[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www planetfeeds.pt-br.html planetfeeds.ru.html ...
From: |
GNUN |
Subject: |
www planetfeeds.pt-br.html planetfeeds.ru.html ... |
Date: |
Mon, 1 Feb 2021 04:30:10 -0500 (EST) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 21/02/01 04:30:10
Modified files:
. : planetfeeds.pt-br.html planetfeeds.ru.html
doc : other-free-books.pt-br.html
doc/po : other-free-books.pt-br-en.html
other-free-books.pt-br.po
education : edu-free-learning-resources.pt-br.html
education/po : edu-free-learning-resources.pt-br-en.html
edu-free-learning-resources.pt-br.po
teachers-help-students-resist-zoom.zh-cn.po
licenses : javascript-labels.pt-br.html
javascript-labels.zh-cn.html
license-list.zh-cn.html translations.pt-br.html
translations.zh-cn.html
licenses/po : javascript-labels.pt-br-en.html
javascript-labels.pt-br.po
javascript-labels.zh-cn-en.html
javascript-labels.zh-cn.po
license-list.zh-cn-en.html
license-list.zh-cn.po
translations.pt-br-en.html
translations.pt-br.po
translations.zh-cn-en.html
translations.zh-cn.po
manual/po : allgnupkgs.pt-br.po
people : past-webmasters.zh-cn.html
people/po : past-webmasters.de-diff.html
past-webmasters.de.po
past-webmasters.zh-cn-en.html
past-webmasters.zh-cn.po
philosophy : bill-gates-and-other-communists.zh-cn.html
philosophy/po : bill-gates-and-other-communists.zh-cn-en.html
bill-gates-and-other-communists.zh-cn.po
po : planetfeeds.pt-br.po planetfeeds.ru.po
server/po : home-pkgblurbs.pt-br.po home-pkgblurbs.ru.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.779&r2=1.780
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.ru.html?cvsroot=www&r1=1.1183&r2=1.1184
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/other-free-books.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/other-free-books.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/other-free-books.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-free-learning-resources.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-free-learning-resources.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-free-learning-resources.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/teachers-help-students-resist-zoom.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/javascript-labels.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/javascript-labels.zh-cn.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/license-list.zh-cn.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/translations.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/translations.zh-cn.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/javascript-labels.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/javascript-labels.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/javascript-labels.zh-cn-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/javascript-labels.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.zh-cn-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.zh-cn-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/manual/po/allgnupkgs.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/past-webmasters.zh-cn.html?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/past-webmasters.de-diff.html?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/past-webmasters.de.po?cvsroot=www&r1=1.160&r2=1.161
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/past-webmasters.zh-cn-en.html?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/past-webmasters.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.159&r2=1.160
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/bill-gates-and-other-communists.zh-cn.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bill-gates-and-other-communists.zh-cn-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bill-gates-and-other-communists.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.592&r2=1.593
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.ru.po?cvsroot=www&r1=1.1754&r2=1.1755
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/home-pkgblurbs.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/home-pkgblurbs.ru.po?cvsroot=www&r1=1.237&r2=1.238
Patches:
Index: planetfeeds.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.pt-br.html,v
retrieving revision 1.779
retrieving revision 1.780
diff -u -b -r1.779 -r1.780
--- planetfeeds.pt-br.html 1 Feb 2021 05:59:30 -0000 1.779
+++ planetfeeds.pt-br.html 1 Feb 2021 09:30:03 -0000 1.780
@@ -6,13 +6,13 @@
value="<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=9928'>" -->
<!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-libredwg-0.12.1 released<!--#echo encoding="none"
+libredwg-0.12.1 lançado<!--#echo encoding="none"
var="a_close" -->
<!-- TRANSLATORS:
http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=9928 -->
-: LibreDWG version 0.12.1 - 2021/01/31 - beta: Major bugfixes: * fixed
-dwg_bmp() and dwgbmp for >= r2004. Wrong dat offset. * Fixed EED with
-code 3 for layer handle...
+: LibreDWG versão 0.12.1 - 2021/01/31 - beta: Principais erros corrigidos: *
+fixed dwg_bmp() e dwgbmp para >= r2004. Posição incorreta de dat. *
+Correção EED com...
</p>
<p>
<!--#set var="link"
@@ -23,17 +23,17 @@
var="a_close" -->
<!-- TRANSLATORS:
https://blog.beuc.net/posts/Android_SDK_11_Rebuild/ -->
-: Android Rebuilds provides freely-licensed builds of Android development
-tools from a Mountain View-based company. Proprietary binaries are rebuilt
-from source, build r...
+: Android Rebuilds fornece compilações licenciadas livremente de ferramentas
+de desenvolvimento Android de uma empresa baseada em Mountain View. Binários
+proprietários são...
</p>
<p>
<!--#set var="link"
value="<a
href='http://www.fsf.org/blogs/community/january-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-twenty-three-new-releases'>"
-->
<!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-January GNU Spotlight with Mike Gerwitz: Twenty-two new releases<!--#echo
encoding="none"
+Holofote GNU de janeiro com Mike Gerwitz: vinte e dois novos
lançamentos<!--#echo encoding="none"
var="a_close" -->
<!-- TRANSLATORS:
http://www.fsf.org/blogs/community/january-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-twenty-three-new-releases
-->
-: 22 new GNU releases in the last month (as of January 28, 2021):</p>
+: 22 novos lançamentos do GNU no último mês (até 28 de janeiro, 2021):</p>
Index: planetfeeds.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.ru.html,v
retrieving revision 1.1183
retrieving revision 1.1184
diff -u -b -r1.1183 -r1.1184
--- planetfeeds.ru.html 1 Feb 2021 05:59:31 -0000 1.1183
+++ planetfeeds.ru.html 1 Feb 2021 09:30:04 -0000 1.1184
@@ -6,34 +6,32 @@
value="<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=9928'>" -->
<!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-libredwg-0.12.1 released<!--#echo encoding="none"
+ÐÑÑел libredwg-0.12.1<!--#echo encoding="none"
var="a_close" -->
<!-- TRANSLATORS:
http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=9928 -->
-: LibreDWG version 0.12.1 - 2021/01/31 - beta: Major bugfixes: * fixed
-dwg_bmp() and dwgbmp for >= r2004. Wrong dat offset. * Fixed EED with
-code 3 for layer handle...
+: LibreDWG веÑÑии 0.12.1 - 2021/01/31 - пÑедваÑиÑелÑнÑй:
ÐÑновнÑе
+иÑпÑавлениÑ: * иÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ dwg_bmp() и dwgbmp for >=
r2004...
</p>
<p>
<!--#set var="link"
value="<a href='https://blog.beuc.net/posts/Android_SDK_11_Rebuild/'>" -->
<!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-Android SDK 11 Rebuild<!--#echo encoding="none"
+ÐеÑеÑбоÑка SDK 11 Android<!--#echo encoding="none"
var="a_close" -->
<!-- TRANSLATORS:
https://blog.beuc.net/posts/Android_SDK_11_Rebuild/ -->
-: Android Rebuilds provides freely-licensed builds of Android development
-tools from a Mountain View-based company. Proprietary binaries are rebuilt
-from source, build r...
+: Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¿ÐµÑеÑбоÑок Android пÑедоÑÑавлÑеÑ
Ñвободно лиÑеÑзиÑованнÑе ÑбоÑки
+ÑÑедÑÑв ÑазÑабоÑки Android...
</p>
<p>
<!--#set var="link"
value="<a
href='http://www.fsf.org/blogs/community/january-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-twenty-three-new-releases'>"
-->
<!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-January GNU Spotlight with Mike Gerwitz: Twenty-two new releases<!--#echo
encoding="none"
+ЯнваÑÑкий пÑожекÑÐ¾Ñ GNU Ñ Ðайком
ÐеÑвиÑем<!--#echo encoding="none"
var="a_close" -->
<!-- TRANSLATORS:
http://www.fsf.org/blogs/community/january-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-twenty-three-new-releases
-->
-: 22 new GNU releases in the last month (as of January 28, 2021):</p>
+: 22 новÑÑ
вÑпÑÑка GNU за меÑÑÑ (на 28 ÑнваÑÑ
2021 года)...</p>
Index: doc/other-free-books.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/other-free-books.pt-br.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- doc/other-free-books.pt-br.html 1 Jan 2021 12:02:58 -0000 1.26
+++ doc/other-free-books.pt-br.html 1 Feb 2021 09:30:04 -0000 1.27
@@ -317,7 +317,7 @@
<tr>
<td><a
-href="http://www.bartlettpublishing.com/site/catalog/programming-from-the-ground-up">Programming
+href="https://www.bartlettpublishing.com/site/product/programming-from-the-ground-up/">Programming
from the Ground Up</a></td>
<td>Jonathan Bartlett</td>
<td>Orange Grove Texts Plus</td>
@@ -507,7 +507,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima atualização:
-$Date: 2021/01/01 12:02:58 $
+$Date: 2021/02/01 09:30:04 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: doc/po/other-free-books.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/other-free-books.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- doc/po/other-free-books.pt-br-en.html 1 Jan 2021 12:02:58 -0000
1.16
+++ doc/po/other-free-books.pt-br-en.html 1 Feb 2021 09:30:04 -0000
1.17
@@ -297,7 +297,7 @@
</tr>
<tr>
- <td><a
href="http://www.bartlettpublishing.com/site/catalog/programming-from-the-ground-up">Programming
from the Ground Up</a></td>
+ <td><a
href="https://www.bartlettpublishing.com/site/product/programming-from-the-ground-up/">Programming
from the Ground Up</a></td>
<td>Jonathan Bartlett</td>
<td>Orange Grove Texts Plus</td>
<td>978-1616100643</td>
@@ -466,7 +466,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/01/01 12:02:58 $
+$Date: 2021/02/01 09:30:04 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: doc/po/other-free-books.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/other-free-books.pt-br.po,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- doc/po/other-free-books.pt-br.po 1 Feb 2021 09:06:33 -0000 1.54
+++ doc/po/other-free-books.pt-br.po 1 Feb 2021 09:30:04 -0000 1.55
@@ -15,7 +15,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-01-31 17:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
Index: education/edu-free-learning-resources.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-free-learning-resources.pt-br.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/edu-free-learning-resources.pt-br.html 31 May 2020 05:03:35
-0000 1.4
+++ education/edu-free-learning-resources.pt-br.html 1 Feb 2021 09:30:04
-0000 1.5
@@ -65,7 +65,7 @@
que eventuais trabalhos derivados sejam lançados sob os mesmos termos (veja
<a href="/licenses/copyleft.html">Copyleft</a>).</dd>
-<dt><a href="http://www.gutenberg.org/wiki/Main_Page">Projeto
Gutenberg</a></dt>
+<dt><a href="https://www.gutenberg.org/">Projeto Gutenberg</a></dt>
<dd>Este projeto oferece livros de conhecimento geral que são livres como em
liberdade. Publica versões digitais de texto simples de obras de domÃnio
@@ -73,9 +73,9 @@
pesquisa deve começar aqui.
<p>Eles têm uma explicação muito clara sobre a <a
-href="http://www.gutenberg.org/wiki/Gutenberg:No_Cost_or_Freedom%3f">
-diferença entre <i lang="en">free</i> como em preço e <i lang="en">free</i>
-como em liberdade</a> relacionada a materiais impressos.</p>
+href="https://www.gutenberg.org/about/background/free_ebook.html"> diferença
+entre <i lang="en">free</i> como em preço e <i lang="en">free</i> como em
+liberdade</a> relacionada a materiais impressos.</p>
</dd>
<dt>Projeto GNU</dt>
@@ -174,7 +174,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2019, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR">Creative
@@ -185,12 +185,12 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
Traduzido por: Rafael Fontenelle <a
-href="mailto:rafaelff@gnome.org"><rafaelff@gnome.org></a>, 2019,
2020.</div>
+href="mailto:rafaelff@gnome.org"><rafaelff@gnome.org></a>,
2019-2021.</div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima atualização:
-$Date: 2020/05/31 05:03:35 $
+$Date: 2021/02/01 09:30:04 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: education/po/edu-free-learning-resources.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-free-learning-resources.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- education/po/edu-free-learning-resources.pt-br-en.html 31 May 2020
05:35:16 -0000 1.3
+++ education/po/edu-free-learning-resources.pt-br-en.html 1 Feb 2021
09:30:04 -0000 1.4
@@ -59,7 +59,7 @@
is mentioned and that eventual derivative works are released under the same
terms (see <a href="/licenses/copyleft.html">Copyleft</a>).</dd>
-<dt><a href="http://www.gutenberg.org/wiki/Main_Page">Project
+<dt><a href="https://www.gutenberg.org/">Project
Gutenberg</a></dt>
<dd>This project offers general knowledge books that are free as in freedom.
