www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/server/standards/po README.editors.es.po RE...


From: GNUN
Subject: www/server/standards/po README.editors.es.po RE...
Date: Thu, 4 Mar 2021 05:59:41 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     21/03/04 05:59:41

Modified files:
        server/standards/po: README.editors.es.po README.editors.pot 
                             README.editors.pt-br.po 
                             README.editors.sq.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.editors.es.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.editors.pot?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.editors.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.editors.sq.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6

Patches:
Index: README.editors.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.editors.es.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- README.editors.es.po        15 Sep 2019 21:06:09 -0000      1.12
+++ README.editors.es.po        4 Mar 2021 10:59:41 -0000       1.13
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: README.editors.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-09 10:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-04 10:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-09-13 13:38+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-03-04 10:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
@@ -27,18 +28,37 @@
 "Pautas para la elaboración de páginas web en www.gnu.org - Proyecto GNU - "
 "Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "Guidelines for Writing Web Pages at www.gnu.org"
+#. type: Content of: <div><h2>
+# | Guidelines for Writing Web Pages [-at-] {+for+} www.gnu.org
+#, fuzzy
+#| msgid "Guidelines for Writing Web Pages at www.gnu.org"
+msgid "Guidelines for Writing Web Pages for www.gnu.org"
 msgstr "Pautas para la elaboración de páginas web en www.gnu.org"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This is a general guide for everyone who wishes to write a web page for the "
-"GNU project web server, <code>www.gnu.org</code>. There are several other "
-"guides that are important, one of the most important ones is the <a href=\"/"
-"server/standards/gnu-website-guidelines.html\">GNU Website Guidelines</a>. A "
-"<a href=\"/server/standards/gnu-website-guidelines.html#UsefulResources\"> "
-"list of other useful resources</a> is also available."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | This is a general guide for everyone who wishes to write a web page for
+# | [-the GNU project web server,-] <code>www.gnu.org</code>. There are
+# | several other [-guides that are important, one of the most-] important
+# | [-ones is-] {+guides, most notably+} the <a
+# | href=\"/server/standards/gnu-website-guidelines.html\">GNU Website
+# | Guidelines</a>. A <a
+# | href=\"/server/standards/gnu-website-guidelines.html#UsefulResources\">
+# | list of other useful resources</a> is also available.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a general guide for everyone who wishes to write a web page for "
+#| "the GNU project web server, <code>www.gnu.org</code>. There are several "
+#| "other guides that are important, one of the most important ones is the <a "
+#| "href=\"/server/standards/gnu-website-guidelines.html\">GNU Website "
+#| "Guidelines</a>. A <a href=\"/server/standards/gnu-website-guidelines."
+#| "html#UsefulResources\"> list of other useful resources</a> is also "
+#| "available."
+msgid ""
+"This is a general guide for everyone who wishes to write a web page for "
+"<code>www.gnu.org</code>. There are several other important guides, most "
+"notably the <a href=\"/server/standards/gnu-website-guidelines.html\">GNU "
+"Website Guidelines</a>. A <a href=\"/server/standards/gnu-website-guidelines."
+"html#UsefulResources\"> list of other useful resources</a> is also available."
 msgstr ""
 "Esta es una guía general para todo aquel que quiera escribir una página web 
"
 "para el servidor del proyecto GNU, <code>www.gnu.org</code>. Existen algunas "
@@ -48,22 +68,45 @@
 "href=\"/server/standards/gnu-website-guidelines.html#UsefulResources\">lista "
 "de otros recursos de utilidad</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"No pages on the GNU project web server should ever make any references to "
-"nonfree software or nonfree documentation. This is VERY important."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [-No-]{+<strong>No+} pages on the GNU [-p-]{+P+}roject web server should
+# | ever make any references to nonfree software or [-nonfree documentation.-]
+# | {+documentation.</strong>+} This is VERY important.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "No pages on the GNU project web server should ever make any references to "
+#| "nonfree software or nonfree documentation. This is VERY important."
