"
 "a> (Es necessita coordinador)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 # | [-<code>es</code>-]{+<code>ml</code>+} - <a
 # | [-href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-es\";>Spanish</a>-]
 # | {+href=\"//savannah.gnu.org/projects/www-ml\">Malayalam</a>+} (<a
@@ -1150,7 +1191,7 @@
 "\">Castellà</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/dora\";>Dora "
 "Scilipoti</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>nb</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nb";
 "\">Norwegian Bokm&aring;l</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/att";
@@ -1160,7 +1201,7 @@
 "\">Noruec Bokm&aring;l</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/att\";> "
 "Andreas Tolfsen</a> - Es necessita coordinador)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 # | [-<code>es</code>-]{+<code>nl</code>+} - <a
 # | [-href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-es\";>Spanish</a>-]
 # | {+href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nl\";>Dutch</a>+} (<a
@@ -1186,7 +1227,7 @@
 "Scilipoti</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/jfrtnaga\";>Javier "
 "Fernández Retenaga</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>nn</code> - Norwegian Nynorsk (<a href=\"https://savannah.gnu.org/";
 "users/att\">Andreas Tolfsen</a> - New coordinator needed)"
@@ -1194,7 +1235,7 @@
 "<code>nn</code> - Noruec Nynorsk (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/";
 "att\">Andreas Tolfsen</a> - Es necessita coordinador)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>pl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pl";
 "\">Polish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/jsowoc\";>Jan Owoc</"
@@ -1204,7 +1245,7 @@
 "\">Polonès</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/jsowoc\";>Jan Owoc</"
 "a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 # | <code>pt-br</code> - <a
 # | href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pt-br\";>Brazilian
 # | Portuguese</a> (<a
@@ -1225,7 +1266,7 @@
 "\">Portuguès brasiler</a> (<a 
href=\"https://savannah.gnu.org/users/oitofelix";
 "\">Bruno Félix Rezende Ribeiro</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 # | <code>ro</code> - <a
 # | href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ro\";>Romanian</a> (<a
 # | href=\"https://savannah.gnu.org/users/tct\";>Tiberiu C. 
@@ -1244,7 +1285,7 @@
 "\">Romanès</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/tct\";>Tiberiu C.  "
 "Turbureanu</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ru</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-ru";
 "\">Russian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/jimcrow\";>Anatoly "
@@ -1256,7 +1297,7 @@
 "Kazantsev</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ineiev\";>Pavel "
 "Kharitonov</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>sk</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-sk";
 "\">Slovak</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/dominiks\";>Dominik "
@@ -1266,7 +1307,7 @@
 "\">Eslovac</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/dominiks\";>Dominik "
 "Smatana</a> - Es necessita coordinador)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>sq</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-sq";
 "\">Albanian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/beso\";>Besnik "
@@ -1276,7 +1317,7 @@
 "\">Albanès</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/beso\";>Besnik "
 "Bleta</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -1292,7 +1333,7 @@
 "\">Serbi</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/Ctpajgep\";>Strahinya "
 "Radich</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 # | <code>ta</code> - <a
 # | href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ta\";>Tamil</a> (<a
 # | href=\"https://savannah.gnu.org/users/amachutechie\";>Sri [-Ramadoss</a>)-]
@@ -1311,7 +1352,7 @@
 "\">Tamil</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/amachutechie\";>Sri "
 "Ramadoss</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>th</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-th\";>Thai</"
 "a> (New coordinator needed)"
@@ -1319,7 +1360,7 @@
 "<code>th</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-th";
 "\">Tailandès</a> (Es necessita coordinador)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>tl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tl";
 "\">Tagalog</a> (New coordinator needed)"
@@ -1327,7 +1368,7 @@
 "<code>tl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tl";
 "\">Tagàlog</a> (Es necessita coordinador)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 # | [-<code>nl</code>-]{+<code>tr</code>+} - <a
 # | [-href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nl\";>Dutch</a>-]
 # | {+href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tr\";>Turkish</a>+} (<a
@@ -1347,7 +1388,7 @@
 "\">Neerlandès</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/tuijldert\";>Tom "
 "Uijldert</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>uk</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-uk";
 "\">Ukrainian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/andriykopanytsia";
@@ -1357,7 +1398,7 @@
 "\">Ucraïnès</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/andriykopanytsia";
 "\">Andriy Bandura</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 # | [-<code>zh-tw</code>-]{+<code>zh-cn</code>+} - <a
 # | [-href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn\";>Traditional-]
 # | {+href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn\";>Simplified+}
@@ -1378,7 +1419,7 @@
 "\">Xinès tradicional</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/";
 "cebi0060\"> Karl Lam</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 # | <code>zh-tw</code> - <a
 # | [-href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn\";>Traditional-]
 # | {+href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-tw\";>Traditional+}
@@ -1399,13 +1440,13 @@
 "\">Xinès tradicional</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/";
 "cebi0060\"> Karl Lam</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<code>??</code> - Not available? Then this line is reserved for you."
 msgstr ""
 "<code>??</code> - No disponible? Aquesta línia està reservada per a "
 "vosaltres."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<strong>Note:</strong> <em>English</em> (<code>en</code>) is a special case. "
 "The bulk of the site is written in English, which is the de-facto language "
@@ -1449,14 +1490,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guia de "
@@ -1498,6 +1545,20 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "Introducció"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guia de "
+#~ "traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les 
"
+#~ "traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "<code>zh-tw</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-";

Index: server/standards/po/README.translations.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.de.po,v
retrieving revision 1.160
retrieving revision 1.161
diff -u -b -r1.160 -r1.161
--- server/standards/po/README.translations.de.po       30 Apr 2021 18:31:00 
-0000      1.160
+++ server/standards/po/README.translations.de.po       7 May 2021 13:00:01 
-0000       1.161
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: README.translations.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <webmasters@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-27 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-03-04 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-05-07 12:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -29,10 +30,6 @@
 msgid "Guide to Translating Web Pages on www.gnu.org"
 msgstr "Leitfaden zur Übersetzung von Internetdokumenten"
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr "Einführung"
-
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Translating gnu.org with its many articles and keeping them updated is a "
@@ -87,11 +84,56 @@
 "<ins>was <b><a href=\"/s/gettext/\">GNU Gettext</a></b> ist und wie man .pot-"
 "Übersetzungsvorlagen und .po-Übersetzungen damit handhabt</ins>."
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Who can help"
+#. type: Content of: <div><h3>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "Table of Contents"
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"#who\">Who can Help</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | [-How-]{+<a href=\"#how\">How+} to [-Participate-] {+Participate</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "How to Participate"
+msgid "<a href=\"#how\">How to Participate</a>"
+msgstr "Wie"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | [-General-]{+<a href=\"#general-guide\">General+} Guide for
+# | [-Translations-] {+Translations</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "General Guide for Translations"
+msgid "<a href=\"#general-guide\">General Guide for Translations</a>"
+msgstr "Allgemeiner Leitfaden für Übersetzungen"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | [-Guide-]{+<a href=\"#coordinator-guide\">Guide+} for Team
+# | [-Coordinators-] {+Coordinators</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "Guide for Team Coordinators"
+msgid "<a href=\"#coordinator-guide\">Guide for Team Coordinators</a>"
+msgstr "Leitfaden für Teamkoordinatoren"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | <a [-href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>-]
+# | {+href=\"#teams\">Translation Teams</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
+msgid "<a href=\"#teams\">Translation Teams</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-team\">Das Team</a>"
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+# | Who can [-h-]{+H+}elp
+#, fuzzy
+#| msgid "Who can help"
+msgid "Who can Help"
 msgstr "Wer"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "All teams are always looking for new volunteers. Basically, there is a task "
 "for everyone in the translation process: we need people with good language "
@@ -103,7 +145,7 @@
 "Sprachkenntnissen als auch mit guten technischen Fertigkeiten (oder bereit "
 "sind, einige einfache zu erlernen)."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If you have a deep understanding of written English and a rich command of "
 "your native language, you can certainly engage in translation, or do proof-"
@@ -114,7 +156,7 @@
 "Übersetzung engagieren oder Korrekturlesen. Gutes Englisch zu schreiben ist "
 "nicht notwendig."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If your understanding of English is not first class, or if you don't know "
 "English at all but have a good mastery of your mother tongue, you can help "
@@ -126,7 +168,7 @@
 "bei der Rezension der Übersetzungen anderer Teammitglieder helfen, um "
 "sicherzustellen, dass sie gut lesbar und einen guten Stil haben."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If you are a native English speaker, and you can read another language, even "
 "if not quickly and easily, you can still help improve translations in that "
@@ -146,7 +188,7 @@
 "Fehler hinweisen und die beabsichtigte Bedeutung erklären, damit diese "
 "Textpassagen dann überarbeitet werden."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If you are inclined or willing to go for the more technical side of the "
 "translation process, you can help further; for example, by preparing "
@@ -156,15 +198,15 @@
 "interessieren, können Sie ebenso weiterhelfen, beispielsweise durch die "
 "Vorbereitung von zur Veröffentlichung bestimmter Texte."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "How to Participate"
 msgstr "Wie"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "As a Team Member"
 msgstr "Als Teammitglied"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Please read the <a href=\"#general-guide\">General Guide for Translations</"
 "a> below and then contact the relevant <a href=\"#teams\">translation team</"
@@ -185,11 +227,11 @@
 "translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org\">&lt;web-translators@gnu."
 "org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "As an Occasional Contributor"
 msgstr "Als gelegentlich Mitwirkende/r"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "If you just want to submit a new translation and are not interested in "
 "collaborating regularly, follow the <a href=\"#general-guide\">General Guide "
@@ -208,11 +250,11 @@
 "Übersetzungsleiter unter <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-";
 "translators@gnu.org\">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>) ."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "As a Team Coordinator"
 msgstr "Als Teamkoordinator"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "If there is no team established for your language or a new Team Coordinator "
 "is needed, we will be grateful if you undertake that task.  As a "
@@ -226,19 +268,19 @@
 "href=\"#general-guide\">Leitfaden für Übersetzungen</a> als auch dem <a 
href="
 "\"#coordinator-guide\">Leitfaden für Teamkoordinatoren</a> folgen."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "General Guide for Translations"
 msgstr "Allgemeiner Leitfaden für Übersetzungen"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Here are our specific goals for our translated pages."
 msgstr "Unsere konkreten Ziele der übersetzten Seiten:"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Clarity"
 msgstr "Klarheit"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "With few exceptions, the pages we translate are addressed to the general "
 "public.  Before working on a page, please look at the original and ask "
@@ -251,7 +293,7 @@
 "an Programmierer oder an die Allgemeinheit gerichtet ist. Dann richten Sie "
 "Ihre Übersetzung an die entsprechende Zielgruppe.aus."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In pages meant for the general public, please avoid words that are not found "
 "in common dictionaries, except for our special terms such as &ldquo;"
@@ -262,11 +304,11 @@
 "werden, ausgenommen unsere besonderen Begriffen wie <em>GNU</em> und "
 "<em>Copyleft</em> (siehe unten)."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Accuracy"
 msgstr "Genauigkeit"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In order to produce a translation which is accurate and faithful to the "
 "original, you need to be familiar with the basic concepts of the GNU Project "
@@ -276,7 +318,7 @@
 "den grundlegenden Konzepten des GNU-Projekts und der auf GNU.org verwendeten "
 "spezifischen Terminologie vertraut sein."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please study the <a href=\"/philosophy\"> philosophy </a> of the free "
 "software movement, so that you can present it properly and clearly.  The "
@@ -286,12 +328,12 @@
 "Freie-Software-Bewegung, so dass Sie sie richtig und eindeutig darstellen "
 "können. Folgende Artikel sind besonders hilfreich:"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">What is Free Software?</a>"
 msgstr ""
 "<cite><a href=\"/philosophy/free-sw\">Freie Software. Was ist das?</a></cite>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free and Nonfree "
 "Software</a>"
@@ -299,18 +341,18 @@
 "<cite><a href=\"/philosophy/categories\">Kategorien freier und unfreier "
 "Software</a></cite>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Words to Avoid</a>"
 msgstr ""
 "<cite><a href=\"/philosophy/words-to-avoid\">Zu vermeidende 
Wörter</a></cite>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">What's in a Name?</a>"
 msgstr ""
 "<cite><a href=\"/gnu/why-gnu-linux\">GNU/Linux. Ist der Name Schall und "
 "Rauch?</a></cite>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Open Source Misses "
 "the Point of Free Software</a>"
@@ -318,11 +360,11 @@
 "<cite><a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point\">Warum Open Source "
 "das Ziel von Freie Software verfehlt</a></cite>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "These terms and files need special attention:"
 msgstr "Diese Begriffe und Dateien bedürfen besonderer Aufmerksamkeit:"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<strong>Copyleft</strong>. This is a term that can be difficult to translate "
 "in some languages. It is a pun on the word &ldquo;Copyright&rdquo; based on "
@@ -353,7 +395,7 @@
 "also keine gute Übersetzung in Ihrer Sprache zu finden, kann die einzige "
 "Möglichkeit die Verwendung des englischen Wortes sein.-->"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<strong>Free Software</strong>. Most languages have a word for free-as-in-"
 "freedom and another word for gratis (zero price).  In gnu.org we generally "
@@ -369,7 +411,7 @@
 "ist. Bitte übersetzen Sie <em>Free</em> mit dem Wort, dass sich auf 
Frei-wie-"
 "in-Freiheit bezieht, nicht mit dem, das sich auf den Preis bezieht."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "However, in some old pages, such as the GNU Manifesto and the initial "
 "announcement, we did not yet make the distinction.  In translating these "
@@ -386,7 +428,7 @@
 "einer erklärenden Bedeutung ob sich auf Freiheit, den Preis oder mehrdeutig "
 "auf beides bezogen wird."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "However, even in these old pages, the word you normally use to translate "
 "&ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free software&rdquo; should be the one that "
@@ -397,7 +439,7 @@
 "\"><em>Free Software</em></span> mit dem Wort übersetzt werden, das sich "
 "normalerweise auf Freiheit bezieht."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "See the <a href=\"/philosophy/fs-translations.html\">Translations of the "
 "Term &ldquo;Free Software&rdquo;</a> in several languages."
@@ -405,7 +447,7 @@
 "Siehe auch <cite><a href=\"/philosophy/fs-translations\">Übersetzungen des "
 "Begriffs Freie Software</a></cite> in mehreren Sprachen."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<strong>Digital Restrictions Management (DRM)</strong>. This is what we use "
 "in gnu.org to avoid the propaganda term &ldquo;Digital Rights "
@@ -421,7 +463,7 @@
 "auferlegen&#160;&#8209;&#160;und diese Beschränkungen treffen nicht nur auf "
 "digitale, sondern auch auf materielle Dinge zu."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "However, there is a subtle ambiguity in the English term &ldquo;Digital "
 "Restrictions Management&rdquo;.  It can be interpreted in two ways:"
@@ -430,19 +472,19 @@
 "\"><em>Digital Restrictions Management</em></span> eine subtile "
 "Mehrdeutigkeit, die auf zweierlei Weise interpretiert werden kann:"
 
-#. type: Content of: <ul><li><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li><ol><li>
 msgid "<strong>Digital Management of Restrictions</strong>."
 msgstr ""
 "<em><strong><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Digital Management of "
 "Restrictions</span></strong></em>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li><ol><li>
 msgid "Management of Digital Restrictions."
 msgstr ""
 "<em><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Management of Digital Restrictions</"
 "span></em>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In many languages these require different wording. The correct meaning is "
 "the first one, so translations should make this clear.  Likewise with &ldquo;"
@@ -452,7 +494,7 @@
 "die erste Bedeutung und sollte deutlich gemacht werden. Gleichermaßen ist "
 "mit <em>Rechte</em> anstelle von <em>Beschränkung</em> zu verfahren."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<strong>Should</strong>. In regard to an ethical issue, &ldquo;should&rdquo; "
 "means it would be wrong to do anything else.  For instance, the page "
@@ -465,7 +507,7 @@
 "<cite>Warum Software frei sein sollte</cite>, warum es falsch ist, Software "
 "in der realen Welt, eine Welt in der wir leben, unfrei zu machen."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Therefore, please translate &ldquo;should&rdquo; using a verb form that "
 "implies a strong ethical obligation.  Don't translate it in a way that means "
@@ -478,7 +520,7 @@
 "oder <em>‚in einer idealen Welt wäre Software frei‘</em> bedeutet. Das 
wäre "
 "nicht ausreichend."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<strong>GNU's Not Unix</strong>. When translating &ldquo;GNU's Not "
 "Unix&rdquo;, please ensure that the translation remains recursive. If a "
@@ -495,7 +537,7 @@
 "lang=\"en\">GNU's Not Unix</span> (<span xml:lang=\"sv\" lang=\"sv\">GNU är "
 "inte Unix</span>)</q>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Exception: The page philosophy/words-to-avoid.html is an exception to our "
 "usual policies about which terminology to use, because it presents examples "
@@ -511,7 +553,7 @@
 "\"><em>„Digitale Rechteverwaltung“</em></a> vermieden. Allerdings heben 
wir "
 "diesen besonders hervor, um anderen zu empfehlen, diesen zu vermeiden."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "As a translator, it is best if you follow the English text.  Where the "
 "English text says &ldquo;Digital Rights Management&rdquo;, translate that.  "
@@ -527,7 +569,7 @@
 #
 # "keep under surveillance": überwachen, beschatten
 # Germanized as false friend: aufpassen, bewachen  (means "to watch over")
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<strong>Surveillance</strong>. This word has false-friends in Romance "
 "languages because of its Latin root. In English, it specifically means the "
@@ -549,7 +591,7 @@
 "verwendet; es kann das wohlwollende <em>aufpassen</em> eines Schäfers auf "
 "seine Schafe oder einer Lehrkraft auf Lernende bedeuten."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "When translating &ldquo;surveillance&rdquo;, please make sure you don't use "
 "a word which could be interpreted as &ldquo;benevolent watch&rdquo;. If "
@@ -563,7 +605,7 @@
 "\"en\" lang=\"en\">‚Spying (on somebody)‘</span>) angemessen sein."
 
 # (interpreters-guide) 'Glossar' oder 'Terminologiesammlung'
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For more info, see <a href=\"/server/standards/translations/interpreters-"
 "guide.html\"> Interpreters Guide</a>"
@@ -571,7 +613,7 @@
 "Weitere Informationen unter <cite><a href=\"/server/standards/translations/"
 "interpreters-guide\" hreflang=\"it\">Terminologiesammlung</a></cite>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Before installing or before submitting your translation for installation in "
 "gnu.org:"
@@ -579,7 +621,7 @@
 "Vor der Veröffentlichung bzw. bevor eine Übersetzung zur Veröffentlichung "
 "auf GNU.org eingereicht wird:"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "Have your translation reviewed by as many members of your team as possible. "
 "Peer review is crucial for the quality of the translation process. Too many "
@@ -599,7 +641,7 @@
 "und zitieren sie entsprechend. Das Ergebnis ist eine bessere Qualität der "
 "Übersetzung, da sie sich mehr Personen anguckten."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "If there is no team established for your language, show your translations to "
 "friends who are not experts on free software or GNU, to see if they "
@@ -610,12 +652,12 @@
 "Freie Software oder GNU sind, Ihre Übersetzung, um zu sehen, ob sie sie so "
 "wie sie ist verstehen."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Licensing of Translations"
 msgstr "Lizenzierung"
 
 # ??? Ja ne, is klar.
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A translation page should be licensed just like the original page.  If the "
 "original page carries a Creative Commons license, use the same Creative "
@@ -629,7 +671,7 @@
 "Gemeingut in die Gemeinfreiheit entlassen sein, also <em>‚Public 
Domain‘</"
 "em>, sollte die Übersetzung ebenso in die Gemeinfeiheit entlassen werden."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For specific rules, see <a href=\"/software/trans-coord/manual/web-trans/"
 "html_node/Distribution-Terms.html\"> Distribution Terms</a> in the <cite>GNU "
@@ -640,11 +682,11 @@
 "<a href=\"/software/trans-coord/manual/web-trans/\" hreflang=\"en\">GNU-"
 "Handbuch für Webübersetzer</a>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "What to Translate"
 msgstr "Was"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We accept contributions of translations of all articles in all languages, "
 "but you should first browse our <a href=\"/server/standards/translations/"
@@ -655,7 +697,7 @@
 "translations/priorities\" hreflang=\"en\">Übersetzungsprioritäten</a> "
 "ansehen."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Again, please coordinate with your language team before starting any work, "
 "to get clear instructions on how to proceed and to avoid duplicating efforts."
@@ -664,11 +706,11 @@
 "der Arbeiten</em> genauere Anweisungen zur weiteren Vorgehensweise ab, um "
 "Überschneidungen zu vermeiden!"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translators Manual"
 msgstr "Leitfaden für Übersetzer"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "You may also want to read the <a href=\"/software/trans-coord/manual/web-"
 "trans/\">GNU Web Translators Manual</a> if you wish to have a better "
@@ -682,11 +724,11 @@
 "aufnehmen; wahrscheinlich ist ein Lesen nicht notwendig, um mithelfen zu "
 "können."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Guide for Team Coordinators"
 msgstr "Leitfaden für Teamkoordinatoren"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The following is an explanation of what a Team Coordinator does "
 "specifically. In addition to what has already been described, a Team "
@@ -695,7 +737,7 @@
 "Nachfolgend sind zusätzliche Aufgaben einer Teamkoordinatorin bzw. eines "
 "Teamkoordinators beschrieben:"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "sees to it that all texts to be published are faithful to the original and "
 "respect the terminology used in our website. All translations submitted by "
@@ -708,7 +750,7 @@
 "Teammitgliedern und gelegentlich Mitwirkenden übermittelten Übersetzungen "
 "vor der Veröffentlichung überprüfen und genehmigen;"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "understands thoroughly how our translation system works, and knows how to "
 "use the tools that we have adopted. In the following section we explain "
@@ -718,11 +760,11 @@
 "Dienstprogramme anzuwenden sind. Im Folgenden eine kurze Erklärung, was "
 "womit gemacht wird."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Tools"
 msgstr "Dienstprogramme"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We use .po (Portable Object) files to process and maintain translations.  A ."
 "po file contains the original text and its translation, divided in "
@@ -733,7 +775,7 @@
 "enthält den nach Absätzen getrennten Originaltext und die entsprechende "
 "Übersetzung. So ist die Vorgehensweise:"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "When a new article is published in our website, GNUN, the program we "
 "mentioned at the beginning of this page, generates a .pot file (.po "
@@ -750,7 +792,7 @@
 "wird die Datei hochgeladen. GNUN überprüft diese auf formale Fehler und "
 "generiert daraus ein HTML-Dokument, das auf GNU.org sofort abrufbar ist."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Whenever there is a change in the original HTML article, the .pot and .po "
 "files are regenerated by GNUN to merge the changes, clearly showing the "
@@ -765,14 +807,14 @@
 "die aktualisierte PO-Datei hochgeladen, wird das entsprechende HTML-Dokument "
 "automatisch aktualisiert."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ".po files can be edited by using any .po file editor."
 msgstr "PO-Dateien können mit jedem PO-Editor bearbeitet werden."
 
