www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/proprietary/po proprietary.tr.po


From: T. E. Kalaycı
Subject: www/proprietary/po proprietary.tr.po
Date: Fri, 15 Jan 2021 15:07:09 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     T. E. Kalaycı <tekrei> 21/01/15 15:07:09

Modified files:
        proprietary/po : proprietary.tr.po 

Log message:
        [tr] latest updates

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.tr.po?cvsroot=www&r1=1.109&r2=1.110

Patches:
Index: proprietary.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.tr.po,v
retrieving revision 1.109
retrieving revision 1.110
diff -u -b -r1.109 -r1.110
--- proprietary.tr.po   15 Jan 2021 19:34:36 -0000      1.109
+++ proprietary.tr.po   15 Jan 2021 20:07:09 -0000      1.110
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-12 15:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-17 18:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-15 20:58+0100\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-12-19 04:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
@@ -87,18 +86,13 @@
 "Modern özel mülk yazılımın genellikle sahip olduğu bir yoldur."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As of November, 2020, the pages in this directory list around 450 "
-#| "instances of malicious functionalities (with more than 550 references to "
-#| "back them up), but there are surely thousands more we don't know about."
 msgid ""
 "As of January, 2021, the pages in this directory list around 500 instances "
 "of malicious functionalities (with more than 570 references to back them "
 "up), but there are surely thousands more we don't know about."
 msgstr ""
-"Kasım 2020 itibarıyla bu dizindeki sayfalar (destekleyen 550'den fazla "
-"referansla birlikte) yaklaşık 450 kötücül işlevsellik örneğini 
listeliyor, "
+"Ocak 2021 itibarıyla bu dizindeki sayfalar (destekleyen 570'ten fazla "
+"referansla birlikte) yaklaşık 500 kötücül işlevsellik örneğini 
listeliyor, "
 "ancak muhakkak henüz bilmediğimiz binlercesi vardır."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -107,6 +101,10 @@
 "subscribe to the <a href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-";
 "malware-commits\">mailing list &lt;www-malware-commits@gnu.org&gt;</a>."
 msgstr ""
+"Eğer yeni bir örnek eklediğimizde veya değişiklik yaptığımızda 
haberdar "
+"olmak istiyorsanız, <a href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-";
+"malware-commits\">&lt;www-malware-commits@gnu.org&gt; e-posta listesine</a> "
+"abone olabilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><th>
 msgid "Injustices or techniques"
@@ -333,22 +331,20 @@
 "Facebook's power over users, and further jeopardizes people's privacy and "
 "security."
 msgstr ""
+"2021 itibariyle WhatsApp (Facebook'un iştiraklerinden biri), 
kullanıcılarını "
+"ana kuruluşa <a href=\"https://www.forbes.com/sites/carlypage/2021/01/08/";
+"whatsapp-tells-users-share-your-data-with-facebook-or-well-deactivate-your-"
+"account/\">hassas kişisel verilerini teslim etmeye zorluyor</a>. Bu "
+"Facebook'un kullanıcılar üzerindeki iktidarını arttırdığı gibi "
+"kullanıcıların gizlilik ve güvenliğini tehlikeye sokar."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Minecraft players <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Minetest\";>can "
-#| "play Minetest</a> instead. The essential advantage of Minetest is that it "
-#| "is free software, meaning it respects the user's computer freedom. As a "
-#| "bonus, it offers more options."
 msgid ""
 "Instead of WhatsApp you can use <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Jami";
 "\">GNU Jami</a>, which is free software and will not collect your data."
 msgstr ""
-"Minecraft oyuncuları bunun yerine <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/";
-"Minetest\">Minetest oynayabilirler</a>. Minetest'in temel yararı özgür "
-"yazılım olmasıdır, yani bilgisayar kullanıcılarının özgürlüğüne 
saygılıdır. "
-"Bonus olarak daha fazla seçenek sunuyor."
+"WhatsApp yerine <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Jami\";>GNU Jami</a> "
+"kullanabilirsiniz, özgür bir yazılımdır ve verinizi toplamaz."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -379,6 +375,15 @@
 "privacynotincluded/vibratissimo-panty-buster\">makes the user susceptible to "
 "be snooped and exploited by crackers as well</a>."
 msgstr ""
+"Mozilla'nın <a href=\"https://foundation.mozilla.org/en/privacynotincluded";
+"\">&ldquo;Gizlilik Yok&rdquo;</a> listesindeki çoğu İnternet bağlantılı 
"
+"aygıt, Mozilla'nın &ldquo;Asgari Güvenlik Standartlarını&rdquo; 
sağlasalar "
+"bile <a href=\"https://foundation.mozilla.org/privacynotincluded/arlo-video-";
+"doorbell\">kullanıcıları gizlice dinleyecek şekilde tasarlanmış</a>.Bu "
+"aygıtların bir kısmındaki çalışan programın güvensiz tasarımı <a 