+msgid ""
+"<strong>No pages on the GNU Project web server should ever make any "
+"references to nonfree software or documentation.</strong> This is VERY "
+"important."
 msgstr ""
 "Ninguna página del servidor web del proyecto GNU debe contener referencias a 
"
 "software privativo ni a documentación que no sea libre. Esto es MUY "
 "importante."
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The boilerplate that is used for all our pages is in <a href=\"/boilerplate."
-"html\">http://www.gnu.org/boilerplate.html</a>.  A good start when writing a "
-"web page is to use that boilerplate and follow the instructions in it. "
-"Please delete the unneeded comments as you go.  It makes the HTML source "
-"file easier for future maintainers to work with."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [-The boilerplate that is used for all our pages is in <a
+# | href=\"/boilerplate.html\">http://www.gnu.org/boilerplate.html</a>.-]A
+# | good start when writing a web page is to {+<a
+# | href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/*checkout*/www/server/standards/
+# | boilerplate.html?root=www&amp;content-type=text%2Fplain\">+} use [-that
+# | boilerplate-] {+the boilerplate</a>,+} and follow the instructions in it.
+# | Please delete the unneeded comments as you go.  It makes the HTML source
+# | file easier for future maintainers to work with.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The boilerplate that is used for all our pages is in <a href=\"/"
+#| "boilerplate.html\">http://www.gnu.org/boilerplate.html</a>.  A good start "
+#| "when writing a web page is to use that boilerplate and follow the "
+#| "instructions in it. Please delete the unneeded comments as you go.  It "
+#| "makes the HTML source file easier for future maintainers to work with."
+msgid ""
+"A good start when writing a web page is to <a href=\"//web.cvs.savannah.gnu."
+"org/viewvc/*checkout*/www/server/standards/ boilerplate.html?root=www&amp;"
+"content-type=text%2Fplain\"> use the boilerplate</a>, and follow the "
+"instructions in it. Please delete the unneeded comments as you go.  It makes "
+"the HTML source file easier for future maintainers to work with."
 msgstr ""
 "La plantilla que usamos para todas nuestras páginas (llamada en inglés "
 "<cite>«boilerplate»</cite>) se encuentra en <a href=\"/boilerplate.html"
@@ -73,43 +116,69 @@
 "necesarios, esto facilitará la futura manutención del código HTML del "
 "archivo."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"When writing a page for a certain program, we want to have some basic "
-"information on such a page:"
+"The web page(s) of your program should provide the basic information that "
+"users are looking for:"
 msgstr ""
-"Cuando escribimos la página para un determinado programa, es aconsejable "
-"incluir cierta información básica:"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "A description on what the program does"
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | [-A-]{+a+} description on what the program does{+,+}
+#, fuzzy
+#| msgid "A description on what the program does"
+msgid "a description on what the program does,"
 msgstr "Una descripción de lo que hace el programa."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Where to download the program in question"
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | [-W-]{+w+}here to download the program in question{+,+}
+#, fuzzy
+#| msgid "Where to download the program in question"
+msgid "where to download the program in question,"
 msgstr "Dirección para descargar el programa."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Where to report bugs"
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | [-W-]{+w+}here to report bugs{+,+}
+#, fuzzy
+#| msgid "Where to report bugs"
+msgid "where to report bugs,"
 msgstr "Dirección para informar de errores."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "FAQs and documentation if they are available"
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | FAQs and documentation if they are [-available-] {+available, and+}
+#, fuzzy
+#| msgid "FAQs and documentation if they are available"
+msgid "FAQs and documentation if they are available, and"
 msgstr ""
 "Preguntas frecuentes (FAQs) y documentación, en caso de que estén "
 "disponibles."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Installation instructions"
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | [-Installation instructions-]{+installation instructions.+}
+#, fuzzy
+#| msgid "Installation instructions"
+msgid "installation instructions."
 msgstr "Instrucciones para la instalación."
