www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www gnu/gnu-linux-faq.fr.html gnu/gnu-users-nev...


From: GNUN
Subject: www gnu/gnu-linux-faq.fr.html gnu/gnu-users-nev...
Date: Wed, 7 Apr 2021 14:31:16 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     21/04/07 14:31:16

Modified files:
        gnu            : gnu-linux-faq.fr.html 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.html 
                         linux-and-gnu.fr.html why-gnu-linux.fr.html 
        gnu/po         : gnu-linux-faq.fr-en.html 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.fr-en.html 
                         linux-and-gnu.fr-en.html 
                         why-gnu-linux.fr-en.html 
        licenses       : bsd.fr.html lgpl-java.fr.html 
        licenses/po    : bsd.fr-en.html lgpl-java.fr-en.html 
                         lgpl-java.fr.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-linux-faq.fr.html?cvsroot=www&r1=1.94&r2=1.95
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.html?cvsroot=www&r1=1.63&r2=1.64
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/linux-and-gnu.fr.html?cvsroot=www&r1=1.94&r2=1.95
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/why-gnu-linux.fr.html?cvsroot=www&r1=1.73&r2=1.74
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.62&r2=1.63
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/bsd.fr.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/lgpl-java.fr.html?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/bsd.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/lgpl-java.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/lgpl-java.fr.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40

Patches:
Index: gnu/gnu-linux-faq.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-linux-faq.fr.html,v
retrieving revision 1.94
retrieving revision 1.95
diff -u -b -r1.94 -r1.95
--- gnu/gnu-linux-faq.fr.html   6 Dec 2020 11:30:26 -0000       1.94
+++ gnu/gnu-linux-faq.fr.html   7 Apr 2021 18:31:10 -0000       1.95
@@ -1,23 +1,29 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu-linux-faq.en.html" -->
 
-<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.91 -->
+<!--#include virtual="/server/html5-header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>FAQ sur GNU/Linux - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
 
 <!--#include virtual="/gnu/po/gnu-linux-faq.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-<h2>FAQ sur GNU/Linux par Richard Stallman</h2>
+<h2 class="c">FAQ sur GNU/Linux</h2>
 
+<address class="byline c">par Richard Stallman</address>
+
+<div class="reduced-width">
+<hr class="no-display" />
 <div class="announcement">
-  <blockquote><p>Pour en savoir plus, voir aussi les pages suivantes : <a
+<p>Pour en savoir plus, voir aussi les pages suivantes : <a
 href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux et le projet GNU</a>, <a
 href="/gnu/why-gnu-linux.html">Pourquoi GNU/Linux ?</a> et <a
 href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">Les utilisateurs de GNU qui
-n'ont jamais entendu parler de GNU</a>.</p></blockquote>
+n'ont jamais entendu parler de GNU</a>.</p>
 </div>
+<hr class="thin" />
 
+<div class="article">
 <p>
 Quand les gens voient que nous utilisons et recommandons le nom GNU/Linux
 pour un système que beaucoup d'autres appellent simplement « Linux », ils 
se
@@ -271,6 +277,7 @@
 mal. Ne pourriez-vous pas obtenir leur soutien par d'autres moyens ?</a></li>
 
 </ul>
+<hr class="thin" />
 
 <dl>
 
@@ -1691,6 +1698,8 @@
 </dd>
 
 </dl>
+</div>
+</div>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -1703,7 +1712,7 @@
 
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
@@ -1723,18 +1732,16 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -1753,8 +1760,8 @@
 
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016,
-2017, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021
+Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
 rel="license"
@@ -1772,7 +1779,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 11:30:26 $
+$Date: 2021/04/07 18:31:10 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.html,v
retrieving revision 1.63
retrieving revision 1.64
diff -u -b -r1.63 -r1.64
--- gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.html    1 May 2019 14:01:20 -0000       
1.63
+++ gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.html    7 Apr 2021 18:31:12 -0000       
1.64
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.en.html" 
-->
 
-<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.84 -->
+<!--#include virtual="/server/html5-header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Les utilisateurs de GNU qui n'ont jamais entendu parler de GNU - Projet 
GNU
@@ -9,18 +9,22 @@
 
