www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/accessibility/po accessibility.pt-br.po


From: Rafael Fontenelle
Subject: www/accessibility/po accessibility.pt-br.po
Date: Fri, 5 Mar 2021 06:51:23 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Rafael Fontenelle <rafaelff1>   21/03/05 06:51:23

Modified files:
        accessibility/po: accessibility.pt-br.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/accessibility/po/accessibility.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17

Patches:
Index: accessibility.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/accessibility/po/accessibility.pt-br.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- accessibility.pt-br.po      4 Mar 2021 18:02:08 -0000       1.16
+++ accessibility.pt-br.po      5 Mar 2021 11:51:23 -0000       1.17
@@ -1,13 +1,14 @@
 # Brazilian Portuguese translation of 
https://www.gnu.org/accessibility/accessibility.html
 # Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2017-2020.
 # André Phellip Ferreira <werewolf@cyberdude.com>, 2017. (proofread)
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2017-2021.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: accessibility.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-04 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-26 15:44-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-05 08:49-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -15,8 +16,8 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Outdated-Since: 2021-03-04 17:55+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU Accessibility Statement - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -28,15 +29,6 @@
 msgstr "Declaração de Acessibilidade do GNU"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/gnu/\">Project GNU</a> urges people working on free software "
-#| "to follow standards and guidelines for universal accessibility on GNU/"
-#| "Linux and other free operating systems.  Multi-platform projects should "
-#| "use the cross platform accessibility interfaces available that include "
-#| "GNU/Linux distributions and the GNOME desktop.  Project GNU also advises "
-#| "developers of web sites to follow the guidelines set forth by the World "
-#| "Wide Web Consortium's Web Accessibility Initiative."
 msgid ""
 "The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> urges people working on free "
 "software to follow standards and guidelines for universal accessibility on "
@@ -46,8 +38,8 @@
 "developers of web sites to follow the guidelines set forth by the World Wide "
 "Web Consortium's Web Accessibility Initiative."
 msgstr ""
-"O <a href=\"/gnu/\">Projeto GNU</a> incentiva as pessoas a trabalhar em "
-"software livre para seguir padrões e diretrizes para acessibilidade "
+"O <a href=\"/gnu/gnu.html\">Projeto GNU</a> incentiva as pessoas a trabalhar "
+"em software livre para seguir padrões e diretrizes para acessibilidade "
 "universal no GNU/Linux e outros sistemas operacionais livres. Projetos "
 "multiplataforma devem usar as interfaces multiplataforma disponíveis que "
 "incluem distribuições GNU/Linux e o ambiente GNOME. O Projeto GNU também "
@@ -60,40 +52,22 @@
 msgstr "<strong>Junte-se à conversa</strong>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/accessibility\";>GNU "
-#| "accessibility mailing list</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/accessibility\";> GNU "
 "accessibility mailing list</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/accessibility\";>Lista de "
+"<a href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/accessibility\";> Lista de "
 "discussão sobre acessibilidade no GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://groups.fsf.org/wiki/Group:Accessibility\";>LibrePlanet "
-#| "accessibility group</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Accessibility\";> "
 "LibrePlanet accessibility group</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://groups.fsf.org/wiki/Group:Accessibility\";>Grupo de "
-"acessibilidade LibrePlanet</a>"
+"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Accessibility\";> "
+"Grupo de acessibilidade LibrePlanet</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "According to the United Nations in 2005, there were 600 million people "
-#| "with disabilities in the world.  To use computers, many of them need "
-#| "special software known as &ldquo;access technology&rdquo;.  Like other "
-#| "programs, these can be free software or proprietary.  Those which are "
-#| "free software <a href=\"/philosophy/free-sw.html\"> respect the freedom "
-#| "of their users</a>; the rest, proprietary programs, subject those users "
-#| "to the power of the program's owner.  Programs for accessibility "
-#| "ethically must be free software, like other programs."