@@ -67,7 +67,7 @@
looking for a copy of a classic book, your search should start here.
<p>They have a very clear explanation about the
-<a href="http://www.gutenberg.org/wiki/Gutenberg:No_Cost_or_Freedom%3f">
+<a href="https://www.gutenberg.org/about/background/free_ebook.html">
difference between free as in price and free as in freedom</a> related to
printed material.</p>
</dd>
@@ -156,7 +156,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2019, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -166,7 +166,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/05/31 05:35:16 $
+$Date: 2021/02/01 09:30:04 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: education/po/edu-free-learning-resources.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-free-learning-resources.pt-br.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- education/po/edu-free-learning-resources.pt-br.po 1 Feb 2021 09:10:35
-0000 1.9
+++ education/po/edu-free-learning-resources.pt-br.po 1 Feb 2021 09:30:04
-0000 1.10
@@ -15,7 +15,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-01-31 17:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
Index: education/po/teachers-help-students-resist-zoom.zh-cn.po
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/education/po/teachers-help-students-resist-zoom.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- education/po/teachers-help-students-resist-zoom.zh-cn.po 1 Feb 2021
09:17:52 -0000 1.9
+++ education/po/teachers-help-students-resist-zoom.zh-cn.po 1 Feb 2021
09:30:05 -0000 1.10
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-01-27 11:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
Index: licenses/javascript-labels.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/javascript-labels.pt-br.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/javascript-labels.pt-br.html 22 May 2020 22:05:15 -0000
1.6
+++ licenses/javascript-labels.pt-br.html 1 Feb 2021 09:30:05 -0000
1.7
@@ -78,7 +78,7 @@
<li><a
href="http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode">CC0-1.0-only</a></li>
<li><a href="http://www.jclark.com/xml/copying.txt">Expat</a></li>
-<li><a href="http://www.mozilla.org/MPL/2.0">MPL-2.0-or-later</a></li>
+<li><a href="https://www.mozilla.org/en-US/MPL/2.0/">MPL-2.0-or-later</a></li>
</ul>
<p>A terceira célula fornece um link para o código-fonte do JavaScript. O
@@ -195,7 +195,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2015, 2017, 2018, 2019, 2021 Free Software Foundation,
Inc.</p>
<p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR">Creative
@@ -206,14 +206,15 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
Traduzido por: Rafael Fontenelle <a
-href="mailto:rafaelff@gnome.org"><rafaelff@gnome.org></a>, 2018.<br/>
+href="mailto:rafaelff@gnome.org"><rafaelff@gnome.org></a>,
+2018-2021.<br/>
Revisado por: Cassiano Reinert Novais dos Santos <a
href="mailto:caco@posteo.net"><caco@posto.net></a>, 2018.</div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima atualização:
-$Date: 2020/05/22 22:05:15 $
+$Date: 2021/02/01 09:30:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/javascript-labels.zh-cn.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/javascript-labels.zh-cn.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/javascript-labels.zh-cn.html 2 Oct 2019 02:59:48 -0000
1.1
+++ licenses/javascript-labels.zh-cn.html 1 Feb 2021 09:30:05 -0000
1.2
@@ -54,7 +54,7 @@
<li><a
href="http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode">CC0-1.0-only</a></li>
<li><a href="http://www.jclark.com/xml/copying.txt">Expat</a></li>
-<li><a href="http://www.mozilla.org/MPL/2.0">MPL-2.0-or-later</a></li>
+<li><a href="https://www.mozilla.org/en-US/MPL/2.0/">MPL-2.0-or-later</a></li>
</ul>
<p>第ä¸ä¸ªæ ¼åæä¾æå JavaScript æºä»£ç çé¾æ¥ã该æºä»£ç
æ件å¯ä»¥æ¯å个é缩åçç JavaScript
@@ -148,7 +148,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2015, 2017, 2018, 2019, 2021 Free Software Foundation,
Inc.</p>
<p>æ¬é¡µé¢ä½¿ç¨ <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
@@ -159,12 +159,12 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<b>ç¿»è¯å¢é</b>ï¼<a rel="team"
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/"><CTT></a>ï¼2019ã</div>
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/"><CTT></a>ï¼2019ï¼2021ã</div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
æåæ´æ°ï¼
-$Date: 2019/10/02 02:59:48 $
+$Date: 2021/02/01 09:30:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/license-list.zh-cn.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/license-list.zh-cn.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/license-list.zh-cn.html 27 Jan 2021 10:30:05 -0000 1.4
+++ licenses/license-list.zh-cn.html 1 Feb 2021 09:30:05 -0000 1.5
@@ -832,8 +832,9 @@
<p>ä¸è¿ï¼æ们ä¹æ²¡ä»ä¹çç±ä¸ä½¿ç¨å·²ç»æç
§åå§ BSD
许å¯è¯åå¸ç软件ã</p></dd>
<dt><a id="CeCILL-B"
-href="https://directory.fsf.org/wiki/License:CeCILL-B">CeCILL-B çæ¬ 1</a>
-<span class="anchor-reference-id">(<a href="#CeCILL-B">#CeCILL-B</a>)</span>
+href="https://cecill.info/licences/Licence_CeCILL-B_V1-en.html">CeCILL-B çæ¬
+1</a> <span class="anchor-reference-id">(<a
+href="#CeCILL-B">#CeCILL-B</a>)</span>
</dt>
<dd>
<p>CeCILL-B æ¯ä¸ä¸ªèªç±è½¯ä»¶è®¸å¯è¯ãå®ä¸å
¼å®¹ GPLï¼å 为å
¶ä¸å¸¦æ GPL 没æçè¦æ±ï¼å
¶ 5.3.4 èä¸çè£èªè¦æ±è¶
åºäº GPL
@@ -842,8 +843,9 @@
<p>请ä¸è¦ä½¿ç¨è¯¥è®¸å¯è¯åå¸è½¯ä»¶ã</p></dd>
<dt><a id="CeCILL-C"
-href="https://directory.fsf.org/wiki/License:CeCILL-C">CeCILL-C çæ¬ 1</a>
-<span class="anchor-reference-id">(<a href="#CeCILL-C">#CeCILL-C</a>)</span>
+href="https://cecill.info/licences/Licence_CeCILL-C_V1-en.html">CeCILL-C çæ¬
+1</a> <span class="anchor-reference-id">(<a
+href="#CeCILL-C">#CeCILL-C</a>)</span>
</dt>
<dd>
<p>CeCILL-C æ¯ä¸ä¸ªèªç±è½¯ä»¶è®¸å¯è¯ï¼å¸¦æå <a href="#LGPL">GNU
宽éç¨å
Œ
±è®¸å¯è¯</a> å·®ä¸å¤çå¼± copyleft
@@ -2037,7 +2039,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
æåæ´æ°ï¼
-$Date: 2021/01/27 10:30:05 $
+$Date: 2021/02/01 09:30:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/translations.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/translations.pt-br.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- licenses/translations.pt-br.html 19 Dec 2020 14:30:54 -0000 1.15
+++ licenses/translations.pt-br.html 1 Feb 2021 09:30:05 -0000 1.16
@@ -154,10 +154,12 @@
href="http://gpl.mhatta.org/./gpl.ja.html">HTML</a>, <a
href="http://gpl.mhatta.org/./gpl.ja.md">Markdown</a>)</li>
- <!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
-<li><code>[hu]</code> tradução para <a
-href="http://gnu.hu/gplv3.html">húngaro</a> da GPL</li>
- <li><code>[it]</code> tradução para italiano da GPL (<a
+ <!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND
+ Dead link as of 2021-01-31
+ <li>
+<code>[hu]</code> <a href="http://gnu.hu/gplv3.html">Hungarian</a>
+ translation of the GPL</li> -->
+<li><code>[it]</code> tradução para italiano da GPL (<a
href="http://homeunix.katolaz.net/gplv3/gplv3-it-final.html">HTML</a>, <a
href="http://homeunix.katolaz.net/gplv3/gplv3-it-final.ps">PS</a>, <a
href="http://homeunix.katolaz.net/gplv3/gplv3-it-final.pdf">PDF</a>, <a
@@ -261,11 +263,12 @@
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3.eu.odt">
ODT</a>)</li>
- <!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
-<li><code>[hu]</code> tradução para <a
-href="http://gnu.hu/lgplv3.html">húngaro</a> da LGPL</li>
-
- <!-- commercial site
+<!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND
+ Dead link as of 2021-01-31
+ <li>
+<code>[hu]</code> <a href="http://gnu.hu/lgplv3.html">Hungarian</a>
+ translation of the LGPL</li> -->
+<!-- commercial site
<li>
<code>[it]</code>
<a href="http://www.posterburner.com/IT_GNU_LESSER_GENERAL_PUBLIC_LICEN.htm">
@@ -453,8 +456,8 @@
</div>
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010,
-2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation,
-Inc.</p>
+2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Free Software
+Foundation, Inc.</p>
<p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR">Creative
@@ -466,12 +469,12 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
Traduzido por: Rafael Fontenelle
<a href="mailto:rafaelff@gnome.org"><rafaelff@gnome.org></a>,
-2018-2020</div>
+2018-2021</div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima atualização:
-$Date: 2020/12/19 14:30:54 $
+$Date: 2021/02/01 09:30:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/translations.zh-cn.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/translations.zh-cn.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/translations.zh-cn.html 18 Dec 2020 07:31:33 -0000 1.8
+++ licenses/translations.zh-cn.html 1 Feb 2021 09:30:05 -0000 1.9
@@ -120,9 +120,12 @@
href="http://gpl.mhatta.org/./gpl.ja.html">HTML</a>, <a
href="http://gpl.mhatta.org/./gpl.ja.md">Markdown</a>ï¼</li>
- <!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
-<li><code>[hu]</code>GPL ç <a
href="http://gnu.hu/gplv3.html">åçå©è¯</a> ç¿»è¯</li>
- <li><code>[it]</code>GPL çæ大å©è¯ç¿»è¯ï¼<a
+ <!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND
+ Dead link as of 2021-01-31
+ <li>
+<code>[hu]</code> <a href="http://gnu.hu/gplv3.html">Hungarian</a>
+ translation of the GPL</li> -->
+<li><code>[it]</code>GPL çæ大å©è¯ç¿»è¯ï¼<a
href="http://homeunix.katolaz.net/gplv3/gplv3-it-final.html">HTML</a>, <a
href="http://homeunix.katolaz.net/gplv3/gplv3-it-final.ps">PS</a>, <a
href="http://homeunix.katolaz.net/gplv3/gplv3-it-final.pdf">PDF</a>, <a
@@ -224,10 +227,12 @@
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3.eu.odt">
ODT</a>ï¼</li>
- <!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
-<li><code>[hu]</code>LGPL ç <a
href="http://gnu.hu/lgplv3.html">åçå©è¯</a> ç¿»è¯</li>
-
- <!-- commercial site
+<!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND
+ Dead link as of 2021-01-31
+ <li>
+<code>[hu]</code> <a href="http://gnu.hu/lgplv3.html">Hungarian</a>
+ translation of the LGPL</li> -->
+<!-- commercial site
<li>
<code>[it]</code>
<a href="http://www.posterburner.com/IT_GNU_LESSER_GENERAL_PUBLIC_LICEN.htm">
@@ -390,8 +395,8 @@
</div>
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010,
-2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation,
-Inc.</p>
+2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Free Software
+Foundation, Inc.</p>
<p>æ¬é¡µé¢ä½¿ç¨ <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
@@ -402,12 +407,12 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<b>ç¿»è¯å¢é</b>ï¼<a rel="team"
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/"><CTT></a>ï¼2020ã</div>
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/"><CTT></a>ï¼2020ï¼2021ã</div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
æåæ´æ°ï¼
-$Date: 2020/12/18 07:31:33 $
+$Date: 2021/02/01 09:30:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/po/javascript-labels.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/javascript-labels.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/po/javascript-labels.pt-br-en.html 24 Aug 2019 18:58:59 -0000
1.4
+++ licenses/po/javascript-labels.pt-br-en.html 1 Feb 2021 09:30:05 -0000
1.5
@@ -74,7 +74,7 @@
<li><a
href="http://directory.fsf.org/wiki/License:BSD_3Clause">Modified-BSD</a></li>
<li><a
href="http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode">CC0-1.0-only</a></li>
<li><a href="http://www.jclark.com/xml/copying.txt">Expat</a></li>
-<li><a href="http://www.mozilla.org/MPL/2.0">MPL-2.0-or-later</a></li>
+<li><a href="https://www.mozilla.org/en-US/MPL/2.0/">MPL-2.0-or-later</a></li>
</ul>
<p>The third cell provides a link to the JavaScript's source code.
