www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/server/po sitemap.html.translist


From: GNUN
Subject: www/server/po sitemap.html.translist
Date: Tue, 20 Apr 2021 12:55:53 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     21/04/20 12:55:53

Modified files:
        server/po      : sitemap.html.translist 

Log message:
        Automatic translation list update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.html.translist?cvsroot=www&r1=1.1344&r2=1.1345

Patches:
Index: sitemap.html.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.html.translist,v
retrieving revision 1.1344
retrieving revision 1.1345
diff -u -b -r1.1344 -r1.1345
--- sitemap.html.translist      15 Apr 2021 16:55:49 -0000      1.1344
+++ sitemap.html.translist      20 Apr 2021 16:55:51 -0000      1.1345
@@ -272,8 +272,8 @@
 自由なGNUでないディストリビューション</a><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,nl,/" -->
 [nl] <a hreflang="nl" lang="nl" xml:lang="nl" 
href="/distros/free-non-gnu-distros.nl.html">
 Vrije niet-GNU-distributies</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,pl,/" 
-->
-<em>[pl] <a hreflang="pl" lang="pl" xml:lang="pl" 
href="/distros/free-non-gnu-distros.pl.html">
-Wolne dystrybucje Nie-GNU</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,pt-br,/" -->
+[pl] <a hreflang="pl" lang="pl" xml:lang="pl" 
href="/distros/free-non-gnu-distros.pl.html">
+Wolne dystrybucje Nie-GNU</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,pt-br,/" -->
 [pt-br] <a hreflang="pt-br" lang="pt-br" xml:lang="pt-br" 
href="/distros/free-non-gnu-distros.pt-br.html">
 Distribuições Não-GNU Livres</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,ru,/" -->
 [ru] <a hreflang="ru" lang="ru" xml:lang="ru" 
href="/distros/free-non-gnu-distros.ru.html">
@@ -282,8 +282,8 @@
 Shpërndarje të Lira Jo-GNU</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,tr,/" -->
 [tr] <a hreflang="tr" lang="tr" xml:lang="tr" 
href="/distros/free-non-gnu-distros.tr.html">
 GNU Olmayan Özgür Dağıtımlar</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,uk,/" -->
-<em>[uk] <a hreflang="uk" lang="uk" xml:lang="uk" 
href="/distros/free-non-gnu-distros.uk.html">
-Вільні дистрибутиви, відмінні від GNU</a></em><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,zh-cn,/" -->
+[uk] <a hreflang="uk" lang="uk" xml:lang="uk" 
href="/distros/free-non-gnu-distros.uk.html">
+Вільні дистрибутиви, відмінні від GNU</a><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,zh-cn,/" -->
 [zh-cn] <a hreflang="zh-cn" lang="zh-cn" xml:lang="zh-cn" 
href="/distros/free-non-gnu-distros.zh-cn.html">
 自由的非GNU发行版</a><br /><!--#endif --></dd>
 
