[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www education/education-menu.es.html proprietar...
From: |
GNUN |
Subject: |
www education/education-menu.es.html proprietar... |
Date: |
Fri, 22 Jan 2021 05:33:21 -0500 (EST) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 21/01/22 05:33:21
Modified files:
education : education-menu.es.html
proprietary : malware-microsoft.es.html
proprietary-menu.es.html
proprietary-surveillance.es.html
proprietary/po : malware-microsoft.es-en.html
malware-microsoft.es.po
proprietary-surveillance.es-en.html
proprietary-surveillance.es.po
server : footer-text.es.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/education-menu.es.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/malware-microsoft.es.html?cvsroot=www&r1=1.89&r2=1.90
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-menu.es.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-surveillance.es.html?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-microsoft.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.84&r2=1.85
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-microsoft.es.po?cvsroot=www&r1=1.207&r2=1.208
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.es.po?cvsroot=www&r1=1.146&r2=1.147
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/footer-text.es.html?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
Patches:
Index: education/education-menu.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/education-menu.es.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- education/education-menu.es.html 20 Jan 2021 21:59:42 -0000 1.20
+++ education/education-menu.es.html 22 Jan 2021 10:33:20 -0000 1.21
@@ -1,7 +1,7 @@
<div id="navlinks">
<div class="backtotop">
<hr class="no-display" />
- <a href="#content"><span>BACK TO TOP </span>▲</a>
+ <a href="#content"><span>VOLVER ARRIBA</span>▲</a>
</div>
<div class="reduced-width">
<h3>Educación</h3>
Index: proprietary/malware-microsoft.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/malware-microsoft.es.html,v
retrieving revision 1.89
retrieving revision 1.90
diff -u -b -r1.89 -r1.90
--- proprietary/malware-microsoft.es.html 18 Jan 2021 13:10:08 -0000
1.89
+++ proprietary/malware-microsoft.es.html 22 Jan 2021 10:33:21 -0000
1.90
@@ -833,10 +833,10 @@
<p>AsÃ, Windows es un <cite>malware</cite> al descubierto con respecto a
la
vigilancia, como también en otros aspectos.</p>
- <p>Podemos suponer que Microsoft mira los archivos de los usuarios a
pedido del
-gobierno de los Estados Unidos, aunque su «polÃtica de privacidad» no lo
-diga explÃcitamente. ¿Mirará también los archivos de los usuarios a pedido
-del gobierno chino?</p>
+ <p>Podemos suponer que Microsoft mira los archivos de los usuarios a
petición
+del Gobierno de los Estados Unidos, aunque su «polÃtica de privacidad» no lo
+diga explÃcitamente. ¿Mirará también los archivos de los usuarios a
petición
+del Gobierno chino?</p>
<p>La «identificación publicitaria», única para cada usuario, permite
a otras
compañÃas rastrear los sitios que visita cada usuario en particular.</p>
@@ -1072,7 +1072,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2021/01/18 13:10:08 $
+$Date: 2021/01/22 10:33:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: proprietary/proprietary-menu.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/proprietary-menu.es.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- proprietary/proprietary-menu.es.html 20 Jan 2021 22:32:23 -0000
1.8
+++ proprietary/proprietary-menu.es.html 22 Jan 2021 10:33:21 -0000
1.9
@@ -1,7 +1,7 @@
<div id="navlinks">
<div class="backtotop">
<hr class="no-display" />
- <a href="#content"><span>BACK TO TOP </span>▲</a>
+ <a href="#content"><span>VOLVER ARRIBA</span>▲</a>
</div>
<div class="reduced-width">
<h3><cite>Malware</cite> en el software privativo</h3>
Index: proprietary/proprietary-surveillance.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/proprietary-surveillance.es.html,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- proprietary/proprietary-surveillance.es.html 18 Jan 2021 13:10:18
-0000 1.43
+++ proprietary/proprietary-surveillance.es.html 22 Jan 2021 10:33:21
-0000 1.44
@@ -417,9 +417,9 @@
<p>AsÃ, Windows es un <cite>malware</cite> al descubierto con respecto a
la
vigilancia, como también en otros aspectos.</p>
- <p>Podemos suponer que Microsoft mira los archivos de los usuarios a
pedido del
-Gobierno de los Estados Unidos, aunque su «polÃtica de privacidad» no lo
-diga explÃcitamente. ¿Mirará también los archivos de los usuarios a pedido
+ <p>Podemos suponer que Microsoft mira los archivos de los usuarios a
petición
+del Gobierno de los Estados Unidos, aunque su «polÃtica de privacidad» no lo
+diga explÃcitamente. ¿Mirará también los archivos de los usuarios a
petición
del Gobierno chino?</p>
<p>La «identificación publicitaria», única para cada usuario, permite
a otras
@@ -4094,7 +4094,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2021/01/18 13:10:18 $
+$Date: 2021/01/22 10:33:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: proprietary/po/malware-microsoft.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-microsoft.es-en.html,v
retrieving revision 1.84
retrieving revision 1.85
diff -u -b -r1.84 -r1.85
--- proprietary/po/malware-microsoft.es-en.html 18 Jan 2021 13:10:30 -0000
1.84
+++ proprietary/po/malware-microsoft.es-en.html 22 Jan 2021 10:33:21 -0000
1.85
@@ -664,7 +664,7 @@
calendar records and web browsing history, as well as automatically
connecting the machines to open hotspots and showing targeted ads.</p>
- <p>We can suppose Microsoft look at users' files for the US government
+ <p>We can suppose Microsoft looks at users' files for the US government
on demand, though the “privacy policy” does not explicitly
say so. Will it look at users' files for the Chinese government
on demand?</p>
@@ -682,8 +682,8 @@
<p>Thus, Windows is overt malware in regard to surveillance, as in
other issues.</p>
- <p>We can suppose Microsoft look at users' files for the US government
- on demand, though the “privacy policy” does not explicit
+ <p>We can suppose Microsoft looks at users' files for the US government
+ on demand, though the “privacy policy” does not explicitly
say so. Will it look at users' files for the Chinese government
on demand?</p>
@@ -875,7 +875,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/01/18 13:10:30 $
+$Date: 2021/01/22 10:33:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: proprietary/po/malware-microsoft.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-microsoft.es.po,v
retrieving revision 1.207
retrieving revision 1.208
diff -u -b -r1.207 -r1.208
--- proprietary/po/malware-microsoft.es.po 22 Jan 2021 10:07:51 -0000
1.207
+++ proprietary/po/malware-microsoft.es.po 22 Jan 2021 10:33:21 -0000
1.208
@@ -16,11 +16,11 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-01-21 08:25+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#. type: Content of: <title>
-msgid "Microsoft's Software Is Malware - GNU Project - Free Software
Foundation"
+msgid ""
+"Microsoft's Software Is Malware - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"El software de Microsoft es malware - Proyecto GNU - Free Software Foundation"
@@ -54,8 +54,8 @@
"</a> / <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Malware</a> / By "
"company /"
msgstr ""
-"</a> / <a href=\"/proprietary/proprietary.html\"><cite>Malware</cite> en
"
-"el software privativo</a> / Por empresa /"
+"</a> / <a href=\"/proprietary/proprietary.html\"><cite>Malware</cite> "
+"en el software privativo</a> / Por empresa /"
#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Microsoft's Software is Malware"
@@ -72,9 +72,9 @@
msgstr ""
"El software que no es libre (privativo) a menudo es <cite>malware</cite> "
"(diseñado para maltratar a los usuarios). El software que no es libre está "
-"controlado por quienes lo han desarrollado, lo que los coloca en una
posición "
-"de poder sobre los usuarios; <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-"
-"important.html\">esa es la injusticia básica</a>. A menudo los "
+"controlado por quienes lo han desarrollado, lo que los coloca en una "
+"posición de poder sobre los usuarios; <a href=\"/philosophy/free-software-"
+"even-more-important.html\">esa es la injusticia básica</a>. A menudo los "
"desarrolladores y fabricantes ejercen ese poder en perjuicio de los usuarios "
"a cuyo servicio deberÃan estar."
