www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/proprietary/po fr.po


From: Therese Godefroy
Subject: www/proprietary/po fr.po
Date: Sun, 29 Nov 2020 17:45:09 -0500 (EST)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 20/11/29 17:45:08

Modified files:
        proprietary/po : fr.po 

Log message:
        Typo; change <cite> to <i> for English words.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/fr.po?cvsroot=www&r1=1.422&r2=1.423

Patches:
Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/fr.po,v
retrieving revision 1.422
retrieving revision 1.423
diff -u -b -r1.422 -r1.423
--- fr.po       26 Nov 2020 14:50:25 -0000      1.422
+++ fr.po       29 Nov 2020 22:45:08 -0000      1.423
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary/\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-10-03 09:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-26 15:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-29 23:37+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -162,10 +162,10 @@
 "avoid.html#CloudComputing\"> term &ldquo;cloud&rdquo; is designed to cloud "
 "users' minds</a>.)</small>"
 msgstr ""
-"<small>(Ne répétez pas le terme de marketing « nuage créatif » <cite>"
-"[Creative Cloud]</cite>, sauf pour exprimer le dégoût qu'il vous inspire. "
-"« <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#CloudComputing\">Le nuage</a> 
» "
-"est fait pour obscurcir l'esprit des utilisateurs.)</small>"
+"<small>(Ne répétez pas le terme de marketing « nuage créatif » 
<i>[Creative "
+"Cloud]</i>, sauf pour exprimer le dégoût qu'il vous inspire. « <a 
href=\"/"
+"philosophy/words-to-avoid.html#CloudComputing\">Le nuage</a> » est fait 
pour "
+"obscurcir l'esprit des utilisateurs.)</small>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -303,9 +303,9 @@
 "\"/philosophy/ebooks.html\"> other malicious functionalities</a>."
 msgstr ""
 "Nous appelons ce produit <a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html"
-"\"><cite>Amazon Swindle</cite> (l'arnaque d'Amazon)</a> parce qu'il a un "
-"mécanisme de <a href=\"/proprietary/proprietary-drm.html\">gestion 
numérique "
-"des restrictions (DRM)</a> et <a href=\"/philosophy/ebooks.html\">d'autres "
+"\"><i>Amazon Swindle</i> (l'arnaque d'Amazon)</a> parce qu'il a un mécanisme 
"
+"de <a href=\"/proprietary/proprietary-drm.html\">gestion numérique des "
+"restrictions (DRM)</a> et <a href=\"/philosophy/ebooks.html\">d'autres "
 "fonctionnalités malveillantes</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><h4>
@@ -379,9 +379,9 @@
 "www.eff.org/pages/reader-privacy-chart-2012\">various kinds of surveillance "
 "in the Swindle and other e-readers</a>."
 msgstr ""
-"L'<cite>Electronic Frontier Foundation</cite> a mis en évidence <a href="
-"\"https://www.eff.org/pages/reader-privacy-chart-2012\";>différents "
-"mécanismes de surveillance dans le Swindle et autres liseuses</a>."
+"L'<i>Electronic Frontier Foundation</i> a mis en évidence <a href=\"https://";
+"www.eff.org/pages/reader-privacy-chart-2012\">différents mécanismes de "
+"surveillance dans le Swindle et autres liseuses</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><h4>
 msgid "DRM"
@@ -756,7 +756,7 @@
 "Pendant quatre ans, MacOS X a eu <a href=\"https://truesecdev.wordpress.";
 "com/2015/04/09/hidden-backdoor-api-to-root-privileges-in-apple-os-x/\">une "
 "porte dérobée intentionnelle</a> qui pouvait être exploitée par des "
-"attaquants pour obtenir les privilèges du superutilisateur 
<cite>root</cite>."
+"attaquants pour obtenir les privilèges du superutilisateur <i>root</i>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1014,9 +1014,9 @@
 "iphone-imessage-apple\">execute malicious code from any application which "
 "uses this API to render a certain kind of image file</a>."
 msgstr ""
-"Une vulnérabilité dans l'interface de programmation (API) <cite>Image I/O</"
-"cite> d'Apple permettait à un attaquant <a href=\"https://www.theguardian.";
-"com/technology/2016/jul/22/stagefright-flaw-ios-iphone-imessage-apple"
+"Une vulnérabilité dans l'interface de programmation (API) <i>Image I/O</i> "
+"d'Apple permettait à un attaquant <a href=\"https://www.theguardian.com/";
+"technology/2016/jul/22/stagefright-flaw-ios-iphone-imessage-apple"
 "\">d'exécuter du code malveillant à partir de toute application utilisant "
 "cette API pour afficher un certain type de fichier image</a>."
 