@@ -179,7 +179,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2015, 2017, 2018, 2019, 2021 Free Software Foundation,
Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -189,7 +189,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2019/08/24 18:58:59 $
+$Date: 2021/02/01 09:30:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/po/javascript-labels.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/javascript-labels.pt-br.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- licenses/po/javascript-labels.pt-br.po 1 Feb 2021 09:17:10 -0000
1.10
+++ licenses/po/javascript-labels.pt-br.po 1 Feb 2021 09:30:05 -0000
1.11
@@ -15,7 +15,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-01-31 17:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
Index: licenses/po/javascript-labels.zh-cn-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/javascript-labels.zh-cn-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/po/javascript-labels.zh-cn-en.html 2 Oct 2019 02:59:48 -0000
1.1
+++ licenses/po/javascript-labels.zh-cn-en.html 1 Feb 2021 09:30:05 -0000
1.2
@@ -74,7 +74,7 @@
<li><a
href="http://directory.fsf.org/wiki/License:BSD_3Clause">Modified-BSD</a></li>
<li><a
href="http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode">CC0-1.0-only</a></li>
<li><a href="http://www.jclark.com/xml/copying.txt">Expat</a></li>
-<li><a href="http://www.mozilla.org/MPL/2.0">MPL-2.0-or-later</a></li>
+<li><a href="https://www.mozilla.org/en-US/MPL/2.0/">MPL-2.0-or-later</a></li>
</ul>
<p>The third cell provides a link to the JavaScript's source code.
@@ -179,7 +179,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2015, 2017, 2018, 2019, 2021 Free Software Foundation,
Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -189,7 +189,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2019/10/02 02:59:48 $
+$Date: 2021/02/01 09:30:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/po/javascript-labels.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/javascript-labels.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/po/javascript-labels.zh-cn.po 1 Feb 2021 05:07:31 -0000
1.3
+++ licenses/po/javascript-labels.zh-cn.po 1 Feb 2021 09:30:05 -0000
1.4
@@ -14,7 +14,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-01-31 17:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "JavaScript License Web Labels - GNU Project - Free Software Foundation"
Index: licenses/po/license-list.zh-cn-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.zh-cn-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/po/license-list.zh-cn-en.html 27 Jan 2021 10:30:06 -0000
1.3
+++ licenses/po/license-list.zh-cn-en.html 1 Feb 2021 09:30:05 -0000
1.4
@@ -1136,7 +1136,7 @@
<p>However, there is no reason not to use programs that have been released
under the original BSD license.</p></dd>
-<dt><a id="CeCILL-B" href="https://directory.fsf.org/wiki/License:CeCILL-B">
+<dt><a id="CeCILL-B"
href="https://cecill.info/licences/Licence_CeCILL-B_V1-en.html">
CeCILL-B version 1</a>
<span class="anchor-reference-id">(<a
href="#CeCILL-B">#CeCILL-B</a>)</span>
</dt>
@@ -1150,7 +1150,7 @@
<p>Please do not release software under this license.</p></dd>
-<dt><a id="CeCILL-C" href="https://directory.fsf.org/wiki/License:CeCILL-C">
+<dt><a id="CeCILL-C"
href="https://cecill.info/licences/Licence_CeCILL-C_V1-en.html">
CeCILL-C version 1</a>
<span class="anchor-reference-id">(<a
href="#CeCILL-C">#CeCILL-C</a>)</span>
</dt>
@@ -2848,7 +2848,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/01/27 10:30:06 $
+$Date: 2021/02/01 09:30:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/po/license-list.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- licenses/po/license-list.zh-cn.po 1 Feb 2021 05:08:40 -0000 1.18
+++ licenses/po/license-list.zh-cn.po 1 Feb 2021 09:30:05 -0000 1.19
@@ -14,7 +14,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-01-31 17:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -482,8 +481,8 @@
"\"#apache2\">#apache2</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"apache2\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
-"Apache2.0\">Apache 许å¯è¯ï¼çæ¬ 2.0</a> <span
class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#apache2\">#apache2</a>)</span>"
+"Apache2.0\">Apache 许å¯è¯ï¼çæ¬ 2.0</a> <span
class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#apache2\">#apache2</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -790,8 +789,8 @@
"a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"Expat\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Expat\">Expat
许"
-"å¯è¯</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Expat\">#Expat</"
-"a>)</span>"
+"å¯è¯</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#Expat\">#Expat</a>)"
+"</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -942,8 +941,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"<a id=\"informal\"> Informal license</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
+"<a id=\"informal\"> Informal license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"informal\">éæ£å¼è®¸å¯è¯</a> <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
@@ -1305,8 +1304,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Ruby\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Ruby\"> License "
-"of Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</"
-"a>)</span>"
+"of Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</a>)"
+"</span>"
msgstr ""
"<a id=\"Ruby\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Ruby\">Ruby
ç许"
"å¯è¯</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#Ruby\">#Ruby</a>)</"
@@ -1502,14 +1501,14 @@
"href=\"#W3C\">#W3C</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"W3C\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
-"W3C_31Dec2002\">W3C 软件声æå许å¯è¯</a> <span
class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#W3C\">#W3C</a>)</span>"
+"W3C_31Dec2002\">W3C 软件声æå许å¯è¯</a> <span
class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#W3C\">#W3C</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"WebM\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:WebM\"> License "
-"of WebM</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</"
-"a>)</span>"
+"of WebM</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</a>)"
+"</span>"
msgstr ""
"<a id=\"WebM\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:WebM\">WebM
ç许"
"å¯è¯</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#WebM\">#WebM</a>)</"
@@ -1680,8 +1679,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ZLib\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Zlib\"> License "
-"of ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</"
-"a>)</span>"
+"of ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</a>)"
+"</span>"
msgstr ""
"<a id=\"ZLib\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Zlib\">ZLib
ç许"
"å¯è¯</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#ZLib\">#ZLib</a>)</"
@@ -2010,9 +2009,9 @@
"\">#CPAL</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"CPAL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
-"Common_Public_Attribution_License_Version_1.0\">æ®éå
Œ
±å±æ§è®¸å¯è¯
1.0 "
-"(CPAL)</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#CPAL\">#CPAL</"
-"a>)</span>"
+"Common_Public_Attribution_License_Version_1.0\">æ®éå
Œ
±å±æ§è®¸å¯è¯
1.0 (CPAL)"
+"</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#CPAL\">#CPAL</a>)</"
+"span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2081,8 +2080,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"EPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EPLv1.0\"> "
-"Eclipse Public License Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#EPL\">#EPL</a>)</span>"
+"Eclipse Public License Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#EPL\">#EPL</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"EPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EPLv1.0\">Eclipse "
"å
Œ
±è®¸å¯è¯çæ¬ 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#EPL"
@@ -2103,12 +2102,12 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"EPL2\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:EPL-2.0\"> "
-"Eclipse Public License Version 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#EPL2\">#EPL2</a>)</span>"
+"Eclipse Public License Version 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#EPL2\">#EPL2</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"EPL2\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
-"EPL-2.0\">Eclipse å
Œ
±è®¸å¯è¯çæ¬ 2.0</a> <span
class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#EPL2\">#EPL2</a>)</span>"
+"EPL-2.0\">Eclipse å
Œ
±è®¸å¯è¯çæ¬ 2.0</a> <span
class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#EPL2\">#EPL2</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2454,8 +2453,8 @@
msgid ""
"<a id=\"lucent102\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"LucentPLv1.02\"> Lucent Public License Version 1.02 (Plan 9 license)</a> "
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#lucent102\">#lucent102</"
-"a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#lucent102\">#lucent102</a>)"
+"</span>"
msgstr ""
"<a id=\"lucent102\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"LucentPLv1.02\">Lucent å
Œ
±è®¸å¯è¯ 1.02ï¼Plan 9 许å¯è¯ï¼</a> <span
class="
@@ -2493,8 +2492,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ms-rl\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:MsRL\"> "
-"Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#ms-rl\">#ms-rl</a>)</span>"
+"Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#ms-rl\">#ms-rl</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"ms-rl\"
href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:MsRL\">微软äºæ "
"许å¯è¯ï¼Ms-RLï¼</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#ms-rl"
@@ -2794,8 +2793,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"QPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:QPLv1.0\"> Q "
-"Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
+"Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"QPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:QPLv1.0\">Q å
Œ
±è®¸"
"å¯è¯ï¼QPLï¼ï¼çæ¬ 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#QPL"
@@ -3551,8 +3550,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"JSON\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:JSON\"> The JSON "
-"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#JSON\">#JSON</"
-"a>)</span>"
+"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#JSON\">#JSON</a>)"
+"</span>"
msgstr ""
"<a id=\"JSON\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:JSON\">JSON
许å¯"
"è¯</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#JSON\">#JSON</a>)</"
@@ -3615,8 +3614,8 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ms-SS\">#Ms-SS</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"Ms-SS\" href= \"http://directory.fsf.org/wiki/License:Ms-SS\">微软å
±"
-"享æºä»£ç CLIãC# å Jscript 许å¯è¯</a> <span
class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#Ms-SS\">#Ms-SS</a>)</span>"
+"享æºä»£ç CLIãC# å Jscript 许å¯è¯</a> <span
class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#Ms-SS\">#Ms-SS</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -3777,8 +3776,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PINE\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:PINE\">License "
-"of PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</"
-"a>)</span>"
+"of PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</a>)"
+"</span>"
msgstr ""
"<a id=\"PINE\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:PINE\">PINE
ç许"
"å¯è¯</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#PINE\">#PINE</a>)</"
@@ -3843,8 +3842,8 @@
"reference-id\">(<a href=\"#RPL\">#RPL</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"RPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
-"ReciprocalPLv1.3\">äºæ å
Œ
±è®¸å¯è¯</a> <span
class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#RPL\">#RPL</a>)</span>"
+"ReciprocalPLv1.3\">äºæ å
Œ
±è®¸å¯è¯</a> <span