 # *** Different translation:! ***
 # a) Work instruction for team coordinators or help for contributors???
 # b) In www-de, there are no issues with PO files.
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Note: Some team members or occasional contributors may find it difficult or "
 "inconvenient to translate using PO files. However, contributions submitted "
@@ -788,7 +830,7 @@
 "von PO-Sprachdateien zu ermutigen, <a href=\"/server/standards/translations/"
 "po-how-to.de.html#tn1\">eine einfache Anleitung</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We have also implemented notification tools to keep translators informed of "
 "changes in the original pages. In any case, a Team Coordinator needs to "
@@ -806,11 +848,11 @@
 "\">GNUN</a> installiert, kann auch der Befehl <em><kbd>make report TEAM=de</"
 "kbd></em> verwendet werden."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Coordinators Manuals"
 msgstr "Anleitungen für Koordinatoren"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The following manuals explain in detail the translation process that we have "
 "briefly shown above. It is necessary that a coordinator reads and becomes "
@@ -819,7 +861,7 @@
 "Die folgenden Anleitungen erklären im Detail den bereits oben erwähnten "
 "Übersetzungsvorgang. Ein Koordinator muss damit vertraut sein:"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/software/trans-coord/manual/web-trans/\">GNU Web Translators "
 "Manual</a>"
@@ -827,7 +869,7 @@
 "<a href=\"/software/trans-coord/manual/web-trans/\" hreflang=\"en\">GNU-"
 "Leitfaden für Webübersetzer</a>,"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/software/trans-coord/manual/gnun/\">GNUnited Nations (GNUN)  "
 "Manual</a>"
@@ -835,7 +877,7 @@
 "<a href=\"/software/trans-coord/manual/gnun/\" hreflang=\"en\">GNUnited "
 "Nations (GNUN)-Handbuch</a>,"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/server/standards/README.webmastering.html\">GNU Web Site "
 "Guidelines: For Volunteers</a>"
@@ -843,7 +885,7 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.webmastering.html\" hreflang=\"en\">GNU-"
 "Webrichtlinien: Für Freiwillige</a>,"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html\">GNU Web Site Guidelines: HTML "
 "Style Sheet</a>"
@@ -851,7 +893,7 @@
 "<a href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html\" hreflang=\"en\">GNU-"
 "Webrichtlinien: HTML-Stylesheet</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "After you have read this entire page, if you intend to volunteer and be "
 "listed as the Team Coordinator for your language, please inform the "
@@ -867,16 +909,16 @@
 "beiden Anleitungen zu lesen und bitten um Unterstützung, wenn etwas unklar "
 "ist."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Translation Teams"
 msgstr "Übersetzungsteams"
 
 #. Some docs refer to this anchor
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: <div>
 msgid "<span id=\"TranslationsUnderway\"></span>"
 msgstr "<span id=\"TranslationsUnderway\"></span>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Volunteers to establish new teams are more than welcome and will be assisted "
 "during the learning process."
@@ -884,7 +926,7 @@
 "Freiwillige, die neue Teams aufbauen möchten, sind mehr als willkommen und "
 "Hilfe steht während der Einarbeitung zur Seite."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In the following list, the language code is followed by the name of the "
 "language, and by the name of the Team Coordinator."
@@ -893,7 +935,7 @@
 "Teamkoordinator)"
 
 # (Redirect) savannah.nongnu.org/projects/www-ar -> 
savannah.gnu.org/projects/www-ar
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ar</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-ar";
 "\">Arabic</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ka2in\";>Fayçal "
@@ -903,7 +945,7 @@
 "a> (<a href=\"//savannah.gnu.org/users/ka2in\">Fayçal Alami</a>, neue "
 "Teambetreuung gesucht)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>az</code> - Azerbaijani (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/igrar";
 "\">Igrar Huseynov</a> - New coordinator needed)"
@@ -911,7 +953,7 @@
 "<code>az</code> - Aserbeidschanisch (<a href=\"//savannah.gnu.org/users/igrar"
 "\">Igrar Huseynov</a>, neue Teambetreuung gesucht)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>bg</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-bg";
 "\">Bulgarian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/yavor\";>Yavor "
@@ -921,7 +963,7 @@
 "a> (<a href=\"//savannah.gnu.org/users/yavor\">Yavor Doganov</a>, neue "
 "Teambetreuung gesucht)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>bn</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-bn";
 "\">Bengali</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/suzan\";>Khandakar "
@@ -931,7 +973,7 @@
 "a> (<a href=\"//savannah.gnu.org/users/suzan\">Khandakar Mujahidul Islam</"
 "a>, neue Teambetreuung gesucht)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ca</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ca";
 "\">Catalan</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/puigpe\";>Miquel "
@@ -941,7 +983,7 @@
 "\">Katalanisch</a> (<a href=\"//savannah.gnu.org/users/puigpe\">Miquel "
 "Puigpelat</a>, neue Teambetreuung gesucht)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>cs</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-cs";
 "\">Czech</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/franta\";>František "
@@ -951,7 +993,7 @@
 "\">Tschechisch</a> (<a href=\"//savannah.gnu.org/users/franta\">František "
 "Kučera</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>da</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-da";
 "\">Danish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/erikg\";>Erik "
@@ -961,7 +1003,7 @@
 "(<a href=\"//savannah.gnu.org/users/erikg\">Erik Gravgaard</a>, neue "
 "Teambetreuung gesucht)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>de</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-de";
 "\">German</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/joeko\";>Joerg Kohne</"
@@ -970,7 +1012,7 @@
 "<code>de</code> - <a href=\"//savannah.gnu.org/projects/www-de\">Deutsch</a> "
 "(<a href=\"//savannah.gnu.org/users/joeko\">Jоегg Kоhпе</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>el</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-el";
 "\">Greek</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/gzarkadas\";>Georgios "
@@ -980,7 +1022,7 @@
 "\">Griechisch</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/gzarkadas";
 "\">Georgios Zarkadas</a>, neue Teambetreuung gesucht)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>eo</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-eo";
 "\">Esperanto</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/civodul\";>Ludovic "
@@ -990,7 +1032,7 @@
 "a> (<a href=\"//savannah.gnu.org/users/civodul\">Ludovic Court&egrave;s</a>, "
 "neue Teambetreuung gesucht)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>es</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-es";
 "\">Spanish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/dora\";>Dora "
@@ -1001,7 +1043,7 @@
 "a> (<a href=\"//savannah.gnu.org/users/dora\">Dora Scilipoti</a>, <a href="
 "\"//savannah.gnu.org/users/jfrtnaga\">Javier Fernández Retenaga</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>fa</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fa\";>Farsi/"
 "Persian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/esmaeeli\";>Abbas "
@@ -1011,7 +1053,7 @@
 "a> (<a href=\"//savannah.gnu.org/users/someeh\">Abbas Esmaeeli Some&lsquo;"
 "eh</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>fi</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fi";
 "\">Finnish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/solarius\";>Ville</"
@@ -1021,7 +1063,7 @@
 "a> (<a href=\"//savannah.gnu.org/users/solarius\">Ville</a>, Teambetreuung "
 "gesucht)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>fr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fr";
 "\">French</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/barbier\";>Denis "
@@ -1032,7 +1074,7 @@
 "\">Französisch</a> (<a href=\"//savannah.gnu.org/users/barbier\">Denis "
 "Barbier</a>, <a href=\"//savannah.gnu.org/users/th_g\">Thérèse 
Godefroy</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>he</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-he";
 "\">Hebrew</a> (New coordinator needed)"
@@ -1040,7 +1082,7 @@
 "<code>he</code> - <a href=\"//savannah.gnu.org/projects/www-he\">Hebräisch</"
 "a> (Teambetreuung gesucht)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>hr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-hr";
 "\">Croatian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/mist\";>Martina "
@@ -1050,7 +1092,7 @@
 "a> (<a href=\"//savannah.gnu.org/users/mist\">Martina Bebek</a>, neue "
 "Teambetreuung gesucht)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>id</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-id";
 "\">Indonesian</a> (New coordinator needed)"
@@ -1058,7 +1100,7 @@
 "<code>id</code> - <a href=\"//savannah.gnu.org/projects/www-id"
 "\">Indonesisch</a> (Teambetreuung gesucht)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>it</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-it";
 "\">Italian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/pescetti\";>Andrea "
@@ -1068,7 +1110,7 @@
 "\">Italienisch</a> (<a href=\"//savannah.gnu.org/users/pescetti\">Andrea "
 "Pescetti</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ja</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ja";
 "\">Japanese</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/gniibe\";>NIIBE "
@@ -1077,7 +1119,7 @@
 "<code>ja</code> - <a href=\"//savannah.gnu.org/projects/www-ja\">Japanisch</"
 "a> (<a href=\"//savannah.gnu.org/users/gniibe\">NIIBE Yutaka</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ko</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ko";
 "\">Korean</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/blueguy\";>Jongmin "
@@ -1086,7 +1128,7 @@
 "<code>ko</code> - <a href=\"//savannah.gnu.org/projects/www-ko\">Koreanisch</"
 "a> (<a href=\"//savannah.gnu.org/users/blueguy\">Jongmin Yoon</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ku</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ku";
 "\">Kurdish</a> (New coordinator needed)"
@@ -1094,7 +1136,7 @@
 "<code>ku</code> - <a href=\"//savannah.gnu.org/projects/www-ku\">Kurdisch</"
 "a> (Teambetreuung gesucht)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ml</code> - <a href=\"//savannah.gnu.org/projects/www-ml\">Malayalam</"
 "a> (<a href=\"//savannah.gnu.org/users/aiswarya\">Aiswarya Kaitheri Kandoth</"
@@ -1104,7 +1146,7 @@
 "a> (<a href=\"//savannah.gnu.org/users/aiswarya\">Aiswarya Kaitheri Kandoth</"
 "a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>nb</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nb";
 "\">Norwegian Bokm&aring;l</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/att";
@@ -1114,7 +1156,7 @@
 "(Bokmål)</a> (<a href=\"//savannah.gnu.org/users/att\">Andreas Tolfsen</a>, "
 "neue Teambetreuung gesucht)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>nl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nl";
 "\">Dutch</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/tuijldert\";>Tom "
@@ -1126,7 +1168,7 @@
 "Uijldert</a>, <a href=\"//savannah.gnu.org/users/jvs\">Justin van Steijn</a>)"
 
 # ! There is no coordinator because there is no team. ;)
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>nn</code> - Norwegian Nynorsk (<a href=\"https://savannah.gnu.org/";
 "users/att\">Andreas Tolfsen</a> - New coordinator needed)"
@@ -1134,7 +1176,7 @@
 "<code>nn</code> - Neunorwegisch (Nynorsk) (<a href=\"//savannah.gnu.org/"
 "search/?words=www-n&amp;type_of_search=soft\">Teambetreuung gesucht</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>pl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pl";
 "\">Polish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/jsowoc\";>Jan Owoc</"
@@ -1143,7 +1185,7 @@
 "<code>pl</code> - <a href=\"//savannah.gnu.org/projects/www-pl\">Polnisch</"
 "a> (<a href=\"//savannah.gnu.org/users/jsowoc\">Jan Owoc</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>pt-br</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pt-br";
 "\">Brazilian Portuguese</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/";
@@ -1153,7 +1195,7 @@
 "\">Portugiesisch (Brasilien)</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/";
 "rafaelff1\">Rafael Fontenelle</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ro</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ro";
 "\">Romanian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/tct\";>Tiberiu C.  "
@@ -1163,7 +1205,7 @@
 "a> (<a href=\"//savannah.gnu.org/users/tct\">Tiberiu C. Turbureanu</a>, neue "
 "Teambetreuung gesucht)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ru</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-ru";
 "\">Russian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/jimcrow\";>Anatoly "
@@ -1174,7 +1216,7 @@
 "a> (<a href=\"//savannah.gnu.org/users/jimcrow\">Anatoly A. Kazantsev</a>, "
 "<a href=\"//savannah.gnu.org/users/ineiev\">Pavel Kharitonov</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>sk</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-sk";
 "\">Slovak</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/dominiks\";>Dominik "
@@ -1184,7 +1226,7 @@
 "a> (<a href=\"//savannah.gnu.org/users/dominiks\">Dominik Smatana</a>, neue "
 "Teambetreuung gesucht)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>sq</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-sq";
 "\">Albanian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/beso\";>Besnik "
@@ -1193,7 +1235,7 @@
 "<code>sq</code> - <a href=\"//savannah.gnu.org/projects/www-sq\">Albanisch</"
 "a> (<a href=\"//savannah.gnu.org/users/beso\">Besnik Bleta</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>sr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-sr";
 "\">Serbian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/Ctpajgep";
@@ -1202,7 +1244,7 @@
 "<code>sr</code> - <a href=\"//savannah.gnu.org/projects/www-sr\">Serbisch</"
 "a> (<a href=\"//savannah.gnu.org/users/Ctpajgep\">Strahinya Radich</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ta</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ta";
 "\">Tamil</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/amachutechie\";>Sri "
@@ -1212,7 +1254,7 @@
 "a> (<a href=\"//savannah.gnu.org/users/amachutechie\">Sri Ramadoss</a>, neue "
 "Teambetreuung gesucht)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>th</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-th\";>Thai</"
 "a> (New coordinator needed)"
@@ -1220,7 +1262,7 @@
 "<code>th</code> - <a href=\"//savannah.gnu.org/projects/www-th"
 "\">Thailändisch</a> (Teambetreuung gesucht)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>tl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tl";
 "\">Tagalog</a> (New coordinator needed)"
@@ -1228,7 +1270,7 @@
 "<code>tl</code> - <a href=\"//savannah.gnu.org/projects/www-tl\">Tagalog</a> "
 "(Teambetreuung gesucht)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>tr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tr";
 "\">Turkish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/tekrei\";> T. E. "
@@ -1237,7 +1279,7 @@
 "<code>tr</code> - <a href=\"//savannah.gnu.org/projects/www-tr\">Türkisch</"
 "a> (<a href=\"//savannah.gnu.org/users/tekrei\">T. E. Kalaycı</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>uk</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-uk";
 "\">Ukrainian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/andriykopanytsia";
@@ -1246,7 +1288,7 @@
 "<code>uk</code> - <a href=\"//savannah.gnu.org/projects/www-uk\">Ukrainisch</"
 "a> (<a href=\"//savannah.gnu.org/users/andriykopanytsia\">Andriy Bandura</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>zh-cn</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn";
 "\">Simplified Chinese</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/wxie\";> "
@@ -1256,7 +1298,7 @@
 "\">Chinesisch (vereinfacht)</a> (<a href=\"//savannah.gnu.org/users/zerngjia"
 "\">Xie Wensheng</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>zh-tw</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-tw";
 "\">Traditional Chinese</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/";
@@ -1266,12 +1308,12 @@
 "\">Chinesisch (traditionell)</a> (<a href=\"//savannah.gnu.org/users/"
 "s8321414\">Po-Yen Huang</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<code>??</code> - Not available? Then this line is reserved for you."
 msgstr ""
 "<code>??</code> - Nicht vorhanden? Dann ist diese Zeile für Sie reserviert."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<strong>Note:</strong> <em>English</em> (<code>en</code>) is a special case. "
 "The bulk of the site is written in English, which is the de-facto language "
@@ -1319,14 +1361,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
@@ -1367,6 +1415,9 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Letzte Änderung:"
 
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "Einführung"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<code>cs</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-cs";
 #~ "\">Czech</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/franta\";>František 
"

Index: server/standards/po/README.translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.fr.po,v
retrieving revision 1.219
retrieving revision 1.220
diff -u -b -r1.219 -r1.220
--- server/standards/po/README.translations.fr.po       30 Apr 2021 20:43:33 
-0000      1.219
+++ server/standards/po/README.translations.fr.po       7 May 2021 13:00:02 
-0000       1.220
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: README.translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-27 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-04-27 15:59+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-05-07 12:55+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -32,10 +33,6 @@
 msgid "Guide to Translating Web Pages on www.gnu.org"
 msgstr "Guide de traduction des pages web de www.gnu.org"
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introduction"
-
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Translating gnu.org with its many articles and keeping them updated is a "
@@ -84,11 +81,56 @@
 "connaître de GNUN, mais vous pouvez apporter une aide supplémentaire si 
vous "
 "savez l'utiliser."
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Who can help"
+#. type: Content of: <div><h3>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "Table of Contents"
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Table des matières"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"#who\">Who can Help</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | [-How-]{+<a href=\"#how\">How+} to [-Participate-] {+Participate</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "How to Participate"
+msgid "<a href=\"#how\">How to Participate</a>"
+msgstr "Comment participer"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | [-General-]{+<a href=\"#general-guide\">General+} Guide for
+# | [-Translations-] {+Translations</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "General Guide for Translations"
+msgid "<a href=\"#general-guide\">General Guide for Translations</a>"
+msgstr "Guide général des traductions"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | [-Guide-]{+<a href=\"#coordinator-guide\">Guide+} for Team
+# | [-Coordinators-] {+Coordinators</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "Guide for Team Coordinators"
+msgid "<a href=\"#coordinator-guide\">Guide for Team Coordinators</a>"
+msgstr "Guide pour les coordinateurs d'équipe"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | <a [-href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>-]
+# | {+href=\"#teams\">Translation Teams</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
+msgid "<a href=\"#teams\">Translation Teams</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">L'équipe éducation</a>"
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+# | Who can [-h-]{+H+}elp
+#, fuzzy
+#| msgid "Who can help"
+msgid "Who can Help"
 msgstr "Qui peut aider"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "All teams are always looking for new volunteers. Basically, there is a task "
 "for everyone in the translation process: we need people with good language "
@@ -101,7 +143,7 @@
 "ayant un bon niveau technique ou désireux d'acquérir quelques techniques "
 "simples."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If you have a deep understanding of written English and a rich command of "
 "your native language, you can certainly engage in translation, or do proof-"
@@ -112,7 +154,7 @@
 "mettre à la traduction, ou bien à la relecture. Il n'est pas nécessaire de 
"
 "bien écrire l'anglais."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If your understanding of English is not first class, or if you don't know "
 "English at all but have a good mastery of your mother tongue, you can help "
@@ -125,7 +167,7 @@
 "personnes pour faire en sorte qu'elles se lisent facilement et que leur "
 "style soit correct."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If you are a native English speaker, and you can read another language, even "
 "if not quickly and easily, you can still help improve translations in that "
@@ -143,7 +185,7 @@
 "pouvez indiquer les erreurs possibles et expliquer ce que veut dire la "
 "phrase, puis d'autres peuvent retraduire ce passage."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If you are inclined or willing to go for the more technical side of the "
 "translation process, you can help further; for example, by preparing "
@@ -153,15 +195,15 @@
 "processus de traduction, ou envie de le faire, vous pouvez apporter une aide "
 "supplémentaire ; par exemple en préparant les textes pour la publication."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "How to Participate"
 msgstr "Comment participer"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "As a Team Member"
 msgstr "Comme membre d'une équipe"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Please read the <a href=\"#general-guide\">General Guide for Translations</"
 "a> below and then contact the relevant <a href=\"#teams\">translation team</"
@@ -181,11 +223,11 @@
 "traductions <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-"
 "translators@gnu.org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "As an Occasional Contributor"
 msgstr "Comme contributeur occasionnel"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "If you just want to submit a new translation and are not interested in "
 "collaborating regularly, follow the <a href=\"#general-guide\">General Guide "
@@ -203,11 +245,11 @@
 "translators@gnu.org\">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a> s'il n'y a pas "
 "d'équipe ni de coordinateur pour votre langue."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "As a Team Coordinator"
 msgstr "Comme coordinateur d'équipe"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "If there is no team established for your language or a new Team Coordinator "
 "is needed, we will be grateful if you undertake that task.  As a "
@@ -221,20 +263,20 @@
 "href=\"#general-guide\">guide général des traductions</a> et le <a href="
 "\"#coordinator-guide\">guide spécifique pour les coordinateurs 
d'équipes</a>."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "General Guide for Translations"
 msgstr "Guide général des traductions"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Here are our specific goals for our translated pages."
 msgstr ""
 "Voici les objectifs spécifiques que nous fixons aux traductions de nos 
pages."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Clarity"
 msgstr "Clarté"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "With few exceptions, the pages we translate are addressed to the general "
 "public.  Before working on a page, please look at the original and ask "
@@ -246,7 +288,7 @@
 "et demandez-vous s'il s'adresse aux programmeurs ou au grand public. Puis "
 "faites une traduction qui vise le même public."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In pages meant for the general public, please avoid words that are not found "
 "in common dictionaries, except for our special terms such as &ldquo;"
@@ -256,11 +298,11 @@
 "pas dans les dictionnaires courants, sauf les mots de notre terminologie "
 "spéciale comme « GNU » et « copyleft » (voir la liste ci-dessous)."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Accuracy"
 msgstr "Précision"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In order to produce a translation which is accurate and faithful to the "
 "original, you need to be familiar with the basic concepts of the GNU Project "
@@ -270,7 +312,7 @@
 "vous familiariser avec les concepts de base du projet GNU et la terminologie "
 "particulière utilisée sur gnu.org."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please study the <a href=\"/philosophy\"> philosophy </a> of the free "
 "software movement, so that you can present it properly and clearly.  The "
@@ -280,12 +322,12 @@
 "du logiciel libre pour être à même de le présenter de manière claire et "
 "correcte. Les articles suivants vous seront particulièrement utiles :"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">What is Free Software?</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Définition d'un logiciel libre</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free and Nonfree "
 "Software</a>"
@@ -293,17 +335,17 @@
 "<a href=\"/philosophy/categories.html\">Catégories de logiciels libres et "
 "non libres</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Words to Avoid</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Mots ou phrases prêtant à "
 "confusion, que vous devriez éviter (ou utiliser avec précaution)</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">What's in a Name?</a>"
 msgstr "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Qu'y a-t-il dans un nom ?</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Open Source Misses "
 "the Point of Free Software</a>"
@@ -311,11 +353,11 @@
 "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">En quoi l'open "
 "source perd de vue l'éthique du logiciel libre</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "These terms and files need special attention:"
 msgstr "Ces termes et ces fichiers demandent une attention particulière :"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<strong>Copyleft</strong>. This is a term that can be difficult to translate "
 "in some languages. It is a pun on the word &ldquo;Copyright&rdquo; based on "
@@ -336,7 +378,7 @@
 "traduction pour votre langue, la seule option est peut-être d'utiliser le "
 "mot anglais."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<strong>Free Software</strong>. Most languages have a word for free-as-in-"
 "freedom and another word for gratis (zero price).  In gnu.org we generally "
@@ -352,7 +394,7 @@
 "<i>free</i> par le mot qui veut dire « libre comme dans liberté » et non 
par "
 "celui qui se réfère au prix."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "However, in some old pages, such as the GNU Manifesto and the initial "
 "announcement, we did not yet make the distinction.  In translating these "
@@ -369,7 +411,7 @@
 "particulière : ou bien la liberté, ou bien le prix, ou bien de manière "
 "ambiguë, les deux."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "However, even in these old pages, the word you normally use to translate "
 "&ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free software&rdquo; should be the one that "
@@ -379,7 +421,7 @@
 "normalement pour traduire <i>free</i> dans <i>free sofware</i> doit être "
 "celui qui se réfère à la liberté."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "See the <a href=\"/philosophy/fs-translations.html\">Translations of the "
 "Term &ldquo;Free Software&rdquo;</a> in several languages."
@@ -387,7 +429,7 @@
 "Regardez les <a href=\"/philosophy/fs-translations.html\">traductions du "
 "terme <i>free software</i></a> en plusieurs langues."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<strong>Digital Restrictions Management (DRM)</strong>. This is what we use "
 "in gnu.org to avoid the propaganda term &ldquo;Digital Rights "
@@ -402,7 +444,7 @@
 "que ces restrictions s'appliquent non seulement au domaine numérique mais "
 "également aux objets physiques. "
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "However, there is a subtle ambiguity in the English term &ldquo;Digital "
 "Restrictions Management&rdquo;.  It can be interpreted in two ways:"
@@ -411,19 +453,19 @@
 "<i>Digital Restrictions Management</i> (DRM). Elle peut avoir l'une de ces "
 "deux significations :"
 
-#. type: Content of: <ul><li><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li><ol><li>
 msgid "<strong>Digital Management of Restrictions</strong>."
 msgstr ""
 "<strong><i>Digital Management of Restrictions</i> (gestion numérique des "
 "restrictions)</strong>"
 
-#. type: Content of: <ul><li><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li><ol><li>
 msgid "Management of Digital Restrictions."
 msgstr ""
 "<i>Management of Digital Restrictions</i> (gestion des restrictions "
 "numériques)."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In many languages these require different wording. The correct meaning is "
 "the first one, so translations should make this clear.  Likewise with &ldquo;"
@@ -434,7 +476,7 @@
 "traductions doivent le faire clairement comprendre. De même avec <i>rights</"
 "i> au lieu de <i>restrictions</i>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<strong>Should</strong>. In regard to an ethical issue, &ldquo;should&rdquo; "
 "means it would be wrong to do anything else.  For instance, the page "
@@ -447,7 +489,7 @@
 "(Pourquoi le logiciel doit être libre) explique pourquoi il est mal de "
 "rendre le logiciel non libre dans le monde réel qui est le nôtre."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Therefore, please translate &ldquo;should&rdquo; using a verb form that "
 "implies a strong ethical obligation.  Don't translate it in a way that means "
@@ -460,7 +502,7 @@
 "le logiciel devrait être libre ». Ces expressions ne sont pas assez 
fortes."
 "<a id=\"TransNote1-rev\" href=\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<strong>GNU's Not Unix</strong>. When translating &ldquo;GNU's Not "
 "Unix&rdquo;, please ensure that the translation remains recursive. If a "
@@ -474,7 +516,7 @@
 "utilisez la forme suivante (cet exemple est en suédois) : <i>GNU's Not 
Unix</"
 "i> (<span xml:lang=\"sv\" lang=\"sv\">GNU &auml;r inte Unix</span>)."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Exception: The page philosophy/words-to-avoid.html is an exception to our "
 "usual policies about which terminology to use, because it presents examples "
@@ -489,7 +531,7 @@
 "citons ce terme dans philosophy/words-to-avoid.html pour conseiller aux "
 "autres de l'éviter. "
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "As a translator, it is best if you follow the English text.  Where the "
 "English text says &ldquo;Digital Rights Management&rdquo;, translate that.  "
@@ -501,7 +543,7 @@
 "où le texte anglais dit <i>Digital Restrictions Management</i>, traduisez "
 "cela. "
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<strong>Surveillance</strong>. This word has false-friends in Romance "
 "languages because of its Latin root. In English, it specifically means the "
@@ -520,7 +562,7 @@
 "regard bienveillant d'un berger sur ses moutons ou d'une enseignante sur ses "
 "élèves."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "When translating &ldquo;surveillance&rdquo;, please make sure you don't use "
 "a word which could be interpreted as &ldquo;benevolent watch&rdquo;. If "
@@ -532,7 +574,7 @@
 "spécifique, le mot ayant pour sens « espionnage » peut être approprié 
dans "
 "le contexte des logiciels privateurs."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For more info, see <a href=\"/server/standards/translations/interpreters-"
 "guide.html\"> Interpreters Guide</a>"
@@ -540,7 +582,7 @@
 "Vous trouverez des renseignements supplémentaires dans le <a href=\"/server/"
 "standards/translations/interpreters-guide.html\">guide de l'interprète</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Before installing or before submitting your translation for installation in "
 "gnu.org:"
@@ -548,7 +590,7 @@
 "Avant d'installer votre traduction sur gnu.org, ou de la soumettre pour "
 "installation :"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "Have your translation reviewed by as many members of your team as possible. "
 "Peer review is crucial for the quality of the translation process. Too many "
@@ -568,7 +610,7 @@
 "en résulte une traduction de meilleure qualité car un plus grand nombre de "
 "personne l'ont regardée."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "If there is no team established for your language, show your translations to "
 "friends who are not experts on free software or GNU, to see if they "
@@ -578,11 +620,11 @@
 "traductions à des amis qui ne sont pas experts du logiciel libre ni de GNU, "
 "pour voir s'ils comprennent bien la traduction."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Licensing of Translations"
 msgstr "Licence des traductions"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A translation page should be licensed just like the original page.  If the "
 "original page carries a Creative Commons license, use the same Creative "
@@ -594,7 +636,7 @@
 "Creative Commons. Si l'original dit qu'il est dans le domaine public, la "
 "traduction doit dire la même chose."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For specific rules, see <a href=\"/software/trans-coord/manual/web-trans/"
 "html_node/Distribution-Terms.html\"> Distribution Terms</a> in the <cite>GNU "
@@ -604,11 +646,11 @@
 "coord/manual/web-trans/html_node/Distribution-Terms.html\"> Distribution "
 "Terms</a> du <cite>GNU Web Translators Manual</cite>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "What to Translate"
 msgstr "Ce qu'il faut traduire"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We accept contributions of translations of all articles in all languages, "
 "but you should first browse our <a href=\"/server/standards/translations/"
@@ -618,7 +660,7 @@
 "mais vous devriez d'abord consulter la page <a href=\"/server/standards/"
 "translations/priorities.html\">Web Translation Priorities</a> :"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Again, please coordinate with your language team before starting any work, "
 "to get clear instructions on how to proceed and to avoid duplicating efforts."
@@ -628,11 +670,11 @@
 "instructions précises sur la manière de procéder et pour éviter de 
dupliquer "
 "le travail."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translators Manual"
 msgstr "Manuel des traducteurs"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "You may also want to read the <a href=\"/software/trans-coord/manual/web-"
 "trans/\">GNU Web Translators Manual</a> if you wish to have a better "
@@ -646,11 +688,11 @@
 "d'abord contacter l'équipe ; il est très probable que vous ne serez pas "
 "obligé de le lire pour commencer à vous rendre utile."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Guide for Team Coordinators"
 msgstr "Guide pour les coordinateurs d'équipe"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The following is an explanation of what a Team Coordinator does "
 "specifically. In addition to what has already been described, a Team "
@@ -660,7 +702,7 @@
 "coordinateur d'équipe. Outre ce qui vient d'être décrit, un coordinateur "
 "d'équipe :"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "sees to it that all texts to be published are faithful to the original and "
 "respect the terminology used in our website. All translations submitted by "
@@ -672,7 +714,7 @@
 "soumises par les membres de l'équipe ou par des contributeurs occasionnels "
 "sont révisées et approuvées par le coordinateur d'équipe avant 
publication ;"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "understands thoroughly how our translation system works, and knows how to "
 "use the tools that we have adopted. In the following section we explain "
@@ -682,11 +724,11 @@
 "utiliser les outils que nous avons adoptés. Dans la section suivante, nous "
 "expliquons brièvement comment on fait."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Tools"
 msgstr "Outils"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We use .po (Portable Object) files to process and maintain translations.  A ."
 "po file contains the original text and its translation, divided in "
@@ -696,7 +738,7 @@
 "maintenir à jour les traductions. Un fichier .po contient le texte original "
 "et sa traduction, divisés en paragraphes. Voici comment nous procédons :"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "When a new article is published in our website, GNUN, the program we "
 "mentioned at the beginning of this page, generates a .pot file (.po "
@@ -712,7 +754,7 @@
 "vérifie, et s'il n'y a pas d'erreur dans le code, la version HTML traduite "
 "de l'article original est publiée automatiquement sur le site."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Whenever there is a change in the original HTML article, the .pot and .po "
 "files are regenerated by GNUN to merge the changes, clearly showing the "
@@ -727,11 +769,11 @@
 "jour, ce dernier est committé et la version HTML de la traduction est "
 "automatiquement mise à jour sur le site."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ".po files can be edited by using any .po file editor."
 msgstr "Les fichiers .po peuvent être édités par n'importe quel éditeur de 
PO."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Note: Some team members or occasional contributors may find it difficult or "
 "inconvenient to translate using PO files. However, contributions submitted "
@@ -747,7 +789,7 @@
 "simple destiné aux personnes n'ayant qu'une expertise réduite en "
 "informatique."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We have also implemented notification tools to keep translators informed of "
 "changes in the original pages. In any case, a Team Coordinator needs to "
@@ -764,11 +806,11 @@
 "utiliser « <em><code>make report TEAM=LANG</code></em> » si GNUN est "
 "installé."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Coordinators Manuals"
 msgstr "Manuels des coordinateurs"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The following manuals explain in detail the translation process that we have "
 "briefly shown above. It is necessary that a coordinator reads and becomes "
@@ -778,7 +820,7 @@
 "nous avons brièvement présenté plus haut. Tout coordinateur doit "
 "nécessairement les lire et se familiariser avec eux :"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/software/trans-coord/manual/web-trans/\">GNU Web Translators "
 "Manual</a>"
@@ -786,7 +828,7 @@
 "<a href=\"/software/trans-coord/manual/web-trans/\">GNU Web Translators "
 "Manual</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/software/trans-coord/manual/gnun/\">GNUnited Nations (GNUN)  "
 "Manual</a>"
@@ -794,7 +836,7 @@
 "<a href=\"/software/trans-coord/manual/gnun/\">GNUnited Nations (GNUN) "
 "Manual</a>,"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/server/standards/README.webmastering.html\">GNU Web Site "
 "Guidelines: For Volunteers</a>"
@@ -802,7 +844,7 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.webmastering.html\">GNU Web Site "
 "Guidelines: For Volunteers</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html\">GNU Web Site Guidelines: HTML "
 "Style Sheet</a>"
@@ -810,7 +852,7 @@
 "<a href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html\">GNU Web Site Guidelines: HTML "
 "Style Sheet</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "After you have read this entire page, if you intend to volunteer and be "
 "listed as the Team Coordinator for your language, please inform the "
@@ -826,16 +868,16 @@
 "Commencez à lire au moins les deux premiers manuels et demandez de l'aide au 
"
 "responsable des traductions si vous avez le moindre doute."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Translation Teams"
 msgstr "Équipes de traduction :"
 