@@ -91,9 +91,9 @@
"or two to serve as specific substantiation."
msgstr ""
"Si conoce algún ejemplo más que deba estar incluido en esta página,
escriba "
-"por favor a <a
href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></"
-"a> para informarnos. Incluya la URL de una o dos referencias confiables para "
-"justificar su inclusión."
+"por favor a <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org>"
+"</a> para informarnos. Incluya la URL de una o dos referencias confiables "
+"para justificar su inclusión."
#. type: Content of: <div><div><div><h3>
msgid "Types of Microsoft malware"
@@ -159,16 +159,16 @@
msgid ""
"This was <a href=\"https://web.archive.org/web/20200219180230/http://slated."
"org/windows_by_stealth_the_updates_you_dont_want\"> reported in 2007</a> for "
-"XP and Vista, and it seems that Microsoft used the same method to push the <a
"
-"href=\"/proprietary/malware-microsoft.html#windows10-forcing\"> Windows 10 "
-"downgrade</a> to computers running Windows 7 and 8."
+"XP and Vista, and it seems that Microsoft used the same method to push the "
+"<a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html#windows10-forcing\"> Windows "
+"10 downgrade</a> to computers running Windows 7 and 8."
msgstr ""
"De esto <a href=\"https://web.archive.org/web/20200219180230/http://slated."
"org/windows_by_stealth_the_updates_you_dont_want\"> se informó en 2007</a> "
"con respecto a XP y Vista, y parece que Microsoft utilizó el mismo método "
-"para forzar la <a
href=\"/proprietary/malware-microsoft.html#windows10-forcing"
-"\"> actualización a Windows 10</a> de ordenadores que funcionaban con
Windows "
-"7 y 8."
+"para forzar la <a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html#windows10-"
+"forcing\"> actualización a Windows 10</a> de ordenadores que funcionaban con
"
+"Windows 7 y 8."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -184,8 +184,8 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
-"Microsoft has <a
href=\"https://theintercept.com/2015/12/28/recently-bought-a-"
-"windows-computer-microsoft-probably-has-your-encryption-key/\"> backdoored "
+"Microsoft has <a href=\"https://theintercept.com/2015/12/28/recently-bought-"
+"a-windows-computer-microsoft-probably-has-your-encryption-key/\"> backdoored "
"its disk encryption</a>."
msgstr ""
"Microsoft ha <a href=\"https://theintercept.com/2015/12/28/recently-bought-a-"
@@ -195,10 +195,10 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
"The German government <a href=\"https://www.theregister.co.uk/2013/08/23/"
-"nsa_germany_windows_8/\">veers away from Windows 8 computers with TPM 2.0</a>
"
-"(<a href=\"https://www.zeit.de/digital/datenschutz/2013-08/trusted-computing-"
-"microsoft-windows-8-nsa\">original article in German</a>), due to potential "
-"back door capabilities of the TPM 2.0 chip."
+"nsa_germany_windows_8/\">veers away from Windows 8 computers with TPM 2.0</"
+"a> (<a href=\"https://www.zeit.de/digital/datenschutz/2013-08/trusted-"
+"computing-microsoft-windows-8-nsa\">original article in German</a>), due to "
+"potential back door capabilities of the TPM 2.0 chip."
msgstr ""
"El Gobierno alemán <a href=\"https://www.theregister.co.uk/2013/08/23/"
"nsa_germany_windows_8/\">rechaza los ordenadores Windows 8 con TPM 2.0</a> "
@@ -208,15 +208,16 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
-"Here is a suspicion that we can't prove, but is worth thinking about: <a
href="
-"\"https://web.archive.org/web/20150206003913/http://www.afr.com/p/technology/"
-"intel_chips_could_be_nsa_key_to_ymrhS1HS1633gCWKt5tFtI\"> Writable microcode "
-"for Intel and AMD microprocessors</a> may be a vehicle for the NSA to invade "
-"computers, with the help of Microsoft, say respected security experts."
-msgstr ""
-"Esta es una sospecha que no podemos probar, pero merece la pena considerarlo:
"
-"según reputados expertos en seguridad, el <a href=\"https://web.archive.org/"
-"web/20150206003913/http://www.afr.com/p/technology/"
+"Here is a suspicion that we can't prove, but is worth thinking about: <a "
+"href=\"https://web.archive.org/web/20150206003913/http://www.afr.com/p/"
+"technology/intel_chips_could_be_nsa_key_to_ymrhS1HS1633gCWKt5tFtI\"> "
+"Writable microcode for Intel and AMD microprocessors</a> may be a vehicle "
+"for the NSA to invade computers, with the help of Microsoft, say respected "
+"security experts."
+msgstr ""
+"Esta es una sospecha que no podemos probar, pero merece la pena "
+"considerarlo: según reputados expertos en seguridad, el <a href=\"https://"
+"web.archive.org/web/20150206003913/http://www.afr.com/p/technology/"
"intel_chips_could_be_nsa_key_to_ymrhS1HS1633gCWKt5tFtI\">microcódigo "
"reprogramable para microprocesadores Intel y AMD</a> puede ser un medio para "
"que la NSA acceda a los ordenadores con la ayuda de Microsoft."
@@ -228,8 +229,8 @@
"remotely deleting apps</a>."
msgstr ""
"Windows 8 también tiene una puerta trasera para <a href=\"https://www."
-"computerworld.com/article/2500036/microsoft--we-can-remotely-delete-windows-8-"
-"apps.html\">cancelar aplicaciones de forma remota</a>."
+"computerworld.com/article/2500036/microsoft--we-can-remotely-delete-"
+"windows-8-apps.html\">cancelar aplicaciones de forma remota</a>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -251,8 +252,8 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Digital restrictions management, or “DRM,” refers to "
-"functionalities designed to restrict what users can do with the data in their
"
-"computers."
+"functionalities designed to restrict what users can do with the data in "
+"their computers."
msgstr ""
"Gestión digital de restricciones, o «<abbr title=\"Digital Restrictions "
"Management\">DRM</abbr>», se refiere a las funcionalidades diseñadas para "
@@ -277,8 +278,8 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
"This is another proof that a DRM-encumbered product doesn't belong to the "
-"person who bought it. Microsoft said it will refund customers, but this is no
"
-"excuse for selling them restricted books."
+"person who bought it. Microsoft said it will refund customers, but this is "
+"no excuse for selling them restricted books."
msgstr ""
"Esta es una prueba más de que un producto gravado con DRM no pertenece "
"realmente a la persona que lo ha adquirido. Microsoft dice que devolverá el "
@@ -309,25 +310,25 @@
"not count as malware. We mention them to refute the supposition that "
"prestigious proprietary software doesn't have grave bugs."
msgstr ""
-"A diferencia del resto de esta página, los errores que aquà se señalan no
son "
-"intencionados, por lo que no pueden considerarse <cite>malware</cite>. Los "
-"mencionamos para desmontar la falsa suposición de que el software privativo "
-"de prestigio está libre de graves fallos."
