www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www contact/gnu-advisory.pt-br.html contact/po/...


From: GNUN
Subject: www contact/gnu-advisory.pt-br.html contact/po/...
Date: Fri, 30 Apr 2021 08:03:51 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     21/04/30 08:03:50

Modified files:
        contact        : gnu-advisory.pt-br.html 
        contact/po     : gnu-advisory.de-diff.html gnu-advisory.de.po 
                         gnu-advisory.ja.po gnu-advisory.pot 
                         gnu-advisory.pt-br-en.html 
                         gnu-advisory.pt-br.po 
        distros        : free-distros.es.html free-distros.fr.html 
                         free-distros.ru.html free-distros.tr.html 
                         free-distros.zh-cn.html 
        distros/po     : free-distros.ar.po free-distros.ca-diff.html 
                         free-distros.ca.po free-distros.de.po 
                         free-distros.es-en.html free-distros.es.po 
                         free-distros.fr-en.html free-distros.fr.po 
                         free-distros.hr-diff.html free-distros.hr.po 
                         free-distros.it-diff.html free-distros.it.po 
                         free-distros.ja.po free-distros.nl.po 
                         free-distros.pl-diff.html free-distros.pl.po 
                         free-distros.pot free-distros.pt-br.po 
                         free-distros.ro-diff.html free-distros.ro.po 
                         free-distros.ru-en.html free-distros.ru.po 
                         free-distros.sk.po free-distros.sq.po 
                         free-distros.tr-en.html free-distros.tr.po 
                         free-distros.uk-diff.html free-distros.uk.po 
                         free-distros.zh-cn-en.html 
                         free-distros.zh-cn.po free-distros.zh-tw.po 
        server/gnun/compendia: compendium.af.po compendium.ar.po 
                               compendium.bg.po compendium.ca.po 
                               compendium.cs.po compendium.da.po 
                               compendium.de.po compendium.el.po 
                               compendium.eo.po compendium.es.po 
                               compendium.fa.po compendium.fi.po 
                               compendium.fr.po compendium.he.po 
                               compendium.hr.po compendium.id.po 
                               compendium.it.po compendium.ja.po 
                               compendium.ko.po compendium.lt.po 
                               compendium.ml.po compendium.ms.po 
                               compendium.nb.po compendium.nl.po 
                               compendium.pl.po compendium.pot 
                               compendium.pt-br.po compendium.ro.po 
                               compendium.ru.po compendium.sk.po 
                               compendium.sq.po compendium.sr.po 
                               compendium.sv.po compendium.ta.po 
                               compendium.te.po compendium.tr.po 
                               compendium.uk.po compendium.zh-cn.po 
                               compendium.zh-tw.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/gnu-advisory.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/gnu-advisory.de-diff.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/gnu-advisory.de.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/gnu-advisory.ja.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/gnu-advisory.pot?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/gnu-advisory.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/gnu-advisory.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.es.html?cvsroot=www&r1=1.134&r2=1.135
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.fr.html?cvsroot=www&r1=1.136&r2=1.137
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.ru.html?cvsroot=www&r1=1.119&r2=1.120
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.tr.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.zh-cn.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ar.po?cvsroot=www&r1=1.121&r2=1.122
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ca-diff.html?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ca.po?cvsroot=www&r1=1.155&r2=1.156
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.de.po?cvsroot=www&r1=1.156&r2=1.157
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.91&r2=1.92
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.es.po?cvsroot=www&r1=1.210&r2=1.211
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.103&r2=1.104
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.fr.po?cvsroot=www&r1=1.209&r2=1.210
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.hr-diff.html?cvsroot=www&r1=1.64&r2=1.65
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.hr.po?cvsroot=www&r1=1.67&r2=1.68
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.it-diff.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.it.po?cvsroot=www&r1=1.203&r2=1.204
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ja.po?cvsroot=www&r1=1.141&r2=1.142
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.nl.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.pl-diff.html?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.pl.po?cvsroot=www&r1=1.152&r2=1.153
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.pot?cvsroot=www&r1=1.105&r2=1.106
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.126&r2=1.127
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ro-diff.html?cvsroot=www&r1=1.72&r2=1.73
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ro.po?cvsroot=www&r1=1.74&r2=1.75
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.97&r2=1.98
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ru.po?cvsroot=www&r1=1.225&r2=1.226
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.sk.po?cvsroot=www&r1=1.114&r2=1.115
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.sq.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.tr-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.tr.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.uk-diff.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.uk.po?cvsroot=www&r1=1.104&r2=1.105
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.zh-cn-en.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.zh-tw.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.af.po?cvsroot=www&r1=1.116&r2=1.117
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ar.po?cvsroot=www&r1=1.119&r2=1.120
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.bg.po?cvsroot=www&r1=1.122&r2=1.123
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ca.po?cvsroot=www&r1=1.124&r2=1.125
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.cs.po?cvsroot=www&r1=1.120&r2=1.121
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.da.po?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.de.po?cvsroot=www&r1=1.170&r2=1.171
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.el.po?cvsroot=www&r1=1.124&r2=1.125
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.eo.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.es.po?cvsroot=www&r1=1.129&r2=1.130
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.fa.po?cvsroot=www&r1=1.118&r2=1.119
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.fi.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.fr.po?cvsroot=www&r1=1.126&r2=1.127
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.he.po?cvsroot=www&r1=1.116&r2=1.117
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.hr.po?cvsroot=www&r1=1.100&r2=1.101
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.id.po?cvsroot=www&r1=1.117&r2=1.118
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.it.po?cvsroot=www&r1=1.146&r2=1.147
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ja.po?cvsroot=www&r1=1.137&r2=1.138
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ko.po?cvsroot=www&r1=1.123&r2=1.124
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.lt.po?cvsroot=www&r1=1.65&r2=1.66
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ml.po?cvsroot=www&r1=1.118&r2=1.119
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ms.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.nb.po?cvsroot=www&r1=1.118&r2=1.119
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.nl.po?cvsroot=www&r1=1.113&r2=1.114
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.pl.po?cvsroot=www&r1=1.135&r2=1.136
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.pot?cvsroot=www&r1=1.122&r2=1.123
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.125&r2=1.126
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ro.po?cvsroot=www&r1=1.121&r2=1.122
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ru.po?cvsroot=www&r1=1.121&r2=1.122
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sk.po?cvsroot=www&r1=1.116&r2=1.117
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sq.po?cvsroot=www&r1=1.135&r2=1.136
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sr.po?cvsroot=www&r1=1.117&r2=1.118
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sv.po?cvsroot=www&r1=1.119&r2=1.120
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ta.po?cvsroot=www&r1=1.121&r2=1.122
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.te.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.tr.po?cvsroot=www&r1=1.123&r2=1.124
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.uk.po?cvsroot=www&r1=1.122&r2=1.123
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.123&r2=1.124
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.zh-tw.po?cvsroot=www&r1=1.117&r2=1.118

Patches:
Index: contact/gnu-advisory.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/gnu-advisory.pt-br.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- contact/gnu-advisory.pt-br.html     22 Apr 2021 12:59:41 -0000      1.7
+++ contact/gnu-advisory.pt-br.html     30 Apr 2021 12:03:48 -0000      1.8
@@ -1,6 +1,6 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/contact/gnu-advisory.en.html" -->
 
-<!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
+<!--#include virtual="/server/html5-header.pt-br.html" -->
 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
@@ -111,7 +111,7 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
@@ -121,8 +121,8 @@
 <a
 href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
 </p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia
-para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e o 
envio de
-traduções das páginas deste site.</p>
+para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e a
+contribuição com traduções das páginas deste site.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -160,7 +160,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última atualização:
 
-$Date: 2021/04/22 12:59:41 $
+$Date: 2021/04/30 12:03:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: contact/po/gnu-advisory.de-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/gnu-advisory.de-diff.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- contact/po/gnu-advisory.de-diff.html        30 Apr 2021 11:18:29 -0000      
1.8
+++ contact/po/gnu-advisory.de-diff.html        30 Apr 2021 12:03:48 -0000      
1.9
@@ -10,7 +10,7 @@
 span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
 </style></head>
 <body><pre>
-&lt;!--#include virtual="/server/header.html" --&gt;
+&lt;!--#include <span 
class="removed"><del><strong>virtual="/server/header.html"</strong></del></span>
 <span 
class="inserted"><ins><em>virtual="/server/html5-header.html"</em></ins></span> 
--&gt;
 &lt;!-- Parent-Version: <span 
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1.96</em></ins></span> --&gt;
 &lt;title&gt;GNU Advisory Committee
 - GNU Project - Free Software Foundation&lt;/title&gt;
@@ -112,13 +112,13 @@
         to &lt;a href="mailto:web-translators@gnu.org"&gt;
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
 
-        &lt;p&gt;For information on coordinating and submitting translations of
+        &lt;p&gt;For information on coordinating and <span 
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of
         our web pages, see &lt;a
         href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
         README&lt;/a&gt;. --&gt;
 Please see the &lt;a
 href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
-README&lt;/a&gt; for information on coordinating and submitting translations
+README&lt;/a&gt; for information on coordinating and <span 
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations
 of this article.&lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;
 
@@ -150,7 +150,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2021/04/30 11:18:29 $
+$Date: 2021/04/30 12:03:48 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: contact/po/gnu-advisory.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/gnu-advisory.de.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- contact/po/gnu-advisory.de.po       30 Apr 2021 11:49:55 -0000      1.50
+++ contact/po/gnu-advisory.de.po       30 Apr 2021 12:03:48 -0000      1.51
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-advisory\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <webmasters@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-22 08:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-30 11:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-03-18 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: www-de <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -208,14 +208,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
@@ -231,7 +237,8 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2014, 2015, 2019, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2019, 2020, 2021 Free Software 
Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 2014, 2015, 2019, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: contact/po/gnu-advisory.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/gnu-advisory.ja.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- contact/po/gnu-advisory.ja.po       22 Apr 2021 08:59:47 -0000      1.30
+++ contact/po/gnu-advisory.ja.po       30 Apr 2021 12:03:48 -0000      1.31
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-advisory.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-22 08:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-30 11:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-01 10:27+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
@@ -197,20 +197,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 
"正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå ´åˆã‚‚あるかと思"
 "います。翻訳に関するコメントと提案は、<a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.";
 
"org\">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>におねがいします。</p><p>わたしたち"
-"のウェブページの翻訳の調整と提出については、<a 
href=\"/server/standards/"
+"のウェブページの翻訳の調整と貢献については、<a 
href=\"/server/standards/"
 "README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: contact/po/gnu-advisory.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/gnu-advisory.pot,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- contact/po/gnu-advisory.pot 22 Apr 2021 08:59:47 -0000      1.24
+++ contact/po/gnu-advisory.pot 30 Apr 2021 12:03:48 -0000      1.25
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-advisory.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-22 08:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-30 11:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -177,7 +177,7 @@
 #
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 #
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
@@ -185,7 +185,8 @@
 msgid ""
 "Please see the <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: contact/po/gnu-advisory.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/gnu-advisory.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- contact/po/gnu-advisory.pt-br-en.html       22 Apr 2021 12:59:41 -0000      
1.6
+++ contact/po/gnu-advisory.pt-br-en.html       30 Apr 2021 12:03:48 -0000      
1.7
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!--#include virtual="/server/html5-header.html" -->
 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
 <title>GNU Advisory Committee
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
@@ -98,13 +98,13 @@
         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
 Please see the <a
 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and contributing translations
 of this article.</p>
 </div>
 
@@ -135,7 +135,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/04/22 12:59:41 $
+$Date: 2021/04/30 12:03:48 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: contact/po/gnu-advisory.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/gnu-advisory.pt-br.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- contact/po/gnu-advisory.pt-br.po    22 Apr 2021 12:59:41 -0000      1.15
+++ contact/po/gnu-advisory.pt-br.po    30 Apr 2021 12:03:48 -0000      1.16
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-advisory.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-22 08:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-30 11:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-04-22 09:49-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -206,14 +206,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para 
oferecer "
@@ -221,8 +221,8 @@
 "favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções 
para "
 "<a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</"
 "a>. </p><p>Consulte o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação 
e o "
-"envio de traduções das páginas deste site."
+"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação 
e a "
+"contribuição com traduções das páginas deste site."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: distros/free-distros.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.es.html,v
retrieving revision 1.134
retrieving revision 1.135
diff -u -b -r1.134 -r1.135
--- distros/free-distros.es.html        30 Apr 2021 09:12:00 -0000      1.134
+++ distros/free-distros.es.html        30 Apr 2021 12:03:49 -0000      1.135
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/distros/free-distros.en.html" -->
 
-<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.92 -->
+<!--#include virtual="/server/html5-header.es.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Lista de distribuciones libres de GNU/Linux - Proyecto GNU - Free 
Software
@@ -10,23 +10,31 @@
       href="http://www.gnu.org/distros/distros.rss";
       type="application/rss+xml" />
 <style type="text/css" media="screen"><!--
-.summary {
-   padding-top: 1em; padding-bottom: 1.1em;
-   border: .15em solid #ccc;
+#fsf-notes {
+  border: .15em solid #099;
+  margin: 2em 0 3em;
 }
-#fsf-licensing { margin-bottom: 0; border-bottom: 0; }
-#fsf-disclaimer { padding-top: 0; margin-top: 0; border-top: 0; }
-#fsf-disclaimer hr.thin { margin: 0 0 .4em; }
-.listing { padding: 0; margin-bottom: 2.5em; }
+.note {
+  width: auto; max-width: 100%;
+  border: 0; margin: 0;
+}
+@media (min-width: 48em) {
+  .note {
+    float: none;
+    display: table-cell;
+    vertical-align: middle;
+  }
+}
+.listing { margin-bottom: 2.5em; }
 .listing td { text-align: initial; }
 .listing td.icon { width: 20%; text-align: center; }
 .listing td.icon img { max-width: 100%; max-height: 4em; }
-.listing td a { display: inline; }
 -->
 </style>
 
 <!--#include virtual="/distros/po/free-distros.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<div class="reduced-width">
 <h2>Distribuciones libres de GNU/Linux</h2>
 <div class="thin"></div>
 
@@ -57,14 +65,6 @@
 <hr class="no-display" />
 </div>
 
-<!--#include virtual="/licenses/fsf-licensing.es.html" -->
-<div id="fsf-disclaimer" class="note">
-<hr class="thin" />
-<p><em>La <a href="http://www.fsf.org/";>Free Software Foundation</a> no se
-responsabiliza de otros sitios web, ni de que sus contenidos estén
-actualizados.</em></p> 
-</div>
-
 <p id="intro">Estas distribuciones están completas y listas para usar, y sus
 desarrolladores se han comprometido a seguir las <a
 href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">Pautas para
@@ -103,6 +103,18 @@
 correspondientes y demás información disponible a fin de determinar cuál es
 la distribución que más le conviene.</p>
 
+<div id="fsf-notes">
+<hr class="no-display" />
+
+<!--#include virtual="/licenses/fsf-licensing.es.html" -->
+<div id="fsf-disclaimer" class="note">
+<p><em>La <a href="http://www.fsf.org/";>Free Software Foundation</a> no se
+responsabiliza de otros sitios web, ni de que sus contenidos estén
+actualizados.</em></p> 
+</div>
+<hr class="no-display" />
+</div>
+
 <h3 id="for-pc" style="clear: both">Distribuciones de GNU/Linux para PC y 
estaciones de trabajo</h3>
 
 <p>Las distribuciones siguientes pueden instalarse en el disco duro del
@@ -276,7 +288,7 @@
    <td><em>gNewSense</em>, una distribución de GNU/Linux basada en Debian, 
con el
 patrocinio de la FSF.</td>
    <td><em>Retirada en abril de 2021</em>.</td>
-</tr>
+  </tr>
 
   <tr class="odd">
    <td class="icon"><a href="https://musixdistro.wordpress.com/";>
@@ -289,6 +301,7 @@
 dejaron de mantenerla.</td>
   </tr>
 </table>
+</div>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -319,7 +332,7 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
@@ -365,7 +378,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2021/04/30 09:12:00 $
+$Date: 2021/04/30 12:03:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/free-distros.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.fr.html,v
retrieving revision 1.136
retrieving revision 1.137
diff -u -b -r1.136 -r1.137
--- distros/free-distros.fr.html        22 Apr 2021 16:00:13 -0000      1.136
+++ distros/free-distros.fr.html        30 Apr 2021 12:03:49 -0000      1.137
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/distros/free-distros.en.html" -->
 
-<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.92 -->
+<!--#include virtual="/server/html5-header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Liste des distributions GNU/Linux libres - Projet GNU - Free Software
@@ -10,23 +10,31 @@
       href="http://www.gnu.org/distros/distros.rss";
       type="application/rss+xml" />
 <style type="text/css" media="screen"><!--
-.summary {
-   padding-top: 1em; padding-bottom: 1.1em;
-   border: .15em solid #ccc;
+#fsf-notes {
+  border: .15em solid #099;
+  margin: 2em 0 3em;
 }
-#fsf-licensing { margin-bottom: 0; border-bottom: 0; }
-#fsf-disclaimer { padding-top: 0; margin-top: 0; border-top: 0; }
-#fsf-disclaimer hr.thin { margin: 0 0 .4em; }
-.listing { padding: 0; margin-bottom: 2.5em; }
+.note {
+  width: auto; max-width: 100%;
+  border: 0; margin: 0;
+}
+@media (min-width: 48em) {
+  .note {
+    float: none;
+    display: table-cell;
+    vertical-align: middle;
+  }
+}
+.listing { margin-bottom: 2.5em; }
 .listing td { text-align: initial; }
 .listing td.icon { width: 20%; text-align: center; }
 .listing td.icon img { max-width: 100%; max-height: 4em; }
-.listing td a { display: inline; }
 -->
 </style>
 
 <!--#include virtual="/distros/po/free-distros.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<div class="reduced-width">
 <h2>Distributions GNU/Linux libres</h2>
 <div class="thin"></div>
 
@@ -57,14 +65,6 @@
 <hr class="no-display" />
 </div>
 
-<!--#include virtual="/licenses/fsf-licensing.fr.html" -->
-<div id="fsf-disclaimer" class="note">
-<hr class="thin" />
-<p><em>La <a href="http://www.fsf.org/";>Free Software Foundation</a> n'est pas
-responsable des autres sites web ni de l'actualisation de l'information qui
-s'y trouve.</em></p> 
-</div>
-
 <p id="intro">Ces distributions sont des systèmes complets, prêts à 
l'emploi, dont les
 développeurs se sont engagés à suivre les <a
 href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">recommandations
@@ -103,6 +103,18 @@
 vous invitons à consulter ces sites ainsi que les autres sources
 d'information pour décider laquelle vous convient le mieux.</p>
 
+<div id="fsf-notes">
+<hr class="no-display" />
+
+<!--#include virtual="/licenses/fsf-licensing.fr.html" -->
+<div id="fsf-disclaimer" class="note">
+<p><em>La <a href="http://www.fsf.org/";>Free Software Foundation</a> n'est pas
+responsable des autres sites web ni de l'actualisation de l'information qui
+s'y trouve.</em></p> 
+</div>
+<hr class="no-display" />
+</div>
+
 <h3 id="for-pc" style="clear: both">Distributions GNU/Linux pour PC et 
stations de travail</h3>
 
 <p>Les distributions suivantes sont installables sur un disque dur d'ordinateur
@@ -280,7 +292,7 @@
    <td><em>gNewSense</em>, une distribution GNU/Linux basée sur Debian, avec 
le
 soutien financier de la FSF.</td>
    <td><em>Retirée en avril 2021</em>.</td>
-</tr>
+  </tr>
 
   <tr class="odd">
    <td class="icon"><a href="https://musixdistro.wordpress.com/";>
@@ -294,6 +306,7 @@
 de la mettre à jour.</td>
   </tr>
 </table>
+</div>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -329,7 +342,7 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
@@ -375,7 +388,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/04/22 16:00:13 $
+$Date: 2021/04/30 12:03:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/free-distros.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.ru.html,v
retrieving revision 1.119
retrieving revision 1.120
diff -u -b -r1.119 -r1.120
--- distros/free-distros.ru.html        23 Apr 2021 07:59:25 -0000      1.119
+++ distros/free-distros.ru.html        30 Apr 2021 12:03:49 -0000      1.120
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/distros/free-distros.en.html" -->
 
-<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.92 -->
+<!--#include virtual="/server/html5-header.ru.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Список свободных дистрибутивов GNU/Linux - 
Проект GNU - Фонд свободного
@@ -10,23 +10,31 @@
       href="http://www.gnu.org/distros/distros.rss";
       type="application/rss+xml" />
 <style type="text/css" media="screen"><!--
-.summary {
-   padding-top: 1em; padding-bottom: 1.1em;
-   border: .15em solid #ccc;
+#fsf-notes {
+  border: .15em solid #099;
+  margin: 2em 0 3em;
 }
-#fsf-licensing { margin-bottom: 0; border-bottom: 0; }
-#fsf-disclaimer { padding-top: 0; margin-top: 0; border-top: 0; }
-#fsf-disclaimer hr.thin { margin: 0 0 .4em; }
-.listing { padding: 0; margin-bottom: 2.5em; }
+.note {
+  width: auto; max-width: 100%;
+  border: 0; margin: 0;
+}
+@media (min-width: 48em) {
+  .note {
+    float: none;
+    display: table-cell;
+    vertical-align: middle;
+  }
+}
+.listing { margin-bottom: 2.5em; }
 .listing td { text-align: initial; }
 .listing td.icon { width: 20%; text-align: center; }
 .listing td.icon img { max-width: 100%; max-height: 4em; }
-.listing td a { display: inline; }
 -->
 </style>
 
 <!--#include virtual="/distros/po/free-distros.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<div class="reduced-width">
 <h2>Свободные дистрибутивы GNU/Linux</h2>
 <div class="thin"></div>
 
@@ -57,14 +65,6 @@
 <hr class="no-display" />
 </div>
 
-<!--#include virtual="/licenses/fsf-licensing.ru.html" -->
-<div id="fsf-disclaimer" class="note">
-<hr class="thin" />
-<p><em><a href="http://www.fsf.org/";>Фонд свободного 
программного
-обеспечения</a> не отвечает ни за другие 
сайты, ни за их своевременное
-обновление.</em></p> 
-</div>
-
 <p id="intro">Эти дистрибутивы&nbsp;&mdash; полные и 
готовые к применению cистемы,
 разработчики которых заявили о намерении 
следовать <a
 href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">Р
екомендациям для
@@ -100,6 +100,18 @@
 описаний свериться с этими сайтами, а 
также другими доступными сведениями,
 чтобы судить о том, какой из дистрибутивов 
для вас наиболее удобен.</p>
 
+<div id="fsf-notes">
+<hr class="no-display" />
+
+<!--#include virtual="/licenses/fsf-licensing.ru.html" -->
+<div id="fsf-disclaimer" class="note">
+<p><em><a href="http://www.fsf.org/";>Фонд свободного 
программного
+обеспечения</a> не отвечает ни за другие 
сайты, ни за их своевременное
+обновление.</em></p> 
+</div>
+<hr class="no-display" />
+</div>
+
 <h3 id="for-pc" style="clear: both">Дистрибутивы GNU/Linux для 
персональных компьютеров и рабочих 
станций</h3>
 
 <p>Следующие дистрибутивы можно установить 
на жесткий диск компьютера или
@@ -275,7 +287,7 @@
    <td><em>gNewSense</em>, дистрибутив GNU/Linux, 
основанный на Debian,
 финансируемый Фондом свободного 
программного обеспечения.</td>
    <td><em>Удален в апреле 2021</em>.</td>
-</tr>
+  </tr>
 
   <tr class="odd">
    <td class="icon"><a href="https://musixdistro.wordpress.com/";>
@@ -289,6 +301,7 @@
 прекращением поддержки дистрибутива.</td>
   </tr>
 </table>
+</div>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -326,7 +339,7 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
@@ -376,7 +389,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Обновлено:
 
-$Date: 2021/04/23 07:59:25 $
+$Date: 2021/04/30 12:03:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/free-distros.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.tr.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- distros/free-distros.tr.html        24 Apr 2021 05:59:03 -0000      1.14
+++ distros/free-distros.tr.html        30 Apr 2021 12:03:49 -0000      1.15
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/distros/free-distros.en.html" -->
 
-<!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.92 -->
+<!--#include virtual="/server/html5-header.tr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Özgür GNU/Linux Dağıtımlarının Listesi - GNU Projesi- Özgür 
Yazılım Vakfı</title>
@@ -9,23 +9,31 @@
       href="http://www.gnu.org/distros/distros.rss";
       type="application/rss+xml" />
 <style type="text/css" media="screen"><!--
-.summary {
-   padding-top: 1em; padding-bottom: 1.1em;
-   border: .15em solid #ccc;
+#fsf-notes {
+  border: .15em solid #099;
+  margin: 2em 0 3em;
 }
-#fsf-licensing { margin-bottom: 0; border-bottom: 0; }
-#fsf-disclaimer { padding-top: 0; margin-top: 0; border-top: 0; }
-#fsf-disclaimer hr.thin { margin: 0 0 .4em; }
-.listing { padding: 0; margin-bottom: 2.5em; }
+.note {
+  width: auto; max-width: 100%;
+  border: 0; margin: 0;
+}
+@media (min-width: 48em) {
+  .note {
+    float: none;
+    display: table-cell;
+    vertical-align: middle;
+  }
+}
+.listing { margin-bottom: 2.5em; }
 .listing td { text-align: initial; }
 .listing td.icon { width: 20%; text-align: center; }
 .listing td.icon img { max-width: 100%; max-height: 4em; }
-.listing td a { display: inline; }
 -->
 </style>
 
 <!--#include virtual="/distros/po/free-distros.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
+<div class="reduced-width">
 <h2>Özgür GNU/Linux dağıtımları</h2>
 <div class="thin"></div>
 
@@ -56,13 +64,6 @@
 <hr class="no-display" />
 </div>
 
-<!--#include virtual="/licenses/fsf-licensing.tr.html" -->
-<div id="fsf-disclaimer" class="note">
-<hr class="thin" />
-<p><em><a href="http://www.fsf.org/";>Özgür Yazılım Vakfı</a> diğer web
-sayfalarından veya bilgilerinin güncelliğinden sorumlu değildir.</em></p> 
-</div>
-
 <p id="intro">Buradaki dağıtımlar geliştiricilerinin <a
 href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">Özgür Sistem
 Dağıtımları için Yönergelerine</a> bağlılıklarını gösterdiği 
kullanılmaya
@@ -98,6 +99,17 @@
 açıklamaları okuduktan sonra, başka bilgilendirme olup olmadığını 
görmek
 için sitelerini ziyaret etmenizi öneririz.</p>
 
+<div id="fsf-notes">
+<hr class="no-display" />
+
+<!--#include virtual="/licenses/fsf-licensing.tr.html" -->
+<div id="fsf-disclaimer" class="note">
+<p><em><a href="http://www.fsf.org/";>Özgür Yazılım Vakfı</a> diğer web
+sayfalarından veya bilgilerinin güncelliğinden sorumlu değildir.</em></p> 
+</div>
+<hr class="no-display" />
+</div>
+
 <h3 id="for-pc" style="clear: both">PC'lere ve iş istasyonlarına yönelik 
GNU/Linux dağıtımları</h3>
 
 <p>Burada gösterilen dağıtımlar bir bilgisayarın sabit sürücüsüne 
yüklenebilir
@@ -267,7 +279,7 @@
    <td><em>gNewSense</em>, FSF sponsorluğunda Debian tabanlı bir GNU/Linux
 dağıtımıdır.</td>
    <td><em>Nisan 2021'de Kaldırıldı</em>.</td>
-</tr>
+  </tr>
 
   <tr class="odd">
    <td class="icon"><a href="https://musixdistro.wordpress.com/";>
@@ -280,6 +292,7 @@
 2019'da kaldırıldı</em>.</td>
   </tr>
 </table>
+</div>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -310,7 +323,7 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
@@ -368,7 +381,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2021/04/24 05:59:03 $
+$Date: 2021/04/30 12:03:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/free-distros.zh-cn.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.zh-cn.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- distros/free-distros.zh-cn.html     25 Apr 2021 02:59:09 -0000      1.22
+++ distros/free-distros.zh-cn.html     30 Apr 2021 12:03:49 -0000      1.23
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/distros/free-distros.en.html" -->
 
-<!--#include virtual="/server/header.zh-cn.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.92 -->
+<!--#include virtual="/server/html5-header.zh-cn.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>自由的GNU/Linux发行版列表 - GNU工程 - 
自由软件基金会</title>
@@ -9,23 +9,31 @@
       href="http://www.gnu.org/distros/distros.rss";
       type="application/rss+xml" />
 <style type="text/css" media="screen"><!--
-.summary {
-   padding-top: 1em; padding-bottom: 1.1em;
-   border: .15em solid #ccc;
+#fsf-notes {
+  border: .15em solid #099;
+  margin: 2em 0 3em;
 }
-#fsf-licensing { margin-bottom: 0; border-bottom: 0; }
-#fsf-disclaimer { padding-top: 0; margin-top: 0; border-top: 0; }
-#fsf-disclaimer hr.thin { margin: 0 0 .4em; }
-.listing { padding: 0; margin-bottom: 2.5em; }
+.note {
+  width: auto; max-width: 100%;
+  border: 0; margin: 0;
+}
+@media (min-width: 48em) {
+  .note {
+    float: none;
+    display: table-cell;
+    vertical-align: middle;
+  }
+}
+.listing { margin-bottom: 2.5em; }
 .listing td { text-align: initial; }
 .listing td.icon { width: 20%; text-align: center; }
 .listing td.icon img { max-width: 100%; max-height: 4em; }
-.listing td a { display: inline; }
 -->
 </style>
 
 <!--#include virtual="/distros/po/free-distros.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.zh-cn.html" -->
+<div class="reduced-width">
 <h2>自由的GNU/Linux发行版</h2>
 <div class="thin"></div>
 
@@ -50,12 +58,6 @@
 <hr class="no-display" />
 </div>
 
-<!--#include virtual="/licenses/fsf-licensing.zh-cn.html" -->
-<div id="fsf-disclaimer" class="note">
-<hr class="thin" />
-<p><em><a href="http://www.fsf.org/";>自由软件基金会</a>不负责å…
¶ä»–网站及其信息的有效性。</em></p> 
-</div>
-
 <p 
id="intro">这些发行版都是可以直接使用的完整系统,它们的开发è€
…承诺会遵守<a
 
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">自由系统发行指南</a>。这意味着这些发行版只会åŒ
…
含并且只会推荐自由软件。他们会拒绝非自由的应用、非自由的开发平台、非自由的驱动程序、非自由的固件&ldquo;blobs&rdquo;、非自由的游戏程序、å
…¶ä»–任何非自由软件以及非自由的手册和文档。</p>
 
@@ -68,6 +70,16 @@
 
 
<p>请了解并非所有硬件都为自由世界而存在;每个发行版都会介绍它的硬件支持æƒ
…况。我们建议你阅读这些简介并参考其相关网站及å…
¶ä»–信息做出最适合你的选择。</p>
 
+<div id="fsf-notes">
+<hr class="no-display" />
+
+<!--#include virtual="/licenses/fsf-licensing.zh-cn.html" -->
+<div id="fsf-disclaimer" class="note">
+<p><em><a href="http://www.fsf.org/";>自由软件基金会</a>不负责å…
¶ä»–网站及其信息的有效性。</em></p> 
+</div>
+<hr class="no-display" />
+</div>
+
 <h3 id="for-pc" style="clear: 
both">个人电脑和工作站用的GNU/Linux发行版</h3>
 
 <p>以下这些发行版都可以安装到电脑的硬盘运行并/或可以无
安装运行<sup><a href="#TransNote1">1</a></sup>。</p>
@@ -198,7 +210,7 @@
        <img src="/graphics/distros-gnewsense.png" alt="gNewSense" /></td>
    
<td><em>gNewSense</em>,一个基于Debian的GNU/Linux发行版,由自由软件基金会赞助。</td>
    <td><em>已于 2021 年 4 月终止</em>。</td>
-</tr>
+  </tr>
 
   <tr class="odd">
    <td class="icon"><a href="https://musixdistro.wordpress.com/";>
@@ -207,6 +219,7 @@
    <td><em>于2019年3月移除</em>。应发行版维护者
的请求移除,因为他们不再维护该系统。</td>
   </tr>
 </table>
+</div>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -239,7 +252,7 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
@@ -280,7 +293,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最后更新:
 
-$Date: 2021/04/25 02:59:09 $
+$Date: 2021/04/30 12:03:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/po/free-distros.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ar.po,v
retrieving revision 1.121
retrieving revision 1.122
diff -u -b -r1.121 -r1.122
--- distros/po/free-distros.ar.po       22 Apr 2021 15:30:12 -0000      1.121
+++ distros/po/free-distros.ar.po       30 Apr 2021 12:03:49 -0000      1.122
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-22 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-30 11:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:48+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <hossam@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -29,11 +29,11 @@
 "List of Free GNU/Linux Distributions - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "قائمة بتوزيعات غنو/لينكس الحرة - مشروع 
غنو - مؤسسة البرمجيات الحرة"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Free GNU/Linux distributions"
 msgstr "توزيعات غنو/لينكس حرّة"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
 "distributions that are entirely <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</"
@@ -41,7 +41,7 @@
 "based free system distributions</a> are listed separately."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The Free Software Foundation recommends and endorses these GNU/Linux "
 "distros, although <strong>we do not try to judge or compare them based on "
@@ -49,43 +49,35 @@
 "alphabetical order."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#intro\">Introduction</a>"
 msgstr "<a href=\"#intro\">مقدمة</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#for-pc\">GNU/Linux distros for PCs and workstations</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#small-distros\">Small GNU/Linux distros</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#howto-get\">How to get free GNU/Linux distros</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#NewDistro\">See something we missed?</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#Historical\">Historical</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<em>The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> is not "
-"responsible for other websites, or how up-to-date their information is.</em>"
-msgstr ""
-"<em><a href=\"http://www.fsf.org/\";>مؤسسة البرمجيات 
الحرّة</a> غير مسؤولة عن "
-"محتوى مواقع الوب الأخرى، ولا عن طريقة 
تحديث محتوى تلك المواقع.</em>"
-
-#. type: Content of: <p>
 # | These {+distros+} are [-the <a
 # | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> distributions we know of
 # | which-] {+ready-to-use full systems whose developers+} have {+made+} a
@@ -127,7 +119,7 @@
 "لينكس حرّة، راجع <a 
href=\"/philosophy/free-system-distribution-guidelines."
 "html\">إرشاداتنا حول نظام التشغيل الحرّ</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If one of these distros ever does include or propose anything nonfree, that "
 "must have happened by mistake, and the developers are committed to removing "
@@ -137,7 +129,7 @@
 "problem."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here; "
 "therefore, we list only distros with a development team that has told us it "
@@ -147,7 +139,7 @@
 "list it."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | {+We hope the other existing GNU/Linux distributions will become entirely
 # | free software so that we can list them here.+}  If [-you're wondering why
 # | a certain popular distribution isn't listed here,-] you [-may want-]
@@ -175,7 +167,7 @@
 "تأييدنا على لبعض التوزيعات الشائعة</a>. 
هنا، سوف تجد قائمة الأسباب التي تجعل "
 "عددًا من التوزيعات المعروفة لا تتبع 
إرشاداتنا."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please note that not all hardware works in the free world; each distro's "
 "site should say which hardware it supports. We suggest that, after reading "
@@ -183,11 +175,19 @@
 "available information, to judge which distro is most convenient for you."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<em>The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> is not "
+"responsible for other websites, or how up-to-date their information is.</em>"
+msgstr ""
+"<em><a href=\"http://www.fsf.org/\";>مؤسسة البرمجيات 
الحرّة</a> غير مسؤولة عن "
+"محتوى مواقع الوب الأخرى، ولا عن طريقة 
تحديث محتوى تلك المواقع.</em>"
+
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "GNU/Linux distros for PCs and workstations"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | [-All of the-]{+The+} distributions that follow are installable to a
 # | computer's hard drive [-and most-] {+and/or+} can be run live.  [-They are
 # | listed in no particular order.-]
@@ -202,27 +202,27 @@
 "جميع هذه التوزيعات تتيح تنصيبها على القرص 
الصلب للحاسوب وأغلبها يمكن تشغيلها "
 "مباشرة من القرص، وهي مدرجة دون ترتيب معين."
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Distribution"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Brief Description"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://dragora.org/en/index.html\";>"
 msgstr "<a href=\"https://dragora.org/en/index.html\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Dragora GNU/Linux-Libre"
 msgstr "Dragora GNU/Linux-Libre"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "</a>"
 msgstr "</a>"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Dragora GNU/Linux-Libre</em>, an independent GNU/Linux distribution "
 "based on concepts of simplicity."
@@ -230,15 +230,15 @@
 "<em>Dragora GNU/Linux-Libre</em>،·توزيعة غنو/لينكس م
ستقلة مبنية على مفاهيم "
 "البساطة."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Dyne:bolic"
 msgstr "Dyne:bolic"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 # | <em>Dyne:bolic</em>, a GNU/Linux distribution with special emphasis on
 # | audio and video editing. {+This is a &ldquo;static&rdquo; distro, normally
 # | run from a live CD. Since it will not receive security updates, it should
@@ -256,15 +256,15 @@
 "<em>Dyne:bolic</em>،·توزيعة غنو/لينكس، تركز بصفة 
خاصة على تحرير الصوت "
 "والفيديو."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"/software/guix/\">"
 msgstr "<a href=\"/software/guix/\">"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "guix"
 msgstr "guix"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 # | [-Guix System,-]{+<em>Guix System</em>,+} an advanced GNU/Linux distro
 # | built on top of GNU Guix (pronounced &ldquo;geeks&rdquo;), a purely
 # | functional package manager for the GNU system.
@@ -279,15 +279,15 @@
 "the GNU system."
 msgstr "<em>Guix System</em>"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Hyperbola"
 msgstr "Hyperbola"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 # | <em>Hyperbola GNU/Linux-libre</em>, a {+long-term support
 # | simplicity-focused+} distribution based on Arch GNU/Linux.
 #, fuzzy
@@ -299,29 +299,29 @@
 "distribution based on Arch GNU/Linux."
 msgstr "<em>Hyperbola GNU/Linux-libre</em>،·توزيعة مبنية على 
Arch GNU/Linux."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.parabola.nu\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.parabola.nu\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Parabola GNU/Linux-libre"
 msgstr "Parabola GNU/Linux-libre"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Parabola GNU/Linux-libre</em>, a distribution based on Arch that "
 "prioritizes simple package and system management."
 msgstr "<em>Parabola GNU/Linux-libre</em>،·توزيعة مبنية على 
Arch."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://pureos.net/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://pureos.net/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "PureOS"
 msgstr "PureOS"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 # | <em>PureOS</em>, a [-GNU/linux-] {+GNU+} distribution based on [-Debian.-]
 # | {+Debian with a focus on privacy, security, and convenience.+}
 #, fuzzy
@@ -331,15 +331,15 @@
 "security, and convenience."
 msgstr "<em>PureOS</em>،·توزيعة غنو/لينكس مبنية على 
ديبيان."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://trisquel.info/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://trisquel.info/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Trisquel"
 msgstr "Trisquel"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Trisquel</em>, a GNU/Linux distribution based on Ubuntu that's oriented "
 "toward small enterprises, domestic users and educational centers."
@@ -347,15 +347,15 @@
 "<em>Trisquel</em>،·توزيعة غنو/لينكس موجهة إلى الم
ؤسسات الصغيرة والمستخدمين "
 "المنزليين والمراكز التعليمية."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://www.ututo.org/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://www.ututo.org/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Ututo"
 msgstr "Ututo"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 # | [-<em>Ututo</em>,-]{+<em>Ututo S</em>, a GNU/Linux 100% free distribution.
 # |  It was+} the first {+fully free+} GNU/Linux system recognized by the GNU
 # | Project.
@@ -367,11 +367,11 @@
 "fully free GNU/Linux system recognized by the GNU Project."
 msgstr "<em>Ututo</em>،·كانت أول نظام غنو/لينكس 
يعترف به مشروع غنو."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Small GNU/Linux distros"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Below is a list of small system distributions. These distributions are meant "
 "for devices with limited resources, like a wireless router for example. A "
@@ -381,15 +381,15 @@
 "system distribution itself."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://librecmc.org/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://librecmc.org/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "libreCMC"
 msgstr "libreCMC"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 # | <em>libreCMC</em> {+is an embedded GNU/Linux distro for devices with very
 # | limited resources. While primarily targeting routers, it offers support
 # | for a wide range of devices and use cases. In 2015, LibreWRT merged with
@@ -403,15 +403,15 @@
 "libreCMC."
 msgstr "<em>libreCMC</em>"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://proteanos.com/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://proteanos.com/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "ProteanOS"
 msgstr "ProteanOS"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 # | <em>ProteanOS</em> {+is a new, small, and fast distribution for embedded
 # | devices. Its platform configuration feature allows binary packages to be
 # | configured at build-time and run-time for different hardware and use
@@ -424,11 +424,11 @@
 "configured at build-time and run-time for different hardware and use cases."
 msgstr "<em>ProteanOS</em>"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "How to get free GNU/Linux distros"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In addition to their own sites, many of these distributions are available "
 "from <a href=\"http://mirror.fsf.org/\";>mirror.fsf.org</a>.  Feel free to "
@@ -437,13 +437,13 @@
 "mailing the <a href=\"mailto:sysadmin@fsf.org\";>FSF sysadmins</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<a href=\"/software/software.html\">Individual GNU packages</a> (most of "
 "which are included in the free distributions here)  are described separately."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We list <a href=\"https://www.fsf.org/resources/hw/endorsement/respects-your-";
 "freedom\"> companies that sell hardware preinstalled with a free GNU/Linux "
@@ -453,11 +453,11 @@
 "your-freedom\">الشركات التي تبيع عتاد الحاسوب 
الذي تأتي معه مسبقا توزيعة غنو/"
 "لينكس حرة</a>."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "See something we missed?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | [-If-]{+Do+} you know [-of-] {+about+} a distribution that [-may qualify-]
 # | {+you expected to find on our list,+} but {+didn't? First, check our page
 # | about <a href=\"/distros/common-distros.html\">why we don't endorse some
@@ -500,7 +500,7 @@
 "التوزيعات تبذل جهدها من أجل أن تصبح حرّة تم
اما. نحن نشكرهم على ما يقومون به "
 "من أعمال من أجل تحقيق هذا الهدف، ونأمل أن 
نقوم بوضعها هنا يومًا ما."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If you maintain a distribution that follows the <a href=\"/distros/free-"
 "system-distribution-guidelines.html\">Free System Distribution Guidelines</"
@@ -511,21 +511,21 @@
 "to hearing from you!"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Historical"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The distributions that follow were previously listed above, but are no "
 "longer recommended."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Retirement Info"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag.";
 "org/\">"
@@ -533,27 +533,27 @@
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag.";
 "org/\">"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "BLAG Linux and GNU"
 msgstr "BLAG Linux and GNU"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "<em>BLAG Linux and GNU</em>, a GNU/Linux distribution based on Fedora."
 msgstr ""
 "<em>BLAG Linux and GNU</em>،·بلاغ غنو و لينكس، توزيعة 
غنو/لينكس مبنية على "
 "فيدورا."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Removed June 2018</em> at the request of the maintainers, as they had "
 "stopped maintaining it."
 msgstr ""
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><img>
 msgid "gNewSense"
 msgstr "gNewSense"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>gNewSense</em>, a GNU/Linux distribution based on Debian, with "
 "sponsorship from the FSF."
@@ -561,19 +561,19 @@
 "<em>غنيو سنس</em>،·توزيعة غنو/لينكس مبنية على 
ديبيان، مع دعم مادي من مؤسسة "
 "البرمجيات الحرّة."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "<em>Removed April 2021</em>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://musixdistro.wordpress.com/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://musixdistro.wordpress.com/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Musix GNU+Linux"
 msgstr "Musix GNU+Linux"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 # | <em>Musix</em>, a GNU+Linux distribution based on Knoppix, with special
 # | emphasis on audio production. {+This is a &ldquo;static&rdquo; distro,
 # | normally run from a live CD. Since it will not receive security updates,
@@ -591,7 +591,7 @@
 "<em>Musix</em>،·توزيعة غنو/لينكس مبنية على 
كنوبيكس، مع تركير خاص على الإنتاج "
 "الصوتي."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Removed March 2019</em> at the request of the maintainer, as they had "
 "stopped maintaining it."
@@ -624,7 +624,7 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 

Index: distros/po/free-distros.ca-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ca-diff.html,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- distros/po/free-distros.ca-diff.html        22 Apr 2021 15:30:12 -0000      
1.47
+++ distros/po/free-distros.ca-diff.html        30 Apr 2021 12:03:49 -0000      
1.48
@@ -10,29 +10,37 @@
 span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
 </style></head>
 <body><pre>
-&lt;!--#include virtual="/server/header.html" --&gt;
-&lt;!-- Parent-Version: <span 
class="removed"><del><strong>1.79</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1.92</em></ins></span> --&gt;
+&lt;!--#include <span 
class="removed"><del><strong>virtual="/server/header.html"</strong></del></span>
 <span 
class="inserted"><ins><em>virtual="/server/html5-header.html"</em></ins></span> 
--&gt;
+&lt;!-- Parent-Version: <span 
class="removed"><del><strong>1.79</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1.96</em></ins></span> --&gt;
 &lt;title&gt;List of Free GNU/Linux Distributions
 - GNU Project - Free Software Foundation&lt;/title&gt;
 &lt;link rel="alternate" title="Free GNU/Linux distributions"
       href="http://www.gnu.org/distros/distros.rss";
       type="application/rss+xml" /&gt;
 &lt;style type="text/css" media="screen"&gt;&lt;!--
-<span class="inserted"><ins><em>.summary {
-   padding-top: 1em; padding-bottom: 1.1em;
-   border: .15em solid #ccc;
+<span class="inserted"><ins><em>#fsf-notes {
+  border: .15em solid #099;
+  margin: 2em 0 3em;
 }
-#fsf-licensing { margin-bottom: 0; border-bottom: 0; }
-#fsf-disclaimer { padding-top: 0; margin-top: 0; border-top: 0; }
-#fsf-disclaimer hr.thin { margin: 0 0 .4em; }
-.listing { padding: 0; margin-bottom: 2.5em; }
+.note {
+  width: auto; max-width: 100%;
+  border: 0; margin: 0;
+}
+@media (min-width: 48em) {
+  .note {
+    float: none;
+    display: table-cell;
+    vertical-align: middle;
+  }
+}
+.listing { margin-bottom: 2.5em; }
 .listing td { text-align: initial; }
 .listing</em></ins></span> td.icon { width: 20%; <span 
class="inserted"><ins><em>text-align: center;</em></ins></span> }
 <span class="inserted"><ins><em>.listing</em></ins></span> td.icon img { 
max-width: 100%; max-height: 4em; }
-<span class="inserted"><ins><em>.listing td a { display: inline; 
}</em></ins></span>
 --&gt;&lt;/style&gt;
 &lt;!--#include virtual="/distros/po/free-distros.translist" --&gt;
 &lt;!--#include virtual="/server/banner.html" --&gt;
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;div 
class="reduced-width"&gt;</em></ins></span>
 &lt;h2&gt;Free GNU/Linux distributions&lt;/h2&gt;
 <span class="removed"><del><strong>&lt;!--#include 
virtual="/licenses/fsf-licensing.html" --&gt;
 