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The description should be long enough so that people can grasp the whole "
-"program, but not so long that they get bored by reading it. If a package "
-"consists of several smaller programs, it is best to write a general "
-"description of what types of programs belong in the package and then write "
-"shorter descriptions for each program."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The description should be long enough [-so that-] {+for+} people [-can-]
+# | {+to+} grasp the whole program, but not so long that they get bored [-by-]
+# | reading it. If a package consists of several smaller programs, it is best
+# | to write a general description of what types of programs [-belong-] {+are
+# | included+} in the package{+,+} and then write {+a+} shorter
+# | description[-s-] for each program.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The description should be long enough so that people can grasp the whole "
+#| "program, but not so long that they get bored by reading it. If a package "
+#| "consists of several smaller programs, it is best to write a general "
+#| "description of what types of programs belong in the package and then "
+#| "write shorter descriptions for each program."
+msgid ""
+"The description should be long enough for people to grasp the whole program, "
+"but not so long that they get bored reading it. If a package consists of "
+"several smaller programs, it is best to write a general description of what "
+"types of programs are included in the package, and then write a shorter "
+"description for each program."
 msgstr ""
 "La descripción debe ser lo suficientemente extensa como para que el lector "
 "pueda hacerse una idea del programa en su totalidad, pero no tan larga como "
@@ -118,11 +187,22 @@
 "que contiene el paquete y, a continuación, una breve descripción de cada 
uno "
 "de ellos."
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The GNU Project would like to host all web pages about a program, so if the "
-"main pages are currently on some other server, please consider moving them "
-"to the GNU project web server instead."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The GNU Project would like to host [-all-] {+the+} web pages [-about a
+# | program, so-] {+of all GNU programs. So,+} if the main pages {+of your
+# | program+} are currently on some other server, please consider moving them
+# | to [-the GNU project web server instead.-] {+<a
+# | href=\"https://savannah.gnu.org/\";> our hosting facility (Savannah)</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project would like to host all web pages about a program, so if "
+#| "the main pages are currently on some other server, please consider moving "
+#| "them to the GNU project web server instead."
+msgid ""
+"The GNU Project would like to host the web pages of all GNU programs. So, if "
+"the main pages of your program are currently on some other server, please "
+"consider moving them to <a href=\"https://savannah.gnu.org/\";> our hosting "
+"facility (Savannah)</a>."
 msgstr ""
 "El proyecto GNU pretende albergar todas las páginas web de un determinado "
 "programa, por lo que si las páginas principales se encuentran actualmente en 
"
@@ -149,7 +229,6 @@
 "proponer otras correcciones o sugerencias, diríjase a <a href=\"mailto:";
 "webmasters@gnu.org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>."
 
-#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -157,14 +236,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
@@ -176,8 +261,14 @@
 "coordinación y el envío de traducciones de las páginas de este sitio web."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright (C) 1999, 2011, 2012, 2014, [-2018-] {+2018, 2021+} Free
+# | Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright (C) 1999, 2011, 2012, 2014, 2018 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
-"Copyright (C) 1999, 2011, 2012, 2014, 2018 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright (C) 1999, 2011, 2012, 2014, 2018, 2021 Free Software Foundation, "
+"Inc."
 msgstr ""
 "Copyright (C) 1999, 2011, 2012, 2014, 2018 Free Software Foundation, Inc."
 
@@ -201,3 +292,10 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When writing a page for a certain program, we want to have some basic "
+#~ "information on such a page:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuando escribimos la página para un determinado programa, es aconsejable "
+#~ "incluir cierta información básica:"

Index: README.editors.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.editors.pot,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- README.editors.pot  9 Sep 2018 10:58:56 -0000       1.9
+++ README.editors.pot  4 Mar 2021 10:59:41 -0000       1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: README.editors.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-09 10:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-04 10:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -22,76 +22,78 @@
 "Software Foundation"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "Guidelines for Writing Web Pages at www.gnu.org"
+#. type: Content of: <div><h2>
+msgid "Guidelines for Writing Web Pages for www.gnu.org"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"This is a general guide for everyone who wishes to write a web page for the "
-"GNU project web server, <code>www.gnu.org</code>. There are several other "
-"guides that are important, one of the most important ones is the <a "
-"href=\"/server/standards/gnu-website-guidelines.html\">GNU Website "
-"Guidelines</a>. A <a "
+"This is a general guide for everyone who wishes to write a web page for "
+"<code>www.gnu.org</code>. There are several other important guides, most "
+"notably the <a href=\"/server/standards/gnu-website-guidelines.html\">GNU "
+"Website Guidelines</a>. A <a "
 "href=\"/server/standards/gnu-website-guidelines.html#UsefulResources\"> list "
 "of other useful resources</a> is also available."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"No pages on the GNU project web server should ever make any references to "
-"nonfree software or nonfree documentation. This is VERY important."