+"A diferencia del resto de esta página, los errores que aquà se señalan no "
+"son intencionados, por lo que no pueden considerarse <cite>malware</cite>. "
+"Los mencionamos para desmontar la falsa suposición de que el software "
+"privativo de prestigio está libre de graves fallos."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
"Exploits of bugs in Windows, which were developed by the NSA and then leaked "
"by the Shadowbrokers group, are now being used to <a href=\"https://"
"theintercept.com/2017/05/12/the-nsas-lost-digital-weapon-is-helping-hijack-"
-"computers-around-the-world/\">attack a great number of Windows computers with
"
-"ransomware</a>."
+"computers-around-the-world/\">attack a great number of Windows computers "
+"with ransomware</a>."
msgstr ""
"Procedimientos para sacar provecho de fallos de Windows, que fueron "
-"desarrollados por la NSA y luego divulgados por el grupo Shadowbrokers,
están "
-"ahora utilizándose para <a href=\"https://theintercept.com/2017/05/12/the-"
-"nsas-lost-digital-weapon-is-helping-hijack-computers-around-the-world/"
-"\">atacar con programas secuestradores a un gran número de equipos que
operan "
-"con Windows</a>."
+"desarrollados por la NSA y luego divulgados por el grupo Shadowbrokers, "
+"están ahora utilizándose para <a
href=\"https://theintercept.com/2017/05/12/"
+"the-nsas-lost-digital-weapon-is-helping-hijack-computers-around-the-world/"
+"\">atacar con programas secuestradores a un gran número de equipos que "
+"operan con Windows</a>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -344,9 +345,9 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
"<a href=\"http://arstechnica.com/security/2013/12/credit-card-fraud-comes-of-"
-"age-with-first-known-point-of-sale-botnet/\"> Point-of-sale terminals running
"
-"Windows were taken over</a> and turned into a botnet for the purpose of "
-"collecting customers' credit card numbers."
+"age-with-first-known-point-of-sale-botnet/\"> Point-of-sale terminals "
+"running Windows were taken over</a> and turned into a botnet for the purpose "
+"of collecting customers' credit card numbers."
msgstr ""
"<a href=\"http://arstechnica.com/security/2013/12/credit-card-fraud-comes-of-"
"age-with-first-known-point-of-sale-botnet/\">Terminales de puntos de venta "
@@ -376,20 +377,20 @@
"harangues users if they try to install Firefox (or Chrome)</a>."
msgstr ""
"Una versión de Windows 10 <a href=\"https://www.ghacks.net/2018/09/12/"
-"microsoft-intercepting-firefox-chrome-installation-on-windows-10/\"> sermonea
"
-"a los usuarios que intentan instalar Firefox (o Chrome)</a>."
+"microsoft-intercepting-firefox-chrome-installation-on-windows-10/\"> "
+"sermonea a los usuarios que intentan instalar Firefox (o Chrome)</a>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
"Microsoft is planning to make Windows <a href=\"https://www.theguardian.com/"
-"technology/2018/mar/19/windows-10-microsoft-force-people-edge-browser-windows-"
-"mail-chrome-firefox\"> impose use of its browser, Edge, in certain "
+"technology/2018/mar/19/windows-10-microsoft-force-people-edge-browser-"
+"windows-mail-chrome-firefox\"> impose use of its browser, Edge, in certain "
"circumstances</a>."
msgstr ""
"Microsoft pretende hacer que Windows <a href=\"https://www.theguardian.com/"
-"technology/2018/mar/19/windows-10-microsoft-force-people-edge-browser-windows-"
-"mail-chrome-firefox\"> imponga el uso de su navegador, Edge, en determinadas "
-"circunstancias</a>."
+"technology/2018/mar/19/windows-10-microsoft-force-people-edge-browser-"
+"windows-mail-chrome-firefox\"> imponga el uso de su navegador, Edge, en "
+"determinadas circunstancias</a>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -401,8 +402,8 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
"Windows displays <a href=\"http://www.theverge.com/2017/3/17/14956540/"
-"microsoft-windows-10-ads-taskbar-file-explorer\"> intrusive ads for Microsoft
"
-"products and its partners' products</a>."
+"microsoft-windows-10-ads-taskbar-file-explorer\"> intrusive ads for "
+"Microsoft products and its partners' products</a>."
msgstr ""
"Windows muestra <a href=\"http://www.theverge.com/2017/3/17/14956540/"
"microsoft-windows-10-ads-taskbar-file-explorer\"> anuncios invasivos de "
@@ -423,8 +424,8 @@
"The Microsoft Telemetry Compatibility service <a href=\"https://answers."
"microsoft.com/en-us/windows/forum/windows_10-performance/microsoft-telemetry-"
"compatibility/cefa7c8e-49c9-4965-aef6-2d5f01bb38f2?tab=AllReplies#tabs\"> "
-"drastically reduces the performances of machines running Windows 10</a>,
"
-"and can't be disabled easily."
+"drastically reduces the performances of machines running Windows 10</"
+"a>, and can't be disabled easily."
msgstr ""
"El servicio de Compatibilidad de TelemetrÃa de Microsoft <a href=\"https://"
"answers.microsoft.com/en-us/windows/forum/windows_10-performance/microsoft-"
@@ -444,16 +445,16 @@
"\"https://www.theregister.co.uk/2016/03/17/"
"microsoft_windows_10_upgrade_gwx_vs_humanity/\"> malware techniques</a>."
msgstr ""
-"Tras <a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html#windows10-forcing\">forzar
"
-"la descarga de Windows 10</a> en ordenadores que funcionaban con Windows 7 y "
-"8, Microsoft <a href=\"https://www.computerworld.com/article/3012278/"
-"microsoft-sets-stage-for-massive-windows-10-upgrade-strategy.html\">hacÃa "
-"reaparecer reiteradamente una indicación que instaba a los usuarios a "
-"«actualizar» a Windows 10</a>, aunque estos ya lo hubieran rechazado con "
-"anterioridad, con la esperanza de que alguna vez erraran. Para hacerlo, "
-"Microsoft utilizó <a href=\"https://www.theregister.co.uk/2016/03/17/"
-"microsoft_windows_10_upgrade_gwx_vs_humanity/\">técnicas de <cite>malware</"
-"cite> techniques</a>."
+"Tras <a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html#windows10-forcing"
+"\">forzar la descarga de Windows 10</a> en ordenadores que funcionaban con "
+"Windows 7 y 8, Microsoft <a href=\"https://www.computerworld.com/"
+"article/3012278/microsoft-sets-stage-for-massive-windows-10-upgrade-strategy."
+"html\">hacÃa reaparecer reiteradamente una indicación que instaba a los "
+"usuarios a «actualizar» a Windows 10</a>, aunque estos ya lo hubieran "
+"rechazado con anterioridad, con la esperanza de que alguna vez erraran. Para "
+"hacerlo, Microsoft utilizó <a href=\"https://www.theregister.co."
+"uk/2016/03/17/microsoft_windows_10_upgrade_gwx_vs_humanity/\">técnicas de "
+"<cite>malware</cite> techniques</a>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -515,10 +516,11 @@
"can hire someone to support the old version on your future platforms."
msgstr ""
"Los desarrolladores de software libre también dejan de mantener viejas "
-"versiones de sus programas, pero esto no implica ser injusto con los usuarios
"
-"porque los usuarios de software libre tienen el control del software. Si el "
-"programa es importante para usted, puede unirse a otros usuarios y contratar "
-"a alguien para que adapte la vieja versión a futuras plataformas."