 <!--#include virtual="/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-<h2>Les utilisateurs de GNU qui n'ont jamais entendu parler de GNU</h2>
+<h2 class="c">Les utilisateurs de GNU qui n'ont jamais entendu parler de 
GNU</h2>
 
-<p><strong>par <a href="http://www.stallman.org/";>Richard 
Stallman</a></strong></p>
+<address class="byline c">par <a href="http://www.stallman.org/";>Richard 
Stallman</a></address>
 
+<div class="reduced-width">
+<hr class="no-display" />
 <div class="announcement">
-  <blockquote><p>Pour en apprendre plus sur ce problème, vous pouvez aussi 
lire notre <a
+<p>Pour en apprendre plus sur ce problème, vous pouvez aussi lire notre <a
 href="/gnu/gnu-linux-faq.html">FAQ GNU/Linux</a>, notre page sur <a
 href="/gnu/why-gnu-linux.html">Pourquoi GNU/Linux ?</a> et notre page sur <a
 href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux et le projet GNU</a>.
-</p></blockquote>
+</p>
 </div>
+<hr class="thin" />
 
+<div class="article">
 <p>La plupart des gens n'ont jamais entendu parler de GNU. Qui plus est, la
 plupart des utilisateurs du système GNU n'en ont jamais entendu parler, dans
 la mesure où de nombreuses personnes et entreprises leur apprennent à
@@ -59,6 +63,8 @@
 approche uniquement pratique (et par conséquent non éthique). Quand nous
 vous demandons d'appeler le système « GNU/Linux », nous vous demandons
 d'aider à rendre le public conscient des idéaux du logiciel libre.</p>
+</div>
+</div>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -68,7 +74,7 @@
 
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
@@ -88,18 +94,16 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -118,7 +122,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2006, 2007, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019 Free Software
+<p>Copyright &copy; 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software
 Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
@@ -137,7 +141,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2019/05/01 14:01:20 $
+$Date: 2021/04/07 18:31:12 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/linux-and-gnu.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/linux-and-gnu.fr.html,v
retrieving revision 1.94
retrieving revision 1.95
diff -u -b -r1.94 -r1.95
--- gnu/linux-and-gnu.fr.html   6 Dec 2020 11:30:28 -0000       1.94
+++ gnu/linux-and-gnu.fr.html   7 Apr 2021 18:31:12 -0000       1.95
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/linux-and-gnu.en.html" -->
 
-<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.90 -->
+<!--#include virtual="/server/html5-header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Linux et GNU - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
@@ -13,17 +13,20 @@
 
 <!--#include virtual="/gnu/po/linux-and-gnu.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-<h2>Linux et le système GNU</h2>
+<h2 class="c">Linux et le système GNU</h2>
 
-<p><strong>par <a href="http://www.stallman.org/";>Richard 
Stallman</a></strong></p>
+<address class="byline c">par <a href="http://www.stallman.org/";>Richard 
Stallman</a></address>
 
+<div class="reduced-width">
+<hr class="no-display" />
 <div class="announcement">
-  <blockquote><p>Pour plus de détails, consultez aussi la <a
+<p>Pour plus de détails, consultez aussi la <a
 href="/gnu/gnu-linux-faq.html">FAQ GNU/Linux</a> et <a
 href="/gnu/why-gnu-linux.html">Pourquoi GNU/Linux ?</a></p>
-  </blockquote>
 </div>
+<hr class="thin" />
 
+<div class="article">
 <p>
 Beaucoup d'utilisateurs de l'informatique utilisent une version modifiée du
 <a href="/philosophy/categories.html#TheGNUsystem">système GNU</a> tous les
@@ -194,8 +197,9 @@
 sont de bons choix. Si vous voulez indiquer une référence à Linux, le noyau,
 <a href="http://foldoc.org/linux";>http://foldoc.org/linux</a> est une bonne
 URL.</p>
+<div class="column-limit"></div>
 
