[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/proprietary/po proprietary.tr.po
From: |
T. E. Kalaycı |
Subject: |
www/proprietary/po proprietary.tr.po |
Date: |
Fri, 15 Jan 2021 15:07:09 -0500 (EST) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: T. E. Kalaycı <tekrei> 21/01/15 15:07:09
Modified files:
proprietary/po : proprietary.tr.po
Log message:
[tr] latest updates
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.tr.po?cvsroot=www&r1=1.109&r2=1.110
Patches:
Index: proprietary.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.tr.po,v
retrieving revision 1.109
retrieving revision 1.110
diff -u -b -r1.109 -r1.110
--- proprietary.tr.po 15 Jan 2021 19:34:36 -0000 1.109
+++ proprietary.tr.po 15 Jan 2021 20:07:09 -0000 1.110
@@ -8,14 +8,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-12 15:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-17 18:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-15 20:58+0100\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-12-19 04:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
@@ -87,18 +86,13 @@
"Modern özel mülk yazılımın genellikle sahip olduÄu bir yoldur."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As of November, 2020, the pages in this directory list around 450 "
-#| "instances of malicious functionalities (with more than 550 references to "
-#| "back them up), but there are surely thousands more we don't know about."
msgid ""
"As of January, 2021, the pages in this directory list around 500 instances "
"of malicious functionalities (with more than 570 references to back them "
"up), but there are surely thousands more we don't know about."
msgstr ""
-"Kasım 2020 itibarıyla bu dizindeki sayfalar (destekleyen 550'den fazla "
-"referansla birlikte) yaklaÅık 450 kötücül iÅlevsellik örneÄini
listeliyor, "
+"Ocak 2021 itibarıyla bu dizindeki sayfalar (destekleyen 570'ten fazla "
+"referansla birlikte) yaklaÅık 500 kötücül iÅlevsellik örneÄini
listeliyor, "
"ancak muhakkak henüz bilmediÄimiz binlercesi vardır."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -107,6 +101,10 @@
"subscribe to the <a href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-"
"malware-commits\">mailing list <www-malware-commits@gnu.org></a>."
msgstr ""
+"EÄer yeni bir örnek eklediÄimizde veya deÄiÅiklik yaptıÄımızda
haberdar "
+"olmak istiyorsanız, <a href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-"
+"malware-commits\"><www-malware-commits@gnu.org> e-posta listesine</a> "
+"abone olabilirsiniz."
#. type: Content of: <div><table><tr><th>
msgid "Injustices or techniques"
@@ -333,22 +331,20 @@
"Facebook's power over users, and further jeopardizes people's privacy and "
"security."
msgstr ""
+"2021 itibariyle WhatsApp (Facebook'un iÅtiraklerinden biri),
kullanıcılarını "
+"ana kuruluÅa <a href=\"https://www.forbes.com/sites/carlypage/2021/01/08/"
+"whatsapp-tells-users-share-your-data-with-facebook-or-well-deactivate-your-"
+"account/\">hassas kiÅisel verilerini teslim etmeye zorluyor</a>. Bu "
+"Facebook'un kullanıcılar üzerindeki iktidarını arttırdıÄı gibi "
+"kullanıcıların gizlilik ve güvenliÄini tehlikeye sokar."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Minecraft players <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Minetest\">can "
-#| "play Minetest</a> instead. The essential advantage of Minetest is that it "
-#| "is free software, meaning it respects the user's computer freedom. As a "
-#| "bonus, it offers more options."
msgid ""
"Instead of WhatsApp you can use <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Jami"
"\">GNU Jami</a>, which is free software and will not collect your data."
msgstr ""
-"Minecraft oyuncuları bunun yerine <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/"
-"Minetest\">Minetest oynayabilirler</a>. Minetest'in temel yararı özgür "
-"yazılım olmasıdır, yani bilgisayar kullanıcılarının özgürlüÄüne
saygılıdır. "
-"Bonus olarak daha fazla seçenek sunuyor."