@@ -55,7 +63,8 @@
 &lt;p&gt;The Free Software Foundation recommends and endorses these GNU/Linux
 distros, although <span class="removed"><del><strong>we</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>&lt;strong&gt;we</em></ins></span> do not try 
to judge or compare them based on any
 criterion other than <span 
class="removed"><del><strong>freedom;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>freedom&lt;/strong&gt;;</em></ins></span> therefore, 
we list them in alphabetical
-<span class="removed"><del><strong>order.  We encourage you to read these 
brief descriptions</strong></del></span>
+<span class="removed"><del><strong>order.  We encourage you to read these 
brief descriptions and to
+consult their respective web sites</strong></del></span>
 <span class="inserted"><ins><em>order.&lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;
 
@@ -63,28 +72,18 @@
 &lt;h3 class="no-display"&gt;Table of Contents&lt;/h3&gt;
 &lt;ul&gt;
   &lt;li&gt;&lt;a href="#intro"&gt;Introduction&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
-  &lt;li&gt;&lt;a href="#for-pc"&gt;GNU/Linux distros for 
PCs</em></ins></span> and <span 
class="inserted"><ins><em>workstations&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
+  &lt;li&gt;&lt;a href="#for-pc"&gt;GNU/Linux distros for 
PCs</em></ins></span> and <span class="removed"><del><strong>other 
information</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>workstations&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
   &lt;li&gt;&lt;a href="#small-distros"&gt;Small GNU/Linux 
distros&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
-  &lt;li&gt;&lt;a href="#howto-get"&gt;How</em></ins></span> to
-<span class="removed"><del><strong>consult their respective web sites 
and</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>get free GNU/Linux 
distros&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
+  &lt;li&gt;&lt;a href="#howto-get"&gt;How</em></ins></span> to <span 
class="removed"><del><strong>choose the
+one best for you.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;These</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>get free 
GNU/Linux distros&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
   &lt;li&gt;&lt;a href="#NewDistro"&gt;See something we 
missed?&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
   &lt;li&gt;&lt;a href="#Historical"&gt;Historical&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
 &lt;/ul&gt;
 &lt;hr class="no-display" /&gt;
 &lt;/div&gt;
 
-
-&lt;!--#include virtual="/licenses/fsf-licensing.html" --&gt;
-&lt;div id="fsf-disclaimer" class="note"&gt;
-&lt;hr class="thin" /&gt;
-&lt;p&gt;&lt;em&gt;The &lt;a href="http://www.fsf.org/"&gt;Free
-Software Foundation&lt;/a&gt; is not responsible for</em></ins></span> other 
<span class="inserted"><ins><em>websites, or how
-up-to-date their</em></ins></span> information <span 
class="removed"><del><strong>to choose the
-one best for you.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;These</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>is.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt; 
-&lt;/div&gt;
-
 &lt;p id="intro"&gt;These</em></ins></span> distros are ready-to-use full 
systems whose developers have made
 a commitment to follow the 
 &lt;a href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html"&gt;Guidelines
@@ -128,7 +127,18 @@
 well as</em></ins></span> other <span 
class="removed"><del><strong>information</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>available information,</em></ins></span> to judge 
which <span class="removed"><del><strong>one</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>distro</em></ins></span> is most
 convenient for you.&lt;/p&gt;
 
-<span class="inserted"><ins><em>&lt;h3 id="for-pc" style="clear: 
both"&gt;GNU/Linux distros for PCs and
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;div id="fsf-notes"&gt;
+&lt;hr class="no-display" /&gt;
+&lt;!--#include virtual="/licenses/fsf-licensing.html" --&gt;
+&lt;div id="fsf-disclaimer" class="note"&gt;
+&lt;p&gt;&lt;em&gt;The &lt;a href="http://www.fsf.org/"&gt;Free
+Software Foundation&lt;/a&gt; is not responsible for other websites, or how
+up-to-date their information is.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt; 
+&lt;/div&gt;
+&lt;hr class="no-display" /&gt;
+&lt;/div&gt;
+
+&lt;h3 id="for-pc" style="clear: both"&gt;GNU/Linux distros for PCs and
 workstations&lt;/h3&gt;
 
 &lt;p&gt;The distributions that follow are installable to a computer's hard
@@ -333,7 +343,7 @@
    &lt;td&gt;&lt;em&gt;gNewSense&lt;/em&gt;, a GNU/Linux distribution based on 
Debian, with
        sponsorship from the FSF.&lt;/td&gt;
    &lt;td&gt;&lt;em&gt;Removed April 2021&lt;/em&gt;.&lt;/td&gt;
-&lt;/tr&gt;
+  &lt;/tr&gt;
 
   &lt;tr class="odd"&gt;
    &lt;td class="icon"&gt;&lt;a href="https://musixdistro.wordpress.com/"&gt;
@@ -345,7 +355,8 @@
    &lt;td&gt;&lt;em&gt;Removed March 2019&lt;/em&gt; at the request of the
        maintainer, as they had stopped maintaining it.&lt;/td&gt;
   &lt;/tr&gt;
-&lt;/table&gt;</em></ins></span>
+&lt;/table&gt;
+&lt;/div&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;/div&gt;&lt;!-- for id="content", starts in the include above --&gt;
 &lt;!--#include virtual="/server/footer.html" --&gt;
@@ -367,7 +378,7 @@
         to &lt;a href="mailto:web-translators@gnu.org"&gt;
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
 
-        &lt;p&gt;For information on coordinating and submitting translations of
+        &lt;p&gt;For information on coordinating and <span 
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of
         our web pages, see &lt;a
         href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
         README&lt;/a&gt;. --&gt;
@@ -404,7 +415,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2021/04/22 15:30:12 $
+$Date: 2021/04/30 12:03:49 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: distros/po/free-distros.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ca.po,v
retrieving revision 1.155
retrieving revision 1.156
diff -u -b -r1.155 -r1.156
--- distros/po/free-distros.ca.po       22 Apr 2021 15:30:12 -0000      1.155
+++ distros/po/free-distros.ca.po       30 Apr 2021 12:03:49 -0000      1.156
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-22 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-30 11:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-09-17 08:50+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <mpuigpe1@xtec.cat>\n"
 "Language-Team: Catalan <www-ca-traductors@gnu.org>\n"
@@ -25,11 +25,11 @@
 "Llista de distribucions GNU/Linux lliures - Projecte GNU - Free Software "
 "Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Free GNU/Linux distributions"
 msgstr "Distribucions GNU/Linux lliures"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 # | This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>
 # | distributions that are entirely <a
 # | href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</a> as in freedom.
@@ -57,7 +57,7 @@
 "lliures no basades en GNU en <a href=\"/distros/free-non-gnu-distros.html"
 "\">aquesta pàgina</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The Free Software Foundation recommends and endorses these GNU/Linux "
 "distros, although <strong>we do not try to judge or compare them based on "
@@ -69,51 +69,42 @@
 "en algun criteri que no sigui la llibertat</strong>, i per això les posem en 
"
 "ordre alfabètic."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Taula de continguts"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#intro\">Introduction</a>"
 msgstr "<a href=\"#intro\">Introducció</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #, fuzzy
 msgid "<a href=\"#for-pc\">GNU/Linux distros for PCs and workstations</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#for-pc\">Distribucions GNU/Linux per a PC i estacions de treball</"
 "a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #, fuzzy
 msgid "<a href=\"#small-distros\">Small GNU/Linux distros</a>"
 msgstr "<a href=\"#small-distros\">Distribucions de petits sistemes</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #, fuzzy
 msgid "<a href=\"#howto-get\">How to get free GNU/Linux distros</a>"
 msgstr "<a href=\"#howto-get\">Com obtenir distribucions GNU/Linux lliures</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#NewDistro\">See something we missed?</a>"
 msgstr "<a href=\"#NewDistro\">Ens n'hem deixat alguna?</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #, fuzzy
 msgid "<a href=\"#Historical\">Historical</a>"
 msgstr "<a href=\"#Historical\">Distribucions antigues</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<em>The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> is not "
-"responsible for other websites, or how up-to-date their information is.</em>"
-msgstr ""
-"<em>La <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> no és "
-"responsable del contingut d'altres llocs web ni de si estan o no "
-"actualitzats.</em>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
 "These distros are ready-to-use full systems whose developers have made a "
 "commitment to follow the <a href=\"/distros/free-system-distribution-"
 "guidelines.html\">Guidelines for Free System Distributions</a>.  This means "
@@ -131,7 +122,7 @@
 "firmware no lliure, els jocs no lliures i qualsevol altre programa no "
 "lliure, a més de la documentació i els manuals no lliures."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If one of these distros ever does include or propose anything nonfree, that "
 "must have happened by mistake, and the developers are committed to removing "
@@ -147,7 +138,7 @@
 "Bucks</a>, mentre nosaltres avisem als desenvolupadors per tal que resolguin "
 "el problema."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here; "
 "therefore, we list only distros with a development team that has told us it "
@@ -164,7 +155,7 @@
 "compromisos jurídicament vinculants amb els usuaris; però si trobem que el "
 "manteniment d'una distribució és deficient, la traiem de la llista."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We hope the other existing GNU/Linux distributions will become entirely free "
 "software so that we can list them here.  If you wish to improve the state of "
@@ -177,7 +168,7 @@
 "ajudant a desenvolupar una distribució lliure ja existent que començant-ne "
 "una de nova."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | [-Not-]{+Please note that not+} all hardware works in the free world; each
 # | distro's site should say which hardware it supports. We [-encourage you to
 # | read these brief-] {+suggest that, after reading the short+} descriptions
@@ -202,12 +193,21 @@
 "pàgines web i altra informació per escollir la que sigui millor per "
 "vosaltres."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<em>The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> is not "
+"responsible for other websites, or how up-to-date their information is.</em>"
+msgstr ""
+"<em>La <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> no és "
+"responsable del contingut d'altres llocs web ni de si estan o no "
+"actualitzats.</em>"
+
+#. type: Content of: <div><h3>
 #, fuzzy
 msgid "GNU/Linux distros for PCs and workstations"
 msgstr "Distribucions GNU/Linux per a PC i estacions de treball"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | The distributions that follow are installable to a computer's hard
 # | [-drive; most-] {+drive and/or+} can be run live.
 #, fuzzy
@@ -222,27 +222,27 @@
 "de l'ordinador, i la majoria es poden executar directament sense instal·lar-"
 "les."
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Distribution"
 msgstr "Distribució"
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Brief Description"
 msgstr "Breu descripció"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://dragora.org/en/index.html\";>"
 msgstr "<a href=\"https://dragora.org/en/index.html\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Dragora GNU/Linux-Libre"
 msgstr "Dragora GNU/Linux-Libre"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "</a>"
 msgstr "</a>"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Dragora GNU/Linux-Libre</em>, an independent GNU/Linux distribution "
 "based on concepts of simplicity."
@@ -250,15 +250,15 @@
 "<em>Dragora GNU/Linux-Libre:</em>&nbsp; una distribució GNU/Linux "
 "independent basada en conceptes de simplicitat."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Dyne:bolic"
 msgstr "Dyne:bolic"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 # | <em>Dyne:bolic</em>, a GNU/Linux distribution with special emphasis on
 # | audio and video editing. {+This is a &ldquo;static&rdquo; distro, normally
 # | run from a live CD. Since it will not receive security updates, it should
@@ -276,15 +276,15 @@
 "<em>Dyne:bolic:</em>&nbsp; una distribució GNU/Linux que posa especial "
 "èmfasi en l'edició de vídeo i àudio."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"/software/guix/\">"
 msgstr "<a href=\"/software/guix/\">"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "guix"
 msgstr "guix"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Guix System</em>, an advanced GNU/Linux distro built on top of GNU Guix "
 "(pronounced &ldquo;geeks&rdquo;), a purely functional package manager for "
@@ -294,15 +294,15 @@
 "sobre GNU Guix (es pronuncia com <cite>geeks</cite>), un gestor de paquets "
 "funcional per al sistema GNU."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Hyperbola"
 msgstr "Hyperbola"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 # | <em>Hyperbola [-GNU/Linux-libre</em>-] {+GNU/Linux-libre</em>, a long-term
 # | support simplicity-focused distribution based on Arch GNU/Linux.+}
 #, fuzzy
@@ -312,15 +312,15 @@
 "distribution based on Arch GNU/Linux."
 msgstr "<em>Hyperbola GNU/Linux-libre</em>"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.parabola.nu\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.parabola.nu\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Parabola GNU/Linux-libre"
 msgstr "Parabola GNU/Linux-libre"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Parabola GNU/Linux-libre</em>, a distribution based on Arch that "
 "prioritizes simple package and system management."
@@ -328,29 +328,29 @@
 "<em>Parabola GNU/Linux-libre:</em>&nbsp; una distribució basada en Arch que "
 "prioritza la simplicitat en la gestió del sistema i dels paquets."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://pureos.net/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://pureos.net/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "PureOS"
 msgstr "PureOS"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>PureOS</em>, a GNU distribution based on Debian with a focus on privacy, "
 "security, and convenience."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://trisquel.info/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://trisquel.info/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Trisquel"
 msgstr "Trisquel"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Trisquel</em>, a GNU/Linux distribution based on Ubuntu that's oriented "
 "toward small enterprises, domestic users and educational centers."
@@ -358,15 +358,15 @@
 "<em>Trisquel:</em>&nbsp; una distribució GNU/Linux basada en Ubuntu i "
 "orientada a petites empreses, usuaris domèstics i centres educatius."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://www.ututo.org/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://www.ututo.org/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Ututo"
 msgstr "Ututo"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 # | [-<em>Ututo</em>,-]{+<em>Ututo S</em>, a GNU/Linux 100% free distribution.
 # |  It was+} the first fully free GNU/Linux system recognized by the GNU{+
 # | +}Project.
@@ -381,12 +381,12 @@
 "<em>Ututo:</em>&nbsp; el primer sistema GNU/Linux completament lliure "
 "reconegut pel Projecte GNU."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 #, fuzzy
 msgid "Small GNU/Linux distros"
 msgstr "Distribucions de petits sistemes"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Below is a list of small system distributions. These distributions are meant "
 "for devices with limited resources, like a wireless router for example. A "
@@ -402,15 +402,15 @@
 "l'ajuda de les eines lliures que porta la mateixa distribució."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><a>
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://librecmc.org/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://librecmc.org/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "libreCMC"
 msgstr "libreCMC"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>libreCMC</em> is an embedded GNU/Linux distro for devices with very "
 "limited resources. While primarily targeting routers, it offers support for "
@@ -422,15 +422,15 @@
 "ofereix suport per a un ampli ventall de casos i dispositius. Al 2015, "
 "LibreWRT es va fusionar amb libreCMC."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://proteanos.com/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://proteanos.com/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "ProteanOS"
 msgstr "ProteanOS"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>ProteanOS</em> is a new, small, and fast distribution for embedded "
 "devices. Its platform configuration feature allows binary packages to be "
@@ -441,11 +441,11 @@
 "paquets binaris en processos de compilació i execució per a diferents usos 
i "
 "dispositius."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "How to get free GNU/Linux distros"
 msgstr "Com obtenir distribucions GNU/Linux lliures"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In addition to their own sites, many of these distributions are available "
 "from <a href=\"http://mirror.fsf.org/\";>mirror.fsf.org</a>.  Feel free to "
@@ -461,7 +461,7 @@
 "\">administradors de sistemes de la FSF</a> per tenir aquí un mirall de la "
 "vostra distribució."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<a href=\"/software/software.html\">Individual GNU packages</a> (most of "
 "which are included in the free distributions here)  are described separately."
@@ -470,7 +470,7 @@
 "\">paquets individuals de GNU </a> (la major part estan inclosos a les "
 "distribucions lliures que esmenem aquí)."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We list <a href=\"https://www.fsf.org/resources/hw/endorsement/respects-your-";
 "freedom\"> companies that sell hardware preinstalled with a free GNU/Linux "
@@ -480,11 +480,11 @@
 "endorsement/respects-your-freedom\">companyies que venen maquinari amb una "
 "distribució GNU/Linux lliure preinstal·lada</a>."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "See something we missed?"
 msgstr "Ens n'hem deixat alguna?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Do you know about a distribution that you expected to find on our list, but "
 "didn't? First, check our page about <a href=\"/distros/common-distros.html"
@@ -506,7 +506,7 @@
 "conèixer aquesta pàgina als autors de la distribució i animeu-los a "
 "contactar amb nosaltres; ens agradarà saber d'ells."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If you maintain a distribution that follows the <a href=\"/distros/free-"
 "system-distribution-guidelines.html\">Free System Distribution Guidelines</"
@@ -524,22 +524,22 @@
 "informació sobre el procés d'avaluació i l'iniciarem de seguida. Esperem 
les "
 "vostres notícies!"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 #, fuzzy
 msgid "Historical"
 msgstr "Distribucions antigues"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The distributions that follow were previously listed above, but are no "
 "longer recommended."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Retirement Info"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag.";
 "org/\">"
@@ -547,26 +547,26 @@
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag.";
 "org/\">"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "BLAG Linux and GNU"
 msgstr "BLAG Linux i GNU"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "<em>BLAG Linux and GNU</em>, a GNU/Linux distribution based on Fedora."
 msgstr ""
 "<em>BLAG Linux i GNU:</em>&nbsp; una distribució GNU/Linux basada en Fedora."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Removed June 2018</em> at the request of the maintainers, as they had "
 "stopped maintaining it."
 msgstr ""
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><img>
 msgid "gNewSense"
 msgstr "gNewSense"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>gNewSense</em>, a GNU/Linux distribution based on Debian, with "
 "sponsorship from the FSF."
@@ -574,19 +574,19 @@
 "<em>gNewSense:</em>&nbsp; una distribució GNU/Linux basada en Debian amb el "
 "patrocini de la FSF."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "<em>Removed April 2021</em>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://musixdistro.wordpress.com/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://musixdistro.wordpress.com/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Musix GNU+Linux"
 msgstr "Musix GNU+Linux"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 # | <em>Musix</em>, a GNU+Linux distribution based on Knoppix, with special
 # | emphasis on audio production. {+This is a &ldquo;static&rdquo; distro,
 # | normally run from a live CD. Since it will not receive security updates,
@@ -604,7 +604,7 @@
 "<em>Musix GNU+Linux:</em>&nbsp; una distribució GNU/Linux basada en Knoppix "
 "que posa especial èmfasi en la producció d'àudio."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Removed March 2019</em> at the request of the maintainer, as they had "
 "stopped maintaining it."
@@ -636,7 +636,7 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 

Index: distros/po/free-distros.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.de.po,v
retrieving revision 1.156
retrieving revision 1.157
diff -u -b -r1.156 -r1.157
--- distros/po/free-distros.de.po       22 Apr 2021 15:30:12 -0000      1.156
+++ distros/po/free-distros.de.po       30 Apr 2021 12:03:49 -0000      1.157
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <webmasters@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-22 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-30 11:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-11-20 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -24,11 +24,11 @@
 "List of Free GNU/Linux Distributions - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "Freie GNU/Linux-Verteilungen - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Free GNU/Linux distributions"
 msgstr "Freie GNU/Linux-Verteilungen"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
 "distributions that are entirely <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</"
@@ -40,7 +40,7 @@
 "em> sind. <cite><a href=\"/distros/free-non-gnu-distros\">Freie GNU-fremde "
 "Verteilungen</a></cite> werden gesondert aufgeführt."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The Free Software Foundation recommends and endorses these GNU/Linux "
 "distros, although <strong>we do not try to judge or compare them based on "
@@ -52,48 +52,39 @@
 "<strong>nach keinem anderen Kriterium als der Freiheit beurteilen oder "
 "vergleichen</strong> (daher in alphabetischer Reihenfolge)."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#intro\">Introduction</a>"
 msgstr "<a href=\"#intro\">Vorwort</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#for-pc\">GNU/Linux distros for PCs and workstations</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#for-pc\">GNU/Linux-Verteilungen für Einzel- und  "
 "Arbeitsplatzsysteme</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#small-distros\">Small GNU/Linux distros</a>"
 msgstr "<a href=\"#small-distros\">„Kleine“ GNU/Linux-Verteilungen</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#howto-get\">How to get free GNU/Linux distros</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#howto-get\">Wie man freie GNU/Linux-Verteilungen bekommen kann</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#NewDistro\">See something we missed?</a>"
 msgstr "<a href=\"#new-distro\">Etwas gefunden, was wir übersehen haben?</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#Historical\">Historical</a>"
 msgstr "<a href=\"#historical\">Historie</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<em>The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> is not "
-"responsible for other websites, or how up-to-date their information is.</em>"
-msgstr ""
-"<em>Die <a href=\"https://www.fsf.org/\"; xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free "
-"Software Foundation</a> ist nicht für andere Internetpräsenzen "
-"verantwortlich oder wie aktuell deren Informationen sind.</em>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
 "These distros are ready-to-use full systems whose developers have made a "
 "commitment to follow the <a href=\"/distros/free-system-distribution-"
 "guidelines.html\">Guidelines for Free System Distributions</a>.  This means "
@@ -111,7 +102,7 @@
 "\"en\">„BLOBs“</span>, Spiele und jedwede sonstige unfreie Software wie 
auch "
 "Handbücher oder Dokumentation werden zurückgewiesen."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If one of these distros ever does include or propose anything nonfree, that "
 "must have happened by mistake, and the developers are committed to removing "
@@ -127,7 +118,7 @@
 "\">Problem melden und <em>GNU Bucks</em> erwerben</a>, wohingegen wir die "
 "Entwickler informieren, damit man das Problem beheben kann."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here; "
 "therefore, we list only distros with a development team that has told us it "
@@ -145,7 +136,7 @@
 "feststellen, dass eine Verteilung nicht entsprechend gepflegt wird, werden "
 "wir sie wieder von der Liste entfernen."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We hope the other existing GNU/Linux distributions will become entirely free "
 "software so that we can list them here.  If you wish to improve the state of "
@@ -158,7 +149,7 @@
 "trägt die Entwicklung einer bestehenden freien Verteilung mehr dazu bei als "
 "mit einer neuen zu starten."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please note that not all hardware works in the free world; each distro's "
 "site should say which hardware it supports. We suggest that, after reading "
@@ -172,11 +163,20 @@
 "konsultieren, um zu beurteilen, welche Verteilung die für Sie als am "
 "geeignetsten erscheint."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<em>The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> is not "
+"responsible for other websites, or how up-to-date their information is.</em>"
+msgstr ""
+"<em>Die <a href=\"https://www.fsf.org/\"; xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free "
+"Software Foundation</a> ist nicht für andere Internetpräsenzen "
+"verantwortlich oder wie aktuell deren Informationen sind.</em>"
+
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "GNU/Linux distros for PCs and workstations"
 msgstr "GNU/Linux-Verteilungen für Einzel- und  Arbeitsplatzsysteme"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The distributions that follow are installable to a computer's hard drive and/"
 "or can be run live."
@@ -184,27 +184,27 @@
 "Nachfolgende Verteilungen sind auf der Festplatte eines Rechners "
 "installierbar bzw. können live ausgeführt werden."
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Distribution"
 msgstr "Verteilung"
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Brief Description"
 msgstr "Kurzbeschreibung"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://dragora.org/en/index.html\";>"
 msgstr "<a href=\"https://dragora.org/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Dragora GNU/Linux-Libre"
 msgstr "Dragora GNU/Linux-Libre"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "</a>"
 msgstr "</a>"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Dragora GNU/Linux-Libre</em>, an independent GNU/Linux distribution "
 "based on concepts of simplicity."
@@ -213,15 +213,15 @@
 "KISS-Prinzip (engl.: ‚Keep it simple stupid‘) eine möglichst einfache 
Lösung "
 "anstrebt."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Dyne:bolic"
 msgstr "Dyne:bolic"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Dyne:bolic</em>, a GNU/Linux distribution with special emphasis on audio "
 "and video editing. This is a &ldquo;static&rdquo; distro, normally run from "
@@ -233,15 +233,15 @@
 "normalerweise via einer Live-CD ausgeführt wird. Da es keine "
 "Sicherheitsaktualisierungen erhält, sollte es offline verwendet werden."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"/software/guix/\">"
 msgstr "<a href=\"/software/guix/\">"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "guix"
 msgstr "Guix"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Guix System</em>, an advanced GNU/Linux distro built on top of GNU Guix "
 "(pronounced &ldquo;geeks&rdquo;), a purely functional package manager for "
@@ -251,15 +251,15 @@
 "<b>GNU Guix</b> (ausgesprochen „geeks“) basiert, einem rein funktionalen "
 "Paketmanager für das GNU-System."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Hyperbola"
 msgstr "Hyperbola"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Hyperbola GNU/Linux-libre</em>, a long-term support simplicity-focused "
 "distribution based on Arch GNU/Linux."
@@ -267,15 +267,15 @@
 "<b>Hyperbola GNU/Linux-libre</b>, a long-term support simplicity-focused "
 "distribution based on Arch GNU/Linux."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.parabola.nu\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.parabola.nu/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Parabola GNU/Linux-libre"
 msgstr "Parabola"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Parabola GNU/Linux-libre</em>, a distribution based on Arch that "
 "prioritizes simple package and system management."
@@ -283,15 +283,15 @@
 "<b>Parabola</b> ist ein Derivat der GNU/Linux-Verteilung <b>Arch</b> mit "
 "Schwerpunkt einer einfachen Paket- und Systemverwaltung."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://pureos.net/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://pureos.net/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "PureOS"
 msgstr "PureOS"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>PureOS</em>, a GNU distribution based on Debian with a focus on privacy, "
 "security, and convenience."
@@ -299,15 +299,15 @@
 "<b>PureOS</b> ist ein Derivat der GNU/Linux-Verteilung <b>Debian</b> mit "
 "Schwerpunkt auf Privatsphäre, Sicherheit und Komfort."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://trisquel.info/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://trisquel.info/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Trisquel"
 msgstr "Trisquel"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Trisquel</em>, a GNU/Linux distribution based on Ubuntu that's oriented "
 "toward small enterprises, domestic users and educational centers."
@@ -316,15 +316,15 @@
 "ausgerichtet auf kleine Unternehmen, Privathaushalte und "
 "Bildungseinrichtungen."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://www.ututo.org/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.ututo.org/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Ututo"
 msgstr "Ututo"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Ututo S</em>, a GNU/Linux 100% free distribution.  It was the first "
 "fully free GNU/Linux system recognized by the GNU Project."
@@ -333,11 +333,11 @@
 "freie GNU/Linux-System, ist ein freies Derivat der GNU/Linux-Verteilung "
 "<b>Gentoo</b>."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Small GNU/Linux distros"
 msgstr "„Kleine“ GNU/Linux-Verteilungen"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Below is a list of small system distributions. These distributions are meant "
 "for devices with limited resources, like a wireless router for example. A "
@@ -353,15 +353,15 @@
 "ausführbar sein, vielleicht mit Hilfe von freien Dienstprogrammen, die neben 
"
 "der kleinen Systemverteilung selbst vertrieben werden."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://librecmc.org/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://librecmc.org/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "libreCMC"
 msgstr "LibreCMC"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>libreCMC</em> is an embedded GNU/Linux distro for devices with very "
 "limited resources. While primarily targeting routers, it offers support for "
@@ -374,15 +374,15 @@
 "Anwendungsfälle. In 2015 schloss sich LibreCMC mit LibreWRT zusammen<ins>, "
 "da beide viele gemeinsame Ziele haben und um diese zu bündeln</ins>."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://proteanos.com/\";>"
 msgstr "<a href=\"//proteanos.com/\">"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "ProteanOS"
 msgstr "ProteanOS"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>ProteanOS</em> is a new, small, and fast distribution for embedded "
 "devices. Its platform configuration feature allows binary packages to be "
@@ -393,11 +393,11 @@
 "ermöglicht binäre Pakete zur Build- und Laufzeit für verschiedene 
Hardware- "
 "und Anwendungsfälle zu konfigurieren."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "How to get free GNU/Linux distros"
 msgstr "Wie man freie GNU/Linux-Verteilungen bekommen kann"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In addition to their own sites, many of these distributions are available "
 "from <a href=\"http://mirror.fsf.org/\";>mirror.fsf.org</a>.  Feel free to "
@@ -414,7 +414,7 @@
 "\">&lt;sysadmin@fsf.org&gt;</a> anfordern."
 
 # # test link to #allgnupkgs
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<a href=\"/software/software.html\">Individual GNU packages</a> (most of "
 "which are included in the free distributions here)  are described separately."
@@ -422,7 +422,7 @@
 "<a href=\"/software/#allgnupkgs\">Einzelne GNU-Pakete</a> werden separat "
 "beschrieben (die meisten sind bereits in freien Verteilungen enthalten)."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We list <a href=\"https://www.fsf.org/resources/hw/endorsement/respects-your-";
 "freedom\"> companies that sell hardware preinstalled with a free GNU/Linux "
@@ -432,11 +432,11 @@
 "org/resources/hw/endorsement/respects-your-freedom\">Unternehmen, die "
 "Rechner mit vorinstalliertem GNU/Linux anbieten</a>, aufgeführt."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "See something we missed?"
 msgstr "Etwas gefunden, was wir übersehen haben?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Do you know about a distribution that you expected to find on our list, but "
 "didn't? First, check our page about <a href=\"/distros/common-distros.html"
@@ -459,7 +459,7 @@
 "wissen und ermutigen Sie sie mit uns Verbindung aufzunehmen&#160;&#8209;"
 "&#160;wir würden gerne von ihnen hören."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If you maintain a distribution that follows the <a href=\"/distros/free-"
 "system-distribution-guidelines.html\">Free System Distribution Guidelines</"
@@ -478,11 +478,11 @@
 "Evaluierungsprozess beginnen und Ihnen diesen im Detail erläutern. Wir "
 "freuen uns von Ihnen zu hören!"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Historical"
 msgstr "Historie"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The distributions that follow were previously listed above, but are no "
 "longer recommended."
@@ -490,11 +490,11 @@
 "Nachfolgende Verteilung/en wurde/n ehemals oben aufgeführt, werden nun aber "
 "nicht mehr empfohlen. "
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Retirement Info"
 msgstr "Informationen zur Stilllegung"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag.";
 "org/\">"
@@ -502,15 +502,15 @@
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag.";
 "org/\">"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "BLAG Linux and GNU"
 msgstr "BLAG"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "<em>BLAG Linux and GNU</em>, a GNU/Linux distribution based on Fedora."
 msgstr "<b>BLAG</b> ist ein Derivat der GNU/Linux-Verteilung <b>Fedora</b>."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Removed June 2018</em> at the request of the maintainers, as they had "
 "stopped maintaining it."
@@ -518,11 +518,11 @@
 "<em>[2018-06]</em> Auf Wunsch der Betreuer entfernt, da sie die Pflege "
 "eingestellt haben. "
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><img>
 msgid "gNewSense"
 msgstr "gNewSense"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>gNewSense</em>, a GNU/Linux distribution based on Debian, with "
 "sponsorship from the FSF."
@@ -531,19 +531,19 @@
 "freundlicher Unterstützung der <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free "
 "Software Foundation</span>."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "<em>Removed April 2021</em>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://musixdistro.wordpress.com/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://musixdistro.wordpress.com/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Musix GNU+Linux"
 msgstr "Musix GNU/Linux"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Musix</em>, a GNU+Linux distribution based on Knoppix, with special "
 "emphasis on audio production. This is a &ldquo;static&rdquo; distro, "
@@ -555,7 +555,7 @@
 "Verteilung, die normalerweise via einer Live-CD ausgeführt wird. Da es keine 
"
 "Sicherheitsaktualisierungen erhält, sollte es offline verwendet werden."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Removed March 2019</em> at the request of the maintainer, as they had "
 "stopped maintaining it."
@@ -590,7 +590,7 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 

Index: distros/po/free-distros.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.es-en.html,v
retrieving revision 1.91
retrieving revision 1.92
diff -u -b -r1.91 -r1.92
--- distros/po/free-distros.es-en.html  23 Apr 2021 08:59:32 -0000      1.91
+++ distros/po/free-distros.es-en.html  30 Apr 2021 12:03:49 -0000      1.92
@@ -1,26 +1,34 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.92 -->
+<!--#include virtual="/server/html5-header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
 <title>List of Free GNU/Linux Distributions
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <link rel="alternate" title="Free GNU/Linux distributions"
       href="http://www.gnu.org/distros/distros.rss";
       type="application/rss+xml" />
 <style type="text/css" media="screen"><!--
-.summary {
-   padding-top: 1em; padding-bottom: 1.1em;
-   border: .15em solid #ccc;
+#fsf-notes {
+  border: .15em solid #099;
+  margin: 2em 0 3em;
 }
-#fsf-licensing { margin-bottom: 0; border-bottom: 0; }
-#fsf-disclaimer { padding-top: 0; margin-top: 0; border-top: 0; }
-#fsf-disclaimer hr.thin { margin: 0 0 .4em; }
-.listing { padding: 0; margin-bottom: 2.5em; }
+.note {
+  width: auto; max-width: 100%;
+  border: 0; margin: 0;
+}
+@media (min-width: 48em) {
+  .note {
+    float: none;
+    display: table-cell;
+    vertical-align: middle;
+  }
+}
+.listing { margin-bottom: 2.5em; }
 .listing td { text-align: initial; }
 .listing td.icon { width: 20%; text-align: center; }
 .listing td.icon img { max-width: 100%; max-height: 4em; }
-.listing td a { display: inline; }
 --></style>
 <!--#include virtual="/distros/po/free-distros.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<div class="reduced-width">
 <h2>Free GNU/Linux distributions</h2>
 <div class="thin"></div>
 
@@ -50,15 +58,6 @@
 <hr class="no-display" />
 </div>
 
-
-<!--#include virtual="/licenses/fsf-licensing.html" -->
-<div id="fsf-disclaimer" class="note">
-<hr class="thin" />
-<p><em>The <a href="http://www.fsf.org/";>Free
-Software Foundation</a> is not responsible for other websites, or how
-up-to-date their information is.</em></p> 
-</div>
-
 <p id="intro">These distros are ready-to-use full systems whose developers 
have made
 a commitment to follow the 
 <a href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">Guidelines
@@ -93,6 +92,17 @@
 well as other available information, to judge which distro is most
 convenient for you.</p>
 
+<div id="fsf-notes">
+<hr class="no-display" />
+<!--#include virtual="/licenses/fsf-licensing.html" -->
+<div id="fsf-disclaimer" class="note">
+<p><em>The <a href="http://www.fsf.org/";>Free
+Software Foundation</a> is not responsible for other websites, or how
+up-to-date their information is.</em></p> 
+</div>
+<hr class="no-display" />
+</div>
+
 <h3 id="for-pc" style="clear: both">GNU/Linux distros for PCs and
 workstations</h3>
 
@@ -267,7 +277,7 @@
    <td><em>gNewSense</em>, a GNU/Linux distribution based on Debian, with
        sponsorship from the FSF.</td>
    <td><em>Removed April 2021</em>.</td>
-</tr>
+  </tr>
 
   <tr class="odd">
    <td class="icon"><a href="https://musixdistro.wordpress.com/";>
@@ -280,6 +290,7 @@
        maintainer, as they had stopped maintaining it.</td>
   </tr>
 </table>
+</div>
 
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -301,7 +312,7 @@
         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
@@ -338,7 +349,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/04/23 08:59:32 $
+$Date: 2021/04/30 12:03:49 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: distros/po/free-distros.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.es.po,v
retrieving revision 1.210
retrieving revision 1.211
diff -u -b -r1.210 -r1.211
--- distros/po/free-distros.es.po       30 Apr 2021 09:12:00 -0000      1.210
+++ distros/po/free-distros.es.po       30 Apr 2021 12:03:49 -0000      1.211
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-22 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-30 11:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -31,11 +31,11 @@
 "Foundation"
 
 # type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Free GNU/Linux distributions"
 msgstr "Distribuciones libres de GNU/Linux"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
 "distributions that are entirely <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</"
@@ -48,7 +48,7 @@
 "distribuciones de sistemas libres que no están basadas en GNU</a> se "
 "encuentran en una lista aparte."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The Free Software Foundation recommends and endorses these GNU/Linux "
 "distros, although <strong>we do not try to judge or compare them based on "
@@ -60,50 +60,40 @@
 "compararlas basándose en criterios diferentes de la libertad</strong>. Por "
 "tanto, las incluimos en orden alfabético."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Tabla de contenidos"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#intro\">Introduction</a>"
 msgstr "<a href=\"#intro\">Introducción</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#for-pc\">GNU/Linux distros for PCs and workstations</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#for-pc\">Distribuciones de GNU/Linux para PC y estaciones de "
 "trabajo</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#small-distros\">Small GNU/Linux distros</a>"
 msgstr "<a href=\"#small-distros\">Distribuciones de GNU/Linux ligeras</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#howto-get\">How to get free GNU/Linux distros</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#howto-get\">Cómo obtener distribuciones de GNU/Linux libres</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#NewDistro\">See something we missed?</a>"
 msgstr "<a href=\"#NewDistro\">¿Echa algo en falta?</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#Historical\">Historical</a>"
 msgstr "<a href=\"#Historical\">Distribuciones antiguas</a>"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<em>The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> is not "
-"responsible for other websites, or how up-to-date their information is.</em>"
-msgstr ""
-"<em>La <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> no se "
-"responsabiliza de otros sitios web, ni de que sus contenidos estén "
-"actualizados.</em>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
 "These distros are ready-to-use full systems whose developers have made a "
 "commitment to follow the <a href=\"/distros/free-system-distribution-"
 "guidelines.html\">Guidelines for Free System Distributions</a>.  This means "
@@ -121,7 +111,7 @@
 "juegos y cualquier otro software que no sea libre, así como manuales y "
 "documentación que no sean libres."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If one of these distros ever does include or propose anything nonfree, that "
 "must have happened by mistake, and the developers are committed to removing "
@@ -138,7 +128,7 @@
 "Bucks</cite></a>, nosotros informaremos a los desarrolladores para que lo "
 "solucionen."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here; "
 "therefore, we list only distros with a development team that has told us it "
@@ -155,7 +145,7 @@
 "compromisos legales con los usuarios, pero si viéramos que una distribución 
"
 "no tiene un mantenimiento adecuado, la quitaremos de la lista."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We hope the other existing GNU/Linux distributions will become entirely free "
 "software so that we can list them here.  If you wish to improve the state of "
@@ -168,7 +158,7 @@
 "contribuir al desarrollo de una distribución que ya exista es una "
 "contribución más eficaz que crear una nueva."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please note that not all hardware works in the free world; each distro's "
 "site should say which hardware it supports. We suggest that, after reading "
@@ -181,11 +171,21 @@
 "correspondientes y demás información disponible a fin de determinar cuál 
es "
 "la distribución que más le conviene."
 
-#. type: Content of: <h3>
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<em>The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> is not "
+"responsible for other websites, or how up-to-date their information is.</em>"
+msgstr ""
+"<em>La <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> no se "
+"responsabiliza de otros sitios web, ni de que sus contenidos estén "
+"actualizados.</em>"
+
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "GNU/Linux distros for PCs and workstations"
 msgstr "Distribuciones de GNU/Linux para PC y estaciones de trabajo"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The distributions that follow are installable to a computer's hard drive and/"
 "or can be run live."
@@ -194,31 +194,31 @@
 "ordenador y/o ejecutarse sin instalar."
 
 # type: Content of: <table><thead><tr><th>
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Distribution"
 msgstr "Distribución"
 
 # type: Content of: <table><thead><tr><th>
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Brief Description"
 msgstr "Breve descripción"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><a>
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://dragora.org/en/index.html\";>"
 msgstr "<a href=\"https://dragora.org/en/index.html\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Dragora GNU/Linux-Libre"
 msgstr "Dragora GNU/Linux-Libre"
 
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "</a>"
 msgstr "</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Dragora GNU/Linux-Libre</em>, an independent GNU/Linux distribution "
 "based on concepts of simplicity."
@@ -227,16 +227,16 @@
 "basada en la idea de simplicidad."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><a>
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\";>"
 
 # type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Dyne:bolic"
 msgstr "Dyne:bolic"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Dyne:bolic</em>, a GNU/Linux distribution with special emphasis on audio "
 "and video editing. This is a &ldquo;static&rdquo; distro, normally run from "
@@ -249,15 +249,15 @@
 "a la red, ya que no recibe actualizaciones de seguridad."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><a>
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"/software/guix/\">"
 msgstr "<a href=\"/software/guix/\">"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "guix"
 msgstr "guix"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Guix System</em>, an advanced GNU/Linux distro built on top of GNU Guix "
 "(pronounced &ldquo;geeks&rdquo;), a purely functional package manager for "
@@ -267,15 +267,15 @@
 "Guix, un gestor de paquetes puramente funcional para el sistema GNU."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><a>
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Hyperbola"
 msgstr "Hyperbola"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Hyperbola GNU/Linux-libre</em>, a long-term support simplicity-focused "
 "distribution based on Arch GNU/Linux."
@@ -284,15 +284,15 @@
 "simplicidad y con soporte a largo plazo, basada en Arch GNU/Linux."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><a>
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.parabola.nu\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.parabola.nu\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Parabola GNU/Linux-libre"
 msgstr "Parabola GNU/Linux-libre"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Parabola GNU/Linux-libre</em>, a distribution based on Arch that "
 "prioritizes simple package and system management."
@@ -301,16 +301,16 @@
 "prioriza la gestión sencilla del sistema y de los paquetes."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><a>
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://pureos.net/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://pureos.net/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "PureOS"
 msgstr "PureOS"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>PureOS</em>, a GNU distribution based on Debian with a focus on privacy, "
 "security, and convenience."
@@ -319,17 +319,17 @@
 "privacidad, la seguridad y la comodidad."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><a>
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://trisquel.info/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://trisquel.info/\";>"
 
 # type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Trisquel"
 msgstr "Trisquel"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Trisquel</em>, a GNU/Linux distribution based on Ubuntu that's oriented "
 "toward small enterprises, domestic users and educational centers."
@@ -338,15 +338,15 @@
 "destinada a las pequeñas empresas, usuarios domésticos y centros 
educativos."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><a>
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://www.ututo.org/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://www.ututo.org/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Ututo"
 msgstr "Ututo"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Ututo S</em>, a GNU/Linux 100% free distribution.  It was the first "
 "fully free GNU/Linux system recognized by the GNU Project."
@@ -355,11 +355,11 @@
 "sistema GNU/Linux completamente libre reconocido por el Proyecto GNU."
 
 # type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Small GNU/Linux distros"
 msgstr "Distribuciones de GNU/Linux ligeras"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Below is a list of small system distributions. These distributions are meant "
 "for devices with limited resources, like a wireless router for example. A "
@@ -376,15 +376,15 @@
 "distribuidas junto a la misma."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><a>
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://librecmc.org/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://librecmc.org/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "libreCMC"
 msgstr "libreCMC"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>libreCMC</em> is an embedded GNU/Linux distro for devices with very "
 "limited resources. While primarily targeting routers, it offers support for "
@@ -397,15 +397,15 @@
 "situaciones de uso. En 2015, LibreWRT se fusionó con libreCMC."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><a>
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://proteanos.com/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://proteanos.com/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "ProteanOS"
 msgstr "proteanOS"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>ProteanOS</em> is a new, small, and fast distribution for embedded "
 "devices. Its platform configuration feature allows binary packages to be "
@@ -417,11 +417,11 @@
 "de ejecución, según los diferentes tipos de hardware y usos."
 
 # type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "How to get free GNU/Linux distros"
 msgstr "Cómo obtener distribuciones de GNU/Linux libres"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In addition to their own sites, many of these distributions are available "
 "from <a href=\"http://mirror.fsf.org/\";>mirror.fsf.org</a>.  Feel free to "
@@ -436,7 +436,7 @@
 "proyecto, enviando un correo electrónico a los <a 
href=\"mailto:sysadmin@fsf.";
 "org\">administradores de la FSF</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<a href=\"/software/software.html\">Individual GNU packages</a> (most of "
 "which are included in the free distributions here)  are described separately."
@@ -446,7 +446,7 @@
 "en las distribuciones libres que se mencionan aquí)."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We list <a href=\"https://www.fsf.org/resources/hw/endorsement/respects-your-";
 "freedom\"> companies that sell hardware preinstalled with a free GNU/Linux "
@@ -456,11 +456,11 @@
 "endorsement/respects-your-freedom\">empresas que venden hardware con una "
 "distribución libre de GNU/Linux preinstalada</a>."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "See something we missed?"
 msgstr "¿Falta algo?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Do you know about a distribution that you expected to find on our list, but "
 "didn't? First, check our page about <a href=\"/distros/common-distros.html"
@@ -483,7 +483,7 @@
 "anímelos a que se pongan en contacto con nosotros; nos interesaría 
comunicar "
 "con ellos."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If you maintain a distribution that follows the <a href=\"/distros/free-"
 "system-distribution-guidelines.html\">Free System Distribution Guidelines</"
@@ -501,11 +501,11 @@
 "su correo le explicaremos con más detalles el proceso de evaluación e "
 "iniciaremos rápidamente. ¡Esperamos tener noticias suyas!"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Historical"
 msgstr "Distribuciones antiguas"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The distributions that follow were previously listed above, but are no "
 "longer recommended."
@@ -513,12 +513,12 @@
 "Las distribuciones siguientes estuvieron incluidas en la lista anterior, "
 "pero ya no se recomiendan."
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Retirement Info"
 msgstr "Fecha y motivo"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><a>
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag.";
 "org/\">"
@@ -526,16 +526,16 @@
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag.";
 "org/\">"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "BLAG Linux and GNU"
 msgstr "BLAG Linux y GNU"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "<em>BLAG Linux and GNU</em>, a GNU/Linux distribution based on Fedora."
 msgstr ""
 "<em>BLAG Linux and GNU</em>, una distribución GNU/Linux basada en Fedora."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Removed June 2018</em> at the request of the maintainers, as they had "
 "stopped maintaining it."
@@ -544,12 +544,12 @@
 "dejaron de mantenerla."
 