-<h3>Addendum</h3>
+<h3 class="footnote">Addendum</h3>
 
 <p>
 Outre GNU, un autre projet a produit de manière indépendante un système
@@ -217,8 +221,9 @@
 différents qui ont évolué séparément. Les développeurs de BSD n'ont pas
 écrit un noyau qu'ils auraient ajouté au système GNU, et un nom tel que
 GNU/BSD ne refléterait pas la situation.<a href="#gnubsd"><sup>5</sup></a></p>
+<div class="column-limit"></div>
 
-<h3>Notes</h3>
+<h3 class="footnote">Notes</h3>
 <ol>
 <li>
 <a id="unexciting">Ces composants non passionnants mais essentiels</a>
@@ -255,6 +260,8 @@
 la différence entre GNU/Linux et GNU/*BSD.</li>
 
 </ol>
+</div>
+</div>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -264,7 +271,7 @@
 
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
@@ -284,18 +291,16 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -314,7 +319,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019 Richard M. Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. 
Stallman</p>
 
 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
 rel="license"
@@ -332,7 +337,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 11:30:28 $
+$Date: 2021/04/07 18:31:12 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/why-gnu-linux.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/why-gnu-linux.fr.html,v
retrieving revision 1.73
retrieving revision 1.74
diff -u -b -r1.73 -r1.74
--- gnu/why-gnu-linux.fr.html   26 Oct 2020 13:34:14 -0000      1.73
+++ gnu/why-gnu-linux.fr.html   7 Apr 2021 18:31:12 -0000       1.74
@@ -1,28 +1,35 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/why-gnu-linux.en.html" -->
 
-<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!--#include virtual="/server/html5-header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Pourquoi GNU/Linux ? - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
 
 <!--#include virtual="/gnu/po/why-gnu-linux.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-<h2>Qu'y a-t-il dans un nom ?</h2>
+<h2 class="c">Qu'y a-t-il dans un nom ?</h2>
 
-<p>par <a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a></p>
+<address class="byline c">par <a href="http://www.stallman.org/";>Richard 
Stallman</a></address>
 
+<div class="reduced-width">
+<hr class="no-display" />
 <div class="announcement">
-  <blockquote><p>Si vous souhaitez en savoir plus sur ce sujet, vous pouvez 
aussi consulter
+<p>Si vous souhaitez en savoir plus sur ce sujet, vous pouvez aussi consulter
 notre <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">FAQ GNU/Linux</a>, notre page <a
 href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux et le projet GNU</a>, qui donne une
 histoire du système GNU/Linux s'intéressant à la question du nom, et notre
 page sur <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">les utilisateurs
-de GNU qui n'ont jamais entendu parler de GNU</a>.
-
-</p></blockquote>
+de GNU qui n'ont jamais entendu parler de GNU</a>.</p>
 </div>
 
+<p id="fsfs">Cet essai est publié dans <a
+href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>Free
+Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
+M. Stallman</cite></a>.</p>
+<hr class="thin" />
+
+<div class="article">
 <p>
 Les noms véhiculent des significations ; le choix des noms détermine la
 signification de ce que nous disons. Un nom mal choisi donne aux gens une
@@ -198,12 +205,8 @@
 faire le travail qui doit être fait, nous avons besoin d'être reconnus pour
 ce que nous avons déjà fait. S'il vous plaît, aidez-nous en appelant le
 système d'exploitation <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>.</p>
-
-<hr />
-<blockquote id="fsfs"><p>Cet essai est publié dans <a
-href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>Free
-Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
+</div>
+</div>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -213,7 +216,7 @@
 
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
@@ -233,18 +236,16 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -263,7 +264,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020 Richard 
Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard 
Stallman</p>
 
 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
 rel="license"
@@ -281,7 +282,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/10/26 13:34:14 $
+$Date: 2021/04/07 18:31:12 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/po/gnu-linux-faq.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.fr-en.html,v
retrieving revision 1.62
retrieving revision 1.63
diff -u -b -r1.62 -r1.63
--- gnu/po/gnu-linux-faq.fr-en.html     4 May 2020 20:30:34 -0000       1.62
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.fr-en.html     7 Apr 2021 18:31:12 -0000       1.63
@@ -1,19 +1,25 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.91 -->
+<!--#include virtual="/server/html5-header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
 <title>GNU/Linux FAQ
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/gnu/po/gnu-linux-faq.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<h2>GNU/Linux FAQ by Richard Stallman</h2>
+<h2 class="c">GNU/Linux FAQ</h2>
 