class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#RPL\">#RPL</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -4464,8 +4463,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GPLOther\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU General Public License</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLOther\">#GPLOther</"
-"a>)</span>"
+"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLOther\">#GPLOther</a>)"
+"</span>"
msgstr ""
"<a id=\"GPLOther\" href=\"/licenses/gpl.html\">GNU éç¨å
Œ
±è®¸å¯è¯</a>
<span "
"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLOther\">#GPLOther</a>)</span>"
@@ -4708,8 +4707,8 @@
"\">#ODbl</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"ODbl\"
href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:ODbl\">å¼æ¾æ°æ®åº"
-"许å¯è¯</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#ODbl\">#ODbl</"
-"a>)</span>"
+"许å¯è¯</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a
href=\"#ODbl\">#ODbl</a>)"
+"</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -4748,8 +4747,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GPLFonts\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU General Public License</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLFonts\">#GPLFonts</"
-"a>)</span>"
+"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLFonts\">#GPLFonts</a>)"
+"</span>"
msgstr ""
"<a id=\"GPLFonts\" href=\"/licenses/gpl.html\">GNU éç¨å
Œ
±è®¸å¯è¯</a>
<span "
"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLFonts\">#GPLFonts</a>)</span>"
@@ -4790,8 +4789,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ecfonts\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:LaTeX_ecfonts"
-"\">License of the ec fonts for LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
+"\">License of the ec fonts for LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"ecfonts\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:LaTeX_ecfonts"
"\">LaTex ec åä½ç许å¯è¯</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
@@ -5062,8 +5061,8 @@
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"<b>å®¡æ ¡</b>ï¼<a href=\"mailto:shankangke@gmail.com\"><Shankang Ke
(æ¯å"
-"康)></a>ï¼2020ã<br></br>\n"
+"<b>å®¡æ ¡</b>ï¼<a href=\"mailto:shankangke@gmail.com\"><Shankang Ke
(æ¯å康)"
+"></a>ï¼2020ã<br></br>\n"
"<b>ç¿»è¯å¢é</b>ï¼<a rel=\"team\"
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/"
"www-zh-cn/\"><CTT></a>ï¼2021ã"
Index: licenses/po/translations.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- licenses/po/translations.pt-br-en.html 19 Dec 2020 14:30:54 -0000
1.10
+++ licenses/po/translations.pt-br-en.html 1 Feb 2021 09:30:06 -0000
1.11
@@ -138,9 +138,10 @@
<code>[ja]</code> Japanese translation of the GPL
(<a href="http://gpl.mhatta.org/./gpl.ja.html">HTML</a>,
<a href="http://gpl.mhatta.org/./gpl.ja.md">Markdown</a>)</li>
-<!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
+<!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND
+ Dead link as of 2021-01-31
<li><code>[hu]</code> <a href="http://gnu.hu/gplv3.html">Hungarian</a>
- translation of the GPL</li>
+ translation of the GPL</li> -->
<li><code>[it]</code> Italian translation of the GPL
(<a href="http://homeunix.katolaz.net/gplv3/gplv3-it-final.html">HTML</a>,
<a href="http://homeunix.katolaz.net/gplv3/gplv3-it-final.ps">PS</a>,
@@ -233,9 +234,10 @@
PDF</a>, <a
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3.eu.odt">
ODT</a>)</li>
-<!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
+<!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND
+ Dead link as of 2021-01-31
<li><code>[hu]</code> <a href="http://gnu.hu/lgplv3.html">Hungarian</a>
- translation of the LGPL</li>
+ translation of the LGPL</li> -->
<!-- commercial site
<li><code>[it]</code>
<a href="http://www.posterburner.com/IT_GNU_LESSER_GENERAL_PUBLIC_LICEN.htm">
@@ -405,7 +407,7 @@
</div>
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009,
-2010, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation,
Inc.</p>
+2010, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Free Software
Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -415,7 +417,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/12/19 14:30:54 $
+$Date: 2021/02/01 09:30:06 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/po/translations.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.pt-br.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- licenses/po/translations.pt-br.po 1 Feb 2021 09:20:10 -0000 1.36
+++ licenses/po/translations.pt-br.po 1 Feb 2021 09:30:06 -0000 1.37
@@ -15,7 +15,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-01-31 17:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
Index: licenses/po/translations.zh-cn-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.zh-cn-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/po/translations.zh-cn-en.html 18 Dec 2020 07:31:33 -0000
1.4
+++ licenses/po/translations.zh-cn-en.html 1 Feb 2021 09:30:06 -0000
1.5
@@ -138,9 +138,10 @@
<code>[ja]</code> Japanese translation of the GPL
(<a href="http://gpl.mhatta.org/./gpl.ja.html">HTML</a>,
<a href="http://gpl.mhatta.org/./gpl.ja.md">Markdown</a>)</li>
-<!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
+<!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND
+ Dead link as of 2021-01-31
<li><code>[hu]</code> <a href="http://gnu.hu/gplv3.html">Hungarian</a>
- translation of the GPL</li>
+ translation of the GPL</li> -->
<li><code>[it]</code> Italian translation of the GPL
(<a href="http://homeunix.katolaz.net/gplv3/gplv3-it-final.html">HTML</a>,
<a href="http://homeunix.katolaz.net/gplv3/gplv3-it-final.ps">PS</a>,
@@ -233,9 +234,10 @@
PDF</a>, <a
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3.eu.odt">
ODT</a>)</li>
-<!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
+<!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND
+ Dead link as of 2021-01-31
<li><code>[hu]</code> <a href="http://gnu.hu/lgplv3.html">Hungarian</a>
- translation of the LGPL</li>
+ translation of the LGPL</li> -->
<!-- commercial site
<li><code>[it]</code>
<a href="http://www.posterburner.com/IT_GNU_LESSER_GENERAL_PUBLIC_LICEN.htm">
@@ -405,7 +407,7 @@
</div>
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009,
-2010, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation,
Inc.</p>
+2010, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Free Software
Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -415,7 +417,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/12/18 07:31:33 $
+$Date: 2021/02/01 09:30:06 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/po/translations.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/po/translations.zh-cn.po 1 Feb 2021 05:08:12 -0000 1.12
+++ licenses/po/translations.zh-cn.po 1 Feb 2021 09:30:06 -0000 1.13
@@ -14,7 +14,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-01-31 17:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Unofficial Translations - GNU Project - Free Software Foundation"
Index: manual/po/allgnupkgs.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/manual/po/allgnupkgs.pt-br.po,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- manual/po/allgnupkgs.pt-br.po 1 Feb 2021 09:07:33 -0000 1.49
+++ manual/po/allgnupkgs.pt-br.po 1 Feb 2021 09:30:06 -0000 1.50
@@ -15,7 +15,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-01-31 20:27+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
@@ -591,15 +590,15 @@
#. again
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
-"<a href=\"/software/trans-coord/manual/\">GNUnited Nations</a> "
-"<span>(<a href=\"/software/trans-coord/manual/gnun/html_node/\">gnun</a> "
-" <a href=\"/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/\">web-"
-"trans</a>)</span>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/trans-coord/manual/\">GNUnited Nations</a> "
-"<span>(<a href=\"/software/trans-coord/manual/gnun/html_node/\">gnun</a> "
-" <a href=\"/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/\">web-"
-"trans</a>)</span>"
+"<a href=\"/software/trans-coord/manual/\">GNUnited Nations</a> <span>"
+"(<a href=\"/software/trans-coord/manual/gnun/html_node/\">gnun</a> <a "
+"href=\"/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/\">web-trans</a>)</"
+"span>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/software/trans-coord/manual/\">GNUnited Nations</a> <span>"
+"(<a href=\"/software/trans-coord/manual/gnun/html_node/\">gnun</a> <a "
+"href=\"/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/\">web-trans</a>)</"
+"span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
@@ -3829,17 +3828,17 @@
#. again
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
-"<a href=\"http://smalltalk.gnu.org/documentation\">Smalltalk</a> "
-"<span>(<a href=\"/software/smalltalk/manual-base/html_node/\">smalltalk-"
-"base</a> <a href=\"/software/smalltalk/manual-libs/html_node/"
-"\">smalltalk-libs</a> <a href=\"/software/smalltalk/manual/html_node/"
-"\">smalltalk</a>)</span>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://smalltalk.gnu.org/documentation\">Smalltalk</a> "
-"<span>(<a href=\"/software/smalltalk/manual-base/html_node/\">smalltalk-"
-"base</a> <a href=\"/software/smalltalk/manual-libs/html_node/"
-"\">smalltalk-libs</a> <a href=\"/software/smalltalk/manual/html_node/"
-"\">smalltalk</a>)</span>"
+"<a href=\"http://smalltalk.gnu.org/documentation\">Smalltalk</a> <span>"
+"(<a href=\"/software/smalltalk/manual-base/html_node/\">smalltalk-base</a> "
+" <a href=\"/software/smalltalk/manual-libs/html_node/\">smalltalk-libs</"
+"a> <a href=\"/software/smalltalk/manual/html_node/\">smalltalk</a>)</"
+"span>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://smalltalk.gnu.org/documentation\">Smalltalk</a> <span>"
+"(<a href=\"/software/smalltalk/manual-base/html_node/\">smalltalk-base</a> "
+" <a href=\"/software/smalltalk/manual-libs/html_node/\">smalltalk-libs</"
+"a> <a href=\"/software/smalltalk/manual/html_node/\">smalltalk</a>)</"
+"span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
Index: people/past-webmasters.zh-cn.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/past-webmasters.zh-cn.html,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- people/past-webmasters.zh-cn.html 11 Dec 2020 02:59:38 -0000 1.48
+++ people/past-webmasters.zh-cn.html 1 Feb 2021 09:30:06 -0000 1.49
@@ -37,8 +37,8 @@
<dt><strong id="bandali">Amin Bandali</strong> <<a href=
"mailto:bandali@gnu.org">bandali@gnu.org</a>></dt>
- <dd><a href="https://bandali.eu.org">Amin</a> æ¯ä¸ä¸ª<a href=
-"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">èªç±è½¯ä»¶</a>å¡å¯¼è
ï¼ä»2016å¹´åèµ·æ为ä¸ä¸ªGNUç½ç®¡å¿æ¿è
ã</dd>
+ <dd><a href="https://bndl.org/">Amin</a> æ¯ä¸ä¸ª <a
+href="/philosophy/free-sw.html">èªç±è½¯ä»¶</a> çå¡å¯¼è
ï¼ä»ä» 2016
å¹´åæ为 GNU å¿æ¿è
ç½ç®¡ã</dd>
<dt><strong>Andias T. Wira Alam</strong> <a href=
"mailto:andias.alam@rus.uni-stuttgart.de">
@@ -72,8 +72,8 @@
<dd>èªç±è½¯ä»¶é»å®¢åæ´»å¨å®¶ãGNUç½ç®¡å¿æ¿è
ã</dd>
- <dt><a href="http://www.webinject.org/"><strong>Corey
Goldberg</strong></a> <a
-href= "mailto:cmg_at_gnu_dot_org"><cmg_at_gnu_dot_org></a></dt>
+ <dt><strong>Corey Goldberg</strong> <a href=
+"mailto:cmg_at_gnu_dot_org"><cmg_at_gnu_dot_org></a></dt>
<dd>GNUå·¥ç¨ç½ç®¡ï¼ä½å¨éº»çç波士顿ã</dd>
@@ -395,8 +395,8 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software
-Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Free
+Software Foundation, Inc.</p>
<p>æ¬é¡µé¢ä½¿ç¨<a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
@@ -408,12 +408,12 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<b>ç¿»è¯</b>ï¼åæå®ï¼2001ã<br></br>
<b>ç¿»è¯å¢é</b>ï¼<a rel="team"
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/"><CTT></a>ï¼2018-2020ã</div>
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/"><CTT></a>ï¼2018-2021ã</div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
æåæ´æ°ï¼
-$Date: 2020/12/11 02:59:38 $
+$Date: 2021/02/01 09:30:06 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: people/po/past-webmasters.de-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/past-webmasters.de-diff.html,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- people/po/past-webmasters.de-diff.html 31 Jan 2021 17:33:49 -0000
1.46
+++ people/po/past-webmasters.de-diff.html 1 Feb 2021 09:30:06 -0000
1.47
@@ -514,7 +514,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/01/31 17:33:49 $