href="
+"\"https://foundation.mozilla.org/privacynotincluded/vibratissimo-panty-buster";
+"\">ayrıca kullanıcıları, kırıcıların gizlice gözetlemesine ve 
suistimaline "
+"karşı kolay bir hedef haline getiriyor</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -389,6 +394,12 @@
 "the software. But when you use a proprietary software, you won't be in "
 "control."
 msgstr ""
+"Kişisel finans yönetim yazılımı &ldquo;Quicken&rdquo; <a 
href=\"https://www.";
+"quicken.com/support/quicken-discontinuation-policy\"> bir devam etmeme "
+"politikasına, namı diğer planlı eskitmeye sahip</a>, bu kullanıcılara "
+"yönelik bir adaletsizliktir. Özgür bir program kullanıcıların 
yazılımı "
+"denetlemesine izin verecektir. Özel mülk bir yazılım kullandığınızda 
denetim "
+"sizde olmaz."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -398,6 +409,12 @@
 "Flash content from running in Flash Player beginning January 12, 2021, which "
 "indicates that they have access to every Flash Player through a back door."
 msgstr ""
+"Adobe Flash Oynatıcı <a href=\"https://www.adobe.com/products/flashplayer/";
+"end-of-life.html\"> evrensel bir arka kapıya sahip</a>, bu arka kapı "
+"Adobe'nin yazılımı denetlemesini, örneğin istediği zaman onu etkisiz "
+"kılmasını sağlar. Adobe 12 Ocak 2021'den itibaren Flask içeriklerinin 
Flash "
+"Oynatıcıda çalışmasını engelleyecek, bu da her Flash Oynatıcıya bir 
arka "
+"kapı aracılığıyla erişimi var demektir."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -406,6 +423,10 @@
 "injustice for many years. Users should have deleted Flash Player even before "
 "its end of life."
 msgstr ""
+"Arka kapı gelecekte tehlike yaratmayacak, çünkü özel mülk programı 
etkisiz "
+"kılacak ve kullanıcının yazılımı kaldırmasına yol açacak, her şeye 
rağmen "
+"bir çok yıl için bir adaletsizlikti. Kullanıcılar Flash Oynatıcıyı 
ömrünü "
+"tamamlamadan önce kaldırmalıydı."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -454,15 +475,11 @@
 "\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free "
-#| "Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Free "
 "Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free "
+"Copyright &copy; 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Free "
 "Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -491,35 +508,13 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<small>(Note that this article misuses the word &ldquo;<a href=\"/"
-#~| "philosophy/words-to-avoid.html#Hacker\">hackers</a>&rdquo; to mean "
-#~| "&ldquo;crackers.&rdquo;)</small>"
 #~ msgid ""
-#~ "<small>(Please note that the article wrongly refers to crackers as \"<a "
-#~ "href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Hacker\">hackers</a>\".)</small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small>(Bu yazının &ldquo;<a 
href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Hacker"
-#~ "\">üstât (hacker)</a>&rdquo; kelimesini &ldquo;güvenlik 
kırıcı&rdquo; "
-#~ "anlamında yanlış kullandığını belirtmek isteriz)</small>"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Baidu apps <a href=\"https://www.cpomagazine.com/data-privacy/sensitive-";
-#~| "data-leak-from-baidu-apps-allows-lifetime-user-tracking-according-to-"
-#~| "researchers/\">leaked sensitive personal data</a> that can be used for "
-#~| "lifetime tracking of users and putting them in danger. More than 1.4 "
-#~| "billion people worldwide are affected by these insecure proprietary apps "
-#~| "and users' privacy is jeopardized by this surveillance tool."
-#~ msgid ""
-#~ "Baidu apps were <a href=\"https://www.zdnet.com/article/baidus-android-";
-#~ "apps-caught-collecting-sensitive-user-details/\">caught collecting "
-#~ "sensitive personal data</a> that can be used for lifetime tracking of "
-#~ "users and putting them in danger. More than 1.4 billion people worldwide "
-#~ "are affected by these proprietary apps and users' privacy is jeopardized "
-#~ "by this surveillance tool. Data collected by Baidu may be shared with "
-#~ "Chinese government, possibly putting Chinese people in danger."
+#~ "Baidu apps <a href=\"https://www.cpomagazine.com/data-privacy/sensitive-";
+#~ "data-leak-from-baidu-apps-allows-lifetime-user-tracking-according-to-"
+#~ "researchers/\">leaked sensitive personal data</a> that can be used for "
+#~ "lifetime tracking of users and putting them in danger. More than 1.4 "
+#~ "billion people worldwide are affected by these insecure proprietary apps "
+#~ "and users' privacy is jeopardized by this surveillance tool."
 #~ msgstr ""
 #~ "Baidu uygulamaları, kullanıcıları tehlikeye atacak şekilde onları 
ömür "
 #~ "boyu izlemek için kullanılabilecek <a 
href=\"https://www.cpomagazine.com/";
@@ -678,6 +673,17 @@
 #~ "birleştirecek, böylece kişilerin verisine erişebilecek."
 