+<address class="byline c">by Richard Stallman</address>
+
+<div class="reduced-width">
+<hr class="no-display" />
 <div class="announcement">
-  <blockquote><p>To learn more about this issue, you can also read
+<p>To learn more about this issue, you can also read
 our page on <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the GNU Project</a>, 
our
  page on <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why GNU/Linux?</a>
 and our page on <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">GNU
-Users Who Have Never Heard of GNU</a>.</p></blockquote>
+Users Who Have Never Heard of GNU</a>.</p>
 </div>
+<hr class="thin" />
 
+<div class="article">
 <p>
 When people see that we use and recommend the name GNU/Linux for a
 system that many others call just &ldquo;Linux&rdquo;, they ask many questions.
@@ -279,6 +285,7 @@
     get more of their support by a different road?</a></li>
 
 </ul>
+<hr class="thin" />
 
 <dl>
 
@@ -1623,10 +1630,12 @@
 </dd>
 
 </dl>
+</div>
+</div>
 
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
@@ -1644,13 +1653,13 @@
         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
 Please see the <a
 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and contributing translations
 of this article.</p>
 </div>
 
@@ -1671,7 +1680,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 
2016, 2017, 2018, 2020
+<p>Copyright &copy; 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021
 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -1682,7 +1691,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/05/04 20:30:34 $
+$Date: 2021/04/07 18:31:12 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr-en.html,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr-en.html      22 Mar 2019 09:33:58 
-0000      1.37
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr-en.html      7 Apr 2021 18:31:13 
-0000       1.38
@@ -1,21 +1,26 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.84 -->
+<!--#include virtual="/server/html5-header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
 <title>GNU Users Who Have Never Heard of GNU
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<h2>GNU Users Who Have Never Heard of GNU</h2>
+<h2 class="c">GNU Users Who Have Never Heard of&nbsp;GNU</h2>
 
-<p><strong>by <a href="http://www.stallman.org/";>Richard 
Stallman</a></strong></p>
+<address class="byline c">by <a
+href="https://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a></address>
 
+<div class="reduced-width">
+<hr class="no-display" />
 <div class="announcement">
-  <blockquote><p>To learn more about this issue, you can also read
+<p>To learn more about this issue, you can also read
 our <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a>, our page on 
 <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why GNU/Linux?</a> 
 and our page on <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the GNU 
Project</a>.
-</p></blockquote>
+</p>
 </div>
+<hr class="thin" />
 
+<div class="article">
 <p>Most people have never heard of GNU.  Even most of the people who
 use the GNU system have never heard of GNU, since so many people and
 companies teach them to call it &ldquo;Linux&rdquo;.  Indeed, GNU
@@ -55,10 +60,12 @@
 When we ask you to call the system &ldquo;GNU/Linux&rdquo;, we are
 asking you to help in making the public aware of the free software
 ideals.</p>
+</div>
+</div>
 
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
@@ -76,13 +83,13 @@
         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
 Please see the <a
 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and contributing translations
 of this article.</p>
 </div>
 
@@ -103,7 +110,8 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2006, 2007, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019 Free Software 
Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software
+Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -113,7 +121,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2019/03/22 09:33:58 $
+$Date: 2021/04/07 18:31:13 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/linux-and-gnu.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.fr-en.html,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- gnu/po/linux-and-gnu.fr-en.html     30 Dec 2019 12:08:29 -0000      1.50
+++ gnu/po/linux-and-gnu.fr-en.html     7 Apr 2021 18:31:13 -0000       1.51
@@ -1,22 +1,26 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.90 -->
+<!--#include virtual="/server/html5-header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
 <title>Linux and GNU
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU 
HURD, Hurd" />
 <meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free Unix 
style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to 
share and improve the software they use." />
 <!--#include virtual="/gnu/po/linux-and-gnu.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<h2>Linux and the GNU System</h2>
+<h2 class="c">Linux and the GNU System</h2>
 
-<p><strong>by <a href="http://www.stallman.org/";>Richard 
Stallman</a></strong></p>
+<address class="byline c">by <a
+href="https://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a></address>
 