+"WhatsApp yerine <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Jami\">GNU Jami</a> "
+"kullanabilirsiniz, özgür bir yazılımdır ve verinizi toplamaz."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -379,6 +375,15 @@
"privacynotincluded/vibratissimo-panty-buster\">makes the user susceptible to "
"be snooped and exploited by crackers as well</a>."
msgstr ""
+"Mozilla'nın <a href=\"https://foundation.mozilla.org/en/privacynotincluded"
+"\">“Gizlilik Yok”</a> listesindeki çoÄu Ä°nternet baÄlantılı
"
+"aygıt, Mozilla'nın “Asgari Güvenlik Standartlarını”
saÄlasalar "
+"bile <a href=\"https://foundation.mozilla.org/privacynotincluded/arlo-video-"
+"doorbell\">kullanıcıları gizlice dinleyecek Åekilde tasarlanmıÅ</a>.Bu "
+"aygıtların bir kısmındaki çalıÅan programın güvensiz tasarımı <a
href="
+"\"https://foundation.mozilla.org/privacynotincluded/vibratissimo-panty-buster"
+"\">ayrıca kullanıcıları, kırıcıların gizlice gözetlemesine ve
suistimaline "
+"karÅı kolay bir hedef haline getiriyor</a>."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -389,6 +394,12 @@
"the software. But when you use a proprietary software, you won't be in "
"control."
msgstr ""
+"KiÅisel finans yönetim yazılımı “Quicken” <a
href=\"https://www."
+"quicken.com/support/quicken-discontinuation-policy\"> bir devam etmeme "
+"politikasına, namı diÄer planlı eskitmeye sahip</a>, bu kullanıcılara "
+"yönelik bir adaletsizliktir. Ãzgür bir program kullanıcıların
yazılımı "
+"denetlemesine izin verecektir. Ãzel mülk bir yazılım kullandıÄınızda
denetim "
+"sizde olmaz."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -398,6 +409,12 @@
"Flash content from running in Flash Player beginning January 12, 2021, which "
"indicates that they have access to every Flash Player through a back door."
msgstr ""
+"Adobe Flash Oynatıcı <a href=\"https://www.adobe.com/products/flashplayer/"
+"end-of-life.html\"> evrensel bir arka kapıya sahip</a>, bu arka kapı "
+"Adobe'nin yazılımı denetlemesini, örneÄin istediÄi zaman onu etkisiz "
+"kılmasını saÄlar. Adobe 12 Ocak 2021'den itibaren Flask içeriklerinin
Flash "
+"Oynatıcıda çalıÅmasını engelleyecek, bu da her Flash Oynatıcıya bir
arka "
+"kapı aracılıÄıyla eriÅimi var demektir."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -406,6 +423,10 @@
"injustice for many years. Users should have deleted Flash Player even before "
"its end of life."
msgstr ""
+"Arka kapı gelecekte tehlike yaratmayacak, çünkü özel mülk programı
etkisiz "
+"kılacak ve kullanıcının yazılımı kaldırmasına yol açacak, her Åeye
raÄmen "
+"bir çok yıl için bir adaletsizlikti. Kullanıcılar Flash Oynatıcıyı
ömrünü "
+"tamamlamadan önce kaldırmalıydı."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -454,15 +475,11 @@
"\">çalıÅma sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free "
-#| "Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Free "
"Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free "
+"Copyright © 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Free "
"Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -491,35 +508,13 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Son Güncelleme:"
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<small>(Note that this article misuses the word “<a href=\"/"
-#~| "philosophy/words-to-avoid.html#Hacker\">hackers</a>” to mean "
-#~| "“crackers.”)</small>"
#~ msgid ""
-#~ "<small>(Please note that the article wrongly refers to crackers as \"<a "
-#~ "href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Hacker\">hackers</a>\".)</small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small>(Bu yazının “<a
href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Hacker"
-#~ "\">üstât (hacker)</a>” kelimesini “güvenlik
kırıcı” "
-#~ "anlamında yanlıŠkullandıÄını belirtmek isteriz)</small>"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Baidu apps <a href=\"https://www.cpomagazine.com/data-privacy/sensitive-"
-#~| "data-leak-from-baidu-apps-allows-lifetime-user-tracking-according-to-"
-#~| "researchers/\">leaked sensitive personal data</a> that can be used for "
-#~| "lifetime tracking of users and putting them in danger. More than 1.4 "
-#~| "billion people worldwide are affected by these insecure proprietary apps "
-#~| "and users' privacy is jeopardized by this surveillance tool."