+$Date: 2021/02/01 09:30:06 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: people/po/past-webmasters.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/past-webmasters.de.po,v
retrieving revision 1.160
retrieving revision 1.161
diff -u -b -r1.160 -r1.161
--- people/po/past-webmasters.de.po 1 Feb 2021 05:27:11 -0000 1.160
+++ people/po/past-webmasters.de.po 1 Feb 2021 09:30:07 -0000 1.161
@@ -1291,8 +1291,8 @@
#~ "\">jorge[at]gnu[dot]org</a>>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"//jorge.digitalwolves.org/\"><strong>Jorge Barrera Grandon</"
-#~ "strong></a> <<a href=\"mailto:jorge%5Bat%5Dgnu%5Bdot%5Dorg"
-#~ "\">jorge[at]gnu[dot]org</a>>"
+#~ "strong></a> <<a href=\"mailto:jorge%5Bat%5Dgnu%5Bdot%5Dorg\">jorge[at]"
+#~ "gnu[dot]org</a>>"
#~ msgid ""
#~ "Volunteers on <a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www/\"> GNU "
Index: people/po/past-webmasters.zh-cn-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/past-webmasters.zh-cn-en.html,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- people/po/past-webmasters.zh-cn-en.html 11 Dec 2020 02:59:38 -0000
1.46
+++ people/po/past-webmasters.zh-cn-en.html 1 Feb 2021 09:30:07 -0000
1.47
@@ -42,8 +42,8 @@
<dt><strong id="bandali">Amin Bandali</strong>
<<a href= "mailto:bandali@gnu.org">bandali@gnu.org</a>></dt>
- <dd><a href="https://bandali.eu.org">Amin</a> is a
- <a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">free
software</a>
+ <dd><a href="https://bndl.org/">Amin</a> is a
+ <a href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>
activist and a volunteer GNU webmaster since early 2016.</dd>
<dt><strong>Andias T. Wira Alam</strong> <a href=
@@ -86,8 +86,7 @@
<dd>Free Software hacker and activist, volunteer GNU webmaster.</dd>
- <dt><a href="http://www.webinject.org/"><strong>Corey
- Goldberg</strong></a> <a href=
+ <dt><strong>Corey Goldberg</strong> <a href=
"mailto:cmg_at_gnu_dot_org"><cmg_at_gnu_dot_org></a></dt>
<dd>Corey is a GNU Project webmaster and lives in Boston,
@@ -487,7 +486,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software
Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Free
Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -497,7 +496,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/12/11 02:59:38 $
+$Date: 2021/02/01 09:30:07 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: people/po/past-webmasters.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/past-webmasters.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.159
retrieving revision 1.160
diff -u -b -r1.159 -r1.160
--- people/po/past-webmasters.zh-cn.po 1 Feb 2021 08:15:51 -0000 1.159
+++ people/po/past-webmasters.zh-cn.po 1 Feb 2021 09:30:07 -0000 1.160
@@ -15,7 +15,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-01-31 17:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "GNU's Webmasters - GNU Project - Free Software Foundation"
Index: philosophy/bill-gates-and-other-communists.zh-cn.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/bill-gates-and-other-communists.zh-cn.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/bill-gates-and-other-communists.zh-cn.html 7 Oct 2020
09:29:23 -0000 1.1
+++ philosophy/bill-gates-and-other-communists.zh-cn.html 1 Feb 2021
09:30:07 -0000 1.2
@@ -14,7 +14,7 @@
<blockquote>
<p>æåäº 2005 å¹´åè¡¨å¨ <a
-href="http://cnet.com/au/news/bill-gates-and-other-communists/">CNET
+href="https://cnet.com/news/bill-gates-and-other-communists/">CNET
News.com</a>ã</p>
</blockquote>
@@ -119,7 +119,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2005, 2015 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright © 2005, 2015, 2021 Richard Stallman</p>
<p>æ¬é¡µé¢ä½¿ç¨ <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
@@ -130,12 +130,12 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<b>ç¿»è¯å¢é</b>ï¼<a rel="team"
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/"><CTT></a>ï¼2020ã</div>
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/"><CTT></a>ï¼2020ï¼2021ã</div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
æåæ´æ°ï¼
-$Date: 2020/10/07 09:29:23 $
+$Date: 2021/02/01 09:30:07 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/po/bill-gates-and-other-communists.zh-cn-en.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/philosophy/po/bill-gates-and-other-communists.zh-cn-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/bill-gates-and-other-communists.zh-cn-en.html 7 Oct 2020
09:29:23 -0000 1.1
+++ philosophy/po/bill-gates-and-other-communists.zh-cn-en.html 1 Feb 2021
09:30:07 -0000 1.2
@@ -10,7 +10,7 @@
<blockquote>
<p>Originally published in 2005 in
-<a href="http://cnet.com/au/news/bill-gates-and-other-communists/">CNET
+<a href="https://www.cnet.com/news/bill-gates-and-other-communists/">CNET
News.com</a>.</p>
</blockquote>
@@ -157,7 +157,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2005, 2015 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright © 2005, 2015, 2021 Richard Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -167,7 +167,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/10/07 09:29:23 $
+$Date: 2021/02/01 09:30:07 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/bill-gates-and-other-communists.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bill-gates-and-other-communists.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/bill-gates-and-other-communists.zh-cn.po 1 Feb 2021
05:20:29 -0000 1.3
+++ philosophy/po/bill-gates-and-other-communists.zh-cn.po 1 Feb 2021
09:30:07 -0000 1.4
@@ -14,7 +14,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-01-31 17:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
Index: po/planetfeeds.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.pt-br.po,v
retrieving revision 1.592
retrieving revision 1.593
diff -u -b -r1.592 -r1.593
--- po/planetfeeds.pt-br.po 1 Feb 2021 09:04:18 -0000 1.592
+++ po/planetfeeds.pt-br.po 1 Feb 2021 09:30:07 -0000 1.593
@@ -14,7 +14,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-02-01 05:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
@@ -3233,8 +3232,8 @@
#~ "* Renamed SORTENTST..."
#~ msgstr ""
#~ ": Veja as https://www.gnu.org/software/libredwg/ Mudanças com quebra de "
-#~ "API: * Removido dwg_obj_proxy_get_reactors(), use "
-#~ "dwg_obj_get_reactors()..."
+#~ "API: * Removido dwg_obj_proxy_get_reactors(), use dwg_obj_get_reactors"
+#~ "()..."
#~ msgid "Stop Supreme Court nominee Kavanaugh to protect free software!"
#~ msgstr ""
Index: po/planetfeeds.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.ru.po,v
retrieving revision 1.1754
retrieving revision 1.1755
diff -u -b -r1.1754 -r1.1755
--- po/planetfeeds.ru.po 1 Feb 2021 08:57:24 -0000 1.1754
+++ po/planetfeeds.ru.po 1 Feb 2021 09:30:08 -0000 1.1755
@@ -14,11 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-02-01 05:56+0000\n"
#. type: Content of: <p>
-# | libredwg-0.1[-1-]{+2+}.1 released [-(bugfixes)-]
-#| msgid "libredwg-0.11.1 released (bugfixes)"
msgid "libredwg-0.12.1 released"
msgstr "ÐÑÑел libredwg-0.12.1"
@@ -30,26 +27,16 @@
"dwg_bmp() and dwgbmp for >= r2004. Wrong dat offset. * Fixed EED with "
"code 3 for layer handle..."
msgstr ""
-": LibreDWG веÑÑии 0.12.1 - 2021/01/31 - пÑедваÑиÑелÑнÑй:
ÐÑновнÑе иÑпÑавлениÑ: * иÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ "
-"dwg_bmp() и dwgbmp for >= r2004..."
+": LibreDWG веÑÑии 0.12.1 - 2021/01/31 - пÑедваÑиÑелÑнÑй:
ÐÑновнÑе "
+"иÑпÑавлениÑ: * иÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ dwg_bmp() и dwgbmp for >=
r2004..."
#. type: Content of: <p>
-# | Android [-Emulator-] {+SDK 11+} Rebuild
-#| msgid "Android Emulator Rebuild"
msgid "Android SDK 11 Rebuild"
msgstr "ÐеÑеÑбоÑка SDK 11 Android"
#. TRANSLATORS:
#. https://blog.beuc.net/posts/Android_SDK_11_Rebuild/
#. type: Content of: <p>
-# | : Android Rebuilds provides freely-licensed builds of Android development
-# | tools from a Mountain View-based company. [-The Emulator package moved to
-# | a separate component...-] {+Proprietary binaries are rebuilt from source,
-# | build r...+}
-#| msgid ""
-#| ": Android Rebuilds provides freely-licensed builds of Android development "
-#| "tools from a Mountain View-based company. The Emulator package moved to a "
-#| "separate component..."
msgid ""
": Android Rebuilds provides freely-licensed builds of Android development "
"tools from a Mountain View-based company. Proprietary binaries are rebuilt "
@@ -59,18 +46,12 @@
"ÑÑедÑÑв ÑазÑабоÑки Android..."
#. type: Content of: <p>
-# | [-December-]{+January+} GNU Spotlight with Mike Gerwitz: [-Nineteen-]
-# | {+Twenty-two+} new releases
-#| msgid "December GNU Spotlight with Mike Gerwitz: Nineteen new releases"
msgid "January GNU Spotlight with Mike Gerwitz: Twenty-two new releases"
msgstr "ЯнваÑÑкий пÑожекÑÐ¾Ñ GNU Ñ Ðайком
ÐеÑвиÑем"
#. TRANSLATORS:
#.
http://www.fsf.org/blogs/community/january-gnu-spotlight-with-mike-gerwitz-twenty-three-new-releases
#. type: Content of: <p>
-# | : [-19-] {+22+} new GNU releases in the last month (as of [-December 30,
-# | 2020):-] {+January 28, 2021):+}
-#| msgid ": 19 new GNU releases in the last month (as of December 30, 2020):"
msgid ": 22 new GNU releases in the last month (as of January 28, 2021):"
msgstr ": 22 новÑÑ
вÑпÑÑка GNU за меÑÑÑ (на 28
ÑнваÑÑ 2021 года)..."
Index: server/po/home-pkgblurbs.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/home-pkgblurbs.pt-br.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- server/po/home-pkgblurbs.pt-br.po 1 Feb 2021 09:21:50 -0000 1.37
+++ server/po/home-pkgblurbs.pt-br.po 1 Feb 2021 09:30:08 -0000 1.38
@@ -15,7 +15,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-01-31 20:27+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
@@ -164,8 +163,8 @@
"primeiro passado para o Anubis, que realiza processamento adicional para a "
"mensagem antes de transmiti-lo para entrega pelo MTA. A Anubis pode, por "
"exemplo, modificar os cabeçalhos ou o corpo da mensagem, ou criptografar ou "
-"assinar a mensagem. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#anubis\">doc</"
-"a>)</small>"
+"assinar a mensagem. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#anubis\">doc</a>)"
+"</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/apl/\">APL</a>"
@@ -213,8 +212,8 @@
"and predicate logic, as well as Boolean algebra and arithmetical logic. In "
"addition to its predefined inference and equivalence rules, Aris also "
"supports references to older proofs. Its use of standard logical symbols and "
-"its natural deduction interface make it easy to use for beginners. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#aris\">doc</a>)</small>"
+"its natural deduction interface make it easy to use for beginners. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#aris\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
"Aris é um programa para realizar provas lógicas. Ele oferece suporte a "
"lógica proposicional e de predicados, bem como álgebra booleana e lógica "
@@ -313,8 +312,8 @@
"expandem em código shell para testar os recursos de sistemas semelhantes ao "
"Unix e para adaptar automaticamente seu pacote de software a esses sistemas. "
"Os shell scripts resultantes são autocontidos e portáteis, liberando o "
-"usuário da necessidade de saber qualquer coisa sobre Autoconf ou M4. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#autoconf\">doc</a>)</small>"
+"usuário da necessidade de saber qualquer coisa sobre Autoconf ou M4.
<small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#autoconf\">doc</a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/autoconf-archive/\">Autoconf-archive</a>"
@@ -387,8 +386,8 @@
"structure. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#avl\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
"libavl fornece uma grande coleção de árvore de pesquisa binária e rotinas
de "
-"árvore balanceadas para C. Essas árvores oferecem pelo menos o desempenho "
-"O(log n) para operações geralmente custosas, como pesquisar, inserir ou "
+"árvore balanceadas para C. Essas árvores oferecem pelo menos o desempenho O"
+"(log n) para operações geralmente custosas, como pesquisar, inserir ou "
"excluir itens de uma estrutura de dados. <small>(<a href=\"/manual/manual."