 #. Some docs refer to this anchor
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: <div>
 msgid "<span id=\"TranslationsUnderway\"></span>"
 msgstr "<span id=\"TranslationsUnderway\"></span>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Volunteers to establish new teams are more than welcome and will be assisted "
 "during the learning process."
@@ -843,7 +885,7 @@
 "Les volontaires désirant créer de nouvelles équipes sont plus que 
bienvenus "
 "et nous les assisterons pendant la mise en route."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In the following list, the language code is followed by the name of the "
 "language, and by the name of the Team Coordinator."
@@ -852,7 +894,7 @@
 "langue, ainsi que du nom et des coordonnées du coordinateur de l'équipe de "
 "traduction."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ar</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-ar";
 "\">Arabic</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ka2in\";>Fayçal "
@@ -862,7 +904,7 @@
 "\">Arabe</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ka2in\";>Fayçal 
Alami</"
 "a> – nouveau coordinateur demandé)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>az</code> - Azerbaijani (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/igrar";
 "\">Igrar Huseynov</a> - New coordinator needed)"
@@ -870,7 +912,7 @@
 "<code>az</code> – Azéri (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/igrar";
 "\">Igrar Huseynov</a> – nouveau coordinateur demandé)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>bg</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-bg";
 "\">Bulgarian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/yavor\";>Yavor "
@@ -880,7 +922,7 @@
 "\">Bulgare</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/yavor\";>Yavor "
 "Doganov</a> – nouveau coordinateur demandé)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>bn</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-bn";
 "\">Bengali</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/suzan\";>Khandakar "
@@ -890,7 +932,7 @@
 "\">Bengalî</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/suzan\";>Khandakar "
 "Mujahidul Islam</a> – nouveau coordinateur demandé)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ca</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ca";
 "\">Catalan</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/puigpe\";>Miquel "
@@ -900,7 +942,7 @@
 "\">Catalan</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/puigpe\";>Miquel "
 "Puigpelat</a> – nouveau coordinateur demandé)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>cs</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-cs";
 "\">Czech</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/franta\";>František "
@@ -910,7 +952,7 @@
 "\">Tchèque</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/franta\";>František 
"
 "Kučera</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>da</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-da";
 "\">Danish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/erikg\";>Erik "
@@ -920,7 +962,7 @@
 "\">Danois</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/erikg\";>Erik "
 "Gravgaard</a> – nouveau coordinateur demandé)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>de</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-de";
 "\">German</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/joeko\";>Joerg Kohne</"
@@ -930,7 +972,7 @@
 "\">Allemand</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/joeko\";>Joerg "
 "Kohne</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>el</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-el";
 "\">Greek</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/gzarkadas\";>Georgios "
@@ -940,7 +982,7 @@
 "a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/gzarkadas\";>Georgios Zarkadas</"
 "a> – nouveau coordinateur demandé)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>eo</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-eo";
 "\">Esperanto</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/civodul\";>Ludovic "
@@ -950,7 +992,7 @@
 "\">Espéranto</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/civodul\";>Ludovic 
"
 "Courtès</a> – nouveau coordinateur demandé)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>es</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-es";
 "\">Spanish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/dora\";>Dora "
@@ -962,7 +1004,7 @@
 "Scilipoti</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/jfrtnaga\";>Javier "
 "Fernández Retenaga</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>fa</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fa\";>Farsi/"
 "Persian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/esmaeeli\";>Abbas "
@@ -972,7 +1014,7 @@
 "Persan</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/esmaeeli\";>Abbas "
 "Esmaeeli Some&lsquo;eh</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>fi</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fi";
 "\">Finnish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/solarius\";>Ville</"
@@ -982,7 +1024,7 @@
 "\">Finnois</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/solarius\";>Ville</"
 "a> – nouveau coordinateur demandé)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>fr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fr";
 "\">French</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/barbier\";>Denis "
@@ -994,7 +1036,7 @@
 "Barbier</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/th_g\";>Thérèse "
 "Godefroy</a>)<a id=\"TransNote2-rev\" href=\"#TransNote2\"><sup>2</sup></a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>he</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-he";
 "\">Hebrew</a> (New coordinator needed)"
@@ -1002,7 +1044,7 @@
 "<code>he</code> – <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-he";
 "\">Hébreu</a> (nouveau coordinateur demandé)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>hr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-hr";
 "\">Croatian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/mist\";>Martina "
@@ -1012,7 +1054,7 @@
 "\">Croate</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/mist\";>Martina "
 "Bebek</a> – nouveau coordinateur demandé)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>id</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-id";
 "\">Indonesian</a> (New coordinator needed)"
@@ -1020,7 +1062,7 @@
 "<code>id</code> – <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-id";
 "\">Indonésien</a> (nouveau coordinateur demandé)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>it</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-it";
 "\">Italian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/pescetti\";>Andrea "
@@ -1030,7 +1072,7 @@
 "\">Italien</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/pescetti\";>Andrea "
 "Pescetti</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ja</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ja";
 "\">Japanese</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/gniibe\";>NIIBE "
@@ -1040,7 +1082,7 @@
 "\">Japonais</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/gniibe\";>NIIBE "
 "Yutaka</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ko</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ko";
 "\">Korean</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/blueguy\";>Jongmin "
@@ -1050,7 +1092,7 @@
 "\">Coréen</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/blueguy\";>Jongmin "
 "Yoon</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ku</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ku";
 "\">Kurdish</a> (New coordinator needed)"
@@ -1058,7 +1100,7 @@
 "<code>ku</code> – <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ku";
 "\">Kurde</a> (nouveau coordinateur demandé)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ml</code> - <a href=\"//savannah.gnu.org/projects/www-ml\">Malayalam</"
 "a> (<a href=\"//savannah.gnu.org/users/aiswarya\">Aiswarya Kaitheri Kandoth</"
@@ -1068,7 +1110,7 @@
 "a> (<a href=\"//savannah.gnu.org/users/aiswarya\">Aiswarya Kaitheri Kandoth</"
 "a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>nb</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nb";
 "\">Norwegian Bokm&aring;l</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/att";
@@ -1078,7 +1120,7 @@
 "\">Norvégien Bokm&aring;l</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/att";
 "\">Andreas Tolfsen</a> – nouveau coordinateur demandé)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>nl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nl";
 "\">Dutch</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/tuijldert\";>Tom "
@@ -1090,7 +1132,7 @@
 "Uijldert</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/jvs\";>Justin van "
 "Steijn</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>nn</code> - Norwegian Nynorsk (<a href=\"https://savannah.gnu.org/";
 "users/att\">Andreas Tolfsen</a> - New coordinator needed)"
@@ -1098,7 +1140,7 @@
 "<code>nn</code> – Néo-norvégien (<a 
href=\"https://savannah.gnu.org/users/att";
 "\">Andreas Tolfsen</a> – nouveau coordinateur demandé)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>pl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pl";
 "\">Polish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/jsowoc\";>Jan Owoc</"
@@ -1108,7 +1150,7 @@
 "\">Polonais</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/jsowoc\";>Jan Owoc</"
 "a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>pt-br</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pt-br";
 "\">Brazilian Portuguese</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/";
@@ -1118,7 +1160,7 @@
 "\">Portugais brésilien</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/";
 "rafaelff1\">Rafael Fontenelle</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ro</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ro";
 "\">Romanian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/tct\";>Tiberiu C.  "
@@ -1128,7 +1170,7 @@
 "\">Roumain</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/tct\";>Tiberiu C. "
 "Turbureanu</a> – nouveau coordinateur demandé)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ru</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-ru";
 "\">Russian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/jimcrow\";>Anatoly "
@@ -1140,7 +1182,7 @@
 "Kazantsev</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ineiev\";>Pavel "
 "Kharitonov</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>sk</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-sk";
 "\">Slovak</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/dominiks\";>Dominik "
@@ -1150,7 +1192,7 @@
 "\">Slovaque</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/dominiks\";>Dominik "
 "Smatana</a> – nouveau coordinateur demandé)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>sq</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-sq";
 "\">Albanian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/beso\";>Besnik "
@@ -1160,7 +1202,7 @@
 "\">Albanais</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/beso\";>Besnik "
 "Bleta</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>sr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-sr";
 "\">Serbian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/Ctpajgep";
@@ -1170,7 +1212,7 @@
 "\">Serbe</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/Ctpajgep\";>Strahinya "
 "Radich</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ta</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ta";
 "\">Tamil</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/amachutechie\";>Sri "
@@ -1180,7 +1222,7 @@
 "\">Tamoul</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/amachutechie\";>Sri "
 "Ramadoss</a> – nouveau coordinateur demandé)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>th</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-th\";>Thai</"
 "a> (New coordinator needed)"
@@ -1188,7 +1230,7 @@
 "<code>th</code> – <a 
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-th\";>Thaï</"
 "a> (nouveau coordinateur demandé)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>tl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tl";
 "\">Tagalog</a> (New coordinator needed)"
@@ -1196,7 +1238,7 @@
 "<code>tl</code> – <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tl";
 "\">Tagalog</a> (nouveau coordinateur demandé)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>tr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tr";
 "\">Turkish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/tekrei\";> T. E. "
@@ -1205,7 +1247,7 @@
 "<code>tr</code> – <a 
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tr\";>Turc</"
 "a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/tekrei\";> T. E. Kalaycı</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>uk</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-uk";
 "\">Ukrainian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/andriykopanytsia";
@@ -1215,7 +1257,7 @@
 "\">Ukrainien</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/andriykopanytsia";
 "\">Andriy Bandura</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>zh-cn</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn";
 "\">Simplified Chinese</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/wxie\";> "
@@ -1225,7 +1267,7 @@
 "\">Chinois simplifié</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/wxie";
 "\">Xie Wensheng</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>zh-tw</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-tw";
 "\">Traditional Chinese</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/";
@@ -1235,13 +1277,13 @@
 "\">Chinois traditionnel</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/";
 "s8321414\">Po-Yen Huang</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<code>??</code> - Not available? Then this line is reserved for you."
 msgstr ""
 "<code>??</code> – Langue non disponible ? Alors cette ligne vous est "
 "réservée."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<strong>Note:</strong> <em>English</em> (<code>en</code>) is a special case. "
 "The bulk of the site is written in English, which is the de-facto language "
@@ -1295,14 +1337,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
@@ -1339,3 +1381,6 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "Introduction"

Index: server/standards/po/README.translations.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.ja.po,v
retrieving revision 1.89
retrieving revision 1.90
diff -u -b -r1.89 -r1.90
--- server/standards/po/README.translations.ja.po       1 May 2021 01:29:39 
-0000       1.89
+++ server/standards/po/README.translations.ja.po       7 May 2021 13:00:02 
-0000       1.90
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: README.translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-27 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-05-01 09:19+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-05-07 12:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -28,10 +29,6 @@
 msgid "Guide to Translating Web Pages on www.gnu.org"
 msgstr "www.gnu.orgのウェブページを翻訳するガイド"
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr "はじめに"
-
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Translating gnu.org with its many articles and keeping them updated is a "
@@ -77,11 +74,45 @@
 
"ことができます。しかし、その使い方を知っていれば、より多くのレベルで手助けで"
 "きるでしょう。"
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Who can help"
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "もくじ"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"#who\">Who can Help</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "How to Participate"
+msgid "<a href=\"#how\">How to Participate</a>"
+msgstr "どうやって参加するか"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "General Guide for Translations"
+msgid "<a href=\"#general-guide\">General Guide for Translations</a>"
+msgstr "翻訳の一般ガイド"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "Guide for Team Coordinators"
+msgid "<a href=\"#coordinator-guide\">Guide for Team Coordinators</a>"
+msgstr "チームのコーディネータのためのガイド"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
+msgid "<a href=\"#teams\">Translation Teams</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">教育チーム</a>"
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#, fuzzy
+#| msgid "Who can help"
+msgid "Who can Help"
 msgstr "誰が手伝えるか"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "All teams are always looking for new volunteers. Basically, there is a task "
 "for everyone in the translation process: we need people with good language "
@@ -93,7 +124,7 @@
 
"技術のスキルを持つ人、もしくはある単純な技術のスキルを学びたいという人と同じ"
 "くらい、良い言語のスキルを持つ人が必要です。"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If you have a deep understanding of written English and a rich command of "
 "your native language, you can certainly engage in translation, or do proof-"
@@ -103,7 +134,7 @@
 "に翻訳、もしくはæ 
¡æ­£ã«å¾“事できるでしょう。よい英語を書くことは必
ずしも必要で"
 "はありません"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If your understanding of English is not first class, or if you don't know "
 "English at all but have a good mastery of your mother tongue, you can help "
@@ -114,7 +145,7 @@
 
"ていれば、ほかの人の翻訳をレビューして、問題なく読める、良い体裁となってい"
 "る、ということを確認することができ、役立ちます。"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If you are a native English speaker, and you can read another language, even "
 "if not quickly and easily, you can still help improve translations in that "
@@ -131,7 +162,7 @@
 
"る間違いを示して、意図されている意味を説明できれば、ほかの人がその部分を再度"
 "翻訳できます。"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If you are inclined or willing to go for the more technical side of the "
 "translation process, you can help further; for example, by preparing "
@@ -140,15 +171,15 @@
 
"翻訳プロセスのもっと技術的な側面を手伝いたければ、たとえば翻訳したテキストを"
 "å…
¬é–‹ã™ã‚‹æº–備をすることなど、もっと役立つことができます。"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "How to Participate"
 msgstr "どうやって参加するか"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "As a Team Member"
 msgstr "チームのメンバーとして"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Please read the <a href=\"#general-guide\">General Guide for Translations</"
 "a> below and then contact the relevant <a href=\"#teams\">translation team</"
@@ -166,11 +197,11 @@
 "ネージャ<a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
 "org&gt;</a>に連絡してください(英語)。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "As an Occasional Contributor"
 msgstr "時たま、貢献する人として"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "If you just want to submit a new translation and are not interested in "
 "collaborating regularly, follow the <a href=\"#general-guide\">General Guide "
@@ -187,11 +218,11 @@
 "ジャ<a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
 "org&gt;</a>に送ってください。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "As a Team Coordinator"
 msgstr "チームのコーディネータとして"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "If there is no team established for your language or a new Team Coordinator "
 "is needed, we will be grateful if you undertake that task.  As a "
@@ -205,19 +236,19 @@
 "り具体的な、<a href=\"#coordinator-guide\">チーム
のコーディネータのためのガイ"
 "ド</a>の両方に則す必要があります。"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "General Guide for Translations"
 msgstr "翻訳の一般ガイド"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Here are our specific goals for our translated pages."
 msgstr "こちらが翻訳ページに対する、わたしたちのå…
·ä½“的な目標です。"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Clarity"
 msgstr "明快さ"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "With few exceptions, the pages we translate are addressed to the general "
 "public.  Before working on a page, please look at the original and ask "
@@ -229,7 +260,7 @@
 "いは一般å…
¬è¡†å‘けかを問いましょう。そして、それと同じ聴衆に向けて翻訳をしてく"
 "ださい。"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In pages meant for the general public, please avoid words that are not found "
 "in common dictionaries, except for our special terms such as &ldquo;"
@@ -239,11 +270,11 @@
 "copyleft&rdquo; 
のような、わたしたちの特別な用語を除き、通常の辞書にない言葉"
 "は避けてください。(以下にリストを示します)。"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Accuracy"
 msgstr "正確さ"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In order to produce a translation which is accurate and faithful to the "
 "original, you need to be familiar with the basic concepts of the GNU Project "
@@ -252,7 +283,7 @@
 "正確でオリジナルに忠
実な翻訳を作成するには、GNUプロジェクトの基本的コンセプト"
 "とgnu.orgで使われている特定の用語に、よく通じている必
要があります。"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please study the <a href=\"/philosophy\"> philosophy </a> of the free "
 "software movement, so that you can present it properly and clearly.  The "
@@ -261,11 +292,11 @@
 
"正しくはっきりと紹介できるように、自由ソフトウェア運動の<a
 href=\"/philosophy"
 "\">理念</a>を勉強してくだ
さい。以下の論説は特に役立つでしょう:"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">What is Free Software?</a>"
 msgstr "<a 
href=\"/philosophy/free-sw.html\">自由ソフトウェアとは?</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free and Nonfree "
 "Software</a>"
@@ -273,15 +304,15 @@
 "<a 
href=\"/philosophy/categories.html\">自由および不自由なソフトウェアの分類"
 "</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Words to Avoid</a>"
 msgstr "<a 
href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">避けた方がよい言葉</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">What's in a Name?</a>"
 msgstr "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">名前が何であろうか?</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Open Source Misses "
 "the Point of Free Software</a>"
@@ -289,11 +320,11 @@
 "<a 
href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">なぜ、オープンソー"
 "スは自由ソフトウェアの的を外すのか</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "These terms and files need special attention:"
 msgstr "以下の用語とファイルには特別の注意が必要です:"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<strong>Copyleft</strong>. This is a term that can be difficult to translate "
 "in some languages. It is a pun on the word &ldquo;Copyright&rdquo; based on "
@@ -312,7 +343,7 @@
 
"ないことを知って、あなたの言語で良い翻訳を見つけられなければ、残されたオプ"
 "ションは英語の言葉を使うことです。"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<strong>Free Software</strong>. Most languages have a word for free-as-in-"
 "freedom and another word for gratis (zero price).  In gnu.org we generally "
@@ -327,7 +358,7 @@
 
"の時は、&ldquo;gratis&rdquo;と言います。ですから、&ldquo;free&rdquo;を自由と"
 
"してのfreeを意味する言葉を使って翻訳し、値段を指すものを使わないでくã
 ã•ã„。"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "However, in some old pages, such as the GNU Manifesto and the initial "
 "announcement, we did not yet make the distinction.  In translating these "
@@ -342,7 +373,7 @@
 
"ん。その言葉を英語のままにして、続けてその使われ方の意味(自由、値段、あるいは"
 "曖昧に両方)を説明することもできるでしょう。"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "However, even in these old pages, the word you normally use to translate "
 "&ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free software&rdquo; should be the one that "
@@ -351,7 +382,7 @@
 "しかし、そのような古いページについても、&ldquo;free 
software&rdquo;の&ldquo;"
 
"free&rdquo;を翻訳するのに通常使う言葉は、自由を指すものであるべきです。"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "See the <a href=\"/philosophy/fs-translations.html\">Translations of the "
 "Term &ldquo;Free Software&rdquo;</a> in several languages."
@@ -359,7 +390,7 @@
 "いろいろな言語の<a 
href=\"/philosophy/fs-translations.html\">「自由ソフトウェ"
 "ア」(&ldquo;free software&rdquo;)の翻訳</a>をご覧ください。"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<strong>Digital Restrictions Management (DRM)</strong>. This is what we use "
 "in gnu.org to avoid the propaganda term &ldquo;Digital Rights "
@@ -373,7 +404,7 @@
 "が使われていることを意味し、その制限はディジタルだ
けでなく物理的なオブジェク"
 "トにも適用されます。"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "However, there is a subtle ambiguity in the English term &ldquo;Digital "
 "Restrictions Management&rdquo;.  It can be interpreted in two ways:"
@@ -381,15 +412,15 @@
 "しかし、英語の用語、Digital Restrictions 
Managementには本質的な曖昧さがありま"
 "す。これには二つの解釈の方法がありえます:"
 
-#. type: Content of: <ul><li><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li><ol><li>
 msgid "<strong>Digital Management of Restrictions</strong>."
 msgstr "<strong>制限のディジタル管理</strong>。"
 
-#. type: Content of: <ul><li><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li><ol><li>
 msgid "Management of Digital Restrictions."
 msgstr "ディジタル制限の管理。"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In many languages these require different wording. The correct meaning is "
 "the first one, so translations should make this clear.  Likewise with &ldquo;"
@@ -399,7 +430,7 @@
 
"翻訳ではこれをはっきりするべきです。&ldquo;restrictions&rdquo;でなくて、"
 "&ldquo;rights&rdquo;の場合も同様にはっきりするべきです。"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<strong>Should</strong>. In regard to an ethical issue, &ldquo;should&rdquo; "
 "means it would be wrong to do anything else.  For instance, the page "
@@ -411,7 +442,7 @@
 "Be 
Free&rdquo;のタイトルのページは、わたしたちが住むこの実際の世界において、"
 
"なぜソフトウェアを不自由にすることが間違いなのかを説明しています。"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Therefore, please translate &ldquo;should&rdquo; using a verb form that "
 "implies a strong ethical obligation.  Don't translate it in a way that means "
@@ -423,7 +454,7 @@
 
"は、ソフトウェアは自由でしょう」というように意味する方法で翻訳しないでくã
 ã•"
 "い。これらは十分に強くはありません。"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<strong>GNU's Not Unix</strong>. When translating &ldquo;GNU's Not "
 "Unix&rdquo;, please ensure that the translation remains recursive. If a "
@@ -437,7 +468,7 @@
 "&ldquo;GNU's Not Unix (<span xml:lang=\"sv\" lang=\"sv\"> GNU &auml;r inte "
 "Unix</span>)&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Exception: The page philosophy/words-to-avoid.html is an exception to our "
 "usual policies about which terminology to use, because it presents examples "
@@ -451,7 +482,7 @@
 "Rights 
Management&rdquo;の用語を避けます。しかし、philosophy/words-to-avoid."
 "htmlではこの用語を引用始、ほかの人々
にこれを避けるよう忠告します。"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "As a translator, it is best if you follow the English text.  Where the "
 "English text says &ldquo;Digital Rights Management&rdquo;, translate that.  "
@@ -463,7 +494,7 @@
 "&ldquo;Digital Restrictions 
Management&rdquo;と言っているところではそれを翻訳"
 "します。"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<strong>Surveillance</strong>. This word has false-friends in Romance "
 "languages because of its Latin root. In English, it specifically means the "
@@ -480,7 +511,7 @@
 "広く使われます。羊飼いの羊を情
深く見る、あるいは、教師が生徒をみるまなざし、"
 "といった記述があり得ます。"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "When translating &ldquo;surveillance&rdquo;, please make sure you don't use "
 "a word which could be interpreted as &ldquo;benevolent watch&rdquo;. If "
@@ -491,7 +522,7 @@
 "いように確としてくだ
さい。専用の語がなければ、「スパイする」ことを意味する語"
 
"が、プロプライエタリのソフトウェアの文脈では適切でしょう。"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For more info, see <a href=\"/server/standards/translations/interpreters-"
 "guide.html\"> Interpreters Guide</a>"
@@ -499,7 +530,7 @@
 "より多くの情報は、<a 
href=\"/server/standards/translations/interpreters-"
 "guide.html\">翻訳者ガイド</a>をご覧ください。"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Before installing or before submitting your translation for installation in "
 "gnu.org:"
@@ -507,7 +538,7 @@
 
"インストールする前、もしくはgnu.orgのインストールのためのあなたの翻訳を提出す"
 "る前に:"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "Have your translation reviewed by as many members of your team as possible. "
 "Peer review is crucial for the quality of the translation process. Too many "
@@ -525,7 +556,7 @@
 "し、具体的な部分にコメントします。多くの人々
が見るので、結果として良い品質の"
 "翻訳が得られます。"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "If there is no team established for your language, show your translations to "
 "friends who are not experts on free software or GNU, to see if they "
@@ -535,11 +566,11 @@
 