+"versiones de sus programas, pero esto no implica ser injusto con los "
+"usuarios porque los usuarios de software libre tienen el control del "
+"software. Si el programa es importante para usted, puede unirse a otros "
+"usuarios y contratar a alguien para que adapte la vieja versión a futuras "
+"plataformas."
#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Sabotage"
@@ -542,14 +544,15 @@
"Microsoft has been <a href=\"https://borncity.com/win/2019/01/17/windows-10-"
"update-kb4023057-re-released-1-16-2019/\"> force-installing a “"
"remediation” program</a> on computers running certain versions of "
-"Windows 10. Remediation, in Microsoft's view, means <a
href=\"https://support."
-"microsoft.com/en-us/help/4023057/update-reliability\"> tampering with users' "
-"settings and files</a>, notably to “repair” any components of the
"
-"updating system that users may have intentionally disabled, and thus regain "
-"full power over them. Microsoft repeatedly pushed faulty versions of this "
-"program to users' machines, causing numerous problems, some of which <a href="
-"\"https://www.windowsmode.com/microsoft-suspends-windows-10-october-2018-"
-"update-rollout-due-to-critical-bugs/\"> critical</a>."
+"Windows 10. Remediation, in Microsoft's view, means <a href=\"https://"
+"support.microsoft.com/en-us/help/4023057/update-reliability\"> tampering "
+"with users' settings and files</a>, notably to “repair” any "
+"components of the updating system that users may have intentionally "
+"disabled, and thus regain full power over them. Microsoft repeatedly pushed "
+"faulty versions of this program to users' machines, causing numerous "
+"problems, some of which <a href=\"https://www.windowsmode.com/microsoft-"
+"suspends-windows-10-october-2018-update-rollout-due-to-critical-bugs/\"> "
+"critical</a>."
msgstr ""
"Microsoft ha estado instalando <a href=\"https://borncity.com/win/2019/01/17/"
"windows-10-update-kb4023057-re-released-1-16-2019/\">a la fuerza un programa "
@@ -562,8 +565,8 @@
"ellos. Microsoft ha impulsado en repetidas ocasiones la instalación de "
"versiones defectuosas de este programa en las máquinas de los usuarios, "
"ocasionando numerosos problemas, algunos de ellos <a href=\"https://www."
-"windowsmode.com/microsoft-suspends-windows-10-october-2018-update-rollout-due-"
-"to-critical-bugs/\">crÃticos</a>."
+"windowsmode.com/microsoft-suspends-windows-10-october-2018-update-rollout-"
+"due-to-critical-bugs/\">crÃticos</a>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -580,8 +583,8 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
"If your employer makes you run Windows, tell the financial department how "
-"this wastes your time dealing with endless connections and premature hardware
"
-"failures."
+"this wastes your time dealing with endless connections and premature "
+"hardware failures."
msgstr ""
"Si su patrón le hace utilizar Windows, dÃgale al departamento financiero la
"
"cantidad de tiempo que esto le hace perder con sus continuas conexiones y "
@@ -596,8 +599,8 @@
msgstr ""
"Microsoft has hecho que Windows 7 y 8 dejen de funcionar en ciertos nuevos "
"ordenadores, <a href=\"https://support.microsoft.com/en-us/help/4012982/the-"
-"processor-is-not-supported-together-with-the-windows-version-that\">obligando
"
-"asà a sus poseedores a cambiarse a Windows 10</a>."
+"processor-is-not-supported-together-with-the-windows-version-that"
+"\">obligando asà a sus poseedores a cambiarse a Windows 10</a>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -613,8 +616,8 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
"It makes no difference what legitimate reasons Microsoft might have for not "
-"doing work to support them. If it doesn't want to do this work, it should let
"
-"users do the work."
+"doing work to support them. If it doesn't want to do this work, it should "
+"let users do the work."
msgstr ""
"No importa lo legÃtimas que pudieran ser las razones de Microsoft para no "
"hacer ese trabajo de mantenimiento. Si ellos no quieren hacer el trabajo, "
@@ -638,22 +641,23 @@
"En sus intentos de engañar a los usuarios de Windows 7 y 8 para instalar el "
"sistema espÃa Windows 10 contra su voluntad, Microsoft forzó a sus "
"ordenadores a <a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2015/sep/11/"
-"microsoft-downloading-windows-1\">descargar sigilosamente... ¡todo Windows
10!"
-"</a> Al parecer, esto se hizo mediante una <a
href=\"/proprietary/proprietary-"
-"back-doors.html#windows-update\">puerta trasera universal</a>. Estas "
-"descargas no deseadas no solo <a href=\"https://www.theregister.co."
-"uk/2016/06/03/windows_10_upgrade_satellite_link/\">comprometieron importantes
"
-"operaciones en zonas del mundo con una pobre conectividad</a>, sino que, "
-"además, mucha de la gente que permitió su instalación luego descubrió que
"
-"esta «actualización» era en realidad una <a
href=\"http://gizmodo.com/woman-"
-"wins-10-000-from-microsoft-after-unwanted-window-1782666146\">regresión</a>."
+"microsoft-downloading-windows-1\">descargar sigilosamente... ¡todo Windows "
+"10!</a> Al parecer, esto se hizo mediante una <a href=\"/proprietary/"
+"proprietary-back-doors.html#windows-update\">puerta trasera universal</a>. "
+"Estas descargas no deseadas no solo <a href=\"https://www.theregister.co."
+"uk/2016/06/03/windows_10_upgrade_satellite_link/\">comprometieron "
+"importantes operaciones en zonas del mundo con una pobre conectividad</a>, "
+"sino que, además, mucha de la gente que permitió su instalación luego "
+"descubrió que esta «actualización» era en realidad una <a href=\"http://"
+"gizmodo.com/woman-wins-10-000-from-microsoft-after-unwanted-"
+"window-1782666146\">regresión</a>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
"Once Microsoft has tricked a user into accepting installation of Windows 10, "
"<a href=\"https://www.theregister.co.uk/2016/06/01/"
-"windows_10_nagware_no_way_out/\">they find that they are denied the option to
"
-"cancel or even postpone the imposed date of installation</a>."
+"windows_10_nagware_no_way_out/\">they find that they are denied the option "
+"to cancel or even postpone the imposed date of installation</a>."
msgstr ""
"Una vez que Microsoft ha embaucado a un usuario para que acepte instalar "
"Windows 10, <a href=\"https://www.theregister.co.uk/2016/06/01/"
@@ -662,31 +666,31 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
-"This demonstrates what we've said for years: using proprietary software means
"
-"letting someone have power over you, and you're going to get screwed sooner "
-"or later."
+"This demonstrates what we've said for years: using proprietary software "
+"means letting someone have power over you, and you're going to get screwed "
+"sooner or later."
msgstr ""
"Esto demuestra lo que venimos diciendo desde hace años: utilizar software "
-"privativo equivale a permitir que alguien tenga poder sobre nosotros, y tarde
"
-"o temprano seremos ultrajados."