"html#avl\">doc</a>)</small>"
@@ -425,8 +424,8 @@
"GNU Barcode is a flexible tool to produce printed barcodes from text "
"strings. It supports a variety of encoding standards and sizing "
"measurements. Barcodes can be output in PostScript or Encapsulated "
-"PostScript formats. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#barcode\">doc</"
-"a>)</small>"
+"PostScript formats. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#barcode\">doc</a>)"
+"</small>"
msgstr ""
"GNU Barcode é uma ferramenta flexÃvel para produzir códigos de barras "
"impressos a partir de cadeias de texto. Há suporte a uma variedade de "
@@ -445,8 +444,8 @@
"from the Korn Shell and the C Shell and new improvements of its own. It "
"allows command-line editing, unlimited command history, shell functions and "
"aliases, and job control while still allowing most sh scripts to be run "
-"without modification. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#bash\">doc</"
-"a>)</small>"
+"without modification. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#bash\">doc</a>)"
+"</small>"
msgstr ""
"Bash é o shell, ou interpretador de linha de comando, do sistema GNU. à "
"compatÃvel com o Bourne Shell, mas também integra recursos úteis do Korn "
@@ -560,8 +559,8 @@
msgstr ""
"GNU Binutils é uma coleção de ferramentas para trabalhar com arquivos "
"binários. Talvez os mais notáveis sejam <code>ld</code>, um vinculador <i "
-"lang=\"en\">(linker)</i> e <code>as</code>, um montador <i lang=\"en"
-"\">(assembler)</i>. Outras ferramentas incluem programas para exibir "
+"lang=\"en\">(linker)</i> e <code>as</code>, um montador <i lang=\"en\">"
+"(assembler)</i>. Outras ferramentas incluem programas para exibir "
"informações de perfil binário, listar as sequências de caracteres em um "
"arquivo binário e utilitários para trabalhar com arquivos. A biblioteca "
"<code>bfd</code> para trabalhar com formatos executáveis e de objetos
também "
@@ -719,8 +718,8 @@
"Isso ajuda a evitar cadeias não manipuláveis e propensas a erros de "
"instruções if-else aninhadas. Em vez disso, as tabelas de decisão são "
"inseridas em um formato intuitivo e fácil de ler, que é então expandido
para "
-"o código C portátil. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#ccide\">doc</"
-"a>)</small>"
+"o código C portátil. <small>(<a
href=\"/manual/manual.html#ccide\">doc</a>)"
+"</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/ccrtp/\">ccRTP</a>"
@@ -766,8 +765,8 @@
"GNU cflow analyzes C source files and produces a graph charting the control "
"flow of the program. It can output the graph in several styles and in "
"either the POSIX format or in an extended GNU format. cflow also includes a "
-"major mode for Emacs for examining the flowcharts that it produces. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#cflow\">doc</a>)</small>"
+"major mode for Emacs for examining the flowcharts that it produces. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#cflow\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
"GNU cflow analisa os arquivos de código C e produz um gráfico que mapeia o "
"fluxo de controle do programa. Ele pode gerar o gráfico em vários estilos e
"
@@ -841,8 +840,8 @@
msgstr ""
"GNU Classpath fornece bibliotecas essenciais para máquinas virtuais Java e "
"compiladores. à compatÃvel com uma grande porcentagem das especificações
de "
-"API da linguagem e fornece uma ampla variedade de funcionalidades. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#classpath\">doc</a>)</small>"
+"API da linguagem e fornece uma ampla variedade de funcionalidades. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#classpath\">doc</a>)</small>"
#. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
msgid "logo for clisp"
@@ -1063,8 +1062,8 @@
msgstr ""
"Executa operações numéricas, textuais e estatÃsticas básicas em arquivos
de "
"texto simples. Projetado para funcionar dentro de pipelines padrão sem "
-"código adicional. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#datamash\">doc</"
-"a>)</small>"
+"código adicional. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#datamash\">doc</a>)"
+"</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/dc/\">Dc</a>"
@@ -1235,8 +1234,8 @@
"between files. The <code>diff</code> command is used to show how two files "
"differ, while <code>cmp</code> shows the offsets and line numbers where they "
"differ. <code>diff3</code> allows you to compare three files. Finally, "
-"<code>sdiff</code> offers an interactive means to merge two files. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#diffutils\">doc</a>)</small>"
+"<code>sdiff</code> offers an interactive means to merge two files. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#diffutils\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
"GNU Diffutils é um pacote contendo ferramentas para encontrar as diferenças
"
"entre os arquivos. O comando <code>diff</code> é usado para mostrar como "
@@ -1471,8 +1470,8 @@
"EMMS is the Emacs Multimedia System. It is a small front-end which can "
"control one of the supported external players. Thus, it supports whatever "
"formats are supported by your music player. It also supports tagging and "
-"playlist management, all behind a clean and light user interface. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#emms\">doc</a>)</small>"
+"playlist management, all behind a clean and light user interface. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#emms\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
"EMMS é o sistema multimÃdia Emacs. à um pequeno front-end que pode
controlar "
"um dos reprodutores externos aos quais oferece suporte. Assim, reconhece "
@@ -1625,8 +1624,8 @@
"GNU Fontutils is a collection of programs for handling fonts. Bitmaps can be "
"extracted from scanned images of characters, edited, and converted into "
"outline fonts. In general, Fontutils supports the font formats supported by "
-"the TeX typesetting environment, including PostScript Type 1 fonts. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#fontutils\">doc</a>)</small>"
+"the TeX typesetting environment, including PostScript Type 1 fonts. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#fontutils\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
"GNU Fontutils é uma coleção de programas para manipular fontes. Os bitmaps
"
"podem ser extraÃdos de imagens digitalizadas de caracteres, editadas e "
@@ -1717,8 +1716,8 @@
"usa notavelmente a biblioteca Readline para manipular a entrada, por isso "
"apresenta navegação conveniente de texto, bem como completamento por tab de
"
"nomes de amigos, comandos e palavras em inglês. Também é programável e "
-"extensÃvel via Guile. Este pacote está procurando por um mantenedor. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#freetalk\">doc</a>)</small>"
+"extensÃvel via Guile. Este pacote está procurando por um mantenedor.
<small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#freetalk\">doc</a>)</small>"
#. TRANSLATORS: stale
#. type: Content of: <h4>
@@ -1735,8 +1734,8 @@
msgstr ""
"GNU FriBidi é uma implementação do Algoritmo Bidirecional Unicode. Esse "
"algoritmo é usado para exibir corretamente o texto na ordenação da
esquerda "
-"para a direita ou da direita para a esquerda, conforme necessário. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#fribidi\">doc</a>)</small>"
+"para a direita ou da direita para a esquerda, conforme necessário. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#fribidi\">doc</a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/g-golf/\">G-Golf</a>"
@@ -1857,8 +1856,8 @@
msgid ""
"GCC is the GNU Compiler Collection. It provides compiler front-ends for "
"several languages, including C, C++, Objective-C, Fortran, Java, Ada, and "
-"Go. It also includes runtime support libraries for these languages. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gcc\">doc</a>)</small>"
+"Go. It also includes runtime support libraries for these languages. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#gcc\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
"GCC é a coleção de compiladores GNU. Ele fornece front-ends de compilador "
"para várias linguagens, incluindo C, C++, Objective-C, Fortran, Java, Ada e "
@@ -1911,8 +1910,8 @@
"variety of activities suitable for kids aged 2 to 10 years old. The suite "
"includes activities to introduce and develop skills in computer use, "
"algebra, science, reading and more. It also features some games such as "
-"chess and sudoku. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gcompris\">doc</"
-"a>)</small>"
+"chess and sudoku. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gcompris\">doc</a>)"
+"</small>"
msgstr ""
"GCompris é um conjunto de softwares educacionais para crianças. Possui uma "
"variedade de atividades adequadas para crianças de 2 a 10 anos de idade. "
@@ -2002,8 +2001,8 @@
"options parsed by the generated function may be in both short (e.g., <code>-"
"h</code>) and long (<code>--help</code>) formats, as specified by the GNU "
"coding standards. Additionally, the output of the standard options <code>--"
-"help</code> and <code>--version</code> is generated automatically. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gengetopt\">doc</a>)</small>"
+"help</code> and <code>--version</code> is generated automatically. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#gengetopt\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
"GNU Gengetopt é um programa para gerar uma função C/C++ para analisar
opções "
"de linha de comando usando a função getopt_long encontrada no GNU libc, "
@@ -2012,8 +2011,8 @@
"formatos curto (por exemplo, <code>-h</code>) e longo (<code>--help</code>), "
"conforme especificado pelos padrões de codificação GNU. Além disso, a
saÃda "
"das opções padrão <code>--help</code> e <code>--version</code> é gerada "
-"automaticamente. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gengetopt\">doc</"
-"a>)</small>"
+"automaticamente. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gengetopt\">doc</a>)"
+"</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/gettext/\">Gettext</a>"
@@ -2032,8 +2031,8 @@
"textual de programas em vários idiomas. Ele fornece aos tradutores os meios "
"para criar catálogos de mensagens, bem como um modo Emacs para trabalhar com
"
"eles, e uma biblioteca de tempo de execução para carregar mensagens "
-"traduzidas dos catálogos. Quase todos os pacotes GNU usam o Gettext. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gettext\">doc</a>)</small>"
+"traduzidas dos catálogos. Quase todos os pacotes GNU usam o Gettext.
<small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#gettext\">doc</a>)</small>"
#. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
msgid "logo for gforth"
@@ -2135,8 +2134,8 @@
"GIMP é um aplicativo para tarefas de manipulação de imagens, como retoque,
"
"composição e autoria de fotos. Há suporte a todos os formatos de imagem "
"comuns, bem como os especializados. Ele possui uma interface altamente "
-"personalizável que é extensÃvel através de um sistema de plugins. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gimp\">doc</a>)</small>"
+"personalizável que é extensÃvel através de um sistema de plugins.
<small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#gimp\">doc</a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/glean/\">Glean</a>"
@@ -2166,8 +2165,8 @@
"GNU gleem is a library for Java and C++ offering a set of 3D widgets that "
"support direct user interaction with a 3D scene. These widgets are used to "
"translate along a line, translate in a plane, and do three-dimensional "
-"translation and rotation. This package is looking for a maintainer. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gleem\">doc</a>)</small>"
+"translation and rotation. This package is looking for a maintainer. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#gleem\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
"GNU gleem é uma biblioteca para Java e C++ que oferece um conjunto de "
"widgets 3D que oferecem suporte a a interação direta do usuário com uma
cena "
@@ -2512,8 +2511,8 @@
msgid ""
"GNUcap is a circuit analysis package. It offers a general purpose circuit "
"simulator and can perform DC and transient analyses, fourier analysis and AC "
-"analysis. The engine is designed to do true mixed-mode simulation. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnucap\">doc</a>)</small>"
+"analysis. The engine is designed to do true mixed-mode simulation. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#gnucap\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
"GNUcap é um pacote de análise de circuitos. Ele oferece um simulador de "
"circuito de propósito geral e pode realizar análises de DC e transientes, "
@@ -2542,8 +2541,8 @@
"Ele pode ser usado para rastrear contas bancárias, estoques, receitas e "
"despesas, com base na prática contábil de dupla entrada. Inclui suporte
para "
"importação de QIF/OFX/HBCI e correspondência de transação. Também
automatiza "
-"várias tarefas, como cálculos financeiros ou transações agendadas. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnucash\">doc</a>)</small>"
+"várias tarefas, como cálculos financeiros ou transações agendadas.
<small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#gnucash\">doc</a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/gnucomm/\">GnuComm</a>"
@@ -2553,8 +2552,8 @@
msgid ""
"Telecom subsystem of the GNU Project: umbrella project for GNU Telephony "
"software, currently Bayonne, SIP Witch, and their supporting libraries "
-"(Common C++ / uCommon, ccAudio, ccScript, ccRTP and ZRTP / ZRTP4J). "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnucomm\">doc</a>)</small>"
+"(Common C++ / uCommon, ccAudio, ccScript, ccRTP and ZRTP / ZRTP4J). <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#gnucomm\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
"Subsistema de telecomunicações do Projeto GNU: projeto guarda-chuva para o "
"software GNU Telephony, atualmente Bayonne, SIP Witch e suas bibliotecas de "
@@ -2725,8 +2724,8 @@
"interoperável com outros aplicativos de planilha. Ele tem uma vasta gama de "
"recursos além da funcionalidade tÃpica de planilha, como suporte a "
"resolvedores lineares e não lineares, análise estatÃstica e engenharia de "
-"telecomunicações. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnumeric\">doc</"
-"a>)</small>"
+"telecomunicações. <small>(<a
href=\"/manual/manual.html#gnumeric\">doc</a>)"
+"</small>"
#. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
msgid "logo for gnump3d"
@@ -2759,8 +2758,8 @@
"GNUnited Nations is a build system for translating the web site at www.gnu."
"org. It works via template files, which allow changes to be merged into "
"individual translations of a page, from which the final HTML is generated. "
-"In effect, this helps to keep all translations of a page up-to-date. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnun\">doc</a>)</small>"
+"In effect, this helps to keep all translations of a page up-to-date. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#gnun\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
"GNUnited Nations é um sistema de compilação para traduzir o site em
www.gnu."