 msgid ""
 "According to the United Nations in 2005, there were 600 million people with "
 "disabilities in the world.  To use computers, many of them need special "
@@ -129,16 +103,6 @@
 "profissionais ou escolares."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Proprietary file formats that require proprietary reading programs are "
-#| "poison to both accessibility and to the freedoms that we as free software "
-#| "activists hope to establish.  The biggest offender is Flash format; it "
-#| "usually requires proprietary software that doesn't cooperate with "
-#| "accessibility.  Microsoft Silverlight is similar.  <abbr title=\"Portable "
-#| "Document Format\">PDF</abbr> is also difficult; though there is free "
-#| "software to view it, it does not support free access technology "
-#| "software.  Improving this is an important project."
 msgid ""
 "Proprietary file formats that require proprietary reading programs are "
 "poison to both accessibility and to the freedoms that we as free software "
@@ -153,9 +117,9 @@
 "liberdades que nós, como ativistas de software livre, esperamos estabelecer. 
"
 "O maior ofensor é o formato Flash; geralmente requer software proprietário "
 "que não coopera com acessibilidade. O Microsoft Silverlight é semelhante. "
-"<abbr title=\"Portable Document Format\">PDF</abbr> também é difícil; 
embora "
-"haja software livre para vê-lo, ele não oferece suporte a software de "
-"tecnologia de acesso livre. Melhorar isso é um projeto importante."
+"PDF também é difícil; embora haja software livre para vê-lo, ele não 
oferece "
+"suporte a software de tecnologia de acesso livre. Melhorar isso é um projeto 
"
+"importante."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -251,19 +215,6 @@
 "construir sua interface de usuário."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Programmers who need to implement access technology, or work on a desktop "
-#| "or OS-level accessibility problem, will need to understand the "
-#| "appropriate accessibility <abbr title=\"Application Programming Interface"
-#| "\">API</abbr>, and should choose the one that is compatible with free OS/"
-#| "desktops.  These include the <a href=\"http://library.gnome.org/devel/";
-#| "accessibility-devel-guide/stable/index.html.en\">GNOME accessibility API</"
-#| "a> (GNU/Linux platforms only), the <a href=\"http://docs.oracle.com/";
-#| "javase/7/docs/technotes/guides/access/jaapi.html\">Java accessibility "
-#| "API</a> (GNU/Linux and Windows) and <a href=\"https://wiki.";
-#| "linuxfoundation.org/accessibility/iaccessible2/start\">iAccessible2</a> "
-#| "(GNU/Linux and Windows)."
 msgid ""
 "Programmers who need to implement access technology, or work on a desktop or "
 "OS-level accessibility problem, will need to understand the appropriate "
@@ -280,25 +231,15 @@
 "em um problema de acessibilidade no computador ou em nível de sistema "
 "operacional, precisarão entender a <abbr title=\"Interface de Programação 
de "
 "Aplicativos\">API</abbr> de acessibilidade apropriada e devem escolher a que "
-"é compatível com SO/ambientes livres. Isso inclui a <a 
href=\"http://library.";
-"gnome.org/devel/accessibility-devel-guide/stable/index.html.en\">API de "
-"acessibilidade do GNOME</a> (apenas plataformas GNU/Linux), a <a href="
-"\"http://docs.oracle.com/javase/7/docs/technotes/guides/access/jaapi.html";
-"\">API de acessibilidade Java</a> (GNU/Linux e Windows) e <a href=\"https://";
-"wiki.linuxfoundation.org/accessibility/iaccessible2/start\">iAccessible2</a> "
-"(GNU/Linux e Windows)."