 # type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><img>
 msgid "gNewSense"
 msgstr "gNewSense"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>gNewSense</em>, a GNU/Linux distribution based on Debian, with "
 "sponsorship from the FSF."
@@ -557,21 +557,21 @@
 "<em>gNewSense</em>, una distribución de GNU/Linux basada en Debian, con el "
 "patrocinio de la FSF."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "<em>Removed April 2021</em>."
 msgstr "<em>Retirada en abril de 2021</em>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><a>
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://musixdistro.wordpress.com/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://musixdistro.wordpress.com/\";>"
 
 # type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Musix GNU+Linux"
 msgstr "Musix GNU+Linux"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Musix</em>, a GNU+Linux distribution based on Knoppix, with special "
 "emphasis on audio production. This is a &ldquo;static&rdquo; distro, "
@@ -583,7 +583,7 @@
 "que normalmente se ejecuta desde un CD autónomo. Debería utilizarse sin "
 "conexión a la red, ya que no recibe actualizaciones de seguridad."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Removed March 2019</em> at the request of the maintainer, as they had "
 "stopped maintaining it."
@@ -619,7 +619,7 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 

Index: distros/po/free-distros.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.fr-en.html,v
retrieving revision 1.103
retrieving revision 1.104
diff -u -b -r1.103 -r1.104
--- distros/po/free-distros.fr-en.html  22 Apr 2021 16:00:13 -0000      1.103
+++ distros/po/free-distros.fr-en.html  30 Apr 2021 12:03:49 -0000      1.104
@@ -1,26 +1,34 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.92 -->
+<!--#include virtual="/server/html5-header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
 <title>List of Free GNU/Linux Distributions
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <link rel="alternate" title="Free GNU/Linux distributions"
       href="http://www.gnu.org/distros/distros.rss";
       type="application/rss+xml" />
 <style type="text/css" media="screen"><!--
-.summary {
-   padding-top: 1em; padding-bottom: 1.1em;
-   border: .15em solid #ccc;
+#fsf-notes {
+  border: .15em solid #099;
+  margin: 2em 0 3em;
 }
-#fsf-licensing { margin-bottom: 0; border-bottom: 0; }
-#fsf-disclaimer { padding-top: 0; margin-top: 0; border-top: 0; }
-#fsf-disclaimer hr.thin { margin: 0 0 .4em; }
-.listing { padding: 0; margin-bottom: 2.5em; }
+.note {
+  width: auto; max-width: 100%;
+  border: 0; margin: 0;
+}
+@media (min-width: 48em) {
+  .note {
+    float: none;
+    display: table-cell;
+    vertical-align: middle;
+  }
+}
+.listing { margin-bottom: 2.5em; }
 .listing td { text-align: initial; }
 .listing td.icon { width: 20%; text-align: center; }
 .listing td.icon img { max-width: 100%; max-height: 4em; }
-.listing td a { display: inline; }
 --></style>
 <!--#include virtual="/distros/po/free-distros.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<div class="reduced-width">
 <h2>Free GNU/Linux distributions</h2>
 <div class="thin"></div>
 
@@ -50,15 +58,6 @@
 <hr class="no-display" />
 </div>
 
-
-<!--#include virtual="/licenses/fsf-licensing.html" -->
-<div id="fsf-disclaimer" class="note">
-<hr class="thin" />
-<p><em>The <a href="http://www.fsf.org/";>Free
-Software Foundation</a> is not responsible for other websites, or how
-up-to-date their information is.</em></p> 
-</div>
-
 <p id="intro">These distros are ready-to-use full systems whose developers 
have made
 a commitment to follow the 
 <a href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">Guidelines
@@ -93,6 +92,17 @@
 well as other available information, to judge which distro is most
 convenient for you.</p>
 
+<div id="fsf-notes">
+<hr class="no-display" />
+<!--#include virtual="/licenses/fsf-licensing.html" -->
+<div id="fsf-disclaimer" class="note">
+<p><em>The <a href="http://www.fsf.org/";>Free
+Software Foundation</a> is not responsible for other websites, or how
+up-to-date their information is.</em></p> 
+</div>
+<hr class="no-display" />
+</div>
+
 <h3 id="for-pc" style="clear: both">GNU/Linux distros for PCs and
 workstations</h3>
 
@@ -267,7 +277,7 @@
    <td><em>gNewSense</em>, a GNU/Linux distribution based on Debian, with
        sponsorship from the FSF.</td>
    <td><em>Removed April 2021</em>.</td>
-</tr>
+  </tr>
 
   <tr class="odd">
    <td class="icon"><a href="https://musixdistro.wordpress.com/";>
@@ -280,6 +290,7 @@
        maintainer, as they had stopped maintaining it.</td>
   </tr>
 </table>
+</div>
 
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -301,7 +312,7 @@
         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
@@ -338,7 +349,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/04/22 16:00:13 $
+$Date: 2021/04/30 12:03:49 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: distros/po/free-distros.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.fr.po,v
retrieving revision 1.209
retrieving revision 1.210
diff -u -b -r1.209 -r1.210
--- distros/po/free-distros.fr.po       22 Apr 2021 15:48:19 -0000      1.209
+++ distros/po/free-distros.fr.po       30 Apr 2021 12:03:49 -0000      1.210
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-22 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-30 11:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-04-22 17:48+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -27,11 +27,11 @@
 "Liste des distributions GNU/Linux libres - Projet GNU - Free Software "
 "Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Free GNU/Linux distributions"
 msgstr "Distributions GNU/Linux libres"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
 "distributions that are entirely <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</"
@@ -44,7 +44,7 @@
 "distros/free-non-gnu-distros.html\">systèmes non basés sur GNU</a> sont "
 "répertoriés séparément."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The Free Software Foundation recommends and endorses these GNU/Linux "
 "distros, although <strong>we do not try to judge or compare them based on "
@@ -56,48 +56,39 @@
 "base de critères autres que la liberté</strong> ; c'est pourquoi elles 
sont "
 "classées ici par ordre alphabétique."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Table des matières"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#intro\">Introduction</a>"
 msgstr "<a href=\"#intro\">Introduction</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#for-pc\">GNU/Linux distros for PCs and workstations</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#for-pc\">Distributions GNU/Linux pour PC et stations de travail</"
 "a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#small-distros\">Small GNU/Linux distros</a>"
 msgstr "<a href=\"#small-distros\">Distributions GNU/Linux légères</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#howto-get\">How to get free GNU/Linux distros</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#howto-get\">Comment se procurer des distributions GNU/Linux</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#NewDistro\">See something we missed?</a>"
 msgstr "<a href=\"#NewDistro\">Vous voyez quelque chose qui manque ?</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#Historical\">Historical</a>"
 msgstr "<a href=\"#Historical\">Anciennes distros</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<em>The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> is not "
-"responsible for other websites, or how up-to-date their information is.</em>"
-msgstr ""
-"<em>La <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> n'est "
-"pas responsable des autres sites web ni de l'actualisation de l'information "
-"qui s'y trouve.</em>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
 "These distros are ready-to-use full systems whose developers have made a "
 "commitment to follow the <a href=\"/distros/free-system-distribution-"
 "guidelines.html\">Guidelines for Free System Distributions</a>.  This means "
@@ -116,7 +107,7 @@
 "et tout autre logiciel non libre, ainsi que les manuels et la documentation "
 "non libres."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If one of these distros ever does include or propose anything nonfree, that "
 "must have happened by mistake, and the developers are committed to removing "
@@ -132,7 +123,7 @@
 "\">le signaler, et ainsi gagner des <i>GNU bucks</i></a>, tandis que nous "
 "informons les développeurs pour qu'ils puissent remédier au problème."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here; "
 "therefore, we list only distros with a development team that has told us it "
@@ -150,7 +141,7 @@
 "découvrons qu'une distribution n'est pas maintenue correctement, nous la "
 "retireront de la liste."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We hope the other existing GNU/Linux distributions will become entirely free "
 "software so that we can list them here.  If you wish to improve the state of "
@@ -163,7 +154,7 @@
 "une distribution existante est une contribution plus efficace que d'en "
 "démarrer une nouvelle."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please note that not all hardware works in the free world; each distro's "
 "site should say which hardware it supports. We suggest that, after reading "
@@ -176,11 +167,20 @@
 "vous invitons à consulter ces sites ainsi que les autres sources "
 "d'information pour décider laquelle vous convient le mieux."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<em>The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> is not "
+"responsible for other websites, or how up-to-date their information is.</em>"
+msgstr ""
+"<em>La <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> n'est "
+"pas responsable des autres sites web ni de l'actualisation de l'information "
+"qui s'y trouve.</em>"
+
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "GNU/Linux distros for PCs and workstations"
 msgstr "Distributions GNU/Linux pour PC et stations de travail"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The distributions that follow are installable to a computer's hard drive and/"
 "or can be run live."
@@ -188,27 +188,27 @@
 "Les distributions suivantes sont installables sur un disque dur d'ordinateur "
 "ou peuvent être exécutées à partir d'un périphérique amovible."
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Distribution"
 msgstr "Distribution"
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Brief Description"
 msgstr "Brève description"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://dragora.org/en/index.html\";>"
 msgstr "<a href=\"https://dragora.org/en/index.html\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Dragora GNU/Linux-Libre"
 msgstr "Dragora GNU/Linux-Libre"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "</a>"
 msgstr "</a>"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Dragora GNU/Linux-Libre</em>, an independent GNU/Linux distribution "
 "based on concepts of simplicity."
@@ -216,15 +216,15 @@
 "<em>Dragora GNU/Linux-Libre</em>, une distribution GNU/Linux indépendante "
 "basée sur des concepts de simplicité."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Dyne:bolic"
 msgstr "Dyne:bolic"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Dyne:bolic</em>, a GNU/Linux distribution with special emphasis on audio "
 "and video editing. This is a &ldquo;static&rdquo; distro, normally run from "
@@ -237,15 +237,15 @@
 "elle ne recevra pas de mises à jour de sécurité, elle doit être utilisée 
"
 "hors ligne."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"/software/guix/\">"
 msgstr "<a href=\"/software/guix/\">"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "guix"
 msgstr "guix"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Guix System</em>, an advanced GNU/Linux distro built on top of GNU Guix "
 "(pronounced &ldquo;geeks&rdquo;), a purely functional package manager for "
@@ -256,15 +256,15 @@
 "fonctionnel <a id=\"TransNote1-rev\" href=\"#TransNote1\">[1]</a> pour le "
 "système GNU."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Hyperbola"
 msgstr "Hyperbola"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Hyperbola GNU/Linux-libre</em>, a long-term support simplicity-focused "
 "distribution based on Arch GNU/Linux."
@@ -272,15 +272,15 @@
 "<em>Hyperbola GNU/Linux-libre</em>, une distribution basée sur Arch GNU/"
 "Linux, avec support à long terme et privilégiant la simplicité."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.parabola.nu\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.parabola.nu\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Parabola GNU/Linux-libre"
 msgstr "Parabola GNU/Linux-libre"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Parabola GNU/Linux-libre</em>, a distribution based on Arch that "
 "prioritizes simple package and system management."
@@ -288,15 +288,15 @@
 "<em>Parabola GNU/Linux-libre</em>, une distribution basée sur Arch qui met "
 "la priorité sur la simplicité des paquets et de la gestion du système."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://pureos.net/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://pureos.net/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "PureOS"
 msgstr "PureOS"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>PureOS</em>, a GNU distribution based on Debian with a focus on privacy, "
 "security, and convenience."
@@ -304,15 +304,15 @@
 "<em>PureOS</em>, une distribution GNU basée sur Debian qui met l'accent sur "
 "le respect de la vie privée, la sécurité et la commodité."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://trisquel.info/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://trisquel.info/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Trisquel"
 msgstr "Trisquel"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Trisquel</em>, a GNU/Linux distribution based on Ubuntu that's oriented "
 "toward small enterprises, domestic users and educational centers."
@@ -320,15 +320,15 @@
 "Trisquel, une distribution GNU/Linux basée sur Ubuntu, qui est orientée 
vers "
 "les petites entreprises, les particuliers et les centres éducatifs."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://www.ututo.org/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://www.ututo.org/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Ututo"
 msgstr "Ututo"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Ututo S</em>, a GNU/Linux 100% free distribution.  It was the first "
 "fully free GNU/Linux system recognized by the GNU Project."
@@ -336,11 +336,11 @@
 "<em>Ututo</em>, une distribution GNU/Linux 100 % libre. Ce fut le premier "
 "système GNU/Linux entièrement libre reconnu par le projet GNU."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Small GNU/Linux distros"
 msgstr "Distributions GNU/Linux légères"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Below is a list of small system distributions. These distributions are meant "
 "for devices with limited resources, like a wireless router for example. A "
@@ -356,15 +356,15 @@
 "systèmes complets libres cités plus haut, éventuellement à l'aide 
d'outils "
 "libres distribués avec le système léger lui-même."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://librecmc.org/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://librecmc.org/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "libreCMC"
 msgstr "libreCMC"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>libreCMC</em> is an embedded GNU/Linux distro for devices with very "
 "limited resources. While primarily targeting routers, it offers support for "
@@ -376,15 +376,15 @@
 "s'adapter à une large gamme d'appareils et d'usages. En 2015, LibreWRT a "
 "fusionné avec libreCMC."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://proteanos.com/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://proteanos.com/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "ProteanOS"
 msgstr "ProteanOS"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>ProteanOS</em> is a new, small, and fast distribution for embedded "
 "devices. Its platform configuration feature allows binary packages to be "
@@ -395,11 +395,11 @@
 "de configurer les paquets binaires au moment de la compilation ou au moment "
 "de l'exécution pour des appareils et des usages divers."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "How to get free GNU/Linux distros"
 msgstr "Comment se procurer des distributions GNU/Linux libres"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In addition to their own sites, many of these distributions are available "
 "from <a href=\"http://mirror.fsf.org/\";>mirror.fsf.org</a>.  Feel free to "
@@ -414,7 +414,7 @@
 "peuvent demander à la FSF de créer un miroir de leur projet en contactant 
<a "
 "href=\"mailto:sysadmin@fsf.org\";>les administrateurs système</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<a href=\"/software/software.html\">Individual GNU packages</a> (most of "
 "which are included in the free distributions here)  are described separately."
@@ -423,7 +423,7 @@
 "plupart faisant partie des distributions libres présentées ici) sont "
 "disponibles séparément."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We list <a href=\"https://www.fsf.org/resources/hw/endorsement/respects-your-";
 "freedom\"> companies that sell hardware preinstalled with a free GNU/Linux "
@@ -433,11 +433,11 @@
 "endorsement/respects-your-freedom\">sociétés qui vendent du matériel avec "
 "des distributions GNU/Linux libres préinstallées</a>."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "See something we missed?"
 msgstr "Vous voyez quelque chose qui manque ?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Do you know about a distribution that you expected to find on our list, but "
 "didn't? First, check our page about <a href=\"/distros/common-distros.html"
@@ -461,7 +461,7 @@
 "l'existence de cette page et encouragez-les à nous contacter. Nous aimerions 
"
 "les connaître."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If you maintain a distribution that follows the <a href=\"/distros/free-"
 "system-distribution-guidelines.html\">Free System Distribution Guidelines</"
@@ -479,11 +479,11 @@
 "dirons plus sur notre processus d'évaluation et le mettrons en route sans "
 "tarder. Nous sommes impatients d'avoir de vos nouvelles !"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Historical"
 msgstr "Anciennes distros"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The distributions that follow were previously listed above, but are no "
 "longer recommended."
@@ -491,11 +491,11 @@
 "Les distributions suivantes étaient auparavant sur une des listes "
 "précédentes, mais désormais ne sont plus recommandées."
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Retirement Info"
 msgstr "Circonstances du retrait"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag.";
 "org/\">"
@@ -503,16 +503,16 @@
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag.";
 "org/\">"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "BLAG Linux and GNU"
 msgstr "BLAG Linux et GNU"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "<em>BLAG Linux and GNU</em>, a GNU/Linux distribution based on Fedora."
 msgstr ""
 "<em>BLAG Linux et GNU</em>, une distribution GNU/Linux basée sur Fedora."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Removed June 2018</em> at the request of the maintainers, as they had "
 "stopped maintaining it."
@@ -520,11 +520,11 @@
 "<em>Retirée en juin 2018</em> à la demande de ses mainteneurs, car ils ont "
 "cessé de la mettre à jour."
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><img>
 msgid "gNewSense"
 msgstr "gNewSense"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>gNewSense</em>, a GNU/Linux distribution based on Debian, with "
 "sponsorship from the FSF."
@@ -532,19 +532,19 @@
 "<em>gNewSense</em>, une distribution GNU/Linux basée sur Debian, avec le "
 "soutien financier de la FSF."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "<em>Removed April 2021</em>."
 msgstr "<em>Retirée en avril 2021</em>."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://musixdistro.wordpress.com/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://musixdistro.wordpress.com/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Musix GNU+Linux"
 msgstr "Musix GNU+Linux"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Musix</em>, a GNU+Linux distribution based on Knoppix, with special "
 "emphasis on audio production. This is a &ldquo;static&rdquo; distro, "
@@ -557,7 +557,7 @@
 "Comme elle ne recevra pas de mises à jour de sécurité, elle doit être "
 "utilisée hors ligne."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Removed March 2019</em> at the request of the maintainer, as they had "
 "stopped maintaining it."
@@ -597,7 +597,7 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 

Index: distros/po/free-distros.hr-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.hr-diff.html,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -b -r1.64 -r1.65
--- distros/po/free-distros.hr-diff.html        22 Apr 2021 15:30:12 -0000      
1.64
+++ distros/po/free-distros.hr-diff.html        30 Apr 2021 12:03:49 -0000      
1.65
@@ -10,44 +10,56 @@
 span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
 </style></head>
 <body><pre>
-&lt;!--#include virtual="/server/header.html" --&gt;
-&lt;!-- Parent-Version: <span 
class="removed"><del><strong>1.75</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1.92</em></ins></span> --&gt;
+&lt;!--#include <span 
class="removed"><del><strong>virtual="/server/header.html"</strong></del></span>
 <span 
class="inserted"><ins><em>virtual="/server/html5-header.html"</em></ins></span> 
--&gt;
+&lt;!-- Parent-Version: <span 
class="removed"><del><strong>1.75</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1.96</em></ins></span> --&gt;
 &lt;title&gt;List of Free GNU/Linux Distributions
 - GNU Project - Free Software Foundation&lt;/title&gt;
 &lt;link rel="alternate" title="Free GNU/Linux distributions"
       href="http://www.gnu.org/distros/distros.rss";
       type="application/rss+xml" /&gt;
 <span class="inserted"><ins><em>&lt;style type="text/css" 
media="screen"&gt;&lt;!--
-.summary {
-   padding-top: 1em; padding-bottom: 1.1em;
-   border: .15em solid #ccc;
+#fsf-notes {
+  border: .15em solid #099;
+  margin: 2em 0 3em;
 }
-#fsf-licensing { margin-bottom: 0; border-bottom: 0; }
-#fsf-disclaimer { padding-top: 0; margin-top: 0; border-top: 0; }
-#fsf-disclaimer hr.thin { margin: 0 0 .4em; }
-.listing { padding: 0; margin-bottom: 2.5em; }
+.note {
+  width: auto; max-width: 100%;
+  border: 0; margin: 0;
+}
+@media (min-width: 48em) {
+  .note {
+    float: none;
+    display: table-cell;
+    vertical-align: middle;
+  }
+}
+.listing { margin-bottom: 2.5em; }
 .listing td { text-align: initial; }
 .listing td.icon { width: 20%; text-align: center; }
 .listing td.icon img { max-width: 100%; max-height: 4em; }
-.listing td a { display: inline; }
 --&gt;&lt;/style&gt;</em></ins></span>
 &lt;!--#include virtual="/distros/po/free-distros.translist" --&gt;
 &lt;!--#include virtual="/server/banner.html" --&gt;
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;div 
class="reduced-width"&gt;</em></ins></span>
 &lt;h2&gt;Free GNU/Linux distributions&lt;/h2&gt;
 
-<span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;span 
class="highlight"&gt;The FSF</strong></del></span>
+<span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;span 
class="highlight"&gt;The FSF is not responsible for other
+web sites, or how up-to-date their information 
is.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;Below are</strong></del></span>
 <span class="inserted"><ins><em>&lt;div class="thin"&gt;&lt;/div&gt;
 
 &lt;div class="important"&gt;
-&lt;p&gt;This page lists the &lt;a 
href="/gnu/linux-and-gnu.html"&gt;GNU/Linux&lt;/a&gt;
-distributions that are
+&lt;p&gt;This page lists</em></ins></span> the <span 
class="removed"><del><strong>complete,
+ready-to-use</strong></del></span> &lt;a 
href="/gnu/linux-and-gnu.html"&gt;GNU/Linux&lt;/a&gt;
+distributions <span class="inserted"><ins><em>that are
 entirely &lt;a href="/philosophy/free-sw.html"&gt;free&lt;/a&gt; as in freedom.
 &lt;a href="/distros/free-non-gnu-distros.html"&gt;Non-GNU-based
 free system distributions&lt;/a&gt; are listed separately.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;The Free Software Foundation recommends and endorses these GNU/Linux
 distros, although &lt;strong&gt;we do not try to judge or compare them based 
on any
-criterion other than freedom&lt;/strong&gt;; therefore, we list them in 
alphabetical
+criterion other than freedom&lt;/strong&gt;; therefore,</em></ins></span> we 
<span class="removed"><del><strong>know</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>list them in alphabetical
 order.&lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;
 
@@ -64,20 +76,7 @@
 &lt;hr class="no-display" /&gt;
 &lt;/div&gt;
 
-
-&lt;!--#include virtual="/licenses/fsf-licensing.html" --&gt;
-&lt;div id="fsf-disclaimer" class="note"&gt;
-&lt;hr class="thin" /&gt;
-&lt;p&gt;&lt;em&gt;The &lt;a href="http://www.fsf.org/"&gt;Free
-Software Foundation&lt;/a&gt;</em></ins></span> is not responsible for other
-<span class="removed"><del><strong>web sites,</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>websites,</em></ins></span> or how
-up-to-date their information <span 
class="removed"><del><strong>is.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;Below</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>is.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt; 
-&lt;/div&gt;
-
-&lt;p id="intro"&gt;These distros</em></ins></span> are <span 
class="removed"><del><strong>the complete,</strong></del></span> ready-to-use 
<span class="removed"><del><strong>&lt;a 
href="/gnu/linux-and-gnu.html"&gt;GNU/Linux&lt;/a&gt;
-distributions we know</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>full systems whose developers have made
+&lt;p id="intro"&gt;These distros are ready-to-use full systems whose 
developers have made
 a commitment to</em></ins></span> follow the 
 &lt;a href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html"&gt;Guidelines
 for Free System Distributions&lt;/a&gt;.  <span 
class="removed"><del><strong>They have a firm policy commitment
@@ -101,8 +100,8 @@
 while we inform the developers so they can fix the problem.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;Fixing freedom bugs is an ethical requirement</em></ins></span> for 
<span class="removed"><del><strong>their ongoing work to 
achieve</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>listing a distro
-here; therefore, we list only distros with a development team that has
-told us it will remove any nonfree software</em></ins></span> that <span 
class="removed"><del><strong>goal,</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>might be found in
+here; therefore, we list only distros with a development 
team</em></ins></span> that <span 
class="removed"><del><strong>goal,</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>has
+told us it will remove any nonfree software that might be found in
 them.  Usually the team consists of volunteers,</em></ins></span> and <span 
class="removed"><del><strong>hope</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>they don't make
 legally binding commitments</em></ins></span> to <span 
class="inserted"><ins><em>users; but if we find out a distro is
 not properly maintained, we will de-list it.&lt;/p&gt;
@@ -114,12 +113,23 @@
 improve the state</em></ins></span> of <span class="inserted"><ins><em>free 
distros, helping to develop an existing free
 distro contributes more than starting a new one.&lt;/p&gt;
 
-&lt;p&gt;Please note that not all hardware works in</em></ins></span> the 
<span class="inserted"><ins><em>free world; each
+&lt;p&gt;Please note that not all hardware works in the free world; each
 distro's site should say which hardware it supports. We suggest that,
-after reading the short descriptions below, you consult these sites as
+after reading</em></ins></span> the <span class="inserted"><ins><em>short 
descriptions below, you consult these sites as
 well as other available information, to judge which distro is most
 convenient for you.&lt;/p&gt;
 
+&lt;div id="fsf-notes"&gt;
+&lt;hr class="no-display" /&gt;
+&lt;!--#include virtual="/licenses/fsf-licensing.html" --&gt;
+&lt;div id="fsf-disclaimer" class="note"&gt;
+&lt;p&gt;&lt;em&gt;The &lt;a href="http://www.fsf.org/"&gt;Free
+Software Foundation&lt;/a&gt; is not responsible for other websites, or how
+up-to-date their information is.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt; 
+&lt;/div&gt;
+&lt;hr class="no-display" /&gt;
+&lt;/div&gt;
+
 &lt;h3 id="for-pc" style="clear: both"&gt;GNU/Linux distros for PCs and
 workstations&lt;/h3&gt;
 
@@ -333,7 +343,7 @@
    &lt;td&gt;&lt;em&gt;gNewSense&lt;/em&gt;, a GNU/Linux distribution based on 
Debian, with
        sponsorship from the FSF.&lt;/td&gt;
    &lt;td&gt;&lt;em&gt;Removed April 2021&lt;/em&gt;.&lt;/td&gt;
-&lt;/tr&gt;
+  &lt;/tr&gt;
 
   &lt;tr class="odd"&gt;
    &lt;td class="icon"&gt;&lt;a href="https://musixdistro.wordpress.com/"&gt;
@@ -345,7 +355,8 @@
    &lt;td&gt;&lt;em&gt;Removed March 2019&lt;/em&gt; at the request of the
        maintainer, as they had stopped maintaining it.&lt;/td&gt;
   &lt;/tr&gt;
-&lt;/table&gt;</em></ins></span>
+&lt;/table&gt;
+&lt;/div&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;/div&gt;&lt;!-- for id="content", starts in the include above --&gt;
 &lt;!--#include virtual="/server/footer.html" --&gt;
@@ -367,7 +378,7 @@
         to &lt;a href="mailto:web-translators@gnu.org"&gt;
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
 
-        &lt;p&gt;For information on coordinating and submitting translations of
+        &lt;p&gt;For information on coordinating and <span 
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of
         our web pages, see &lt;a
         href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
         README&lt;/a&gt;. --&gt;
@@ -407,7 +418,7 @@
 
 <span class="inserted"><ins><em>&lt;p 
class="unprintable"&gt;Updated:</em></ins></span>
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2021/04/22 15:30:12 $
+$Date: 2021/04/30 12:03:49 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: distros/po/free-distros.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.hr.po,v
retrieving revision 1.67
retrieving revision 1.68
diff -u -b -r1.67 -r1.68
--- distros/po/free-distros.hr.po       22 Apr 2021 15:30:12 -0000      1.67
+++ distros/po/free-distros.hr.po       30 Apr 2021 12:03:49 -0000      1.68
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-22 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-30 11:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-02-04 19:53+0100\n"
 "Last-Translator: Martina Bebek <martinaporec@gmail.com>\n"
 "Language-Team: GNU Croatian Translation Team <www-hr-lista@gnu.org>\n"
@@ -30,11 +30,11 @@
 "Popis slobodnih distribucija GNU/Linuxa - Projekt GNU - Zaklada za slobodan "
 "softver"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Free GNU/Linux distributions"
 msgstr "Slobodne distribucije GNU/Linuxa"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
 "distributions that are entirely <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</"
@@ -42,7 +42,7 @@
 "based free system distributions</a> are listed separately."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 # | [-We cannot make a general recommendation for using one distribution over
 # | another, so they are listed here in alphabetical order.  We encourage you
 # | to read these brief descriptions-]{+The Free Software Foundation
@@ -68,44 +68,35 @@
 "ove kratke opise, a još i više da potražite njihove mrežne stranice i 
druge "
 "informacije kako biste odabrali onu koja je najbolja za vas."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Sadržaj"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#intro\">Introduction</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#for-pc\">GNU/Linux distros for PCs and workstations</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#small-distros\">Small GNU/Linux distros</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#howto-get\">How to get free GNU/Linux distros</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#NewDistro\">See something we missed?</a>"
 msgstr "<a href=\"#NewDistro\">Vidite li nešto što nam je promaklo?</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#Historical\">Historical</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<em>The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> is not "
-"responsible for other websites, or how up-to-date their information is.</em>"
-msgstr ""
-"<em><a href=\"http://www.fsf.org/\";>Zaklada za slobodan softver</a> nije "
-"odgovoran za druge mrežne stranice, niti za ažurnost informacija na 
njima.</"
-"em>"
-
-#. type: Content of: <p>
 # | [-Below-]{+These distros+} are [-the complete,-] ready-to-use [-<a
 # | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> distributions we know-]
 # | {+full systems whose developers have made a commitment to+} follow the <a
@@ -153,7 +144,7 @@
 "distribucija, možete <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">prijaviti problem i "
 "zaraditi GNU Bucks</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If one of these distros ever does include or propose anything nonfree, that "
 "must have happened by mistake, and the developers are committed to removing "
@@ -163,7 +154,7 @@
 "problem."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here; "
 "therefore, we list only distros with a development team that has told us it "
@@ -173,7 +164,7 @@
 "list it."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | [-Other-]{+We hope the other existing GNU/Linux+} distributions [-are
 # | making efforts to move toward a completely-] {+will become entirely+} free
 # | [-system.  We thank them for their ongoing work to achieve-] {+software
@@ -195,7 +186,7 @@
 "Zahvaljujemo im na njihovom radu na postizanju tog cilja i nadamo se da ćemo 
"
 "ih jednog dana navesti u ovom popisu."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please note that not all hardware works in the free world; each distro's "
 "site should say which hardware it supports. We suggest that, after reading "
@@ -203,11 +194,20 @@
 "available information, to judge which distro is most convenient for you."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<em>The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> is not "
+"responsible for other websites, or how up-to-date their information is.</em>"
+msgstr ""
+"<em><a href=\"http://www.fsf.org/\";>Zaklada za slobodan softver</a> nije "
+"odgovoran za druge mrežne stranice, niti za ažurnost informacija na 
njima.</"
+"em>"
+
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "GNU/Linux distros for PCs and workstations"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | [-All of the-]{+The+} distributions that follow are installable to a
 # | computer's hard drive [-and most-] {+and/or+} can be run live.
 #, fuzzy
@@ -221,28 +221,28 @@
 "Sve distribucije koje slijede mogu se instalirati na tvrdi disk računala, a "
 "većinu je moguće pokrenuti i bez instalacije."
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Distribution"
 msgstr "Distribucija"
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 #, fuzzy
 msgid "Brief Description"
 msgstr "Kratak opis"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://dragora.org/en/index.html\";>"
 msgstr "<a href=\"https://dragora.org/en/index.html\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Dragora GNU/Linux-Libre"
 msgstr "Dragora GNU/Linux-libre"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "</a>"
 msgstr "</a>"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Dragora GNU/Linux-Libre</em>, an independent GNU/Linux distribution "
 "based on concepts of simplicity."
@@ -250,15 +250,15 @@
 "<em>Dragora GNU/Linux-libre</em>, neovisna distribucija GNU/Linuxa temeljena "
 "na ideji jednostavnosti."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Dyne:bolic"
 msgstr "Dyne:bolic"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 # | <em>Dyne:bolic</em>, a GNU/Linux distribution with special emphasis on
 # | audio and video editing. {+This is a &ldquo;static&rdquo; distro, normally
 # | run from a live CD. Since it will not receive security updates, it should
@@ -276,15 +276,15 @@
 "<em>Dyne:bolic</em>, distribucija GNU/Linuxa s posebnim naglaskom na audio i "
 "video obradi."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"/software/guix/\">"
 msgstr "<a href=\"/software/guix/\">"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "guix"
 msgstr "guix"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 # | <em>Guix [-System</em>-] {+System</em>, an advanced GNU/Linux distro built
 # | on top of GNU Guix (pronounced &ldquo;geeks&rdquo;), a purely functional
 # | package manager for the GNU system.+}
@@ -296,15 +296,15 @@
 "the GNU system."
 msgstr "<em>Guix System</em>"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Hyperbola"
 msgstr "Hyperbola"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 # | <em>Hyperbola GNU/Linux-libre</em>, a {+long-term support
 # | simplicity-focused+} distribution based on [-Arch.-] {+Arch GNU/Linux.+}
 #, fuzzy
@@ -314,15 +314,15 @@
 "distribution based on Arch GNU/Linux."
 msgstr "<em>Hyperbola GNU/Linux-libre</em>, distribucija temeljena na Archu."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.parabola.nu\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.parabola.nu\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Parabola GNU/Linux-libre"
 msgstr "Parabola GNU/Linux-libre"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Parabola GNU/Linux-libre</em>, a distribution based on Arch that "
 "prioritizes simple package and system management."
@@ -330,15 +330,15 @@
 "<em>Parabola GNU/Linux-libre</em>, distribucija temeljena na Archu čiji je "
 "prioritet jednostavno upravljanje softverskim paketima i sustavom."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://pureos.net/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://pureos.net/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "PureOS"
 msgstr "PureOS"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 # | <em>PureOS</em>, a [-GNU/Linux-] {+GNU+} distribution based on [-Debian.-]
 # | {+Debian with a focus on privacy, security, and convenience.+}
 #, fuzzy
@@ -348,15 +348,15 @@
 "security, and convenience."
 msgstr "<em>PureOS</em>, distribucija GNU/Linuxa temeljena na Debianu."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://trisquel.info/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://trisquel.info/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Trisquel"
 msgstr "Trisquel"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Trisquel</em>, a GNU/Linux distribution based on Ubuntu that's oriented "
 "toward small enterprises, domestic users and educational centers."
@@ -364,15 +364,15 @@
 "<em>Trisquel</em>, distribucija GNU/Linuxa temeljena na Ubuntuu koja je "
 "okrenuta prema malim poduzećima, kućnim korisnicima i obrazovnim centrima."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://www.ututo.org/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://www.ututo.org/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Ututo"
 msgstr "Ututo"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 # | [-<em>Ututo</em>-]{+<em>Ututo S</em>, a GNU/Linux 100% free distribution. 
 # | It+} was the first fully free GNU/Linux system recognized by the GNU
 # | Project.
@@ -387,11 +387,11 @@
 "<em>Ututo</em> je bila prvi potpuno slobodan sustav GNU/Linuxa kojeg je "
 "priznao Projekt GNU."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Small GNU/Linux distros"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Below is a list of small system distributions. These distributions are meant "
 "for devices with limited resources, like a wireless router for example. A "
@@ -407,15 +407,15 @@
 "gornjeg popisa, možda pomoću slobodnih alata distribuiranih uz samu "
 "distribuciju za male sustave."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://librecmc.org/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://librecmc.org/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "libreCMC"
 msgstr "libreCMC"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 # | [-<em>libreCMC</em>, a distribution-]{+<em>libreCMC</em> is an embedded
 # | GNU/Linux distro+} for [-computers-] {+devices+} with [-minimal resources,
 # | such as the Ben Nanonote, ath9k based wifi-] {+very limited resources.
@@ -435,15 +435,15 @@
 "<em>libreCMC</em>, distribucija za računala s minimalnim resursima, kao što 
"
 "su Ben Nanonote, wifi routeri temeljeni na ath9k i drugi hardver."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://proteanos.com/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://proteanos.com/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "ProteanOS"
 msgstr "ProteanOS"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 # | <em>ProteanOS</em> {+is a new, small, and fast distribution for embedded
 # | devices. Its platform configuration feature allows binary packages to be
 # | configured at build-time and run-time for different hardware and use
@@ -456,11 +456,11 @@
 "configured at build-time and run-time for different hardware and use cases."
 msgstr "<em>ProteanOS</em>"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "How to get free GNU/Linux distros"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In addition to their own sites, many of these distributions are available "
 "from <a href=\"http://mirror.fsf.org/\";>mirror.fsf.org</a>.  Feel free to "
@@ -475,7 +475,7 @@
 "projekata slanjem e-mail poruke <a href=\"mailto:sysadmin@fsf.org\";>FSF-ovim "
 "sistemskim administratorima</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<a href=\"/software/software.html\">Individual GNU packages</a> (most of "
 "which are included in the free distributions here)  are described separately."
@@ -484,7 +484,7 @@
 "kojih je uključena u ovdje navedene slobodne distribucije) opisani su "
 "odvojeno."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We list <a href=\"https://www.fsf.org/resources/hw/endorsement/respects-your-";
 "freedom\"> companies that sell hardware preinstalled with a free GNU/Linux "
@@ -494,11 +494,11 @@
 "\">Kompanije koje prodaju hardver s predinstaliranom slobodnom distribucijom "
 "GNU/Linuxa</a> popisane su odvojeno."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "See something we missed?"
 msgstr "Vidite li nešto što nam je promaklo?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Do you know about a distribution that you expected to find on our list, but "
 "didn't? First, check our page about <a href=\"/distros/common-distros.html"
@@ -520,7 +520,7 @@
 "ovoj mrežnoj stranici i potaknite ih da stupe u kontakt s nama&mdash;rado "
 "bismo se čuli s njima."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If you maintain a distribution that follows the <a href=\"/distros/free-"
 "system-distribution-guidelines.html\">Free System Distribution Guidelines</"
@@ -538,24 +538,24 @@
 "našem postupku ocjenjivanja i ubrzo započeti s njim. Radujemo se Vašem "
 "odazivu!"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 # | [-Old distributions-]{+Historical+}
 #, fuzzy
 #| msgid "Old distributions"
 msgid "Historical"
 msgstr "Stare distribucije"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The distributions that follow were previously listed above, but are no "
 "longer recommended."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Retirement Info"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag.";
 "org/\">"
@@ -563,26 +563,26 @@
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag.";
 "org/\">"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "BLAG Linux and GNU"
 msgstr "BLAG Linux and GNU"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "<em>BLAG Linux and GNU</em>, a GNU/Linux distribution based on Fedora."
 msgstr ""
 "<em>BLAG Linux and GNU</em>, distribucija GNU/Linuxa temeljena na Fedori."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Removed June 2018</em> at the request of the maintainers, as they had "
 "stopped maintaining it."
 msgstr ""
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><img>
 msgid "gNewSense"
 msgstr "gNewSense"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>gNewSense</em>, a GNU/Linux distribution based on Debian, with "
 "sponsorship from the FSF."
@@ -590,19 +590,19 @@
 "<em>gNewSense</em>, distribucija GNU/Linuxa temeljena na Debianu, "
 "sponzorirana od strane FSF."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "<em>Removed April 2021</em>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://musixdistro.wordpress.com/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://musixdistro.wordpress.com/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Musix GNU+Linux"
 msgstr "Musix GNU+Linux"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -619,7 +619,7 @@
 "<em>Musix</em>, distribucija GNU/Linuxa temeljena na Knoppixu, s posebnim "
 "naglaskom na audio produkciji."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Removed March 2019</em> at the request of the maintainer, as they had "
 "stopped maintaining it."
@@ -651,7 +651,7 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 

Index: distros/po/free-distros.it-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.it-diff.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- distros/po/free-distros.it-diff.html        30 Apr 2021 06:36:09 -0000      
1.29
+++ distros/po/free-distros.it-diff.html        30 Apr 2021 12:03:49 -0000      
1.30
@@ -10,29 +10,37 @@
 span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
 </style></head>
 <body><pre>
-&lt;!--#include virtual="/server/header.html" --&gt;
-&lt;!-- Parent-Version: <span 
class="removed"><del><strong>1.84</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1.92</em></ins></span> --&gt;
+&lt;!--#include <span 
class="removed"><del><strong>virtual="/server/header.html"</strong></del></span>
 <span 
class="inserted"><ins><em>virtual="/server/html5-header.html"</em></ins></span> 
--&gt;
+&lt;!-- Parent-Version: <span 
class="removed"><del><strong>1.84</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1.96</em></ins></span> --&gt;
 &lt;title&gt;List of Free GNU/Linux Distributions
 - GNU Project - Free Software Foundation&lt;/title&gt;
 &lt;link rel="alternate" title="Free GNU/Linux distributions"
       href="http://www.gnu.org/distros/distros.rss";
       type="application/rss+xml" /&gt;
 &lt;style type="text/css" media="screen"&gt;&lt;!--
-<span class="inserted"><ins><em>.summary {
-   padding-top: 1em; padding-bottom: 1.1em;
-   border: .15em solid #ccc;
+<span class="inserted"><ins><em>#fsf-notes {
+  border: .15em solid #099;
+  margin: 2em 0 3em;
 }
-#fsf-licensing { margin-bottom: 0; border-bottom: 0; }
-#fsf-disclaimer { padding-top: 0; margin-top: 0; border-top: 0; }
-#fsf-disclaimer hr.thin { margin: 0 0 .4em; }
-.listing { padding: 0; margin-bottom: 2.5em; }
+.note {
+  width: auto; max-width: 100%;
+  border: 0; margin: 0;
+}
+@media (min-width: 48em) {
+  .note {
+    float: none;
+    display: table-cell;
+    vertical-align: middle;
+  }
+}
+.listing { margin-bottom: 2.5em; }
 .listing td { text-align: initial; }
 .listing</em></ins></span> td.icon { width: 20%; <span 
class="inserted"><ins><em>text-align: center;</em></ins></span> }
 <span class="inserted"><ins><em>.listing</em></ins></span> td.icon img { 
max-width: 100%; max-height: 4em; }
-<span class="inserted"><ins><em>.listing td a { display: inline; 
}</em></ins></span>
 --&gt;&lt;/style&gt;
 &lt;!--#include virtual="/distros/po/free-distros.translist" --&gt;
 &lt;!--#include virtual="/server/banner.html" --&gt;
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;div 
class="reduced-width"&gt;</em></ins></span>
 &lt;h2&gt;Free GNU/Linux distributions&lt;/h2&gt;
 <span class="removed"><del><strong>&lt;!--#include 
virtual="/licenses/fsf-licensing.html" --&gt;
 
@@ -55,7 +63,8 @@
 &lt;p&gt;The Free Software Foundation recommends and endorses these GNU/Linux
 distros, although <span class="removed"><del><strong>we</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>&lt;strong&gt;we</em></ins></span> do not try 
to judge or compare them based on any
 criterion other than <span 
class="removed"><del><strong>freedom;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>freedom&lt;/strong&gt;;</em></ins></span> therefore, 
we list them in alphabetical
-<span class="removed"><del><strong>order.  We encourage you to read these 
brief descriptions</strong></del></span>
+<span class="removed"><del><strong>order.  We encourage you to read these 
brief descriptions and to
+consult their respective web sites</strong></del></span>
 <span class="inserted"><ins><em>order.&lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;
 
@@ -63,28 +72,18 @@
 &lt;h3 class="no-display"&gt;Table of Contents&lt;/h3&gt;
 &lt;ul&gt;
   &lt;li&gt;&lt;a href="#intro"&gt;Introduction&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
-  &lt;li&gt;&lt;a href="#for-pc"&gt;GNU/Linux distros for 
PCs</em></ins></span> and <span 
class="inserted"><ins><em>workstations&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
+  &lt;li&gt;&lt;a href="#for-pc"&gt;GNU/Linux distros for 
PCs</em></ins></span> and <span class="removed"><del><strong>other 
information</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>workstations&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
   &lt;li&gt;&lt;a href="#small-distros"&gt;Small GNU/Linux 
distros&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
-  &lt;li&gt;&lt;a href="#howto-get"&gt;How</em></ins></span> to
-<span class="removed"><del><strong>consult their respective web sites 
and</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>get free GNU/Linux 
distros&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
+  &lt;li&gt;&lt;a href="#howto-get"&gt;How</em></ins></span> to <span 
class="removed"><del><strong>choose the
+one best for you.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;These</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>get free 
GNU/Linux distros&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
   &lt;li&gt;&lt;a href="#NewDistro"&gt;See something we 
missed?&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
   &lt;li&gt;&lt;a href="#Historical"&gt;Historical&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
 &lt;/ul&gt;
 &lt;hr class="no-display" /&gt;
 &lt;/div&gt;
 
-
-&lt;!--#include virtual="/licenses/fsf-licensing.html" --&gt;
-&lt;div id="fsf-disclaimer" class="note"&gt;
-&lt;hr class="thin" /&gt;
-&lt;p&gt;&lt;em&gt;The &lt;a href="http://www.fsf.org/"&gt;Free
-Software Foundation&lt;/a&gt; is not responsible for</em></ins></span> other 
<span class="inserted"><ins><em>websites, or how
-up-to-date their</em></ins></span> information <span 
class="removed"><del><strong>to choose the
-one best for you.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;These</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>is.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt; 
-&lt;/div&gt;
-
 &lt;p id="intro"&gt;These</em></ins></span> distros are ready-to-use full 
systems whose developers have made
 a commitment to follow the 
 &lt;a href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html"&gt;Guidelines
@@ -128,7 +127,18 @@
 well as</em></ins></span> other <span 
class="removed"><del><strong>information</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>available information,</em></ins></span> to judge 
which <span class="removed"><del><strong>one</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>distro</em></ins></span> is most
 convenient for you.&lt;/p&gt;
 