"専門家でない友達にあなたの翻訳を見せて、その翻訳をはっきりと理解できるかどう"
 "か見てください。"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Licensing of Translations"
 msgstr "翻訳のライセンシング"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A translation page should be licensed just like the original page.  If the "
 "original page carries a Creative Commons license, use the same Creative "
@@ -551,7 +582,7 @@
 "を使ってくだ
さい。オリジナルのページがパブリック・ドメインであると述べている"
 "場合、翻訳も同じように述べるべきです。"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For specific rules, see <a href=\"/software/trans-coord/manual/web-trans/"
 "html_node/Distribution-Terms.html\"> Distribution Terms</a> in the <cite>GNU "
@@ -561,11 +592,11 @@
 "software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Distribution-Terms.html\">配"
 "布条項</a>をご覧ください。"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "What to Translate"
 msgstr "なにを翻訳するか"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We accept contributions of translations of all articles in all languages, "
 "but you should first browse our <a href=\"/server/standards/translations/"
@@ -575,7 +606,7 @@
 "わたしたちの<a 
href=\"/server/standards/translations/priorities.html\">ウェブ"
 "翻訳の優先順位</a>を確認してください:"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Again, please coordinate with your language team before starting any work, "
 "to get clear instructions on how to proceed and to avoid duplicating efforts."
@@ -584,11 +615,11 @@
 "してくだ
さい。どのように進めるかについて明確な指示を得て、労力の重複を避けま"
 "しょう。"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translators Manual"
 msgstr "翻訳者マニュアル"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "You may also want to read the <a href=\"/software/trans-coord/manual/web-"
 "trans/\">GNU Web Translators Manual</a> if you wish to have a better "
@@ -602,11 +633,11 @@
 "どのå 
´åˆã§ã¯ã€æ‰‹ä¼ã„を始めるのに際して、おそらく、それを読むå¿
…要がないでしょ"
 "うから。"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Guide for Team Coordinators"
 msgstr "チームのコーディネータのためのガイド"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The following is an explanation of what a Team Coordinator does "
 "specifically. In addition to what has already been described, a Team "
@@ -615,7 +646,7 @@
 "以下は、チームのコーディネータがå…
·ä½“的に行っていることの説明です。すでに述べ"
 "られたことに加えて、チームのコーディネータは:"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "sees to it that all texts to be published are faithful to the original and "
 "respect the terminology used in our website. All translations submitted by "
@@ -627,7 +658,7 @@
 "バーか時たまの貢献者によってレビューされ、それがå…
¬é–‹ã•ã‚Œã‚‹å‰ã«ãƒãƒ¼ãƒ ã®ã‚³ãƒ¼"
 "ディネータによって承認されます。"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "understands thoroughly how our translation system works, and knows how to "
 "use the tools that we have adopted. In the following section we explain "
@@ -637,11 +668,11 @@
 
"したちが採用しているツールの使い方を知っています。以下の節では、わたしたちは"
 "それがどのようになされているか、ざっと説明します。"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Tools"
 msgstr "ツール"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We use .po (Portable Object) files to process and maintain translations.  A ."
 "po file contains the original text and its translation, divided in "
@@ -651,7 +682,7 @@
 
"ます。.poファイルはオリジナルのテキストとその翻訳をパラグラフごとに分けて保持"
 "しています。このようにわたしたちは実施しています:"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "When a new article is published in our website, GNUN, the program we "
 "mentioned at the beginning of this page, generates a .pot file (.po "
@@ -667,7 +698,7 @@
 
"ラーがなければ、オリジナルの記事に対する翻訳されたHTMLの版が自動的にウェブサ"
 "イトで公開されます。"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Whenever there is a change in the original HTML article, the .pot and .po "
 "files are regenerated by GNUN to merge the changes, clearly showing the "
@@ -681,12 +712,12 @@
 
"更新された.poファイルがコミットされたとき、HTML版の翻訳は自動的にウェブサイト"
 "で更新されます。"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ".po files can be edited by using any .po file editor."
 msgstr ""
 
".poファイルはどんな.poファイルエディタを使っても編集することができます。"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Note: Some team members or occasional contributors may find it difficult or "
 "inconvenient to translate using PO files. However, contributions submitted "
@@ -700,7 +731,7 @@
 "を推進するため、コーディネータは貢献者
に対して、コンピュータの技術に明るくな"
 "い人々
向けのシンプルなガイドを提供することができるでしょう。"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We have also implemented notification tools to keep translators informed of "
 "changes in the original pages. In any case, a Team Coordinator needs to "
@@ -717,11 +748,11 @@
 "<em><code>make report 
TEAM=LANG</code></em>&rdquo;も使うことができるでしょ"
 "う。"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Coordinators Manuals"
 msgstr "コーディネータのマニュアル"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The following manuals explain in detail the translation process that we have "
 "briefly shown above. It is necessary that a coordinator reads and becomes "
@@ -730,7 +761,7 @@
 
"以下のマニュアルは上記で簡単に紹介した翻訳プロセスの詳細を説明します。コー"
 "ディネータはこれを読み、これらに通じるようになる必
要があります:"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/software/trans-coord/manual/web-trans/\">GNU Web Translators "
 "Manual</a>"
@@ -738,7 +769,7 @@
 "<a 
href=\"/software/trans-coord/manual/web-trans/\">GNUウェブ翻訳マニュアル</"
 "a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/software/trans-coord/manual/gnun/\">GNUnited Nations (GNUN)  "
 "Manual</a>"
@@ -746,7 +777,7 @@
 "<a href=\"/software/trans-coord/manual/gnun/\">GNUnited Nations (GNUN) 
マニュ"
 "アル</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/server/standards/README.webmastering.html\">GNU Web Site "
 "Guidelines: For Volunteers</a>"
@@ -754,7 +785,7 @@
 "<a 
href=\"/server/standards/README.webmastering.html\">GNUウェブサイトのガイ"
 "ドライン: ボランティア向け</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html\">GNU Web Site Guidelines: HTML "
 "Style Sheet</a>"
@@ -762,7 +793,7 @@
 "<a 
href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html\">GNUウェブサイトのガイドライン:
 "
 "HTMLスタイルシート</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "After you have read this entire page, if you intend to volunteer and be "
 "listed as the Team Coordinator for your language, please inform the "
@@ -777,16 +808,16 @@
 "てくだ
さい。少なくとも最初の二つのマニュアルを読むことから始め、なにか疑念が"
 "あれば翻訳マネージャに援助を依頼してください。"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Translation Teams"
 msgstr "翻訳チーム"
 
 #. Some docs refer to this anchor
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: <div>
 msgid "<span id=\"TranslationsUnderway\"></span>"
 msgstr "<span id=\"TranslationsUnderway\"></span>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Volunteers to establish new teams are more than welcome and will be assisted "
 "during the learning process."
@@ -794,7 +825,7 @@
 "新しいチーム
を設立するボランティアは大歓迎です。学習プロセスの間、支援を受け"
 "ることができます。"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In the following list, the language code is followed by the name of the "
 "language, and by the name of the Team Coordinator."
@@ -802,7 +833,7 @@
 
"以下のリストでは、言語コードに続いて言語の名前、そしてチーãƒ
 ã®ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒãƒ¼ã‚¿"
 "の名前と続きます。"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ar</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-ar";
 "\">Arabic</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ka2in\";>Fayçal "
@@ -812,7 +843,7 @@
 "ラビア語</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ka2in\";>Fayçal 
Alami</"
 "a> - 要: 新コーディネータ)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>az</code> - Azerbaijani (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/igrar";
 "\">Igrar Huseynov</a> - New coordinator needed)"
@@ -820,7 +851,7 @@
 "<code>az</code> - アゼルバイジャン語 (<a 
href=\"https://savannah.gnu.org/";
 "users/igrar\">Igrar Huseynov</a> - 要: 新コーディネータ)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>bg</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-bg";
 "\">Bulgarian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/yavor\";>Yavor "
@@ -830,7 +861,7 @@
 "リア語</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/yavor\";>Yavor 
Doganov</"
 "a> - 要: 新コーディネータ)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>bn</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-bn";
 "\">Bengali</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/suzan\";>Khandakar "
@@ -840,7 +871,7 @@
 "ル語</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/suzan\";>Khandakar "
 "Mujahidul Islam</a> - 要: 新コーディネータ)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ca</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ca";
 "\">Catalan</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/puigpe\";>Miquel "
@@ -850,7 +881,7 @@
 "ルーニャ語</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/puigpe\";>Miquel 
"
 "Puigpelat</a> - 要: 新コーディネータ)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>cs</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-cs";
 "\">Czech</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/franta\";>František "
@@ -860,7 +891,7 @@
 "語</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/franta\";>František 
Kučera</"
 "a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>da</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-da";
 "\">Danish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/erikg\";>Erik "
@@ -870,7 +901,7 @@
 "マーク語</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/erikg\";>Erik "
 "Gravgaard</a> - 要: 新コーディネータ)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>de</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-de";
 "\">German</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/joeko\";>Joerg Kohne</"
@@ -879,7 +910,7 @@
 "<code>de</code> - <a 
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-de\";>ドイツ"
 "語</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/joeko\";>Joerg Kohne</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>el</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-el";
 "\">Greek</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/gzarkadas\";>Georgios "
@@ -889,7 +920,7 @@
 "シャ語</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/gzarkadas\";>Georgios "
 "Zarkadas</a> - 要: 新コーディネータ)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>eo</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-eo";
 "\">Esperanto</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/civodul\";>Ludovic "
@@ -899,7 +930,7 @@
 "ラント語</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/civodul\";>Ludovic "
 "Court&egrave;s</a> - 要: 新コーディネータ)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>es</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-es";
 "\">Spanish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/dora\";>Dora "
@@ -911,7 +942,7 @@
 "a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/jfrtnaga\";>Javier Fernández "
 "Retenaga</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>fa</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fa\";>Farsi/"
 "Persian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/esmaeeli\";>Abbas "
@@ -921,7 +952,7 @@
 "ペルシャ語</a> (<a 
href=\"https://savannah.gnu.org/users/esmaeeli\";>Abbas "
 "Esmaeeli Some&lsquo;eh</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>fi</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fi";
 "\">Finnish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/solarius\";>Ville</"
@@ -931,7 +962,7 @@
 "ランド語</a> (<a 
href=\"https://savannah.gnu.org/users/solarius\";>Ville</a> "
 "- 要: 新コーディネータ)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>fr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fr";
 "\">French</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/barbier\";>Denis "
@@ -942,7 +973,7 @@
 "ス語</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/barbier\";>Denis 
Barbier</"
 "a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/th_g\";>Thérèse Godefroy</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>he</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-he";
 "\">Hebrew</a> (New coordinator needed)"
@@ -950,7 +981,7 @@
 "<code>he</code> - <a 
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-he\";>ヘブラ"
 "イ語</a> (要: 新コーディネータ)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>hr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-hr";
 "\">Croatian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/mist\";>Martina "
@@ -960,7 +991,7 @@
 "チア語</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/mist\";>Martina 
Bebek</"
 "a> - 要: 新コーディネータ)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>id</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-id";
 "\">Indonesian</a> (New coordinator needed)"
@@ -968,7 +999,7 @@
 "<code>id</code> - <a 
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-id\";>インド"
 "ネシア語</a> (要: 新コーディネータ)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>it</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-it";
 "\">Italian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/pescetti\";>Andrea "
@@ -978,7 +1009,7 @@
 "ア語</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/pescetti\";>Andrea "
 "Pescetti</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ja</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ja";
 "\">Japanese</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/gniibe\";>NIIBE "
@@ -987,7 +1018,7 @@
 "<code>ja</code> - <a 
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ja\";>日本語"
 "</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/gniibe\";>g新部 裕</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ko</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ko";
 "\">Korean</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/blueguy\";>Jongmin "
@@ -996,7 +1027,7 @@
 "<code>ko</code> - <a 
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ko\";>韓国語"
 "</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/blueguy\";>Jongmin Yoon</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ku</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ku";
 "\">Kurdish</a> (New coordinator needed)"
@@ -1004,7 +1035,7 @@
 "<code>ku</code> - <a 
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ku\";>クルド"
 "語</a> (要: 新コーディネータ)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ml</code> - <a href=\"//savannah.gnu.org/projects/www-ml\">Malayalam</"
 "a> (<a href=\"//savannah.gnu.org/users/aiswarya\">Aiswarya Kaitheri Kandoth</"
@@ -1014,7 +1045,7 @@
 "</a> (<a href=\"//savannah.gnu.org/users/aiswarya\">Aiswarya Kaitheri "
 "Kandoth</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>nb</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nb";
 "\">Norwegian Bokm&aring;l</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/att";
@@ -1024,7 +1055,7 @@
 "モール(ノルウェー)語</a> (<a 
href=\"https://savannah.gnu.org/users/att\";> "
 "Andreas Tolfsen</a> - 要: 新コーディネータ)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>nl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nl";
 "\">Dutch</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/tuijldert\";>Tom "
@@ -1035,7 +1066,7 @@
 "ダ語</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/tuijldert\";>Tom 
Uijldert</"
 "a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/jvs\";>Justin van Steijn</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>nn</code> - Norwegian Nynorsk (<a href=\"https://savannah.gnu.org/";
 "users/att\">Andreas Tolfsen</a> - New coordinator needed)"
@@ -1043,7 +1074,7 @@
 "<code>nn</code> - 新ノルウェー語 (<a 
href=\"https://savannah.gnu.org/users/";
 "att\">Andreas Tolfsen</a> - 要: 新コーディネータ)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>pl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pl";
 "\">Polish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/jsowoc\";>Jan Owoc</"
@@ -1052,7 +1083,7 @@
 "<code>pl</code> - <a 
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pl\";>ポーラ"
 "ンド語</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/jsowoc\";>Jan 
Owoc</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>pt-br</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pt-br";
 "\">Brazilian Portuguese</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/";
@@ -1062,7 +1093,7 @@
 "ブラジルのポルトガル語</a> (<a 
href=\"https://savannah.gnu.org/users/";
 "rafaelff1\">Rafael Fontenelle</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ro</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ro";
 "\">Romanian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/tct\";>Tiberiu C.  "
@@ -1072,7 +1103,7 @@
 "ニア語</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/tct\";>Tiberiu C.  "
 "Turbureanu</a> - 要: 新コーディネータ)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ru</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-ru";
 "\">Russian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/jimcrow\";>Anatoly "
@@ -1084,7 +1115,7 @@
 "Kazantsev</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ineiev\";>Pavel "
 "Kharitonov</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>sk</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-sk";
 "\">Slovak</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/dominiks\";>Dominik "
@@ -1094,7 +1125,7 @@
 "ロバキア語</a> (<a 
href=\"https://savannah.gnu.org/users/dominiks\";>Dominik "
 "Smatana</a> - 要: 新コーディネータ)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>sq</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-sq";
 "\">Albanian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/beso\";>Besnik "
@@ -1103,7 +1134,7 @@
 "<code>sq</code> - <a 
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-sq\";>アルバ"
 "ニア語</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/beso\";>Besnik 
Bleta</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>sr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-sr";
 "\">Serbian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/Ctpajgep";
@@ -1113,7 +1144,7 @@
 "ア語</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/Ctpajgep\";>Strahinya "
 "Radich</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ta</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ta";
 "\">Tamil</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/amachutechie\";>Sri "
@@ -1123,7 +1154,7 @@
 "語</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/amachutechie\";>Sri "
 "Ramadoss</a> - 要: 新コーディネータ)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>th</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-th\";>Thai</"
 "a> (New coordinator needed)"
@@ -1131,7 +1162,7 @@
 "<code>th</code> - <a 
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-th\";>タイ語"
 "</a> (要: 新コーディネータ)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>tl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tl";
 "\">Tagalog</a> (New coordinator needed)"
@@ -1139,7 +1170,7 @@
 "<code>tl</code> - <a 
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tl\";>タガロ"
 "グ語</a> (要: 新コーディネータ)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>tr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tr";
 "\">Turkish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/tekrei\";> T. E. "
@@ -1148,7 +1179,7 @@
 "<code>tr</code> - <a 
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tr\";>トルコ"
 "語</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/tekrei\";> T. E. 
Kalaycı</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>uk</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-uk";
 "\">Ukrainian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/andriykopanytsia";
@@ -1158,7 +1189,7 @@
 "イナ語</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/andriykopanytsia";
 "\">Andriy Bandura</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>zh-cn</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn";
 "\">Simplified Chinese</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/wxie\";> "
@@ -1168,7 +1199,7 @@
 "中国語(簡体字)</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/wxie\";> 
Xie "
 "Wensheng</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>zh-tw</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-tw";
 "\">Traditional Chinese</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/";
@@ -1178,13 +1209,13 @@
 "中国語(繁体字)</a> (<a 
href=\"https://savannah.gnu.org/users/s8321414\";> Po-"
 "Yen Huang</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<code>??</code> - Not available? Then this line is reserved for you."
 msgstr ""
 "<code>??</code> - 上記にないですか? 
もしそうなら、ここが、あなたの行が追加さ"
 "れる場所です。"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<strong>Note:</strong> <em>English</em> (<code>en</code>) is a special case. "
 "The bulk of the site is written in English, which is the de-facto language "
@@ -1227,20 +1258,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 
"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あるかと思"
 "います。翻訳に関するコメントと提案は、<a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.";
 
"org\">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>におねがいします。</p><p>わたしたち"
-"のウェブページの翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/"
+"のウェブページの翻訳の調整と貢献については、<a 
href=\"/server/standards/"
 "README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: server/standards/po/README.translations.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.pot,v
retrieving revision 1.107
retrieving revision 1.108
diff -u -b -r1.107 -r1.108
--- server/standards/po/README.translations.pot 27 Apr 2021 13:00:43 -0000      
1.107
+++ server/standards/po/README.translations.pot 7 May 2021 13:00:02 -0000       
1.108
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: README.translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-27 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -26,10 +26,6 @@
 msgid "Guide to Translating Web Pages on www.gnu.org"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Translating gnu.org with its many articles and keeping them updated is a "
@@ -61,11 +57,35 @@
 "it."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Who can help"
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Table of Contents"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"#who\">Who can Help</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"#how\">How to Participate</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"#general-guide\">General Guide for Translations</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"#coordinator-guide\">Guide for Team Coordinators</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"#teams\">Translation Teams</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Who can Help"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "All teams are always looking for new volunteers. Basically, there is a task "
 "for everyone in the translation process: we need people with good language "
@@ -73,14 +93,14 @@
 "some simple technical skills."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If you have a deep understanding of written English and a rich command of "
 "your native language, you can certainly engage in translation, or do "
 "proof-reading. Writing good English is not necessary."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If your understanding of English is not first class, or if you don't know "
 "English at all but have a good mastery of your mother tongue, you can help "
@@ -88,7 +108,7 @@
 "good style."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If you are a native English speaker, and you can read another language, even "
 "if not quickly and easily, you can still help improve translations in that "
@@ -99,22 +119,22 @@
 "part."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If you are inclined or willing to go for the more technical side of the "
 "translation process, you can help further; for example, by preparing "
 "translated texts for publication."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "How to Participate"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "As a Team Member"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Please read the <a href=\"#general-guide\">General Guide for "
 "Translations</a> below and then contact the relevant <a "
@@ -126,11 +146,11 @@
 "href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "As an Occasional Contributor"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "If you just want to submit a new translation and are not interested in "
 "collaborating regularly, follow the <a href=\"#general-guide\">General Guide "
@@ -141,11 +161,11 @@
 "if there is no team or coordinator for your language."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "As a Team Coordinator"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "If there is no team established for your language or a new Team Coordinator "
 "is needed, we will be grateful if you undertake that task.  As a "
@@ -154,19 +174,19 @@
 "specific <a href=\"#coordinator-guide\">Guide for Team Coordinators.</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "General Guide for Translations"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Here are our specific goals for our translated pages."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Clarity"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "With few exceptions, the pages we translate are addressed to the general "
 "public.  Before working on a page, please look at the original and ask "
@@ -174,60 +194,60 @@
 "Then aim your translation at the same audience."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In pages meant for the general public, please avoid words that are not found "
 "in common dictionaries, except for our special terms such as "
 "&ldquo;GNU&rdquo; and &ldquo;copyleft&rdquo; (see the list below)."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Accuracy"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In order to produce a translation which is accurate and faithful to the "
 "original, you need to be familiar with the basic concepts of the GNU Project "
 "and the specific terminology used in gnu.org."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please study the <a href=\"/philosophy\"> philosophy </a> of the free "
 "software movement, so that you can present it properly and clearly.  The "
 "following articles will be particularly helpful:"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">What is Free Software?</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free and Nonfree "
 "Software</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Words to Avoid</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">What's in a Name?</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Open Source Misses "
 "the Point of Free Software</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "These terms and files need special attention:"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<strong>Copyleft</strong>. This is a term that can be difficult to translate "
 "in some languages. It is a pun on the word &ldquo;Copyright&rdquo; based on "
@@ -239,7 +259,7 @@
 "only option may be to use the English word."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<strong>Free Software</strong>. Most languages have a word for "
 "free-as-in-freedom and another word for gratis (zero price).  In gnu.org we "
@@ -249,7 +269,7 @@
 "that refers to price."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "However, in some old pages, such as the GNU Manifesto and the initial "
 "announcement, we did not yet make the distinction.  In translating these "
@@ -259,20 +279,20 @@
 "occurrence: either freedom, price, or ambiguously both."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "However, even in these old pages, the word you normally use to translate "
 "&ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free software&rdquo; should be the one that "
 "refers to freedom."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "See the <a href=\"/philosophy/fs-translations.html\">Translations of the "
 "Term &ldquo;Free Software&rdquo;</a> in several languages."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<strong>Digital Restrictions Management (DRM)</strong>. This is what we use "
 "in gnu.org to avoid the propaganda term &ldquo;Digital Rights "
@@ -281,28 +301,28 @@
 "but also to physical objects."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "However, there is a subtle ambiguity in the English term &ldquo;Digital "
 "Restrictions Management&rdquo;.  It can be interpreted in two ways:"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li><ol><li>
 msgid "<strong>Digital Management of Restrictions</strong>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li><ol><li>
 msgid "Management of Digital Restrictions."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In many languages these require different wording. The correct meaning is "
 "the first one, so translations should make this clear.  Likewise with "
 "&ldquo;rights&rdquo; instead of &ldquo;restrictions&rdquo;."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<strong>Should</strong>. In regard to an ethical issue, &ldquo;should&rdquo; "
 "means it would be wrong to do anything else.  For instance, the page "
@@ -310,7 +330,7 @@
 "to make software nonfree in the actual world we live in."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Therefore, please translate &ldquo;should&rdquo; using a verb form that "
 "implies a strong ethical obligation.  Don't translate it in a way that means "
@@ -318,7 +338,7 @@
 "ideal world, software would be free&rdquo;.  Those are not strong enough."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<strong>GNU's Not Unix</strong>. When translating &ldquo;GNU's Not "
 "Unix&rdquo;, please ensure that the translation remains recursive. If a "
@@ -327,7 +347,7 @@
 "lang=\"sv\"> GNU &auml;r inte Unix</span>)&rdquo;."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Exception: The page philosophy/words-to-avoid.html is an exception to our "
 "usual policies about which terminology to use, because it presents examples "
@@ -336,7 +356,7 @@
 "philosophy/words-to-avoid.html in order to advise others to shun it."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "As a translator, it is best if you follow the English text.  Where the "
 "English text says &ldquo;Digital Rights Management&rdquo;, translate that.  "
@@ -344,7 +364,7 @@
 "translate that."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<strong>Surveillance</strong>. This word has false-friends in Romance "
 "languages because of its Latin root. In English, it specifically means the "
@@ -356,7 +376,7 @@
 "students."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "When translating &ldquo;surveillance&rdquo;, please make sure you don't use "
 "a word which could be interpreted as &ldquo;benevolent watch&rdquo;. If "
@@ -364,20 +384,20 @@
 "be adequate in the context of proprietary software."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For more info, see <a "
 "href=\"/server/standards/translations/interpreters-guide.html\"> "
 "Interpreters Guide</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Before installing or before submitting your translation for installation in "
 "gnu.org:"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "Have your translation reviewed by as many members of your team as "
 "possible. Peer review is crucial for the quality of the translation "
@@ -389,18 +409,18 @@
 "people looked at it."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "If there is no team established for your language, show your translations to "
 "friends who are not experts on free software or GNU, to see if they "
 "understand the translation clearly."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Licensing of Translations"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A translation page should be licensed just like the original page.  If the "
 "original page carries a Creative Commons license, use the same Creative "
@@ -408,18 +428,18 @@
 "translation should say the same thing."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For specific rules, see <a "
 
"href=\"/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Distribution-Terms.html\">
 "
 "Distribution Terms</a> in the <cite>GNU Web Translators Manual</cite>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "What to Translate"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We accept contributions of translations of all articles in all languages, "
 "but you should first browse our <a "
@@ -427,18 +447,18 @@
 "Priorities</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Again, please coordinate with your language team before starting any work, "
 "to get clear instructions on how to proceed and to avoid duplicating "
 "efforts."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translators Manual"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "You may also want to read the <a "
 "href=\"/software/trans-coord/manual/web-trans/\">GNU Web Translators "
@@ -447,18 +467,18 @@
 "be required to read it in order to start helping."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Guide for Team Coordinators"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The following is an explanation of what a Team Coordinator does "
 "specifically. In addition to what has already been described, a Team "
 "Coordinator:"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "sees to it that all texts to be published are faithful to the original and "
 "respect the terminology used in our website. All translations submitted by "
@@ -466,25 +486,25 @@
 "Team Coordinator before they are published;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "understands thoroughly how our translation system works, and knows how to "
 "use the tools that we have adopted. In the following section we explain "
 "briefly how it is done."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Tools"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We use .po (Portable Object) files to process and maintain translations.  A "
 ".po file contains the original text and its translation, divided in "
 "paragraphs. This is how we do it:"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "When a new article is published in our website, GNUN, the program we "
 "mentioned at the beginning of this page, generates a .pot file (.po "
@@ -494,7 +514,7 @@
 "version of the original article is automatically published in the website."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Whenever there is a change in the original HTML article, the .pot and .po "
 "files are regenerated by GNUN to merge the changes, clearly showing the "
@@ -503,11 +523,11 @@
 "HTML version of the translation is automatically updated on the website."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ".po files can be edited by using any .po file editor."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Note: Some team members or occasional contributors may find it difficult or "
 "inconvenient to translate using PO files. However, contributions submitted "
@@ -516,7 +536,7 @@
 "at people with little computer skills."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We have also implemented notification tools to keep translators informed of "
 "changes in the original pages. In any case, a Team Coordinator needs to "
@@ -527,42 +547,42 @@
 "installed."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Coordinators Manuals"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The following manuals explain in detail the translation process that we have "
 "briefly shown above. It is necessary that a coordinator reads and becomes "
 "well acquainted with them:"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/software/trans-coord/manual/web-trans/\">GNU Web Translators "
 "Manual</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/software/trans-coord/manual/gnun/\">GNUnited Nations (GNUN)  "
 "Manual</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/server/standards/README.webmastering.html\">GNU Web Site "
 "Guidelines: For Volunteers</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html\">GNU Web Site Guidelines: HTML "
 "Style Sheet</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "After you have read this entire page, if you intend to volunteer and be "
 "listed as the Team Coordinator for your language, please inform the "
@@ -572,28 +592,28 @@
 "Translations Manager for assistance if you have any doubts."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Translation Teams"
 msgstr ""
 