+<div class="reduced-width">
+<hr class="no-display" />
 <div class="announcement">
-  <blockquote><p>For more information see also
+<p>For more information see also
 the <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a>,
 and <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why GNU/Linux?</a></p>
-  </blockquote>
 </div>
+<hr class="thin" />
 
+<div class="article">
 <p>
 Many computer users run a modified version of
 <a href="/philosophy/categories.html#TheGNUsystem">the GNU system</a>
@@ -184,8 +188,9 @@
 you mention Linux, the kernel, and want to add a link for further
 reference, <a href="http://foldoc.org/linux";>http://foldoc.org/linux</a> 
 is a good URL to use.</p>
+<div class="column-limit"></div>
 
-<h3>Postscripts</h3>
+<h3 class="footnote">Postscripts</h3>
 
 <p>
 Aside from GNU, one other project has independently produced
@@ -206,8 +211,9 @@
 BSD developers did not write a kernel and add it to the GNU system,
 and a name like GNU/BSD would not fit the situation.<a
 href="#gnubsd">(5)</a></p>
+<div class="column-limit"></div>
 
-<h3>Notes:</h3>
+<h3 class="footnote">Notes</h3>
 <ol>
 <li>
 <a id="unexciting"></a>These unexciting but essential components
@@ -245,10 +251,12 @@
 GNU/*BSD.</li>
 
 </ol>
+</div>
+</div>
 
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
@@ -266,13 +274,13 @@
         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
 Please see the <a
 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and contributing translations
 of this article.</p>
 </div>
 
@@ -293,8 +301,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
-2007, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019 Richard M. Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. 
Stallman</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -304,7 +311,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2019/12/30 12:08:29 $
+$Date: 2021/04/07 18:31:13 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/why-gnu-linux.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.fr-en.html,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- gnu/po/why-gnu-linux.fr-en.html     26 Oct 2020 13:34:14 -0000      1.39
+++ gnu/po/why-gnu-linux.fr-en.html     7 Apr 2021 18:31:13 -0000       1.40
@@ -1,23 +1,31 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!--#include virtual="/server/html5-header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
 <title>Why GNU/Linux?
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/gnu/po/why-gnu-linux.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<h2>What's in a Name?</h2>
+<h2 class="c">What's in a Name?</h2>
 
-<p><strong>by <a href="http://www.stallman.org/";>Richard 
Stallman</a></strong></p>
+<address class="byline c">by <a
+href="https://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a></address>
 
+<div class="reduced-width">
+<hr class="no-display" />
 <div class="announcement">
-  <blockquote><p>To learn more about this issue, you can read
+<p>To learn more about this issue, you can read
 our <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a>, our page on 
 <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the GNU Project</a>, which gives a 
history of the GNU/Linux system as it relates to this issue of naming, 
 and our page on <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">GNU
-Users Who Have Never Heard of GNU</a>.
-
-</p></blockquote>
+Users Who Have Never Heard of GNU</a>.</p>
 </div>
 
+<p id="fsfs">This essay is published in 
+<a href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";>
+<cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of Richard 
+M. Stallman</cite></a>.</p>
+<hr class="thin" />
+
+<div class="article">
 <p>
 Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of
 what we say.  An inappropriate name gives people the wrong idea.  A
@@ -190,16 +198,12 @@
 that needs to be done, we need to be recognized for what we have
 already done.  Please help us, by calling the operating
 system <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>.</p>
-
-<hr />
-<blockquote id="fsfs"><p>This essay is published in 
-<a href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";>
-<cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of Richard 
-M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
+</div>
+</div>
 
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
@@ -217,13 +221,13 @@
         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
 Please see the <a
 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and contributing translations
 of this article.</p>
 </div>
 
@@ -244,7 +248,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020 Richard 
Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard 
Stallman</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -254,7 +258,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/10/26 13:34:14 $
+$Date: 2021/04/07 18:31:13 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/bsd.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/bsd.fr.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- licenses/bsd.fr.html        6 Dec 2020 13:31:28 -0000       1.10
+++ licenses/bsd.fr.html        7 Apr 2021 18:31:14 -0000       1.11
@@ -1,26 +1,30 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/bsd.en.html" -->
 