@@ -496,8 +496,8 @@
 Laisva programinė įranga ir švietimas</a></em><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,ml,/" -->
 [ml] <a hreflang="ml" lang="ml" xml:lang="ml" 
href="/education/education.ml.html">
 സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയറും 
വിദ്യാഭ്യാസവും</a><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,nl,/" -->
-<em>[nl] <a hreflang="nl" lang="nl" xml:lang="nl" 
href="/education/education.nl.html">
-Vrije software en onderwijs</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,pl,/" -->
+[nl] <a hreflang="nl" lang="nl" xml:lang="nl" 
href="/education/education.nl.html">
+Vrije software en onderwijs</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,pl,/" 
-->
 [pl] <a hreflang="pl" lang="pl" xml:lang="pl" 
href="/education/education.pl.html">
 Wolne oprogramowanie i&nbsp;edukacja</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs 
= /,pt-br,/" -->
 [pt-br] <a hreflang="pt-br" lang="pt-br" xml:lang="pt-br" 
href="/education/education.pt-br.html">
@@ -758,8 +758,8 @@
 Ελεύθεροι επιμορφωτικοί πόροι</a></em><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,fr,/" -->
 [fr] <a hreflang="fr" lang="fr" xml:lang="fr" 
href="/education/edu-free-learning-resources.fr.html">
 Ressources pédagogiques libres</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,hr,/" -->
-<em>[hr] <a hreflang="hr" lang="hr" xml:lang="hr" 
href="/education/edu-free-learning-resources.hr.html">
-Slobodni resursi za učenje</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,ja,/" -->
+[hr] <a hreflang="hr" lang="hr" xml:lang="hr" 
href="/education/edu-free-learning-resources.hr.html">
+Slobodni resursi za učenje</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ja,/" 
-->
 [ja] <a hreflang="ja" lang="ja" xml:lang="ja" 
href="/education/edu-free-learning-resources.ja.html">
 自由な学習リソース</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,nl,/" 
-->
 [nl] <a hreflang="nl" lang="nl" xml:lang="nl" 
href="/education/edu-free-learning-resources.nl.html">
@@ -814,8 +814,8 @@
 Risorse per l'istruzione</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ja,/" -->
 [ja] <a hreflang="ja" lang="ja" xml:lang="ja" 
href="/education/edu-resources.ja.html">
 教育向けリソース</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,nl,/" -->
-<em>[nl] <a hreflang="nl" lang="nl" xml:lang="nl" 
href="/education/edu-resources.nl.html">
-Leer-hulpmiddelen</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,pt-br,/" 
-->
+[nl] <a hreflang="nl" lang="nl" xml:lang="nl" 
href="/education/edu-resources.nl.html">
+Leer-hulpmiddelen</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,pt-br,/" -->
 [pt-br] <a hreflang="pt-br" lang="pt-br" xml:lang="pt-br" 
href="/education/edu-resources.pt-br.html">
 Recursos Educacionais</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ru,/" -->
 [ru] <a hreflang="ru" lang="ru" xml:lang="ru" 
href="/education/edu-resources.ru.html">
@@ -990,8 +990,8 @@
 教育向け自由ソフトウェア</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs 
= /,lt,/" -->
 <em>[lt] <a hreflang="lt" lang="lt" xml:lang="lt" 
href="/education/edu-software.lt.html">
 Švietėjiška Laisva programinė įranga</a></em><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,nl,/" -->
-<em>[nl] <a hreflang="nl" lang="nl" xml:lang="nl" 
href="/education/edu-software.nl.html">
-Vrije onderwijssoftware</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,pl,/" -->
+[nl] <a hreflang="nl" lang="nl" xml:lang="nl" 
href="/education/edu-software.nl.html">
+Vrije onderwijssoftware</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,pl,/" -->
 [pl] <a hreflang="pl" lang="pl" xml:lang="pl" 
href="/education/edu-software.pl.html">
 Edukacyjne wolne oprogramowanie</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,pt-br,/" -->
 [pt-br] <a hreflang="pt-br" lang="pt-br" xml:lang="pt-br" 
href="/education/edu-software.pt-br.html">
@@ -1016,8 +1016,8 @@
 El sistema educativo en la India</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,fr,/" -->
 [fr] <a hreflang="fr" lang="fr" xml:lang="fr" 
href="/education/edu-system-india.fr.html">
 Le système éducatif en Inde</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,hr,/" -->
-<em>[hr] <a hreflang="hr" lang="hr" xml:lang="hr" 
href="/education/edu-system-india.hr.html">
-Obrazovni sustav u Indiji</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,it,/" -->
+[hr] <a hreflang="hr" lang="hr" xml:lang="hr" 
href="/education/edu-system-india.hr.html">
+Obrazovni sustav u Indiji</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,it,/" 
-->
 [it] <a hreflang="it" lang="it" xml:lang="it" 
href="/education/edu-system-india.it.html">
 Il sistema educativo in India</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,ja,/" -->
 [ja] <a hreflang="ja" lang="ja" xml:lang="ja" 
href="/education/edu-system-india.ja.html">
@@ -1297,8 +1297,8 @@
 <!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,(uk),/" --><dt><a 
href="/fun/jokes/fsf-in-german.html">fun/jokes/fsf-in-german.html</a></dt>
 <dd><span class="original">[en] <a href="/fun/jokes/fsf-in-german.en.html" 
hreflang="en" lang="en" xml:lang="en">
 FSF in German</a></span><br /><!--#if expr="$qs = /,uk,/" -->
-<em>[uk] <a hreflang="uk" lang="uk" xml:lang="uk" 
href="/fun/jokes/fsf-in-german.uk.html">
-ФВПЗ німецькою</a></em><br /><!--#endif --></dd>
+[uk] <a hreflang="uk" lang="uk" xml:lang="uk" 
href="/fun/jokes/fsf-in-german.uk.html">
+ФВПЗ німецькою</a><br /><!--#endif --></dd>
 