 #. Some docs refer to this anchor
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: <div>
 msgid "<span id=\"TranslationsUnderway\"></span>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Volunteers to establish new teams are more than welcome and will be assisted "
 "during the learning process."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In the following list, the language code is followed by the name of the "
 "language, and by the name of the Team Coordinator."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ar</code> - <a "
 "href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-ar\";>Arabic</a> (<a "
@@ -601,14 +621,14 @@
 "coordinator needed)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>az</code> - Azerbaijani (<a "
 "href=\"https://savannah.gnu.org/users/igrar\";>Igrar Huseynov</a> - New "
 "coordinator needed)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>bg</code> - <a "
 "href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-bg\";>Bulgarian</a> (<a "
@@ -616,7 +636,7 @@
 "coordinator needed)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>bn</code> - <a "
 "href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-bn\";>Bengali</a> (<a "
@@ -624,7 +644,7 @@
 "- New coordinator needed)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ca</code> - <a "
 "href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ca\";>Catalan</a> (<a "
@@ -632,14 +652,14 @@
 "coordinator needed)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>cs</code> - <a "
 "href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-cs\";>Czech</a> (<a "
 "href=\"https://savannah.gnu.org/users/franta\";>František Kučera</a>)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>da</code> - <a "
 "href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-da\";>Danish</a> (<a "
@@ -647,14 +667,14 @@
 "coordinator needed)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>de</code> - <a "
 "href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-de\";>German</a> (<a "
 "href=\"https://savannah.gnu.org/users/joeko\";>Joerg Kohne</a>)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>el</code> - <a "
 "href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-el\";>Greek</a> (<a "
@@ -662,7 +682,7 @@
 "New coordinator needed)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>eo</code> - <a "
 "href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-eo\";>Esperanto</a> (<a "
@@ -670,7 +690,7 @@
 "New coordinator needed)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>es</code> - <a "
 "href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-es\";>Spanish</a> (<a "
@@ -679,7 +699,7 @@
 "Retenaga</a>)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>fa</code> - <a "
 "href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fa\";>Farsi/Persian</a> (<a "
@@ -687,7 +707,7 @@
 "Some&lsquo;eh</a>)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>fi</code> - <a "
 "href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fi\";>Finnish</a> (<a "
@@ -695,7 +715,7 @@
 "needed)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>fr</code> - <a "
 "href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fr\";>French</a> (<a "
@@ -703,14 +723,14 @@
 "href=\"https://savannah.gnu.org/users/th_g\";>Thérèse Godefroy</a>)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>he</code> - <a "
 "href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-he\";>Hebrew</a> (New "
 "coordinator needed)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>hr</code> - <a "
 "href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-hr\";>Croatian</a> (<a "
@@ -718,49 +738,49 @@
 "coordinator needed)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>id</code> - <a "
 "href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-id\";>Indonesian</a> (New "
 "coordinator needed)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>it</code> - <a "
 "href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-it\";>Italian</a> (<a "
 "href=\"https://savannah.gnu.org/users/pescetti\";>Andrea Pescetti</a>)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ja</code> - <a "
 "href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ja\";>Japanese</a> (<a "
 "href=\"https://savannah.gnu.org/users/gniibe\";>NIIBE Yutaka</a>)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ko</code> - <a "
 "href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ko\";>Korean</a> (<a "
 "href=\"https://savannah.gnu.org/users/blueguy\";>Jongmin Yoon</a>)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ku</code> - <a "
 "href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ku\";>Kurdish</a> (New "
 "coordinator needed)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ml</code> - <a "
 "href=\"//savannah.gnu.org/projects/www-ml\">Malayalam</a> (<a "
 "href=\"//savannah.gnu.org/users/aiswarya\">Aiswarya Kaitheri Kandoth</a>)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>nb</code> - <a "
 "href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nb\";>Norwegian Bokm&aring;l</a> "
@@ -768,7 +788,7 @@
 "coordinator needed)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>nl</code> - <a "
 "href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nl\";>Dutch</a> (<a "
@@ -776,21 +796,21 @@
 "href=\"https://savannah.gnu.org/users/jvs\";>Justin van Steijn</a>)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>nn</code> - Norwegian Nynorsk (<a "
 "href=\"https://savannah.gnu.org/users/att\";>Andreas Tolfsen</a> - New "
 "coordinator needed)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>pl</code> - <a "
 "href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pl\";>Polish</a> (<a "
 "href=\"https://savannah.gnu.org/users/jsowoc\";>Jan Owoc</a>)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>pt-br</code> - <a "
 "href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pt-br\";>Brazilian "
@@ -798,7 +818,7 @@
 "Fontenelle</a>)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ro</code> - <a "
 "href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ro\";>Romanian</a> (<a "
@@ -806,7 +826,7 @@
 "coordinator needed)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ru</code> - <a "
 "href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-ru\";>Russian</a> (<a "
@@ -814,7 +834,7 @@
 "<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ineiev\";>Pavel Kharitonov</a>)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>sk</code> - <a "
 "href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-sk\";>Slovak</a> (<a "
@@ -822,21 +842,21 @@
 "coordinator needed)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>sq</code> - <a "
 "href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-sq\";>Albanian</a> (<a "
 "href=\"https://savannah.gnu.org/users/beso\";>Besnik Bleta</a>)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>sr</code> - <a "
 "href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-sr\";>Serbian</a> (<a "
 "href=\"https://savannah.gnu.org/users/Ctpajgep\";>Strahinya Radich</a>)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ta</code> - <a "
 "href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ta\";>Tamil</a> (<a "
@@ -844,53 +864,53 @@
 "coordinator needed)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>th</code> - <a "
 "href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-th\";>Thai</a> (New coordinator "
 "needed)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>tl</code> - <a "
 "href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tl\";>Tagalog</a> (New "
 "coordinator needed)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>tr</code> - <a "
 "href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tr\";>Turkish</a> (<a "
 "href=\"https://savannah.gnu.org/users/tekrei\";> T. E. Kalaycı</a>)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>uk</code> - <a "
 "href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-uk\";>Ukrainian</a> (<a "
 "href=\"https://savannah.gnu.org/users/andriykopanytsia\";>Andriy Bandura</a>)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>zh-cn</code> - <a "
 "href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn\";>Simplified Chinese</a> "
 "(<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/wxie\";> Xie Wensheng</a>)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>zh-tw</code> - <a "
 "href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-tw\";>Traditional Chinese</a> "
 "(<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/s8321414\";> Po-Yen Huang</a>)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<code>??</code> - Not available? Then this line is reserved for you."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<strong>Note:</strong> <em>English</em> (<code>en</code>) is a special "
 "case. The bulk of the site is written in English, which is the de-facto "
@@ -925,7 +945,7 @@
 #
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 #
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
@@ -933,7 +953,8 @@
 msgid ""
 "Please see the <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: server/standards/po/README.translations.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.pt-br.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- server/standards/po/README.translations.pt-br.po    3 May 2021 14:42:25 
-0000       1.47
+++ server/standards/po/README.translations.pt-br.po    7 May 2021 13:00:02 
-0000       1.48
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: README.translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-27 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-05-03 10:15-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-05-07 12:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 "X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
 
@@ -29,10 +30,6 @@
 msgid "Guide to Translating Web Pages on www.gnu.org"
 msgstr "Guia para a Tradução de Páginas Web no www.gnu.org"
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introdução"
-
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Translating gnu.org with its many articles and keeping them updated is a "
@@ -80,11 +77,47 @@
 "Como um Membro de Equipe, você pode contribuir para traduções sabendo nada 
"
 "sobre GNUN, mas você pode ajudar em mais níveis se você souber como 
usá-lo."
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Who can help"
+#. type: Content of: <div><h3>
+#, fuzzy
+#| msgid "Table of Contents"
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Conteúdo"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"#who\">Who can Help</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "How to Participate"
+msgid "<a href=\"#how\">How to Participate</a>"
+msgstr "Como Participar"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "General Guide for Translations"
+msgid "<a href=\"#general-guide\">General Guide for Translations</a>"
+msgstr "Guia Geral para Traduções"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "Guide for Team Coordinators"
+msgid "<a href=\"#coordinator-guide\">Guide for Team Coordinators</a>"
+msgstr "Guia para Coordenadores de Equipe"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
+msgid "<a href=\"#teams\">Translation Teams</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">A Equipe da Educação</a>"
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#, fuzzy
+#| msgid "Who can help"
+msgid "Who can Help"
 msgstr "Quem pode ajudar"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "All teams are always looking for new volunteers. Basically, there is a task "
 "for everyone in the translation process: we need people with good language "
@@ -96,7 +129,7 @@
 "com bom conhecimento de idiomas, assim como pessoas com boas habilidades "
 "técnicas e que desejam aprender algumas habilidades técnicas simples."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If you have a deep understanding of written English and a rich command of "
 "your native language, you can certainly engage in translation, or do proof-"
@@ -106,7 +139,7 @@
 "rico de seu idioma nativo, você certamente pode se juntar à tradução, ou "
 "revisar. Escrever um bom inglês não é necessário."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If your understanding of English is not first class, or if you don't know "
 "English at all but have a good mastery of your mother tongue, you can help "
@@ -118,7 +151,7 @@
 "traduções de outras pessoas para se certificar da qualidade da leitura e de 
"
 "que tenham um bom estilo."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If you are a native English speaker, and you can read another language, even "
 "if not quickly and easily, you can still help improve translations in that "
@@ -136,7 +169,7 @@
 "inglês como idioma nativo &mdash; você pode indicar possíveis erros e "
 "explicar o real significado, e outros podem retraduzir aquela parte."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If you are inclined or willing to go for the more technical side of the "
 "translation process, you can help further; for example, by preparing "
@@ -146,15 +179,15 @@
 "processo de tradução, você pode ajudar mais ainda; por exemplo, preparando 
"
 "textos traduzidos para publicação."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "How to Participate"
 msgstr "Como Participar"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "As a Team Member"
 msgstr "Como um Membro da Equipe"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Please read the <a href=\"#general-guide\">General Guide for Translations</"
 "a> below and then contact the relevant <a href=\"#teams\">translation team</"
@@ -173,11 +206,11 @@
 "resposta em duas semanas, escreva para o Gerente de Traduções <a href="
 "\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "As an Occasional Contributor"
 msgstr "Como um Colaborador Ocasional"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "If you just want to submit a new translation and are not interested in "
 "collaborating regularly, follow the <a href=\"#general-guide\">General Guide "
@@ -194,11 +227,11 @@
 "Traduções <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
 "org&gt;</a>, se não houver equipe ou coordenador para seu idioma."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "As a Team Coordinator"
 msgstr "Como um Coordenador de Equipe"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "If there is no team established for your language or a new Team Coordinator "
 "is needed, we will be grateful if you undertake that task.  As a "
@@ -212,20 +245,20 @@
 "\"#general-guide\">Guia Geral para Traduções</a> e, o mais específico, <a "
 "href=\"#coordinator-guide\">Guia para Coordenadores de Equipe</a>."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "General Guide for Translations"
 msgstr "Guia Geral para Traduções"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Here are our specific goals for our translated pages."
 msgstr ""
 "Aqui estão os nosso objetivos específicos para nossas páginas traduzidas."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Clarity"
 msgstr "Claridade"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "With few exceptions, the pages we translate are addressed to the general "
 "public.  Before working on a page, please look at the original and ask "
@@ -238,7 +271,7 @@
 "para o público geral. Então, direcione sua tradução para o mesmo 
público-"
 "alvo."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In pages meant for the general public, please avoid words that are not found "
 "in common dictionaries, except for our special terms such as &ldquo;"
@@ -248,11 +281,11 @@
 "são encontradas em dicionários comuns, exceto para nossos termos especiais, 
"
 "como “GNU” e “copyleft” (veja a lista abaixo)."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Accuracy"
 msgstr "Exatidão"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In order to produce a translation which is accurate and faithful to the "
 "original, you need to be familiar with the basic concepts of the GNU Project "
@@ -262,7 +295,7 @@
 "precisa se familiarizar com os conceitos básicos do Projeto GNU e a "
 "terminologia específica usada no gnu.org."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please study the <a href=\"/philosophy\"> philosophy </a> of the free "
 "software movement, so that you can present it properly and clearly.  The "
@@ -272,11 +305,11 @@
 "software livre, de forma que você pode apresentá-la adequada e claramente. "
 "Os artigos a seguir serão particularmente úteis:"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">What is Free Software?</a>"
 msgstr "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">O que é Software Livre?</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free and Nonfree "
 "Software</a>"
@@ -284,15 +317,15 @@
 "<a href=\"/philosophy/categories.html\">Categorias de Software Livre e Não "
 "Livre</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Words to Avoid</a>"
 msgstr "<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Palavras para Evitar</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">What's in a Name?</a>"
 msgstr "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">O que há em um Nome?</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Open Source Misses "
 "the Point of Free Software</a>"
@@ -300,11 +333,11 @@
 "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Por que o 
“Código "
 "Aberto” não entende a importância do Software Livre</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "These terms and files need special attention:"
 msgstr "Esses termos e arquivos precisa de atenção especial:"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<strong>Copyleft</strong>. This is a term that can be difficult to translate "
 "in some languages. It is a pun on the word &ldquo;Copyright&rdquo; based on "
@@ -324,7 +357,7 @@
 "ele não foi traduzido, de forma que, se você não encontrar uma boa 
tradução "
 "para ele, a única opção pode ser usar a palavra em inglês."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<strong>Free Software</strong>. Most languages have a word for free-as-in-"
 "freedom and another word for gratis (zero price).  In gnu.org we generally "
@@ -341,7 +374,7 @@
 "favor traduza “free” usando a palavra que signifique 
<i>free-as-in-freedom</"
 "i>, e não aquela que se refere a preço."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "However, in some old pages, such as the GNU Manifesto and the initial "
 "announcement, we did not yet make the distinction.  In translating these "
@@ -357,7 +390,7 @@
 "seguida pela explicação de seu sentido naquela ocorrência: liberdade, 
preço "
 "ou ambos ambiguamente."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "However, even in these old pages, the word you normally use to translate "
 "&ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free software&rdquo; should be the one that "
@@ -366,7 +399,7 @@
 "Porém, mesmo nessas páginas antigas, a palavra que você normalmente usa 
para "
 "traduzir “free” em “free software” deve ser uma que se refere a 
liberdade."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "See the <a href=\"/philosophy/fs-translations.html\">Translations of the "
 "Term &ldquo;Free Software&rdquo;</a> in several languages."
@@ -374,7 +407,7 @@
 "Veja as <a href=\"/philosophy/fs-translations.html\">Traduções do Termo "
 "“Free”</a> em vários idiomas."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<strong>Digital Restrictions Management (DRM)</strong>. This is what we use "
 "in gnu.org to avoid the propaganda term &ldquo;Digital Rights "
@@ -388,7 +421,7 @@
 "digitais são usadas para impor restrições ao usuário, e essas 
restrições se "
 "aplicam não apenas a digital, mas também a objetos físicos."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "However, there is a subtle ambiguity in the English term &ldquo;Digital "
 "Restrictions Management&rdquo;.  It can be interpreted in two ways:"
@@ -396,17 +429,17 @@
 "Porém, há uma leve ambiguidade no termo em inglês “Digital Restrictions "
 "Management”. Ele pode ser interpretado em duas formas:"
 
-#. type: Content of: <ul><li><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li><ol><li>
 msgid "<strong>Digital Management of Restrictions</strong>."
 msgstr ""
 "<strong>Digital Management of Restrictions (Gestão Digital de 
Restrições)</"
 "strong>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li><ol><li>
 msgid "Management of Digital Restrictions."
 msgstr "Management of Digital Restrictions (Gestão de Restrições Digitais)."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In many languages these require different wording. The correct meaning is "
 "the first one, so translations should make this clear.  Likewise with &ldquo;"
@@ -416,7 +449,7 @@
 "correto é o primeiro; portanto, as traduções devem ser claras sobre isso. 
O "
 "mesmo se aplica a “right” no lugar de “restrictions”."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<strong>Should</strong>. In regard to an ethical issue, &ldquo;should&rdquo; "
 "means it would be wrong to do anything else.  For instance, the page "
@@ -429,7 +462,7 @@
 "que Software Deve Ser Livre) explica por que é errado fazer software não "
 "livre no mundo atual em que vivemos."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Therefore, please translate &ldquo;should&rdquo; using a verb form that "
 "implies a strong ethical obligation.  Don't translate it in a way that means "
@@ -441,7 +474,7 @@
 "preferível para o software ser livre” ou “em um mundo ideal, o software "
 "livre seria livre”. Estes não são fortes o suficiente."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<strong>GNU's Not Unix</strong>. When translating &ldquo;GNU's Not "
 "Unix&rdquo;, please ensure that the translation remains recursive. If a "
@@ -455,7 +488,7 @@
 "seguinte formato (este é um exemplo para sueco): “GNU's Not Unix (<span 
xml:"
 "lang=\"sv\" lang=\"sv\">GNU &auml;e int Unix</span>)”."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Exception: The page philosophy/words-to-avoid.html is an exception to our "
 "usual policies about which terminology to use, because it presents examples "
@@ -470,7 +503,7 @@
 "Direitos”. Porém, nós citamos este termo em 
philosophy/words-to-avoid.html "
 "para avisar outros para esquivar dele."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "As a translator, it is best if you follow the English text.  Where the "
 "English text says &ldquo;Digital Rights Management&rdquo;, translate that.  "
@@ -481,7 +514,7 @@
 "texto inglês diz “Digital Rights Management”, traduza-o assim. Onde o 
texto "
 "diz “Digital Restrictions Management”, traduza-o assim."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<strong>Surveillance</strong>. This word has false-friends in Romance "
 "languages because of its Latin root. In English, it specifically means the "
@@ -500,7 +533,7 @@
 "francês); ele pode ser descrito como o monitoramento benevolente de um "
 "pastor sobre uma ovelha ou de um professor sobre seus alunos."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "When translating &ldquo;surveillance&rdquo;, please make sure you don't use "
 "a word which could be interpreted as &ldquo;benevolent watch&rdquo;. If "
@@ -512,7 +545,7 @@
 "houver um termo especializado, a palavra que significa “spying” pode ser "
 "adequada no contexto de software privativo."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For more info, see <a href=\"/server/standards/translations/interpreters-"
 "guide.html\"> Interpreters Guide</a>"
@@ -520,7 +553,7 @@
 "Para mais informações, veja <a href=\"/server/standards/translations/"
 "interpreters-guide.html\">Guia dos Interpretes</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Before installing or before submitting your translation for installation in "
 "gnu.org:"
@@ -528,7 +561,7 @@
 "Antes de instalar ou antes de enviar sua tradução para ser instalado no 
gnu."
 "org:"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "Have your translation reviewed by as many members of your team as possible. "
 "Peer review is crucial for the quality of the translation process. Too many "
@@ -547,7 +580,7 @@
 "apropriadamente. O resultado é uma melhor qualidade da tradução, já que 
mais "
 "pessoas olharam-na."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "If there is no team established for your language, show your translations to "
 "friends who are not experts on free software or GNU, to see if they "
@@ -557,11 +590,11 @@
 "para amigos que não são <i>experts</i> em software livre ou GNU, para ver 
se "
 "eles entendem a tradução claramente."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Licensing of Translations"
 msgstr "Licenciamento de Traduções"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A translation page should be licensed just like the original page.  If the "
 "original page carries a Creative Commons license, use the same Creative "
@@ -573,7 +606,7 @@
 "mesma licença Creative Commons. Se a página original diz que ela está no "
 "domínio público, a tradução deve dizer a mesma coisa."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For specific rules, see <a href=\"/software/trans-coord/manual/web-trans/"
 "html_node/Distribution-Terms.html\"> Distribution Terms</a> in the <cite>GNU "
@@ -583,11 +616,11 @@
 "trans/html_node/Distribution-Terms.html\">Termos de Distribuição</a> no "
 "<cite>Manual de Tradutores Web do GNU</cite>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "What to Translate"
 msgstr "O Que Traduzir"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We accept contributions of translations of all articles in all languages, "
 "but you should first browse our <a href=\"/server/standards/translations/"
@@ -597,7 +630,7 @@
 "idiomas, mas você deve primeiro navegar pelas nossas <a href=\"/server/"
 "standards/translations/priorities.html\">Prioridades de Tradução Web</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Again, please coordinate with your language team before starting any work, "
 "to get clear instructions on how to proceed and to avoid duplicating efforts."
@@ -606,11 +639,11 @@
 "qualquer trabalho, de forma a obter instruções claras sobre como proceder e 
"
 "evitar retrabalhos."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translators Manual"
 msgstr "Manual de Tradutores"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "You may also want to read the <a href=\"/software/trans-coord/manual/web-"
 "trans/\">GNU Web Translators Manual</a> if you wish to have a better "
@@ -624,11 +657,11 @@
 "equipe primeiro; muito provavelmente você não precisará lê-lo para 
começar a "
 "ajudar."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Guide for Team Coordinators"
 msgstr "Guia para Coordenadores de Equipe"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The following is an explanation of what a Team Coordinator does "
 "specifically. In addition to what has already been described, a Team "
@@ -638,7 +671,7 @@
 "especificamente. Adicionalmente ao que já foi descrito, um Coordenador de "
 "Equipe:"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "sees to it that all texts to be published are faithful to the original and "
 "respect the terminology used in our website. All translations submitted by "
@@ -650,7 +683,7 @@
 "pelos membros da equipe ou por contribuidores ocasionais são revisadas e "
 "aprovadas pelo Coordenador da Equipe antes de serem publicados;"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "understands thoroughly how our translation system works, and knows how to "
 "use the tools that we have adopted. In the following section we explain "
@@ -660,11 +693,11 @@
 "usar as ferramentas que nós adotamos. Na sessão a seguir, explicamos "
 "brevemente como isso é feito."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Tools"
 msgstr "Ferramentas"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We use .po (Portable Object) files to process and maintain translations.  A ."
 "po file contains the original text and its translation, divided in "
@@ -674,7 +707,7 @@
 "e manter traduções. Um arquivo .po contém o texto original e sua 
tradução, "
 "dividido em parágrafos. É assim que fazemos isso:"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "When a new article is published in our website, GNUN, the program we "
 "mentioned at the beginning of this page, generates a .pot file (.po "
@@ -691,7 +724,7 @@
 "no código, a versão HTML traduzida do artigo original é automaticamente "
 "publicada no site."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Whenever there is a change in the original HTML article, the .pot and .po "
 "files are regenerated by GNUN to merge the changes, clearly showing the "
@@ -706,12 +739,12 @@
 "acrescentado ao repositório, a versão HTML da tradução é automaticamente 
"
 "atualizada no site."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ".po files can be edited by using any .po file editor."
 msgstr ""
 "Arquivos .po podem ser editados usando qualquer editor de arquivos .po."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Note: Some team members or occasional contributors may find it difficult or "
 "inconvenient to translate using PO files. However, contributions submitted "
@@ -726,7 +759,7 @@
 "contribuições com um guia simples direcionado para pessoas com poucas "
 "habilidades computacional."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We have also implemented notification tools to keep translators informed of "
 "changes in the original pages. In any case, a Team Coordinator needs to "
@@ -742,11 +775,11 @@
 "para manter um olho em páginas que são modificadas. Você também pode usar 
"
 "“<em><code>make report TEAM=LANG</code></em>”, se você tiver GNUN 
instalado."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Coordinators Manuals"
 msgstr "Manuais de Coordenadores"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The following manuals explain in detail the translation process that we have "
 "briefly shown above. It is necessary that a coordinator reads and becomes "
@@ -756,7 +789,7 @@
 "mostramos brevemente acima. É necessário que um coordenador leia e se "
 "familiarize com eles:"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/software/trans-coord/manual/web-trans/\">GNU Web Translators "
 "Manual</a>"
@@ -764,7 +797,7 @@
 "<a href=\"/software/trans-coord/manual/web-trans/\">Manual de Tradutores Web "
 "do GNU</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/software/trans-coord/manual/gnun/\">GNUnited Nations (GNUN)  "
 "Manual</a>"
@@ -772,7 +805,7 @@
 "<a href=\"/software/trans-coord/manual/gnun/\">Manual do GNUnited Nations "
 "(GNUN)</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/server/standards/README.webmastering.html\">GNU Web Site "
 "Guidelines: For Volunteers</a>"
@@ -780,7 +813,7 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.webmastering.html\">Diretrizes do Site do "
 "GNU: Para Voluntários</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html\">GNU Web Site Guidelines: HTML "
 "Style Sheet</a>"
@@ -788,7 +821,7 @@
 "<a href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html\">Diretrizes do Site do GNU: "
 "HTML stylesheet</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "After you have read this entire page, if you intend to volunteer and be "
 "listed as the Team Coordinator for your language, please inform the "
@@ -804,16 +837,16 @@
 "primeiros manuais e peça ao Gerente de Traduções por ajuda se você não 
tiver "
 "dúvidas."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Translation Teams"
 msgstr "Equipes de Tradução"
 