+"<strong>No pages on the GNU Project web server should ever make any "
+"references to nonfree software or documentation.</strong> This is VERY "
+"important."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"The boilerplate that is used for all our pages is in <a "
-"href=\"/boilerplate.html\">http://www.gnu.org/boilerplate.html</a>.  A good "
-"start when writing a web page is to use that boilerplate and follow the "
-"instructions in it. Please delete the unneeded comments as you go.  It makes "
-"the HTML source file easier for future maintainers to work with."
+"A good start when writing a web page is to <a "
+"href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/*checkout*/www/server/standards/ "
+"boilerplate.html?root=www&amp;content-type=text%2Fplain\"> use the "
+"boilerplate</a>, and follow the instructions in it. Please delete the "
+"unneeded comments as you go.  It makes the HTML source file easier for "
+"future maintainers to work with."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"When writing a page for a certain program, we want to have some basic "
-"information on such a page:"
+"The web page(s) of your program should provide the basic information that "
+"users are looking for:"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "A description on what the program does"
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "a description on what the program does,"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Where to download the program in question"
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "where to download the program in question,"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Where to report bugs"
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "where to report bugs,"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "FAQs and documentation if they are available"
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "FAQs and documentation if they are available, and"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Installation instructions"
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "installation instructions."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"The description should be long enough so that people can grasp the whole "
-"program, but not so long that they get bored by reading it. If a package "
-"consists of several smaller programs, it is best to write a general "
-"description of what types of programs belong in the package and then write "
-"shorter descriptions for each program."
+"The description should be long enough for people to grasp the whole program, "
+"but not so long that they get bored reading it. If a package consists of "
+"several smaller programs, it is best to write a general description of what "
+"types of programs are included in the package, and then write a shorter "
+"description for each program."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"The GNU Project would like to host all web pages about a program, so if the "
-"main pages are currently on some other server, please consider moving them "
-"to the GNU project web server instead."
+"The GNU Project would like to host the web pages of all GNU programs. So, if "
+"the main pages of your program are currently on some other server, please "
+"consider moving them to <a href=\"https://savannah.gnu.org/\";> our hosting "
+"facility (Savannah)</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -118,7 +120,7 @@
 #
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 #
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
@@ -126,11 +128,14 @@
 msgid ""
 "Please see the <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright (C) 1999, 2011, 2012, 2014, 2018 Free Software Foundation, 
Inc."
+msgid ""
+"Copyright (C) 1999, 2011, 2012, 2014, 2018, 2021 Free Software Foundation, "
+"Inc."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: README.editors.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.editors.pt-br.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- README.editors.pt-br.po     22 May 2020 22:05:28 -0000      1.8
+++ README.editors.pt-br.po     4 Mar 2021 10:59:41 -0000       1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: README.editors.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-09 10:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-04 10:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-09-09 09:27-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-03-04 10:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
 
@@ -25,18 +26,28 @@
 "Diretrizes para Escrever Páginas Web no www.gnu.org - Projeto GNU - Free "
 "Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "Guidelines for Writing Web Pages at www.gnu.org"
+#. type: Content of: <div><h2>
+#, fuzzy
+#| msgid "Guidelines for Writing Web Pages at www.gnu.org"
+msgid "Guidelines for Writing Web Pages for www.gnu.org"
 msgstr "Diretrizes para Escrever Páginas Web no www.gnu.org"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This is a general guide for everyone who wishes to write a web page for the "
-"GNU project web server, <code>www.gnu.org</code>. There are several other "
-"guides that are important, one of the most important ones is the <a href=\"/"
-"server/standards/gnu-website-guidelines.html\">GNU Website Guidelines</a>. A "
-"<a href=\"/server/standards/gnu-website-guidelines.html#UsefulResources\"> "
-"list of other useful resources</a> is also available."