"org. Ele funciona por meio de arquivos de modelo, que permitem que as "
@@ -2784,8 +2783,8 @@
"distributed network that provides security and privacy. GNUnet in that "
"sense aims to replace the current internet protocol stack. Along with an "
"application for secure publication of files, it has grown to include all "
-"kinds of basic applications for the foundation of a GNU internet. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnunet\">doc</a>)</small>"
+"kinds of basic applications for the foundation of a GNU internet. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#gnunet\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
"GNUnet é um framework para redes peer-to-peer seguras. O objetivo de alto "
"nÃvel é fornecer uma base sólida de software livre para uma rede
distribuÃda "
@@ -2968,8 +2967,8 @@
"functionality of the standard printing system, it provides post-processing "
"capabilities, form type handling, alignment pages and other features. It "
"functions transparently on a network, sharing jobs on any host with printers "
-"on any other host. Several user different interfaces are available. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnuspool\">doc</a>)</small>"
+"on any other host. Several user different interfaces are available. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#gnuspool\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
"GNUspool é um sistema avançado de spool de impressão. Além da
funcionalidade "
"do sistema de impressão padrão, ele fornece recursos de pós-processamento,
"
@@ -3012,8 +3011,8 @@
"GnuTLS is a secure communications library implementing the SSL, TLS and DTLS "
"protocols. It is provided in the form of a C library to support the "
"protocols, as well as to parse and write X.509, PKCS 12, OpenPGP and other "
-"required structures. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnutls\">doc</"
-"a>)</small>"
+"required structures. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnutls\">doc</a>)"
+"</small>"
msgstr ""
"GnuTLS é uma biblioteca de comunicações seguras que implementa os
protocolos "
"SSL, TLS e DTLS. Ele é fornecido na forma de uma biblioteca C para oferecer "
@@ -3157,13 +3156,13 @@
"phpGrabComics is a program that fetches and saves comic strips from the "
"web. It features both a server, which can download strips from different "
"sources, and ports, tiny applications which get the list of available comics "
-"from the server. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#grabcomics\">doc</"
-"a>)</small>"
+"from the server. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#grabcomics\">doc</a>)"
+"</small>"
msgstr ""
"phpGrabComics é um programa que busca e salva tirinhas da web. Ele possui um
"
"servidor, que pode baixar faixas de diferentes fontes e portas, pequenos "
-"aplicativos que obtêm a lista de quadrinhos disponÃveis no servidor. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#grabcomics\">doc</a>)</small>"
+"aplicativos que obtêm a lista de quadrinhos disponÃveis no servidor.
<small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#grabcomics\">doc</a>)</small>"
#. TRANSLATORS: stale
#. type: Content of: <h4>
@@ -3560,8 +3559,8 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Guile-OpenGL is a library for Guile that provides bindings to the OpenGL "
-"graphics API. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#guile-opengl\">doc</"
-"a>)</small>"
+"graphics API. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#guile-opengl\">doc</a>)"
+"</small>"
msgstr ""
"Guile-OpenGL é uma biblioteca do Guile que fornece ligações à API de "
"gráficos do OpenGL. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#guile-opengl"
@@ -3662,8 +3661,8 @@
msgstr ""
"GNU Virtual Private Ethernet cria uma rede virtual com vários nós usando
uma "
"variedade de protocolos de transporte. Ele funciona criando túneis "
-"criptografados host para host entre vários pontos de extremidade "
-"<i>(endpoint)</i>. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gvpe\">doc</a>)</"
+"criptografados host para host entre vários pontos de extremidade <i>"
+"(endpoint)</i>. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gvpe\">doc</a>)</"
"small>"
#. type: Content of: <h4>
@@ -3708,15 +3707,15 @@
"GNU Gzip provides data compression and decompression utilities; the typical "
"extension is <code>.gz</code>. Unlike <code>zip</code>, it compresses a "
"single file; as a result, it is often used in conjunction with <code>tar</"
-"code>, resulting in <code>.tar.gz</code> or <code>.tgz</code>, etc. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gzip\">doc</a>)</small>"
+"code>, resulting in <code>.tar.gz</code> or <code>.tgz</code>, etc. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#gzip\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
"GNU Gzip fornece utilitários de compactação e descompactação de dados; a
"
"extensão tÃpica é <code>.gz</code>. Ao contrário do formato <code>zip</"
"code>, ele compacta um único arquivo; como resultado, é frequentemente
usado "
"em conjunto com <code>tar</code>, resultando em <code>.tar.gz</code> ou "
-"<code>.tgz</code> etc. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gzip\">doc</"
-"a>)</small>"
+"<code>.tgz</code> etc. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gzip\">doc</a>)"
+"</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/halifax/\">HaliFAX</a>"
@@ -3725,13 +3724,13 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"HaliFAX supports sending and viewing faxes, including a wrapper around the "
-"<code>lpr</code> command. This package is looking for a maintainer. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#halifax\">doc</a>)</small>"
+"<code>lpr</code> command. This package is looking for a maintainer. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#halifax\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
"HaliFAX oferece suporte ao envio e à visualização de faxes, incluindo um "
"wrapper em torno do comando <code>lpr</code>. Este pacote está procurando "
-"por um mantenedor. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#halifax\">doc</"
-"a>)</small>"
+"por um mantenedor. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#halifax\">doc</a>)"
+"</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/health/\">Health</a>"
@@ -3767,8 +3766,8 @@
msgstr ""
"GNU Hello imprime a mensagem âOlá, mundo!â e depois sai. Ele serve como
um "
"exemplo de práticas de codificação GNU padrão. Como tal, ele oferece
suporte "
-"a argumentos de linha de comando, vários idiomas e assim por diante. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#hello\">doc</a>)</small>"
+"a argumentos de linha de comando, vários idiomas e assim por diante.
<small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#hello\">doc</a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/help2man/\">Help2man</a>"
@@ -3899,8 +3898,8 @@
"used in a list of file names and then to query that index. Thus, it allows "
"the user to, for example, find all the uses of a particular function in a "
"large programming project. In addition to handling textual tokens, it can "
-"also handle numeric constants and the contents of character strings. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#idutils\">doc</a>)</small>"
+"also handle numeric constants and the contents of character strings. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#idutils\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
"O pacote GNU idutils inclui ferramentas para criar um Ãndice de tokens "
"textuais usados em uma lista de nomes de arquivos e, em seguida, para "
@@ -4030,8 +4029,8 @@
"Jami is a program for universal communication which respects freedoms and "
"privacy of its users. Jami uses distributed hash tables for establishing "
"communication. This avoids keeping centralized registries of users and "
-"storing personal data. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#jami\">doc</"
-"a>)</small>"
+"storing personal data. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#jami\">doc</a>)"
+"</small>"
msgstr ""
"Jami é um programa de comunicação universal que respeita as liberdades e a
"
"privacidade de seus usuários. Jami usa tabelas de hash distribuÃdas para "
@@ -4474,8 +4473,8 @@
"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#libunistring\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
"GNU libunistring é uma biblioteca que fornece funções para manipular
strings "
-"Unicode e para manipular strings C de acordo com o padrão Unicode. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#libunistring\">doc</a>)</small>"
+"Unicode e para manipular strings C de acordo com o padrão Unicode. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#libunistring\">doc</a>)</small>"
#. TRANSLATORS: stale
#. type: Content of: <h4>
@@ -4566,8 +4565,8 @@
"manual/manual.html#linux-libre\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
"GNU Linux-Libre é uma variante livre (como em liberdade) do kernel do Linux.
"
-"Ele foi modificado para remover todos os blobs binários não livres. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#linux-libre\">doc</a>)</small>"
+"Ele foi modificado para remover todos os blobs binários não livres.
<small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#linux-libre\">doc</a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/liquidwar6/\">Liquid War 6</a>"
@@ -4646,8 +4645,8 @@
"extensions over other implementations, some of which are required by GNU "
"Autoconf. It is used as a macro processor, which means it processes text, "
"expanding macros as it encounters them. It also has some built-in "
-"functions, for example to run shell commands or to do arithmetic. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#m4\">doc</a>)</small>"
+"functions, for example to run shell commands or to do arithmetic. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#m4\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
"GNU M4 é uma implementação da linguagem de macros M4, que apresenta
algumas "
"extensões sobre outras implementações, algumas das quais são requeridas
pelo "
@@ -4776,8 +4775,8 @@
"and interaction with those environments. It sits on top of a low-level "
"rendering engine that uses OpenGL or Mesa, and provides mechanisms to render "
"different kinds of objects, to manage environments and to provide support "
-"for 3D interaction. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#maverik\">doc</"
-"a>)</small>"
+"for 3D interaction. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#maverik\">doc</a>)"
+"</small>"
msgstr ""
"GNU MAVERIK é um kit de ferramentas de desenvolvimento que oferece suporte a
"
"ambientes virtuais 3D e interação com esses ambientes. Ele fica no topo de "
@@ -4822,8 +4821,8 @@
"GNU Mcron is a complete replacement for Vixie cron. It is used to run tasks "
"on a schedule, such as every hour or every Monday. Mcron is written in "
"Guile, so its configuration can be written in Scheme; the original cron "
-"format is also supported. This package is looking for a maintainer. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#mcron\">doc</a>)</small>"
+"format is also supported. This package is looking for a maintainer. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#mcron\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
"GNU Mcron é um substituto completo para o Vixie cron. Ele é usado para "
"executar tarefas em um agendamento, como a cada hora ou toda segunda-feira. "
@@ -4940,8 +4939,8 @@
"GNU Mes aims to help create full source bootstrapping for GNU/Linux systems "
"such as GuixSD. It features a mutual self-hosting Scheme interpreter "
"written in a simple C, and a Nyacc-based C compiler written in GNU Guile-"
-"compatible Scheme. The Mes C library supports bootstrapping gcc. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#mes\">doc</a>)</small>"
+"compatible Scheme. The Mes C library supports bootstrapping gcc. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#mes\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
"O GNU Mes tem como objetivo ajudar a criar bootstrap de fontes completas "
"para sistemas GNU/Linux como o GuixSD. Ele possui um interpretador Scheme de "
@@ -5052,8 +5051,8 @@
"for harmless commands like cursor movements while combinations with the "
"Control key are for commands that will modify the text. Moe features "
"multiple windows, unlimited undo/redo, unlimited line length, global search "
-"and replace, and more. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#moe\">doc</"
-"a>)</small>"
+"and replace, and more. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#moe\">doc</a>)"
+"</small>"
msgstr ""
"GNU Moe é um editor de texto poderoso, mas simples de usar. Ele funciona de "
"maneira não modal e apresenta um conjunto intuitivo de associações de
teclas "
@@ -5072,8 +5071,8 @@
msgid ""
"GNU Motti is a simple multiplayer strategy game played in a terminal. The "
"objective of the game is to conquer enemy capitals by occupying and "
-"encircling territory. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#motti\">doc</"
-"a>)</small>"
+"encircling territory. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#motti\">doc</a>)"
+"</small>"
msgstr ""
"GNU Motti é um jogo simples de estratégia multiplayer jogado em um
terminal. "
"O objetivo do jogo é conquistar capitais inimigas ocupando e cercando o "
@@ -5143,8 +5142,8 @@
"partir de um sistema GNU ou Unix. Ele oferece suporte a nomes extensos de "
"arquivos e vários formatos de disco. Ele também oferece suporte a alguns "
"recursos especÃficos do FAT, como rótulos de volume e atributos de arquivo "
-"especÃficos do FAT. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#mtools\">doc</"
-"a>)</small>"
+"especÃficos do FAT. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#mtools\">doc</a>)"
+"</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/nana/\">Nana</a>"
@@ -5155,15 +5154,15 @@
"GNU Nana is a framework for adding assertion checking, logging and "
"performance measurement to C and C++ programs. Operations can either be "
"implemented directly in C or by generating debugger commands. Checking and "
-"logging features can be enabled or disabled at compile or runtime. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#nana\">doc</a>)</small>"