-<span class="inserted"><ins><em>&lt;h3 id="for-pc" style="clear: 
both"&gt;GNU/Linux distros for PCs and
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;div id="fsf-notes"&gt;
+&lt;hr class="no-display" /&gt;
+&lt;!--#include virtual="/licenses/fsf-licensing.html" --&gt;
+&lt;div id="fsf-disclaimer" class="note"&gt;
+&lt;p&gt;&lt;em&gt;The &lt;a href="http://www.fsf.org/"&gt;Free
+Software Foundation&lt;/a&gt; is not responsible for other websites, or how
+up-to-date their information is.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt; 
+&lt;/div&gt;
+&lt;hr class="no-display" /&gt;
+&lt;/div&gt;
+
+&lt;h3 id="for-pc" style="clear: both"&gt;GNU/Linux distros for PCs and
 workstations&lt;/h3&gt;
 
 &lt;p&gt;The distributions that follow are installable to a computer's hard
@@ -334,7 +344,7 @@
    &lt;td&gt;&lt;em&gt;gNewSense&lt;/em&gt;, a GNU/Linux distribution based on 
Debian, with
        sponsorship from the FSF.&lt;/td&gt;
    &lt;td&gt;&lt;em&gt;Removed April 2021&lt;/em&gt;.&lt;/td&gt;
-&lt;/tr&gt;
+  &lt;/tr&gt;
 
   &lt;tr class="odd"&gt;
    &lt;td class="icon"&gt;&lt;a href="https://musixdistro.wordpress.com/"&gt;
@@ -346,7 +356,8 @@
    &lt;td&gt;&lt;em&gt;Removed March 2019&lt;/em&gt; at the request of the
        maintainer, as they had stopped maintaining it.&lt;/td&gt;
   &lt;/tr&gt;
-&lt;/table&gt;</em></ins></span>
+&lt;/table&gt;
+&lt;/div&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;/div&gt;&lt;!-- for id="content", starts in the include above --&gt;
 &lt;!--#include virtual="/server/footer.html" --&gt;
@@ -368,7 +379,7 @@
         to &lt;a href="mailto:web-translators@gnu.org"&gt;
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
 
-        &lt;p&gt;For information on coordinating and submitting translations of
+        &lt;p&gt;For information on coordinating and <span 
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of
         our web pages, see &lt;a
         href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
         README&lt;/a&gt;. --&gt;
@@ -405,7 +416,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2021/04/30 06:36:09 $
+$Date: 2021/04/30 12:03:49 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: distros/po/free-distros.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.it.po,v
retrieving revision 1.203
retrieving revision 1.204
diff -u -b -r1.203 -r1.204
--- distros/po/free-distros.it.po       30 Apr 2021 06:36:09 -0000      1.203
+++ distros/po/free-distros.it.po       30 Apr 2021 12:03:49 -0000      1.204
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-22 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-30 11:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-12-28 23:39+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -25,11 +25,11 @@
 "Elenco di distribuzioni GNU/Linux libere - Progetto GNU - Free Software "
 "Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Free GNU/Linux distributions"
 msgstr "Distribuzioni GNU/Linux libere"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 # | This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>
 # | distributions that are entirely <a
 # | href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</a> as in freedom.
@@ -56,7 +56,7 @@
 "\">libere</a>. Le distribuzioni libere non basate su GNU sono elencate in <a "
 "href=\"/distros/free-non-gnu-distros.html\">una pagina dedicata</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 # | The Free Software Foundation recommends and endorses these GNU/Linux
 # | distros, although [-we-] {+<strong>we+} do not try to judge or compare
 # | them based on any criterion other than [-freedom;-] {+freedom</strong>;+}
@@ -84,52 +84,43 @@
 "propri scopi è bene leggere le brevi descrizioni in questa pagina e "
 "consultare anche i siti di riferimento elencati."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Indice"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#intro\">Introduction</a>"
 msgstr "<a href=\"#intro\">Introduzione</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #, fuzzy
 msgid "<a href=\"#for-pc\">GNU/Linux distros for PCs and workstations</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#for-pc\">Distribuzioni GNU/Linux per PC e stazioni di lavoro</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #, fuzzy
 msgid "<a href=\"#small-distros\">Small GNU/Linux distros</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#small-distros\">Distribuzioni GNU/Linux per sistemi con risorse "
 "limitate</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #, fuzzy
 msgid "<a href=\"#howto-get\">How to get free GNU/Linux distros</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#howto-get\">Come ottenere distribuzioni GNU/Linux libere</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#NewDistro\">See something we missed?</a>"
 msgstr "<a href=\"#NewDistro\">Abbiamo dimenticato qualcosa?</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #, fuzzy
 msgid "<a href=\"#Historical\">Historical</a>"
 msgstr "<a href=\"#Historical\">Distribuzioni antiche</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<em>The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> is not "
-"responsible for other websites, or how up-to-date their information is.</em>"
-msgstr ""
-"<em>La <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> non è "
-"responsabile di altri siti web, né di quanto le informazioni su tali siti "
-"siano aggiornate.</em>"
-
-#. type: Content of: <p>
 # | These distros are ready-to-use full systems whose developers have made a
 # | commitment to follow the <a
 # | href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\">Guidelines for
@@ -165,7 +156,7 @@
 "programmazione, driver e firmware (\"blob\"), giochi e altri programmi che "
 "non siano liberi, ed evitano anche manuali o documentazione non liberi."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If one of these distros ever does include or propose anything nonfree, that "
 "must have happened by mistake, and the developers are committed to removing "
@@ -181,7 +172,7 @@
 "problema: sarà ricompensato con <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">GNU Bucks</"
 "a> e noi informeremo gli sviluppatori."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here; "
 "therefore, we list only distros with a development team that has told us it "
@@ -198,7 +189,7 @@
 "possono impegnarsi in maniera formale con gli utenti, ma le distribuzioni "
 "che non saranno gestite in modo appropriato saranno tolte dall'elenco."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We hope the other existing GNU/Linux distributions will become entirely free "
 "software so that we can list them here.  If you wish to improve the state of "
@@ -210,7 +201,7 @@
 "migliorare la condizione delle distribuzioni libere è meglio aiutare una "
 "delle distribuzioni libere esistenti anziché avviare un nuovo progetto."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | [-Not-]{+Please note that not+} all hardware works in the free world; each
 # | distro's site should say which hardware it supports. We suggest {+that,
 # | after reading the short descriptions below,+} you consult [-their
@@ -234,12 +225,21 @@
 "descrizioni in questa pagina e consultare anche i siti di riferimento "
 "elencati."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<em>The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> is not "
+"responsible for other websites, or how up-to-date their information is.</em>"
+msgstr ""
+"<em>La <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> non è "
+"responsabile di altri siti web, né di quanto le informazioni su tali siti "
+"siano aggiornate.</em>"
+
+#. type: Content of: <div><h3>
 #, fuzzy
 msgid "GNU/Linux distros for PCs and workstations"
 msgstr "Distribuzioni GNU/Linux per PC e stazioni di lavoro"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | The distributions that follow are installable to a computer's hard
 # | [-drive; most-] {+drive and/or+} can be run live.
 #, fuzzy
@@ -254,27 +254,27 @@
 "computer, e nella maggior parte dei casi è anche possibile provarle senza "
 "installazione."
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Distribution"
 msgstr "Distribuzione"
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Brief Description"
 msgstr "Breve descrizione"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://dragora.org/en/index.html\";>"
 msgstr "<a href=\"https://dragora.org/en/index.html\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Dragora GNU/Linux-Libre"
 msgstr "Dragora GNU/Linux-Libre"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "</a>"
 msgstr "</a>"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Dragora GNU/Linux-Libre</em>, an independent GNU/Linux distribution "
 "based on concepts of simplicity."
@@ -282,15 +282,15 @@
 "<em>Dragora GNU/Linux-Libre</em>, una distribuzione GNU/Linux indipendente "
 "basata sul concetto di semplicità."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Dyne:bolic"
 msgstr "Dyne:bolic"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 # | <em>Dyne:bolic</em>, a GNU/Linux distribution with special emphasis on
 # | audio and video editing. {+This is a &ldquo;static&rdquo; distro, normally
 # | run from a live CD. Since it will not receive security updates, it should
@@ -308,15 +308,15 @@
 "<em>Dyne:bolic</em>, una distribuzione GNU/Linux particolarmente orientata "
 "al montaggio audio e video."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"/software/guix/\">"
 msgstr "<a href=\"/software/guix/\">"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "guix"
 msgstr "guix"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Guix System</em>, an advanced GNU/Linux distro built on top of GNU Guix "
 "(pronounced &ldquo;geeks&rdquo;), a purely functional package manager for "
@@ -326,15 +326,15 @@
 "avanzata basata su GNU Guix (pronunciato come &ldquo;geeks&rdquo;), un "
 "gestore di pacchetti puramente funzionale per il sistema GNU."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Hyperbola"
 msgstr "Hyperbola"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 # | <em>Hyperbola GNU/Linux-libre</em>, a {+long-term support
 # | simplicity-focused+} distribution based on Arch GNU/Linux.
 #, fuzzy
@@ -348,15 +348,15 @@
 "<em>Hyperbola GNU/Linux-libre</em>, una distribuzione basata su Arch GNU/"
 "Linux."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.parabola.nu\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.parabola.nu\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Parabola GNU/Linux-libre"
 msgstr "Parabola GNU/Linux-libre"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Parabola GNU/Linux-libre</em>, a distribution based on Arch that "
 "prioritizes simple package and system management."
@@ -364,15 +364,15 @@
 "<em>Parabola GNU/Linux-libre</em>, una distribuzione basata su Arch che cura "
 "particolarmente la semplicità della gestione dei pacchetti e del sistema."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://pureos.net/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://pureos.net/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "PureOS"
 msgstr "PureOS"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>PureOS</em>, a GNU distribution based on Debian with a focus on privacy, "
 "security, and convenience."
@@ -380,15 +380,15 @@
 "<em>PureOS</em>, una distribuzione GNU basata su Debian con una particolare "
 "attenzione alla privacy, alla sicurezza e alla comodità d'uso."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://trisquel.info/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://trisquel.info/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Trisquel"
 msgstr "Trisquel"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Trisquel</em>, a GNU/Linux distribution based on Ubuntu that's oriented "
 "toward small enterprises, domestic users and educational centers."
@@ -396,15 +396,15 @@
 "<em>Trisquel</em>, una distribuzione GNU/Linux basata su Ubuntu e orientata "
 "a piccole imprese, utenti domestici e al settore dell'istruzione."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://www.ututo.org/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://www.ututo.org/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Ututo"
 msgstr "Ututo"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 # | [-<em>Ututo</em>-]{+<em>Ututo S</em>, a GNU/Linux 100% free distribution. 
 # | It+} was the first fully free GNU/Linux system recognized by the GNU
 # | Project.
@@ -419,12 +419,12 @@
 "Ututo &egrave; stata la prima distribuzione  GNU/Linux completamente libera "
 "riconosciuta dal progetto GNU."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 #, fuzzy
 msgid "Small GNU/Linux distros"
 msgstr "Distribuzioni GNU/Linux per sistemi con risorse limitate"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Below is a list of small system distributions. These distributions are meant "
 "for devices with limited resources, like a wireless router for example. A "
@@ -439,15 +439,15 @@
 "sistemi liberi completi sopra indicati, con il possibile aiuto di strumenti "
 "liberi distribuiti insieme alla distribuzione stessa."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://librecmc.org/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://librecmc.org/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "libreCMC"
 msgstr "libreCMC"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>libreCMC</em> is an embedded GNU/Linux distro for devices with very "
 "limited resources. While primarily targeting routers, it offers support for "
@@ -459,15 +459,15 @@
 "supporta molti altri dispositivi e situazioni d'uso). Nel 2015, LibreWRT si "
 "è fusa con libreCMC."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://proteanos.com/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://proteanos.com/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "ProteanOS"
 msgstr "ProteanOS"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>ProteanOS</em> is a new, small, and fast distribution for embedded "
 "devices. Its platform configuration feature allows binary packages to be "
@@ -478,12 +478,12 @@
 "pacchetti binari, sia al momento della compilazione che al momento "
 "dell'esecuzione, per diversi sistemi hardware e diversi casi d'uso."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 #, fuzzy
 msgid "How to get free GNU/Linux distros"
 msgstr "Come ottenere distribuzioni GNU/Linux libere"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In addition to their own sites, many of these distributions are available "
 "from <a href=\"http://mirror.fsf.org/\";>mirror.fsf.org</a>.  Feel free to "
@@ -497,7 +497,7 @@
 "contattare <a href=\"mailto:sysadmin@fsf.org\";>sysadmin@fsf.org</a> per fare "
 "aggiungere la loro distribuzione."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<a href=\"/software/software.html\">Individual GNU packages</a> (most of "
 "which are included in the free distributions here)  are described separately."
@@ -506,7 +506,7 @@
 "quali sono inclusi nelle distribuzioni libere qui elencate) sono descritti a "
 "parte."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We list <a href=\"https://www.fsf.org/resources/hw/endorsement/respects-your-";
 "freedom\"> companies that sell hardware preinstalled with a free GNU/Linux "
@@ -516,11 +516,11 @@
 "hw/endorsement/respects-your-freedom\">aziende</a> che forniscono hardware "
 "con una distribuzione libera GNU/Linux preinstallata."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "See something we missed?"
 msgstr "Abbiamo dimenticato qualcosa?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Do you know about a distribution that you expected to find on our list, but "
 "didn't? First, check our page about <a href=\"/distros/common-distros.html"
@@ -541,7 +541,7 @@
 "quella pagina e pensate che rispetti le nostre linee guida, chiedete ai "
 "responsabili di quella distribuzione di mettersi in contatto con noi."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If you maintain a distribution that follows the <a href=\"/distros/free-"
 "system-distribution-guidelines.html\">Free System Distribution Guidelines</"
@@ -559,22 +559,22 @@
 "spiegheremo i dettagli del nostro processo di valutazione e cercheremo di "
 "agire rapidamente."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 #, fuzzy
 msgid "Historical"
 msgstr "Distribuzioni antiche"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The distributions that follow were previously listed above, but are no "
 "longer recommended."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Retirement Info"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag.";
 "org/\">"
@@ -582,26 +582,26 @@
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag.";
 "org/\">"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "BLAG Linux and GNU"
 msgstr "BLAG Linux and GNU"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "<em>BLAG Linux and GNU</em>, a GNU/Linux distribution based on Fedora."
 msgstr ""
 "<em>BLAG Linux and GNU</em>, una distribuzione GNU/Linux basata su Fedora."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Removed June 2018</em> at the request of the maintainers, as they had "
 "stopped maintaining it."
 msgstr ""
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><img>
 msgid "gNewSense"
 msgstr "gNewSense"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>gNewSense</em>, a GNU/Linux distribution based on Debian, with "
 "sponsorship from the FSF."
@@ -609,19 +609,19 @@
 "<em>gNewSense</em>, una distribuzione GNU/Linux basata su Debian e "
 "sponsorizzata dalla FSF."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "<em>Removed April 2021</em>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://musixdistro.wordpress.com/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://musixdistro.wordpress.com/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Musix GNU+Linux"
 msgstr "Musix GNU+Linux"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 # | <em>Musix</em>, a GNU+Linux distribution based on Knoppix, with special
 # | emphasis on audio production. {+This is a &ldquo;static&rdquo; distro,
 # | normally run from a live CD. Since it will not receive security updates,
@@ -639,7 +639,7 @@
 "<em>Musix</em>, una distribuzione GNU+Linux basata su Knoppix, "
 "particolarmente orientata alla produzione audio."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Removed March 2019</em> at the request of the maintainer, as they had "
 "stopped maintaining it."
@@ -671,7 +671,7 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 

Index: distros/po/free-distros.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ja.po,v
retrieving revision 1.141
retrieving revision 1.142
diff -u -b -r1.141 -r1.142
--- distros/po/free-distros.ja.po       22 Apr 2021 15:30:12 -0000      1.141
+++ distros/po/free-distros.ja.po       30 Apr 2021 12:03:49 -0000      1.142
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-22 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-30 11:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-31 21:51+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
@@ -25,11 +25,11 @@
 "自由なGNU/Linuxディストリビューション一覧 - 
GNUプロジェクト - フリーソフト"
 "ウェアファウンデーション"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Free GNU/Linux distributions"
 msgstr "自由なGNU/Linuxディストリビューション"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
 "distributions that are entirely <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</"
@@ -42,7 +42,7 @@
 "\">GNUベースでない自由なシステム
・ディストリビューション</a>は別に掲載されて"
 "います。"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The Free Software Foundation recommends and endorses these GNU/Linux "
 "distros, although <strong>we do not try to judge or compare them based on "
@@ -54,47 +54,38 @@
 
"にして判断したり比較しないようにしています</strong>。ですから、ここでは、アル"
 "ファベット順で一覧しています。"
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "もくじ"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#intro\">Introduction</a>"
 msgstr "<a href=\"#intro\">はじめに</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#for-pc\">GNU/Linux distros for PCs and workstations</a>"
 msgstr ""
 "<a 
href=\"#for-pc\">GNU/Linuxディストロ、PCまたはワークステーション向け</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#small-distros\">Small GNU/Linux distros</a>"
 msgstr "<a href=\"#small-distros\">小さなGNU/Linuxディストロ</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#howto-get\">How to get free GNU/Linux distros</a>"
 msgstr "<a 
href=\"#howto-get\">自由なGNU/Linuxディストロの取得方法</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#NewDistro\">See something we missed?</a>"
 msgstr ""
 "<a 
href=\"#NewDistro\">わたちたちが見逃しているものをみつけましたか?</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#Historical\">Historical</a>"
 msgstr "<a href=\"#Historical\">歴史的なもの</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<em>The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> is not "
-"responsible for other websites, or how up-to-date their information is.</em>"
-msgstr ""
-"<em><a 
href=\"http://www.fsf.org/\";>フリーソフトウェアファウンデーション</a>"
-"は、ほかのwebサイトについて責任を持ちません。その情å 
±ãŒã©ã‚Œãã‚‰ã„最新となって"
-"いるかについても責任を持ちません。</em>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
 "These distros are ready-to-use full systems whose developers have made a "
 "commitment to follow the <a href=\"/distros/free-system-distribution-"
 "guidelines.html\">Guidelines for Free System Distributions</a>.  This means "
@@ -112,7 +103,7 @@
 "ブ)、不自由なゲーム
、その他の不自由なソフトウェアを拒絶します。不自由なマニュ"
 "アルやドキュメンテーションも同様です。"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If one of these distros ever does include or propose anything nonfree, that "
 "must have happened by mistake, and the developers are committed to removing "
@@ -128,7 +119,7 @@
 "gnu-bucks.html\">問題を報告し、GNUのポイント(GNU 
Bucks)を貯める</a>ことがで"
 "き、一方、わたしたちは開発者に問題を修正できるようå 
±å‘Šã—ます。"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here; "
 "therefore, we list only distros with a development team that has told us it "
@@ -143,7 +134,7 @@
 
"成され、ユーザに対する法的な約束はしませんが、適切に保守されていないディスト"
 "ロを見つけたå 
´åˆã€ã‚ãŸã—たちはそれをリストから外します。"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We hope the other existing GNU/Linux distributions will become entirely free "
 "software so that we can list them here.  If you wish to improve the state of "
@@ -155,7 +146,7 @@
 
"由なディストロを開発するのを支援する方が、新しいものを始めるよりも、貢献する"
 "でしょう。"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please note that not all hardware works in the free world; each distro's "
 "site should say which hardware it supports. We suggest that, after reading "
@@ -168,11 +159,20 @@
 "利用可能な情報を確認くだ
さい。そうして、あなたにとってもっともよいものを判断"
 "することを提案します。"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<em>The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> is not "
+"responsible for other websites, or how up-to-date their information is.</em>"
+msgstr ""
+"<em><a 
href=\"http://www.fsf.org/\";>フリーソフトウェアファウンデーション</a>"
+"は、ほかのwebサイトについて責任を持ちません。その情å 
±ãŒã©ã‚Œãã‚‰ã„最新となって"
+"いるかについても責任を持ちません。</em>"
+
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "GNU/Linux distros for PCs and workstations"
 msgstr 
"GNU/Linuxディストロ、PCまたはワークステーション向け"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The distributions that follow are installable to a computer's hard drive and/"
 "or can be run live."
@@ -180,27 +180,27 @@
 
"以下に掲載されるディストリビューションはコンピュータのディスクにインストール"
 
"できるものであるか、そして/もしくは、ライブCDで実行できます。"
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Distribution"
 msgstr "ディストリビューション"
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Brief Description"
 msgstr "簡潔な説明"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://dragora.org/en/index.html\";>"
 msgstr "<a href=\"https://dragora.org/en/index.html\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Dragora GNU/Linux-Libre"
 msgstr "Dragora GNU/Linux-Libre"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "</a>"
 msgstr "</a>"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Dragora GNU/Linux-Libre</em>, an independent GNU/Linux distribution "
 "based on concepts of simplicity."
@@ -208,15 +208,15 @@
 "<em>Dragora GNU/Linux-Libre</em>, 
シンプルであることをコンセプトとした独自の"
 "GNU/Linuxディストリビューション。"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Dyne:bolic"
 msgstr "Dyne:bolic"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Dyne:bolic</em>, a GNU/Linux distribution with special emphasis on audio "
 "and video editing. This is a &ldquo;static&rdquo; distro, normally run from "
@@ -228,15 +228,15 @@
 
"れます。セキュリティのアップデートを受けませんから、オフラインで使うべきで"
 "しょう。"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"/software/guix/\">"
 msgstr "<a href=\"/software/guix/\">"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "guix"
 msgstr "guix"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Guix System</em>, an advanced GNU/Linux distro built on top of GNU Guix "
 "(pronounced &ldquo;geeks&rdquo;), a purely functional package manager for "
@@ -246,15 +246,15 @@
 
"ための純粋に関数的なパッケージマネージャで、「ギークス」と発音します)上に構築"
 "されています。"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Hyperbola"
 msgstr "Hyperbola"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Hyperbola GNU/Linux-libre</em>, a long-term support simplicity-focused "
 "distribution based on Arch GNU/Linux."
@@ -262,15 +262,15 @@
 "<em>Hyperbola GNU/Linux-libre</em>, 
長期サポートの単純さにフォーカスしたArch "
 "GNU/Linuxをもとにしたディストリビューション。"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.parabola.nu\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.parabola.nu\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Parabola GNU/Linux-libre"
 msgstr "Parabola GNU/Linux-libre"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Parabola GNU/Linux-libre</em>, a distribution based on Arch that "
 "prioritizes simple package and system management."
@@ -278,15 +278,15 @@
 "<em>Parabola GNU/Linux-libre</em>, 
Archをもととしシンプルなパッケージとシステ"
 "ム管理を優先したディストリビューション"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://pureos.net/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://pureos.net/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "PureOS"
 msgstr "PureOS"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>PureOS</em>, a GNU distribution based on Debian with a focus on privacy, "
 "security, and convenience."
@@ -294,15 +294,15 @@
 "<em>PureOS</em>, 
DebianをもとにしたGNU/Linuxディストリビューションで、プライ"
 "バシとセキュリティ、利便性にフォーカスしています。"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://trisquel.info/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://trisquel.info/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Trisquel"
 msgstr "Trisquel"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Trisquel</em>, a GNU/Linux distribution based on Ubuntu that's oriented "
 "toward small enterprises, domestic users and educational centers."
@@ -310,15 +310,15 @@
 "<em>Trisquel</em>, 
Ubuntuをもとにした、小さな企業、地域の利用者
、教育センター"
 "を指向したGNU/Linuxディストリビューション"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://www.ututo.org/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://www.ututo.org/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Ututo"
 msgstr "Ututo"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Ututo S</em>, a GNU/Linux 100% free distribution.  It was the first "
 "fully free GNU/Linux system recognized by the GNU Project."
@@ -326,11 +326,11 @@
 "<em>Ututo S</em>, 
100%自由なGNU/Linuxディストリビューション。GNU Projectによ"
 "り最初に認められた完全に自由なGNU/Linuxシステムです。"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Small GNU/Linux distros"
 msgstr "小さいGNU/Linuxディストロ"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Below is a list of small system distributions. These distributions are meant "
 "for devices with limited resources, like a wireless router for example. A "
@@ -346,15 +346,15 @@
 "い、小さいシステム
ディストリビューションに付属する自由なツールの助けを借り"
 "て、開発しビルドすることができます。"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://librecmc.org/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://librecmc.org/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "libreCMC"
 msgstr "libreCMC"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>libreCMC</em> is an embedded GNU/Linux distro for devices with very "
 "limited resources. While primarily targeting routers, it offers support for "
@@ -365,15 +365,15 @@
 
"デバイス向けです。主にルータをターゲットとして、広範なデバイスや応用範囲のサ"
 
"ポートを提供します。2015年、LibreWRTはlibreCMCに統合されました。"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://proteanos.com/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://proteanos.com/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "ProteanOS"
 msgstr "ProteanOS"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>ProteanOS</em> is a new, small, and fast distribution for embedded "
 "devices. Its platform configuration feature allows binary packages to be "
@@ -384,11 +384,11 @@
 
"ハードウェアとユースケースに対して構築時、実行時にコンフィグすることができま"
 "す。"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "How to get free GNU/Linux distros"
 msgstr "自由なGNU/Linuxディストロの取得方法"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In addition to their own sites, many of these distributions are available "
 "from <a href=\"http://mirror.fsf.org/\";>mirror.fsf.org</a>.  Feel free to "
@@ -402,7 +402,7 @@
 "ビューションメンテナーのみなさんは、<a 
href=\"mailto:sysadmin@fsf.org\";>FSF "
 "sysadmin</a>に連絡して、プロジェクトのミラーを依é 
¼ã§ãã¾ã™ã€‚)"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<a href=\"/software/software.html\">Individual GNU packages</a> (most of "
 "which are included in the free distributions here)  are described separately."
@@ -410,7 +410,7 @@
 "<a href=\"/software/software.html\">個々
のGNUパッケージ</a>(ほとんどはここの"
 
"自由なディストリビューションに含まれています)は別に説明があります。"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We list <a href=\"https://www.fsf.org/resources/hw/endorsement/respects-your-";
 "freedom\"> companies that sell hardware preinstalled with a free GNU/Linux "
@@ -420,11 +420,11 @@
 
"\">自由なGNU/Linuxディストリビューションをプリインストールしたハードウェアを"
 "売っている会社</a>の一覧は別にあります。"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "See something we missed?"
 msgstr "わたちたちが見逃しているものをみつけましたか?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Do you know about a distribution that you expected to find on our list, but "
 "didn't? First, check our page about <a href=\"/distros/common-distros.html"
@@ -446,7 +446,7 @@
 "にこのページについて知らせて、連絡するよう勧めてくだ
さい。わたしたちは連絡を"
 "待っています。"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If you maintain a distribution that follows the <a href=\"/distros/free-"
 "system-distribution-guidelines.html\">Free System Distribution Guidelines</"
@@ -464,11 +464,11 @@
 "わたしたちの評価プロセスをより詳しく説明し、迅
速に評価を進めます。連絡をお待"
 "ちしています。"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Historical"
 msgstr "歴史的なもの"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The distributions that follow were previously listed above, but are no "
 "longer recommended."
@@ -476,11 +476,11 @@
 
"以下のディストリビューションは以前に掲載されていたもので、もはや推奨されない"
 "ものです。"
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Retirement Info"
 msgstr "引退情報"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag.";
 "org/\">"
@@ -488,17 +488,17 @@
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag.";
 "org/\">"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "BLAG Linux and GNU"
 msgstr "BLAG Linux and GNU"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "<em>BLAG Linux and GNU</em>, a GNU/Linux distribution based on Fedora."
 msgstr ""
 "<em>BLAG Linux and GNU</em>, 
FedoraをもとにしたGNU/Linuxディストリビューショ"
 "ン"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Removed June 2018</em> at the request of the maintainers, as they had "
 "stopped maintaining it."
@@ -506,11 +506,11 @@
 "<em>2018å¹´6月に削除</em>しました。メンテナからの依é 
¼ã«ã‚ˆã‚Šã€‚保守が停止された"
 "ためです。"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><img>
 msgid "gNewSense"
 msgstr "gNewSense"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>gNewSense</em>, a GNU/Linux distribution based on Debian, with "
 "sponsorship from the FSF."
@@ -518,19 +518,19 @@
 "<em>gNewSense</em>, 
DebianをもとにしたGNU/Linuxディストリビューション(FSFから"
 "の支援を受けて作成されている)。"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "<em>Removed April 2021</em>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://musixdistro.wordpress.com/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://musixdistro.wordpress.com/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Musix GNU+Linux"
 msgstr "Musix GNU+Linux"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Musix</em>, a GNU+Linux distribution based on Knoppix, with special "
 "emphasis on audio production. This is a &ldquo;static&rdquo; distro, "
@@ -542,7 +542,7 @@
 
"実行されます。セキュリティのアップデートを受けませんから、オフラインで使うべ"
 "きでしょう。"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Removed March 2019</em> at the request of the maintainer, as they had "
 "stopped maintaining it."
@@ -575,7 +575,7 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 

Index: distros/po/free-distros.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.nl.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- distros/po/free-distros.nl.po       22 Apr 2021 15:30:12 -0000      1.50
+++ distros/po/free-distros.nl.po       30 Apr 2021 12:03:49 -0000      1.51
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-22 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-30 11:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -27,11 +27,11 @@
 "Lijst van vrije GNU/Linux-distributies - GNU-project - Free Software "
 "Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Free GNU/Linux distributions"
 msgstr "Vrije GNU/Linux-distributies"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
 "distributions that are entirely <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</"
@@ -43,7 +43,7 @@
 "zijn, als in vrijheid. <a href=\"/distros/free-non-gnu-distros.html"
 "\">Distributies die niet op GNU zijn gebaseerd</a> worden apart vermeld."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The Free Software Foundation recommends and endorses these GNU/Linux "
 "distros, although <strong>we do not try to judge or compare them based on "
@@ -54,45 +54,37 @@
 "ondersteunt ze, hoewel <strong>we ze niet op andere criteria dan vrijheid "
 "beoordelen of vergelijken</strong>. Daarom staan ze in alfabetische volgorde."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Inhoudsopgave"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#intro\">Introduction</a>"
 msgstr "<a href=\"#intro\">Introductie</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#for-pc\">GNU/Linux distros for PCs and workstations</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#for-pc\">GNU/Linux-distributies voor pc's en werkstations</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#small-distros\">Small GNU/Linux distros</a>"
 msgstr "<a href=\"#small-distros\">Kleine GNU/Linux-distributies</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#howto-get\">How to get free GNU/Linux distros</a>"
 msgstr "<a href=\"#howto-get\">GNU/Linux-distributies verkrijgen</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#NewDistro\">See something we missed?</a>"
 msgstr "<a href=\"#NewDistro\">Iets gevonden dat we vergeten zijn?</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#Historical\">Historical</a>"
 msgstr "<a href=\"#Historical\">Historie</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<em>The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> is not "
-"responsible for other websites, or how up-to-date their information is.</em>"
-msgstr ""
-"<em>De <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> is niet "
-"verantwoordelijk voor andere websites of hoe recent hun informatie is.</em>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
 "These distros are ready-to-use full systems whose developers have made a "
 "commitment to follow the <a href=\"/distros/free-system-distribution-"
 "guidelines.html\">Guidelines for Free System Distributions</a>.  This means "
@@ -110,7 +102,7 @@
 "&ldquo;blobs&rdquo;, niet-vrije spellen, en alle andere niet-vrije software. "
 "Ook niet-vrije handleidingen en documentatie worden uitgesloten."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If one of these distros ever does include or propose anything nonfree, that "
 "must have happened by mistake, and the developers are committed to removing "
@@ -126,7 +118,7 @@
 "melden en GNU Bucks verdienen</a> terwijl wij de ontwikkelaars informeren "
 "zodat zij het probleem kunnen oplossen."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here; "
 "therefore, we list only distros with a development team that has told us it "
@@ -143,7 +135,7 @@
 "als we er achter komen dat een distributie niet behoorlijk wordt onderhouden "
 "zullen we het van de lijst verwijderen."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We hope the other existing GNU/Linux distributions will become entirely free "
 "software so that we can list them here.  If you wish to improve the state of "
@@ -155,7 +147,7 @@
 "helpen verbeteren, dan is het beter om een bestaande vrije distributie te "
 "helpen ontwikkelen, dan om een nieuwe te beginnen."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please note that not all hardware works in the free world; each distro's "
 "site should say which hardware it supports. We suggest that, after reading "
@@ -167,11 +159,19 @@
 "beknopte beschrijvingen te lezen en hun websites en andere informatie te "
 "raadplegen, om die distributie te kiezen die het beste bij je past."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<em>The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> is not "
+"responsible for other websites, or how up-to-date their information is.</em>"
+msgstr ""
+"<em>De <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> is niet "
+"verantwoordelijk voor andere websites of hoe recent hun informatie is.</em>"
+
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "GNU/Linux distros for PCs and workstations"
 msgstr "GNU/Linux-distributies voor pc's en werkstations"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The distributions that follow are installable to a computer's hard drive and/"
 "or can be run live."
@@ -179,27 +179,27 @@
 "Alle onderstaande distributies zijn te installeren op de harde schijf van "
 "een computer; de meeste kunnen ook live worden uitgevoerd."
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Distribution"
 msgstr "Distributie"
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Brief Description"
 msgstr "Korte beschrijving"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://dragora.org/en/index.html\";>"
 msgstr "<a href=\"https://dragora.org/en/index.html\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Dragora GNU/Linux-Libre"
 msgstr "Dragora GNU/Linux-Libre"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "</a>"
 msgstr "</a>"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Dragora GNU/Linux-Libre</em>, an independent GNU/Linux distribution "
 "based on concepts of simplicity."
@@ -207,15 +207,15 @@
 "<em>Dragora GNU/Linux-Libre</em> is een onafhankelijke GNU/Linux-distributie "
 "gebaseerd op het concept van eenvoud."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Dyne:bolic"
 msgstr "Dyne:bolic"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Dyne:bolic</em>, a GNU/Linux distribution with special emphasis on audio "
 "and video editing. This is a &ldquo;static&rdquo; distro, normally run from "
@@ -227,15 +227,15 @@
 "gesproken wordt uitgevoerd vanaf een live-cd. Omdat de distributie geen "
 "beveiligingsupdates ontvangt, dient het offline gebruikt te worden."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"/software/guix/\">"
 msgstr "<a href=\"/software/guix/\">"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "guix"
 msgstr "guix"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Guix System</em>, an advanced GNU/Linux distro built on top of GNU Guix "
 "(pronounced &ldquo;geeks&rdquo;), a purely functional package manager for "
@@ -245,15 +245,15 @@
 "(uitgesproken als &ldquo;gieks&rdquo;); puur functioneel pakketbeheer voor "
 "het GNU-systeem."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Hyperbola"
 msgstr "Hyperbola"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Hyperbola GNU/Linux-libre</em>, a long-term support simplicity-focused "
 "distribution based on Arch GNU/Linux."
@@ -261,15 +261,15 @@
 "<em>Hyperbola GNU/Linux-libre</em>, a long-term support simplicity-focused "
 "distribution based on Arch GNU/Linux."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.parabola.nu\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.parabola.nu\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Parabola GNU/Linux-libre"
 msgstr "Parabola GNU/Linux-libre"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Parabola GNU/Linux-libre</em>, a distribution based on Arch that "
 "prioritizes simple package and system management."
@@ -277,15 +277,15 @@
 "<em>Parabola GNU/Linux-libre</em>, een distributie die is gebaseerd op Arch "
 "met aandacht voor eenvoudig pakket- en systeembeheer."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://pureos.net/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://pureos.net/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "PureOS"
 msgstr "PureOS"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>PureOS</em>, a GNU distribution based on Debian with a focus on privacy, "
 "security, and convenience."
@@ -293,15 +293,15 @@
 "<em>PureOS</em> is een GNU-distributie gebaseerd op Debian met de focus op "
 "privacy, veiligheid en gemak."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://trisquel.info/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://trisquel.info/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Trisquel"
 msgstr "Trisquel"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Trisquel</em>, a GNU/Linux distribution based on Ubuntu that's oriented "
 "toward small enterprises, domestic users and educational centers."
@@ -309,15 +309,15 @@
 "<em>Trisquel</em> is een GNU/Linux-distributie die is gebaseerd op Ubuntu, "
 "gericht op kleine bedrijven, thuisgebruikers en onderwijsinstellingen."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://www.ututo.org/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://www.ututo.org/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Ututo"
 msgstr "Ututo"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Ututo S</em>, a GNU/Linux 100% free distribution.  It was the first "
 "fully free GNU/Linux system recognized by the GNU Project."
@@ -325,11 +325,11 @@
 "<em>Ututo S</em> is een 100% vrije GNU/Linux-distributie. Het was het eerste "
 "volledig vrije GNU/Linux-systeem dat is erkend door het GNU-project."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Small GNU/Linux distros"
 msgstr "Kleine GNU/Linux-distributies"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Below is a list of small system distributions. These distributions are meant "
 "for devices with limited resources, like a wireless router for example. A "
@@ -345,15 +345,15 @@
 "systemen die hierboven zijn genoemd, wellicht met behulp van vrije "
 "hulpmiddelen, meegeleverd met de systeemdistributie zelf."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://librecmc.org/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://librecmc.org/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "libreCMC"
 msgstr "libreCMC"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>libreCMC</em> is an embedded GNU/Linux distro for devices with very "
 "limited resources. While primarily targeting routers, it offers support for "
@@ -365,15 +365,15 @@
 "ondersteuning voor een grote hoeveelheid apparaten en gebruiksscenario's. In "
 "2015 zijn LibreWRT en libreCMC samen gegaan."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://proteanos.com/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://proteanos.com/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "ProteanOS"
 msgstr "ProteanOS"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>ProteanOS</em> is a new, small, and fast distribution for embedded "
 "devices. Its platform configuration feature allows binary packages to be "
@@ -384,11 +384,11 @@
 "pakketten worden geconfigureerd op build- en uitvoertijd voor verschillende "
 "hardware en gebruikersscenario's."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "How to get free GNU/Linux distros"
 msgstr "Vrije GNU/Linux-distributies verkrijgen"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In addition to their own sites, many of these distributions are available "
 "from <a href=\"http://mirror.fsf.org/\";>mirror.fsf.org</a>.  Feel free to "
@@ -403,7 +403,7 @@
 "project door een e-mail te sturen naar de <a href=\"mailto:sysadmin@fsf.org";
 "\">FSF beheerders</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<a href=\"/software/software.html\">Individual GNU packages</a> (most of "
 "which are included in the free distributions here)  are described separately."
@@ -411,7 +411,7 @@
 "<a href=\"/software/software.html\">Individuele GNU-pakketten</a> (waarvan "
 "de meeste in deze vrije distributies zijn opgenomen) worden apart beschreven."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We list <a href=\"https://www.fsf.org/resources/hw/endorsement/respects-your-";
 "freedom\"> companies that sell hardware preinstalled with a free GNU/Linux "
@@ -421,11 +421,11 @@
 "respects-your-freedom\"> bedrijven die hardware verkopen met daarop een "
 "vrije GNU/Linux-distributie voorge&iuml;nstalleerd</a>."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "See something we missed?"
 msgstr "Iets gevonden dat we vergeten zijn?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Do you know about a distribution that you expected to find on our list, but "
 "didn't? First, check our page about <a href=\"/distros/common-distros.html"
@@ -447,7 +447,7 @@
 "aan de beheerders van de distributie en moedig hen aan om met ons in contact "
 "te komen&mdash;we verheugen ons erop om van hen te horen."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If you maintain a distribution that follows the <a href=\"/distros/free-"
 "system-distribution-guidelines.html\">Free System Distribution Guidelines</"
@@ -465,11 +465,11 @@
 "meer uit over het evaluatieproces en beginnen er snel mee. We verheugen ons "
 "erop wat van je te horen!"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Historical"
 msgstr "Historie"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The distributions that follow were previously listed above, but are no "
 "longer recommended."
@@ -477,11 +477,11 @@
 "Onderstaande distributies waren hier genoemd maar worden niet langer "
 "aanbevolen."
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Retirement Info"
 msgstr "Gestopt"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag.";
 "org/\">"
@@ -489,16 +489,16 @@
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag.";
 "org/\">"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "BLAG Linux and GNU"
 msgstr "BLAG Linux en GNU"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "<em>BLAG Linux and GNU</em>, a GNU/Linux distribution based on Fedora."
 msgstr ""
 "<em>Blag Linux en GNU</em> is een GNU/Linux-distributie gebaseerd op Fedora."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Removed June 2018</em> at the request of the maintainers, as they had "
 "stopped maintaining it."
@@ -506,11 +506,11 @@
 "<em>Juni 2018 verwijderd</em>.Verwijderd op verzoek van de onderhoudsploeg, "
 "ze zijn gestopt met onderhoud."
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><img>
 msgid "gNewSense"
 msgstr "gNewSense"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>gNewSense</em>, a GNU/Linux distribution based on Debian, with "
 "sponsorship from the FSF."
@@ -518,19 +518,19 @@
 "<em>gNewSense</em> is een GNU/Linux-distributie die is gebaseerd op Debian, "
 "gesponsord door de FSF."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "<em>Removed April 2021</em>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://musixdistro.wordpress.com/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://musixdistro.wordpress.com/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Musix GNU+Linux"
 msgstr "Musix GNU+Linux"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Musix</em>, a GNU+Linux distribution based on Knoppix, with special "
 "emphasis on audio production. This is a &ldquo;static&rdquo; distro, "
@@ -543,7 +543,7 @@
 "de distributie geen beveiligingsupdates ontvangt, dient het offline gebruikt "
 "te worden."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Removed March 2019</em> at the request of the maintainer, as they had "
 "stopped maintaining it."
@@ -577,7 +577,7 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 

Index: distros/po/free-distros.pl-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.pl-diff.html,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- distros/po/free-distros.pl-diff.html        22 Apr 2021 15:30:12 -0000      
1.41
+++ distros/po/free-distros.pl-diff.html        30 Apr 2021 12:03:49 -0000      
1.42
@@ -10,29 +10,37 @@
 span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
 </style></head>
 <body><pre>
-&lt;!--#include virtual="/server/header.html" --&gt;
-&lt;!-- Parent-Version: <span 
class="removed"><del><strong>1.79</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1.92</em></ins></span> --&gt;
+&lt;!--#include <span 
class="removed"><del><strong>virtual="/server/header.html"</strong></del></span>
 <span 
class="inserted"><ins><em>virtual="/server/html5-header.html"</em></ins></span> 
--&gt;
+&lt;!-- Parent-Version: <span 
class="removed"><del><strong>1.79</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1.96</em></ins></span> --&gt;
 &lt;title&gt;List of Free GNU/Linux Distributions
 - GNU Project - Free Software Foundation&lt;/title&gt;
 &lt;link rel="alternate" title="Free GNU/Linux distributions"
       href="http://www.gnu.org/distros/distros.rss";
       type="application/rss+xml" /&gt;
 &lt;style type="text/css" media="screen"&gt;&lt;!--
-<span class="inserted"><ins><em>.summary {
-   padding-top: 1em; padding-bottom: 1.1em;
-   border: .15em solid #ccc;
+<span class="inserted"><ins><em>#fsf-notes {
+  border: .15em solid #099;
+  margin: 2em 0 3em;
 }
-#fsf-licensing { margin-bottom: 0; border-bottom: 0; }
-#fsf-disclaimer { padding-top: 0; margin-top: 0; border-top: 0; }
-#fsf-disclaimer hr.thin { margin: 0 0 .4em; }
-.listing { padding: 0; margin-bottom: 2.5em; }
+.note {
+  width: auto; max-width: 100%;
+  border: 0; margin: 0;
+}
+@media (min-width: 48em) {
+  .note {
+    float: none;
+    display: table-cell;
+    vertical-align: middle;
+  }
+}
+.listing { margin-bottom: 2.5em; }
 .listing td { text-align: initial; }
 .listing</em></ins></span> td.icon { width: 20%; <span 
class="inserted"><ins><em>text-align: center;</em></ins></span> }
 <span class="inserted"><ins><em>.listing</em></ins></span> td.icon img { 
max-width: 100%; max-height: 4em; }
-<span class="inserted"><ins><em>.listing td a { display: inline; 
}</em></ins></span>
 --&gt;&lt;/style&gt;
 &lt;!--#include virtual="/distros/po/free-distros.translist" --&gt;
 &lt;!--#include virtual="/server/banner.html" --&gt;
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;div 
class="reduced-width"&gt;</em></ins></span>
 &lt;h2&gt;Free GNU/Linux distributions&lt;/h2&gt;
 <span class="removed"><del><strong>&lt;!--#include 
virtual="/licenses/fsf-licensing.html" --&gt;
 
@@ -55,7 +63,8 @@
 &lt;p&gt;The Free Software Foundation recommends and endorses these GNU/Linux
 distros, although <span class="removed"><del><strong>we</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>&lt;strong&gt;we</em></ins></span> do not try 
to judge or compare them based on any
 criterion other than <span 
class="removed"><del><strong>freedom;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>freedom&lt;/strong&gt;;</em></ins></span> therefore, 
we list them in alphabetical
-<span class="removed"><del><strong>order.  We encourage you to read these 
brief descriptions</strong></del></span>
+<span class="removed"><del><strong>order.  We encourage you to read these 
brief descriptions and to
+consult their respective web sites</strong></del></span>
 <span class="inserted"><ins><em>order.&lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;
 
@@ -63,28 +72,18 @@
 &lt;h3 class="no-display"&gt;Table of Contents&lt;/h3&gt;
 &lt;ul&gt;
   &lt;li&gt;&lt;a href="#intro"&gt;Introduction&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
-  &lt;li&gt;&lt;a href="#for-pc"&gt;GNU/Linux distros for 
PCs</em></ins></span> and <span 
class="inserted"><ins><em>workstations&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
+  &lt;li&gt;&lt;a href="#for-pc"&gt;GNU/Linux distros for 
PCs</em></ins></span> and <span class="removed"><del><strong>other 
information</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>workstations&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
   &lt;li&gt;&lt;a href="#small-distros"&gt;Small GNU/Linux 
distros&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
-  &lt;li&gt;&lt;a href="#howto-get"&gt;How</em></ins></span> to
-<span class="removed"><del><strong>consult their respective web sites 
and</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>get free GNU/Linux 
distros&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
+  &lt;li&gt;&lt;a href="#howto-get"&gt;How</em></ins></span> to <span 
class="removed"><del><strong>choose the
+one best for you.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;These</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>get free 
GNU/Linux distros&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
   &lt;li&gt;&lt;a href="#NewDistro"&gt;See something we 
missed?&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
   &lt;li&gt;&lt;a href="#Historical"&gt;Historical&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
 &lt;/ul&gt;
 &lt;hr class="no-display" /&gt;
 &lt;/div&gt;
 