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a general guide for everyone who wishes to write a web page for "
+#| "the GNU project web server, <code>www.gnu.org</code>. There are several "
+#| "other guides that are important, one of the most important ones is the <a "
+#| "href=\"/server/standards/gnu-website-guidelines.html\">GNU Website "
+#| "Guidelines</a>. A <a href=\"/server/standards/gnu-website-guidelines."
+#| "html#UsefulResources\"> list of other useful resources</a> is also "
+#| "available."
+msgid ""
+"This is a general guide for everyone who wishes to write a web page for "
+"<code>www.gnu.org</code>. There are several other important guides, most "
+"notably the <a href=\"/server/standards/gnu-website-guidelines.html\">GNU "
+"Website Guidelines</a>. A <a href=\"/server/standards/gnu-website-guidelines."
+"html#UsefulResources\"> list of other useful resources</a> is also available."
 msgstr ""
 "Esse é um guia geral para cada um que deseja escrever uma página web para "
 "servidor web do projeto GNU, <code>www.gnu.org</code>. Há vários outros "
@@ -45,21 +56,33 @@
 "<a href=\"/server/standards/gnu-website-guidelines.html#UsefulResources\"> "
 "lista de outros recursos úteis</a> também está disponível."
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"No pages on the GNU project web server should ever make any references to "
-"nonfree software or nonfree documentation. This is VERY important."
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "No pages on the GNU project web server should ever make any references to "
+#| "nonfree software or nonfree documentation. This is VERY important."
+msgid ""
+"<strong>No pages on the GNU Project web server should ever make any "
+"references to nonfree software or documentation.</strong> This is VERY "
+"important."
 msgstr ""
 "Nenhuma página no servidor web do projeto GNU deve fazer qualquer 
referência "
 "a software ou documentação não livre. Isso é MUITO importante."
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The boilerplate that is used for all our pages is in <a href=\"/boilerplate."
-"html\">http://www.gnu.org/boilerplate.html</a>.  A good start when writing a "
-"web page is to use that boilerplate and follow the instructions in it. "
-"Please delete the unneeded comments as you go.  It makes the HTML source "
-"file easier for future maintainers to work with."
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The boilerplate that is used for all our pages is in <a href=\"/"
+#| "boilerplate.html\">http://www.gnu.org/boilerplate.html</a>.  A good start "
+#| "when writing a web page is to use that boilerplate and follow the "
+#| "instructions in it. Please delete the unneeded comments as you go.  It "
+#| "makes the HTML source file easier for future maintainers to work with."
+msgid ""
+"A good start when writing a web page is to <a href=\"//web.cvs.savannah.gnu."
+"org/viewvc/*checkout*/www/server/standards/ boilerplate.html?root=www&amp;"
+"content-type=text%2Fplain\"> use the boilerplate</a>, and follow the "
+"instructions in it. Please delete the unneeded comments as you go.  It makes "
+"the HTML source file easier for future maintainers to work with."
 msgstr ""
 "O padrão que é usado para todas as nossas páginas está no <a href=\"/"
 "boilerplate.html\">http://www.gnu.org/boilerplate.html</a>. Um bom começo ao 
"
@@ -68,41 +91,56 @@
 "Isso torna o arquivo fonte HTML fácil para futuros mantenedores trabalharem "
 "nela."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"When writing a page for a certain program, we want to have some basic "
-"information on such a page:"
+"The web page(s) of your program should provide the basic information that "
+"users are looking for:"
 msgstr ""
-"Ao escrever uma página para um determinado programa, queremos ter algumas "
-"informações básicas em tal página:"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "A description on what the program does"
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "A description on what the program does"
+msgid "a description on what the program does,"
 msgstr "Uma descrição sobre o que o programa faz"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Where to download the program in question"
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "Where to download the program in question"
+msgid "where to download the program in question,"
 msgstr "Onde baixar o programa em questão"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Where to report bugs"
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "Where to report bugs"
+msgid "where to report bugs,"
 msgstr "Onde relatar erros"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "FAQs and documentation if they are available"
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "FAQs and documentation if they are available"
+msgid "FAQs and documentation if they are available, and"
 msgstr "FAQs e documentação, se disponível"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Installation instructions"
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "Installation instructions"
+msgid "installation instructions."