 <!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,(ru),/" --><dt><a 
href="/fun/jokes/gnu-overflow.html">fun/jokes/gnu-overflow.html</a></dt>
 <dd><span class="original">[en] <a href="/fun/jokes/gnu-overflow.en.html" 
hreflang="en" lang="en" xml:lang="en">
@@ -1564,7 +1564,7 @@
 <em>[it] <a hreflang="it" lang="it" xml:lang="it" 
href="/gnu/gnu-linux-faq.it.html">
 Domande ricorrenti su GNU/Linux, di Richard Stallman</a></em><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,ja,/" -->
 [ja] <a hreflang="ja" lang="ja" xml:lang="ja" 
href="/gnu/gnu-linux-faq.ja.html">
-リチャード・ストールマンのGNU/Linux FAQ</a><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,ko,/" -->
+GNU/Linux FAQ</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ko,/" -->
 <em>[ko] <a hreflang="ko" lang="ko" xml:lang="ko" 
href="/gnu/gnu-linux-faq.ko.html">
 리차드 스톨반이 작성한 GNU/Linux FAQ</a></em><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,nl,/" -->
 <em>[nl] <a hreflang="nl" lang="nl" xml:lang="nl" 
href="/gnu/gnu-linux-faq.nl.html">
@@ -1572,7 +1572,7 @@
 <em>[pl] <a hreflang="pl" lang="pl" xml:lang="pl" 
href="/gnu/gnu-linux-faq.pl.html">
 GNU Linux FAQ &ndash; Richard Stallman</a></em><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,pt-br,/" -->
 [pt-br] <a hreflang="pt-br" lang="pt-br" xml:lang="pt-br" 
href="/gnu/gnu-linux-faq.pt-br.html">
-Perguntas frequentes (FAQ) sobre GNU/Linux por Richard Stallman</a><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ru,/" -->
+Perguntas frequentes (FAQ) sobre GNU/Linux</a><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,ru,/" -->
 [ru] <a hreflang="ru" lang="ru" xml:lang="ru" 
href="/gnu/gnu-linux-faq.ru.html">
 Вопросы о GNU/Linux</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,sq,/" 
-->
 [sq] <a hreflang="sq" lang="sq" xml:lang="sq" 
href="/gnu/gnu-linux-faq.sq.html">
@@ -1628,11 +1628,11 @@
 <em>[ml] <a hreflang="ml" lang="ml" xml:lang="ml" 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ml.html">
 ഗ്നുവിനെ പറ്റി കേള്‍ക്കാത്ത 
ഗ്നു ഉപയോക്താക്കള്‍</a></em><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,nl,/" -->
 [nl] <a hreflang="nl" lang="nl" xml:lang="nl" 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.html">
-GNU-gebruikers die nog nooit van GNU gehoord hebben</a><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,pl,/" -->
+GNU-gebruikers die nog nooit van GNU gehoord&nbsp;hebben</a><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,pl,/" -->
 [pl] <a hreflang="pl" lang="pl" xml:lang="pl" 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.pl.html">
 Użytkownicy GNU, którzy nigdy o GNU nie słyszeli</a><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,pt-br,/" -->
 [pt-br] <a hreflang="pt-br" lang="pt-br" xml:lang="pt-br" 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.pt-br.html">
-Usuários do GNU que nunca ouviram falar do GNU</a><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,ru,/" -->
+Usuários do GNU que nunca ouviram falar do&nbsp;GNU</a><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,ru,/" -->
 [ru] <a hreflang="ru" lang="ru" xml:lang="ru" 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ru.html">
 Пользователи GNU, которые никогда не 
слышали о GNU</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,sq,/" -->
 [sq] <a hreflang="sq" lang="sq" xml:lang="sq" 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.sq.html">
@@ -1641,8 +1641,8 @@
 ГНУ корисници који никада нису чули о 
ГНУ</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,tr,/" -->
 [tr] <a hreflang="tr" lang="tr" xml:lang="tr" 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.tr.html">
 GNU'yu hiç duymamış olan GNU kullanıcıları</a><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,uk,/" -->
-<em>[uk] <a hreflang="uk" lang="uk" xml:lang="uk" 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.uk.html">
-Користувачі GNU, які ніколи не чули про 
GNU</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,zh-cn,/" -->
+[uk] <a hreflang="uk" lang="uk" xml:lang="uk" 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.uk.html">
+Користувачі GNU, які ніколи не чули 
про&nbsp;GNU</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,zh-cn,/" -->
 [zh-cn] <a hreflang="zh-cn" lang="zh-cn" xml:lang="zh-cn" 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.zh-cn.html">
 从未听说过 GNU 的 GNU 用户</a><br /><!--#endif --></dd>
 