+"é compatível com sistemas operacionais/ambientes livres. Isso inclui a <a "
+"href=\"https://developer.gnome.org/accessibility-devel-guide/stable/index.";
+"html.pt_BR\">API de acessibilidade do GNOME</a> (apenas plataformas GNU/"
+"Linux), a <a href=\"https://docs.oracle.com/javase/7/docs/technotes/guides/";
+"access/jaapi.html\">API de acessibilidade Java</a> (GNU/Linux e Windows) e "
+"<a href=\"https://wiki.linuxfoundation.org/accessibility/iaccessible2/start";
+"\">iAccessible2</a> (GNU/Linux e Windows)."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Web developers should follow the <a href=\"https://www.w3.org/WAI/\";>W3C "
-#| "web accessibility guidelines</a> and, for complex web applications, the "
-#| "developers should follow the <a href=\"http://www.w3.org/WAI/intro/aria\"; "
-#| "title=\"Accessible Rich Internet Applications\">ARIA standard</a>.  "
-#| "Furthermore, <a href=\"http://www.standards-schmandards.com/projects/";
-#| "fangs/\">FANGS</a> enables web developers to see how a <a href=\"http://";
-#| "en.wikipedia.org/wiki/Screen_reader\">screen reader</a> will handle the "
-#| "web pages they are developing."
 msgid ""
 "Web developers should follow the <a href=\"https://www.w3.org/WAI/\";>W3C web "
 "accessibility guidelines</a> and, for complex web applications, the "
@@ -311,25 +252,23 @@
 msgstr ""
 "Os desenvolvedores web devem seguir as <a href=\"https://www.w3.org/WAI/";
 "\">diretrizes de acessibilidade da web do W3C</a> e, para aplicativos web "
-"complexos, os desenvolvedores devem seguir o <a href=\"http://www.w3.org/WAI/";
-"intro/aria\" title=\"Accessible Rich Internet Applications\">padrão ARIA</"
-"a>. Além disso, o <a href=\"http://www.standards-schmandards.com/projects/";
-"fangs/\">FANGS</a> permite que os desenvolvedores web vejam como um <a href="
-"\"https://pt.wikipedia.org/wiki/Leitor_de_tela\";>leitor de tela</a> irá "
-"lidar com as páginas web que estão desenvolvendo."
+"complexos, os desenvolvedores devem seguir o <a href=\"https://www.w3.org/";
+"WAI/standards-guidelines/aria/\" title=\"Accessible Rich Internet "
+"Applications\">padrão ARIA</a>. Além disso, o <a href=\"https://www.";
+"standards-schmandards.com/projects/fangs/\">FANGS</a> permite que os "
+"desenvolvedores web vejam como um <a href=\"https://pt.wikipedia.org/wiki/";
+"Leitor_de_tela\">leitor de tela</a> irá lidar com as páginas web que estão 
"
+"desenvolvendo."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Outside of the web, developers should follow the <a href=\"http://www.w3.";
-#| "org/WAI/intro/wcag2ict\">relevant W3C accessibility guidelines</a>."
 msgid ""
 "Outside of the web, developers should follow the <a href=\"https://www.w3.";
 "org/WAI/standards-guidelines/wcag/non-web-ict/\"> relevant W3C accessibility "
 "guidelines</a>."
 msgstr ""
-"Fora da web, desenvolvedores devem seguir as <a href=\"http://www.w3.org/WAI/";
-"intro/wcag2ict\">diretrizes de acessibilidade relevantes do W3C</a>."
+"Fora da web, desenvolvedores devem seguir as <a href=\"https://www.w3.org/";
+"WAI/standards-guidelines/wcag/non-web-ict/\"> diretrizes de acessibilidade "
+"relevantes do W3C</a>."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Remember GNU Principles"
@@ -411,12 +350,10 @@
 "contribuição com traduções das páginas deste site."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2010, 2013-2016, 2019-2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 2010, 2013-2016, 2019-2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -443,7 +380,7 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "Traduzido por: Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:rafaelff@gnome.org\";>&lt;"
-"rafaelff@gnome.org&gt;</a>, 2017-2020\n"
+"rafaelff@gnome.org&gt;</a>, 2017-2021\n"
 "<br/>\n"
 "Revisado por: André Phellip Ferreira <a href=\"mailto:werewolf@cyberdude.com";
 "\">&lt;email@andrephellip.com&gt;</a>, 2017"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]