 msgstr "Instruções de instalação"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The description should be long enough so that people can grasp the whole "
-"program, but not so long that they get bored by reading it. If a package "
-"consists of several smaller programs, it is best to write a general "
-"description of what types of programs belong in the package and then write "
-"shorter descriptions for each program."
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The description should be long enough so that people can grasp the whole "
+#| "program, but not so long that they get bored by reading it. If a package "
+#| "consists of several smaller programs, it is best to write a general "
+#| "description of what types of programs belong in the package and then "
+#| "write shorter descriptions for each program."
+msgid ""
+"The description should be long enough for people to grasp the whole program, "
+"but not so long that they get bored reading it. If a package consists of "
+"several smaller programs, it is best to write a general description of what "
+"types of programs are included in the package, and then write a shorter "
+"description for each program."
 msgstr ""
 "A descrição deve ser longa o suficiente para que as pessoas possam entender 
"
 "todo o programa, mas não longa ao ponto deles ficarem entediados lendo-a. Se 
"
@@ -110,11 +148,17 @@
 "descrição de quais tipos de programas pertencem ao pacote e, então, 
escrever "
 "descrições para cada programa."
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The GNU Project would like to host all web pages about a program, so if the "
-"main pages are currently on some other server, please consider moving them "
-"to the GNU project web server instead."
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project would like to host all web pages about a program, so if "
+#| "the main pages are currently on some other server, please consider moving "
+#| "them to the GNU project web server instead."
+msgid ""
+"The GNU Project would like to host the web pages of all GNU programs. So, if "
+"the main pages of your program are currently on some other server, please "
+"consider moving them to <a href=\"https://savannah.gnu.org/\";> our hosting "
+"facility (Savannah)</a>."
 msgstr ""
 "O Projeto GNU gostaria de hospedar todas as páginas web sobre um programa, "
 "então se as páginas principais estiverem, atualmente, em algum outro "
@@ -146,14 +190,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para 
oferecer "
@@ -161,12 +205,16 @@
 "favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções 
para "
 "<a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</"
 "a>. </p><p>Consulte o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação 
e o "
-"envio de traduções das páginas deste site."
+"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação 
e a "
+"contribuição com traduções das páginas deste site."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright (C) 1999, 2011, 2012, 2014, 2018 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
-"Copyright (C) 1999, 2011, 2012, 2014, 2018 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright (C) 1999, 2011, 2012, 2014, 2018, 2021 Free Software Foundation, "
+"Inc."
 msgstr ""
 "Copyright (C) 1999, 2011, 2012, 2014, 2018 Free Software Foundation, Inc."
 
@@ -191,3 +239,10 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última atualização:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When writing a page for a certain program, we want to have some basic "
+#~ "information on such a page:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ao escrever uma página para um determinado programa, queremos ter algumas 
"
+#~ "informações básicas em tal página:"

Index: README.editors.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.editors.sq.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- README.editors.sq.po        3 Oct 2018 09:29:24 -0000       1.5
+++ README.editors.sq.po        4 Mar 2021 10:59:41 -0000       1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: README.editors.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-09 10:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-04 10:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-03 10:35+0300\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-03-04 10:55+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -24,18 +25,28 @@
 "Udhëzime për Krijim Faqesh Web te www.gnu.org - Projekti GNU - Free 
Software "
 "Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "Guidelines for Writing Web Pages at www.gnu.org"
+#. type: Content of: <div><h2>
+#, fuzzy
+#| msgid "Guidelines for Writing Web Pages at www.gnu.org"
+msgid "Guidelines for Writing Web Pages for www.gnu.org"
 msgstr "Udhëzime për Krijim Faqesh Web te www.gnu.org"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This is a general guide for everyone who wishes to write a web page for the "
-"GNU project web server, <code>www.gnu.org</code>. There are several other "
-"guides that are important, one of the most important ones is the <a href=\"/"
-"server/standards/gnu-website-guidelines.html\">GNU Website Guidelines</a>. A "
-"<a href=\"/server/standards/gnu-website-guidelines.html#UsefulResources\"> "
-"list of other useful resources</a> is also available."