 #. Some docs refer to this anchor
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: <div>
 msgid "<span id=\"TranslationsUnderway\"></span>"
 msgstr "<span id=\"TranslationsUnderway\"></span>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Volunteers to establish new teams are more than welcome and will be assisted "
 "during the learning process."
@@ -821,7 +854,7 @@
 "Voluntários para estabelecer novas equipes são mais que bem-vindos e "
 "receberão assistência durante o processo de aprendizado."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In the following list, the language code is followed by the name of the "
 "language, and by the name of the Team Coordinator."
@@ -829,7 +862,7 @@
 "Na lista a seguir, o código do idioma é seguido pelo nome da equipe, e pelo 
"
 "nome do Coordenador de Equipe."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ar</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-ar";
 "\">Arabic</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ka2in\";>Fayçal "
@@ -839,7 +872,7 @@
 "\">Árabe</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ka2in\";>Fayçal 
Alami</"
 "a> - Novo coordenador necessário)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>az</code> - Azerbaijani (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/igrar";
 "\">Igrar Huseynov</a> - New coordinator needed)"
@@ -847,7 +880,7 @@
 "<code>az</code> - Azerbaidjano (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/";
 "igrar\">Igrar Huseynov</a> - Novo coordenador necessário)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>bg</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-bg";
 "\">Bulgarian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/yavor\";>Yavor "
@@ -857,7 +890,7 @@
 "\">Búlgaro</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/yavor\";>Yavor "
 "Doganov</a> - Novo coordenador necessário)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>bn</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-bn";
 "\">Bengali</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/suzan\";>Khandakar "
@@ -867,7 +900,7 @@
 "\">Bengalês</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/suzan\";>Khandakar "
 "Mujahidul Islam</a> - Novo coordenador necessário)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ca</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ca";
 "\">Catalan</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/puigpe\";>Miquel "
@@ -877,7 +910,7 @@
 "\">Catalão</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/puigpe\";>Miquel "
 "Puigpelat</a> - Novo coordenador necessário)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>cs</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-cs";
 "\">Czech</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/franta\";>František "
@@ -887,7 +920,7 @@
 "\">Tcheco</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/franta\";>František "
 "Kučera</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>da</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-da";
 "\">Danish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/erikg\";>Erik "
@@ -897,7 +930,7 @@
 "\">Dinamarquês</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/erikg\";>Erik "
 "Gravgaard</a> - Novo coordenador necessário)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>de</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-de";
 "\">German</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/joeko\";>Joerg Kohne</"
@@ -907,7 +940,7 @@
 "\">Alemão</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/joeko\";>Joerg 
Kohne</"
 "a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>el</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-el";
 "\">Greek</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/gzarkadas\";>Georgios "
@@ -917,7 +950,7 @@
 "\">Grego</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/gzarkadas\";>Georgios "
 "Zarkadas</a> - Novo coordenador necessário)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>eo</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-eo";
 "\">Esperanto</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/civodul\";>Ludovic "
@@ -927,7 +960,7 @@
 "\">Esperanto</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/civodul\";>Ludovic "
 "Court&egrave;s</a> - Novo coordenador necessário)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>es</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-es";
 "\">Spanish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/dora\";>Dora "
@@ -939,7 +972,7 @@
 "Scilipoti</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/jfrtnaga\";>Javier "
 "Fernández Retenaga</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>fa</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fa\";>Farsi/"
 "Persian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/esmaeeli\";>Abbas "
@@ -949,7 +982,7 @@
 "Persa</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/esmaeeli\";>Abbas "
 "Esmaeeli Some&lsquo;eh</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>fi</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fi";
 "\">Finnish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/solarius\";>Ville</"
@@ -959,7 +992,7 @@
 "\">Finlandês</a> (<a 
href=\"https://savannah.gnu.org/users/solarius\";>Ville</"
 "a> - Novo coordenador necessário)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>fr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fr";
 "\">French</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/barbier\";>Denis "
@@ -971,7 +1004,7 @@
 "Barbier</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/th_g\";>Thérèse "
 "Godefroy</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>he</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-he";
 "\">Hebrew</a> (New coordinator needed)"
@@ -979,7 +1012,7 @@
 "<code>he</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-he";
 "\">Hebreu</a> (Novo coordenador necessário)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>hr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-hr";
 "\">Croatian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/mist\";>Martina "
@@ -989,7 +1022,7 @@
 "\">Croata</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/mist\";>Martina "
 "Bebek</a> - Novo coordenador necessário)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>id</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-id";
 "\">Indonesian</a> (New coordinator needed)"
@@ -997,7 +1030,7 @@
 "<code>id</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-id";
 "\">Indonésio</a> (Novo coordenador necessário)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>it</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-it";
 "\">Italian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/pescetti\";>Andrea "
@@ -1007,7 +1040,7 @@
 "\">Italiano</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/pescetti\";>Andrea "
 "Pescetti</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ja</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ja";
 "\">Japanese</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/gniibe\";>NIIBE "
@@ -1017,7 +1050,7 @@
 "\">Japonês</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/gniibe\";>NIIBE "
 "Yutaka</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ko</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ko";
 "\">Korean</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/blueguy\";>Jongmin "
@@ -1027,7 +1060,7 @@
 "\">Coreano</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/blueguy\";>Jongmin "
 "Yoon</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ku</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ku";
 "\">Kurdish</a> (New coordinator needed)"
@@ -1035,7 +1068,7 @@
 "<code>ku</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ku";
 "\">Curdo</a> (Novo coordenador necessário)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ml</code> - <a href=\"//savannah.gnu.org/projects/www-ml\">Malayalam</"
 "a> (<a href=\"//savannah.gnu.org/users/aiswarya\">Aiswarya Kaitheri Kandoth</"
@@ -1045,7 +1078,7 @@
 "a> (<a href=\"//savannah.gnu.org/users/aiswarya\">Aiswarya Kaitheri Kandoth</"
 "a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>nb</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nb";
 "\">Norwegian Bokm&aring;l</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/att";
@@ -1055,7 +1088,7 @@
 "\">Norueguês (Bokm&aring;l)</a> (<a 
href=\"https://savannah.gnu.org/users/att";
 "\"> Andreas Tolfsen</a> - Novo coordenador necessário)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>nl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nl";
 "\">Dutch</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/tuijldert\";>Tom "
@@ -1067,7 +1100,7 @@
 "Uijldert</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/jvs\";>Justin van "
 "Steijn</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>nn</code> - Norwegian Nynorsk (<a href=\"https://savannah.gnu.org/";
 "users/att\">Andreas Tolfsen</a> - New coordinator needed)"
@@ -1075,7 +1108,7 @@
 "<code>nn</code> - Norueguês (Nynorsk) (<a href=\"https://savannah.gnu.org/";
 "users/att\">Andreas Tolfsen</a> - Novo coordenador necessário)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>pl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pl";
 "\">Polish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/jsowoc\";>Jan Owoc</"
@@ -1085,7 +1118,7 @@
 "\">Polonês</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/jsowoc\";>Jan Owoc</"
 "a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>pt-br</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pt-br";
 "\">Brazilian Portuguese</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/";
@@ -1095,7 +1128,7 @@
 "\">Português brasileiro</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/";
 "rafaelff1\">Rafael Fontenelle</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ro</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ro";
 "\">Romanian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/tct\";>Tiberiu C.  "
@@ -1105,7 +1138,7 @@
 "\">Romeno</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/tct\";>Tiberiu C.  "
 "Turbureanu</a> - Novo coordenador necessário)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ru</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-ru";
 "\">Russian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/jimcrow\";>Anatoly "
@@ -1117,7 +1150,7 @@
 "Kazantsev</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ineiev\";>Pavel "
 "Kharitonov</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>sk</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-sk";
 "\">Slovak</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/dominiks\";>Dominik "
@@ -1127,7 +1160,7 @@
 "\">Eslovaco</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/dominiks\";>Dominik "
 "Smatana</a> - Novo coordenador necessário)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>sq</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-sq";
 "\">Albanian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/beso\";>Besnik "
@@ -1137,7 +1170,7 @@
 "\">Albanês</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/beso\";>Besnik "
 "Bleta</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>sr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-sr";
 "\">Serbian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/Ctpajgep";
@@ -1147,7 +1180,7 @@
 "\">Sérvio</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/Ctpajgep\";>Strahinya 
"
 "Radich</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ta</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ta";
 "\">Tamil</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/amachutechie\";>Sri "
@@ -1157,7 +1190,7 @@
 "\">Tâmil</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/amachutechie\";>Sri "
 "Ramadoss</a> - Novo coordenador necessário)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>th</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-th\";>Thai</"
 "a> (New coordinator needed)"
@@ -1165,7 +1198,7 @@
 "<code>th</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-th";
 "\">Tailandês</a> (Novo coordenador necessário)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>tl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tl";
 "\">Tagalog</a> (New coordinator needed)"
@@ -1173,7 +1206,7 @@
 "<code>tl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tl";
 "\">Tagalo</a> (Novo coordenador necessário)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>tr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tr";
 "\">Turkish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/tekrei\";> T. E. "
@@ -1183,7 +1216,7 @@
 "\">Turco</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/tekrei\";> T. E. "
 "Kalaycı</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>uk</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-uk";
 "\">Ukrainian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/andriykopanytsia";
@@ -1193,7 +1226,7 @@
 "\">Ucraniano</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/andriykopanytsia";
 "\">Andriy Bandura</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>zh-cn</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn";
 "\">Simplified Chinese</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/wxie\";> "
@@ -1203,7 +1236,7 @@
 "\">Chinês simplificado</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/wxie\";> 
"
 "Xie Wensheng</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>zh-tw</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-tw";
 "\">Traditional Chinese</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/";
@@ -1213,12 +1246,12 @@
 "\">Chinês tradicional</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/";
 "s8321414\"> Po-Yen Huang</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<code>??</code> - Not available? Then this line is reserved for you."
 msgstr ""
 "<code>??</code> - Não disponível? Então, esta linha está reservada para 
você."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<strong>Note:</strong> <em>English</em> (<code>en</code>) is a special case. "
 "The bulk of the site is written in English, which is the de-facto language "
@@ -1279,14 +1312,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para 
oferecer "
@@ -1294,8 +1327,8 @@
 "favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções 
para "
 "<a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</"
 "a>. </p><p>Consulte o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação 
e o "
-"envio de traduções das páginas deste site."
+"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação 
e a "
+"contribuição com traduções das páginas deste site."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -1328,6 +1361,9 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última atualização:"
 
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "Introdução"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<code>zh-tw</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-tw";
 #~ "\">Traditional Chinese</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/";

Index: server/standards/po/README.translations.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.sq.po,v
retrieving revision 1.110
retrieving revision 1.111
diff -u -b -r1.110 -r1.111
--- server/standards/po/README.translations.sq.po       1 May 2021 10:30:42 
-0000       1.110
+++ server/standards/po/README.translations.sq.po       7 May 2021 13:00:02 
-0000       1.111
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: README.translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-27 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-05-01 12:53+0300\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-05-07 12:55+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -28,10 +29,6 @@
 msgid "Guide to Translating Web Pages on www.gnu.org"
 msgstr "Udhërrëfyes Mbi Përkthimin e Faqeve Web te www.gnu.org"
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr "Hyrje"
-
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Translating gnu.org with its many articles and keeping them updated is a "
@@ -80,11 +77,47 @@
 "rreth GNUN-it, por mund të ndihmoni në shkallë të tjera, nëse dini si ta 
"
 "përdorni."
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Who can help"
+#. type: Content of: <div><h3>
+#, fuzzy
+#| msgid "Table of Contents"
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Tryeza e Lëndës"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"#who\">Who can Help</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "How to Participate"
+msgid "<a href=\"#how\">How to Participate</a>"
+msgstr "Si të Merret Pjesë"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "General Guide for Translations"
+msgid "<a href=\"#general-guide\">General Guide for Translations</a>"
+msgstr "Udhërrëfyes i Përgjithshëm për Përkthimet"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "Guide for Team Coordinators"
+msgid "<a href=\"#coordinator-guide\">Guide for Team Coordinators</a>"
+msgstr "Udhërrëfyes për Bashkërendues Ekipi"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
+msgid "<a href=\"#teams\">Translation Teams</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">Ekipi i Arsimit</a>"
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#, fuzzy
+#| msgid "Who can help"
+msgid "Who can Help"
 msgstr "Cili mund të ndihmojë"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "All teams are always looking for new volunteers. Basically, there is a task "
 "for everyone in the translation process: we need people with good language "
@@ -96,7 +129,7 @@
 "gjuhësore, si edhe persona me aftësi të mira teknike ose që dëshirojnë 
të "
 "mësojnë disa aftësi të thjeshta teknike."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If you have a deep understanding of written English and a rich command of "
 "your native language, you can certainly engage in translation, or do proof-"
@@ -106,7 +139,7 @@
 "pasur të gjuhës tuaj mëmë, mund të përfshiheni padyshim në përkthim, 
ose të "
 "bëni redaktime. Shkrimi i mirë i anglishtes nuk është domosdoshmëri."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If your understanding of English is not first class, or if you don't know "
 "English at all but have a good mastery of your mother tongue, you can help "
@@ -118,7 +151,7 @@
 "duke shqyrtuar përkthimet e të tjerëve, për t’u siguruar që lexohen 
mirë dhe "
 "kanë stil të pranueshëm."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If you are a native English speaker, and you can read another language, even "
 "if not quickly and easily, you can still help improve translations in that "
@@ -137,7 +170,7 @@
 "mundshme dhe të shpjegoni kuptimin e synuar, dhe të tjerë mund ta "
 "ripërkthejnë atë pjesë."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If you are inclined or willing to go for the more technical side of the "
 "translation process, you can help further; for example, by preparing "
@@ -147,15 +180,15 @@
 "përkthimit, mund të ndihmoni më tej; për shembull, duke përgatitur 
tekste "
 "për publikim."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "How to Participate"
 msgstr "Si të Merret Pjesë"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "As a Team Member"
 msgstr "Si Anëtar Ekipi"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Please read the <a href=\"#general-guide\">General Guide for Translations</"
 "a> below and then contact the relevant <a href=\"#teams\">translation team</"
@@ -174,11 +207,11 @@
 "përgjigje brenda dy javësh, shkruajini Përgjegjësit të Përkthimeve te 
<a "
 "href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "As an Occasional Contributor"
 msgstr "Si Kontribues Me Raste"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "If you just want to submit a new translation and are not interested in "
 "collaborating regularly, follow the <a href=\"#general-guide\">General Guide "
@@ -196,11 +229,11 @@
 "translators@gnu.org\">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>, nëse nuk ka ekip "
 "apo bashkërendues për gjuhën tuaj."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "As a Team Coordinator"
 msgstr "Si Bashkërendues Ekipi"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "If there is no team established for your language or a new Team Coordinator "
 "is needed, we will be grateful if you undertake that task.  As a "
@@ -215,19 +248,19 @@
 "specifik, <a href=\"#coordinator-guide\">Udhërrëfyes për Bashkërendues 
Ekipi."
 "</a>"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "General Guide for Translations"
 msgstr "Udhërrëfyes i Përgjithshëm për Përkthimet"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Here are our specific goals for our translated pages."
 msgstr "Ja cilat janë synimet tona specifike për faqet tona të përkthyera."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Clarity"
 msgstr "Qartësi"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "With few exceptions, the pages we translate are addressed to the general "
 "public.  Before working on a page, please look at the original and ask "
@@ -240,7 +273,7 @@
 "publikun e përgjithshëm.  Mandej, me përkthimin tuaj, synoni të njëjtin "
 "publik."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In pages meant for the general public, please avoid words that are not found "
 "in common dictionaries, except for our special terms such as &ldquo;"
@@ -250,11 +283,11 @@
 "që nuk në fjalorët e zakonshëm, hiq termat tanë specialë, të tillë si 
&ldquo;"
 "GNU&rdquo; dhe &ldquo;copyleft&rdquo; (shihni listën më poshtë)."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Accuracy"
 msgstr "Saktësi"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In order to produce a translation which is accurate and faithful to the "
 "original, you need to be familiar with the basic concepts of the GNU Project "
@@ -264,7 +297,7 @@
 "origjinalit, lypset të jeni i familjarizuar me konceptet bazë të Projektit 
"
 "GNU dhe terminologjinë specifike të përdorur në gnu.org."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please study the <a href=\"/philosophy\"> philosophy </a> of the free "
 "software movement, so that you can present it properly and clearly.  The "
@@ -274,11 +307,11 @@
 "software-it të lirë, që kështu të mund ta paraqitni saktë dhe qartë.  "
 "Artikujt vijues do t’ju jenë veçanërisht të dobishëm:"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">What is Free Software?</a>"
 msgstr "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Ç’është Software-i i 
Lirë?</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free and Nonfree "
 "Software</a>"
@@ -286,15 +319,15 @@
 "<a href=\"/philosophy/categories.html\">Kategori Software-i të Lirë dhe Jo "
 "të Lirë</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Words to Avoid</a>"
 msgstr "<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Fjalë Për T’u 
Shmangur</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">What's in a Name?</a>"
 msgstr "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Ç’Përmban Emri?</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Open Source Misses "
 "the Point of Free Software</a>"
@@ -302,11 +335,11 @@
 "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Burimi i Hapur Nuk "
 "e Rrok Thelbin e Software-it të Lirë</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "These terms and files need special attention:"
 msgstr "Këto terma dhe kartela lypin kujdes të veçantë:"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<strong>Copyleft</strong>. This is a term that can be difficult to translate "
 "in some languages. It is a pun on the word &ldquo;Copyright&rdquo; based on "
@@ -327,7 +360,7 @@
 "përkthim të përshtatshëm për gjuhën tuaj, mundësia e vetme mund të 
jetë "
 "përdorimi i fjalës anglishte."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<strong>Free Software</strong>. Most languages have a word for free-as-in-"
 "freedom and another word for gratis (zero price).  In gnu.org we generally "
@@ -343,7 +376,7 @@
 "përkthejeni &ldquo;free&rdquo; përmes fjalës që nënkupton \"i lirë\" si 
te "
 "\"liria\", jo përmes asaj që i referohet çmimit."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "However, in some old pages, such as the GNU Manifesto and the initial "
 "announcement, we did not yet make the distinction.  In translating these "
@@ -359,7 +392,7 @@
 "në anglisht, ndjekur nga shpjegimi i kuptimit për atë hasje: liri, çmim, 
ose "
 "të dyja në mënyrë të dykuptimtë."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "However, even in these old pages, the word you normally use to translate "
 "&ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free software&rdquo; should be the one that "
@@ -369,7 +402,7 @@
 "përkthyer &ldquo;free&rdquo; te &ldquo;free software&rdquo; do të duhej të 
"
 "ishte ajo që i referohet lirisë."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "See the <a href=\"/philosophy/fs-translations.html\">Translations of the "
 "Term &ldquo;Free Software&rdquo;</a> in several languages."
@@ -377,7 +410,7 @@
 "Shihni <a href=\"/philosophy/fs-translations.html\">Përkthime të Termit "
 "&ldquo;Free Software&rdquo;</a> në disa gjuhë."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<strong>Digital Restrictions Management (DRM)</strong>. This is what we use "
 "in gnu.org to avoid the propaganda term &ldquo;Digital Rights "
@@ -391,7 +424,7 @@
 "vendosur me detyrim kufizime mbi përdoruesin, dhe këto kufizime vlejnë jo "
 "vetëm për objekte dixhitale, por edhe ato materiale."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "However, there is a subtle ambiguity in the English term &ldquo;Digital "
 "Restrictions Management&rdquo;.  It can be interpreted in two ways:"
@@ -399,15 +432,15 @@
 "Megjithatë, ka një dykuptimësi të hollë te termi anglisht &ldquo;Digital 
"
 "Restrictions Management&rdquo;.  Mund të interpretohet në dy mënyra:"
 
-#. type: Content of: <ul><li><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li><ol><li>
 msgid "<strong>Digital Management of Restrictions</strong>."
 msgstr "<strong>Administrim Dixhital i Kufizimeve</strong>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li><ol><li>
 msgid "Management of Digital Restrictions."
 msgstr "Administrim i Kufizimeve Dixhitale."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In many languages these require different wording. The correct meaning is "
 "the first one, so translations should make this clear.  Likewise with &ldquo;"
@@ -417,7 +450,7 @@
 "ndaj përkthimi duhet ta bëjë të qartë këtë.  Po njësoj me &ldquo;"
 "rights&rdquo; në vend se &ldquo;restrictions&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<strong>Should</strong>. In regard to an ethical issue, &ldquo;should&rdquo; "
 "means it would be wrong to do anything else.  For instance, the page "
@@ -430,7 +463,7 @@
 "Ishte i Lirë&rdquo; shpjegon pse është gabim të krijohet software jo i 
lirë "
 "në botën e tanishme në të cilën jetojmë."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Therefore, please translate &ldquo;should&rdquo; using a verb form that "
 "implies a strong ethical obligation.  Don't translate it in a way that means "
@@ -443,7 +476,7 @@
 "lirë&rdquo; ose &ldquo;në një botë ideale, software-i duhej të ishte i "
 "lirë&rdquo;.  Këto s’janë aq të fuqishme sa duhet."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<strong>GNU's Not Unix</strong>. When translating &ldquo;GNU's Not "
 "Unix&rdquo;, please ensure that the translation remains recursive. If a "
@@ -457,7 +490,7 @@
 "(ky është një shembull nga suedishtja): &ldquo;GNU's Not Unix (<span xml:"
 "lang=\"sv\" lang=\"sv\"> GNU &auml;r inte Unix</span>)&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Exception: The page philosophy/words-to-avoid.html is an exception to our "
 "usual policies about which terminology to use, because it presents examples "
@@ -472,7 +505,7 @@
 "Megjithatë, e përmendim atë term te philosophy/words-to-avoid.html me 
qëllim "
 "që t’u këshillojmë të tjerëve t’i rrinë larg."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "As a translator, it is best if you follow the English text.  Where the "
 "English text says &ldquo;Digital Rights Management&rdquo;, translate that.  "
@@ -484,7 +517,7 @@
 "Rights&rdquo;.  Atje ku teksti në anglisht thotë &ldquo;Digital 
Restrictions "
 "Management&rdquo;, përktheni &ldquo;Restrictions&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<strong>Surveillance</strong>. This word has false-friends in Romance "
 "languages because of its Latin root. In English, it specifically means the "
@@ -503,7 +536,7 @@
 "vëzhgimin dashamirës të bariut mbi dhentë e veta ose të mësuesit ndaj "
 "nxënësve."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "When translating &ldquo;surveillance&rdquo;, please make sure you don't use "
 "a word which could be interpreted as &ldquo;benevolent watch&rdquo;. If "
@@ -516,7 +549,7 @@
 "&ldquo;spiunim&rdquo; mund të jetë e përshtatshme në kontekstin e 
software-"
 "it pronësor."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For more info, see <a href=\"/server/standards/translations/interpreters-"
 "guide.html\"> Interpreters Guide</a>"
@@ -524,7 +557,7 @@
 "Për më tepër të dhëna, shihni <a href=\"/server/standards/translations/"
 "interpreters-guide.html\"> Udhërrëfyes Interpretësh</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Before installing or before submitting your translation for installation in "
 "gnu.org:"
@@ -532,7 +565,7 @@
 "Përpara instalimit ose përpara parashtrimit të përkthimit tuaj për 
instalim "
 "te gnu.org:"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "Have your translation reviewed by as many members of your team as possible. "
 "Peer review is crucial for the quality of the translation process. Too many "
@@ -551,7 +584,7 @@
 "pjesë të veçanta, duke i cituar si duhet. Përfundimi është cilësi më 
e mirë "
 "e përkthimit, ngaqë e kaluan më shumë sy."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "If there is no team established for your language, show your translations to "
 "friends who are not experts on free software or GNU, to see if they "
@@ -561,11 +594,11 @@
 "s’janë ekspertë software-i të lirë apo GNU-je, për të parë nëse e 
kuptojnë "
 "qartë përkthimin."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Licensing of Translations"
 msgstr "Licencim Përkthimesh"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A translation page should be licensed just like the original page.  If the "
 "original page carries a Creative Commons license, use the same Creative "
@@ -577,7 +610,7 @@
 "Creative Commons.  Nëse faqja origjinale thotë se gjendet në pronësi "
 "publike, përkthimi duhet të thotë të njëjtën gjë."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For specific rules, see <a href=\"/software/trans-coord/manual/web-trans/"
 "html_node/Distribution-Terms.html\"> Distribution Terms</a> in the <cite>GNU "
@@ -587,11 +620,11 @@
 "trans/html_node/Distribution-Terms.html\"> Kushte Shpërndarjeje</a> te "
 "<cite>Doracak për Përkthyesit e GNU Web-it</cite>."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "What to Translate"
 msgstr "Çfarë të Përkthehet"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We accept contributions of translations of all articles in all languages, "
 "but you should first browse our <a href=\"/server/standards/translations/"
@@ -601,7 +634,7 @@
 "pari do të duhej të shfletonit <a href=\"/server/standards/translations/"
 "priorities.html\">Përparësitë tona në Përkthim Web</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Again, please coordinate with your language team before starting any work, "
 "to get clear instructions on how to proceed and to avoid duplicating efforts."
@@ -610,11 +643,11 @@
 "përpara se të filloni çfarëdo pune, për të patur udhëzime të qarta se 
si të "
 "ecet përpara dhe të shmangen përpjeke të përsëdytura."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translators Manual"
 msgstr "Doracak Përkthyesish"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "You may also want to read the <a href=\"/software/trans-coord/manual/web-"
 "trans/\">GNU Web Translators Manual</a> if you wish to have a better "
@@ -628,11 +661,11 @@
 "ekipin së pari; ka shumë të ngjarë që të mos keni nevojë të lexoni 
atë, pa "
 "të nisni të jepni ndihmesë."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Guide for Team Coordinators"
 msgstr "Udhërrëfyes për Bashkërendues Ekipi"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The following is an explanation of what a Team Coordinator does "
 "specifically. In addition to what has already been described, a Team "
@@ -641,7 +674,7 @@
 "Sa vijon, përfaqëson një shpjegim të asaj që bën Bashkërenduesi i 
Ekipit. "
 "Përtej sa është përshkruar deri tani, një Bashkërendues Ekipi:"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "sees to it that all texts to be published are faithful to the original and "
 "respect the terminology used in our website. All translations submitted by "
@@ -653,7 +686,7 @@
 "parashtruara nga anëtarë të ekipit apo nga kontribues të rastit merren 
në "
 "shqyrtim dhe miratohen nga Bashkërenduesi i Ekipit përpara se të botohen;"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "understands thoroughly how our translation system works, and knows how to "
 "use the tools that we have adopted. In the following section we explain "
@@ -663,11 +696,11 @@
 "të përdorë mjetet që kemi bërë tonat. Në ndarjen vijuese shpjegojmë "
 "shkurtimisht se si bëhet kjo."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Tools"
 msgstr "Mjete"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We use .po (Portable Object) files to process and maintain translations.  A ."
 "po file contains the original text and its translation, divided in "
@@ -677,7 +710,7 @@
 "Object).  Një kartelë .po përmban tekstin origjinal dhe përkthimin e tij, 
"
 "ndarë në paragrafë. Ja se si e kryejmë:"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "When a new article is published in our website, GNUN, the program we "
 "mentioned at the beginning of this page, generates a .pot file (.po "
@@ -693,7 +726,7 @@
 "dhe nëse s’ka gabime në kod, versioni HTML i përkthyer i artikullit "
 "origjinal botohet vetvetiu te sajti."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Whenever there is a change in the original HTML article, the .pot and .po "
 "files are regenerated by GNUN to merge the changes, clearly showing the "
@@ -707,13 +740,13 @@
 "përkthimin e vetëm këtyre vargjeve. Kur kartela .po parashtrohet, versioni 
"
 "HTML i përkthimit përditësohet vetvetiu te sajti."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ".po files can be edited by using any .po file editor."
 msgstr ""
 "Kartelat .po mund të përpunohen duke përdorur cilindo përpunues kartelash 
."
 "po."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Note: Some team members or occasional contributors may find it difficult or "
 "inconvenient to translate using PO files. However, contributions submitted "
@@ -728,7 +761,7 @@
 "ofrojnë këtyre kontribuesve një udhërrëfyes të thjeshtë për persona 
me "
 "aftësi të pakta në kompjuter."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We have also implemented notification tools to keep translators informed of "
 "changes in the original pages. In any case, a Team Coordinator needs to "
@@ -744,11 +777,11 @@
 "te faqet që ndryshohen. Mund të përdorni edhe &ldquo;<em><code>make report 
"
 "TEAM=LANG</code></em>&rdquo; nëse keni të instaluar GNUN-in."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Coordinators Manuals"
 msgstr "Doracakë Bashkërenduesish"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The following manuals explain in detail the translation process that we have "
 "briefly shown above. It is necessary that a coordinator reads and becomes "
@@ -758,7 +791,7 @@
 "shkurtimisht më sipër. Lypset që një bashkërendues t’i lexojë dhe të 
"
 "familjarizohet me ta:"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/software/trans-coord/manual/web-trans/\">GNU Web Translators "
 "Manual</a>"
@@ -766,7 +799,7 @@
 "<a href=\"/software/trans-coord/manual/web-trans/\">Doracak për Përkthyesit 
"
 "e GNU Web-it</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/software/trans-coord/manual/gnun/\">GNUnited Nations (GNUN)  "
 "Manual</a>"
@@ -774,7 +807,7 @@
 "<a href=\"/software/trans-coord/manual/gnun/\">Doracaku GNUnited Nations "
 "(GNUN)</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/server/standards/README.webmastering.html\">GNU Web Site "
 "Guidelines: For Volunteers</a>"
@@ -782,7 +815,7 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.webmastering.html\">Udhëzime rreth Sajtit 
"
 "GNU: Për Vullnetarët</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html\">GNU Web Site Guidelines: HTML "
 "Style Sheet</a>"
@@ -790,7 +823,7 @@
 "<a href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html\">Udhëzime mbi Sajtin GNU: 
Fletë "
 "Stilesh HTML</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "After you have read this entire page, if you intend to volunteer and be "
 "listed as the Team Coordinator for your language, please inform the "
@@ -806,16 +839,16 @@
 "Fillojani duke lexuar të paktën dy doracakët e parë dhe kërkojini 
ndihmë "
 "Përgjegjësit të Përkthimeve, nëse keni ndonjë pikëpyetje."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Translation Teams"
 msgstr "Ekipe Përkthimi"
 