+"logging features can be enabled or disabled at compile or runtime. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#nana\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
"GNU Nana é uma estrutura para adicionar verificação de asserção,
registro e "
"medição de desempenho a programas C e C++. As operações podem ser "
"implementadas diretamente em C ou gerando comandos do depurador. Os recursos "
"de verificação e registro podem ser ativados ou desativados na compilação
ou "
-"no tempo de execução. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#nana\">doc</"
-"a>)</small>"
+"no tempo de execução. <small>(<a
href=\"/manual/manual.html#nana\">doc</a>)"
+"</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/nano/\">Nano</a>"
@@ -5279,8 +5278,8 @@
"cálculos numéricos. Ela pode ser usada para aplicações lineares e não "
"lineares e fornece excelente suporte para a visualização de resultados. O "
"trabalho pode ser executado tanto na linha de comando interativa quanto nos "
-"arquivos de script. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#octave\">doc</"
-"a>)</small>"
+"arquivos de script. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#octave\">doc</a>)"
+"</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/oleo/\">Oleo</a>"
@@ -5328,8 +5327,8 @@
msgid ""
"GNU oSIP is an implementation of the SIP protocol. It is used to provide "
"multimedia and telecom software developers with an interface to initiate and "
-"control SIP sessions. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#osip\">doc</"
-"a>)</small>"
+"control SIP sessions. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#osip\">doc</a>)"
+"</small>"
msgstr ""
"GNU oSIP é uma implementação do protocolo SIP. Ele é usado para fornecer
aos "
"desenvolvedores de software multimÃdia e de telecomunicações uma interface
"
@@ -5399,8 +5398,8 @@
"out as by the program <code>diff</code>. The changes may be applied to one "
"or more files depending on the contents of the diff file. It accepts "
"several different diff formats. It may also be used to revert previously "
-"applied differences. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#patch\">doc</"
-"a>)</small>"
+"applied differences. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#patch\">doc</a>)"
+"</small>"
msgstr ""
"Patch é um programa que aplica mudanças a arquivos baseados em diferenças "
"estabelecidas pelo programa <code>diff</code>. As alterações podem ser "
@@ -5588,8 +5587,8 @@
"tanto uma interface gráfica quanto uma entrada de linha de comando. O PSPP
é "
"projetado para interoperar com o Gnumeric, o LibreOffice e o OpenOffice. Os "
"dados podem ser importados de planilhas, arquivos de texto e fontes de banco "
-"de dados e podem ser impressos em texto, PostScript, PDF ou HTML. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#pspp\">doc</a>)</small>"
+"de dados e podem ser impressos em texto, PostScript, PDF ou HTML. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#pspp\">doc</a>)</small>"
#. TRANSLATORS: stale
#. type: Content of: <h4>
@@ -5602,8 +5601,8 @@
"GNU Psychosynth is an interactive, modular soft-synth. It emulates a 3D "
"surface on which modules are placed and manipulated, generating and altering "
"music. Psychosynth consists of a C++ library, a 3D interface and a command-"
-"line interface. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#psychosynth\">doc</"
-"a>)</small>"
+"line interface. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#psychosynth\">doc</a>)"
+"</small>"
msgstr ""
"GNU Psychosynth é um software sintetizador interativo e modular. Ele emula "
"uma superfÃcie 3D na qual os módulos são colocados e manipulados, gerando
e "
@@ -5733,8 +5732,8 @@
"RCS is the original Revision Control System. It works on a file-by-file "
"basis, in contrast to subsequent version control systems such as CVS, "
"Subversion, and Git. This can make it suitable for system administration "
-"files, for example, which are often inherently local to one machine. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#rcs\">doc</a>)</small>"
+"files, for example, which are often inherently local to one machine. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#rcs\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
"RCS é o sistema de controle de revisão original. Ele funciona em uma base "
"arquivo a arquivo, em contraste com os sistemas de controle de versão "
@@ -5844,8 +5843,8 @@
"GNU Rot[t]log é um programa para gerenciar arquivos de log. Ele é usado
para "
"alternar automaticamente os arquivos de log quando eles atingem um "
"determinado tamanho ou de acordo com uma determinada programação. Ele
também "
-"pode ser usado para compactar e arquivar automaticamente esses registros. "
-"Rot[t]log irá enviar relatórios de sua atividade para o administrador do "
+"pode ser usado para compactar e arquivar automaticamente esses registros. Rot"
+"[t]log irá enviar relatórios de sua atividade para o administrador do "
"sistema. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#rottlog\">doc</a>)</small>"
#. TRANSLATORS: stale
@@ -5960,8 +5959,8 @@
"a file or from standard input and it then applies a series of text editing "
"commands to the stream and prints its output to standard output. It is "
"often used for substituting text patterns in a stream. The GNU "
-"implementation offers several extensions over the standard utility. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#sed\">doc</a>)</small>"
+"implementation offers several extensions over the standard utility. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#sed\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
"Sed é um editor de fluxo de texto não interativo. Ele recebe uma entrada de
"
"texto de um arquivo ou da entrada padrão e, em seguida, aplica uma série de
"
@@ -6054,8 +6053,8 @@
"GNU Shishi é uma implementação livre do sistema de segurança de rede "
"Kerberos 5. Ele é usado para permitir que nós de rede não seguros se "
"comuniquem de maneira segura por meio da autenticação mútua
cliente-servidor "
-"por meio de tickets. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#shishi\">doc</"
-"a>)</small>"
+"por meio de tickets. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#shishi\">doc</a>)"
+"</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/shmm/\">Shmm</a>"
@@ -6116,8 +6115,8 @@
"necessidade de um provedor de serviços. Seu design ponto a ponto garante que
"
"não haja ponto central para interceptar ou capturar mÃdia e, portanto, pode
"
"ser usado para construir um sistema de telefonia seguro que opera na "
-"Internet pública. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#sipwitch\">doc</"
-"a>)</small>"
+"Internet pública. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#sipwitch\">doc</a>)"
+"</small>"
#. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
msgid "logo for slib"
@@ -6131,8 +6130,8 @@
msgid ""
"GNU SLIB is a portable common library for the Scheme programming language. "
"It supports a large variety of different Scheme implementations, offering "
-"them a framework for using packages of Scheme procedures and syntax. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#slib\">doc</a>)</small>"
+"them a framework for using packages of Scheme procedures and syntax. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#slib\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
"GNU SLIB é uma biblioteca comum portátil para a linguagem de programação "
"Scheme. Ele oferece suporte a uma grande variedade de diferentes "
@@ -6224,8 +6223,8 @@
"GNU Speex é um codec de compressão de áudio livre de patentes
especialmente "
"projetado para fala. Ã bem adaptado para aplicativos de internet, como o "
"VoIP. Ele possui compactação de diferentes bandas no mesmo bitstream, "
-"codificação estéreo de intensidade e detecção de atividade de voz. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#speex\">doc</a>)</small>"
+"codificação estéreo de intensidade e detecção de atividade de voz.
<small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#speex\">doc</a>)</small>"
#. TRANSLATORS: stale
#. type: Content of: <h4>
@@ -6260,8 +6259,8 @@
"GNU Sqltutor é um tutorial de SQL interativo baseado na web. Possui vários "
"tutoriais disponÃveis em diferentes idiomas. Os tutoriais apresentam uma "
"série de perguntas em uma caixa de diálogo e, quando concluÃdas, exibem
uma "
-"avaliação final, incluindo respostas corretas para soluções erradas. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#sqltutor\">doc</a>)</small>"
+"avaliação final, incluindo respostas corretas para soluções erradas.
<small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#sqltutor\">doc</a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/src-highlite/\">Src-highlite</a>"
@@ -6274,8 +6273,8 @@
"syntactic role. It supports over 150 different languages and it can output "
"to 8 different formats, including HTML, LaTeX and ODF. It can also output "
"to ANSI color escape sequences, so that highlighted source code can be seen "
-"in a terminal. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#src-highlite\">doc</"
-"a>)</small>"
+"in a terminal. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#src-highlite\">doc</a>)"
+"</small>"
msgstr ""
"GNU source-highlight lê em um arquivo de código-fonte e produz um arquivo
de "
"saÃda no qual as palavras-chave são destacadas em cores diferentes para "
@@ -6340,8 +6339,8 @@
"GNU STUMP is a robomoderator program for USENET newsgroups and mailing "
"lists, featuring web-based moderation. It supports group moderation via "
"multiple human moderators. It can also automatically reject non-conforming "
-"messages without human intervention. It includes a web interface. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#stump\">doc</a>)</small>"
+"messages without human intervention. It includes a web interface. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#stump\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
"GNU STUMP é um programa robomoderador para newsgroups USENET e listas de "
"discussão, com moderação baseada na web. Há suporte a moderação de
grupo "
@@ -6432,8 +6431,8 @@
"extract, update or list files in an existing archive. It is useful for "
"combining many files into one larger file, while maintaining directory "
"structure and file information such as permissions and creation/modification "
-"dates. GNU tar offers many extensions over the standard utility. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#tar\">doc</a>)</small>"
+"dates. GNU tar offers many extensions over the standard utility. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#tar\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
"Tar fornece a capacidade de criar arquivos-tar, bem como a capacidade de "
"extrair, atualizar ou listar arquivos em um arquivo-tar existente. à útil "
@@ -6499,8 +6498,8 @@
"GNU Teseq é um programa que analisa arquivos que contêm sequências de "
"controle. Converte as sequências que encontra em uma descrição legÃvel
por "
"humanos das ações que essas sequências executam. Ele também pode traduzir
"
-"sua saÃda de volta em sequências de controle legÃveis por máquina. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#teseq\">doc</a>)</small>"
+"sua saÃda de volta em sequências de controle legÃveis por máquina.
<small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#teseq\">doc</a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/teximpatient/\">TeX for the Impatient</a>"
@@ -6645,8 +6644,8 @@
msgid ""
"GNU Unifont is a bitmap font covering essentially all of Unicode's Basic "
"Multilingual Plane. The package also includes utilities to ease adding new "
-"glyphs to the font. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#unifont\">doc</"
-"a>)</small>"
+"glyphs to the font. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#unifont\">doc</a>)"
+"</small>"
msgstr ""
"GNU Unifont é uma fonte de bitmap que cobre essencialmente todo o Plano "
"MultilÃngue Básico do Unicode. O pacote também inclui utilitários para "
@@ -6873,8 +6872,8 @@
"GNU Wget é uma ferramenta não interativa para buscar arquivos usando os "
"protocolos HTTP, HTTPS e FTP. Ele pode retomar downloads interrompidos, usar "
"curingas de nome de arquivo, oferecer suporte a proxies e cookies, e pode "
-"converter links absolutos em documentos baixados em links relativos. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#wget\">doc</a>)</small>"
+"converter links absolutos em documentos baixados em links relativos. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#wget\">doc</a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/which/\">Which</a>"
@@ -6901,8 +6900,8 @@
"GNU XaoS is a graphical program that generates fractal patterns and allows "
"you to zoom in and out of them infinitely in a fluid, continuous manner. It "
"also includes tutorials that help to explain how fractals are built. It can "
-"generate many different fractal types such as the Mandelbrot set. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#xaos\">doc</a>)</small>"
+"generate many different fractal types such as the Mandelbrot set. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#xaos\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
"GNU XaoS é um programa gráfico que gera padrões fractais e permite
aumentar "
"e diminuir o zoom deles infinitamente de maneira fluida e contÃnua. Também "
Index: server/po/home-pkgblurbs.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/home-pkgblurbs.ru.po,v
retrieving revision 1.237
retrieving revision 1.238
diff -u -b -r1.237 -r1.238
--- server/po/home-pkgblurbs.ru.po 1 Feb 2021 08:57:28 -0000 1.237
+++ server/po/home-pkgblurbs.ru.po 1 Feb 2021 09:30:09 -0000 1.238
@@ -15,7 +15,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-01-31 20:27+0000\n"
#. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
msgid "logo for 3dldf"
@@ -5074,8 +5073,6 @@
"ÑеÑÑиÑоÑиÑ. <small>(<a
href=\"/manual/manual.html#motti\">док</a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
-# | <a [-href=\"/software/mpc/\">Mpc</a>-] {+href=\"/software/mpc/\">MPC</a>+}
-#| msgid "<a href=\"/software/mpc/\">Mpc</a>"
msgid "<a href=\"/software/mpc/\">MPC</a>"
msgstr "<a href=\"/software/mpc/\">MPC</a>"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www planetfeeds.pt-br.html planetfeeds.ru.html ...,
GNUN <=