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a general guide for everyone who wishes to write a web page for "
+#| "the GNU project web server, <code>www.gnu.org</code>. There are several "
+#| "other guides that are important, one of the most important ones is the <a "
+#| "href=\"/server/standards/gnu-website-guidelines.html\">GNU Website "
+#| "Guidelines</a>. A <a href=\"/server/standards/gnu-website-guidelines."
+#| "html#UsefulResources\"> list of other useful resources</a> is also "
+#| "available."
+msgid ""
+"This is a general guide for everyone who wishes to write a web page for "
+"<code>www.gnu.org</code>. There are several other important guides, most "
+"notably the <a href=\"/server/standards/gnu-website-guidelines.html\">GNU "
+"Website Guidelines</a>. A <a href=\"/server/standards/gnu-website-guidelines."
+"html#UsefulResources\"> list of other useful resources</a> is also available."
 msgstr ""
 "Ky është një udhërrëfyes i përgjithshëm për këdo që dëshiron të 
shkruajë një "
 "faqe web për shërbyesin e projektit GNU, <code>www.gnu.org</code>. Ka disa "
@@ -45,22 +56,34 @@
 "website-guidelines.html#UsefulResources\"> listë burimesh të tjeratë "
 "rëndësishme</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"No pages on the GNU project web server should ever make any references to "
-"nonfree software or nonfree documentation. This is VERY important."
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "No pages on the GNU project web server should ever make any references to "
+#| "nonfree software or nonfree documentation. This is VERY important."
+msgid ""
+"<strong>No pages on the GNU Project web server should ever make any "
+"references to nonfree software or documentation.</strong> This is VERY "
+"important."
 msgstr ""
 "Asnjë faqe në shërbyesin e projektit GNU s’duhet të përmbajë 
çfarëdo "
 "reference ndaj software-i jo të lirë ose dokumentimi jo të lirë. Kjo 
është "
 "SHUMË e rëndësishme."
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The boilerplate that is used for all our pages is in <a href=\"/boilerplate."
-"html\">http://www.gnu.org/boilerplate.html</a>.  A good start when writing a "
-"web page is to use that boilerplate and follow the instructions in it. "
-"Please delete the unneeded comments as you go.  It makes the HTML source "
-"file easier for future maintainers to work with."
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The boilerplate that is used for all our pages is in <a href=\"/"
+#| "boilerplate.html\">http://www.gnu.org/boilerplate.html</a>.  A good start "
+#| "when writing a web page is to use that boilerplate and follow the "
+#| "instructions in it. Please delete the unneeded comments as you go.  It "
+#| "makes the HTML source file easier for future maintainers to work with."
+msgid ""
+"A good start when writing a web page is to <a href=\"//web.cvs.savannah.gnu."
+"org/viewvc/*checkout*/www/server/standards/ boilerplate.html?root=www&amp;"
+"content-type=text%2Fplain\"> use the boilerplate</a>, and follow the "
+"instructions in it. Please delete the unneeded comments as you go.  It makes "
+"the HTML source file easier for future maintainers to work with."