+"privativo equivale a permitir que alguien tenga poder sobre nosotros, y "
+"tarde o temprano seremos ultrajados."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
-"FTDI's proprietary driver for its USB-to-serial chips has been designed to <a
"
-"href=\"http://arstechnica.com/information-technology/2014/10/windows-update-"
-"drivers-bricking-usb-serial-chips-beloved-of-hardware-hackers/\">sabotage "
-"alternative compatible chips</a> so that they no longer work. Microsoft is <a
"
-"href=\"http://it.slashdot.org/story/16/01/31/1720259/ftdi-driver-breaks-"
-"hardware-again\">installing this automatically</a> as an “"
-"upgrade”."
+"FTDI's proprietary driver for its USB-to-serial chips has been designed to "
+"<a href=\"http://arstechnica.com/information-technology/2014/10/windows-"
+"update-drivers-bricking-usb-serial-chips-beloved-of-hardware-hackers/"
+"\">sabotage alternative compatible chips</a> so that they no longer work. "
+"Microsoft is <a href=\"http://it.slashdot.org/story/16/01/31/1720259/ftdi-"
+"driver-breaks-hardware-again\">installing this automatically</a> as an "
+"“upgrade”."
msgstr ""
-"El controlador privativo de FTDI para los chips de conversión de USB-serie
ha "
-"sido diseñado para <a href=\"http://arstechnica.com/information-"
+"El controlador privativo de FTDI para los chips de conversión de USB-serie "
+"ha sido diseñado para <a href=\"http://arstechnica.com/information-"
"technology/2014/10/windows-update-drivers-bricking-usb-serial-chips-beloved-"
"of-hardware-hackers/\">sabotear los chips compatibles alternativos</a> de "
"modo que ya no funcionen. Microsoft <a href=\"http://it.slashdot.org/"
-"story/16/01/31/1720259/ftdi-driver-breaks-hardware-again\">lo está
instalando "
-"automáticamente</a> como una «actualización»."
+"story/16/01/31/1720259/ftdi-driver-breaks-hardware-again\">lo está "
+"instalando automáticamente</a> como una «actualización»."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -729,10 +733,10 @@
"on Microsoft, because they are not free to ask anyone else to work on the "
"program for them."
msgstr ""
-"Una persona o empresa tiene el derecho de dejar de desarrollar un programa en
"
-"particular. Lo incorrecto aquà es que Microsoft lo hace después de haber "
-"logrado que los usuarios dependan de Microsoft, porque estos ya no son libres
"
-"de encargar a otro programador que continúe el desarrollo."
+"Una persona o empresa tiene el derecho de dejar de desarrollar un programa "
+"en particular. Lo incorrecto aquà es que Microsoft lo hace después de haber
"
+"logrado que los usuarios dependan de Microsoft, porque estos ya no son "
+"libres de encargar a otro programador que continúe el desarrollo."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -753,14 +757,14 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
"Microsoft Office forces users <a href=\"https://www.computerworld.com/"
-"article/2948755/office-for-windows-10-will-require-office-365-subscription-on-"
-"pcs-larger-tablets.html\">to subscribe to Office 365 to be able to create/"
+"article/2948755/office-for-windows-10-will-require-office-365-subscription-"
+"on-pcs-larger-tablets.html\">to subscribe to Office 365 to be able to create/"
"edit documents</a>."
msgstr ""
"Microsoft Office obliga a los usuarios a <a href=\"https://www.computerworld."
"com/article/2948755/office-for-windows-10-will-require-office-365-"
-"subscription-on-pcs-larger-tablets.html\">suscribirse a Office 365 para poder
"
-"crear o editar documentos</a>."
+"subscription-on-pcs-larger-tablets.html\">suscribirse a Office 365 para "
+"poder crear o editar documentos</a>."
#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Surveillance"
@@ -792,8 +796,8 @@
"network</a>. Microsoft has bought the game and will merge all accounts into "
"its network, which will give them access to people's data."
msgstr ""
-"Microsoft impone su vigilancia en el juego Minecraft al <a
href=\"https://www."
-"theverge.com/2020/10/22/21527647/minecraft-microsoft-account-mojang-java"
+"Microsoft impone su vigilancia en el juego Minecraft al <a href=\"https://"
+"www.theverge.com/2020/10/22/21527647/minecraft-microsoft-account-mojang-java"
"\">obligar a todo jugador a abrir una cuenta en la red Microsoft</a>. "
"Microsoft ha comprado el juego y va a incorporar todas las cuentas a su red, "
"lo que le permitirá acceder a los datos personales de los jugadores."
@@ -812,29 +816,30 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
-"As of 2019-2020, Minecraft players are <a
href=\"https://www.minecraft.net/en-"
-"us/article/java-edition-moving-house\">being forced to move to Microsoft "
+"As of 2019-2020, Minecraft players are <a href=\"https://www.minecraft.net/"
+"en-us/article/java-edition-moving-house\">being forced to move to Microsoft "
"servers</a>, which results in privacy violation. Microsoft publishes a "
-"program so users can run their own server, but the program is proprietary and
"
-"it's another <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html"
+"program so users can run their own server, but the program is proprietary "
+"and it's another <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html"
"\">injustice to users</a>."
msgstr ""
"Desde 2019-2020, los jugadores de Minecraft <a href=\"https://www.minecraft."
-"net/en-us/article/java-edition-moving-house\">se ven obligados a migrar a los
"
-"servidores de Microsoft</a>, con la consecuente violación de su privacidad. "
-"Microsoft publica un programa que permite a los usuarios utilizar su propio "
-"servidor, pero el programa es privativo y es otra <a href=\"/philosophy/free-"
-"software-even-more-important.html\">injusticia hacia los usuarios</a>."
+"net/en-us/article/java-edition-moving-house\">se ven obligados a migrar a "
+"los servidores de Microsoft</a>, con la consecuente violación de su "
+"privacidad. Microsoft publica un programa que permite a los usuarios "
+"utilizar su propio servidor, pero el programa es privativo y es otra <a href="
+"\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">injusticia hacia los "
+"usuarios</a>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
-"People can play <a
href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Minetest\">Minetest</"
-"a> instead. Minetest is free software and respects the user's computer "
-"freedom."
+"People can play <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Minetest"
+"\">Minetest</a> instead. Minetest is free software and respects the user's "
+"computer freedom."
msgstr ""
"Se puede jugar a <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Minetest"
-"\">Minetest</a> en su lugar. Minetest es software libre y respeta la libertad
"
-"computacional del usuario."
+"\">Minetest</a> en su lugar. Minetest es software libre y respeta la "
+"libertad computacional del usuario."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -850,8 +855,8 @@
"creen una cuenta en su red</a> haciéndoles creer que eso es necesario para "
"poder instalar y utilizar el sistema operativo Windows (que es software "
"malicioso). La cuenta puede utilizarse para vigilancia y/o vulnerar los "
-"derechos de los usuarios de múltiples maneras, como convertir el software
que "
-"han comprado en un producto por suscripción."
+"derechos de los usuarios de múltiples maneras, como convertir el software "
+"que han comprado en un producto por suscripción."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -861,8 +866,8 @@
msgstr ""
"Microsoft ha grabado a los usuarios de la Xbox y tenÃa <a
href=\"https://www."
"vice.com/en/article/43kv4q/microsoft-human-contractors-listened-to-xbox-"
-"owners-homes-kinect-cortana\">empleados dedicados a escuchar las
grabaciones</"
-"a>."