 #~ msgid ""
+#~ "Minecraft players <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Minetest\";>can "
+#~ "play Minetest</a> instead. The essential advantage of Minetest is that it "
+#~ "is free software, meaning it respects the user's computer freedom. As a "
+#~ "bonus, it offers more options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Minecraft oyuncuları bunun yerine <a href=\"https://directory.fsf.org/";
+#~ "wiki/Minetest\">Minetest oynayabilirler</a>. Minetest'in temel yararı "
+#~ "özgür yazılım olmasıdır, yani bilgisayar kullanıcılarının 
özgürlüğüne "
+#~ "saygılıdır. Bonus olarak daha fazla seçenek sunuyor."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Microsoft is <a href=\"https://www.howtogeek.com/442609/confirmed-";
 #~ "windows-10-setup-now-prevents-local-account-creation/\">tricking users to "
 #~ "create an account on their network</a> to be able to install and use the "
@@ -727,6 +733,15 @@
 #~ "gelen ve giden mesajları ele geçirebilirler."
 
 #~ msgid ""
+#~ "<small>(Note that this article misuses the word &ldquo;<a href=\"/"
+#~ "philosophy/words-to-avoid.html#Hacker\">hackers</a>&rdquo; to mean &ldquo;"
+#~ "crackers.&rdquo;)</small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<small>(Bu yazının &ldquo;<a 
href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Hacker"
+#~ "\">üstât (hacker)</a>&rdquo; kelimesini &ldquo;güvenlik 
kırıcı&rdquo; "
+#~ "anlamında yanlış kullandığını belirtmek isteriz)</small>"
+
+#~ msgid ""
 #~ "Roblox (among many other games)  created anti-features which sucker "
 #~ "children into <a href=\"https://www.theguardian.com/money/2020/mar/11/my-";
 #~ "kids-spent-600-on-their-ipads-without-my-knowledge\"> utilizing third-"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]