-
-&lt;!--#include virtual="/licenses/fsf-licensing.html" --&gt;
-&lt;div id="fsf-disclaimer" class="note"&gt;
-&lt;hr class="thin" /&gt;
-&lt;p&gt;&lt;em&gt;The &lt;a href="http://www.fsf.org/"&gt;Free
-Software Foundation&lt;/a&gt; is not responsible for</em></ins></span> other 
<span class="inserted"><ins><em>websites, or how
-up-to-date their</em></ins></span> information <span 
class="removed"><del><strong>to choose the
-one best for you.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;These</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>is.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt; 
-&lt;/div&gt;
-
 &lt;p id="intro"&gt;These</em></ins></span> distros are ready-to-use full 
systems whose developers have made
 a commitment to follow the 
 &lt;a href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html"&gt;Guidelines
@@ -128,7 +127,18 @@
 well as</em></ins></span> other <span 
class="removed"><del><strong>information</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>available information,</em></ins></span> to judge 
which <span class="removed"><del><strong>one</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>distro</em></ins></span> is most
 convenient for you.&lt;/p&gt;
 
-<span class="inserted"><ins><em>&lt;h3 id="for-pc" style="clear: 
both"&gt;GNU/Linux distros for PCs and
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;div id="fsf-notes"&gt;
+&lt;hr class="no-display" /&gt;
+&lt;!--#include virtual="/licenses/fsf-licensing.html" --&gt;
+&lt;div id="fsf-disclaimer" class="note"&gt;
+&lt;p&gt;&lt;em&gt;The &lt;a href="http://www.fsf.org/"&gt;Free
+Software Foundation&lt;/a&gt; is not responsible for other websites, or how
+up-to-date their information is.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt; 
+&lt;/div&gt;
+&lt;hr class="no-display" /&gt;
+&lt;/div&gt;
+
+&lt;h3 id="for-pc" style="clear: both"&gt;GNU/Linux distros for PCs and
 workstations&lt;/h3&gt;
 
 &lt;p&gt;The distributions that follow are installable to a computer's hard
@@ -333,7 +343,7 @@
    &lt;td&gt;&lt;em&gt;gNewSense&lt;/em&gt;, a GNU/Linux distribution based on 
Debian, with
        sponsorship from the FSF.&lt;/td&gt;
    &lt;td&gt;&lt;em&gt;Removed April 2021&lt;/em&gt;.&lt;/td&gt;
-&lt;/tr&gt;
+  &lt;/tr&gt;
 
   &lt;tr class="odd"&gt;
    &lt;td class="icon"&gt;&lt;a href="https://musixdistro.wordpress.com/"&gt;
@@ -345,7 +355,8 @@
    &lt;td&gt;&lt;em&gt;Removed March 2019&lt;/em&gt; at the request of the
        maintainer, as they had stopped maintaining it.&lt;/td&gt;
   &lt;/tr&gt;
-&lt;/table&gt;</em></ins></span>
+&lt;/table&gt;
+&lt;/div&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;/div&gt;&lt;!-- for id="content", starts in the include above --&gt;
 &lt;!--#include virtual="/server/footer.html" --&gt;
@@ -367,7 +378,7 @@
         to &lt;a href="mailto:web-translators@gnu.org"&gt;
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
 
-        &lt;p&gt;For information on coordinating and submitting translations of
+        &lt;p&gt;For information on coordinating and <span 
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of
         our web pages, see &lt;a
         href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
         README&lt;/a&gt;. --&gt;
@@ -404,7 +415,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2021/04/22 15:30:12 $
+$Date: 2021/04/30 12:03:49 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: distros/po/free-distros.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.pl.po,v
retrieving revision 1.152
retrieving revision 1.153
diff -u -b -r1.152 -r1.153
--- distros/po/free-distros.pl.po       22 Apr 2021 15:30:12 -0000      1.152
+++ distros/po/free-distros.pl.po       30 Apr 2021 12:03:49 -0000      1.153
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-22 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-30 11:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-07-17 21:35-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -30,11 +30,11 @@
 "Wolne dystrybucje GNU/Linuksa - Projekt GNU - Fundacja Wolnego "
 "Oprogramowania (FSF)"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Free GNU/Linux distributions"
 msgstr "Wolne dystrybucje GNU/Linuksa"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 # | This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>
 # | distributions that are entirely <a
 # | href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</a> as in freedom. 
@@ -62,7 +62,7 @@
 "bazie GNU są <a href=\"/distros/free-non-gnu-distros.html\">w&nbsp;"
 "oddzielnym pliku</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The Free Software Foundation recommends and endorses these GNU/Linux "
 "distros, although <strong>we do not try to judge or compare them based on "
@@ -74,44 +74,35 @@
 "jakichkolwiek kryteriów poza wolnością</strong>; dlatego&nbsp;są 
wymienione "
 "w&nbsp;kolejności alfabetycznej."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Spis treści"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#intro\">Introduction</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#for-pc\">GNU/Linux distros for PCs and workstations</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#small-distros\">Small GNU/Linux distros</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#howto-get\">How to get free GNU/Linux distros</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#NewDistro\">See something we missed?</a>"
 msgstr "<a href=\"#NewDistro\">Pominęliśmy coś?</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#Historical\">Historical</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<em>The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> is not "
-"responsible for other websites, or how up-to-date their information is.</em>"
-msgstr ""
-"<em><a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> nie jest "
-"odpowiedzialna za&nbsp;zawartość lub&nbsp;aktualność zewnętrznych witryn 
"
-"internetowych.</em>"
-
-#. type: Content of: <p>
 # | These distros are ready-to-use full systems whose developers have made a
 # | commitment to follow the <a
 # | href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\">Guidelines for
@@ -148,7 +139,7 @@
 "niewolne gry i&nbsp;jakiekolwiek inne niewolne oprogramowanie oraz&nbsp;"
 "niewolne podręczniki czy&nbsp;dokumentację."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If one of these distros ever does include or propose anything nonfree, that "
 "must have happened by mistake, and the developers are committed to removing "
@@ -165,7 +156,7 @@
 "dostać GNU Bucks</a>, a&nbsp;my poinformujemy deweloperów aby&nbsp;mogli "
 "naprawić błąd."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here; "
 "therefore, we list only distros with a development team that has told us it "
@@ -182,7 +173,7 @@
 "jeśli dowiemy się, że&nbsp;dystrybucja nie jest należycie utrzymywana, "
 "usuniemy z&nbsp;listy."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We hope the other existing GNU/Linux distributions will become entirely free "
 "software so that we can list them here.  If you wish to improve the state of "
@@ -194,7 +185,7 @@
 "chcecie poprawić stan wolnych dystrybucji, pomoc przy rozwoju istniejącej "
 "dystrybucji jest o wiele cenniejsza niż zakładanie nowej."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | [-Not-]{+Please note that not+} all hardware works in the free world; each
 # | distro's site should say which hardware it supports. We [-encourage you to
 # | read these brief-] {+suggest that, after reading the short+} descriptions
@@ -218,11 +209,20 @@
 "przeczytali te krótkie opisy, odwiedzili strony dystrybucji oraz&nbsp;"
 "zdobyli inne informacje aby&nbsp;wybrać najlepszą dla Was."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<em>The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> is not "
+"responsible for other websites, or how up-to-date their information is.</em>"
+msgstr ""
+"<em><a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> nie jest "
+"odpowiedzialna za&nbsp;zawartość lub&nbsp;aktualność zewnętrznych witryn 
"
+"internetowych.</em>"
+
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "GNU/Linux distros for PCs and workstations"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | [-All of the-]{+The+} distributions that follow are installable to a
 # | computer's hard [-drive; most-] {+drive and/or+} can be run live.
 #, fuzzy
@@ -236,27 +236,27 @@
 "Wszystkie te dystrybucje mogą być zainstalowane na&nbsp;dysku komputera; "
 "wiele można uruchomić w&nbsp;trybie &bdquo;live&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Distribution"
 msgstr "Dystrybucja"
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Brief Description"
 msgstr "Krótki opis"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://dragora.org/en/index.html\";>"
 msgstr "<a href=\"https://dragora.org/en/index.html\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Dragora GNU/Linux-Libre"
 msgstr "Dragora GNU/Linux-Libre"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "</a>"
 msgstr "</a>"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Dragora GNU/Linux-Libre</em>, an independent GNU/Linux distribution "
 "based on concepts of simplicity."
@@ -264,15 +264,15 @@
 "<em>Dragora GNU/Linux-Libre</em>, niezależna dystrybucja GNU/Linuksa "
 "stawiająca na&nbsp;łatwość obsługi."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Dyne:bolic"
 msgstr "Dyne:bolic"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 # | <em>Dyne:bolic</em>, a GNU/Linux distribution with special emphasis on
 # | audio and video editing. {+This is a &ldquo;static&rdquo; distro, normally
 # | run from a live CD. Since it will not receive security updates, it should
@@ -290,15 +290,15 @@
 "<em>Dyne:bolic</em>, dystrybucja GNU/Linuksa koncentrująca się na&nbsp;"
 "edycji audio i&nbsp;video."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"/software/guix/\">"
 msgstr "<a href=\"/software/guix/\">"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "guix"
 msgstr "guix"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Guix System</em>, an advanced GNU/Linux distro built on top of GNU Guix "
 "(pronounced &ldquo;geeks&rdquo;), a purely functional package manager for "
@@ -308,15 +308,15 @@
 "bazie GNU Guix (wymawia się &bdquo;geeks&rdquo;), menedżerem pakietów "
 "systemu GNU."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Hyperbola"
 msgstr "Hyperbola"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 # | <em>Hyperbola GNU/Linux-libre</em>, a {+long-term support
 # | simplicity-focused+} distribution based on Arch GNU/Linux.
 #, fuzzy
@@ -330,15 +330,15 @@
 "<em>Hyperbola GNU/Linux-libre</em>, dystrybucja oparta na&nbsp;Arch GNU/"
 "Linux."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.parabola.nu\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.parabola.nu\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Parabola GNU/Linux-libre"
 msgstr "Parabola GNU/Linux-libre"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Parabola GNU/Linux-libre</em>, a distribution based on Arch that "
 "prioritizes simple package and system management."
@@ -346,15 +346,15 @@
 "<em>Parabola GNU/Linux-libre</em>, dystrybucja oparta na&nbsp;Arch, która ma 
"
 "za&nbsp;priorytet proste zażądanie pakietami i&nbsp;systemem."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://pureos.net/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://pureos.net/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "PureOS"
 msgstr "PureOS"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 # | [-<em>PureOS</em>-]{+<em>PureOS</em>, a GNU distribution based on Debian
 # | with a focus on privacy, security, and convenience.+}
 #, fuzzy
@@ -364,15 +364,15 @@
 "security, and convenience."
 msgstr "<em>PureOS</em>"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://trisquel.info/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://trisquel.info/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Trisquel"
 msgstr "Trisquel"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Trisquel</em>, a GNU/Linux distribution based on Ubuntu that's oriented "
 "toward small enterprises, domestic users and educational centers."
@@ -381,15 +381,15 @@
 "z&nbsp;myślą o małych przedsiębiorstwach, użytkownikach domowych i&nbsp;"
 "ośrodkach edukacyjnych."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://www.ututo.org/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://www.ututo.org/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Ututo"
 msgstr "Ututo"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 # | [-<em>Ututo</em>-]{+<em>Ututo S</em>, a GNU/Linux 100% free distribution. 
 # | It+} was the first fully free GNU/Linux system recognized by the GNU
 # | Project.
@@ -404,11 +404,11 @@
 "<em>Ututo</em> był to pierwszy całkowicie wolny system uznany przez projekt 
"
 "GNU."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Small GNU/Linux distros"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Below is a list of small system distributions. These distributions are meant "
 "for devices with limited resources, like a wireless router for example. A "
@@ -424,15 +424,15 @@
 "powyższych kompletnych wolnych dystrybucji, z&nbsp;ewentualnym dodatkiem "
 "wolnych narzędzi dostępnych z&nbsp;wolną dystrybucją."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://librecmc.org/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://librecmc.org/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "libreCMC"
 msgstr "libreCMC"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>libreCMC</em> is an embedded GNU/Linux distro for devices with very "
 "limited resources. While primarily targeting routers, it offers support for "
@@ -444,15 +444,15 @@
 "rodzaju sprzęty i&nbsp;zastosowania. W&nbsp;2015 roku, LibreWRT połączyło 
"
 "się z&nbsp;libreCMC."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://proteanos.com/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://proteanos.com/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "ProteanOS"
 msgstr "ProteanOS"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>ProteanOS</em> is a new, small, and fast distribution for embedded "
 "devices. Its platform configuration feature allows binary packages to be "
@@ -463,11 +463,11 @@
 "pakiety binarne były konfigurowane zarówno przy kompilacji jak i&nbsp;przy "
 "uruchamianiu dla różnego sprzętu i&nbsp;różnych zastosowań."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "How to get free GNU/Linux distros"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In addition to their own sites, many of these distributions are available "
 "from <a href=\"http://mirror.fsf.org/\";>mirror.fsf.org</a>.  Feel free to "
@@ -482,7 +482,7 @@
 "lustrzany wysyłając maila z&nbsp;prośbą do&nbsp;<a href=\"mailto:";
 "sysadmin@fsf.org\">FSF sysadmin</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<a href=\"/software/software.html\">Individual GNU packages</a> (most of "
 "which are included in the free distributions here)  are described separately."
@@ -490,7 +490,7 @@
 "<a href=\"/software/software.html\">Konkretne pakiety GNU</a> (w większości 
"
 "są one zawarte w&nbsp;wolnych dystrybucjach) są opisane oddzielnie."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We list <a href=\"https://www.fsf.org/resources/hw/endorsement/respects-your-";
 "freedom\"> companies that sell hardware preinstalled with a free GNU/Linux "
@@ -500,11 +500,11 @@
 "endorsement/respects-your-freedom\">listę firm sprzedających sprzęt "
 "komputerowy z&nbsp;zainstalowanym fabrycznie wolnym GNU/Linuksem</a>."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "See something we missed?"
 msgstr "Pominęliśmy coś?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Do you know about a distribution that you expected to find on our list, but "
 "didn't? First, check our page about <a href=\"/distros/common-distros.html"
@@ -527,7 +527,7 @@
 "dając im znać o tej stronie, prosząc ich o kontakt 
z&nbsp;nami&nbsp;&ndash; "
 "chcielibyśmy się z&nbsp;nimi skontaktować."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If you maintain a distribution that follows the <a href=\"/distros/free-"
 "system-distribution-guidelines.html\">Free System Distribution Guidelines</"
@@ -545,24 +545,24 @@
 "skontaktujecie, objaśnimy więcej o naszym procesie zatwierdzania i&nbsp;od "
 "razu go rozpoczniemy. Czekamy na&nbsp;Waszego maila!"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 # | [-Old distributions-]{+Historical+}
 #, fuzzy
 #| msgid "Old distributions"
 msgid "Historical"
 msgstr "Stare dystrybucje"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The distributions that follow were previously listed above, but are no "
 "longer recommended."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Retirement Info"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag.";
 "org/\">"
@@ -570,27 +570,27 @@
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag.";
 "org/\">"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "BLAG Linux and GNU"
 msgstr "BLAG Linux and GNU"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "<em>BLAG Linux and GNU</em>, a GNU/Linux distribution based on Fedora."
 msgstr ""
 "<em>BLAG Linux i&nbsp;GNU</em>, dystrybucja GNU/Linuksa oparta na&nbsp;"
 "Fedorze."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Removed June 2018</em> at the request of the maintainers, as they had "
 "stopped maintaining it."
 msgstr ""
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><img>
 msgid "gNewSense"
 msgstr "gNewSense"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>gNewSense</em>, a GNU/Linux distribution based on Debian, with "
 "sponsorship from the FSF."
@@ -598,19 +598,19 @@
 "<em>gNewSense</em>, dystrybucja GNU/Linuksa oparta na&nbsp;Debianie, "
 "sponsorowana przez FSF."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "<em>Removed April 2021</em>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://musixdistro.wordpress.com/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://musixdistro.wordpress.com/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Musix GNU+Linux"
 msgstr "Musix GNU+Linux"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 # | <em>Musix</em>, a GNU+Linux distribution based on Knoppix, with special
 # | emphasis on audio production. {+This is a &ldquo;static&rdquo; distro,
 # | normally run from a live CD. Since it will not receive security updates,
@@ -628,7 +628,7 @@
 "<em>Musix</em>, dystrybucja GNU/Linuksa oparta na&nbsp;Knoppiksie, "
 "koncentrująca się na&nbsp;obróbce audio."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Removed March 2019</em> at the request of the maintainer, as they had "
 "stopped maintaining it."
@@ -662,7 +662,7 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 

Index: distros/po/free-distros.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.pot,v
retrieving revision 1.105
retrieving revision 1.106
diff -u -b -r1.105 -r1.106
--- distros/po/free-distros.pot 22 Apr 2021 15:30:12 -0000      1.105
+++ distros/po/free-distros.pot 30 Apr 2021 12:03:49 -0000      1.106
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-22 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-30 11:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -22,11 +22,11 @@
 "Foundation"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Free GNU/Linux distributions"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
 "distributions that are entirely <a "
@@ -35,7 +35,7 @@
 "distributions</a> are listed separately."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The Free Software Foundation recommends and endorses these GNU/Linux "
 "distros, although <strong>we do not try to judge or compare them based on "
@@ -43,42 +43,36 @@
 "alphabetical order."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#intro\">Introduction</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#for-pc\">GNU/Linux distros for PCs and workstations</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#small-distros\">Small GNU/Linux distros</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#howto-get\">How to get free GNU/Linux distros</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#NewDistro\">See something we missed?</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#Historical\">Historical</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<em>The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> is not "
-"responsible for other websites, or how up-to-date their information is.</em>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
 "These distros are ready-to-use full systems whose developers have made a "
 "commitment to follow the <a "
 "href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\">Guidelines for "
@@ -89,7 +83,7 @@
 "as nonfree manuals or documentation."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If one of these distros ever does include or propose anything nonfree, that "
 "must have happened by mistake, and the developers are committed to removing "
@@ -99,7 +93,7 @@
 "problem."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here; "
 "therefore, we list only distros with a development team that has told us it "
@@ -109,7 +103,7 @@
 "de-list it."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We hope the other existing GNU/Linux distributions will become entirely free "
 "software so that we can list them here.  If you wish to improve the state of "
@@ -117,7 +111,7 @@
 "than starting a new one."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please note that not all hardware works in the free world; each distro's "
 "site should say which hardware it supports. We suggest that, after reading "
@@ -125,51 +119,57 @@
 "available information, to judge which distro is most convenient for you."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<em>The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> is not "
+"responsible for other websites, or how up-to-date their information is.</em>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "GNU/Linux distros for PCs and workstations"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The distributions that follow are installable to a computer's hard drive "
 "and/or can be run live."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Distribution"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Brief Description"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://dragora.org/en/index.html\";>"
 msgstr ""
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Dragora GNU/Linux-Libre"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Dragora GNU/Linux-Libre</em>, an independent GNU/Linux distribution "
 "based on concepts of simplicity."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\";>"
 msgstr ""
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Dyne:bolic"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Dyne:bolic</em>, a GNU/Linux distribution with special emphasis on audio "
 "and video editing. This is a &ldquo;static&rdquo; distro, normally run from "
@@ -177,96 +177,96 @@
 "offline."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"/software/guix/\">"
 msgstr ""
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "guix"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Guix System</em>, an advanced GNU/Linux distro built on top of GNU Guix "
 "(pronounced &ldquo;geeks&rdquo;), a purely functional package manager for "
 "the GNU system."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\";>"
 msgstr ""
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Hyperbola"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Hyperbola GNU/Linux-libre</em>, a long-term support simplicity-focused "
 "distribution based on Arch GNU/Linux."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.parabola.nu\";>"
 msgstr ""
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Parabola GNU/Linux-libre"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Parabola GNU/Linux-libre</em>, a distribution based on Arch that "
 "prioritizes simple package and system management."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://pureos.net/\";>"
 msgstr ""
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "PureOS"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>PureOS</em>, a GNU distribution based on Debian with a focus on privacy, "
 "security, and convenience."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://trisquel.info/\";>"
 msgstr ""
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Trisquel"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Trisquel</em>, a GNU/Linux distribution based on Ubuntu that's oriented "
 "toward small enterprises, domestic users and educational centers."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://www.ututo.org/\";>"
 msgstr ""
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Ututo"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Ututo S</em>, a GNU/Linux 100% free distribution.  It was the first "
 "fully free GNU/Linux system recognized by the GNU Project."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Small GNU/Linux distros"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Below is a list of small system distributions. These distributions are meant "
 "for devices with limited resources, like a wireless router for example. A "
@@ -276,15 +276,15 @@
 "system distribution itself."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://librecmc.org/\";>"
 msgstr ""
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "libreCMC"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>libreCMC</em> is an embedded GNU/Linux distro for devices with very "
 "limited resources. While primarily targeting routers, it offers support for "
@@ -292,26 +292,26 @@
 "libreCMC."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://proteanos.com/\";>"
 msgstr ""
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "ProteanOS"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>ProteanOS</em> is a new, small, and fast distribution for embedded "
 "devices. Its platform configuration feature allows binary packages to be "
 "configured at build-time and run-time for different hardware and use cases."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "How to get free GNU/Linux distros"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In addition to their own sites, many of these distributions are available "
 "from <a href=\"http://mirror.fsf.org/\";>mirror.fsf.org</a>.  Feel free to "
@@ -320,14 +320,14 @@
 "mailing the <a href=\"mailto:sysadmin@fsf.org\";>FSF sysadmins</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<a href=\"/software/software.html\">Individual GNU packages</a> (most of "
 "which are included in the free distributions here)  are described "
 "separately."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We list <a "
 "href=\"https://www.fsf.org/resources/hw/endorsement/respects-your-freedom\";> "
@@ -335,11 +335,11 @@
 "distribution</a> separately."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "See something we missed?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Do you know about a distribution that you expected to find on our list, but "
 "didn't? First, check our page about <a "
@@ -353,7 +353,7 @@
 "touch&mdash;we'd like to hear from them."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If you maintain a distribution that follows the <a "
 "href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\">Free System "
@@ -364,63 +364,63 @@
 "quickly.  We look forward to hearing from you!"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Historical"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The distributions that follow were previously listed above, but are no "
 "longer recommended."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Retirement Info"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid ""
 "<a "
 
"href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag.org/\";>"
 msgstr ""
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "BLAG Linux and GNU"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "<em>BLAG Linux and GNU</em>, a GNU/Linux distribution based on Fedora."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Removed June 2018</em> at the request of the maintainers, as they had "
 "stopped maintaining it."
 msgstr ""
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><img>
 msgid "gNewSense"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>gNewSense</em>, a GNU/Linux distribution based on Debian, with "
 "sponsorship from the FSF."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "<em>Removed April 2021</em>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://musixdistro.wordpress.com/\";>"
 msgstr ""
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Musix GNU+Linux"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Musix</em>, a GNU+Linux distribution based on Knoppix, with special "
 "emphasis on audio production. This is a &ldquo;static&rdquo; distro, "
@@ -428,7 +428,7 @@
 "should be used offline."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Removed March 2019</em> at the request of the maintainer, as they had "
 "stopped maintaining it."
@@ -458,7 +458,7 @@
 #
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 #
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 

Index: distros/po/free-distros.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.pt-br.po,v
retrieving revision 1.126
retrieving revision 1.127
diff -u -b -r1.126 -r1.127
--- distros/po/free-distros.pt-br.po    22 Apr 2021 15:30:12 -0000      1.126
+++ distros/po/free-distros.pt-br.po    30 Apr 2021 12:03:49 -0000      1.127
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-22 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-30 11:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-01-01 07:41-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -31,11 +31,11 @@
 "Lista de distribuições livres de GNU/Linux - Projeto GNU - Free Software "
 "Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Free GNU/Linux distributions"
 msgstr "Distribuições GNU/Linux livres"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
 "distributions that are entirely <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</"
@@ -47,7 +47,7 @@
 "a> como em liberdade. <a href=\"/distros/free-non-gnu-distros.html\">As "
 "distribuições livres não baseadas no GNU</a> são listadas separadamente."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The Free Software Foundation recommends and endorses these GNU/Linux "
 "distros, although <strong>we do not try to judge or compare them based on "
@@ -59,44 +59,36 @@
 "qualquer critério que não seja a liberdade</strong>;; por isso, nós as "
 "listamos em ordem alfabética."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Conteúdo"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#intro\">Introduction</a>"
 msgstr "<a href=\"#intro\">Introdução</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#for-pc\">GNU/Linux distros for PCs and workstations</a>"
 msgstr "<a href=\"#for-pc\">Distros GNU/Linux para PCs e estações</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#small-distros\">Small GNU/Linux distros</a>"
 msgstr "<a href=\"#small-distros\">Distros GNU/Linux pequenas</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#howto-get\">How to get free GNU/Linux distros</a>"
 msgstr "<a href=\"#howto-get\">Como obter distros GNU/Linux livres</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#NewDistro\">See something we missed?</a>"
 msgstr "<a href=\"#NewDistro\">Há algo que nós esquecemos?</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#Historical\">Historical</a>"
 msgstr "<a href=\"#Historical\">Histórico</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<em>The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> is not "
-"responsible for other websites, or how up-to-date their information is.</em>"
-msgstr ""
-"<em>A <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> não é "
-"responsável por outros sites, ou o quão atualizada a informação 
está.</em>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
 "These distros are ready-to-use full systems whose developers have made a "
 "commitment to follow the <a href=\"/distros/free-system-distribution-"
 "guidelines.html\">Guidelines for Free System Distributions</a>.  This means "
@@ -114,7 +106,7 @@
 "firmware não livres, jogos não livres e quaisquer outros softwares não "
 "livres, assim como manuais e documentação não livres."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If one of these distros ever does include or propose anything nonfree, that "
 "must have happened by mistake, and the developers are committed to removing "
@@ -130,7 +122,7 @@
 "problema e ganhar GNU Bucks</a>, ao mesmo tempo que nós informamos aos "
 "desenvolvedores de forma que eles possam corrigir o problema."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here; "
 "therefore, we list only distros with a development team that has told us it "
@@ -147,7 +139,7 @@
 "se nós descobrirmos que uma distro não é mantida adequadamente, vamos 
retirá-"
 "la da lista."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We hope the other existing GNU/Linux distributions will become entirely free "
 "software so that we can list them here.  If you wish to improve the state of "
@@ -160,7 +152,7 @@
 "a desenvolver uma distro livre existente contribui muito mais do que começar 
"
 "uma nova."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please note that not all hardware works in the free world; each distro's "
 "site should say which hardware it supports. We suggest that, after reading "
@@ -173,11 +165,19 @@
 "como outras informações disponíveis, para julgar qual distro é mais "
 "conveniente para você."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<em>The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> is not "
+"responsible for other websites, or how up-to-date their information is.</em>"
+msgstr ""
+"<em>A <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> não é "
+"responsável por outros sites, ou o quão atualizada a informação 
está.</em>"
+
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "GNU/Linux distros for PCs and workstations"
 msgstr "Distros GNU/Linux para PCs e estações de trabalhos"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The distributions that follow are installable to a computer's hard drive and/"
 "or can be run live."
@@ -185,27 +185,27 @@
 "As distribuições a seguir podem ser instaladas no disco rígido do 
computador "
 "e/ou podem ser executadas ao vivo."
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Distribution"
 msgstr "Distribuição"
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Brief Description"
 msgstr "Descrição breve"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://dragora.org/en/index.html\";>"
 msgstr "<a href=\"https://dragora.org/en/index.html\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Dragora GNU/Linux-Libre"
 msgstr "Dragora GNU/Linux-Libre"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "</a>"
 msgstr "</a>"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Dragora GNU/Linux-Libre</em>, an independent GNU/Linux distribution "
 "based on concepts of simplicity."
@@ -213,15 +213,15 @@
 "<em>Dragora GNU/Linux-Libre</em>, uma distribuição de GNU/Linux 
independente "
 "baseada em conceitos de simplicidade."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Dyne:bolic"
 msgstr "Dyne:bolic"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Dyne:bolic</em>, a GNU/Linux distribution with special emphasis on audio "
 "and video editing. This is a &ldquo;static&rdquo; distro, normally run from "
@@ -233,15 +233,15 @@
 "a partir de um “live CD”. Como ele não receberá atualizações de 
segurança, "
 "ele deve ser usado desconectado."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"/software/guix/\">"
 msgstr "<a href=\"/software/guix/\">"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "guix"
 msgstr "guix"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Guix System</em>, an advanced GNU/Linux distro built on top of GNU Guix "
 "(pronounced &ldquo;geeks&rdquo;), a purely functional package manager for "
@@ -251,15 +251,15 @@
 "Guix (pronunciado “geeks”), um gerenciador de pacotes puramente funcional 
"
 "para o sistema GNU."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Hyperbola"
 msgstr "Hyperbola"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Hyperbola GNU/Linux-libre</em>, a long-term support simplicity-focused "
 "distribution based on Arch GNU/Linux."
@@ -267,15 +267,15 @@
 "<em>Hyperbola GNU/Linux-libre</em>, uma distribuição com foco na "
 "simplicidade e suporte de longo prazo baseada no Arch GNU/Linux."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.parabola.nu\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.parabola.nu\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Parabola GNU/Linux-libre"
 msgstr "Parabola GNU/Linux-libre"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Parabola GNU/Linux-libre</em>, a distribution based on Arch that "
 "prioritizes simple package and system management."
@@ -283,15 +283,15 @@
 "<em>Parabola GNU/Linux-libre</em>, uma distribuição baseada no Arch que "
 "prioriza o fácil gerenciamento de pacotes e do sistema."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://pureos.net/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://pureos.net/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "PureOS"
 msgstr "PureOS"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>PureOS</em>, a GNU distribution based on Debian with a focus on privacy, "
 "security, and convenience."
@@ -299,15 +299,15 @@
 "<em>PureOS</em>, uma distribuição de GNU baseada no Debian com um foco na "
 "privacidade, segurança e conveniência."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://trisquel.info/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://trisquel.info/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Trisquel"
 msgstr "Trisquel"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Trisquel</em>, a GNU/Linux distribution based on Ubuntu that's oriented "
 "toward small enterprises, domestic users and educational centers."
@@ -315,15 +315,15 @@
 "<em>Trisquel</em>, uma distribuição de GNU/Linux baseada no Ubuntu que é "
 "destinada a pequenas empresas, usuários domésticos e centros educacionais."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://www.ututo.org/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://www.ututo.org/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Ututo"
 msgstr "Ututo"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Ututo S</em>, a GNU/Linux 100% free distribution.  It was the first "
 "fully free GNU/Linux system recognized by the GNU Project."
@@ -331,11 +331,11 @@
 "<em>Ututo S</em>, uma distribuição 100% livre de GNU/Linux. Foi o primeiro "
 "sistema GNU/Linux totalmente livre reconhecido pelo Projeto GNU."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Small GNU/Linux distros"
 msgstr "Distros GNU/Linux pequenas"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Below is a list of small system distributions. These distributions are meant "
 "for devices with limited resources, like a wireless router for example. A "
@@ -351,15 +351,15 @@
 "talvez com auxílio de ferramentas livres distribuídas com a pequena "
 "distribuição em si."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://librecmc.org/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://librecmc.org/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "libreCMC"
 msgstr "libreCMC"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>libreCMC</em> is an embedded GNU/Linux distro for devices with very "
 "limited resources. While primarily targeting routers, it offers support for "
@@ -371,15 +371,15 @@
 "ela oferece suporte a vários dispositivos e usos. Em 2015, LibreWRT se "
 "juntou ao libreCMC."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://proteanos.com/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://proteanos.com/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "ProteanOS"
 msgstr "ProteanOS"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>ProteanOS</em> is a new, small, and fast distribution for embedded "
 "devices. Its platform configuration feature allows binary packages to be "
@@ -390,11 +390,11 @@
 "que pacotes binários sejam configurados em tempo de compilação e de 
execução "
 "para hardwares e casos de uso diferentes."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "How to get free GNU/Linux distros"
 msgstr "Como obter distros GNU/Linux livres"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In addition to their own sites, many of these distributions are available "
 "from <a href=\"http://mirror.fsf.org/\";>mirror.fsf.org</a>.  Feel free to "
@@ -409,7 +409,7 @@
 "o espelhamento de seus projetos contatando os <a href=\"mailto:sysadmin@fsf.";
 "org\">administradores de sistemas da FSF</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<a href=\"/software/software.html\">Individual GNU packages</a> (most of "
 "which are included in the free distributions here)  are described separately."
@@ -418,7 +418,7 @@
 "maioria dos quais estão inclusos nas distribuições livres) estão 
descritos "
 "separadamente."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We list <a href=\"https://www.fsf.org/resources/hw/endorsement/respects-your-";
 "freedom\"> companies that sell hardware preinstalled with a free GNU/Linux "
@@ -428,11 +428,11 @@
 "endorsement/respects-your-freedom\"> as empresas que vendem hardware com uma "
 "distribuição de GNU/Linux livre pré-instalada</a>."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "See something we missed?"
 msgstr "Há algo que nós esquecemos?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Do you know about a distribution that you expected to find on our list, but "
 "didn't? First, check our page about <a href=\"/distros/common-distros.html"
@@ -454,7 +454,7 @@
 "favor, fale aos mantenedores da distribuição sobre essa página e 
encoraje-os "
 "a nos contatar — nós gostaríamos de ouvi-los."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If you maintain a distribution that follows the <a href=\"/distros/free-"
 "system-distribution-guidelines.html\">Free System Distribution Guidelines</"
@@ -472,11 +472,11 @@
 "fizer isso, vamos explicar mais sobre nosso processo de avaliação a você e 
o "
 "iniciaremos o mais rápido possível. Estamos ansioso para ouvir de você!"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Historical"
 msgstr "Histórico"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The distributions that follow were previously listed above, but are no "
 "longer recommended."
@@ -484,11 +484,11 @@
 "As distribuições a seguir foram previamente listadas acima, mas não são 
mais "
 "recomendadas."
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Retirement Info"
 msgstr "Circunstâncias de retirada"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag.";
 "org/\">"
@@ -496,16 +496,16 @@
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag.";
 "org/\">"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "BLAG Linux and GNU"
 msgstr "BLAG Linux e GNU"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "<em>BLAG Linux and GNU</em>, a GNU/Linux distribution based on Fedora."
 msgstr ""
 "<em>BLAG Linux e GNU</em>, uma distribuição de GNU/Linux baseada no Fedora."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Removed June 2018</em> at the request of the maintainers, as they had "
 "stopped maintaining it."
@@ -513,11 +513,11 @@
 "<em>Removida em junho de 2018</em> a pedido dos mantenedores, pois eles "
 "pararam de dar manutenção a ela."
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><img>
 msgid "gNewSense"
 msgstr "gNewSense"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>gNewSense</em>, a GNU/Linux distribution based on Debian, with "
 "sponsorship from the FSF."
@@ -525,19 +525,19 @@
 "<em>gNewSense</em>, uma distribuição de GNU/Linux baseada no Debian, "
 "patrocinada pela FSF."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "<em>Removed April 2021</em>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://musixdistro.wordpress.com/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://musixdistro.wordpress.com/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Musix GNU+Linux"
 msgstr "Musix GNU+Linux"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Musix</em>, a GNU+Linux distribution based on Knoppix, with special "
 "emphasis on audio production. This is a &ldquo;static&rdquo; distro, "
@@ -549,7 +549,7 @@
 "“live CD”. Como ele não receberá atualizações de segurança, ele deve 
ser "
 "usado desconectado."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Removed March 2019</em> at the request of the maintainer, as they had "
 "stopped maintaining it."
@@ -583,7 +583,7 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 

Index: distros/po/free-distros.ro-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ro-diff.html,v
retrieving revision 1.72
retrieving revision 1.73
diff -u -b -r1.72 -r1.73
--- distros/po/free-distros.ro-diff.html        22 Apr 2021 15:30:12 -0000      
1.72
+++ distros/po/free-distros.ro-diff.html        30 Apr 2021 12:03:49 -0000      
1.73
@@ -10,44 +10,56 @@
 span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
 </style></head>
 <body><pre>
-&lt;!--#include virtual="/server/header.html" --&gt;
-&lt;!-- Parent-Version: <span 
class="removed"><del><strong>1.75</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1.92</em></ins></span> --&gt;
+&lt;!--#include <span 
class="removed"><del><strong>virtual="/server/header.html"</strong></del></span>
 <span 
class="inserted"><ins><em>virtual="/server/html5-header.html"</em></ins></span> 
--&gt;
+&lt;!-- Parent-Version: <span 
class="removed"><del><strong>1.75</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1.96</em></ins></span> --&gt;
 &lt;title&gt;List of Free GNU/Linux Distributions
 - GNU Project - Free Software Foundation&lt;/title&gt;
 &lt;link rel="alternate" title="Free GNU/Linux distributions"
       href="http://www.gnu.org/distros/distros.rss";
       type="application/rss+xml" /&gt;
 <span class="inserted"><ins><em>&lt;style type="text/css" 
media="screen"&gt;&lt;!--
-.summary {
-   padding-top: 1em; padding-bottom: 1.1em;
-   border: .15em solid #ccc;
+#fsf-notes {
+  border: .15em solid #099;
+  margin: 2em 0 3em;
 }
-#fsf-licensing { margin-bottom: 0; border-bottom: 0; }
-#fsf-disclaimer { padding-top: 0; margin-top: 0; border-top: 0; }
-#fsf-disclaimer hr.thin { margin: 0 0 .4em; }
-.listing { padding: 0; margin-bottom: 2.5em; }
+.note {
+  width: auto; max-width: 100%;
+  border: 0; margin: 0;
+}
+@media (min-width: 48em) {
+  .note {
+    float: none;
+    display: table-cell;
+    vertical-align: middle;
+  }
+}
+.listing { margin-bottom: 2.5em; }
 .listing td { text-align: initial; }
 .listing td.icon { width: 20%; text-align: center; }
 .listing td.icon img { max-width: 100%; max-height: 4em; }
-.listing td a { display: inline; }
 --&gt;&lt;/style&gt;</em></ins></span>
 &lt;!--#include virtual="/distros/po/free-distros.translist" --&gt;
 &lt;!--#include virtual="/server/banner.html" --&gt;
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;div 
class="reduced-width"&gt;</em></ins></span>
 &lt;h2&gt;Free GNU/Linux distributions&lt;/h2&gt;
 
-<span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;span 
class="highlight"&gt;The FSF</strong></del></span>
+<span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;span 
class="highlight"&gt;The FSF is not responsible for other
+web sites, or how up-to-date their information 
is.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;Below are</strong></del></span>
 <span class="inserted"><ins><em>&lt;div class="thin"&gt;&lt;/div&gt;
 
 &lt;div class="important"&gt;
-&lt;p&gt;This page lists the &lt;a 
href="/gnu/linux-and-gnu.html"&gt;GNU/Linux&lt;/a&gt;
-distributions that are
+&lt;p&gt;This page lists</em></ins></span> the <span 
class="removed"><del><strong>complete,
+ready-to-use</strong></del></span> &lt;a 
href="/gnu/linux-and-gnu.html"&gt;GNU/Linux&lt;/a&gt;
+distributions <span class="inserted"><ins><em>that are
 entirely &lt;a href="/philosophy/free-sw.html"&gt;free&lt;/a&gt; as in freedom.
 &lt;a href="/distros/free-non-gnu-distros.html"&gt;Non-GNU-based
 free system distributions&lt;/a&gt; are listed separately.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;The Free Software Foundation recommends and endorses these GNU/Linux
 distros, although &lt;strong&gt;we do not try to judge or compare them based 
on any
-criterion other than freedom&lt;/strong&gt;; therefore, we list them in 
alphabetical
+criterion other than freedom&lt;/strong&gt;; therefore,</em></ins></span> we 
<span class="removed"><del><strong>know</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>list them in alphabetical
 order.&lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;
 
@@ -64,20 +76,7 @@
 &lt;hr class="no-display" /&gt;
 &lt;/div&gt;
 
-
-&lt;!--#include virtual="/licenses/fsf-licensing.html" --&gt;
-&lt;div id="fsf-disclaimer" class="note"&gt;
-&lt;hr class="thin" /&gt;
-&lt;p&gt;&lt;em&gt;The &lt;a href="http://www.fsf.org/"&gt;Free
-Software Foundation&lt;/a&gt;</em></ins></span> is not responsible for other
-<span class="removed"><del><strong>web sites,</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>websites,</em></ins></span> or how
-up-to-date their information <span 
class="removed"><del><strong>is.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;Below</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>is.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt; 
-&lt;/div&gt;
-
-&lt;p id="intro"&gt;These distros</em></ins></span> are <span 
class="removed"><del><strong>the complete,</strong></del></span> ready-to-use 
<span class="removed"><del><strong>&lt;a 
href="/gnu/linux-and-gnu.html"&gt;GNU/Linux&lt;/a&gt;
-distributions we know</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>full systems whose developers have made
+&lt;p id="intro"&gt;These distros are ready-to-use full systems whose 
developers have made
 a commitment to</em></ins></span> follow the 
 &lt;a href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html"&gt;Guidelines
 for Free System Distributions&lt;/a&gt;.  <span 
class="removed"><del><strong>They have a firm policy commitment
@@ -101,8 +100,8 @@
 while we inform the developers so they can fix the problem.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;Fixing freedom bugs is an ethical requirement</em></ins></span> for 
<span class="removed"><del><strong>their ongoing work to 
achieve</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>listing a distro
-here; therefore, we list only distros with a development team that has
-told us it will remove any nonfree software</em></ins></span> that <span 
class="removed"><del><strong>goal,</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>might be found in
+here; therefore, we list only distros with a development 
team</em></ins></span> that <span 
class="removed"><del><strong>goal,</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>has
+told us it will remove any nonfree software that might be found in
 them.  Usually the team consists of volunteers,</em></ins></span> and <span 
class="removed"><del><strong>hope</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>they don't make
 legally binding commitments</em></ins></span> to <span 
class="inserted"><ins><em>users; but if we find out a distro is
 not properly maintained, we will de-list it.&lt;/p&gt;
@@ -114,12 +113,23 @@
 improve the state</em></ins></span> of <span class="inserted"><ins><em>free 
distros, helping to develop an existing free
 distro contributes more than starting a new one.&lt;/p&gt;
 
-&lt;p&gt;Please note that not all hardware works in</em></ins></span> the 
<span class="inserted"><ins><em>free world; each
+&lt;p&gt;Please note that not all hardware works in the free world; each
 distro's site should say which hardware it supports. We suggest that,
-after reading the short descriptions below, you consult these sites as
+after reading</em></ins></span> the <span class="inserted"><ins><em>short 
descriptions below, you consult these sites as
 well as other available information, to judge which distro is most
 convenient for you.&lt;/p&gt;
 
+&lt;div id="fsf-notes"&gt;
+&lt;hr class="no-display" /&gt;
+&lt;!--#include virtual="/licenses/fsf-licensing.html" --&gt;
+&lt;div id="fsf-disclaimer" class="note"&gt;
+&lt;p&gt;&lt;em&gt;The &lt;a href="http://www.fsf.org/"&gt;Free
+Software Foundation&lt;/a&gt; is not responsible for other websites, or how
+up-to-date their information is.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt; 
+&lt;/div&gt;
+&lt;hr class="no-display" /&gt;
+&lt;/div&gt;
+
 &lt;h3 id="for-pc" style="clear: both"&gt;GNU/Linux distros for PCs and
 workstations&lt;/h3&gt;
 
@@ -333,7 +343,7 @@
    &lt;td&gt;&lt;em&gt;gNewSense&lt;/em&gt;, a GNU/Linux distribution based on 
Debian, with
        sponsorship from the FSF.&lt;/td&gt;
    &lt;td&gt;&lt;em&gt;Removed April 2021&lt;/em&gt;.&lt;/td&gt;
-&lt;/tr&gt;
+  &lt;/tr&gt;
 
   &lt;tr class="odd"&gt;
    &lt;td class="icon"&gt;&lt;a href="https://musixdistro.wordpress.com/"&gt;
@@ -345,7 +355,8 @@
    &lt;td&gt;&lt;em&gt;Removed March 2019&lt;/em&gt; at the request of the
        maintainer, as they had stopped maintaining it.&lt;/td&gt;
   &lt;/tr&gt;
-&lt;/table&gt;</em></ins></span>
+&lt;/table&gt;
+&lt;/div&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;/div&gt;&lt;!-- for id="content", starts in the include above --&gt;
 &lt;!--#include virtual="/server/footer.html" --&gt;
@@ -367,7 +378,7 @@
         to &lt;a href="mailto:web-translators@gnu.org"&gt;
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
 
-        &lt;p&gt;For information on coordinating and submitting translations of
+        &lt;p&gt;For information on coordinating and <span 
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of
         our web pages, see &lt;a
         href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
         README&lt;/a&gt;. --&gt;
@@ -407,7 +418,7 @@
 