@@ -2987,8 +2987,8 @@
 Проблема лицензии BSD</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs 
= /,tr,/" -->
 [tr] <a hreflang="tr" lang="tr" xml:lang="tr" href="/licenses/bsd.tr.html">
 BSD Lisans Sorunu</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,uk,/" -->
-<em>[uk] <a hreflang="uk" lang="uk" xml:lang="uk" href="/licenses/bsd.uk.html">
-Проблема ліцензіх BSD</a></em><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,zh-cn,/" -->
+[uk] <a hreflang="uk" lang="uk" xml:lang="uk" href="/licenses/bsd.uk.html">
+Проблема ліцензіх BSD</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs 
= /,zh-cn,/" -->
 [zh-cn] <a hreflang="zh-cn" lang="zh-cn" xml:lang="zh-cn" 
href="/licenses/bsd.zh-cn.html">
 BSD许可证的问题</a><br /><!--#endif --></dd>
 
@@ -3246,8 +3246,8 @@
 Стандартная общественная лицензия GNU 
(GPL)</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,tr,/" -->
 [tr] <a hreflang="tr" lang="tr" xml:lang="tr" href="/licenses/gpl-3.0.tr.html">
 GNU Genel Kamu Lisansı</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,uk,/" -->
-<em>[uk] <a hreflang="uk" lang="uk" xml:lang="uk" 
href="/licenses/gpl-3.0.uk.html">
-Загальна громадська ліцензія GNU</a></em><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,zh-cn,/" -->
+[uk] <a hreflang="uk" lang="uk" xml:lang="uk" href="/licenses/gpl-3.0.uk.html">
+Загальна громадська ліцензія GNU</a><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,zh-cn,/" -->
 [zh-cn] <a hreflang="zh-cn" lang="zh-cn" xml:lang="zh-cn" 
href="/licenses/gpl-3.0.zh-cn.html">
 GNU通用公共许可证</a><br /><!--#endif --></dd>
 
@@ -3362,8 +3362,8 @@
 Les problèmes de HESSLA</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ja,/" -->
 [ja] <a hreflang="ja" lang="ja" xml:lang="ja" href="/licenses/hessla.ja.html">
 HESSLAの問題</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,pl,/" -->
-<em>[pl] <a hreflang="pl" lang="pl" xml:lang="pl" 
href="/licenses/hessla.pl.html">
-Problemy z&nbsp;HESSLA</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,pt-br,/" -->
+[pl] <a hreflang="pl" lang="pl" xml:lang="pl" href="/licenses/hessla.pl.html">
+Problemy z&nbsp;HESSLA</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,pt-br,/" 
-->
 [pt-br] <a hreflang="pt-br" lang="pt-br" xml:lang="pt-br" 
href="/licenses/hessla.pt-br.html">
 Os problemas do HESSLA</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ru,/" -->
 [ru] <a hreflang="ru" lang="ru" xml:lang="ru" href="/licenses/hessla.ru.html">
@@ -3964,8 +3964,8 @@
 Licença Pública Geral de Biblioteca GNU, versão 2.0</a><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,ru,/" -->
 [ru] <a hreflang="ru" lang="ru" xml:lang="ru" 
href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.ru.html">
 Библиотечная стандартная общественная 
лицензия GNU (LGPL), версия 2.0</a><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,uk,/" -->
-<em>[uk] <a hreflang="uk" lang="uk" xml:lang="uk" 
href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.uk.html">
-Бібліотечна загальна громадська ліцензія 
GNU, версія 2.0</a></em><br /><!--#endif --></dd>
+[uk] <a hreflang="uk" lang="uk" xml:lang="uk" 
href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.uk.html">
+Бібліотечна загальна громадська ліцензія 
GNU, версія 2.0</a><br /><!--#endif --></dd>
 