 #. Some docs refer to this anchor
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: <div>
 msgid "<span id=\"TranslationsUnderway\"></span>"
 msgstr "<span id=\"TranslationsUnderway\"></span>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Volunteers to establish new teams are more than welcome and will be assisted "
 "during the learning process."
@@ -823,7 +856,7 @@
 "Vullnetarët për krijimin e ekipeve të reja janë më shumë se të 
mirëpritur "
 "dhe do të ndihmohen gjatë procesit të të mësuarit."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In the following list, the language code is followed by the name of the "
 "language, and by the name of the Team Coordinator."
@@ -831,7 +864,7 @@
 "Në listën vijuese, kodi i gjuhës pasohet nga emri i gjuhës, dhe nga emri 
i "
 "bashkërenduesit të ekipit."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ar</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-ar";
 "\">Arabic</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ka2in\";>Fayçal "
@@ -841,7 +874,7 @@
 "\">Arabisht</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ka2in\";>Fayçal "
 "Alami</a> - Lyp bashkërendues të ri)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>az</code> - Azerbaijani (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/igrar";
 "\">Igrar Huseynov</a> - New coordinator needed)"
@@ -849,7 +882,7 @@
 "<code>az</code> - Azerbaixhanase (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/";
 "igrar\">Igrar Huseynov</a> - Lyp bashkërendues të ri)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>bg</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-bg";
 "\">Bulgarian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/yavor\";>Yavor "
@@ -859,7 +892,7 @@
 "\">Bullgarisht</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/yavor\";>Yavor "
 "Doganov</a> - Lyp bashkërendues të ri)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>bn</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-bn";
 "\">Bengali</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/suzan\";>Khandakar "
@@ -869,7 +902,7 @@
 "\">Bengaleze</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/suzan\";>Khandakar "
 "Mujahidul Islam</a> - Lyp bashkërendues të ri)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ca</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ca";
 "\">Catalan</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/puigpe\";>Miquel "
@@ -879,7 +912,7 @@
 "\">Katalanase</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/puigpe\";>Miquel "
 "Puigpelat</a> - Lyp bashkërendues të ri)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>cs</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-cs";
 "\">Czech</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/franta\";>František "
@@ -889,7 +922,7 @@
 "\">Çekisht</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/franta\";>František 
"
 "Kučera</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>da</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-da";
 "\">Danish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/erikg\";>Erik "
@@ -899,7 +932,7 @@
 "\">Danisht</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/erikg\";>Erik "
 "Gravgaard</a> - Lyp bashkërendues të ri)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>de</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-de";
 "\">German</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/joeko\";>Joerg Kohne</"
@@ -909,7 +942,7 @@
 "\">Gjermanisht</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/joeko\";>Joerg "
 "Kohne</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>el</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-el";
 "\">Greek</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/gzarkadas\";>Georgios "
@@ -919,7 +952,7 @@
 "\">Greqisht</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/gzarkadas";
 "\">Georgios Zarkadas</a> - Lyp bashkërendues të ri)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>eo</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-eo";
 "\">Esperanto</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/civodul\";>Ludovic "
@@ -929,7 +962,7 @@
 "\">Esperanto</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/civodul\";>Ludovic "
 "Court&egrave;s</a> - Lyp bashkërendues të ri)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>es</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-es";
 "\">Spanish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/dora\";>Dora "
@@ -941,7 +974,7 @@
 "Scilipoti</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/jfrtnaga\";>Javier "
 "Fernández Retenaga</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>fa</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fa\";>Farsi/"
 "Persian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/esmaeeli\";>Abbas "
@@ -951,7 +984,7 @@
 "\">Farsisht/Persisht</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/esmaeeli";
 "\">Abbas Esmaeeli Some&lsquo;eh</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>fi</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fi";
 "\">Finnish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/solarius\";>Ville</"
@@ -961,7 +994,7 @@
 "\">Finlandisht</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/solarius";
 "\">Ville</a> - Lyp bashkërendues të ri)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>fr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fr";
 "\">French</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/barbier\";>Denis "
@@ -973,7 +1006,7 @@
 "Barbier</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/th_g\";>Thérèse "
 "Godefroy</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>he</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-he";
 "\">Hebrew</a> (New coordinator needed)"
@@ -981,7 +1014,7 @@
 "<code>he</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-he";
 "\">Hebraisht</a> (Lyp bashkërendues të ri)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>hr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-hr";
 "\">Croatian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/mist\";>Martina "
@@ -991,7 +1024,7 @@
 "\">Kroatisht</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/mist\";>Martina "
 "Bebek</a> - Lyp bashkërendues të ri)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>id</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-id";
 "\">Indonesian</a> (New coordinator needed)"
@@ -999,7 +1032,7 @@
 "<code>id</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-id";
 "\">Indonezisht</a> (Lyp bashkërendues të ri)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>it</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-it";
 "\">Italian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/pescetti\";>Andrea "
@@ -1009,7 +1042,7 @@
 "\">Italisht</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/pescetti\";>Andrea "
 "Pescetti</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ja</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ja";
 "\">Japanese</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/gniibe\";>NIIBE "
@@ -1019,7 +1052,7 @@
 "\">Japonisht</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/gniibe\";>NIIBE "
 "Yutaka</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ko</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ko";
 "\">Korean</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/blueguy\";>Jongmin "
@@ -1029,7 +1062,7 @@
 "\">Koreane</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/blueguy\";>Jongmin "
 "Yoon</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ku</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ku";
 "\">Kurdish</a> (New coordinator needed)"
@@ -1037,7 +1070,7 @@
 "<code>ku</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ku";
 "\">Kurde</a> (Lyp bashkërendues të ri)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ml</code> - <a href=\"//savannah.gnu.org/projects/www-ml\">Malayalam</"
 "a> (<a href=\"//savannah.gnu.org/users/aiswarya\">Aiswarya Kaitheri Kandoth</"
@@ -1047,7 +1080,7 @@
 "a> (<a href=\"//savannah.gnu.org/users/aiswarya\">Aiswarya Kaitheri Kandoth</"
 "a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>nb</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nb";
 "\">Norwegian Bokm&aring;l</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/att";
@@ -1057,7 +1090,7 @@
 "\">Norvegjishte Bokm&aring;l</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/";
 "att\"> Andreas Tolfsen</a> - Lyp bashkërendues të ri)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>nl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nl";
 "\">Dutch</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/tuijldert\";>Tom "
@@ -1069,7 +1102,7 @@
 "Uijldert</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/jvs\";>Justin van "
 "Steijn</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>nn</code> - Norwegian Nynorsk (<a href=\"https://savannah.gnu.org/";
 "users/att\">Andreas Tolfsen</a> - New coordinator needed)"
@@ -1077,7 +1110,7 @@
 "<code>nn</code> - Norvegjishte Nynorsk (<a href=\"https://savannah.gnu.org/";
 "users/att\">Andreas Tolfsen</a> - Lyp bashkërendues të ri)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>pl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pl";
 "\">Polish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/jsowoc\";>Jan Owoc</"
@@ -1087,7 +1120,7 @@
 "\">Polonisht</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/jsowoc\";>Jan "
 "Owoc</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>pt-br</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pt-br";
 "\">Brazilian Portuguese</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/";
@@ -1097,7 +1130,7 @@
 "\">Portugeze Braziliane</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/";
 "rafaelff1\">Rafael Fontenelle</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ro</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ro";
 "\">Romanian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/tct\";>Tiberiu C.  "
@@ -1107,7 +1140,7 @@
 "\">Rumanisht</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/tct\";>Tiberiu C.  "
 "Turbureanu</a> - Lyp bashkërendues të ri)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ru</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-ru";
 "\">Russian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/jimcrow\";>Anatoly "
@@ -1119,7 +1152,7 @@
 "A.  Kazantsev</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ineiev\";>Pavel "
 "Kharitonov</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>sk</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-sk";
 "\">Slovak</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/dominiks\";>Dominik "
@@ -1129,7 +1162,7 @@
 "\">Sllovakisht</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/dominiks";
 "\">Dominik Smatana</a> - Lyp bashkërendues të ri)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>sq</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-sq";
 "\">Albanian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/beso\";>Besnik "
@@ -1139,7 +1172,7 @@
 "\">Shqip</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/beso\";>Besnik Bleta</"
 "a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>sr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-sr";
 "\">Serbian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/Ctpajgep";
@@ -1149,7 +1182,7 @@
 "\">Serbisht</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/Ctpajgep";
 "\">Strahinya Radich</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ta</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ta";
 "\">Tamil</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/amachutechie\";>Sri "
@@ -1159,7 +1192,7 @@
 "\">Tamile</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/amachutechie\";>Sri "
 "Ramadoss</a> - Lyp bashkërendues të ri)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>th</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-th\";>Thai</"
 "a> (New coordinator needed)"
@@ -1167,7 +1200,7 @@
 "<code>th</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-th";
 "\">Tajlandisht</a> (Lyp bashkërendues të ri)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>tl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tl";
 "\">Tagalog</a> (New coordinator needed)"
@@ -1175,7 +1208,7 @@
 "<code>tl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tl";
 "\">Tagaloge</a> (Lyp bashkërendues të ri)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>tr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tr";
 "\">Turkish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/tekrei\";> T. E. "
@@ -1185,7 +1218,7 @@
 "\">Turqisht</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/tekrei\";> T. E. "
 "Kalaycı</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>uk</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-uk";
 "\">Ukrainian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/andriykopanytsia";
@@ -1195,7 +1228,7 @@
 "\">Ukrainase</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/andriykopanytsia";
 "\">Andriy Bandura</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>zh-cn</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn";
 "\">Simplified Chinese</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/wxie\";> "
@@ -1205,7 +1238,7 @@
 "\">Kineve e Thjeshtuar</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/wxie\";> "
 "Xie Wensheng</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>zh-tw</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-tw";
 "\">Traditional Chinese</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/";
@@ -1215,11 +1248,11 @@
 "\">Kineze e Thjeshtuar</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/wxie\";> "
 "Xie Wensheng</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<code>??</code> - Not available? Then this line is reserved for you."
 msgstr "<code>??</code> - S’gjendet? Atëherë ky rresht është për ju."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<strong>Note:</strong> <em>English</em> (<code>en</code>) is a special case. "
 "The bulk of the site is written in English, which is the de-facto language "
@@ -1258,6 +1291,7 @@
 "dërgohen te <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-"
 "translators@gnu.org&gt;</a>."
 
+# TODO: submitting -> contributing.
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -1265,14 +1299,19 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Përpiqemi fort dhe bëjmë sa mundemi për të ofruar përkthime me cilësi 
të "
@@ -1311,6 +1350,9 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "U përditësua më:"
 
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "Hyrje"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<code>zh-tw</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-tw";
 #~ "\">Traditional Chinese</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/";

Index: server/standards/po/README.translations.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- server/standards/po/README.translations.zh-cn.po    28 Apr 2021 03:59:58 
-0000      1.28
+++ server/standards/po/README.translations.zh-cn.po    7 May 2021 13:00:02 
-0000       1.29
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: README.translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-27 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-04-28 11:35+0800\n"
 "Last-Translator: Junyu Guo <hagb_green@qq.com>\n"
 "Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-05-07 12:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -26,10 +27,6 @@
 msgid "Guide to Translating Web Pages on www.gnu.org"
 msgstr "www.gnu.org 网页翻译指南"
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr "简介"
-
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Translating gnu.org with its many articles and keeping them updated is a "
@@ -69,11 +66,48 @@
 "作为小组的一员,您即使完全不了解 GNUN 
也可以为翻译作出贡献,但如果会使用 "
 "GNUN,您可以在更多层面上提供帮助。"
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Who can help"
+#. type: Content of: <div><h3>
+#, fuzzy
+#| msgid "Table of Contents"
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "目录"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"#who\">Who can Help</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "How to Participate"
+msgid "<a href=\"#how\">How to Participate</a>"
+msgstr "如何参与"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "General Guide for Translations"
+msgid "<a href=\"#general-guide\">General Guide for Translations</a>"
+msgstr "通用翻译指南"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "Guide for Team Coordinators"
+msgid "<a href=\"#coordinator-guide\">Guide for Team Coordinators</a>"
+msgstr "小组协调员指南"
+
+# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/education/education.html\">Education</a>"
+msgid "<a href=\"#teams\">Translation Teams</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/education.html\">教育</a>"
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+#, fuzzy
+#| msgid "Who can help"
+msgid "Who can Help"
 msgstr "谁能帮助"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "All teams are always looking for new volunteers. Basically, there is a task "
 "for everyone in the translation process: we need people with good language "
@@ -83,7 +117,7 @@
 "所有的小组都在找新的志愿者
。基本上,在翻译过程中的每个人都有一项任务,因此我"
 "们需要具备良好语言技能的人,以及具备或愿意学习
技术性技能的人。"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If you have a deep understanding of written English and a rich command of "
 "your native language, you can certainly engage in translation, or do proof-"
@@ -92,7 +126,7 @@
 
"如果您对书面英语有较深的理解,并且很好地掌握了母语,那么您æ—
 ç–‘可以参与翻译或"
 "审校。书面英语好并不是必须的。"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If your understanding of English is not first class, or if you don't know "
 "English at all but have a good mastery of your mother tongue, you can help "
@@ -102,7 +136,7 @@
 "如果您对英语理解得不太好或完å…
¨ä¸æ‡‚,但熟练掌握了您的母语,那么您可以审阅别人"
 "的译文以确保它们有良好的可读性和行文风格。"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If you are a native English speaker, and you can read another language, even "
 "if not quickly and easily, you can still help improve translations in that "
@@ -117,7 +151,7 @@
 "具有误导性甚至不正确的文字。而这些错误对于英语母语者
是显而易见的——您可以指出"
 "可能的错误并解释正确的意思,这样译者
就能正确地重新翻译了。"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If you are inclined or willing to go for the more technical side of the "
 "translation process, you can help further; for example, by preparing "
@@ -126,15 +160,15 @@
 
"如果您倾向于或愿意选择翻译进程中更偏向于技术的方面,那么您可以提供更大的帮"
 "助,比如准备译文的发布。"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "How to Participate"
 msgstr "如何参与"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "As a Team Member"
 msgstr "作为小组成员"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "Please read the <a href=\"#general-guide\">General Guide for Translations</"
 "a> below and then contact the relevant <a href=\"#teams\">translation team</"
@@ -150,11 +184,11 @@
 "您他们特定的方法。如果两周内
得不到答复,请联系翻译管理员 <a href=\"mailto:";
 "web-translators@gnu.org\">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "As an Occasional Contributor"
 msgstr "作为临时贡献者"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "If you just want to submit a new translation and are not interested in "
 "collaborating regularly, follow the <a href=\"#general-guide\">General Guide "
@@ -169,11 +203,11 @@
 "\">小组协调员</a>(如果有)或翻译管理员<a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.";
 
"org\">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>(如果没有相应语言的小组或协调员)。"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "As a Team Coordinator"
 msgstr "作为小组协调员"
 
-#. type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
 "If there is no team established for your language or a new Team Coordinator "
 "is needed, we will be grateful if you undertake that task.  As a "
@@ -185,19 +219,19 @@
 "务。作为一名协调员,您需要遵守下面的<a 
href=\"#general-guide\">《通用翻译指"
 "南》</a>以及<a 
href=\"#coordinator-guide\">《小组协调员指南》</a>。"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "General Guide for Translations"
 msgstr "通用翻译指南"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Here are our specific goals for our translated pages."
 msgstr "以下是我们翻译页面的具体目标"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Clarity"
 msgstr "清晰易懂"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "With few exceptions, the pages we translate are addressed to the general "
 "public.  Before working on a page, please look at the original and ask "
@@ -207,7 +241,7 @@
 
"除了少数例外,我们翻译的页面是面向大众的。在翻译前,请看着原文,问问自己这是"
 "面向程序员还是大众的,然后您的翻译应面向目标读者。"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In pages meant for the general public, please avoid words that are not found "
 "in common dictionaries, except for our special terms such as &ldquo;"
@@ -216,11 +250,11 @@
 "在面向大众的页面中,请避免使用无法在常用词å…
¸æŸ¥åˆ°çš„词语,除了我们的特定说法如 "
 "&ldquo;GNU&rdquo; 和 &ldquo;copyleft&rdquo;(参见下表)。"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Accuracy"
 msgstr "精确"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In order to produce a translation which is accurate and faithful to the "
 "original, you need to be familiar with the basic concepts of the GNU Project "
@@ -229,7 +263,7 @@
 "为了提供一篇精确且忠于原文的译文,您需要熟悉 GNU 
工程的基本思想和 gun.org 中"
 "使用的特定术语。"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please study the <a href=\"/philosophy\"> philosophy </a> of the free "
 "software movement, so that you can present it properly and clearly.  The "
@@ -238,26 +272,26 @@
 "请学习<a href=\"/philosophy\">《GNU 
工程的哲学》</a>,以便恰当而清晰地表述它"
 "们。下列文章会对您起到很大帮助:"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">What is Free Software?</a>"
 msgstr "<a 
href=\"/philosophy/free-sw.zh-cn.html\">《什么是自由软件?》</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free and Nonfree "
 "Software</a>"
 msgstr ""
 "<a 
href=\"/philosophy/categories.html\">《自由软件与非自由软件的类别》</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Words to Avoid</a>"
 msgstr "<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">《应避å…
çš„词汇》</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">What's in a Name?</a>"
 msgstr "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">《名字里应该有什么》</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Open Source Misses "
 "the Point of Free Software</a>"
@@ -265,11 +299,11 @@
 "<a 
href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.zh-cn.html\">《为什么开源"
 "误导了自由软件的重点》</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "These terms and files need special attention:"
 msgstr "以下列出的概念和内容需要特殊处理"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<strong>Copyleft</strong>. This is a term that can be difficult to translate "
 "in some languages. It is a pun on the word &ldquo;Copyright&rdquo; based on "
@@ -287,7 +321,7 @@
 "如何译成别的语言。您会看到在多数情况下它根本无
法翻译,所以如果您找不到一个好"
 "的译名,唯一的选择可能是直接使用英语单词。"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<strong>Free Software</strong>. Most languages have a word for free-as-in-"
 "freedom and another word for gratis (zero price).  In gnu.org we generally "
@@ -301,7 +335,7 @@
 "&ldquo;free&rdquo;时一般指代自由,而表示å…
è´¹åˆ™ç”¨&ldquo;gratis&rdquo;。因此,"
 "请以&ldquo;自由&rdquo;而不是&ldquo;å…
è´¹&rdquo;来翻译&ldquo;free&rdquo;。"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "However, in some old pages, such as the GNU Manifesto and the initial "
 "announcement, we did not yet make the distinction.  In translating these "
@@ -315,7 +349,7 @@
 
"保留英语单词,紧接着解释它在那次出现时的含义:自由,还是å
…è´¹ï¼Œè¿˜æ˜¯æ¨¡ç³Šåœ°ä¸¤è€…"
 "都有。"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "However, even in these old pages, the word you normally use to translate "
 "&ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free software&rdquo; should be the one that "
@@ -324,7 +358,7 @@
 "不过,即使在这些旧的页面里,&ldquo;free 
software&rdquo;里的&ldquo;free&rdquo;"
 "一般意为&ldquo;自由&rdquo;"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "See the <a href=\"/philosophy/fs-translations.html\">Translations of the "
 "Term &ldquo;Free Software&rdquo;</a> in several languages."
@@ -332,7 +366,7 @@
 "各种语言中对&ldquo;Free Software&rdquo;的翻译参见<a 
href=\"/philosophy/fs-"
 
"translations.zh-cn.html\">《&ldquo;自由软件&rdquo;一词的翻译》</a>。"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<strong>Digital Restrictions Management (DRM)</strong>. This is what we use "
 "in gnu.org to avoid the propaganda term &ldquo;Digital Rights "
@@ -345,7 +379,7 @@
 
"(&ldquo;数字版权管理&rdquo;)。它的意思是数字技术被用于向用户施åŠ
 å¼ºåˆ¶é™åˆ¶ï¼Œ"
 "并且这些限制不仅用于数码,还用于实物。"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "However, there is a subtle ambiguity in the English term &ldquo;Digital "
 "Restrictions Management&rdquo;.  It can be interpreted in two ways:"
@@ -353,15 +387,15 @@
 "不过,英语短语&ldquo;Digital Restrictions 
Management&rdquo;有一点小小的歧义,"
 "它可理解为以下两种意思:"
 
-#. type: Content of: <ul><li><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li><ol><li>
 msgid "<strong>Digital Management of Restrictions</strong>."
 msgstr "<strong>限制的数字化管理</strong>。"
 
-#. type: Content of: <ul><li><ol><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li><ol><li>
 msgid "Management of Digital Restrictions."
 msgstr "数字限制的管理。"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In many languages these require different wording. The correct meaning is "
 "the first one, so translations should make this clear.  Likewise with &ldquo;"
@@ -370,7 +404,7 @@
 
"在许多语言里,这两种意义的表述是不同的。正确的意义是前è€
…,所以译者应使其明"
 
"确,并且以&ldquo;限制&rdquo;(restrictions)代替&ldquo;版权&rdquo;(right)。"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<strong>Should</strong>. In regard to an ethical issue, &ldquo;should&rdquo; "
 "means it would be wrong to do anything else.  For instance, the page "
@@ -381,7 +415,7 @@
 
"都是错误的。比如《为什么软件应该是自由的》解释了为什么在我们生活的世界里让软"
 "件非自由是错误的。"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Therefore, please translate &ldquo;should&rdquo; using a verb form that "
 "implies a strong ethical obligation.  Don't translate it in a way that means "
@@ -391,7 +425,7 @@
 
"所以,请用表达强烈道德义务的动词形式来翻译&ldquo;should&rdquo;。不要译成这æ
 ·"
 
"的意思&ldquo;软件最好是自由,在理想世界中软件会是自由的&rdquo;。这不够强烈。"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<strong>GNU's Not Unix</strong>. When translating &ldquo;GNU's Not "
 "Unix&rdquo;, please ensure that the translation remains recursive. If a "
@@ -404,7 +438,7 @@
 "牙语为例):&ldquo;GNU's Not Unix (<span xml:lang=\"sv\" lang=\"sv\"> 
GNU "
 "&auml;r inte Unix</span>)&rdquo;"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Exception: The page philosophy/words-to-avoid.html is an exception to our "
 "usual policies about which terminology to use, because it presents examples "
@@ -417,7 +451,7 @@
 "管理&rdquo;(&ldquo;Digital Rights 
Management&rdquo;)。但是我们在该页面提到"
 "了这个词组以建议其他人避免使用它。"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "As a translator, it is best if you follow the English text.  Where the "
 "English text says &ldquo;Digital Rights Management&rdquo;, translate that.  "
@@ -428,7 +462,7 @@
 "的地方,按照原文来翻译;在原文写着&ldquo;Digital 
Restrictions "
 "Management&rdquo;的地方,也按照原文来翻译。"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<strong>Surveillance</strong>. This word has false-friends in Romance "
 "languages because of its Latin root. In English, it specifically means the "
@@ -444,7 +478,7 @@
 
"形异义词被更宽泛地使用;它可能描述牧羊人对他的羊或老师对å
…¶å­¦ç”Ÿè¿™ç±»å–„意的看"
 "护。"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "When translating &ldquo;surveillance&rdquo;, please make sure you don't use "
 "a word which could be interpreted as &ldquo;benevolent watch&rdquo;. If "
@@ -455,7 +489,7 @@
 
"门的表述,在专有软件的语境下,意为&ldquo;监视&rdquo;(&ldquo;spying&rdquo;)"
 "的用语可能会是符合要求的。"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For more info, see <a href=\"/server/standards/translations/interpreters-"
 "guide.html\"> Interpreters Guide</a>"
@@ -463,13 +497,13 @@
 "更多内容参见 <a 
href=\"/server/standards/translations/interpreters-guide.html"
 "\">《Interpreters Guide》</a>。"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Before installing or before submitting your translation for installation in "
 "gnu.org:"
 msgstr "在将您的译文安装至 gun.org 或为此提交译文前:"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "Have your translation reviewed by as many members of your team as possible. "
 "Peer review is crucial for the quality of the translation process. Too many "
@@ -484,7 +518,7 @@
 
"个通常的做法是将译文发到小组的邮件列表:成员们恰当地引用特定部分,发表评论。"
 "结果是更好的译文质量,因为有更多的人看过它。"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "If there is no team established for your language, show your translations to "
 "friends who are not experts on free software or GNU, to see if they "
@@ -493,11 +527,11 @@
 