 <span class="inserted"><ins><em>&lt;p 
class="unprintable"&gt;Updated:</em></ins></span>
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2021/04/22 15:30:12 $
+$Date: 2021/04/30 12:03:49 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: distros/po/free-distros.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ro.po,v
retrieving revision 1.74
retrieving revision 1.75
diff -u -b -r1.74 -r1.75
--- distros/po/free-distros.ro.po       22 Apr 2021 15:30:12 -0000      1.74
+++ distros/po/free-distros.ro.po       30 Apr 2021 12:03:49 -0000      1.75
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-22 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-30 11:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-11 13:41+0200\n"
 "Last-Translator: Tiberiu C. Turbureanu <tct@ceata.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <ceata-traduceri@liste.ceata.org>\n"
@@ -27,11 +27,11 @@
 "Lista distribuțiilor de GNU+Linux libere - Proiectul GNU - Fundația pentru "
 "Programe Libere"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Free GNU/Linux distributions"
 msgstr "Distribuții de GNU+Linux libere"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 # | [-All of-]{+This page lists+} the {+<a
 # | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>+} distributions that
 # | [-follow-] are [-installable to a computer's hard drive and most can be
@@ -51,7 +51,7 @@
 "Toate distribuțiile care urmează sunt instalabile pe discul fix al "
 "calculatorului și în majoritatea cazurilor pot să fie rulate fără 
instalare."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 # | [-We cannot make a general recommendation for using one over another, so
 # | they are listed here in alphabetical order.  We encourage you to read
 # | these brief descriptions-]{+The Free Software Foundation recommends+} and
@@ -78,48 +78,39 @@
 "siturile și să căutați alte informații care să vă ajute să le 
alegeți pe "
 "cele mai potrivite pentru dvs."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#intro\">Introduction</a>"
 msgstr "<a href=\"#intro\">Introducere</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #, fuzzy
 msgid "<a href=\"#for-pc\">GNU/Linux distros for PCs and workstations</a>"
 msgstr "<a href=\"#for-pc\">Distribuții pentru PC-uri și stații de 
lucru</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #, fuzzy
 msgid "<a href=\"#small-distros\">Small GNU/Linux distros</a>"
 msgstr "<a href=\"#small-distros\">Distribuții mici de GNU+Linux</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #, fuzzy
 msgid "<a href=\"#howto-get\">How to get free GNU/Linux distros</a>"
 msgstr "<a href=\"#howto-get\">Cum să obțineți distribuții de 
GNU+Linux</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#NewDistro\">See something we missed?</a>"
 msgstr "<a href=\"#NewDistro\">Observați că am omis ceva?</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #, fuzzy
 msgid "<a href=\"#Historical\">Historical</a>"
 msgstr "<a href=\"#Historical\">Distribuții vechi</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<em>The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> is not "
-"responsible for other websites, or how up-to-date their information is.</em>"
-msgstr ""
-"<em><a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> nu este "
-"responsabilă pentru alte situri sau de cât de actualizate sunt 
informațiile "
-"lor.</em>"
-
-#. type: Content of: <p>
 # | [-Below-]{+These distros+} are [-the complete,-] ready-to-use [-<a
 # | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> distributions we know-]
 # | {+full systems whose developers have made a commitment to+} follow the <a
@@ -166,7 +157,7 @@
 "neliberă în una din aceste distribuții, puteți să <a 
href=\"/help/gnu-bucks."
 "html\">raportați problemele și să câștigați bancnote de GNU</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If one of these distros ever does include or propose anything nonfree, that "
 "must have happened by mistake, and the developers are committed to removing "
@@ -176,7 +167,7 @@
 "problem."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here; "
 "therefore, we list only distros with a development team that has told us it "
@@ -186,7 +177,7 @@
 "list it."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | [-Other-]{+We hope the other existing GNU/Linux+} distributions [-are
 # | making efforts to move toward a completely-] {+will become entirely+} free
 # | [-system.  We thank them for their ongoing work to achieve-] {+software
@@ -208,7 +199,7 @@
 "mulțumim pentru activitatea pe care o desfășoară pentru atingerea acestui 
"
 "scop și sperăm ca într-o bună zi să le listăm aici."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please note that not all hardware works in the free world; each distro's "
 "site should say which hardware it supports. We suggest that, after reading "
@@ -216,39 +207,48 @@
 "available information, to judge which distro is most convenient for you."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<em>The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> is not "
+"responsible for other websites, or how up-to-date their information is.</em>"
+msgstr ""
+"<em><a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> nu este "
+"responsabilă pentru alte situri sau de cât de actualizate sunt 
informațiile "
+"lor.</em>"
+
+#. type: Content of: <div><h3>
 #, fuzzy
 msgid "GNU/Linux distros for PCs and workstations"
 msgstr "Distribuții pentru PC-uri și stații de lucru"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The distributions that follow are installable to a computer's hard drive and/"
 "or can be run live."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Distribution"
 msgstr "Distribuție"
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 #, fuzzy
 msgid "Brief Description"
 msgstr "Scurtă descriere"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://dragora.org/en/index.html\";>"
 msgstr "<a href=\"https://dragora.org/en/index.html\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Dragora GNU/Linux-Libre"
 msgstr "GNU+Linux-libre Dragora"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "</a>"
 msgstr "</a>"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Dragora GNU/Linux-Libre</em>, an independent GNU/Linux distribution "
 "based on concepts of simplicity."
@@ -256,15 +256,15 @@
 "<em>GNU+Linux-libre Dragora</em>, o distribuție de GNU+Linux independentă "
 "bazată pe concepte de simplitate."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Dyne:bolic"
 msgstr "Dyne:bolic"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 # | [-<em>Dyne:bolic</em>-]{+<em>Dyne:bolic</em>, a GNU/Linux distribution
 # | with special emphasis on audio and video editing. This is a
 # | &ldquo;static&rdquo; distro, normally run from a live CD. Since it will
@@ -278,15 +278,15 @@
 "offline."
 msgstr "<em>Dyne:bolic</em>"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"/software/guix/\">"
 msgstr "<a href=\"/software/guix/\">"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "guix"
 msgstr "guix"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 # | <em>Guix [-System</em>-] {+System</em>, an advanced GNU/Linux distro built
 # | on top of GNU Guix (pronounced &ldquo;geeks&rdquo;), a purely functional
 # | package manager for the GNU system.+}
@@ -298,15 +298,15 @@
 "the GNU system."
 msgstr "<em>Guix System</em>"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Hyperbola"
 msgstr "Hyperbola"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 # | <em>Hyperbola GNU/Linux-libre</em>, a {+long-term support
 # | simplicity-focused+} distribution based on [-Arch.-] {+Arch GNU/Linux.+}
 #, fuzzy
@@ -316,15 +316,15 @@
 "distribution based on Arch GNU/Linux."
 msgstr "<em>GNU+Linux-libre Hyperbola</em>, o distribuție bazată pe Arch."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.parabola.nu\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.parabola.nu\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Parabola GNU/Linux-libre"
 msgstr "GNU+Linux-libre Parabola"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Parabola GNU/Linux-libre</em>, a distribution based on Arch that "
 "prioritizes simple package and system management."
@@ -332,15 +332,15 @@
 "<em>GNU+Linux-libre Parabola</em>, o distribuție bazată pe Arch care pune 
pe "
 "primul loc administrarea simplă a pachetelor și a sistemului."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://pureos.net/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://pureos.net/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "PureOS"
 msgstr "PureOS"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 # | <em>PureOS</em>, a GNU distribution based on [-Debian.-] {+Debian with a
 # | focus on privacy, security, and convenience.+}
 #, fuzzy
@@ -350,15 +350,15 @@
 "security, and convenience."
 msgstr "<em>PureOS</em>, o distribuție de GNU bazată pe Debian."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://trisquel.info/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://trisquel.info/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Trisquel"
 msgstr "Trisquel"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Trisquel</em>, a GNU/Linux distribution based on Ubuntu that's oriented "
 "toward small enterprises, domestic users and educational centers."
@@ -367,15 +367,15 @@
 "orientată pe întreprinderile mici, utilizatorii casnici și centrele "
 "educaționale."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://www.ututo.org/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://www.ututo.org/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Ututo"
 msgstr "Ututo"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 # | [-<em>Ututo</em>-]{+<em>Ututo S</em>, a GNU/Linux 100% free distribution. 
 # | It+} was the first fully free GNU/Linux system recognized by the GNU
 # | Project.
@@ -390,12 +390,12 @@
 "<em>Ututo</em> fost primul sistem GNU+Linux liber recunoscut de proiectul "
 "GNU."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 #, fuzzy
 msgid "Small GNU/Linux distros"
 msgstr "Distribuții mici de GNU+Linux"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Below is a list of small system distributions. These distributions are meant "
 "for devices with limited resources, like a wireless router for example. A "
@@ -411,15 +411,15 @@
 "complet libere listate mai sus, poate cu ajutorul uneltelor libere "
 "distribuite împreună cu însăși distribuția de sistem mică."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://librecmc.org/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://librecmc.org/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "libreCMC"
 msgstr "libreCMC"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 # | [-<em>libreCMC</em>, a distribution-]{+<em>libreCMC</em> is an embedded
 # | GNU/Linux distro+} for [-computers-] {+devices+} with [-minimal resources,
 # | such as the Ben Nanonote, ath9k based wifi-] {+very limited resources.
@@ -439,15 +439,15 @@
 "<em>libreCMC</em>, o distribuție pentru calculatoare cu resurse minimale, "
 "precum sunt Ben Nanonote, ruterele fără fir bazate pe ath9k și alte 
aparate."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://proteanos.com/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://proteanos.com/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "ProteanOS"
 msgstr "ProteanOS"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 # | <em>ProteanOS</em> {+is a new, small, and fast distribution for embedded
 # | devices. Its platform configuration feature allows binary packages to be
 # | configured at build-time and run-time for different hardware and use
@@ -460,12 +460,12 @@
 "configured at build-time and run-time for different hardware and use cases."
 msgstr "<em>ProteanOS</em>"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 #, fuzzy
 msgid "How to get free GNU/Linux distros"
 msgstr "Cum să obțineți distribuții de GNU+Linux"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In addition to their own sites, many of these distributions are available "
 "from <a href=\"http://mirror.fsf.org/\";>mirror.fsf.org</a>.  Feel free to "
@@ -480,7 +480,7 @@
 "proiectul lor contactând <a href=\"mailto:sysadmin@fsf.org\";>administratorii 
"
 "de sistem de la FSF</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<a href=\"/software/software.html\">Individual GNU packages</a> (most of "
 "which are included in the free distributions here)  are described separately."
@@ -489,7 +489,7 @@
 "care multe sunt incluse în distribuțiile libere de aici) sunt descrise "
 "separat."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We list <a href=\"https://www.fsf.org/resources/hw/endorsement/respects-your-";
 "freedom\"> companies that sell hardware preinstalled with a free GNU/Linux "
@@ -499,11 +499,11 @@
 "respects-your-freedom\">firmele care vând aparate preinstalate cu "
 "distribuții de GNU+Linux libere</a>."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "See something we missed?"
 msgstr "Observați că am omis ceva?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Do you know about a distribution that you expected to find on our list, but "
 "didn't? First, check our page about <a href=\"/distros/common-distros.html"
@@ -526,7 +526,7 @@
 "administratorilor distribuției că există această pagină și să-i 
încurajați "
 "să intre în contact cu noi &mdash; ne-ar plăcea să ne contacteze."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If you maintain a distribution that follows the <a href=\"/distros/free-"
 "system-distribution-guidelines.html\">Free System Distribution Guidelines</"
@@ -544,22 +544,22 @@
 "acest lucru, vă vom explica mai mult despre procesul nostru de evaluare și "
 "îl vom începe rapid. Așteptăm cu nerăbdare să ne contactați!"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 #, fuzzy
 msgid "Historical"
 msgstr "Distribuții vechi"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The distributions that follow were previously listed above, but are no "
 "longer recommended."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Retirement Info"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag.";
 "org/\">"
@@ -567,26 +567,26 @@
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag.";
 "org/\">"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "BLAG Linux and GNU"
 msgstr "BLAG Linux și GNU"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "<em>BLAG Linux and GNU</em>, a GNU/Linux distribution based on Fedora."
 msgstr ""
 "<em>BLAG Linux și GNU</em>, o distribuție de GNU+Linux bazată pe Fedora."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Removed June 2018</em> at the request of the maintainers, as they had "
 "stopped maintaining it."
 msgstr ""
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><img>
 msgid "gNewSense"
 msgstr "gNewSense"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>gNewSense</em>, a GNU/Linux distribution based on Debian, with "
 "sponsorship from the FSF."
@@ -594,19 +594,19 @@
 "<em>gNewSense</em>, o distribuție de GNU+Linux bazată pe Debian, cu "
 "sponsorizare de la FSF."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "<em>Removed April 2021</em>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://musixdistro.wordpress.com/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://musixdistro.wordpress.com/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Musix GNU+Linux"
 msgstr "GNU+Linux Musix"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 # | <em>Musix</em>, a GNU+Linux distribution based on Knoppix, with special
 # | emphasis on audio production. {+This is a &ldquo;static&rdquo; distro,
 # | normally run from a live CD. Since it will not receive security updates,
@@ -624,7 +624,7 @@
 "<em>Musix</em>, o distribuție de GNU+Linux bazată pe Knoppix, orientate la "
 "producția audio."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Removed March 2019</em> at the request of the maintainer, as they had "
 "stopped maintaining it."
@@ -656,7 +656,7 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 

Index: distros/po/free-distros.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ru-en.html,v
retrieving revision 1.97
retrieving revision 1.98
diff -u -b -r1.97 -r1.98
--- distros/po/free-distros.ru-en.html  23 Apr 2021 07:59:25 -0000      1.97
+++ distros/po/free-distros.ru-en.html  30 Apr 2021 12:03:49 -0000      1.98
@@ -1,26 +1,34 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.92 -->
+<!--#include virtual="/server/html5-header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
 <title>List of Free GNU/Linux Distributions
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <link rel="alternate" title="Free GNU/Linux distributions"
       href="http://www.gnu.org/distros/distros.rss";
       type="application/rss+xml" />
 <style type="text/css" media="screen"><!--
-.summary {
-   padding-top: 1em; padding-bottom: 1.1em;
-   border: .15em solid #ccc;
+#fsf-notes {
+  border: .15em solid #099;
+  margin: 2em 0 3em;
 }
-#fsf-licensing { margin-bottom: 0; border-bottom: 0; }
-#fsf-disclaimer { padding-top: 0; margin-top: 0; border-top: 0; }
-#fsf-disclaimer hr.thin { margin: 0 0 .4em; }
-.listing { padding: 0; margin-bottom: 2.5em; }
+.note {
+  width: auto; max-width: 100%;
+  border: 0; margin: 0;
+}
+@media (min-width: 48em) {
+  .note {
+    float: none;
+    display: table-cell;
+    vertical-align: middle;
+  }
+}
+.listing { margin-bottom: 2.5em; }
 .listing td { text-align: initial; }
 .listing td.icon { width: 20%; text-align: center; }
 .listing td.icon img { max-width: 100%; max-height: 4em; }
-.listing td a { display: inline; }
 --></style>
 <!--#include virtual="/distros/po/free-distros.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<div class="reduced-width">
 <h2>Free GNU/Linux distributions</h2>
 <div class="thin"></div>
 
@@ -50,15 +58,6 @@
 <hr class="no-display" />
 </div>
 
-
-<!--#include virtual="/licenses/fsf-licensing.html" -->
-<div id="fsf-disclaimer" class="note">
-<hr class="thin" />
-<p><em>The <a href="http://www.fsf.org/";>Free
-Software Foundation</a> is not responsible for other websites, or how
-up-to-date their information is.</em></p> 
-</div>
-
 <p id="intro">These distros are ready-to-use full systems whose developers 
have made
 a commitment to follow the 
 <a href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">Guidelines
@@ -93,6 +92,17 @@
 well as other available information, to judge which distro is most
 convenient for you.</p>
 
+<div id="fsf-notes">
+<hr class="no-display" />
+<!--#include virtual="/licenses/fsf-licensing.html" -->
+<div id="fsf-disclaimer" class="note">
+<p><em>The <a href="http://www.fsf.org/";>Free
+Software Foundation</a> is not responsible for other websites, or how
+up-to-date their information is.</em></p> 
+</div>
+<hr class="no-display" />
+</div>
+
 <h3 id="for-pc" style="clear: both">GNU/Linux distros for PCs and
 workstations</h3>
 
@@ -267,7 +277,7 @@
    <td><em>gNewSense</em>, a GNU/Linux distribution based on Debian, with
        sponsorship from the FSF.</td>
    <td><em>Removed April 2021</em>.</td>
-</tr>
+  </tr>
 
   <tr class="odd">
    <td class="icon"><a href="https://musixdistro.wordpress.com/";>
@@ -280,6 +290,7 @@
        maintainer, as they had stopped maintaining it.</td>
   </tr>
 </table>
+</div>
 
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -301,7 +312,7 @@
         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
@@ -338,7 +349,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/04/23 07:59:25 $
+$Date: 2021/04/30 12:03:49 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: distros/po/free-distros.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ru.po,v
retrieving revision 1.225
retrieving revision 1.226
diff -u -b -r1.225 -r1.226
--- distros/po/free-distros.ru.po       23 Apr 2021 07:59:25 -0000      1.225
+++ distros/po/free-distros.ru.po       30 Apr 2021 12:03:49 -0000      1.226
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-22 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-30 11:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-04-23 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -27,11 +27,11 @@
 "программного обеспечения"
 
 # type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Free GNU/Linux distributions"
 msgstr "Свободные дистрибутивы GNU/Linux"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
 "distributions that are entirely <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</"
@@ -44,7 +44,7 @@
 "\"/distros/free-non-gnu-distros.html\">Свободные 
дистрибутивы систем, не "
 "основанные на GNU</a>, перечислены отдельно."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The Free Software Foundation recommends and endorses these GNU/Linux "
 "distros, although <strong>we do not try to judge or compare them based on "
@@ -56,50 +56,40 @@
 "дистрибутивы на основе какого бы то ни 
было критерия, кроме свободы</"
 "strong>; таким образом, мы перечисляем их в 
алфавитном порядке."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Содержание"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#intro\">Introduction</a>"
 msgstr "<a href=\"#intro\">Введение</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#for-pc\">GNU/Linux distros for PCs and workstations</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#for-pc\">Дистрибутивы GNU/Linux для 
персональных компьютеров и "
 "рабочих станций</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#small-distros\">Small GNU/Linux distros</a>"
 msgstr "<a href=\"#small-distros\">Небольшие дистрибутивы 
GNU/Linux</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#howto-get\">How to get free GNU/Linux distros</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#howto-get\">Как получить свободные 
дистрибутивы GNU/Linux</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#NewDistro\">See something we missed?</a>"
 msgstr "<a href=\"#NewDistro\">Мы что-то упустили?</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#Historical\">Historical</a>"
 msgstr "<a href=\"#Historical\">Исторические</a>"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<em>The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> is not "
-"responsible for other websites, or how up-to-date their information is.</em>"
-msgstr ""
-"<em><a href=\"http://www.fsf.org/\";>Фонд свободного 
программного "
-"обеспечения</a> не отвечает ни за другие 
сайты, ни за их своевременное "
-"обновление.</em>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
 "These distros are ready-to-use full systems whose developers have made a "
 "commitment to follow the <a href=\"/distros/free-system-distribution-"
 "guidelines.html\">Guidelines for Free System Distributions</a>.  This means "
@@ -117,7 +107,7 @@
 "несвободных &ldquo;клякс&rdquo; в программах 
для устройств, несвободных игр "
 "и любых других несвободных программ, а 
также несвободной документации."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If one of these distros ever does include or propose anything nonfree, that "
 "must have happened by mistake, and the developers are committed to removing "
@@ -132,7 +122,7 @@
 "дистрибутивов, вы можете <a 
href=\"/help/gnu-bucks.html\">сообщить о "
 "проблеме и заработать доллары GNU</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here; "
 "therefore, we list only distros with a development team that has told us it "
@@ -149,7 +139,7 @@
 "заявлений пользователям; но если мы 
обнаружим, что дистрибутив не "
 "поддерживается надлежащим образом, мы 
удалим его из списка."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We hope the other existing GNU/Linux distributions will become entirely free "
 "software so that we can list them here.  If you wish to improve the state of "
@@ -161,7 +151,7 @@
 "состояние свободных дистрибутивов, то 
помощь в разработке существующего "
 "свободного дистрибутива будет большим 
вкладом, чем создание нового."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please note that not all hardware works in the free world; each distro's "
 "site should say which hardware it supports. We suggest that, after reading "
@@ -174,11 +164,21 @@
 "описаний свериться с этими сайтами, а 
также другими доступными сведениями, "
 "чтобы судить о том, какой из дистрибутивов 
для вас наиболее удобен."
 
-#. type: Content of: <h3>
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<em>The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> is not "
+"responsible for other websites, or how up-to-date their information is.</em>"
+msgstr ""
+"<em><a href=\"http://www.fsf.org/\";>Фонд свободного 
программного "
+"обеспечения</a> не отвечает ни за другие 
сайты, ни за их своевременное "
+"обновление.</em>"
+
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "GNU/Linux distros for PCs and workstations"
 msgstr "Дистрибутивы GNU/Linux для персональных 
компьютеров и рабочих станций"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The distributions that follow are installable to a computer's hard drive and/"
 "or can be run live."
@@ -186,28 +186,28 @@
 "Следующие дистрибутивы можно установить 
на жесткий диск компьютера или "
 "запустить с оптического диска."
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Distribution"
 msgstr "Дистрибутив"
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Brief Description"
 msgstr "Краткое описание"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://dragora.org/en/index.html\";>"
 msgstr "<a href=\"https://dragora.org/en/index.html\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Dragora GNU/Linux-Libre"
 msgstr "Dragora GNU/Linux-Libre"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "</a>"
 msgstr "</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Dragora GNU/Linux-Libre</em>, an independent GNU/Linux distribution "
 "based on concepts of simplicity."
@@ -215,15 +215,15 @@
 "<em>Dragora GNU/Linux-Libre</em>, независимый 
дистрибутив GNU/Linux, "
 "основанный на принципах простоты."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Dyne:bolic"
 msgstr "Dyne:bolic"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Dyne:bolic</em>, a GNU/Linux distribution with special emphasis on audio "
 "and video editing. This is a &ldquo;static&rdquo; distro, normally run from "
@@ -235,15 +235,15 @@
 "обычно запускают с компакт-диска. 
Поскольку в нем не бывает обновлений "
 "безопасности, его следует применять на 
компьютерах, не подключенных к сети."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"/software/guix/\">"
 msgstr "<a href=\"/software/guix/\">"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "guix"
 msgstr "guix"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Guix System</em>, an advanced GNU/Linux distro built on top of GNU Guix "
 "(pronounced &ldquo;geeks&rdquo;), a purely functional package manager for "
@@ -253,15 +253,15 @@
 "GNU Guix (произносится &ldquo;гикс&rdquo;), чисто 
функциональном диспетчере "
 "пакетов для системы GNU."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Hyperbola"
 msgstr "Hyperbola"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Hyperbola GNU/Linux-libre</em>, a long-term support simplicity-focused "
 "distribution based on Arch GNU/Linux."
@@ -269,15 +269,15 @@
 "<em>Hyperbola GNU/Linux-libre</em>, дистрибутив на базе Arch 
GNU/Linux с "
 "длительным циклом поддержки, 
сосредоточенный на простоте."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.parabola.nu\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.parabola.nu\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Parabola GNU/Linux-libre"
 msgstr "Parabola GNU/Linux-libre"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Parabola GNU/Linux-libre</em>, a distribution based on Arch that "
 "prioritizes simple package and system management."
@@ -286,16 +286,16 @@
 "важнейшей задачей которого является 
достижение простоты управления системой "
 "и пакетами."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://pureos.net/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://pureos.net/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "PureOS"
 msgstr "PureOS"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>PureOS</em>, a GNU distribution based on Debian with a focus on privacy, "
 "security, and convenience."
@@ -303,16 +303,16 @@
 "<em>PureOS</em>, дистрибутив GNU на базе Debian, 
уделяющий особое внимание "
 "приватности, безопасности и удобству."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://trisquel.info/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://trisquel.info/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Trisquel"
 msgstr "Trisquel"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Trisquel</em>, a GNU/Linux distribution based on Ubuntu that's oriented "
 "toward small enterprises, domestic users and educational centers."
@@ -321,16 +321,16 @@
 "ориентированный на небольшие 
предприятия, домашнее пользование и "
 "образовательные центры."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://www.ututo.org/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://www.ututo.org/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Ututo"
 msgstr "Ututo"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Ututo S</em>, a GNU/Linux 100% free distribution.  It was the first "
 "fully free GNU/Linux system recognized by the GNU Project."
@@ -340,11 +340,11 @@
 "свободной системой GNU/Linux."
 
 # type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Small GNU/Linux distros"
 msgstr "Небольшие дистрибутивы GNU/Linux"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Below is a list of small system distributions. These distributions are meant "
 "for devices with limited resources, like a wireless router for example. A "
@@ -360,15 +360,15 @@
 "свободных систем, перечисленных выше, 
возможно, с помощью свободных средств "
 "разработки, распространяемых с самим 
дистрибутивом этой небольшой системы."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://librecmc.org/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://librecmc.org/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "libreCMC"
 msgstr "libreCMC"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>libreCMC</em> is an embedded GNU/Linux distro for devices with very "
 "limited resources. While primarily targeting routers, it offers support for "
@@ -380,15 +380,15 @@
 "маршрутизаторов, он предлагает поддержку 
широкого спектра устройств и "
 "применений. В&nbsp;2015&nbsp;году LibreWRT 
соединился с libreCMC."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://proteanos.com/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://proteanos.com/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "ProteanOS"
 msgstr "ProteanOS"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>ProteanOS</em> is a new, small, and fast distribution for embedded "
 "devices. Its platform configuration feature allows binary packages to be "
@@ -400,11 +400,11 @@
 "аппаратуры и применений."
 
 # type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "How to get free GNU/Linux distros"
 msgstr "Как получить свободные дистрибутивы 
GNU/Linux"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In addition to their own sites, many of these distributions are available "
 "from <a href=\"http://mirror.fsf.org/\";>mirror.fsf.org</a>.  Feel free to "
@@ -419,7 +419,7 @@
 "для своего проекта, написав <a 
href=\"mailto:sysadmin@fsf.org\";> системным "
 "администраторам ФСПО</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<a href=\"/software/software.html\">Individual GNU packages</a> (most of "
 "which are included in the free distributions here)  are described separately."
@@ -428,7 +428,7 @@
 "которых включается в эти свободные 
дистрибутивы) описываются отдельно."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We list <a href=\"https://www.fsf.org/resources/hw/endorsement/respects-your-";
 "freedom\"> companies that sell hardware preinstalled with a free GNU/Linux "
@@ -438,11 +438,11 @@
 "endorsement/respects-your-freedom\">компании, которые 
продают технику с "
 "предустановленным свободным 
дистрибутивом GNU/Linux</a>."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "See something we missed?"
 msgstr "Мы что-то упустили?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Do you know about a distribution that you expected to find on our list, but "
 "didn't? First, check our page about <a href=\"/distros/common-distros.html"
@@ -464,7 +464,7 @@
 "пожалуйста, разработчикам дистрибутива 
об этой странице и попросите их "
 "связаться с нами&nbsp;&mdash; мы хотели бы с 
ними поговорить."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If you maintain a distribution that follows the <a href=\"/distros/free-"
 "system-distribution-guidelines.html\">Free System Distribution Guidelines</"
@@ -482,11 +482,11 @@
 "этого мы расскажем вам подробнее о нашем 
процессе оценки и вскоре приступим "
 "к нему. Ждем ваших писем!"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Historical"
 msgstr "Исторические"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The distributions that follow were previously listed above, but are no "
 "longer recommended."
@@ -494,11 +494,11 @@
 "Следующие дистрибутивы когда-то были 
перечислены выше, но больше не "
 "рекомендуются."
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Retirement Info"
 msgstr "Сведения о списании"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag.";
 "org/\">"
@@ -506,18 +506,18 @@
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag.";
 "org/\">"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "BLAG Linux and GNU"
 msgstr "BLAG Linux и GNU"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "<em>BLAG Linux and GNU</em>, a GNU/Linux distribution based on Fedora."
 msgstr ""
 "<em>BLAG Linux and GNU</em>, дистрибутив GNU/Linux, 
основанный на "
 "дистрибутиве Fedora."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Removed June 2018</em> at the request of the maintainers, as they had "
 "stopped maintaining it."
@@ -525,12 +525,12 @@
 "<em>Удален в июне 2018</em> по требованию 
разработчиков, поскольку они "
 "прекратили его поддержку."
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><img>
 msgid "gNewSense"
 msgstr "gNewSense"
 
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>gNewSense</em>, a GNU/Linux distribution based on Debian, with "
 "sponsorship from the FSF."
@@ -538,19 +538,19 @@
 "<em>gNewSense</em>, дистрибутив GNU/Linux, основанный 
на Debian, "
 "финансируемый Фондом свободного 
программного обеспечения."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "<em>Removed April 2021</em>."
 msgstr "<em>Удален в апреле 2021</em>."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://musixdistro.wordpress.com/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://musixdistro.wordpress.com/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Musix GNU+Linux"
 msgstr "Musix GNU+Linux"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Musix</em>, a GNU+Linux distribution based on Knoppix, with special "
 "emphasis on audio production. This is a &ldquo;static&rdquo; distro, "
@@ -563,7 +563,7 @@
 "обновлений безопасности, его следует 
применять на компьютерах, не "
 "подключенных к сети."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Removed March 2019</em> at the request of the maintainer, as they had "
 "stopped maintaining it."
@@ -607,7 +607,7 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 

Index: distros/po/free-distros.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.sk.po,v
retrieving revision 1.114
retrieving revision 1.115
diff -u -b -r1.114 -r1.115
--- distros/po/free-distros.sk.po       22 Apr 2021 15:30:12 -0000      1.114
+++ distros/po/free-distros.sk.po       30 Apr 2021 12:03:49 -0000      1.115
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-22 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-30 11:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-27 22:36+0200\n"
 "Last-Translator: Dominik Smatana <dominik@fsf.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
@@ -28,11 +28,11 @@
 "Zoznam slobodných distribúcií GNU/Linux - Projekt GNU - Nadácia pre 
slobodný "
 "software"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Free GNU/Linux distributions"
 msgstr "Slobodné distribúcie GNU/Linux"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
 "distributions that are entirely <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</"
@@ -40,7 +40,7 @@
 "based free system distributions</a> are listed separately."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The Free Software Foundation recommends and endorses these GNU/Linux "
 "distros, although <strong>we do not try to judge or compare them based on "
@@ -48,44 +48,36 @@
 "alphabetical order."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#intro\">Introduction</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#for-pc\">GNU/Linux distros for PCs and workstations</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#small-distros\">Small GNU/Linux distros</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#howto-get\">How to get free GNU/Linux distros</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#NewDistro\">See something we missed?</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#Historical\">Historical</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<em>The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> is not "
-"responsible for other websites, or how up-to-date their information is.</em>"
-msgstr ""
-"<em><a href=\"http://www.fsf.org/\";>Nadácia pre slobodný software</a> "
-"nezodpovedá za obsah ostatných webových stránok ani za ich 
aktuálnosť.</em>"
-
 # Preštylizovať prvú vetu.
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | These {+distros+} are [-the <a
 # | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> distributions we know of
 # | which-] {+ready-to-use full systems whose developers+} have {+made+} a
@@ -130,7 +122,7 @@
 "href=\"/philosophy/free-system-distribution-guidelines.html\">Smernice pre "
 "distribúcie slobodných systémov</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | If [-you're wondering why a certain popular distribution isn't listed
 # | here, you may want-] {+one of these distros ever does include or propose
 # | anything nonfree, that must have happened by mistake, and the developers
@@ -163,7 +155,7 @@
 "Zhrnuli sme tam zoznam dôvodov, prečo niektoré zo známych distribúcií "
 "nespĺňajú naše požiadavky."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here; "
 "therefore, we list only distros with a development team that has told us it "
@@ -173,7 +165,7 @@
 "list it."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We hope the other existing GNU/Linux distributions will become entirely free "
 "software so that we can list them here.  If you wish to improve the state of "
@@ -181,7 +173,7 @@
 "than starting a new one."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please note that not all hardware works in the free world; each distro's "
 "site should say which hardware it supports. We suggest that, after reading "
@@ -189,11 +181,19 @@
 "available information, to judge which distro is most convenient for you."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<em>The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> is not "
+"responsible for other websites, or how up-to-date their information is.</em>"
+msgstr ""
+"<em><a href=\"http://www.fsf.org/\";>Nadácia pre slobodný software</a> "
+"nezodpovedá za obsah ostatných webových stránok ani za ich 
aktuálnosť.</em>"
+
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "GNU/Linux distros for PCs and workstations"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | [-All of the-]{+The+} distributions that follow are installable to a
 # | [-computer-] {+computer's+} hard drive [-and most-] {+and/or+} can be run
 # | live.  [-They are listed in no particular order.-]
@@ -209,28 +209,28 @@
 "väčšina z nich dokáže bežať aj naživo.  Nie sú zoradené podľa 
žiadneho "
 "zvláštneho kritéria."
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Distribution"
 msgstr "Distribúcia"
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 #, fuzzy
 msgid "Brief Description"
 msgstr "Stručný popis"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://dragora.org/en/index.html\";>"
 msgstr "<a href=\"https://dragora.org/en/index.html\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Dragora GNU/Linux-Libre"
 msgstr "Dragora GNU/Linux-Libre"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "</a>"
 msgstr "</a>"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Dragora GNU/Linux-Libre</em>, an independent GNU/Linux distribution "
 "based on concepts of simplicity."
@@ -238,15 +238,15 @@
 "<em>Dragora GNU/Linux-Libre</em>, nezávislá distribúcia GNU/Linux 
založená "
 "na princípoch jednoduchosti."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Dyne:bolic"
 msgstr "Dyne:bolic"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 # | <em>Dyne:bolic</em>, a GNU/Linux distribution with special emphasis on
 # | audio and video editing. {+This is a &ldquo;static&rdquo; distro, normally
 # | run from a live CD. Since it will not receive security updates, it should
@@ -264,15 +264,15 @@
 "<em>Dyne:bolic</em>, distribúcia GNU/Linux zameraná špeciálne na prácu s 
"
 "audio a video súbormi."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"/software/guix/\">"
 msgstr "<a href=\"/software/guix/\">"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "guix"
 msgstr "guix"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 # | <em>Guix [-System</em>-] {+System</em>, an advanced GNU/Linux distro built
 # | on top of GNU Guix (pronounced &ldquo;geeks&rdquo;), a purely functional
 # | package manager for the GNU system.+}
@@ -284,15 +284,15 @@
 "the GNU system."
 msgstr "<em>Guix System</em>"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Hyperbola"
 msgstr "Hyperbola"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 # | <em>Hyperbola GNU/Linux-libre</em>, a {+long-term support
 # | simplicity-focused+} distribution based on Arch GNU/Linux.
 #, fuzzy
@@ -305,15 +305,15 @@
 msgstr ""
 "<em>Hyperbola GNU/Linux-libre</em>, distribúcia založená na Arch 
GNU/Linux."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.parabola.nu\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.parabola.nu\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Parabola GNU/Linux-libre"
 msgstr "Parabola GNU/Linux-libre"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 # | <em>Parabola GNU/Linux-libre</em>, a distribution based on [-Arch.-]
 # | {+Arch that prioritizes simple package and system management.+}
 #, fuzzy
@@ -323,15 +323,15 @@
 "prioritizes simple package and system management."
 msgstr "<em>Parabola GNU/Linux-libre</em>, distribúcia založená na Arch."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://pureos.net/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://pureos.net/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "PureOS"
 msgstr "PureOS"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 # | <em>PureOS</em>, a [-GNU/Linux-] {+GNU+} distribution based on [-Debian.-]
 # | {+Debian with a focus on privacy, security, and convenience.+}
 #, fuzzy
@@ -341,15 +341,15 @@
 "security, and convenience."
 msgstr "<em>PureOS</em>, distribúcia GNU/Linux založená na projektoch 
Debian."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://trisquel.info/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://trisquel.info/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Trisquel"
 msgstr "Trisquel"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Trisquel</em>, a GNU/Linux distribution based on Ubuntu that's oriented "
 "toward small enterprises, domestic users and educational centers."
@@ -357,15 +357,15 @@
 "<em>Trisquel</em>, distribúcia GNU/Linux určená pre malých podnikateľov, 
"
 "domácich užívateľov a školiace strediská."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://www.ututo.org/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://www.ututo.org/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Ututo"
 msgstr "Ututo"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 # | [-<em>Ututo</em>-]{+<em>Ututo S</em>, a GNU/Linux 100% free distribution. 
 # | It+} was the first fully free GNU/Linux system recognized by the GNU
 # | Project.
@@ -380,11 +380,11 @@
 "<em>Ututo</em> bola to prvá distribúcia, ktorú projekt GNU uznal ako "
 "kompletne slobodnú."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Small GNU/Linux distros"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Below is a list of small system distributions. These distributions are meant "
 "for devices with limited resources, like a wireless router for example. A "
@@ -394,15 +394,15 @@
 "system distribution itself."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://librecmc.org/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://librecmc.org/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "libreCMC"
 msgstr "libreCMC"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>libreCMC</em> is an embedded GNU/Linux distro for devices with very "
 "limited resources. While primarily targeting routers, it offers support for "
@@ -410,26 +410,26 @@
 "libreCMC."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://proteanos.com/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://proteanos.com/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "ProteanOS"
 msgstr "ProteanOS"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>ProteanOS</em> is a new, small, and fast distribution for embedded "
 "devices. Its platform configuration feature allows binary packages to be "
 "configured at build-time and run-time for different hardware and use cases."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "How to get free GNU/Linux distros"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In addition to their own sites, many of these distributions are available "
 "from <a href=\"http://mirror.fsf.org/\";>mirror.fsf.org</a>.  Feel free to "
@@ -438,13 +438,13 @@
 "mailing the <a href=\"mailto:sysadmin@fsf.org\";>FSF sysadmins</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<a href=\"/software/software.html\">Individual GNU packages</a> (most of "
 "which are included in the free distributions here)  are described separately."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We list <a href=\"https://www.fsf.org/resources/hw/endorsement/respects-your-";
 "freedom\"> companies that sell hardware preinstalled with a free GNU/Linux "
@@ -454,11 +454,11 @@
 "freedom\">spoločností, ktoré predávajú hardware s predinštalovanou 
slobodnou "
 "distribúciou GNU/Linux</a>, je uvedený osobitne."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "See something we missed?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | [-If-]{+Do+} you know [-of-] {+about+} a distribution that [-may qualify-]
 # | {+you expected to find on our list,+} but {+didn't? First, check our page
 # | about <a href=\"/distros/common-distros.html\">why we don't endorse some
@@ -504,7 +504,7 @@
 "snahu dosiahnuť tento cieľ a veríme, že jedného dňa budú zaradené do 
tohoto "
 "zoznamu."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If you maintain a distribution that follows the <a href=\"/distros/free-"
 "system-distribution-guidelines.html\">Free System Distribution Guidelines</"
@@ -515,24 +515,24 @@
 "to hearing from you!"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 # | [-Old distributions-]{+Historical+}
 #, fuzzy
 #| msgid "Old distributions"
 msgid "Historical"
 msgstr "Staré distribúcie"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The distributions that follow were previously listed above, but are no "
 "longer recommended."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Retirement Info"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag.";
 "org/\">"
@@ -540,27 +540,27 @@
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag.";
 "org/\">"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "BLAG Linux and GNU"
 msgstr "BLAG Linux and GNU"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "<em>BLAG Linux and GNU</em>, a GNU/Linux distribution based on Fedora."
 msgstr ""
 "<em>BLAG Linux and GNU</em>, slobodná distribúcia GNU/Linux založená na "
 "distribúcii Fedora."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Removed June 2018</em> at the request of the maintainers, as they had "
 "stopped maintaining it."
 msgstr ""
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><img>
 msgid "gNewSense"
 msgstr "gNewSense"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>gNewSense</em>, a GNU/Linux distribution based on Debian, with "
 "sponsorship from the FSF."
@@ -568,19 +568,19 @@
 "<em>gNewSense</em>, distribúcia GNU/Linux založená na projektoch Debian, "
 "sponzorovaná nadáciou FSF."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "<em>Removed April 2021</em>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://musixdistro.wordpress.com/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://musixdistro.wordpress.com/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Musix GNU+Linux"
 msgstr "Musix GNU+Linux"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 # | <em>Musix</em>, a GNU+Linux distribution based on Knoppix, with special
 # | emphasis on audio production. {+This is a &ldquo;static&rdquo; distro,
 # | normally run from a live CD. Since it will not receive security updates,
@@ -598,7 +598,7 @@
 "<em>Musix</em>, distribúcia GNU+Linux založená na systéme Knoppix so "
 "zameraním na audio produkciu."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Removed March 2019</em> at the request of the maintainer, as they had "
 "stopped maintaining it."
@@ -630,7 +630,7 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 