 <!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,(de|fr|ja|pt-br|ru),/" --><dt><a 
href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.html">licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.html</a></dt>
 <dd><span class="original">[en] <a 
href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.en.html" hreflang="en" 
lang="en" xml:lang="en">
@@ -3996,8 +3996,8 @@
 Licença Pública Geral Menor GNU, versão 2.1</a><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,ru,/" -->
 [ru] <a hreflang="ru" lang="ru" xml:lang="ru" 
href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.ru.html">
 Меньшая стандартная общественная 
лицензия GNU (LGPL), версия 2.1</a><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,uk,/" -->
-<em>[uk] <a hreflang="uk" lang="uk" xml:lang="uk" 
href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.uk.html">
-Менша загальна громадська ліцензія GNU, 
версія 2.1</a></em><br /><!--#endif --></dd>
+[uk] <a hreflang="uk" lang="uk" xml:lang="uk" 
href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.uk.html">
+Менша загальна громадська ліцензія GNU, 
версія 2.1</a><br /><!--#endif --></dd>
 
 <!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,(de|es|fr|ja|nl|pt-br),/" --><dt><a 
href="/links/links.html">links/links.html</a></dt>
 <dd><span class="original">[en] <a href="/links/links.en.html" hreflang="en" 
lang="en" xml:lang="en">
@@ -4478,8 +4478,8 @@
 Liria e Fjalës, Shtypit, dhe Shoqërimit në Internet</a><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,tr,/" -->
 [tr] <a hreflang="tr" lang="tr" xml:lang="tr" 
href="/philosophy/basic-freedoms.tr.html">
 İnternet Üzerinde İfade, Basın ve Örgütlenme Özgürlüğü</a><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,uk,/" -->
-<em>[uk] <a hreflang="uk" lang="uk" xml:lang="uk" 
href="/philosophy/basic-freedoms.uk.html">
-Свобода слова, друку і асоціацій в 
Інтернеті</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,zh-cn,/" 
-->
+[uk] <a hreflang="uk" lang="uk" xml:lang="uk" 
href="/philosophy/basic-freedoms.uk.html">
+Свобода слова, друку і асоціацій в 
Інтернеті</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,zh-cn,/" -->
 [zh-cn] <a hreflang="zh-cn" lang="zh-cn" xml:lang="zh-cn" 
href="/philosophy/basic-freedoms.zh-cn.html">
 互联网上的言论、出版与结社自由</a><br /><!--#endif --></dd>
 
@@ -5217,9 +5217,9 @@
 Perché "Software Libero" è meglio di "Open Source"</a><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,ko,/" -->
 <em>[ko] <a hreflang="ko" lang="ko" xml:lang="ko" 
href="/philosophy/free-software-for-freedom.ko.html">
 왜 자유 소프트웨어가 오픈 소스보다 좋은가?</a></em><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,pl,/" -->
-<em>[pl] <a hreflang="pl" lang="pl" xml:lang="pl" 
href="/philosophy/free-software-for-freedom.pl.html">
+[pl] <a hreflang="pl" lang="pl" xml:lang="pl" 
href="/philosophy/free-software-for-freedom.pl.html">
 Dlaczego termin &bdquo;Free Software&rdquo; jest lepszy niż &bdquo;Open
-Source&rdquo;</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,pt-br,/" -->
+Source&rdquo;</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,pt-br,/" -->
 [pt-br] <a hreflang="pt-br" lang="pt-br" xml:lang="pt-br" 
href="/philosophy/free-software-for-freedom.pt-br.html">
 Por que “Software Livre” é melhor que “Código Aberto”</a><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ro,/" -->
 <em>[ro] <a hreflang="ro" lang="ro" xml:lang="ro" 
href="/philosophy/free-software-for-freedom.ro.html">
@@ -5414,8 +5414,8 @@
 La liberté&hellip; ou le copyright ?</a><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,nl,/" -->
 [nl] <a hreflang="nl" lang="nl" xml:lang="nl" 
href="/philosophy/freedom-or-copyright.nl.html">
 Vrijheid&mdash;of auteursrecht?</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,pl,/" -->
-<em>[pl] <a hreflang="pl" lang="pl" xml:lang="pl" 
href="/philosophy/freedom-or-copyright.pl.html">
-Wolność czy&nbsp;prawa autorskie?</a></em><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,ru,/" -->
+[pl] <a hreflang="pl" lang="pl" xml:lang="pl" 
href="/philosophy/freedom-or-copyright.pl.html">
+Wolność czy&nbsp;prawa autorskie?</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,ru,/" -->
 [ru] <a hreflang="ru" lang="ru" xml:lang="ru" 
href="/philosophy/freedom-or-copyright.ru.html">
 Свобода или авторское право?</a><br /><!--#endif 
--></dd>
 