-#~ msgid ""
-#~ "Baidu apps were <a href=\"https://www.zdnet.com/article/baidus-android-"
-#~ "apps-caught-collecting-sensitive-user-details/\">caught collecting "
-#~ "sensitive personal data</a> that can be used for lifetime tracking of "
-#~ "users and putting them in danger. More than 1.4 billion people worldwide "
-#~ "are affected by these proprietary apps and users' privacy is jeopardized "
-#~ "by this surveillance tool. Data collected by Baidu may be shared with "
-#~ "Chinese government, possibly putting Chinese people in danger."
+#~ "Baidu apps <a href=\"https://www.cpomagazine.com/data-privacy/sensitive-"
+#~ "data-leak-from-baidu-apps-allows-lifetime-user-tracking-according-to-"
+#~ "researchers/\">leaked sensitive personal data</a> that can be used for "
+#~ "lifetime tracking of users and putting them in danger. More than 1.4 "
+#~ "billion people worldwide are affected by these insecure proprietary apps "
+#~ "and users' privacy is jeopardized by this surveillance tool."
#~ msgstr ""
#~ "Baidu uygulamaları, kullanıcıları tehlikeye atacak Åekilde onları
ömür "
#~ "boyu izlemek için kullanılabilecek <a
href=\"https://www.cpomagazine.com/"
@@ -678,6 +673,17 @@
#~ "birleÅtirecek, böylece kiÅilerin verisine eriÅebilecek."
#~ msgid ""
+#~ "Minecraft players <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Minetest\">can "
+#~ "play Minetest</a> instead. The essential advantage of Minetest is that it "
+#~ "is free software, meaning it respects the user's computer freedom. As a "
+#~ "bonus, it offers more options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Minecraft oyuncuları bunun yerine <a href=\"https://directory.fsf.org/"
+#~ "wiki/Minetest\">Minetest oynayabilirler</a>. Minetest'in temel yararı "
+#~ "özgür yazılım olmasıdır, yani bilgisayar kullanıcılarının
özgürlüÄüne "
+#~ "saygılıdır. Bonus olarak daha fazla seçenek sunuyor."
+
+#~ msgid ""
#~ "Microsoft is <a href=\"https://www.howtogeek.com/442609/confirmed-"
#~ "windows-10-setup-now-prevents-local-account-creation/\">tricking users to "
#~ "create an account on their network</a> to be able to install and use the "
@@ -727,6 +733,15 @@
#~ "gelen ve giden mesajları ele geçirebilirler."
#~ msgid ""
+#~ "<small>(Note that this article misuses the word “<a href=\"/"
+#~ "philosophy/words-to-avoid.html#Hacker\">hackers</a>” to mean “"
+#~ "crackers.”)</small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<small>(Bu yazının “<a
href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Hacker"
+#~ "\">üstât (hacker)</a>” kelimesini “güvenlik
kırıcı” "
+#~ "anlamında yanlıŠkullandıÄını belirtmek isteriz)</small>"
+
+#~ msgid ""
#~ "Roblox (among many other games) created anti-features which sucker "
#~ "children into <a href=\"https://www.theguardian.com/money/2020/mar/11/my-"
#~ "kids-spent-600-on-their-ipads-without-my-knowledge\"> utilizing third-"
- www/proprietary/po proprietary.tr.po,
T. E. Kalaycı <=