Index: distros/po/free-distros.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.sq.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- distros/po/free-distros.sq.po       22 Apr 2021 15:30:12 -0000      1.10
+++ distros/po/free-distros.sq.po       30 Apr 2021 12:03:49 -0000      1.11
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-22 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-30 11:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-01-01 12:03+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -25,11 +25,11 @@
 "Listë Shpërndarjesh të Lira GNU/Linux - Projekti GNU - Free Software "
 "Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Free GNU/Linux distributions"
 msgstr "Shpërndarje GNU/Linux të lira"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
 "distributions that are entirely <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</"
@@ -41,7 +41,7 @@
 "a>, si te liria.  <a href=\"/distros/free-non-gnu-distros.html\">Shpërndarje 
"
 "të lira sistemesh me bazë Jo-GNU</a> paraqiten veçmas."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The Free Software Foundation recommends and endorses these GNU/Linux "
 "distros, although <strong>we do not try to judge or compare them based on "
@@ -53,45 +53,36 @@
 "kriter tjetër veç atij të lirisë</strong>; prandaj, i paraqesim në rend "
 "alfabetik."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Tryeza e Lëndës"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#intro\">Introduction</a>"
 msgstr "<a href=\"#intro\">Hyrje</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#for-pc\">GNU/Linux distros for PCs and workstations</a>"
 msgstr "<a href=\"#for-pc\">Shpërndarje GNU/Linux për PC dhe stacione 
pune</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#small-distros\">Small GNU/Linux distros</a>"
 msgstr "<a href=\"#small-distros\">Shpërndarje GNU/Linux të vockla</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#howto-get\">How to get free GNU/Linux distros</a>"
 msgstr "<a href=\"#howto-get\">Si të merren shpërndarje GNU/Linux të 
lira</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#NewDistro\">See something we missed?</a>"
 msgstr "<a href=\"#NewDistro\">Ka ndonjë që e harruam?</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#Historical\">Historical</a>"
 msgstr "<a href=\"#Historical\">Të dikurshme</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<em>The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> is not "
-"responsible for other websites, or how up-to-date their information is.</em>"
-msgstr ""
-"<em><a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> s’mban "
-"përgjegjësi për sajte të tjerë, apo se sa i përditësuar është 
informacioni "
-"në to.</em>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
 "These distros are ready-to-use full systems whose developers have made a "
 "commitment to follow the <a href=\"/distros/free-system-distribution-"
 "guidelines.html\">Guidelines for Free System Distributions</a>.  This means "
@@ -109,7 +100,7 @@
 "firmware-i jo të lirë, lojëra jo të lira, dhe çfarëdo software-i 
tjetër jo "
 "të lirë, si dhe doracakë apo dokumentim jo të lirë."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If one of these distros ever does include or propose anything nonfree, that "
 "must have happened by mistake, and the developers are committed to removing "
@@ -125,7 +116,7 @@
 "problemin, dhe të fitoni GNU Bucks</a>, teksa ne informojmë zhvilluesit, 
që "
 "kështu ta zgjidhin problemin."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here; "
 "therefore, we list only distros with a development team that has told us it "
@@ -142,7 +133,7 @@
 "ligjore; por nëse mësojmë se një shpërndarje s’mirëmbahet si duhet, 
do ta "
 "heqim nga lista."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We hope the other existing GNU/Linux distributions will become entirely free "
 "software so that we can list them here.  If you wish to improve the state of "
@@ -155,7 +146,7 @@
 "ndihmës për zhvillimin e një shpërndarjeje ekzistuese vlen më tepër se 
sa "
 "fillimi i një të reje."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please note that not all hardware works in the free world; each distro's "
 "site should say which hardware it supports. We suggest that, after reading "
@@ -168,11 +159,20 @@
 "këto sajte, si edhe informacionin e gatshëm, për të gjykuar se cila "
 "shpërndarje është më me leverdi për ju."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<em>The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> is not "
+"responsible for other websites, or how up-to-date their information is.</em>"
+msgstr ""
+"<em><a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> s’mban "
+"përgjegjësi për sajte të tjerë, apo se sa i përditësuar është 
informacioni "
+"në to.</em>"
+
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "GNU/Linux distros for PCs and workstations"
 msgstr "Shpërndarje GNU/Linux për PC dhe stacione pune"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The distributions that follow are installable to a computer's hard drive and/"
 "or can be run live."
@@ -180,27 +180,27 @@
 "Shpërndarjet që vijojnë janë të instalueshme në diskun e një 
kompjuteri ose "
 "mund të xhirohen <em>live</em>."
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Distribution"
 msgstr "Shpërndarje"
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Brief Description"
 msgstr "Përshkrim i Shkurtër"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://dragora.org/en/index.html\";>"
 msgstr "<a href=\"https://dragora.org/en/index.html\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Dragora GNU/Linux-Libre"
 msgstr "Dragora GNU/Linux-Libre"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "</a>"
 msgstr "</a>"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Dragora GNU/Linux-Libre</em>, an independent GNU/Linux distribution "
 "based on concepts of simplicity."
@@ -208,15 +208,15 @@
 "<em>Dragora GNU/Linux-Libre</em>, një shpërndarje e pavarur GNU/Linux e "
 "bazuar në konceptin e thjeshtësisë."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Dyne:bolic"
 msgstr "Dyne:bolic"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Dyne:bolic</em>, a GNU/Linux distribution with special emphasis on audio "
 "and video editing. This is a &ldquo;static&rdquo; distro, normally run from "
@@ -228,15 +228,15 @@
 "statike&rdquo;, normalisht e xhiruar nga një CD live. Ngaqë s’do të "
 "përfitojë përditësime sigurie, duhet përdorur <em>offline</em>."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"/software/guix/\">"
 msgstr "<a href=\"/software/guix/\">"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "guix"
 msgstr "guix"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Guix System</em>, an advanced GNU/Linux distro built on top of GNU Guix "
 "(pronounced &ldquo;geeks&rdquo;), a purely functional package manager for "
@@ -246,15 +246,15 @@
 "GNU Guix (i shqiptuar &ldquo;geeks&rdquo;), një përgjegjës paketash "
 "funksional për sistemin GNU."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Hyperbola"
 msgstr "Hyperbola"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Hyperbola GNU/Linux-libre</em>, a long-term support simplicity-focused "
 "distribution based on Arch GNU/Linux."
@@ -262,15 +262,15 @@
 "<em>Hyperbola GNU/Linux-libre</em>, një shpërndarje e përqendruar në "
 "thjeshtësinë, me asistencë afatgjatë, bazuar në Arch GNU/Linux."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.parabola.nu\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.parabola.nu\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Parabola GNU/Linux-libre"
 msgstr "Parabola GNU/Linux-libre"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Parabola GNU/Linux-libre</em>, a distribution based on Arch that "
 "prioritizes simple package and system management."
@@ -278,15 +278,15 @@
 "<em>Parabola GNU/Linux-libre</em>, një shpërndarje e bazuar në Arch, që 
si "
 "përparësi ka administrim të thjeshtë paketash dhe sistemi."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://pureos.net/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://pureos.net/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "PureOS"
 msgstr "PureOS"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>PureOS</em>, a GNU distribution based on Debian with a focus on privacy, "
 "security, and convenience."
@@ -294,15 +294,15 @@
 "<em>PureOS</em>, një shpërndarje GNU e bazuar në Debian, me fokus te "
 "privatësia, siguria, dhe volia."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://trisquel.info/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://trisquel.info/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Trisquel"
 msgstr "Trisquel"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Trisquel</em>, a GNU/Linux distribution based on Ubuntu that's oriented "
 "toward small enterprises, domestic users and educational centers."
@@ -311,15 +311,15 @@
 "orientuar drejt ndërmarrjeve të vogla, përdoruesve shtëpiakë dhe 
qendrave "
 "edukativo-arsimore."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://www.ututo.org/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://www.ututo.org/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Ututo"
 msgstr "Ututo"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Ututo S</em>, a GNU/Linux 100% free distribution.  It was the first "
 "fully free GNU/Linux system recognized by the GNU Project."
@@ -327,11 +327,11 @@
 "<em>Ututo S</em>, një shpërndarje GNU/Linux 100% e lirë.  Qe sistemi i 
parë "
 "GNU/Linux plotësisht i lirë i njohur nga Projekti GNU."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Small GNU/Linux distros"
 msgstr "Shpërndarje GNU/Linux të vockla"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Below is a list of small system distributions. These distributions are meant "
 "for devices with limited resources, like a wireless router for example. A "
@@ -348,15 +348,15 @@
 "ndoshta me ndihmën e mjeteve të lira të shpërndara tok me vetë 
shpërndarjen "
 "e sistemit të vogël."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://librecmc.org/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://librecmc.org/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "libreCMC"
 msgstr "libreCMC"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>libreCMC</em> is an embedded GNU/Linux distro for devices with very "
 "limited resources. While primarily targeting routers, it offers support for "
@@ -368,15 +368,15 @@
 "ofron mbulim për një gamë të gjerë pajisjesh dhe rastesh përdorimi. Më 
2015-"
 "n, LibreWRT u shkri në libreCMC."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://proteanos.com/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://proteanos.com/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "ProteanOS"
 msgstr "ProteanOS"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>ProteanOS</em> is a new, small, and fast distribution for embedded "
 "devices. Its platform configuration feature allows binary packages to be "
@@ -387,11 +387,11 @@
 "dyore të formësohen gjatë kohës së montimit dhe gjatë kohës së 
xhirimit, për "
 "<em>hardware</em> dhe raste të ndryshme përdorimi."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "How to get free GNU/Linux distros"
 msgstr "Si të merren shpërndarje GNU/Linux të lira"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In addition to their own sites, many of these distributions are available "
 "from <a href=\"http://mirror.fsf.org/\";>mirror.fsf.org</a>.  Feel free to "
@@ -406,7 +406,7 @@
 "kërkojnë një pasqyrë për projektin e tyre duke u shkruar <a 
href=\"mailto:";
 "sysadmin@fsf.org\">përgjegjësve të sistemit në FSF</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<a href=\"/software/software.html\">Individual GNU packages</a> (most of "
 "which are included in the free distributions here)  are described separately."
@@ -414,7 +414,7 @@
 "<a href=\"/software/software.html\">Paketat GNU individuale</a> (shumica e "
 "të cilave përfshihen te shpërndarjet e lira të këtushme)  përshkruhen 
veçmas."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We list <a href=\"https://www.fsf.org/resources/hw/endorsement/respects-your-";
 "freedom\"> companies that sell hardware preinstalled with a free GNU/Linux "
@@ -424,11 +424,11 @@
 "\"> Shoqëritë që shesin <em>hardware</em> të parainstaluar me një "
 "shpërndarje GNU/Linux të lirë</a> i paraqesim veçmas."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "See something we missed?"
 msgstr "Ka ndonjë që e harruam?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Do you know about a distribution that you expected to find on our list, but "
 "didn't? First, check our page about <a href=\"/distros/common-distros.html"
@@ -450,7 +450,7 @@
 "shpërndarjes këtë faqe dhe nxiteni të lidhet me ne&mdash;do të donim të 
"
 "dëgjonim mendimin e tyre."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If you maintain a distribution that follows the <a href=\"/distros/free-"
 "system-distribution-guidelines.html\">Free System Distribution Guidelines</"
@@ -468,11 +468,11 @@
 "shpjegojmë më tepër mbi procesin tonë të vlerësimit, dhe do ta 
fillojmë atë "
 "pa humbur kohë. Presim lajme nga ju!"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Historical"
 msgstr "Të dikurshme"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The distributions that follow were previously listed above, but are no "
 "longer recommended."
@@ -480,11 +480,11 @@
 "Shpërndarjet që vijojnë qenë paraqitur sipër më herët, por nuk 
rekomandohen "
 "më."
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Retirement Info"
 msgstr "Informacion Daljeje Në Pension"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag.";
 "org/\">"
@@ -492,16 +492,16 @@
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag.";
 "org/\">"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "BLAG Linux and GNU"
 msgstr "BLAG Linux dhe GNU"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "<em>BLAG Linux and GNU</em>, a GNU/Linux distribution based on Fedora."
 msgstr ""
 "<em>BLAG Linux dhe GNU</em>, një shpërndarje GNU/Linux bazuar në Fedora."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Removed June 2018</em> at the request of the maintainers, as they had "
 "stopped maintaining it."
@@ -509,11 +509,11 @@
 "<em>Hequr në qershor të 2018-s</em>, me kërkesën e mirëmbajtësve, 
ngaqë "
 "reshtën së mirëmbajturi atë."
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><img>
 msgid "gNewSense"
 msgstr "gNewSense"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>gNewSense</em>, a GNU/Linux distribution based on Debian, with "
 "sponsorship from the FSF."
@@ -521,19 +521,19 @@
 "<em>gNewSense</em>, një shpërndarje GNU/Linux bazuar në Debian, me "
 "sponsorizim nga FSF-ja."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "<em>Removed April 2021</em>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://musixdistro.wordpress.com/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://musixdistro.wordpress.com/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Musix GNU+Linux"
 msgstr "Musix GNU+Linux"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Musix</em>, a GNU+Linux distribution based on Knoppix, with special "
 "emphasis on audio production. This is a &ldquo;static&rdquo; distro, "
@@ -545,7 +545,7 @@
 "xhiruar normalisht nga një CD <em>live</em>. Ngaqë s’do të përfitojë "
 "përditësime sigurie, duhet përdorur <em>offline</em>."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Removed March 2019</em> at the request of the maintainer, as they had "
 "stopped maintaining it."
@@ -581,7 +581,7 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 

Index: distros/po/free-distros.tr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.tr-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- distros/po/free-distros.tr-en.html  24 Apr 2021 05:59:03 -0000      1.12
+++ distros/po/free-distros.tr-en.html  30 Apr 2021 12:03:49 -0000      1.13
@@ -1,26 +1,34 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.92 -->
+<!--#include virtual="/server/html5-header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
 <title>List of Free GNU/Linux Distributions
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <link rel="alternate" title="Free GNU/Linux distributions"
       href="http://www.gnu.org/distros/distros.rss";
       type="application/rss+xml" />
 <style type="text/css" media="screen"><!--
-.summary {
-   padding-top: 1em; padding-bottom: 1.1em;
-   border: .15em solid #ccc;
+#fsf-notes {
+  border: .15em solid #099;
+  margin: 2em 0 3em;
 }
-#fsf-licensing { margin-bottom: 0; border-bottom: 0; }
-#fsf-disclaimer { padding-top: 0; margin-top: 0; border-top: 0; }
-#fsf-disclaimer hr.thin { margin: 0 0 .4em; }
-.listing { padding: 0; margin-bottom: 2.5em; }
+.note {
+  width: auto; max-width: 100%;
+  border: 0; margin: 0;
+}
+@media (min-width: 48em) {
+  .note {
+    float: none;
+    display: table-cell;
+    vertical-align: middle;
+  }
+}
+.listing { margin-bottom: 2.5em; }
 .listing td { text-align: initial; }
 .listing td.icon { width: 20%; text-align: center; }
 .listing td.icon img { max-width: 100%; max-height: 4em; }
-.listing td a { display: inline; }
 --></style>
 <!--#include virtual="/distros/po/free-distros.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<div class="reduced-width">
 <h2>Free GNU/Linux distributions</h2>
 <div class="thin"></div>
 
@@ -50,15 +58,6 @@
 <hr class="no-display" />
 </div>
 
-
-<!--#include virtual="/licenses/fsf-licensing.html" -->
-<div id="fsf-disclaimer" class="note">
-<hr class="thin" />
-<p><em>The <a href="http://www.fsf.org/";>Free
-Software Foundation</a> is not responsible for other websites, or how
-up-to-date their information is.</em></p> 
-</div>
-
 <p id="intro">These distros are ready-to-use full systems whose developers 
have made
 a commitment to follow the 
 <a href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">Guidelines
@@ -93,6 +92,17 @@
 well as other available information, to judge which distro is most
 convenient for you.</p>
 
+<div id="fsf-notes">
+<hr class="no-display" />
+<!--#include virtual="/licenses/fsf-licensing.html" -->
+<div id="fsf-disclaimer" class="note">
+<p><em>The <a href="http://www.fsf.org/";>Free
+Software Foundation</a> is not responsible for other websites, or how
+up-to-date their information is.</em></p> 
+</div>
+<hr class="no-display" />
+</div>
+
 <h3 id="for-pc" style="clear: both">GNU/Linux distros for PCs and
 workstations</h3>
 
@@ -267,7 +277,7 @@
    <td><em>gNewSense</em>, a GNU/Linux distribution based on Debian, with
        sponsorship from the FSF.</td>
    <td><em>Removed April 2021</em>.</td>
-</tr>
+  </tr>
 
   <tr class="odd">
    <td class="icon"><a href="https://musixdistro.wordpress.com/";>
@@ -280,6 +290,7 @@
        maintainer, as they had stopped maintaining it.</td>
   </tr>
 </table>
+</div>
 
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -301,7 +312,7 @@
         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
@@ -338,7 +349,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/04/24 05:59:03 $
+$Date: 2021/04/30 12:03:49 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: distros/po/free-distros.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.tr.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- distros/po/free-distros.tr.po       24 Apr 2021 05:29:47 -0000      1.22
+++ distros/po/free-distros.tr.po       30 Apr 2021 12:03:49 -0000      1.23
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-22 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-30 11:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-04-24 07:28+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
@@ -24,11 +24,11 @@
 msgstr ""
 "Özgür GNU/Linux Dağıtımlarının Listesi - GNU Projesi- Özgür 
Yazılım Vakfı"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Free GNU/Linux distributions"
 msgstr "Özgür GNU/Linux dağıtımları"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
 "distributions that are entirely <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</"
@@ -40,7 +40,7 @@
 "dağıtımları listeleniyor. <a 
href=\"/distros/free-non-gnu-distros.html\">GNU "
 "olmayan özgür dağıtımlar</a> ayrıca listelenmiştir."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The Free Software Foundation recommends and endorses these GNU/Linux "
 "distros, although <strong>we do not try to judge or compare them based on "
@@ -52,47 +52,39 @@
 "GNU/Linux dağıtımlarını önerir ve destekler. Bu nedenle, 
dağıtımları "
 "alfabetik sırayla sıraladık."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "İçindekiler"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#intro\">Introduction</a>"
 msgstr "<a href=\"#intro\">Giriş</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#for-pc\">GNU/Linux distros for PCs and workstations</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#for-pc\">PC'lere ve iş istasyonlarına yönelik GNU/Linux "
 "dağıtımları</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#small-distros\">Small GNU/Linux distros</a>"
 msgstr "<a href=\"#small-distros\">Küçük GNU/Linux dağıtımları</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#howto-get\">How to get free GNU/Linux distros</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#howto-get\">Özgür GNU/Linux dağıtımlarına nasıl 
ulaşılır</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#NewDistro\">See something we missed?</a>"
 msgstr "<a href=\"#NewDistro\">Kaçırdığımız şeyler var mı?</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#Historical\">Historical</a>"
 msgstr "<a href=\"#Historical\">Tarihi</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<em>The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> is not "
-"responsible for other websites, or how up-to-date their information is.</em>"
-msgstr ""
-"<em><a href=\"http://www.fsf.org/\";>Özgür Yazılım Vakfı</a> diğer web "
-"sayfalarından veya bilgilerinin güncelliğinden sorumlu değildir.</em>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
 "These distros are ready-to-use full systems whose developers have made a "
 "commitment to follow the <a href=\"/distros/free-system-distribution-"
 "guidelines.html\">Guidelines for Free System Distributions</a>.  This means "
@@ -109,7 +101,7 @@
 "(blobları), oyunların ve özgür olmayan kılavuz veya belgelendirmenin "
 "yanında, diğer herhangi bir özgür olmayan yazılımı da reddeder."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If one of these distros ever does include or propose anything nonfree, that "
 "must have happened by mistake, and the developers are committed to removing "
@@ -125,7 +117,7 @@
 "\">sorunu bildirip, GNU Bucks kazanabilirsiniz</a>, biz de geliştiricileri "
 "sorunu çözmeleri için bilgilendiririz."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here; "
 "therefore, we list only distros with a development team that has told us it "
@@ -142,7 +134,7 @@
 "vermez; ancak bir dağıtımın uygun şekilde sürdürülmediğini tespit 
edersek, "
 "listeyi buna göre yeniden düzenleriz."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We hope the other existing GNU/Linux distributions will become entirely free "
 "software so that we can list them here.  If you wish to improve the state of "
@@ -154,7 +146,7 @@
 "istiyorsanız, yeni bir dağıtım başlatmaktan ziyade, mevcut bir özgür "
 "dağıtımın gelişimine yardım edebilirsiniz."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please note that not all hardware works in the free world; each distro's "
 "site should say which hardware it supports. We suggest that, after reading "
@@ -167,11 +159,19 @@
 "açıklamaları okuduktan sonra, başka bilgilendirme olup olmadığını 
görmek "
 "için sitelerini ziyaret etmenizi öneririz."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<em>The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> is not "
+"responsible for other websites, or how up-to-date their information is.</em>"
+msgstr ""
+"<em><a href=\"http://www.fsf.org/\";>Özgür Yazılım Vakfı</a> diğer web "
+"sayfalarından veya bilgilerinin güncelliğinden sorumlu değildir.</em>"
+
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "GNU/Linux distros for PCs and workstations"
 msgstr "PC'lere ve iş istasyonlarına yönelik GNU/Linux dağıtımları"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The distributions that follow are installable to a computer's hard drive and/"
 "or can be run live."
@@ -179,27 +179,27 @@
 "Burada gösterilen dağıtımlar bir bilgisayarın sabit sürücüsüne 
yüklenebilir "
 "veya canlı olarak çalıştırılabilir."
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Distribution"
 msgstr "Dağıtım"
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Brief Description"
 msgstr "Kısa Açıklaması"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://dragora.org/en/index.html\";>"
 msgstr "<a href=\"https://dragora.org/en/index.html\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Dragora GNU/Linux-Libre"
 msgstr "Dragora GNU/Linux-Libre"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "</a>"
 msgstr "</a>"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Dragora GNU/Linux-Libre</em>, an independent GNU/Linux distribution "
 "based on concepts of simplicity."
@@ -207,15 +207,15 @@
 "<em>Dragora GNU/Linux-Libre</em>, basitlik kavramlarına dayalı bağımsız 
bir "
 "GNU/Linux dağıtımıdır."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Dyne:bolic"
 msgstr "Dyne:bolic"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Dyne:bolic</em>, a GNU/Linux distribution with special emphasis on audio "
 "and video editing. This is a &ldquo;static&rdquo; distro, normally run from "
@@ -227,15 +227,15 @@
 "üstünden çalışır. Güvenlik güncellemesi almadığı için, 
çevrimdışı olarak "
 "kullanılmalıdır."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"/software/guix/\">"
 msgstr "<a href=\"/software/guix/\">"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "guix"
 msgstr "guix"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Guix System</em>, an advanced GNU/Linux distro built on top of GNU Guix "
 "(pronounced &ldquo;geeks&rdquo;), a purely functional package manager for "
@@ -245,15 +245,15 @@
 "yöneticisi olan GNU Guix'in (&ldquo;geeks&rdquo; olarak telafuz edilir) "
 "üstüne kurulu gelişmiş bir GNU/Linux dağıtımıdır."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Hyperbola"
 msgstr "Hyperbola"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Hyperbola GNU/Linux-libre</em>, a long-term support simplicity-focused "
 "distribution based on Arch GNU/Linux."
@@ -261,15 +261,15 @@
 "<em>Hyperbola GNU/Linux-libre</em>, uzun süreli desteğe sahip, basitliğe "
 "odaklı, Arch GNU/Linux tabanlı bir dağıtımdır."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.parabola.nu\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.parabola.nu\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Parabola GNU/Linux-libre"
 msgstr "Parabola GNU/Linux-libre"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Parabola GNU/Linux-libre</em>, a distribution based on Arch that "
 "prioritizes simple package and system management."
@@ -277,15 +277,15 @@
 "<em>Parabola GNU/Linux-libre</em>, basit paket ve sistem yönetimine öncelik 
"
 "veren Arch tabanlı bir dağıtımdır."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://pureos.net/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://pureos.net/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "PureOS"
 msgstr "PureOS"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>PureOS</em>, a GNU distribution based on Debian with a focus on privacy, "
 "security, and convenience."
@@ -293,15 +293,15 @@
 "<em>PureOS</em>, gizlilik, güvenlik ve kolaylığa odaklanmış Debian 
tabanlı "
 "bir GNU dağıtımıdır."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://trisquel.info/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://trisquel.info/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Trisquel"
 msgstr "Trisquel"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Trisquel</em>, a GNU/Linux distribution based on Ubuntu that's oriented "
 "toward small enterprises, domestic users and educational centers."
@@ -309,15 +309,15 @@
 "<em>Trisquel</em>, küçük işletmelere, ev kullanıcılarına ve eğitim "
 "merkezlerine yönelik Ubuntu tabanlı bir GNU/Linux dağıtımıdır."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://www.ututo.org/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://www.ututo.org/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Ututo"
 msgstr "Ututo"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Ututo S</em>, a GNU/Linux 100% free distribution.  It was the first "
 "fully free GNU/Linux system recognized by the GNU Project."
@@ -325,11 +325,11 @@
 "<em>Ututo S</em> %100 özgür bir GNU/Linux dağıtımıdır. GNU projesi "
 "tarafından ilk onaylanan tamamıyla özgür bir GNU/Linux sistemidir."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Small GNU/Linux distros"
 msgstr "Küçük GNU/Linux dağıtımları"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Below is a list of small system distributions. These distributions are meant "
 "for devices with limited resources, like a wireless router for example. A "
@@ -345,15 +345,15 @@
 "dağıtılan özgür araçlar yardımıyla geliştirilebilir ve 
oluşturulabilir "
 "olmalıdır."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://librecmc.org/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://librecmc.org/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "libreCMC"
 msgstr "libreCMC"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>libreCMC</em> is an embedded GNU/Linux distro for devices with very "
 "limited resources. While primarily targeting routers, it offers support for "
@@ -365,15 +365,15 @@
 "ve kullanım durumlarına da destek sağlamaktadır. 2015'te LibreWRT, 
libreCMC "
 "ile birleşti."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://proteanos.com/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://proteanos.com/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "ProteanOS"
 msgstr "ProteanOS"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>ProteanOS</em> is a new, small, and fast distribution for embedded "
 "devices. Its platform configuration feature allows binary packages to be "
@@ -384,11 +384,11 @@
 "durumları için derleme sırasında ve çalışma zamanında 
yapılandırılmasını "
 "sağlıyor."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "How to get free GNU/Linux distros"
 msgstr "Özgür GNU/Linux dağıtımları nasıl edinilir"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In addition to their own sites, many of these distributions are available "
 "from <a href=\"http://mirror.fsf.org/\";>mirror.fsf.org</a>.  Feel free to "
@@ -402,7 +402,7 @@
 "geliştirenler, projelerinin bir yansısını oluşturmamız için <a 
href=\"mailto:";
 "sysadmin@fsf.org\">FSF sistem yöneticilerine</a> e-posta atabilirler."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<a href=\"/software/software.html\">Individual GNU packages</a> (most of "
 "which are included in the free distributions here)  are described separately."
@@ -410,7 +410,7 @@
 "<a href=\"/software/software.html\">Tekil GNU paketleri</a> (birçoğu "
 "buradaki özgür dağıtımlarda bulunmaktadır) ayrıca anlatılmıştır."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We list <a href=\"https://www.fsf.org/resources/hw/endorsement/respects-your-";
 "freedom\"> companies that sell hardware preinstalled with a free GNU/Linux "
@@ -420,11 +420,11 @@
 "\">İçine özgür bir GNU/Linux dağıtımı yüklenmiş donanımlar satan 
şirketleri</"
 "a> ayrıca listeledik."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "See something we missed?"
 msgstr "Kaçırdığımız şeyler var mı?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Do you know about a distribution that you expected to find on our list, but "
 "didn't? First, check our page about <a href=\"/distros/common-distros.html"
@@ -445,7 +445,7 @@
 "sayfadan haberdar edin ve onların bizimle temasa geçmesini sağlayın; "
 "onlardan haber almak isteriz."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If you maintain a distribution that follows the <a href=\"/distros/free-"
 "system-distribution-guidelines.html\">Free System Distribution Guidelines</"
@@ -463,11 +463,11 @@
 "size daha fazla bilgi vereceğiz ve hemen değerlendirmeye başlayacağız. "
 "Sizden haber almak için sabırsızlanıyoruz!"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Historical"
 msgstr "Tarihi"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The distributions that follow were previously listed above, but are no "
 "longer recommended."
@@ -475,11 +475,11 @@
 "Burada bulunan dağıtımlar daha önce listede yer almaktaydı, fakat artık 
"
 "önerilmemektedir."
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Retirement Info"
 msgstr "Çekilme Bilgisi"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag.";
 "org/\">"
@@ -487,15 +487,15 @@
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag.";
 "org/\">"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "BLAG Linux and GNU"
 msgstr "BLAG Linux ve GNU"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "<em>BLAG Linux and GNU</em>, a GNU/Linux distribution based on Fedora."
 msgstr "<em>BLAG Linux and GNU</em>, Fedora tabanlı bir GNU/Linux 
dağıtımıdır."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Removed June 2018</em> at the request of the maintainers, as they had "
 "stopped maintaining it."
@@ -503,11 +503,11 @@
 "Geliştirilmesi durdurulduğu için geliştiricilerin isteği üzerine 
<em>Haziran "
 "2018'de kaldırıldı</em>."
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><img>
 msgid "gNewSense"
 msgstr "gNewSense"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>gNewSense</em>, a GNU/Linux distribution based on Debian, with "
 "sponsorship from the FSF."
@@ -515,19 +515,19 @@
 "<em>gNewSense</em>, FSF sponsorluğunda Debian tabanlı bir GNU/Linux "
 "dağıtımıdır."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "<em>Removed April 2021</em>."
 msgstr "<em>Nisan 2021'de Kaldırıldı</em>."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://musixdistro.wordpress.com/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://musixdistro.wordpress.com/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Musix GNU+Linux"
 msgstr "Musix GNU+Linux"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Musix</em>, a GNU+Linux distribution based on Knoppix, with special "
 "emphasis on audio production. This is a &ldquo;static&rdquo; distro, "
@@ -539,7 +539,7 @@
 "çalışır. Güvenlik güncellemesi almadığı için, çevrimdışı olarak 
"
 "kullanılmalıdır."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Removed March 2019</em> at the request of the maintainer, as they had "
 "stopped maintaining it."
@@ -573,7 +573,7 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 

Index: distros/po/free-distros.uk-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.uk-diff.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- distros/po/free-distros.uk-diff.html        22 Apr 2021 15:30:12 -0000      
1.30
+++ distros/po/free-distros.uk-diff.html        30 Apr 2021 12:03:49 -0000      
1.31
@@ -10,29 +10,37 @@
 span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
 </style></head>
 <body><pre>
-&lt;!--#include virtual="/server/header.html" --&gt;
-&lt;!-- Parent-Version: <span 
class="removed"><del><strong>1.84</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1.92</em></ins></span> --&gt;
+&lt;!--#include <span 
class="removed"><del><strong>virtual="/server/header.html"</strong></del></span>
 <span 
class="inserted"><ins><em>virtual="/server/html5-header.html"</em></ins></span> 
--&gt;
+&lt;!-- Parent-Version: <span 
class="removed"><del><strong>1.84</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1.96</em></ins></span> --&gt;
 &lt;title&gt;List of Free GNU/Linux Distributions
 - GNU Project - Free Software Foundation&lt;/title&gt;
 &lt;link rel="alternate" title="Free GNU/Linux distributions"
       href="http://www.gnu.org/distros/distros.rss";
       type="application/rss+xml" /&gt;
 &lt;style type="text/css" media="screen"&gt;&lt;!--
-<span class="inserted"><ins><em>.summary {
-   padding-top: 1em; padding-bottom: 1.1em;
-   border: .15em solid #ccc;
+<span class="inserted"><ins><em>#fsf-notes {
+  border: .15em solid #099;
+  margin: 2em 0 3em;
 }
-#fsf-licensing { margin-bottom: 0; border-bottom: 0; }
-#fsf-disclaimer { padding-top: 0; margin-top: 0; border-top: 0; }
-#fsf-disclaimer hr.thin { margin: 0 0 .4em; }
-.listing { padding: 0; margin-bottom: 2.5em; }
+.note {
+  width: auto; max-width: 100%;
+  border: 0; margin: 0;
+}
+@media (min-width: 48em) {
+  .note {
+    float: none;
+    display: table-cell;
+    vertical-align: middle;
+  }
+}
+.listing { margin-bottom: 2.5em; }
 .listing td { text-align: initial; }
 .listing</em></ins></span> td.icon { width: 20%; <span 
class="inserted"><ins><em>text-align: center;</em></ins></span> }
 <span class="inserted"><ins><em>.listing</em></ins></span> td.icon img { 
max-width: 100%; max-height: 4em; }
-<span class="inserted"><ins><em>.listing td a { display: inline; 
}</em></ins></span>
 --&gt;&lt;/style&gt;
 &lt;!--#include virtual="/distros/po/free-distros.translist" --&gt;
 &lt;!--#include virtual="/server/banner.html" --&gt;
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;div 
class="reduced-width"&gt;</em></ins></span>
 &lt;h2&gt;Free GNU/Linux distributions&lt;/h2&gt;
 <span class="removed"><del><strong>&lt;!--#include 
virtual="/licenses/fsf-licensing.html" --&gt;
 
@@ -55,7 +63,8 @@
 &lt;p&gt;The Free Software Foundation recommends and endorses these GNU/Linux
 distros, although <span class="removed"><del><strong>we</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>&lt;strong&gt;we</em></ins></span> do not try 
to judge or compare them based on any
 criterion other than <span 
class="removed"><del><strong>freedom;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>freedom&lt;/strong&gt;;</em></ins></span> therefore, 
we list them in alphabetical
-<span class="removed"><del><strong>order.  We encourage you to read these 
brief descriptions</strong></del></span>
+<span class="removed"><del><strong>order.  We encourage you to read these 
brief descriptions and to
+consult their respective web sites</strong></del></span>
 <span class="inserted"><ins><em>order.&lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;
 
@@ -63,28 +72,18 @@
 &lt;h3 class="no-display"&gt;Table of Contents&lt;/h3&gt;
 &lt;ul&gt;
   &lt;li&gt;&lt;a href="#intro"&gt;Introduction&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
-  &lt;li&gt;&lt;a href="#for-pc"&gt;GNU/Linux distros for 
PCs</em></ins></span> and <span 
class="inserted"><ins><em>workstations&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
+  &lt;li&gt;&lt;a href="#for-pc"&gt;GNU/Linux distros for 
PCs</em></ins></span> and <span class="removed"><del><strong>other 
information</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>workstations&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
   &lt;li&gt;&lt;a href="#small-distros"&gt;Small GNU/Linux 
distros&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
-  &lt;li&gt;&lt;a href="#howto-get"&gt;How</em></ins></span> to
-<span class="removed"><del><strong>consult their respective web sites 
and</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>get free GNU/Linux 
distros&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
+  &lt;li&gt;&lt;a href="#howto-get"&gt;How</em></ins></span> to <span 
class="removed"><del><strong>choose the
+one best for you.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;These</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>get free 
GNU/Linux distros&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
   &lt;li&gt;&lt;a href="#NewDistro"&gt;See something we 
missed?&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
   &lt;li&gt;&lt;a href="#Historical"&gt;Historical&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
 &lt;/ul&gt;
 &lt;hr class="no-display" /&gt;
 &lt;/div&gt;
 
-
-&lt;!--#include virtual="/licenses/fsf-licensing.html" --&gt;
-&lt;div id="fsf-disclaimer" class="note"&gt;
-&lt;hr class="thin" /&gt;
-&lt;p&gt;&lt;em&gt;The &lt;a href="http://www.fsf.org/"&gt;Free
-Software Foundation&lt;/a&gt; is not responsible for</em></ins></span> other 
<span class="inserted"><ins><em>websites, or how
-up-to-date their</em></ins></span> information <span 
class="removed"><del><strong>to choose the
-one best for you.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;These</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>is.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt; 
-&lt;/div&gt;
-
 &lt;p id="intro"&gt;These</em></ins></span> distros are ready-to-use full 
systems whose developers have made
 a commitment to follow the 
 &lt;a href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html"&gt;Guidelines
@@ -128,7 +127,18 @@
 well as</em></ins></span> other <span 
class="removed"><del><strong>information</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>available information,</em></ins></span> to judge 
which <span class="removed"><del><strong>one</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>distro</em></ins></span> is most
 convenient for you.&lt;/p&gt;
 
-<span class="inserted"><ins><em>&lt;h3 id="for-pc" style="clear: 
both"&gt;GNU/Linux distros for PCs and
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;div id="fsf-notes"&gt;
+&lt;hr class="no-display" /&gt;
+&lt;!--#include virtual="/licenses/fsf-licensing.html" --&gt;
+&lt;div id="fsf-disclaimer" class="note"&gt;
+&lt;p&gt;&lt;em&gt;The &lt;a href="http://www.fsf.org/"&gt;Free
+Software Foundation&lt;/a&gt; is not responsible for other websites, or how
+up-to-date their information is.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt; 
+&lt;/div&gt;
+&lt;hr class="no-display" /&gt;
+&lt;/div&gt;
+
+&lt;h3 id="for-pc" style="clear: both"&gt;GNU/Linux distros for PCs and
 workstations&lt;/h3&gt;
 
 &lt;p&gt;The distributions that follow are installable to a computer's hard
@@ -334,7 +344,7 @@
    &lt;td&gt;&lt;em&gt;gNewSense&lt;/em&gt;, a GNU/Linux distribution based on 
Debian, with
        sponsorship from the FSF.&lt;/td&gt;
    &lt;td&gt;&lt;em&gt;Removed April 2021&lt;/em&gt;.&lt;/td&gt;
-&lt;/tr&gt;
+  &lt;/tr&gt;
 
   &lt;tr class="odd"&gt;
    &lt;td class="icon"&gt;&lt;a href="https://musixdistro.wordpress.com/"&gt;
@@ -346,7 +356,8 @@
    &lt;td&gt;&lt;em&gt;Removed March 2019&lt;/em&gt; at the request of the
        maintainer, as they had stopped maintaining it.&lt;/td&gt;
   &lt;/tr&gt;
-&lt;/table&gt;</em></ins></span>
+&lt;/table&gt;
+&lt;/div&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;/div&gt;&lt;!-- for id="content", starts in the include above --&gt;
 &lt;!--#include virtual="/server/footer.html" --&gt;
@@ -368,7 +379,7 @@
         to &lt;a href="mailto:web-translators@gnu.org"&gt;
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
 
-        &lt;p&gt;For information on coordinating and submitting translations of
+        &lt;p&gt;For information on coordinating and <span 
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of
         our web pages, see &lt;a
         href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
         README&lt;/a&gt;. --&gt;
@@ -405,7 +416,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2021/04/22 15:30:12 $
+$Date: 2021/04/30 12:03:49 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: distros/po/free-distros.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.uk.po,v
retrieving revision 1.104
retrieving revision 1.105
diff -u -b -r1.104 -r1.105
--- distros/po/free-distros.uk.po       22 Apr 2021 15:30:12 -0000      1.104
+++ distros/po/free-distros.uk.po       30 Apr 2021 12:03:49 -0000      1.105
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-22 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-30 11:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-01 07:31+0200\n"
 "Last-Translator: Andriy Bandura <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@
 "Перелік вільних дистрибутивів GNU/Linux - 
Проект GNU - Фонд вільного "
 "програмного забезпечення"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Free GNU/Linux distributions"
 msgstr "Вільні дистрибутиви GNU/Linux"
 
@@ -39,7 +39,7 @@
 # | [-distributions-] {+distributions</a>+} are listed [-in <a
 # | href=\"/distros/free-non-gnu-distros.html\">a separate file</a>.-]
 # | {+separately.+}
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
@@ -59,7 +59,7 @@
 "дистрибутиви систем, які базуються не на 
GNU</a>, перераховані в окремому "
 "файлі."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The Free Software Foundation recommends and endorses these GNU/Linux "
 "distros, although <strong>we do not try to judge or compare them based on "
@@ -70,50 +70,41 @@
 "основі якого б то не було іншого критерію, 
крім свободи</strong>; таким "
 "чином, ми перераховуємо їх у алфавітному 
порядку."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Зміст"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#intro\">Introduction</a>"
 msgstr "<a href=\"#intro\">Вступ</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #, fuzzy
 msgid "<a href=\"#for-pc\">GNU/Linux distros for PCs and workstations</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#for-pc\">Дистрибутиви GNU/Linux для ПК та 
робочих станцій</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #, fuzzy
 msgid "<a href=\"#small-distros\">Small GNU/Linux distros</a>"
 msgstr "<a href=\"#small-distros\">Невеликі дистрибутиви 
GNU/Linux</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #, fuzzy
 msgid "<a href=\"#howto-get\">How to get free GNU/Linux distros</a>"
 msgstr "<a href=\"#howto-get\">Як дістати вільні 
дистрибутиви GNU/Linux</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#NewDistro\">See something we missed?</a>"
 msgstr "<a href=\"#NewDistro\">Виявили щось пропущене 
нами?</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #, fuzzy
 msgid "<a href=\"#Historical\">Historical</a>"
 msgstr "<a href=\"#Historical\">Історичні 
дистрибутиви</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<em>The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> is not "
-"responsible for other websites, or how up-to-date their information is.</em>"
-msgstr ""
-"<em>The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Фонд вільного 
програмного "
-"забезпечення</a> не несе відповідальності 
за інші сайти, ні за їхнє "
-"своєчасне оновлення.</em>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
 "These distros are ready-to-use full systems whose developers have made a "
 "commitment to follow the <a href=\"/distros/free-system-distribution-"
 "guidelines.html\">Guidelines for Free System Distributions</a>.  This means "
@@ -132,7 +123,7 @@
 "будь-якого іншого невільного програмного 
забезпечення, а також невільних "
 "посібників чи документації."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If one of these distros ever does include or propose anything nonfree, that "
 "must have happened by mistake, and the developers are committed to removing "
@@ -148,7 +139,7 @@
 "проблеми і заробити долари GNU</a>, поки ми 
поінформуємо розробників, щоби "
 "вони виправили проблему."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here; "
 "therefore, we list only distros with a development team that has told us it "
@@ -165,7 +156,7 @@
 "користувачам; але якщо ми виявимо, що 
дистрибутив не підтримується належним "
 "чином, то видалимо його зі списку."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We hope the other existing GNU/Linux distributions will become entirely free "
 "software so that we can list them here.  If you wish to improve the state of "
@@ -183,7 +174,7 @@
 # | respective web-] {+these+} sites [-and-] {+as well as+} other
 # | [-information-] {+available information,+} to judge which [-one-]
 # | {+distro+} is most convenient for you.
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Not all hardware works in the free world; each distro's site should say "
@@ -200,14 +191,23 @@
 "їхні сайти та іншу інформацію, щоб судити 
про те, який з них для вас "
 "найзручніший."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<em>The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> is not "
+"responsible for other websites, or how up-to-date their information is.</em>"
+msgstr ""
+"<em>The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Фонд вільного 
програмного "
+"забезпечення</a> не несе відповідальності 
за інші сайти, ні за їхнє "
+"своєчасне оновлення.</em>"
+
+#. type: Content of: <div><h3>
 #, fuzzy
 msgid "GNU/Linux distros for PCs and workstations"
 msgstr "Дистрибутиви GNU/Linux для ПК та робочих 
станцій"
 
 # | [-All of the-]{+The+} distributions that follow are installable to a
 # | computer's hard [-drive; most-] {+drive and/or+} can be run live.
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All of the distributions that follow are installable to a computer's hard "
@@ -219,27 +219,27 @@
 "Всі нижчеперелічені дистрибутиви можна 
встановити на жорсткий диск "
 "комп'ютера; більшість можна застосовувати 
без установки."
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Distribution"
 msgstr "Дистрибутив"
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Brief Description"
 msgstr "Короткий опис"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://dragora.org/en/index.html\";>"
 msgstr "<a href=\"https://dragora.org/en/index.html\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Dragora GNU/Linux-Libre"
 msgstr "Dragora GNU/Linux-Libre"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "</a>"
 msgstr "</a>"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Dragora GNU/Linux-Libre</em>, an independent GNU/Linux distribution "
 "based on concepts of simplicity."
@@ -247,11 +247,11 @@
 "<em>Dragora GNU/Linux-Libre</em>&nbsp;&nbsp; незалежний 
дистрибутив GNU/"
 "Linux, заснований на принципах простоти."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Dyne:bolic"
 msgstr "Dyne:bolic"
 
@@ -259,7 +259,7 @@
 # | audio and video editing. {+This is a &ldquo;static&rdquo; distro, normally
 # | run from a live CD. Since it will not receive security updates, it should
 # | be used offline.+}
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<em>Dyne:bolic</em>, a GNU/Linux distribution with special emphasis on "
@@ -273,15 +273,15 @@
 "<em>Dyne:bolic</em>&nbsp;&nbsp; дистрибутив GNU/Linux, що 
приділяє особливу "
 "увагу редагуванню звуку і відео."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"/software/guix/\">"
 msgstr "<a href=\"/software/guix/\">"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "guix"
 msgstr "guix"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Guix System</em>, an advanced GNU/Linux distro built on top of GNU Guix "
 "(pronounced &ldquo;geeks&rdquo;), a purely functional package manager for "
@@ -291,17 +291,17 @@
 "побудований на GNU Guix (вимовляється 
&ldquo;ґікс&rdquo;), чисто "
 "функціональному менеджері пакунків для 
системи GNU."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Hyperbola"
 msgstr "Hyperbola"
 
 # | <em>Hyperbola GNU/Linux-libre</em>, a {+long-term support
 # | simplicity-focused+} distribution based on Arch GNU/Linux.
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<em>Hyperbola GNU/Linux-libre</em>, a distribution based on Arch GNU/"
@@ -313,15 +313,15 @@
 "Дистрибутив <em>Hyperbola GNU/Linux-libre</em> створений 
на основі Arch GNU/"
 "Linux."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.parabola.nu\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.parabola.nu\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Parabola GNU/Linux-libre"
 msgstr "Parabola GNU/Linux-libre"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Parabola GNU/Linux-libre</em>, a distribution based on Arch that "
 "prioritizes simple package and system management."
@@ -330,15 +330,15 @@
 "найважливішим завданням якого є 
досягнення простоти в управлінні системою 
і "
 "пакунками."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://pureos.net/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://pureos.net/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "PureOS"
 msgstr "PureOS"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>PureOS</em>, a GNU distribution based on Debian with a focus on privacy, "
 "security, and convenience."
@@ -346,15 +346,15 @@
 "<em>PureOS</em>&nbsp;&nbsp; дистрибутив GNU на основі 
Debian, який приділяє "
 "особливу увагу приватності, безпеці та 
зручності. "
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://trisquel.info/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://trisquel.info/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Trisquel"
 msgstr "Trisquel"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Trisquel</em>, a GNU/Linux distribution based on Ubuntu that's oriented "
 "toward small enterprises, domestic users and educational centers."
@@ -363,18 +363,18 @@
 "орієнтований на невеликі підприємства, 
домашнє користування та освітні "
 "центри."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://www.ututo.org/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://www.ututo.org/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Ututo"
 msgstr "Ututo"
 
 # | [-<em>Ututo</em>-]{+<em>Ututo S</em>, a GNU/Linux 100% free distribution. 
 # | It+} was the first fully free GNU/Linux system recognized by the GNU
 # | Project.
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<em>Ututo</em> was the first fully free GNU/Linux system recognized by "
@@ -386,11 +386,11 @@
 "<em>Ututo</em> була перша повністю вільна 
операційна система GNU/Linux, яку "
 "визнав проект GNU."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Small GNU/Linux distros"
 msgstr "Невеликі дистрибутиви GNU/Linux"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Below is a list of small system distributions. These distributions are meant "
 "for devices with limited resources, like a wireless router for example. A "
@@ -406,15 +406,15 @@
 "систем, перерахованих вище, можливо, з 
допомогою вільних засобів розробки, "
 "розповсюджуваних з самим дистрибутивом 
цієїневеликої системи."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://librecmc.org/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://librecmc.org/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "libreCMC"
 msgstr "libreCMC"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>libreCMC</em> is an embedded GNU/Linux distro for devices with very "
 "limited resources. While primarily targeting routers, it offers support for "
@@ -426,15 +426,15 @@
 "маршрутизаторів, але він також пропонує 
підтримку широкого спектру пристроїв "
 "і застосувань. У 2015 LibreWRT об' єднався із 
libreCMC."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://proteanos.com/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://proteanos.com/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "ProteanOS"
 msgstr "ProteanOS"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>ProteanOS</em> is a new, small, and fast distribution for embedded "
 "devices. Its platform configuration feature allows binary packages to be "
@@ -445,12 +445,12 @@
 "налаштувати двійкові пакунки під&nbsp;час 
складання і під час виконання для "
 "різної апаратури і застосувань."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 #, fuzzy
 msgid "How to get free GNU/Linux distros"
 msgstr "Як дістати вільні дистрибутиви GNU/Linux"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In addition to their own sites, many of these distributions are available "
 "from <a href=\"http://mirror.fsf.org/\";>mirror.fsf.org</a>.  Feel free to "
@@ -465,7 +465,7 @@
 "проекту, написавши <a href=\"mailto:sysadmin@fsf.org\";> 
системним "
 "адміністраторам ФВПЗ</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<a href=\"/software/software.html\">Individual GNU packages</a> (most of "
 "which are included in the free distributions here)  are described separately."
@@ -473,7 +473,7 @@
 "<a href=\"/software/software.html\">Окремі пакети GNU</a> 
(більшість з яких "
 "включається в ці вільні дистрибутиви) 
описуються окремо."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We list <a href=\"https://www.fsf.org/resources/hw/endorsement/respects-your-";
 "freedom\"> companies that sell hardware preinstalled with a free GNU/Linux "
@@ -483,11 +483,11 @@
 "endorsement/respects-your-freedom\">компанії, які продають 
техніку з "
 "попередньо встановленим вільним 
дистрибутивом Linux</a>."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "See something we missed?"
 msgstr "Виявили щось пропущене нами?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Do you know about a distribution that you expected to find on our list, but "
 "didn't? First, check our page about <a href=\"/distros/common-distros.html"
@@ -510,7 +510,7 @@
 "сторінку та попросіть їх зв'язатися з 
нами&nbsp;&mdash; ми хотіли б з ними "
 "поговорити."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If you maintain a distribution that follows the <a href=\"/distros/free-"
 "system-distribution-guidelines.html\">Free System Distribution Guidelines</"
@@ -528,22 +528,22 @@
 "детальніше про наш процес оцінки і 
незабаром приступимо до нього. Чекаємо "
 "ваших листів!"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 #, fuzzy
 msgid "Historical"
 msgstr "Історичні дистрибутиви"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The distributions that follow were previously listed above, but are no "
 "longer recommended."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Retirement Info"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag.";
 "org/\">"
@@ -551,27 +551,27 @@
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag.";
 "org/\">"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "BLAG Linux and GNU"
 msgstr "BLAG Linux та GNU"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "<em>BLAG Linux and GNU</em>, a GNU/Linux distribution based on Fedora."
 msgstr ""
 "<em>BLAG Linux and GNU</em>&nbsp;&nbsp; дистрибутив GNU/Linux, 
який "
 "базується на дистрибутиві Fedora."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Removed June 2018</em> at the request of the maintainers, as they had "
 "stopped maintaining it."
 msgstr ""
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><img>
 msgid "gNewSense"
 msgstr "gNewSense"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>gNewSense</em>, a GNU/Linux distribution based on Debian, with "
 "sponsorship from the FSF."
@@ -579,15 +579,15 @@
 "<em>gNewSense</em>&nbsp;&nbsp; дистрибутив GNU/Linux, 
заснований на Debian і "
 "фінансований Фондом вільного програмного 
забезпечення."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "<em>Removed April 2021</em>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://musixdistro.wordpress.com/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://musixdistro.wordpress.com/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Musix GNU+Linux"
 msgstr "Musix GNU+Linux"
 