@@ -5442,8 +5442,8 @@
 자유인가 권력인가?</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,nl,/" -->
 [nl] <a hreflang="nl" lang="nl" xml:lang="nl" 
href="/philosophy/freedom-or-power.nl.html">
 Vrijheid of Macht?</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,pl,/" -->
-<em>[pl] <a hreflang="pl" lang="pl" xml:lang="pl" 
href="/philosophy/freedom-or-power.pl.html">
-Wolność czy&nbsp;władza?</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,pt-br,/" -->
+[pl] <a hreflang="pl" lang="pl" xml:lang="pl" 
href="/philosophy/freedom-or-power.pl.html">
+Wolność czy&nbsp;władza?</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,pt-br,/" -->
 [pt-br] <a hreflang="pt-br" lang="pt-br" xml:lang="pt-br" 
href="/philosophy/freedom-or-power.pt-br.html">
 Liberdade ou Poder?</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ru,/" -->
 [ru] <a hreflang="ru" lang="ru" xml:lang="ru" 
href="/philosophy/freedom-or-power.ru.html">
@@ -5512,8 +5512,8 @@
 &ldquo;free software&rdquo;という用語の各言語訳</a><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,ko,/" -->
 <em>[ko] <a hreflang="ko" lang="ko" xml:lang="ko" 
href="/philosophy/fs-translations.ko.html">
 &ldquo;free software&rdquo;의 여러 나라 번역어</a></em><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,pl,/" -->
-<em>[pl] <a hreflang="pl" lang="pl" xml:lang="pl" 
href="/philosophy/fs-translations.pl.html">
-Tłumaczenia terminu &bdquo;free software&rdquo;</a></em><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,pt-br,/" -->
+[pl] <a hreflang="pl" lang="pl" xml:lang="pl" 
href="/philosophy/fs-translations.pl.html">
+Tłumaczenia terminu &bdquo;free software&rdquo;</a><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,pt-br,/" -->
 [pt-br] <a hreflang="pt-br" lang="pt-br" xml:lang="pt-br" 
href="/philosophy/fs-translations.pt-br.html">
 Traduções do termo “free software”</a><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,ro,/" -->
 <em>[ro] <a hreflang="ro" lang="ro" xml:lang="ro" 
href="/philosophy/fs-translations.ro.html">
@@ -6046,10 +6046,10 @@
 Inleiding <i>Vrije
 Software, Vrije Maatschappij: Gebundelde artikelen van Richard
 M. Stallman</i></a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,pl,/" -->
-<em>[pl] <a hreflang="pl" lang="pl" xml:lang="pl" 
href="/philosophy/lessig-fsfs-intro.pl.html">
+[pl] <a hreflang="pl" lang="pl" xml:lang="pl" 
href="/philosophy/lessig-fsfs-intro.pl.html">
 Wprowadzenie do&nbsp;<i>Wolne
 Oprogramowanie, Wolne Społeczeństwo: Wybrane Eseje Richarda
-Stallmana</i></a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ru,/" -->
+Stallmana</i></a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ru,/" -->
 [ru] <a hreflang="ru" lang="ru" xml:lang="ru" 
href="/philosophy/lessig-fsfs-intro.ru.html">
 Введение в <cite>Свободные
 программы, свободное общество: избранные 
очерки Ричарда
@@ -6788,8 +6788,8 @@
 کپی‌لفت: آرمان‌گرایی عمل‌گرایانه</a></em><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,fr,/" -->
 [fr] <a hreflang="fr" lang="fr" xml:lang="fr" 
href="/philosophy/pragmatic.fr.html">
 Copyleft : idéalisme pragmatique</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,hr,/" -->
-<em>[hr] <a hreflang="hr" lang="hr" xml:lang="hr" 
href="/philosophy/pragmatic.hr.html">
-Copyleft: pragmatični idealizam</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs 
= /,hu,/" -->
+[hr] <a hreflang="hr" lang="hr" xml:lang="hr" 
href="/philosophy/pragmatic.hr.html">
+Copyleft: pragmatični idealizam</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,hu,/" -->
 <del>[hu] <a hreflang="hu" lang="hu" xml:lang="hu" 
href="/philosophy/pragmatic.hu.html">
 Copyleft: gyakorlatias idealizmus</a></del><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,id,/" -->
 <em>[id] <a hreflang="id" lang="id" xml:lang="id" 
href="/philosophy/pragmatic.id.html">
@@ -6816,8 +6816,8 @@
 Авторское лево: прагматичная 
принципиальность</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,tr,/" -->
 [tr] <a hreflang="tr" lang="tr" xml:lang="tr" 
href="/philosophy/pragmatic.tr.html">
 Copyleft: Faydacı İdealizm</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,uk,/" -->
-<em>[uk] <a hreflang="uk" lang="uk" xml:lang="uk" 
href="/philosophy/pragmatic.uk.html">
-Копілефт: прагматична 
принциповість</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,zh-cn,/" -->
+[uk] <a hreflang="uk" lang="uk" xml:lang="uk" 
href="/philosophy/pragmatic.uk.html">
+Копілефт: прагматична принциповість</a><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,zh-cn,/" -->
 [zh-cn] <a hreflang="zh-cn" lang="zh-cn" xml:lang="zh-cn" 
href="/philosophy/pragmatic.zh-cn.html">
 Copyleft:实用的理想主义</a><br /><!--#endif --></dd>
 