+"owners-homes-kinect-cortana\">empleados dedicados a escuchar las "
+"grabaciones</a>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -891,16 +896,16 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
-"Microsoft <a
href=\"https://answers.microsoft.com/en-us/outlook_com/forum/all/"
-"why-does-my-new-e-mail-account-need-a-phone-"
+"Microsoft <a href=\"https://answers.microsoft.com/en-us/outlook_com/forum/"
+"all/why-does-my-new-e-mail-account-need-a-phone-"
"number/70049eaf-3b66-4d02-87cc-79dc73c2ea08\">forces people to give their "
"phone number</a> in order to be able to create an account on the company's "
"network. On top of mistreating their users by providing nonfree software, "
"Microsoft is tracking their lives outside the computer and violates their "
"privacy."
msgstr ""
-"Microsoft <a
href=\"https://answers.microsoft.com/en-us/outlook_com/forum/all/"
-"why-does-my-new-e-mail-account-need-a-phone-"
+"Microsoft <a href=\"https://answers.microsoft.com/en-us/outlook_com/forum/"
+"all/why-does-my-new-e-mail-account-need-a-phone-"
"number/70049eaf-3b66-4d02-87cc-79dc73c2ea08\">obliga a la gente a dar el "
"número de teléfono</a> para poder crear una cuenta en la red de la
compañÃa. "
"Además de maltratar a los usuarios proporcionándoles software que no es "
@@ -919,8 +924,8 @@
"Furthermore, for users who installed the fourth stable build of Windows 10, "
"called the “Creators Update,” Windows maximized the surveillance "
"<a href=\"https://arstechnica.com/gadgets/2017/10/dutch-privacy-regulator-"
-"says-that-windows-10-breaks-the-law\"> by force setting the telemetry mode to
"
-"“Full”</a>."
+"says-that-windows-10-breaks-the-law\"> by force setting the telemetry mode "
+"to “Full”</a>."
msgstr ""
"Más aún, para los usuarios que instalasen la cuarta actualización estable
de "
"Windows 10, llamada «Creators Update», Windows elevó la vigilancia al
máximo "
@@ -931,50 +936,52 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
"The <a href=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/privacy/configure-"
-"windows-diagnostic-data-in-your-organization#full-level\"> “Full”
"
-"telemetry mode</a> allows Microsoft Windows engineers to access, among other "
-"things, registry keys <a href=\"https://docs.microsoft.com/en-us/previous-"
-"versions/windows/it-pro/windows-2000-server/cc939702(v=technet.10)\"> which "
-"can contain sensitive information like administrator's login password</a>."
+"windows-diagnostic-data-in-your-organization#full-level\"> “"
+"Full” telemetry mode</a> allows Microsoft Windows engineers to access, "
+"among other things, registry keys <a href=\"https://docs.microsoft.com/en-us/"
+"previous-versions/windows/it-pro/windows-2000-server/cc939702"
+"(v=technet.10)\"> which can contain sensitive information like "
+"administrator's login password</a>."
msgstr ""
"El <a href=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/privacy/configure-"
-"windows-diagnostic-data-in-your-organization#full-level\">nivel de
telemetrÃa "
-"«Completo»</a> permite a los ingenieros de Microsoft acceder, entre otras "
-"cosas, a claves de registro <a href=\"https://docs.microsoft.com/en-us/"
-"previous-versions/windows/it-pro/windows-2000-server/"
-"cc939702(v=technet.10)\">que contienen información sensible, como la "
-"contraseña de inicio de sesión del administrador</a>."
+"windows-diagnostic-data-in-your-organization#full-level\">nivel de "
+"telemetrÃa «Completo»</a> permite a los ingenieros de Microsoft acceder, "
+"entre otras cosas, a claves de registro <a href=\"https://docs.microsoft.com/"
+"en-us/previous-versions/windows/it-pro/windows-2000-server/cc939702"
+"(v=technet.10)\">que contienen información sensible, como la contraseña de "
+"inicio de sesión del administrador</a>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
"DRM-restricted files can be used to <a href=\"https://yro.slashdot.org/"
-"story/17/02/02/231229/windows-drm-protected-files-used-to-decloak-tor-browser-"
-"users\"> identify people browsing through Tor</a>. The vulnerability exists "
-"only if you use Windows."
+"story/17/02/02/231229/windows-drm-protected-files-used-to-decloak-tor-"
+"browser-users\"> identify people browsing through Tor</a>. The vulnerability "
+"exists only if you use Windows."
msgstr ""
"Los archivos restringidos con DRM <a href=\"https://yro.slashdot.org/"
-"story/17/02/02/231229/windows-drm-protected-files-used-to-decloak-tor-browser-"
-"users\">pueden utilizarse para identificar a gente que está navegando "
-"mediante Tor</a>. Esta vulnerabilidad existe únicamente si se utiliza
Windows."
+"story/17/02/02/231229/windows-drm-protected-files-used-to-decloak-tor-"
+"browser-users\">pueden utilizarse para identificar a gente que está "
+"navegando mediante Tor</a>. Esta vulnerabilidad existe únicamente si se "
+"utiliza Windows."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
"By default, Windows 10 <a href=\"http://betanews.com/2016/11/24/microsoft-"
"shares-windows-10-telemetry-data-with-third-parties\">sends debugging "
-"information to Microsoft, including core dumps</a>. Microsoft now distributes
"
-"them to another company."
+"information to Microsoft, including core dumps</a>. Microsoft now "
+"distributes them to another company."
msgstr ""
"Por defecto, Windows 10 <a href=\"http://betanews.com/2016/11/24/microsoft-"
"shares-windows-10-telemetry-data-with-third-parties\">envÃa información de "
-"depuración a Microsoft, volcados de memoria incluidos</a>. Ahora Microsoft
se "
-"los proporciona a otra compañÃa."
+"depuración a Microsoft, volcados de memoria incluidos</a>. Ahora Microsoft "
+"se los proporciona a otra compañÃa."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
"In order to increase Windows 10's install base, Microsoft <a class=\"not-a-"
-"duplicate\"
href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2016/08/windows-10-microsoft-"
-"blatantly-disregards-user-choice-and-privacy-deep-dive\"> blatantly "
-"disregards user choice and privacy</a>."
+"duplicate\" href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2016/08/windows-10-"
+"microsoft-blatantly-disregards-user-choice-and-privacy-deep-dive\"> "
+"blatantly disregards user choice and privacy</a>."
msgstr ""
"A fin de incrementar las cifras de instalación de Windows 10, Microsoft <a "
"class=\"not-a-duplicate\" href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2016/08/"
@@ -1022,14 +1029,15 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid "To use proprietary software is to invite such treatment."
msgstr ""
-"Utilizar software privativo es una invitación a recibir un trato de este
tipo."
+"Utilizar software privativo es una invitación a recibir un trato de este "
+"tipo."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
"<a href=\"http://arstechnica.com/information-technology/2015/08/even-when-"
"told-not-to-windows-10-just-cant-stop-talking-to-microsoft/\"> Windows 10 "
-"sends identifiable information to Microsoft</a>, even if a user turns off its
"
-"Bing search and Cortana features, and activates the privacy-protection "
+"sends identifiable information to Microsoft</a>, even if a user turns off "
+"its Bing search and Cortana features, and activates the privacy-protection "
"settings."
msgstr ""
"<a href=\"http://arstechnica.com/information-technology/2015/08/even-when-"
@@ -1057,9 +1065,6 @@
"navegación, asà como a conectar automáticamente el equipo a redes
públicas "
"inalámbricas y mostrarle al usuario anuncios personalizados."
-# | We can suppose Microsoft look{+s+} at users' files for the US government
-# | on demand, though the “privacy policy” does not explicitly say
-# | so. Will it look at users' files for the Chinese government on demand?