"如果您的语言的小组还没有成立,给您那些不了解自由软件或
 GNU 的朋友看您的译文,"
 "看看他们能否清晰地理解。"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Licensing of Translations"
 msgstr "译文的许可证"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A translation page should be licensed just like the original page.  If the "
 "original page carries a Creative Commons license, use the same Creative "
@@ -507,7 +541,7 @@
 "译文应使用与原文相同的许可证。如果原文带着一份知识å…
±äº«ç½²åè®¸å¯ï¼Œé‚£ä¹ˆè¯·ä½¿ç”¨ç›¸"
 "同的许可证,如果原文说它是在å…
¬æœ‰é¢†åŸŸçš„,译文也应该这么说。"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For specific rules, see <a href=\"/software/trans-coord/manual/web-trans/"
 "html_node/Distribution-Terms.html\"> Distribution Terms</a> in the <cite>GNU "
@@ -517,11 +551,11 @@
 "software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Distribution-Terms.html\">"
 "《Distribution Terms》</a>"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "What to Translate"
 msgstr "翻译什么"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We accept contributions of translations of all articles in all languages, "
 "but you should first browse our <a href=\"/server/standards/translations/"
@@ -530,7 +564,7 @@
 "我们接受为所有文章的任何语言做出翻译贡献,但您应该å…
ˆæµè§ˆæˆ‘们的<a href=\"/"
 "server/standards/translations/priorities.html\">优先翻译页面</a>:"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Again, please coordinate with your language team before starting any work, "
 "to get clear instructions on how to proceed and to avoid duplicating efforts."
@@ -538,11 +572,11 @@
 
"再次说明,请在开始任何工作前与您的语言的小组协调,以æ¸
…楚了解如何工作及避免重"
 "复劳动。"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translators Manual"
 msgstr "译者手册"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "You may also want to read the <a href=\"/software/trans-coord/manual/web-"
 "trans/\">GNU Web Translators Manual</a> if you wish to have a better "
@@ -554,11 +588,11 @@
 "trans-coord/manual/web-trans/\">《GNU Web Tranlators Manual》</a>。但请å…
ˆå’Œå°"
 "组交流:很可能您不需要阅读这篇文档。"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Guide for Team Coordinators"
 msgstr "小组协调员指南"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The following is an explanation of what a Team Coordinator does "
 "specifically. In addition to what has already been described, a Team "
@@ -567,7 +601,7 @@
 "以下解释小组协调员所做的特殊事情
。除了以上已经描述过的事情,小组协调员还需"
 "要:"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "sees to it that all texts to be published are faithful to the original and "
 "respect the terminology used in our website. All translations submitted by "
@@ -577,7 +611,7 @@
 "保证所有发布的文本忠
于原文,并且尊重我们网站使用的术语。所有被小组成员或临时"
 "贡献者提交的译文应在被发布之前由小组协调员审阅
并批准。"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "understands thoroughly how our translation system works, and knows how to "
 "use the tools that we have adopted. In the following section we explain "
@@ -586,11 +620,11 @@
 
"理解透彻我们的翻译系统是如何工作的,以及知道如何使用我们采用的工å
…·ã€‚下文我们"
 "会简要说明怎么做。"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Tools"
 msgstr "工具"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We use .po (Portable Object) files to process and maintain translations.  A ."
 "po file contains the original text and its translation, divided in "
@@ -599,7 +633,7 @@
 "我们使用 .po (Portable Object) 文件来处理和维护译文。.po 
文件包含原文和译文,"
 "划分成段落。以下是我们的做法:"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "When a new article is published in our website, GNUN, the program we "
 "mentioned at the beginning of this page, generates a .pot file (.po "
@@ -613,7 +647,7 @@
 "这个 .po 文件就会被提交。然后 GNUN 就会检查,如果代ç 
ä¸­æ²¡æœ‰é”™è¯¯ï¼Œè¯‘文的 HTML "
 "版本会被自动地提交到网站上。"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Whenever there is a change in the original HTML article, the .pot and .po "
 "files are regenerated by GNUN to merge the changes, clearly showing the "
@@ -625,11 +659,11 @@
 "以融合更改,清晰显示改变了的文本。然后译者只需要在 .po 
文件里更新那一部分。当"
 "提交了更新的 .po 文件,译文的 HTML 
版本就会自动在网站里更新。"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ".po files can be edited by using any .po file editor."
 msgstr ".po 文件可以用任何的 .po 文件编辑器编辑。"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Note: Some team members or occasional contributors may find it difficult or "
 "inconvenient to translate using PO files. However, contributions submitted "
@@ -641,7 +675,7 @@
 "不应该拒绝以纯文本提交的贡献。为了鼓励使用 PO 
文件,协调员可以向缺乏计算机技"
 "能的贡献者提供简明的指导。"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We have also implemented notification tools to keep translators informed of "
 "changes in the original pages. In any case, a Team Coordinator needs to "
@@ -655,11 +689,11 @@
 "commits</a> 邮件列表以留心更改的页面。如果安装了 
GNUN,您也可能使用 &ldquo;"
 "<em><code>make report TEAM=LANG</code></em>&rdquo;。"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Coordinators Manuals"
 msgstr "协调员手册"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The following manuals explain in detail the translation process that we have "
 "briefly shown above. It is necessary that a coordinator reads and becomes "
@@ -668,7 +702,7 @@
 
"下面列出的手册详细地解释了上文中我们简要介绍的翻译过程。协调员有å¿
…要阅读并熟"
 "悉它们。"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/software/trans-coord/manual/web-trans/\">GNU Web Translators "
 "Manual</a>"
@@ -676,7 +710,7 @@
 "<a href=\"/software/trans-coord/manual/web-trans/\">《GNU Web Translators "
 "Manual》</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/software/trans-coord/manual/gnun/\">GNUnited Nations (GNUN)  "
 "Manual</a>"
@@ -684,7 +718,7 @@
 "<a href=\"/software/trans-coord/manual/gnun/\">《GNUnited Nations (GNUN)  "
 "Manual》</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/server/standards/README.webmastering.html\">GNU Web Site "
 "Guidelines: For Volunteers</a>"
@@ -692,7 +726,7 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.webmastering.html\">《GNU Web Site "
 "Guidelines: For Volunteers》</a>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html\">GNU Web Site Guidelines: HTML "
 "Style Sheet</a>"
@@ -700,7 +734,7 @@
 "<a href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html\">《GNU Web Site Guidelines: "
 "HTML Style Sheet》</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "After you have read this entire page, if you intend to volunteer and be "
 "listed as the Team Coordinator for your language, please inform the "
@@ -714,28 +748,28 @@
 "web-translators@gnu.org&gt;</a>。开始阅
读至少前两个手册,并且如果有任何疑问,"
 "向翻译管理员寻求帮助。"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Translation Teams"
 msgstr "翻译小组"
 
 #. Some docs refer to this anchor
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: <div>
 msgid "<span id=\"TranslationsUnderway\"></span>"
 msgstr "<span id=\"TranslationsUnderway\"></span>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Volunteers to establish new teams are more than welcome and will be assisted "
 "during the learning process."
 msgstr "建立新小组的志愿者不仅
会受到欢迎,而且还可以在学习过程中得到帮助。"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In the following list, the language code is followed by the name of the "
 "language, and by the name of the Team Coordinator."
 msgstr "以下的列表中,语言代ç 
åŽé¢æ˜¯è¯­è¨€åç§°ï¼ŒæŽ¥ç€å°±æ˜¯å°ç»„协调员的名字。"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ar</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-ar";
 "\">Arabic</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ka2in\";>Fayçal "
@@ -745,7 +779,7 @@
 "\">Arabic</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ka2in\";>Fayçal "
 "Alami</a> - New coordinator needed)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>az</code> - Azerbaijani (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/igrar";
 "\">Igrar Huseynov</a> - New coordinator needed)"
@@ -753,7 +787,7 @@
 "<code>az</code> - Azerbaijani (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/igrar";
 "\">Igrar Huseynov</a> - New coordinator needed)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>bg</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-bg";
 "\">Bulgarian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/yavor\";>Yavor "
@@ -763,7 +797,7 @@
 "\">Bulgarian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/yavor\";>Yavor "
 "Doganov</a> - New coordinator needed)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>bn</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-bn";
 "\">Bengali</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/suzan\";>Khandakar "
@@ -773,7 +807,7 @@
 "\">Bengali</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/suzan\";>Khandakar "
 "Mujahidul Islam</a> - New coordinator needed)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ca</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ca";
 "\">Catalan</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/puigpe\";>Miquel "
@@ -783,7 +817,7 @@
 "\">Catalan</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/puigpe\";>Miquel "
 "Puigpelat</a> - New coordinator needed)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>cs</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-cs";
 "\">Czech</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/franta\";>František "
@@ -793,7 +827,7 @@
 "\">Czech</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/franta\";>František "
 "Kučera</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>da</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-da";
 "\">Danish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/erikg\";>Erik "
@@ -803,7 +837,7 @@
 "\">Danish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/erikg\";>Erik "
 "Gravgaard</a> - New coordinator needed)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>de</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-de";
 "\">German</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/joeko\";>Joerg Kohne</"
@@ -813,7 +847,7 @@
 "\">German</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/joeko\";>Joerg Kohne</"
 "a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>el</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-el";
 "\">Greek</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/gzarkadas\";>Georgios "
@@ -823,7 +857,7 @@
 "\">Greek</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/gzarkadas\";>Georgios "
 "Zarkadas</a> - New coordinator needed)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>eo</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-eo";
 "\">Esperanto</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/civodul\";>Ludovic "
@@ -833,7 +867,7 @@
 "\">Esperanto</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/civodul\";>Ludovic "
 "Court&egrave;s</a> - New coordinator needed)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>es</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-es";
 "\">Spanish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/dora\";>Dora "
@@ -845,7 +879,7 @@
 "Scilipoti</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/jfrtnaga\";>Javier "
 "Fernández Retenaga</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>fa</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fa\";>Farsi/"
 "Persian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/esmaeeli\";>Abbas "
@@ -855,7 +889,7 @@
 "Persian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/esmaeeli\";>Abbas "
 "Esmaeeli Some&lsquo;eh</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>fi</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fi";
 "\">Finnish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/solarius\";>Ville</"
@@ -865,7 +899,7 @@
 "\">Finnish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/solarius\";>Ville</"
 "a> - New coordinator needed)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>fr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-fr";
 "\">French</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/barbier\";>Denis "
@@ -877,7 +911,7 @@
 "Barbier</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/th_g\";>Thérèse "
 "Godefroy</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>he</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-he";
 "\">Hebrew</a> (New coordinator needed)"
@@ -885,7 +919,7 @@
 "<code>he</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-he";
 "\">Hebrew</a> (New coordinator needed)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>hr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-hr";
 "\">Croatian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/mist\";>Martina "
@@ -895,7 +929,7 @@
 "\">Croatian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/mist\";>Martina "
 "Bebek</a> - New coordinator needed)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>id</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-id";
 "\">Indonesian</a> (New coordinator needed)"
@@ -903,7 +937,7 @@
 "<code>id</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-id";
 "\">Indonesian</a> (New coordinator needed)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>it</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-it";
 "\">Italian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/pescetti\";>Andrea "
@@ -913,7 +947,7 @@
 "\">Italian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/pescetti\";>Andrea "
 "Pescetti</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ja</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ja";
 "\">Japanese</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/gniibe\";>NIIBE "
@@ -923,7 +957,7 @@
 "\">Japanese</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/gniibe\";>NIIBE "
 "Yutaka</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ko</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ko";
 "\">Korean</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/blueguy\";>Jongmin "
@@ -933,7 +967,7 @@
 "\">Korean</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/blueguy\";>Jongmin "
 "Yoon</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ku</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ku";
 "\">Kurdish</a> (New coordinator needed)"
@@ -941,7 +975,7 @@
 "<code>ku</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ku";
 "\">Kurdish</a> (New coordinator needed)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ml</code> - <a href=\"//savannah.gnu.org/projects/www-ml\">Malayalam</"
 "a> (<a href=\"//savannah.gnu.org/users/aiswarya\">Aiswarya Kaitheri Kandoth</"
@@ -951,7 +985,7 @@
 "a> (<a href=\"//savannah.gnu.org/users/aiswarya\">Aiswarya Kaitheri Kandoth</"
 "a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>nb</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nb";
 "\">Norwegian Bokm&aring;l</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/att";
@@ -961,7 +995,7 @@
 "\">Norwegian Bokm&aring;l</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/att";
 "\"> Andreas Tolfsen</a> - New coordinator needed)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>nl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-nl";
 "\">Dutch</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/tuijldert\";>Tom "
@@ -973,7 +1007,7 @@
 "Uijldert</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/jvs\";>Justin van "
 "Steijn</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>nn</code> - Norwegian Nynorsk (<a href=\"https://savannah.gnu.org/";
 "users/att\">Andreas Tolfsen</a> - New coordinator needed)"
@@ -981,7 +1015,7 @@
 "<code>nn</code> - Norwegian Nynorsk (<a href=\"https://savannah.gnu.org/";
 "users/att\">Andreas Tolfsen</a> - New coordinator needed)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>pl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pl";
 "\">Polish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/jsowoc\";>Jan Owoc</"
@@ -991,7 +1025,7 @@
 "\">Polish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/jsowoc\";>Jan Owoc</"
 "a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>pt-br</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pt-br";
 "\">Brazilian Portuguese</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/";
@@ -1001,7 +1035,7 @@
 "\">Brazilian Portuguese</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/";
 "rafaelff1\">Rafael Fontenelle</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ro</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ro";
 "\">Romanian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/tct\";>Tiberiu C.  "
@@ -1011,7 +1045,7 @@
 "\">Romanian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/tct\";>Tiberiu C.  "
 "Turbureanu</a> - New coordinator needed)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ru</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-ru";
 "\">Russian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/jimcrow\";>Anatoly "
@@ -1023,7 +1057,7 @@
 "A.  Kazantsev</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/ineiev\";>Pavel "
 "Kharitonov</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>sk</code> - <a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/www-sk";
 "\">Slovak</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/dominiks\";>Dominik "
@@ -1033,7 +1067,7 @@
 "\">Slovak</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/dominiks\";>Dominik "
 "Smatana</a> - New coordinator needed)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>sq</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-sq";
 "\">Albanian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/beso\";>Besnik "
@@ -1043,7 +1077,7 @@
 "\">Albanian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/beso\";>Besnik "
 "Bleta</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>sr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-sr";
 "\">Serbian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/Ctpajgep";
@@ -1053,7 +1087,7 @@
 "\">Serbian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/Ctpajgep";
 "\">Strahinya Radich</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>ta</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ta";
 "\">Tamil</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/amachutechie\";>Sri "
@@ -1063,7 +1097,7 @@
 "\">Tamil</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/amachutechie\";>Sri "
 "Ramadoss</a> - New coordinator needed)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>th</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-th\";>Thai</"
 "a> (New coordinator needed)"
@@ -1071,7 +1105,7 @@
 "<code>th</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-th\";>Thai</"
 "a> (New coordinator needed)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>tl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tl";
 "\">Tagalog</a> (New coordinator needed)"
@@ -1079,7 +1113,7 @@
 "<code>tl</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tl";
 "\">Tagalog</a> (New coordinator needed)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>tr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tr";
 "\">Turkish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/tekrei\";> T. E. "
@@ -1089,7 +1123,7 @@
 "\">Turkish</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/tekrei\";> T. E. "
 "Kalaycı</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>uk</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-uk";
 "\">Ukrainian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/andriykopanytsia";
@@ -1099,7 +1133,7 @@
 "\">Ukrainian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/andriykopanytsia";
 "\">Andriy Bandura</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>zh-cn</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn";
 "\">Simplified Chinese</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/wxie\";> "
@@ -1109,7 +1143,7 @@
 "简体中文</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/wxie\";> Xie 
Wensheng</"
 "a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<code>zh-tw</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-tw";
 "\">Traditional Chinese</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/";
@@ -1119,11 +1153,11 @@
 "繁体中文</a>(<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/s8321414\";> 
Po-Yen "
 "Huang</a>)"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<code>??</code> - Not available? Then this line is reserved for you."
 msgstr "<code>??</code> - Not available? Then this line is reserved for you."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<strong>Note:</strong> <em>English</em> (<code>en</code>) is a special case. "
 "The bulk of the site is written in English, which is the de-facto language "
@@ -1157,9 +1191,7 @@
 "误和&rdquo;其他更正或建议&ldquo;请发信到<a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.";
 "org\">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>。"
 
-#
-#
-#
+# TODO: submitting -> contributing.
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -1167,18 +1199,23 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"关于协调和提交本文的翻译,请参看<a 
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻译须知</a>。"
+"请参考 <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">翻译说明</a> 了"
+"解有关协调和提交文章翻译的信息。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -1212,6 +1249,20 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "最后更新:"
 
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "简介"
+
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "关于协调和提交本文的翻译,请参看<a 
href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">翻译须知</a>。"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<code>zh-tw</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-tw";
 #~ "\">Traditional Chinese</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/";

Index: software/free-software-for-education.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/free-software-for-education.es.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- software/free-software-for-education.es.html        30 Apr 2021 09:12:25 
-0000      1.5
+++ software/free-software-for-education.es.html        7 May 2021 13:00:02 
-0000       1.6
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/software/free-software-for-education.en.html" -->
 
-<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.95 -->
+<!--#include virtual="/server/html5-header.es.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Software libre para la educación  - Proyecto GNU - Free Software 
Foundation</title>
@@ -386,7 +386,7 @@
 
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
@@ -407,7 +407,7 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
@@ -451,7 +451,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2021/04/30 09:12:25 $
+$Date: 2021/05/07 13:00:02 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: software/free-software-for-education.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/free-software-for-education.fr.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- software/free-software-for-education.fr.html        30 Apr 2021 20:43:33 
-0000      1.15
+++ software/free-software-for-education.fr.html        7 May 2021 13:00:02 
-0000       1.16
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/software/free-software-for-education.en.html" -->
 
-<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.95 -->
+<!--#include virtual="/server/html5-header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Logiciels libres pour l'éducation - Projet GNU - Free Software 
Foundation</title>
@@ -392,7 +392,7 @@
 
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
@@ -412,7 +412,7 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
@@ -458,7 +458,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/04/30 20:43:33 $
+$Date: 2021/05/07 13:00:02 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: software/free-software-for-education.nl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/free-software-for-education.nl.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- software/free-software-for-education.nl.html        21 Jan 2021 16:31:45 
-0000      1.9
+++ software/free-software-for-education.nl.html        7 May 2021 13:00:02 
-0000       1.10
@@ -3,7 +3,7 @@
  https://www.gnu.org/software/po/free-software-for-education.nl.po</a>'
  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" 
value="/software/free-software-for-education.html"
  --><!--#set var="DIFF_FILE" 
value="/software/po/free-software-for-education.nl-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2020-11-22" --><!--#set 
var="ENGLISH_PAGE" value="/software/free-software-for-education.en.html" -->
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2020-11-22" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
 <!-- Parent-Version: 1.86 -->
@@ -373,7 +373,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Bijgewerkt:
 
-$Date: 2021/01/21 16:31:45 $
+$Date: 2021/05/07 13:00:02 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: software/free-software-for-education.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/free-software-for-education.pt-br.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- software/free-software-for-education.pt-br.html     21 Apr 2021 21:29:25 
-0000      1.1
+++ software/free-software-for-education.pt-br.html     7 May 2021 13:00:02 
-0000       1.2
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/software/free-software-for-education.en.html" -->
 
-<!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.95 -->
+<!--#include virtual="/server/html5-header.pt-br.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Software livre para educação - Projeto GNU - Free Software 
Foundation</title>
@@ -385,7 +385,7 @@
 
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a
@@ -405,7 +405,7 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
@@ -415,8 +415,8 @@
 <a
 href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
 </p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia
-para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e o 
envio de
-traduções das páginas deste site.</p>
+para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e a
+contribuição com traduções das páginas deste site.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -455,7 +455,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última atualização:
 
-$Date: 2021/04/21 21:29:25 $
+$Date: 2021/05/07 13:00:02 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: software/po/free-software-for-education.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/free-software-for-education.es-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- software/po/free-software-for-education.es-en.html  6 Jan 2021 19:01:02 
-0000       1.2
+++ software/po/free-software-for-education.es-en.html  7 May 2021 13:00:02 
-0000       1.3
@@ -1,5 +1,5 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.95 -->
+<!--#include virtual="/server/html5-header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
 
 <title>Free Software for Education 
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
@@ -396,7 +396,7 @@
 
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
@@ -414,13 +414,13 @@
         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
 Please see the <a
 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and contributing translations
 of this article.</p>
 </div>
 
@@ -453,7 +453,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/01/06 19:01:02 $
+$Date: 2021/05/07 13:00:02 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: software/po/free-software-for-education.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/free-software-for-education.es.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- software/po/free-software-for-education.es.po       30 Apr 2021 09:12:27 
-0000      1.9
+++ software/po/free-software-for-education.es.po       7 May 2021 13:00:02 
-0000       1.10
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-for-education.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-06 17:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-01-06 13:19-0500\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -678,7 +678,6 @@
 "proponer otras correcciones o sugerencias, diríjase a <a href=\"mailto:";
 "webmasters@gnu.org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>."
 
-#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -686,14 +685,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "

Index: software/po/free-software-for-education.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/free-software-for-education.fr-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- software/po/free-software-for-education.fr-en.html  6 Jan 2021 19:59:58 
-0000       1.12
+++ software/po/free-software-for-education.fr-en.html  7 May 2021 13:00:02 
-0000       1.13
@@ -1,5 +1,5 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.95 -->
+<!--#include virtual="/server/html5-header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
 
 <title>Free Software for Education 
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
@@ -396,7 +396,7 @@
 
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
@@ -414,13 +414,13 @@
         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
 Please see the <a
 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and contributing translations
 of this article.</p>
 </div>
 
@@ -453,7 +453,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/01/06 19:59:58 $
+$Date: 2021/05/07 13:00:02 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: software/po/free-software-for-education.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/free-software-for-education.fr.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- software/po/free-software-for-education.fr.po       30 Apr 2021 20:43:33 
-0000      1.20
+++ software/po/free-software-for-education.fr.po       7 May 2021 13:00:02 
-0000       1.21
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-for-education.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-06 17:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-01-06 20:35+0100\n"
 "Last-Translator: Bruno Menan <brume AT ouvaton.org>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -687,14 +687,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "

Index: software/po/free-software-for-education.nl-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/free-software-for-education.nl-diff.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- software/po/free-software-for-education.nl-diff.html        21 Jan 2021 
16:31:46 -0000      1.6
+++ software/po/free-software-for-education.nl-diff.html        7 May 2021 
13:00:02 -0000       1.7
@@ -10,8 +10,8 @@
 span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
 </style></head>
 <body><pre>
-&lt;!--#include virtual="/server/header.html" --&gt;
-&lt;!-- Parent-Version: <span 
class="removed"><del><strong>1.86</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1.95</em></ins></span> --&gt;
+&lt;!--#include <span 
class="removed"><del><strong>virtual="/server/header.html"</strong></del></span>
 <span 
class="inserted"><ins><em>virtual="/server/html5-header.html"</em></ins></span> 
--&gt;
+&lt;!-- Parent-Version: <span 
class="removed"><del><strong>1.86</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1.96</em></ins></span> --&gt;
 
 &lt;title&gt;Free Software for Education 
 - GNU Project - Free Software Foundation&lt;/title&gt;
@@ -507,7 +507,7 @@
 
 &lt;/div&gt;&lt;!-- for id="content", starts in the include above --&gt;
 &lt;!--#include virtual="/server/footer.html" --&gt;
-&lt;div id="footer"&gt;
+&lt;div <span 
class="removed"><del><strong>id="footer"&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>id="footer" role="contentinfo"&gt;</em></ins></span>
 &lt;div class="unprintable"&gt;
 
 &lt;p&gt;Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
@@ -525,13 +525,13 @@
         to &lt;a href="mailto:web-translators@gnu.org"&gt;
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
 
-        &lt;p&gt;For information on coordinating and submitting translations of
+        &lt;p&gt;For information on coordinating and <span 
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of
         our web pages, see &lt;a
         href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
         README&lt;/a&gt;. --&gt;
 Please see the &lt;a
 href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
-README&lt;/a&gt; for information on coordinating and submitting translations
+README&lt;/a&gt; for information on coordinating and <span 
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations
 of this article.&lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;
 
@@ -564,7 +564,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2021/01/21 16:31:46 $
+$Date: 2021/05/07 13:00:02 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: software/po/free-software-for-education.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/free-software-for-education.nl.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- software/po/free-software-for-education.nl.po       6 Jan 2021 17:30:43 
-0000       1.12
+++ software/po/free-software-for-education.nl.po       7 May 2021 13:00:02 
-0000       1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-for-education.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-06 17:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-07-24 16:03+0100\n"
 "Last-Translator: Tom Uijldert <Tom.Uijldert@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch\n"
@@ -888,14 +888,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor "

Index: software/po/free-software-for-education.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/free-software-for-education.pot,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- software/po/free-software-for-education.pot 6 Jan 2021 17:30:43 -0000       
1.12
+++ software/po/free-software-for-education.pot 7 May 2021 13:00:02 -0000       
1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-for-education.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-06 17:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -576,7 +576,7 @@
 #
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 #
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
@@ -584,7 +584,8 @@
 msgid ""
 "Please see the <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: software/po/free-software-for-education.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/free-software-for-education.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- software/po/free-software-for-education.pt-br-en.html       21 Apr 2021 
21:29:25 -0000      1.1
+++ software/po/free-software-for-education.pt-br-en.html       7 May 2021 
13:00:02 -0000       1.2
@@ -1,5 +1,5 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.95 -->
+<!--#include virtual="/server/html5-header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
 
 <title>Free Software for Education 
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
@@ -396,7 +396,7 @@
 
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
@@ -414,13 +414,13 @@
         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
 Please see the <a
 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and contributing translations
 of this article.</p>
 </div>
 
@@ -453,7 +453,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/04/21 21:29:25 $
+$Date: 2021/05/07 13:00:02 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: software/po/free-software-for-education.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/free-software-for-education.pt-br.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- software/po/free-software-for-education.pt-br.po    21 Apr 2021 21:29:25 
-0000      1.2
+++ software/po/free-software-for-education.pt-br.po    7 May 2021 13:00:02 
-0000       1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-for-education.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-06 17:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-07 12:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-04-21 17:58-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -678,14 +678,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para 
oferecer "
@@ -693,8 +693,8 @@
 "favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções 
para "
 "<a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</"
 "a>. </p><p>Consulte o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação 
e o "
-"envio de traduções das páginas deste site."
+"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação 
e a "
+"contribuição com traduções das páginas deste site."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]