@@ -1461,7 +1461,7 @@
 "you\">user interfaces designed to mislead users, or make option settings "
 "hard to find</a>."
 msgstr ""
-"Les <cite>Dark Patterns</cite> sont <a href=\"http://www.theverge.";
+"Les <i>Dark Patterns</i> sont <a href=\"http://www.theverge.";
 "com/2013/8/29/4640308/dark-patterns-inside-the-interfaces-designed-to-trick-"
 "you\">des interfaces web conçues pour piéger les utilisateurs ou rendre "
 "certains réglages difficiles à trouver</a>."
@@ -1778,8 +1778,8 @@
 msgstr ""
 "Safari <a href=\"https://blog.cryptographyengineering.com/2019/10/13/dear-";
 "apple-safe-browsing-might-not-be-that-safe/\">envoie parfois des données de "
-"navigation provenant d'appareils localisés en Chine à <cite>Tencent Safe "
-"Browsing</cite></a> pour vérifier les URL qui pourraient  correspondre à 
des "
+"navigation provenant d'appareils localisés en Chine à <i>Tencent Safe "
+"Browsing</i></a> pour vérifier les URL qui pourraient  correspondre à des "
 "sites « frauduleux ». Puisque Tencent collabore avec le gouvernement "
 "chinois, sa liste noire contient certainement des sites d'opposants "
 "politiques. En reliant les requêtes provenant d'une même adresse IP, le "
@@ -1968,8 +1968,8 @@
 "(Source : <a href=\"https://www.apple.com/fr/icloud/photos/\";>Informations "
 "sur l'iCloud d'Apple</a> consultées le 30 septembre 2015.) La 
fonctionnalité "
 "iCloud est <a href=\"https://support.apple.com/en-us/HT202033\";>activée "
-"automatiquement au démarrage d'iOS</a>. Le terme <cite>cloud</cite> (nuage) "
-"veut dire « Ne demandez pas où c'est. »"
+"automatiquement au démarrage d'iOS</a>. Le terme <i>cloud</i> (nuage) veut "
+"dire « Ne demandez pas où c'est. »"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -2114,7 +2114,7 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"http://finance.yahoo.com/blogs/the-exchange/privacy-advocates-";
 "worry-over-new-apple-iphone-tracking-feature-161836223.html\">Le moteur de "
-"recherche de fichiers <cite>Spotlight</cite></a> envoie à Apple les termes "
+"recherche de fichiers <i>Spotlight</i></a> envoie à Apple les termes "
 "recherchés par l'utilisateur."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
@@ -2282,9 +2282,9 @@
 "Les fabricants de téléviseurs peuvent <a href=\"https://www.zdnet.com/";
 "article/fbi-warns-about-snoopy-smart-tvs-spying-on-you/\">espionner chaque "
 "seconde de ce que l'utilisateur regarde</a>. La loi de 1988 sur la "
-"protection de la vie privée dans la location et la vente de vidéos <cite>"
-"(Video Privacy Protection Act)</cite> rend ceci illégal aux États-Unis, 
mais "
-"ils la contournent avec leurs conditions générales d'utilisation."
+"protection de la vie privée dans la location et la vente de vidéos 
<i>(Video "
+"Privacy Protection Act)</i> rend ceci illégal aux États-Unis, mais ils la "
+"contournent avec leurs conditions générales d'utilisation."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -3106,12 +3106,12 @@
 "necessary. This would enable crackers to listen in on a child's "
 "conversations, and even speak into the toys themselves."
 msgstr ""
-"Les jouets « intelligents » <cite>Mon amie Cayla</cite> et <cite>i-Que</"
-"cite> peuvent être <a href=\"https://www.forbrukerradet.no/siste-nytt/";
-"connected-toys-violate-consumer-laws\">contrôlés à distance par un 
mobile</"
-"a> ; il n'est pas nécessaire d'y avoir accès physiquement. Ceci 
permettrait "
-"à des crackers d'écouter les conversations de l'enfant et même de lui 
parler "
-"à travers ses jouets."
+"Les jouets « intelligents » <i>Mon amie Cayla</i> et <i>i-Que</i> peuvent 
"
+"être <a href=\"https://www.forbrukerradet.no/siste-nytt/connected-toys-";
+"violate-consumer-laws\">contrôlés à distance par un mobile</a> ; il n'est 
"
+"pas nécessaire d'y avoir accès physiquement. Ceci permettrait à des 
crackers "
+"d'écouter les conversations de l'enfant et même de lui parler à travers 
ses "
+"jouets."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -3128,8 +3128,8 @@
 "update\">imposed DRM on some printers, which now refuse to function with "
 "third-party ink cartridges</a>."
 msgstr ""
-"Une mise à jour régressive du micrologiciel <cite>[firmware]</cite> d'HP <a 
"
-"href=\"https://www.theguardian.com/technology/2016/sep/20/hp-inkjet-printers-";
+"Une mise à jour régressive du micrologiciel <i>[firmware]</i> d'HP <a href="
+"\"https://www.theguardian.com/technology/2016/sep/20/hp-inkjet-printers-";
 "unofficial-cartridges-software-update\">a imposé des DRM à certaines "
 "imprimantes, qui désormais refusent de fonctionner avec les cartouches des "
 "autres fabricants</a>."
@@ -3140,7 +3140,7 @@
 "thermostat-ransomware-a-lesson-in-iot-security/\"> has been developed for a "
 "thermostat that uses proprietary software</a>."
 msgstr ""
-"Des « rançongiciels » <cite>[ransomware]</cite> <a href=\"https://www.";
+"Des « rançongiciels » <i>[ransomware]</i> <a href=\"https://www.";
 "pentestpartners.com/security-blog/thermostat-ransomware-a-lesson-in-iot-"
 "security/\">ont été développés pour un thermostat qui utilise du logiciel 
"
 "privateur</a>."
@@ -3441,8 +3441,8 @@
 "encrypting-hard-drives-have-really-bad-encryption\"> have a back door</a>."
 msgstr ""
 "Les disques durs « à chiffrement automatique » utilisent pour ce faire 
un "
-"micrologiciel <cite>[firmware]</cite> privateur, auquel par conséquent on ne 
"
-"peut pas se fier. Les disques « My Passport » de Western Digital <a href="
+"micrologiciel <i>[firmware]</i> privateur, auquel par conséquent on ne peut "
+"pas se fier. Les disques <i>My Passport</i> de Western Digital <a href="
 "\"https://www.vice.com/en/article/mgbmma/some-popular-self-encrypting-hard-";
 "drives-have-really-bad-encryption\">ont une porte dérobée</a>."
 