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
"We can suppose Microsoft looks at users' files for the US government on "
@@ -1074,9 +1079,9 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
"Microsoft uses Windows 10's “privacy policy” to overtly impose a "
-"“right” to look at users' files at any time. Windows 10 full disk
"
-"encryption <a
href=\"https://edri.org/our-work/microsofts-new-small-print-how-"
-"your-personal-data-abused/\"> gives Microsoft a key</a>."
+"“right” to look at users' files at any time. Windows 10 full "
+"disk encryption <a href=\"https://edri.org/our-work/microsofts-new-small-"
+"print-how-your-personal-data-abused/\"> gives Microsoft a key</a>."
msgstr ""
"Microsoft utiliza la «polÃtica de privacidad» de Windows 10 para imponer "
"abiertamente el «derecho» de mirar los archivos de los usuarios en
cualquier "
@@ -1093,8 +1098,8 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
-"The unique “advertising ID” for each user enables other companies
"
-"to track the browsing of each specific user."
+"The unique “advertising ID” for each user enables other "
+"companies to track the browsing of each specific user."
msgstr ""
"La «identificación publicitaria», única para cada usuario, permite a
otras "
"compañÃas rastrear los sitios que visita cada usuario en particular."
@@ -1112,14 +1117,15 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
"It only gets worse with time. <a href=\"http://www.techworm.net/2014/10/"
-"microsofts-windows-10-permission-watch-every-move.html\"> Windows 10 requires
"
-"users to give permission for total snooping</a>, including their files, their
"
-"commands, their text input, and their voice input."
+"microsofts-windows-10-permission-watch-every-move.html\"> Windows 10 "
+"requires users to give permission for total snooping</a>, including their "
+"files, their commands, their text input, and their voice input."
msgstr ""
"Con el tiempo, cada vez es peor. <a href=\"http://www.techworm.net/2014/10/"
-"microsofts-windows-10-permission-watch-every-move.html\">Windows 10 reclama a
"
-"los usuarios que concedan permiso para husmear en todas partes</a>, incluso "
-"en sus archivos y en las órdenes, texto o voz que introducen en el
ordenador."
+"microsofts-windows-10-permission-watch-every-move.html\">Windows 10 reclama "
+"a los usuarios que concedan permiso para husmear en todas partes</a>, "
+"incluso en sus archivos y en las órdenes, texto o voz que introducen en el "
+"ordenador."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -1128,9 +1134,9 @@
"SkyDrive allows the NSA to directly examine users' data</a>."
msgstr ""
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20190421070310/https://www.itproportal."
-"com/2014/05/14/microsoft-openly-offered-cloud-data-fbi-and-nsa/\">El SkyDrive
"
-"de Micrososft permite que la NSA examine directamente los datos de los "
-"usuarios</a>."
+"com/2014/05/14/microsoft-openly-offered-cloud-data-fbi-and-nsa/\">El "
+"SkyDrive de Micrososft permite que la NSA examine directamente los datos de "
+"los usuarios</a>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -1143,8 +1149,8 @@
"Skype contiene <a href=\"https://web.archive.org/web/20130928235637/http://"
"www.forbes.com/sites/petercohan/2013/06/20/project-chess-how-u-s-snoops-on-"
"your-skype/\">programas espÃa</a>. Microsoft modificó Skype <a
href=\"http://"
-"www.guardian.co.uk/world/2013/jul/11/microsoft-nsa-collaboration-user-data\">
"
-"especÃficamente para espiar</a>."
+"www.guardian.co.uk/world/2013/jul/11/microsoft-nsa-collaboration-user-data"
+"\"> especÃficamente para espiar</a>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -1158,12 +1164,12 @@
msgstr ""
"Código espÃÂa en versiones antiguas de Windows: <a href=\"https://www."
"theregister.co.uk/2003/02/28/windows_update_keeps_tabs/\"><i>Windows Update</"
-"i> husmea en las actividades del usuario</a>. <a
href=\"https://www.infoworld."
-"com/article/2611451/a-look-at-the-black-underbelly-of-windows-8-1--blue-.html"
-"\">Windows 8.1 rastrea las búsquedas locales</a>, y <a href=\"http://www."
-"marketoracle.co.uk/Article40836.html\"> Windows contiene una clave secreta de
"
-"la <abbr title=\"National Security Agency\">NSA</abbr></a> cuyas funciones "
-"desconocemos."
+"i> husmea en las actividades del usuario</a>. <a href=\"https://www."
+"infoworld.com/article/2611451/a-look-at-the-black-underbelly-of-windows-8-1--"
+"blue-.html\">Windows 8.1 rastrea las búsquedas locales</a>, y <a href="
+"\"http://www.marketoracle.co.uk/Article40836.html\"> Windows contiene una "
+"clave secreta de la <abbr title=\"National Security Agency\">NSA</abbr></a> "
+"cuyas funciones desconocemos."
#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Tethers"
@@ -1174,24 +1180,25 @@
"Tethers are functionalities that require constant (or very frequent) "
"connection to a server."
msgstr ""
-"La subordinación a un servidor es una funcionalidad que requiere una
conexión "
-"constante o muy frecuente con un servidor."
+"La subordinación a un servidor es una funcionalidad que requiere una "
+"conexión constante o muy frecuente con un servidor."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
-"The recent versions of Microsoft Office require the user to <a
href=\"https://"
-"products.office.com/en-us/microsoft-office-for-home-and-school-faq?"
+"The recent versions of Microsoft Office require the user to <a href="
+"\"https://products.office.com/en-us/microsoft-office-for-home-and-school-faq?"
"legRedir=true&CorrelationId=c9c5b549-11ad-4f71-bf81-b7e069fdb372\"> "
"connect to Microsoft servers at least every thirty-one days</a>. Otherwise, "
-"the software will refuse to edit any documents or create new ones. It will be
"
-"restricted to viewing and printing."
+"the software will refuse to edit any documents or create new ones. It will "
+"be restricted to viewing and printing."
msgstr ""
"Las versiones más recientes de Microsoft Office exigen que el usuario se <a "
-"href=\"https://products.office.com/en-us/microsoft-office-for-home-and-school-"
-"faq?legRedir=true&CorrelationId=c9c5b549-11ad-4f71-bf81-b7e069fdb372\"> "
-"conecte a los servidores de Microsoft al menos una vez cada treintaiún
dÃas</"
-"a>. De lo contrario, el software rechazará editar cualquier documento o
crear "
-"uno nuevo. Se limitará a mostrar e imprimir documentos anteriores."
+"href=\"https://products.office.com/en-us/microsoft-office-for-home-and-"
+"school-faq?legRedir=true&CorrelationId=c9c5b549-11ad-4f71-bf81-"
+"b7e069fdb372\"> conecte a los servidores de Microsoft al menos una vez cada "
+"treintaiún dÃas</a>. De lo contrario, el software rechazará editar
cualquier "
+"documento o crear uno nuevo. Se limitará a mostrar e imprimir documentos "
+"anteriores."