-<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!--#include virtual="/server/html5-header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Le problème de la licence BSD - Projet GNU - Free Software 
Foundation</title>
 
 <!--#include virtual="/licenses/po/bsd.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-<h2>Le problème de la licence BSD</h2>
-<address class="byline">par Richard Stallman</address>
-<hr class="thin" />
+<h2 class="c">Le problème de la licence BSD</h2>
+
+<address class="byline c">par Richard Stallman</address>
 
-<blockquote class="announcement"><p>
+<div class="reduced-width">
+<hr class="no-display" />
+<div class="announcement"><p>
 Vous trouverez des recommandations générales sur le choix d'une licence dans
 « <a href="/licenses/license-recommendations.html">Comment choisir une
 licence pour votre propre travail</a> ».</p>
-</blockquote>
+</div>
+<hr class="thin" />
 
+<div class="article">
 <p>
     Les deux catégories principales de licences libres sont les licences <a
-href="/copyleft/copyleft.html">à copyleft</a> et les licences <a
+href="/licenses/copyleft.html">à copyleft</a> et les licences <a
 href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">sans
 copyleft</a>. <a
 href="/licenses/license-list.html#GPLCompatibleLicenses">Les licences à
@@ -157,7 +161,8 @@
 l'appelons « Licence FreeBSD ». C'est une licence libre, laxiste et sans
 copyleft, compatible avec la GNU GPL, tout comme la licence BSD modifiée.
 </p>
-
+</div>
+</div>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -174,7 +179,7 @@
 
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
@@ -194,21 +199,19 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing" translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 1998, 1999, 2001, 2003, 2007, 2013, 2014, 2015, 2020 Free
+<p>Copyright &copy; 1998, 1999, 2001, 2003, 2007, 2013-2015, 2020, 2021 Free
 Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
@@ -227,7 +230,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 13:31:28 $
+$Date: 2021/04/07 18:31:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/lgpl-java.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/lgpl-java.fr.html,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- licenses/lgpl-java.fr.html  6 Dec 2020 13:31:30 -0000       1.49
+++ licenses/lgpl-java.fr.html  7 Apr 2021 18:31:15 -0000       1.50
@@ -1,28 +1,30 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/lgpl-java.en.html" -->
 
-<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!--#include virtual="/server/html5-header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>La LGPL et Java - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
 
 <!--#include virtual="/licenses/po/lgpl-java.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-<h2>La LGPL et Java</h2>
+<h2 class="c">La LGPL et Java</h2>
 
-<p>par <a href="mailto:licensing@fsf.org";>David Turner</a></p>
+<address class="byline c">par <a href="mailto:licensing@fsf.org";>David 
Turner</a></address>
 
+<div class="reduced-width">
+<hr class="no-display" />
 <div class="announcement">
-<blockquote>
 <p>Cet article a été écrit en novembre 2004, quand la <a
 href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html">LGPLv2.1</a> était la version la
 plus récente de la licence. Depuis, la <a
 href="/licenses/lgpl-3.0.html">LGPLv3</a> a été publiée. Les points
 principaux de cet article demeurent vrais avec la LGPLv3, mais certains
 détails, comme les numéros de section, ont changé.</p>
-</blockquote>
 </div>
+<hr class="thin" />
 
+<div class="article">
 <p>
 La position de la FSF a toujours été que la liaison dynamique d'applications
 à des bibliothèques crée une œuvre unique dérivée à la fois du code de 
la
@@ -84,6 +86,8 @@
 nécessaire. L'héritage crée une œuvre dérivée de la même manière que la
 liaison traditionnelle, et la LGPL permet ce type d'œuvre dérivée de la 
même
 manière qu'elle permet les appels de fonction ordinaires. </p> 
+</div>
+</div>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -96,7 +100,7 @@
 
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
@@ -116,23 +120,21 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -150,9 +152,9 @@
 
