www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/server/gnun/compendia master.de.po


From: Therese Godefroy
Subject: www/server/gnun/compendia master.de.po
Date: Fri, 30 Apr 2021 06:46:32 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 21/04/30 06:46:32

Modified files:
        server/gnun/compendia: master.de.po 

Log message:
        Add the new version of the second footer string (no change in 
translation).

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/master.de.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21

Patches:
Index: master.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/server/gnun/compendia/master.de.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- master.de.po        3 Dec 2016 22:59:53 -0000       1.20
+++ master.de.po        30 Apr 2021 10:46:31 -0000      1.21
@@ -179,6 +179,33 @@
 "Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a href=\"/server/"
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
+#. &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For information on coordinating and contributing translations of this 
article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
+msgstr ""
+"Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen zu diesem Dokument "
+"haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a href=\"mailto:web-";
+"translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org\">&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
+
 #~ msgid "Contribute"
 #~ msgstr "Mitmachen"
 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]