#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Jails"
@@ -1210,21 +1217,21 @@
"however possible to <a href=\"https://www.theverge.com/2017/6/13/15789998/"
"microsoft-windows-10-s-upgrade-windows-10-pro-guide\"> upgrade to Windows 10 "
"Pro</a>. The successor of Windows 10 S is a special configuration of Windows "
-"10 called <a
href=\"https://support.microsoft.com/en-us/windows/windows-10-in-"
-"s-mode-faq-851057d6-1ee9-b9e5-c30b-93baebeebc85\"> S mode</a>. The major "
+"10 called <a href=\"https://support.microsoft.com/en-us/windows/windows-10-"
+"in-s-mode-faq-851057d6-1ee9-b9e5-c30b-93baebeebc85\"> S mode</a>. The major "
"difference with Windows 10 S is that there is an easy way to switch out of S "
"mode."
msgstr ""
"Windows 10 S era una prisión: <a href=\"https://www.theguardian.com/"
-"technology/2017/may/03/windows-10-s-microsoft-faster-pc-comparison\"> solo se
"
-"podÃan instalar y ejecutar programas procedentes de la Windows Store</a>. No
"
-"obstante, era posible <a href=\"https://www.theverge.com/2017/6/13/15789998/"
-"microsoft-windows-10-s-upgrade-windows-10-pro-guide\">actualizar a Windows 10
"
-"Pro</a>. El sucesor de Windows 10 S es una configuración especial de Windows
"
-"10 llamada <a href=\"https://support.microsoft.com/en-us/windows/windows-10-"
-"in-s-mode-faq-851057d6-1ee9-b9e5-c30b-93baebeebc85\"> modo S</a>. La "
-"principal diferencia con Windows 10 S es que existe una manera sencilla de "
-"salir del modo S."
+"technology/2017/may/03/windows-10-s-microsoft-faster-pc-comparison\"> solo "
+"se podÃan instalar y ejecutar programas procedentes de la Windows Store</a>.
"
+"No obstante, era posible <a href=\"https://www.theverge."
+"com/2017/6/13/15789998/microsoft-windows-10-s-upgrade-windows-10-pro-guide"
+"\">actualizar a Windows 10 Pro</a>. El sucesor de Windows 10 S es una "
+"configuración especial de Windows 10 llamada <a href=\"https://support."
+"microsoft.com/en-us/windows/windows-10-in-s-mode-faq-851057d6-1ee9-b9e5-"
+"c30b-93baebeebc85\"> modo S</a>. La principal diferencia con Windows 10 S es "
+"que existe una manera sencilla de salir del modo S."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -1263,13 +1270,14 @@
"\"http://www.securitynewspaper.com/2016/07/15/microsoft-silently-kills-dev-"
"backdoor-boots-linux-locked-windows-rt-slabs/\"> «subsanado» el
«error»</a>. "
"Y tienen el descaro de llamarlo «protección» de los usuarios. El artÃculo
"
-"habla de instalar «Linux», pero por el contexto se deduce que lo que
instalan "
-"los usuarios es en realidad <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>."
+"habla de instalar «Linux», pero por el contexto se deduce que lo que "
+"instalan los usuarios es en realidad <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/"
+"Linux</a>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
-"<a href=\"https://fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/\"> Mobile
"
-"devices that come with Windows 8 are tyrants</a>."
+"<a href=\"https://fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/\"> "
+"Mobile devices that come with Windows 8 are tyrants</a>."
msgstr ""
"<a href=\"https://fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/\">Los "
"dispositivos móviles que vienen con Windows 8 son tiránicos</a>."
@@ -1346,8 +1354,8 @@
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"<strong>Traducción: Grupo Camayihi, Colombia, 2014.</strong> Revisión:
Equipo "
-"de traductores al español de GNU."
+"<strong>Traducción: Grupo Camayihi, Colombia, 2014.</strong> Revisión: "
+"Equipo de traductores al español de GNU."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
Index: proprietary/po/proprietary-surveillance.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.es-en.html,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- proprietary/po/proprietary-surveillance.es-en.html 18 Jan 2021 13:10:34
-0000 1.44
+++ proprietary/po/proprietary-surveillance.es-en.html 22 Jan 2021 10:33:21
-0000 1.45
@@ -339,7 +339,7 @@
calendar records and web browsing history, as well as automatically
connecting the machines to open hotspots and showing targeted ads.</p>
- <p>We can suppose Microsoft look at users' files for the US government
+ <p>We can suppose Microsoft looks at users' files for the US government
on demand, though the “privacy policy” does not explicitly
say so. Will it look at users' files for the Chinese government
on demand?</p>
@@ -357,8 +357,8 @@
<p>Thus, Windows is overt malware in regard to surveillance, as in
other issues.</p>
- <p>We can suppose Microsoft look at users' files for the US government
- on demand, though the “privacy policy” does not explicit
+ <p>We can suppose Microsoft looks at users' files for the US government
+ on demand, though the “privacy policy” does not explicitly
say so. Will it look at users' files for the Chinese government
on demand?</p>
@@ -3297,7 +3297,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/01/18 13:10:34 $
+$Date: 2021/01/22 10:33:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: proprietary/po/proprietary-surveillance.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.es.po,v
retrieving revision 1.146
retrieving revision 1.147
diff -u -b -r1.146 -r1.147
--- proprietary/po/proprietary-surveillance.es.po 22 Jan 2021 10:07:51
-0000 1.146
+++ proprietary/po/proprietary-surveillance.es.po 22 Jan 2021 10:33:21
-0000 1.147
@@ -441,17 +441,17 @@
"windows-diagnostic-data-in-your-organization#full-level\"> “"
"Full” telemetry mode</a> allows Microsoft Windows engineers to access, "
"among other things, registry keys <a href=\"https://docs.microsoft.com/en-us/"
-"previous-versions/windows/it-pro/windows-2000-server/"
-"cc939702(v=technet.10)\"> which can contain sensitive information like "
+"previous-versions/windows/it-pro/windows-2000-server/cc939702"
+"(v=technet.10)\"> which can contain sensitive information like "
"administrator's login password</a>."
msgstr ""
"El <a href=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/privacy/configure-"
"windows-diagnostic-data-in-your-organization#full-level\">nivel de "
"telemetrÃa «Completo»</a> permite a los ingenieros de Microsoft acceder, "
"entre otras cosas, a claves de registro <a href=\"https://docs.microsoft.com/"
-"en-us/previous-versions/windows/it-pro/windows-2000-server/"
-"cc939702(v=technet.10)\">que contienen información sensible, como la "
-"contraseña de inicio de sesión del administrador</a>."
+"en-us/previous-versions/windows/it-pro/windows-2000-server/cc939702"
+"(v=technet.10)\">que contienen información sensible, como la contraseña de "
+"inicio de sesión del administrador</a>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -2466,8 +2466,8 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
"<small>(Note that this article misuses the words “<a href=\"/"
-"philosophy/free-sw.html\">free software</a>” referring to zero "
-"price.)</small>"
+"philosophy/free-sw.html\">free software</a>” referring to zero price.)"
+"</small>"
msgstr ""
"<small>(Advierta que este artÃculo emplea mal las palabras “<a
href=\"/"
"philosophy/free-sw.html\">software libre</a>” para referirse a "
Index: server/footer-text.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/footer-text.es.html,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- server/footer-text.es.html 20 Jan 2021 22:32:28 -0000 1.53
+++ server/footer-text.es.html 22 Jan 2021 10:33:21 -0000 1.54
@@ -40,7 +40,7 @@
<div id="mission-statement">
<div class="backtotop">
<hr class="no-display" />
- <a href="#header"><span>BACK TO TOP </span>▲</a>
+ <a href="#header"><span>VOLVER ARRIBA</span>▲</a>
</div>
<div style="clear: both"></div>
<blockquote>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www education/education-menu.es.html proprietar...,
GNUN <=