 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
 rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr";>Creative
-Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 États-Unis
-(CC BY-ND 3.0 US)</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr";>Creative
+Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND
+4.0)</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -164,7 +166,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 13:31:30 $
+$Date: 2021/04/07 18:31:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/po/bsd.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/bsd.fr-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/bsd.fr-en.html  6 Oct 2020 08:42:12 -0000       1.5
+++ licenses/po/bsd.fr-en.html  7 Apr 2021 18:31:16 -0000       1.6
@@ -1,22 +1,26 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!--#include virtual="/server/html5-header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
 <title>BSD License Problem
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/licenses/po/bsd.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<h2>The BSD License Problem</h2>
-<address class="byline">by Richard Stallman</address>
-<hr class="thin" />
+<h2 class="c">The BSD License Problem</h2>
+
+<address class="byline c">by Richard Stallman</address>
 
-<blockquote class="announcement"><p>
+<div class="reduced-width">
+<hr class="no-display" />
+<div class="announcement"><p>
 See <a href="/licenses/license-recommendations.html">&ldquo;How to
 choose a license for your own work&rdquo;</a> for general
 recommendations about choosing a license for your work.</p>
-</blockquote>
+</div>
+<hr class="thin" />
 
+<div class="article">
 <p>
     The two major categories of free software license are <a
-        href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a> and <a
+        href="/licenses/copyleft.html">copyleft</a> and <a
         href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">
         non-copyleft</a>.  <a
         href="/licenses/license-list.html#GPLCompatibleLicenses">Copyleft
@@ -157,11 +161,12 @@
     license, compatible with the GNU GPL, much like the modified BSD
     license.
 </p>
-
+</div>
+</div>
 
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
@@ -179,17 +184,17 @@
         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing" translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
 Please see the <a
 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and contributing translations
 of this article.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 1998, 1999, 2001, 2003, 2007, 2013, 2014, 2015, 2020
+<p>Copyright &copy; 1998, 1999, 2001, 2003, 2007, 2013-2015, 2020, 2021
 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -200,7 +205,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/10/06 08:42:12 $
+$Date: 2021/04/07 18:31:16 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/lgpl-java.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/lgpl-java.fr-en.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- licenses/po/lgpl-java.fr-en.html    12 Apr 2014 13:54:27 -0000      1.32
+++ licenses/po/lgpl-java.fr-en.html    7 Apr 2021 18:31:16 -0000       1.33
@@ -1,24 +1,27 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!--#include virtual="/server/html5-header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
 <title>The LGPL and Java
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/licenses/po/lgpl-java.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<h2>The LGPL and Java</h2>
+<h2 class="c">The LGPL and Java</h2>
 
-<p>by <a href="mailto:licensing@fsf.org";>David Turner</a></p>
+<address class="byline c">by <a
+href="mailto:licensing@fsf.org";>David Turner</a></address>
 
+<div class="reduced-width">
+<hr class="no-display" />
 <div class="announcement">
-<blockquote>
 <p>This article was written in November 2004, when <a
 href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html">LGPLv2.1</a> was the most
 current version of the license.  Since then, <a
 href="/licenses/lgpl-3.0.html">LGPLv3</a> has been published.  The main
 points of this article remain true about LGPLv3, but some of the details,
 such as section numbers, have changed.</p>
-</blockquote>
 </div>
+<hr class="thin" />
 
+<div class="article">
 <p>
 It has always been the FSF's position that dynamically linking
 applications to libraries creates a single work derived from both the
@@ -75,10 +78,12 @@
 needed.  Inheritance creates derivative works in the same way as
 traditional linking, and the LGPL permits this type of derivative work
 in the same way as it permits ordinary function calls. </p> 
+</div>
+</div>
 
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
@@ -96,19 +101,19 @@
         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
 Please see the <a
 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and contributing translations
 of this article.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -123,17 +128,17 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2004, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2004, 2013, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/12 13:54:27 $
+$Date: 2021/04/07 18:31:16 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/lgpl-java.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/lgpl-java.fr.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- licenses/po/lgpl-java.fr.po 7 Apr 2021 18:14:15 -0000       1.39
+++ licenses/po/lgpl-java.fr.po 7 Apr 2021 18:31:16 -0000       1.40
@@ -227,7 +227,7 @@
 msgstr ""
 "Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
 "\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr";
-"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 4.0 Internationale "
+"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale "
 "(CC BY-ND 4.0)</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]