@@ -595,7 +595,7 @@
 # | emphasis on audio production. {+This is a &ldquo;static&rdquo; distro,
 # | normally run from a live CD. Since it will not receive security updates,
 # | it should be used offline.+}
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<em>Musix</em>, a GNU+Linux distribution based on Knoppix, with special "
@@ -609,7 +609,7 @@
 "<em>Musix</em>&nbsp;&nbsp; дистрибутив GNU/Linux, 
заснований на Knoppix, "
 "приділяє особливу увагу відтворенні 
звуку і суміжних задачах."
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Removed March 2019</em> at the request of the maintainer, as they had "
 "stopped maintaining it."
@@ -641,7 +641,7 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 

Index: distros/po/free-distros.zh-cn-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.zh-cn-en.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- distros/po/free-distros.zh-cn-en.html       25 Apr 2021 02:59:09 -0000      
1.22
+++ distros/po/free-distros.zh-cn-en.html       30 Apr 2021 12:03:49 -0000      
1.23
@@ -1,26 +1,34 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.92 -->
+<!--#include virtual="/server/html5-header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
 <title>List of Free GNU/Linux Distributions
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <link rel="alternate" title="Free GNU/Linux distributions"
       href="http://www.gnu.org/distros/distros.rss";
       type="application/rss+xml" />
 <style type="text/css" media="screen"><!--
-.summary {
-   padding-top: 1em; padding-bottom: 1.1em;
-   border: .15em solid #ccc;
+#fsf-notes {
+  border: .15em solid #099;
+  margin: 2em 0 3em;
 }
-#fsf-licensing { margin-bottom: 0; border-bottom: 0; }
-#fsf-disclaimer { padding-top: 0; margin-top: 0; border-top: 0; }
-#fsf-disclaimer hr.thin { margin: 0 0 .4em; }
-.listing { padding: 0; margin-bottom: 2.5em; }
+.note {
+  width: auto; max-width: 100%;
+  border: 0; margin: 0;
+}
+@media (min-width: 48em) {
+  .note {
+    float: none;
+    display: table-cell;
+    vertical-align: middle;
+  }
+}
+.listing { margin-bottom: 2.5em; }
 .listing td { text-align: initial; }
 .listing td.icon { width: 20%; text-align: center; }
 .listing td.icon img { max-width: 100%; max-height: 4em; }
-.listing td a { display: inline; }
 --></style>
 <!--#include virtual="/distros/po/free-distros.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<div class="reduced-width">
 <h2>Free GNU/Linux distributions</h2>
 <div class="thin"></div>
 
@@ -50,15 +58,6 @@
 <hr class="no-display" />
 </div>
 
-
-<!--#include virtual="/licenses/fsf-licensing.html" -->
-<div id="fsf-disclaimer" class="note">
-<hr class="thin" />
-<p><em>The <a href="http://www.fsf.org/";>Free
-Software Foundation</a> is not responsible for other websites, or how
-up-to-date their information is.</em></p> 
-</div>
-
 <p id="intro">These distros are ready-to-use full systems whose developers 
have made
 a commitment to follow the 
 <a href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">Guidelines
@@ -93,6 +92,17 @@
 well as other available information, to judge which distro is most
 convenient for you.</p>
 
+<div id="fsf-notes">
+<hr class="no-display" />
+<!--#include virtual="/licenses/fsf-licensing.html" -->
+<div id="fsf-disclaimer" class="note">
+<p><em>The <a href="http://www.fsf.org/";>Free
+Software Foundation</a> is not responsible for other websites, or how
+up-to-date their information is.</em></p> 
+</div>
+<hr class="no-display" />
+</div>
+
 <h3 id="for-pc" style="clear: both">GNU/Linux distros for PCs and
 workstations</h3>
 
@@ -267,7 +277,7 @@
    <td><em>gNewSense</em>, a GNU/Linux distribution based on Debian, with
        sponsorship from the FSF.</td>
    <td><em>Removed April 2021</em>.</td>
-</tr>
+  </tr>
 
   <tr class="odd">
    <td class="icon"><a href="https://musixdistro.wordpress.com/";>
@@ -280,6 +290,7 @@
        maintainer, as they had stopped maintaining it.</td>
   </tr>
 </table>
+</div>
 
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -301,7 +312,7 @@
         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
@@ -338,7 +349,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/04/25 02:59:09 $
+$Date: 2021/04/30 12:03:49 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: distros/po/free-distros.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- distros/po/free-distros.zh-cn.po    25 Apr 2021 02:59:09 -0000      1.55
+++ distros/po/free-distros.zh-cn.po    30 Apr 2021 12:03:49 -0000      1.56
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-22 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-30 11:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-04-25 10:43+0800\n"
 "Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -20,11 +20,11 @@
 "List of Free GNU/Linux Distributions - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "自由的GNU/Linux发行版列表 - GNU工程 - 自由软件基金会"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Free GNU/Linux distributions"
 msgstr "自由的GNU/Linux发行版"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
 "distributions that are entirely <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</"
@@ -35,7 +35,7 @@
 "a><a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>发行版。<a href=\"/"
 
"distros/free-non-gnu-distros.html\">非GNU的自由系统发行版</a>单独列出。"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The Free Software Foundation recommends and endorses these GNU/Linux "
 "distros, although <strong>we do not try to judge or compare them based on "
@@ -45,44 +45,36 @@
 
"自由软件基金会推荐并支持这些GNU/Linux发行版,虽然<strong>我们除了自由之外没有"
 "使用其他任何评判标准</strong>;所以,我们按ç…
§å­—母顺序列举它们。"
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "目录"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#intro\">Introduction</a>"
 msgstr "<a href=\"#intro\">简介</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#for-pc\">GNU/Linux distros for PCs and workstations</a>"
 msgstr "<a 
href=\"#for-pc\">个人电脑和工作站用的GNU/Linux发行版</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#small-distros\">Small GNU/Linux distros</a>"
 msgstr "<a href=\"#small-distros\">小型设备用的GNU/Linux发行版</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#howto-get\">How to get free GNU/Linux distros</a>"
 msgstr "<a href=\"#howto-get\">如何获得自由的GNU/Linux发行版</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#NewDistro\">See something we missed?</a>"
 msgstr "<a href=\"#NewDistro\">发现我们有所缺失?</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#Historical\">Historical</a>"
 msgstr "<a href=\"#Historical\">历史上的发行版</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<em>The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> is not "
-"responsible for other websites, or how up-to-date their information is.</em>"
-msgstr ""
-"<em><a href=\"http://www.fsf.org/\";>自由软件基金会</a>不负责å…
¶ä»–网站及其信息"
-"的有效性。</em>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
 "These distros are ready-to-use full systems whose developers have made a "
 "commitment to follow the <a href=\"/distros/free-system-distribution-"
 "guidelines.html\">Guidelines for Free System Distributions</a>.  This means "
@@ -97,7 +89,7 @@
 
"开发平台、非自由的驱动程序、非自由的固件&ldquo;blobs&rdquo;、非自由的游戏程"
 "序、其他任何非自由软件以及非自由的手册和文档。"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If one of these distros ever does include or propose anything nonfree, that "
 "must have happened by mistake, and the developers are committed to removing "
@@ -110,7 +102,7 @@
 "自由软件或文档,你可以<a 
href=\"/help/gnu-bucks.html\">报告该问题,并获得GNU "
 "Bucks</a>,同时我们会通知其开发者改正错误。"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here; "
 "therefore, we list only distros with a development team that has told us it "
@@ -123,7 +115,7 @@
 
"队告诉我们他们会移除可能会有的非自由软件的发行版。通常该团队都是志愿è€
…,他们"
 
"和用户之间没有法律承诺;但是如果我们发现某个发行版维护不当,我们会让它下架。"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We hope the other existing GNU/Linux distributions will become entirely free "
 "software so that we can list them here.  If you wish to improve the state of "
@@ -134,7 +126,7 @@
 "里。如果你
希望改善自由发行版的状态,请帮助开发现有的自由发行版,而不是再开始"
 "一个新的发行版。"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please note that not all hardware works in the free world; each distro's "
 "site should say which hardware it supports. We suggest that, after reading "
@@ -144,11 +136,19 @@
 
"请了解并非所有硬件都为自由世界而存在;每个发行版都会介绍它的硬件支持æƒ
…况。我"
 "们建议你阅读这些简介并参考其相关网站及å…
¶ä»–信息做出最适合你的选择。"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<em>The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> is not "
+"responsible for other websites, or how up-to-date their information is.</em>"
+msgstr ""
+"<em><a href=\"http://www.fsf.org/\";>自由软件基金会</a>不负责å…
¶ä»–网站及其信息"
+"的有效性。</em>"
+
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "GNU/Linux distros for PCs and workstations"
 msgstr "个人电脑和工作站用的GNU/Linux发行版"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The distributions that follow are installable to a computer's hard drive and/"
 "or can be run live."
@@ -156,42 +156,42 @@
 "以下这些发行版都可以安装到电脑的硬盘运行并/或可以无
安装运行<sup><a href="
 "\"#TransNote1\">1</a></sup>。"
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Distribution"
 msgstr "发行版"
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Brief Description"
 msgstr "简要描述"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://dragora.org/en/index.html\";>"
 msgstr "<a href=\"https://dragora.org/en/index.html\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Dragora GNU/Linux-Libre"
 msgstr "Dragora GNU/Linux-Libre"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "</a>"
 msgstr "</a>"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Dragora GNU/Linux-Libre</em>, an independent GNU/Linux distribution "
 "based on concepts of simplicity."
 msgstr ""
 "<em>Dragora 
GNU/Linux-Libre</em>,一个基于简洁原则的独立GNU/Linux发行版。"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Dyne:bolic"
 msgstr "Dyne:bolic"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Dyne:bolic</em>, a GNU/Linux distribution with special emphasis on audio "
 "and video editing. This is a &ldquo;static&rdquo; distro, normally run from "
@@ -202,15 +202,15 @@
 "&ldquo;不活跃的&rdquo;发行版,通常用CD无安装运行。因
为它不再有安全更新,所以"
 "请离线使用。"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"/software/guix/\">"
 msgstr "<a href=\"/software/guix/\">"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "guix"
 msgstr "guix"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Guix System</em>, an advanced GNU/Linux distro built on top of GNU Guix "
 "(pronounced &ldquo;geeks&rdquo;), a purely functional package manager for "
@@ -219,15 +219,15 @@
 "<em>Guix System</em> 是一个基于 GNU 
Guix(发音是&ldquo;geeks&rdquo;)的先进 "
 "GNU/Linux 发行版,这是 GNU 系统的一个纯功能性包管理器。"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Hyperbola"
 msgstr "Hyperbola"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Hyperbola GNU/Linux-libre</em>, a long-term support simplicity-focused "
 "distribution based on Arch GNU/Linux."
@@ -235,15 +235,15 @@
 "<em>Hyperbola GNU/Linux-libre</em>,它是基于专注简约的Arch 
GNU/Linux发行版的"
 "长期支持版。"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.parabola.nu\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.parabola.nu\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Parabola GNU/Linux-libre"
 msgstr "Parabola GNU/Linux-libre"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Parabola GNU/Linux-libre</em>, a distribution based on Arch that "
 "prioritizes simple package and system management."
@@ -251,29 +251,29 @@
 "<em>Parabola 
GNU/Linux-libre</em>,一个基于Arch的发行版,注重简洁的软件包
和系"
 "统管理。"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://pureos.net/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://pureos.net/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "PureOS"
 msgstr "PureOS"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>PureOS</em>, a GNU distribution based on Debian with a focus on privacy, "
 "security, and convenience."
 msgstr "<em>PureOS</em>,基于Debian的GNU发行版,专注于隐私、安å…
¨å’Œä¾¿åˆ©ã€‚"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://trisquel.info/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://trisquel.info/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Trisquel"
 msgstr "Trisquel"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Trisquel</em>, a GNU/Linux distribution based on Ubuntu that's oriented "
 "toward small enterprises, domestic users and educational centers."
@@ -281,15 +281,15 @@
 
"<em>Trisquel</em>,一个基于面向小企业、家庭用户和教育中心发行版Ubuntu的GNU/"
 "Linux发行版。"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://www.ututo.org/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://www.ututo.org/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Ututo"
 msgstr "Ututo"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Ututo S</em>, a GNU/Linux 100% free distribution.  It was the first "
 "fully free GNU/Linux system recognized by the GNU Project."
@@ -297,11 +297,11 @@
 "<em>Ututo 
S</em>,一个100%自由的GNU/Linux发行版。它是第一个由GNU工程确认的完"
 "全自由的GNU/Linux系统。"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Small GNU/Linux distros"
 msgstr "小型设备用的GNU/Linux发行版"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Below is a list of small system distributions. These distributions are meant "
 "for devices with limited resources, like a wireless router for example. A "
@@ -314,15 +314,15 @@
 "一个自由的小型系统发行版不是自加载的,但是它必
须可以从上面列举的完全自由的系"
 "统开发和构造
,也许此过程需要一些和该小型系统一起发布的自由工具。"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://librecmc.org/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://librecmc.org/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "libreCMC"
 msgstr "libreCMC"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>libreCMC</em> is an embedded GNU/Linux distro for devices with very "
 "limited resources. While primarily targeting routers, it offers support for "
@@ -333,15 +333,15 @@
 
"要是针对路由器,该发行版支持很多设备和应用场景。在2015年,LibreWRT融合到了"
 "libreCMC。"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://proteanos.com/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://proteanos.com/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "ProteanOS"
 msgstr "ProteanOS"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>ProteanOS</em> is a new, small, and fast distribution for embedded "
 "devices. Its platform configuration feature allows binary packages to be "
@@ -350,11 +350,11 @@
 "<em>ProteanOS</em> 是一个针对嵌å…
¥å¼è®¾å¤‡çš„小快新发行版。它的平台配置功能允许在"
 "构造和运行时对不同硬件和应用场景配置二进制软件包。"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "How to get free GNU/Linux distros"
 msgstr "如何获得自由的GNU/Linux发行版"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In addition to their own sites, many of these distributions are available "
 "from <a href=\"http://mirror.fsf.org/\";>mirror.fsf.org</a>.  Feel free to "
@@ -367,7 +367,7 @@
 "行版的维护者可以写信给<a 
href=\"mailto:sysadmin@fsf.org\";>FSF系统管理员</a>来"
 "请求添加镜像。"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<a href=\"/software/software.html\">Individual GNU packages</a> (most of "
 "which are included in the free distributions here)  are described separately."
@@ -375,7 +375,7 @@
 "<a href=\"/software/software.html\">单独的GNU软件包
</a>(大多数都包含在列在此"
 "处的自由发行版中)会单独介绍。"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We list <a href=\"https://www.fsf.org/resources/hw/endorsement/respects-your-";
 "freedom\"> companies that sell hardware preinstalled with a free GNU/Linux "
@@ -384,11 +384,11 @@
 "我们单独列举了<a href=\"https://www.fsf.org/resources/hw/endorsement/";
 "respects-your-freedom\">销售预先安装
了自由GNU/Linux系统的硬件的公司</a>。"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "See something we missed?"
 msgstr "发现我们有所缺失?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Do you know about a distribution that you expected to find on our list, but "
 "didn't? First, check our page about <a href=\"/distros/common-distros.html"
@@ -407,7 +407,7 @@
 "该发行版符合我们的指导,那么请告诉该发行版的维护者
我们的页面并鼓励他们联系我"
 "们&mdash;我们很期待他们的来信。"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If you maintain a distribution that follows the <a href=\"/distros/free-"
 "system-distribution-guidelines.html\">Free System Distribution Guidelines</"
@@ -423,21 +423,21 @@
 "版并附上项目网页的链接。收到你的来信后,我们将向你
进一步解释我们的评价过程,"
 "并会快速开始该过程。我们期待你的来信。"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Historical"
 msgstr "历史上的发行版"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The distributions that follow were previously listed above, but are no "
 "longer recommended."
 msgstr 
"以下发行版过去也列在前面,但是现在不再建议使用。"
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Retirement Info"
 msgstr "退出信息"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag.";
 "org/\">"
@@ -445,45 +445,45 @@
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag.";
 "org/\">"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "BLAG Linux and GNU"
 msgstr "BLAG Linux and GNU"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "<em>BLAG Linux and GNU</em>, a GNU/Linux distribution based on Fedora."
 msgstr "<em>BLAG Linux and 
GNU</em>,一个基于Fedora的GNU/Linux发行版。"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Removed June 2018</em> at the request of the maintainers, as they had "
 "stopped maintaining it."
 msgstr ""
 "<em>于2018年6月移除</em>。应发行版维护者的请求移除,因
为他们不再维护该系统。"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><img>
 msgid "gNewSense"
 msgstr "gNewSense"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>gNewSense</em>, a GNU/Linux distribution based on Debian, with "
 "sponsorship from the FSF."
 msgstr ""
 
"<em>gNewSense</em>,一个基于Debian的GNU/Linux发行版,由自由软件基金会赞助。"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "<em>Removed April 2021</em>."
 msgstr "<em>已于 2021 年 4 月终止</em>。"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://musixdistro.wordpress.com/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://musixdistro.wordpress.com/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Musix GNU+Linux"
 msgstr "Musix GNU+Linux"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Musix</em>, a GNU+Linux distribution based on Knoppix, with special "
 "emphasis on audio production. This is a &ldquo;static&rdquo; distro, "
@@ -494,7 +494,7 @@
 "&ldquo;不活跃的&rdquo;发行版,通常用CD无安装运行。因
为它不再有安全更新,所以"
 "请离线使用。"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Removed March 2019</em> at the request of the maintainer, as they had "
 "stopped maintaining it."
@@ -532,7 +532,7 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 

Index: distros/po/free-distros.zh-tw.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.zh-tw.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- distros/po/free-distros.zh-tw.po    22 Apr 2021 15:30:12 -0000      1.28
+++ distros/po/free-distros.zh-tw.po    30 Apr 2021 12:03:49 -0000      1.29
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-22 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-30 11:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-02-08 17:16+0800\n"
 "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -25,11 +25,11 @@
 "List of Free GNU/Linux Distributions - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "自由的 GNU/Linux 散布版列表 - GNU 專案 - 
自由軟體基金會"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Free GNU/Linux distributions"
 msgstr "自由的 GNU/Linux 散布版"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
 "distributions that are entirely <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</"
@@ -40,7 +40,7 @@
 "gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> 散布版。<a 
href=\"/distros/free-non-"
 "gnu-distros.html\">非以 GNU 
為基礎的自由系統散布版</a>則獨立列於其他頁面。"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The Free Software Foundation recommends and endorses these GNU/Linux "
 "distros, although <strong>we do not try to judge or compare them based on "
@@ -51,44 +51,36 @@
 
"由之外的任何條件去評判或去比較這些散布版</strong>。所以,這份æ¸
…單的排序方式採"
 "英文字母順序。"
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "目次"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#intro\">Introduction</a>"
 msgstr "<a href=\"#intro\">簡介</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#for-pc\">GNU/Linux distros for PCs and workstations</a>"
 msgstr "<a href=\"#for-pc\">適用於個人電腦與工作站的 GNU/Linux 
散布版</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#small-distros\">Small GNU/Linux distros</a>"
 msgstr "<a href=\"#small-distros\">小型 GNU/Linux 散布版</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#howto-get\">How to get free GNU/Linux distros</a>"
 msgstr "<a href=\"#howto-get\">如何取得自由的 GNU/Linux 散布版</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#NewDistro\">See something we missed?</a>"
 msgstr "<a 
href=\"#NewDistro\">發現了新的但我們遺漏的自由散布版嗎?</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#Historical\">Historical</a>"
 msgstr "<a href=\"#Historical\">歷史中的散布版</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<em>The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> is not "
-"responsible for other websites, or how up-to-date their information is.</em>"
-msgstr ""
-"<em><a href=\"http://www.fsf.org/\";>自由軟體基金會</a>無法對å…
¶ä»–網站負責,也"
-"不會對是否有更新其他網站之相關資訊負責。</em>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
 "These distros are ready-to-use full systems whose developers have made a "
 "commitment to follow the <a href=\"/distros/free-system-distribution-"
 "guidelines.html\">Guidelines for Free System Distributions</a>.  This means "
@@ -103,7 +95,7 @@
 "式、非自由的韌體「blob」、非自由的遊戲、任何å…
¶ä»–的非自由軟體等,以及非自由的"
 "操作手冊或文件。"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If one of these distros ever does include or propose anything nonfree, that "
 "must have happened by mistake, and the developers are committed to removing "
@@ -117,7 +109,7 @@
 "話,您可以<a href=\"/help/gnu-bucks.html\">回報該問題,並賺取 
GNU Bucks</a>;"
 "而我們會通知這些開發者好讓他們改正問題。"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here; "
 "therefore, we list only distros with a development team that has told us it "
@@ -131,7 +123,7 @@
 "成員皆為志工,他們無法對使用者
做出法律上的承諾。但是,如果我們發現有哪個散布"
 "版的維護情況很糟的話,我們會將它從本頁中除名。"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We hope the other existing GNU/Linux distributions will become entirely free "
 "software so that we can list them here.  If you wish to improve the state of "
@@ -142,7 +134,7 @@
 "能在本頁中列出其名。若你
希望能改善自由散布版的狀況,請考慮直接協助目前已有的"
 "自由散布版,而不是發起新的散布版。"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please note that not all hardware works in the free world; each distro's "
 "site should say which hardware it supports. We suggest that, after reading "
@@ -153,52 +145,60 @@
 "其所支援的硬體。我們建議你å…
ˆé–±è®€ä¸‹æ–¹çš„簡要說明,接著再查詢這些網站或其他可用"
 "資訊,來判斷使用哪個散布版會對你最為方便。"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<em>The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> is not "
+"responsible for other websites, or how up-to-date their information is.</em>"
+msgstr ""
+"<em><a href=\"http://www.fsf.org/\";>自由軟體基金會</a>無法對å…
¶ä»–網站負責,也"
+"不會對是否有更新其他網站之相關資訊負責。</em>"
+
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "GNU/Linux distros for PCs and workstations"
 msgstr "適用於個人電腦與工作站的 GNU/Linux 散布版"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The distributions that follow are installable to a computer's hard drive and/"
 "or can be run live."
 msgstr "下列散布版可以安裝到電è…
¦çš„硬碟上,或是可以即時模式運行。"
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Distribution"
 msgstr "散布版"
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Brief Description"
 msgstr "簡要描述說明"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://dragora.org/en/index.html\";>"
 msgstr "<a href=\"https://dragora.org/en/index.html\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Dragora GNU/Linux-Libre"
 msgstr "Dragora GNU/Linux-Libre"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "</a>"
 msgstr "</a>"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Dragora GNU/Linux-Libre</em>, an independent GNU/Linux distribution "
 "based on concepts of simplicity."
 msgstr ""
 "<em>Dragora GNU/Linux-Libre</em>,是以簡潔為本獨立開發的 
GNU/Linux 散布版。"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Dyne:bolic"
 msgstr "Dyne:bolic"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Dyne:bolic</em>, a GNU/Linux distribution with special emphasis on audio "
 "and video editing. This is a &ldquo;static&rdquo; distro, normally run from "
@@ -209,15 +209,15 @@
 "套「靜態」的散布版,平時以 Live CD 
即時運行。它不會有任何安全性更新,應只用於"
 "離線作業。"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"/software/guix/\">"
 msgstr "<a href=\"/software/guix/\">"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "guix"
 msgstr "guix"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Guix System</em>, an advanced GNU/Linux distro built on top of GNU Guix "
 "(pronounced &ldquo;geeks&rdquo;), a purely functional package manager for "
@@ -226,15 +226,15 @@
 "<em>Guix 系統</em>,是以 GNU 
Guix(發音為「geeks」)為基礎打造的進階 GNU/"
 "Linux 散布版,是一套為 GNU 系統設計的純功能性軟體包
管理系統。"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Hyperbola"
 msgstr "Hyperbola"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Hyperbola GNU/Linux-libre</em>, a long-term support simplicity-focused "
 "distribution based on Arch GNU/Linux."
@@ -242,15 +242,15 @@
 "<em>Hyperbola GNU/Linux-libre</em>,是個以 Arch GNU/Linux 為基礎,å…
·å‚™é•·æœŸæ”¯"
 "援、著重簡單性的散布版。"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://www.parabola.nu\";>"
 msgstr "<a href=\"https://www.parabola.nu\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Parabola GNU/Linux-libre"
 msgstr "Parabola GNU/Linux-libre"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Parabola GNU/Linux-libre</em>, a distribution based on Arch that "
 "prioritizes simple package and system management."
@@ -258,30 +258,30 @@
 "<em>Parabola GNU/Linux-libre</em>,根據 Arch 
為底建立的散布版,注重簡單的軟體"
 "包與系統管理。"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://pureos.net/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://pureos.net/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "PureOS"
 msgstr "PureOS"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>PureOS</em>, a GNU distribution based on Debian with a focus on privacy, "
 "security, and convenience."
 msgstr ""
 "<em>PureOS</em>,以 Debian 為基礎而來的 GNU 
散布版,專注於隱私、安全、便利。"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://trisquel.info/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://trisquel.info/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Trisquel"
 msgstr "Trisquel"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Trisquel</em>, a GNU/Linux distribution based on Ubuntu that's oriented "
 "toward small enterprises, domestic users and educational centers."
@@ -289,15 +289,15 @@
 "<em>Trisquel</em>,一套建基於 Ubuntu 之上的 GNU/Linux 
散布版,設計目標以小型"
 "企業、家庭用戶、教育中心等為導向。"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://www.ututo.org/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://www.ututo.org/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Ututo"
 msgstr "Ututo"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Ututo S</em>, a GNU/Linux 100% free distribution.  It was the first "
 "fully free GNU/Linux system recognized by the GNU Project."
@@ -305,11 +305,11 @@
 "<em>Ututo S</em>,一套 100% 自由的 GNU/Linux 
散布版。它是史上第一個 GNU 專案"
 "所認知的完全自由 GNU/Linux 系統。"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Small GNU/Linux distros"
 msgstr "小型 GNU/Linux 散布版"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Below is a list of small system distributions. These distributions are meant "
 "for devices with limited resources, like a wireless router for example. A "
@@ -323,15 +323,15 @@
 
"由的散布版中開發和建置起來,像是透過小型系統散布版本身之外一起散布的自由工å
…·"
 "輔助之下完成。"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://librecmc.org/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://librecmc.org/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "libreCMC"
 msgstr "libreCMC"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>libreCMC</em> is an embedded GNU/Linux distro for devices with very "
 "limited resources. While primarily targeting routers, it offers support for "
@@ -342,15 +342,15 @@
 
"是以路由器為目標,但它也提供廣泛的裝置與使用案例支援。在2015年時,LibreWRT
 "
 "和 libreCMC 兩者合併。"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://proteanos.com/\";>"
 msgstr "<a href=\"http://proteanos.com/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "ProteanOS"
 msgstr "ProteanOS"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>ProteanOS</em> is a new, small, and fast distribution for embedded "
 "devices. Its platform configuration feature allows binary packages to be "
@@ -359,11 +359,11 @@
 "<em>ProteanOS</em> 是嶄新、小型、快速的嵌å…
¥å¼è£ç½®æ•£å¸ƒç‰ˆã€‚它的平臺設定組態功能"
 "允許你
可以在建置時期和執行時期對不同的硬體和使用案例製作二進位軟體åŒ
…。"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "How to get free GNU/Linux distros"
 msgstr "如何取得自由的 GNU/Linux 散布版"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In addition to their own sites, many of these distributions are available "
 "from <a href=\"http://mirror.fsf.org/\";>mirror.fsf.org</a>.  Feel free to "
@@ -376,7 +376,7 @@
 "像,我們推薦使用 rsync。自由的散布版維護者
可以寫電子郵件和 <a href=\"mailto:";
 "sysadmin@fsf.org\">FSF 
系統管理員</a>討論是否能製作他們專案的鏡像。"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<a href=\"/software/software.html\">Individual GNU packages</a> (most of "
 "which are included in the free distributions here)  are described separately."
@@ -384,7 +384,7 @@
 "<a href=\"/software/software.html\">個別的 GNU 軟體包
</a>(大多數在上述自由的"
 "散布版中皆有收錄)則另外以其他頁面描述說明。"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We list <a href=\"https://www.fsf.org/resources/hw/endorsement/respects-your-";
 "freedom\"> companies that sell hardware preinstalled with a free GNU/Linux "
@@ -393,11 +393,11 @@
 "我們也有另一頁個別列出<a 
href=\"https://www.fsf.org/resources/hw/endorsement/";
 "respects-your-freedom\">銷售預裝自由 GNU/Linux 散布版的å…
¬å¸</a>。"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "See something we missed?"
 msgstr "發現了新的但我們遺漏的自由散布版嗎?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Do you know about a distribution that you expected to find on our list, but "
 "didn't? First, check our page about <a href=\"/distros/common-distros.html"
@@ -417,7 +417,7 @@
 "布版的維護者我們的規則é 
é¢ï¼Œä¸¦é¼“勵他們和我們聯絡——我們很希望能聽見他們的看"
 "法。"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If you maintain a distribution that follows the <a href=\"/distros/free-"
 "system-distribution-guidelines.html\">Free System Distribution Guidelines</"
@@ -433,21 +433,21 @@
 
"org&gt;</a>;信中請附上專案簡介與網站連結。再來,我們會向ä½
 è§£èªªæˆ‘們的評估流"
 "程,並且盡速展開動作。我們期待能收到你的來信!"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Historical"
 msgstr "歷史中的散布版"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The distributions that follow were previously listed above, but are no "
 "longer recommended."
 msgstr "下列散布版曾經列於上方列表中,但已不再推薦。"
 
-#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
+#. type: Content of: <div><table><thead><tr><th>
 msgid "Retirement Info"
 msgstr "退出消息"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag.";
 "org/\">"
@@ -455,27 +455,27 @@
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag.";
 "org/\">"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "BLAG Linux and GNU"
 msgstr "BLAG Linux and GNU"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "<em>BLAG Linux and GNU</em>, a GNU/Linux distribution based on Fedora."
 msgstr ""
 "<em>BLAG Linux and GNU</em>,是一套根據 Fedora 而來的 GNU/Linux 
散布版。"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Removed June 2018</em> at the request of the maintainers, as they had "
 "stopped maintaining it."
 msgstr ""
 "<em>於2018年6月移除</em>。依散布版維護者
之請求而移除,主因該專案已停止維護。"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><img>
 msgid "gNewSense"
 msgstr "gNewSense"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>gNewSense</em>, a GNU/Linux distribution based on Debian, with "
 "sponsorship from the FSF."
@@ -483,19 +483,19 @@
 "<em>gNewSense</em>,根據 Debian 而來的 GNU/Linux 
散布版,受自由軟體基金會 "
 "(FSF) 贊助。"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid "<em>Removed April 2021</em>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"https://musixdistro.wordpress.com/\";>"
 msgstr "<a href=\"https://musixdistro.wordpress.com/\";>"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><table><tr><td><a><img>
 msgid "Musix GNU+Linux"
 msgstr "Musix GNU+Linux"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Musix</em>, a GNU+Linux distribution based on Knoppix, with special "
 "emphasis on audio production. This is a &ldquo;static&rdquo; distro, "
@@ -506,7 +506,7 @@
 "域。這是一套「靜態」的散布版,一般情況下以 Live CD 
即時執行。它不會有任何安全"
 "性更新,應只用於離線狀態作業。"
 
-#. type: Content of: <table><tr><td>
+#. type: Content of: <div><table><tr><td>
 msgid ""
 "<em>Removed March 2019</em> at the request of the maintainer, as they had "
 "stopped maintaining it."
@@ -538,7 +538,7 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 

Index: server/gnun/compendia/compendium.af.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.af.po,v
retrieving revision 1.116
retrieving revision 1.117
diff -u -b -r1.116 -r1.117
--- server/gnun/compendia/compendium.af.po      29 Apr 2021 04:31:01 -0000      
1.116
+++ server/gnun/compendia/compendium.af.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.117
@@ -119,7 +119,7 @@
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr ""
 

Index: server/gnun/compendia/compendium.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ar.po,v
retrieving revision 1.119
retrieving revision 1.120
diff -u -b -r1.119 -r1.120
--- server/gnun/compendia/compendium.ar.po      29 Apr 2021 04:31:01 -0000      
1.119
+++ server/gnun/compendia/compendium.ar.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.120
@@ -139,7 +139,7 @@
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr "Paul Eggert"
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr ""
 

Index: server/gnun/compendia/compendium.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.bg.po,v
retrieving revision 1.122
retrieving revision 1.123
diff -u -b -r1.122 -r1.123
--- server/gnun/compendia/compendium.bg.po      29 Apr 2021 04:31:01 -0000      
1.122
+++ server/gnun/compendia/compendium.bg.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.123
@@ -121,7 +121,7 @@
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr ""
 

Index: server/gnun/compendia/compendium.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ca.po,v
retrieving revision 1.124
retrieving revision 1.125
diff -u -b -r1.124 -r1.125
--- server/gnun/compendia/compendium.ca.po      29 Apr 2021 04:31:01 -0000      
1.124
+++ server/gnun/compendia/compendium.ca.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.125
@@ -126,7 +126,7 @@
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr "Paul Eggert"
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Índex de continguts"
 

Index: server/gnun/compendia/compendium.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.cs.po,v
retrieving revision 1.120
retrieving revision 1.121
diff -u -b -r1.120 -r1.121
--- server/gnun/compendia/compendium.cs.po      29 Apr 2021 04:31:01 -0000      
1.120
+++ server/gnun/compendia/compendium.cs.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.121
@@ -126,7 +126,7 @@
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr "Paul Eggert"
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Obsah"
 

Index: server/gnun/compendia/compendium.da.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.da.po,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- server/gnun/compendia/compendium.da.po      29 Apr 2021 04:31:01 -0000      
1.60
+++ server/gnun/compendia/compendium.da.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.61
@@ -107,7 +107,7 @@
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Indhold"
 

Index: server/gnun/compendia/compendium.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.de.po,v
retrieving revision 1.170
retrieving revision 1.171
diff -u -b -r1.170 -r1.171
--- server/gnun/compendia/compendium.de.po      29 Apr 2021 04:31:01 -0000      
1.170
+++ server/gnun/compendia/compendium.de.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.171
@@ -128,7 +128,7 @@
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr "Paul Eggert"
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 

Index: server/gnun/compendia/compendium.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.el.po,v
retrieving revision 1.124
retrieving revision 1.125
diff -u -b -r1.124 -r1.125
--- server/gnun/compendia/compendium.el.po      29 Apr 2021 04:31:01 -0000      
1.124
+++ server/gnun/compendia/compendium.el.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.125
@@ -127,7 +127,7 @@
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr "Paul Eggert"
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Πίνακας περιεχομένων"
 

Index: server/gnun/compendia/compendium.eo.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.eo.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- server/gnun/compendia/compendium.eo.po      29 Apr 2021 04:31:01 -0000      
1.6
+++ server/gnun/compendia/compendium.eo.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.7
@@ -114,7 +114,7 @@
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr ""
 

Index: server/gnun/compendia/compendium.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.es.po,v
retrieving revision 1.129
retrieving revision 1.130
diff -u -b -r1.129 -r1.130
--- server/gnun/compendia/compendium.es.po      29 Apr 2021 04:31:01 -0000      
1.129
+++ server/gnun/compendia/compendium.es.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.130
@@ -130,7 +130,7 @@
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr "Paul Eggert"
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Índice general"
 

Index: server/gnun/compendia/compendium.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.fa.po,v
retrieving revision 1.118
retrieving revision 1.119
diff -u -b -r1.118 -r1.119
--- server/gnun/compendia/compendium.fa.po      29 Apr 2021 04:31:01 -0000      
1.118
+++ server/gnun/compendia/compendium.fa.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.119
@@ -136,7 +136,7 @@
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr ""
 

Index: server/gnun/compendia/compendium.fi.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.fi.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- server/gnun/compendia/compendium.fi.po      29 Apr 2021 04:31:01 -0000      
1.25
+++ server/gnun/compendia/compendium.fi.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.26
@@ -111,7 +111,7 @@
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr ""
 

Index: server/gnun/compendia/compendium.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.fr.po,v
retrieving revision 1.126
retrieving revision 1.127
diff -u -b -r1.126 -r1.127
--- server/gnun/compendia/compendium.fr.po      29 Apr 2021 04:31:01 -0000      
1.126
+++ server/gnun/compendia/compendium.fr.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.127
@@ -127,7 +127,7 @@
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr "Paul Eggert"
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Table des matières"
 

Index: server/gnun/compendia/compendium.he.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.he.po,v
retrieving revision 1.116
retrieving revision 1.117
diff -u -b -r1.116 -r1.117
--- server/gnun/compendia/compendium.he.po      29 Apr 2021 04:31:01 -0000      
1.116
+++ server/gnun/compendia/compendium.he.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.117
@@ -106,7 +106,7 @@
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr ""
 

Index: server/gnun/compendia/compendium.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.hr.po,v
retrieving revision 1.100
retrieving revision 1.101
diff -u -b -r1.100 -r1.101
--- server/gnun/compendia/compendium.hr.po      29 Apr 2021 04:31:01 -0000      
1.100
+++ server/gnun/compendia/compendium.hr.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.101
@@ -138,7 +138,7 @@
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Sadržaj"
 

Index: server/gnun/compendia/compendium.id.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.id.po,v
retrieving revision 1.117
retrieving revision 1.118
diff -u -b -r1.117 -r1.118
--- server/gnun/compendia/compendium.id.po      29 Apr 2021 04:31:01 -0000      
1.117
+++ server/gnun/compendia/compendium.id.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.118
@@ -127,7 +127,7 @@
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Daftar Isi"
 

Index: server/gnun/compendia/compendium.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.it.po,v
retrieving revision 1.146
retrieving revision 1.147
diff -u -b -r1.146 -r1.147
--- server/gnun/compendia/compendium.it.po      29 Apr 2021 04:31:01 -0000      
1.146
+++ server/gnun/compendia/compendium.it.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.147
@@ -128,7 +128,7 @@
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr "Paul Eggert"
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Indice"
 

Index: server/gnun/compendia/compendium.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ja.po,v
retrieving revision 1.137
retrieving revision 1.138
diff -u -b -r1.137 -r1.138
--- server/gnun/compendia/compendium.ja.po      29 Apr 2021 04:31:01 -0000      
1.137
+++ server/gnun/compendia/compendium.ja.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.138
@@ -117,7 +117,7 @@
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr "ポール・エガート"
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "もくじ"
 

Index: server/gnun/compendia/compendium.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ko.po,v
retrieving revision 1.123
retrieving revision 1.124
diff -u -b -r1.123 -r1.124
--- server/gnun/compendia/compendium.ko.po      29 Apr 2021 04:31:01 -0000      
1.123
+++ server/gnun/compendia/compendium.ko.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.124
@@ -117,7 +117,7 @@
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "목 차"
 

Index: server/gnun/compendia/compendium.lt.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.lt.po,v
retrieving revision 1.65
retrieving revision 1.66
diff -u -b -r1.65 -r1.66
--- server/gnun/compendia/compendium.lt.po      29 Apr 2021 04:31:01 -0000      
1.65
+++ server/gnun/compendia/compendium.lt.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.66
@@ -132,7 +132,7 @@
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr ""
 

Index: server/gnun/compendia/compendium.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ml.po,v
retrieving revision 1.118
retrieving revision 1.119
diff -u -b -r1.118 -r1.119
--- server/gnun/compendia/compendium.ml.po      29 Apr 2021 04:31:01 -0000      
1.118
+++ server/gnun/compendia/compendium.ml.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.119
@@ -134,7 +134,7 @@
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr ""
 

Index: server/gnun/compendia/compendium.ms.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ms.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- server/gnun/compendia/compendium.ms.po      29 Apr 2021 04:31:01 -0000      
1.24
+++ server/gnun/compendia/compendium.ms.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.25
@@ -122,7 +122,7 @@
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr ""
 

Index: server/gnun/compendia/compendium.nb.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.nb.po,v
retrieving revision 1.118
retrieving revision 1.119
diff -u -b -r1.118 -r1.119
--- server/gnun/compendia/compendium.nb.po      29 Apr 2021 04:31:01 -0000      
1.118
+++ server/gnun/compendia/compendium.nb.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.119
@@ -124,7 +124,7 @@
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr ""
 

Index: server/gnun/compendia/compendium.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.nl.po,v
retrieving revision 1.113
retrieving revision 1.114
diff -u -b -r1.113 -r1.114
--- server/gnun/compendia/compendium.nl.po      29 Apr 2021 04:31:01 -0000      
1.113
+++ server/gnun/compendia/compendium.nl.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.114
@@ -128,7 +128,7 @@
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Inhoudsopgave"
 

Index: server/gnun/compendia/compendium.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.pl.po,v
retrieving revision 1.135
retrieving revision 1.136
diff -u -b -r1.135 -r1.136
--- server/gnun/compendia/compendium.pl.po      29 Apr 2021 04:31:01 -0000      
1.135
+++ server/gnun/compendia/compendium.pl.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.136
@@ -129,7 +129,7 @@
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr "Paul Eggert"
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Spis treści"
 

Index: server/gnun/compendia/compendium.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.pot,v
retrieving revision 1.122
retrieving revision 1.123
diff -u -b -r1.122 -r1.123
--- server/gnun/compendia/compendium.pot        29 Apr 2021 04:31:01 -0000      
1.122
+++ server/gnun/compendia/compendium.pot        30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.123
@@ -103,7 +103,7 @@
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr ""
 

Index: server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po,v
retrieving revision 1.125
retrieving revision 1.126
diff -u -b -r1.125 -r1.126
--- server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po   29 Apr 2021 04:31:01 -0000      
1.125
+++ server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po   30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.126
@@ -128,7 +128,7 @@
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr "Paul Eggert"
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Conteúdo"
 

Index: server/gnun/compendia/compendium.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ro.po,v
retrieving revision 1.121
retrieving revision 1.122
diff -u -b -r1.121 -r1.122
--- server/gnun/compendia/compendium.ro.po      29 Apr 2021 04:31:01 -0000      
1.121
+++ server/gnun/compendia/compendium.ro.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.122
@@ -132,7 +132,7 @@
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr ""
 

Index: server/gnun/compendia/compendium.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ru.po,v
retrieving revision 1.121
retrieving revision 1.122
diff -u -b -r1.121 -r1.122
--- server/gnun/compendia/compendium.ru.po      29 Apr 2021 04:31:01 -0000      
1.121
+++ server/gnun/compendia/compendium.ru.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.122
@@ -121,7 +121,7 @@
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Содержание"
 

Index: server/gnun/compendia/compendium.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sk.po,v
retrieving revision 1.116
retrieving revision 1.117
diff -u -b -r1.116 -r1.117
--- server/gnun/compendia/compendium.sk.po      29 Apr 2021 04:31:01 -0000      
1.116
+++ server/gnun/compendia/compendium.sk.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.117
@@ -127,7 +127,7 @@
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr ""
 

Index: server/gnun/compendia/compendium.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sq.po,v
retrieving revision 1.135
retrieving revision 1.136
diff -u -b -r1.135 -r1.136
--- server/gnun/compendia/compendium.sq.po      29 Apr 2021 04:31:01 -0000      
1.135
+++ server/gnun/compendia/compendium.sq.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.136
@@ -134,7 +134,7 @@
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr "Paul Eggert"
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Tryeza e Lëndës"
 

Index: server/gnun/compendia/compendium.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sr.po,v
retrieving revision 1.117
retrieving revision 1.118
diff -u -b -r1.117 -r1.118
--- server/gnun/compendia/compendium.sr.po      29 Apr 2021 04:31:01 -0000      
1.117
+++ server/gnun/compendia/compendium.sr.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.118
@@ -136,7 +136,7 @@
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr ""
 

Index: server/gnun/compendia/compendium.sv.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sv.po,v
retrieving revision 1.119
retrieving revision 1.120
diff -u -b -r1.119 -r1.120
--- server/gnun/compendia/compendium.sv.po      29 Apr 2021 04:31:01 -0000      
1.119
+++ server/gnun/compendia/compendium.sv.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.120
@@ -128,7 +128,7 @@
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr ""
 

Index: server/gnun/compendia/compendium.ta.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ta.po,v
retrieving revision 1.121
retrieving revision 1.122
diff -u -b -r1.121 -r1.122
--- server/gnun/compendia/compendium.ta.po      29 Apr 2021 04:31:01 -0000      
1.121
+++ server/gnun/compendia/compendium.ta.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.122
@@ -114,7 +114,7 @@
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "விவர அட்டவணை"
 

Index: server/gnun/compendia/compendium.te.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.te.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- server/gnun/compendia/compendium.te.po      29 Apr 2021 04:31:01 -0000      
1.31
+++ server/gnun/compendia/compendium.te.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.32
@@ -107,7 +107,7 @@
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr ""
 

Index: server/gnun/compendia/compendium.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.tr.po,v
retrieving revision 1.123
retrieving revision 1.124
diff -u -b -r1.123 -r1.124
--- server/gnun/compendia/compendium.tr.po      29 Apr 2021 04:31:01 -0000      
1.123
+++ server/gnun/compendia/compendium.tr.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.124
@@ -127,7 +127,7 @@
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr "Paul Eggert"
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "İçindekiler"
 

Index: server/gnun/compendia/compendium.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.uk.po,v
retrieving revision 1.122
retrieving revision 1.123
diff -u -b -r1.122 -r1.123
--- server/gnun/compendia/compendium.uk.po      29 Apr 2021 04:31:02 -0000      
1.122
+++ server/gnun/compendia/compendium.uk.po      30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.123
@@ -135,7 +135,7 @@
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Зміст"
 

Index: server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.123
retrieving revision 1.124
diff -u -b -r1.123 -r1.124
--- server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po   29 Apr 2021 04:31:02 -0000      
1.123
+++ server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po   30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.124
@@ -125,7 +125,7 @@
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "目录"
 

Index: server/gnun/compendia/compendium.zh-tw.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.zh-tw.po,v
retrieving revision 1.117
retrieving revision 1.118
diff -u -b -r1.117 -r1.118
--- server/gnun/compendia/compendium.zh-tw.po   29 Apr 2021 04:31:02 -0000      
1.117
+++ server/gnun/compendia/compendium.zh-tw.po   30 Apr 2021 12:03:50 -0000      
1.118
@@ -122,7 +122,7 @@
 msgid "Paul Eggert"
 msgstr "Paul Eggert"
 
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "目錄"
 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]