@@ -7319,8 +7319,8 @@
 Brevets logiciels et brevets littéraires</a><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,nl,/" -->
 <em>[nl] <a hreflang="nl" lang="nl" xml:lang="nl" 
href="/philosophy/software-literary-patents.nl.html">
 Software Patenten en Literaire Patenten</a></em><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,pl,/" -->
-<em>[pl] <a hreflang="pl" lang="pl" xml:lang="pl" 
href="/philosophy/software-literary-patents.pl.html">
-Patenty na&nbsp;oprogramowanie i&nbsp;patenty na&nbsp;literaturę</a></em><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,pt-br,/" -->
+[pl] <a hreflang="pl" lang="pl" xml:lang="pl" 
href="/philosophy/software-literary-patents.pl.html">
+Patenty na&nbsp;oprogramowanie i&nbsp;patenty na&nbsp;literaturę</a><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,pt-br,/" -->
 [pt-br] <a hreflang="pt-br" lang="pt-br" xml:lang="pt-br" 
href="/philosophy/software-literary-patents.pt-br.html">
 Patentes de Software e Patentes Literárias</a><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,ru,/" -->
 [ru] <a hreflang="ru" lang="ru" xml:lang="ru" 
href="/philosophy/software-literary-patents.ru.html">
@@ -7632,8 +7632,8 @@
 Rilasciare software libero se lavorate all'università</a><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,nl,/" -->
 [nl] <a hreflang="nl" lang="nl" xml:lang="nl" 
href="/philosophy/university.nl.html">
 Vrije software uitbrengen wanneer je op een universiteit werkt</a><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,pl,/" -->
-<em>[pl] <a hreflang="pl" lang="pl" xml:lang="pl" 
href="/philosophy/university.pl.html">
-Wydawanie wolnego oprogramowania a&nbsp;praca na&nbsp;uczelni</a></em><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,pt-br,/" -->
+[pl] <a hreflang="pl" lang="pl" xml:lang="pl" 
href="/philosophy/university.pl.html">
+Wydawanie wolnego oprogramowania a&nbsp;praca na&nbsp;uczelni</a><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,pt-br,/" -->
 [pt-br] <a hreflang="pt-br" lang="pt-br" xml:lang="pt-br" 
href="/philosophy/university.pt-br.html">
 Lance Software Livre Caso Você Trabalhe em uma Universidade</a><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ru,/" -->
 [ru] <a hreflang="ru" lang="ru" xml:lang="ru" 
href="/philosophy/university.ru.html">



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]