 msgstr ""
 "Skema bazë që përdoret për krejt faqet tona gjendet te <a href=\"/"
 "boilerplate.html\">http://www.gnu.org/boilerplate.html</a>.  Një mënyrë e "
@@ -69,41 +92,56 @@
 "teksa përparoni.  E bën më të lehtë punën me kartelën e kodit burim 
të HTML-"
 "së për mirëmbajtësit në të ardhmen."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"When writing a page for a certain program, we want to have some basic "
-"information on such a page:"
+"The web page(s) of your program should provide the basic information that "
+"users are looking for:"
 msgstr ""
-"Kur shkruhet një faqe për një program të dhënë, dëshirojmë të kemi 
në një "
-"faqe të tillë disa të dhëna bazë:"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "A description on what the program does"
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "A description on what the program does"
+msgid "a description on what the program does,"
 msgstr "Përshkrim i asaj që bën programi"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Where to download the program in question"
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "Where to download the program in question"
+msgid "where to download the program in question,"
 msgstr "Nga ku të shkarkohet programi në fjalë"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Where to report bugs"
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "Where to report bugs"
+msgid "where to report bugs,"
 msgstr "Ku të njoftohen të metat"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "FAQs and documentation if they are available"
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "FAQs and documentation if they are available"
+msgid "FAQs and documentation if they are available, and"
 msgstr "FAQ dhe dokumentim, në pastë të tilla"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Installation instructions"
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "Installation instructions"
+msgid "installation instructions."
 msgstr "Udhëzime instalimi"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The description should be long enough so that people can grasp the whole "
-"program, but not so long that they get bored by reading it. If a package "
-"consists of several smaller programs, it is best to write a general "
-"description of what types of programs belong in the package and then write "
-"shorter descriptions for each program."
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The description should be long enough so that people can grasp the whole "
+#| "program, but not so long that they get bored by reading it. If a package "
+#| "consists of several smaller programs, it is best to write a general "
+#| "description of what types of programs belong in the package and then "
+#| "write shorter descriptions for each program."
+msgid ""
+"The description should be long enough for people to grasp the whole program, "
+"but not so long that they get bored reading it. If a package consists of "
+"several smaller programs, it is best to write a general description of what "
+"types of programs are included in the package, and then write a shorter "
+"description for each program."
 msgstr ""
 "Përshkrimi duhet të jetë aq i gjatë sa njerëzit të mund të kapin 
idenë e "
 "krejt programit, por jo aq i gjatë sa ata të mërziten duke e lexuar. Nëse 
"
@@ -111,11 +149,17 @@
 "përshkrim i përgjithshëm se çfarë lloj programesh bëjnë pjesë te 
paketa, dhe "
 "mandej të shkruhet një përshkrim i shkurtër për çdo program."
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The GNU Project would like to host all web pages about a program, so if the "
-"main pages are currently on some other server, please consider moving them "
-"to the GNU project web server instead."
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU Project would like to host all web pages about a program, so if "
+#| "the main pages are currently on some other server, please consider moving "
+#| "them to the GNU project web server instead."
+msgid ""
+"The GNU Project would like to host the web pages of all GNU programs. So, if "
+"the main pages of your program are currently on some other server, please "
+"consider moving them to <a href=\"https://savannah.gnu.org/\";> our hosting "
+"facility (Savannah)</a>."
 msgstr ""
 "Projekti GNU do të donte të strehonte krejt faqet web rreth një programi, "
 "ndaj nëse faqet kryesore gjendet diku në një shërbyes tjetër, ju lutemi, 
"
@@ -141,6 +185,7 @@
 "të dërgohen te <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
 "org&gt;</a>."
 
+# TODO: submitting -> contributing.
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -148,14 +193,19 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Përpiqemi fort dhe bëjmë sa mundemi për të ofruar përkthime me cilësi 
të "
@@ -167,8 +217,12 @@
 "standards/README.translations.html\">README për përkthimet</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright (C) 1999, 2011, 2012, 2014, 2018 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
-"Copyright (C) 1999, 2011, 2012, 2014, 2018 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright (C) 1999, 2011, 2012, 2014, 2018, 2021 Free Software Foundation, "
+"Inc."
 msgstr ""
 "Të drejta kopjimi (C) 1999, 2011, 2012, 2014, 2018 Free Software Foundation, 
"
 "Inc."
@@ -192,3 +246,10 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "U përditësua më:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When writing a page for a certain program, we want to have some basic "
+#~ "information on such a page:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kur shkruhet një faqe për një program të dhënë, dëshirojmë të 
kemi në një "
+#~ "faqe të tillë disa të dhëna bazë:"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]