@@ -3505,10 +3505,10 @@
 "what users watch</a>.  The TVs did not do that when first sold."
 msgstr ""
 "Vizio <a href=\"http://boingboing.net/2015/04/30/telescreen-watch-vizio-adds-";
-"s.html\">a utilisé une « mise à niveau » du micrologiciel 
<cite>[firmware]</"
-"cite> pour faire en sorte que ses téléviseurs espionnent ce que regardent "
-"les utilisateurs</a>. Les téléviseurs ne le faisaient pas quand ils ont 
été "
-"mis sur le marché."
+"s.html\">a utilisé une « mise à niveau » du micrologiciel 
<i>[firmware]</i> "
+"pour faire en sorte que ses téléviseurs espionnent ce que regardent les "
+"utilisateurs</a>. Les téléviseurs ne le faisaient pas quand ils ont été 
mis "
+"sur le marché."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -3792,14 +3792,13 @@
 "installation of software changes, a change could be installed that would "
 "give access to the customer's data."
 msgstr ""
-"Les équipements de stockage <cite>[storage appliances]</cite> de HP qui "
-"utilisent le système d'exploitation privateur « Left Hand » ont des 
portes "
-"dérobées qui autorisent HP <a 
href=\"https://insights.dice.com/2013/07/11/hp-";
-"keeps-installing-secret-backdoors-in-enterprise-storage/\">à s'y connecter à
 "
-"distance</a>. HP prétend que cela ne lui donne pas accès aux données de "
-"l'utilisateur, mais si la porte dérobée permettait l'installation de "
-"logiciels modifiés, il serait possible d'installer une modification qui lui "
-"donnerait cet accès."
+"Les équipements de stockage de HP qui utilisent le système d'exploitation "
+"privateur « Left Hand » ont des portes dérobées qui autorisent HP <a 
href="
+"\"https://insights.dice.com/2013/07/11/hp-keeps-installing-secret-backdoors-";
+"in-enterprise-storage/\">à s'y connecter à distance</a>. HP prétend que 
cela "
+"ne lui donne pas accès aux données de l'utilisateur, mais si la porte "
+"dérobée permettait l'installation de logiciels modifiés, il serait 
possible "
+"d'installer une modification qui lui donnerait cet accès."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -3941,7 +3940,7 @@
 "Volkswagen a programmé les ordinateurs contrôlant les moteurs de ses "
 "véhicules pour qu'ils <a href=\"https://www.petri.com/volkswagen-used-";
 "software-to-cheat-on-emissions\">détectent les essais antipollution de "
-"l'<cite>Environmental Protection Agency</cite> (agence de protection de "
+"l'<i>Environmental Protection Agency</i> (agence de protection de "
 "l'environnement des États-Unis)</a>&hellip; et polluent le reste du temps. "
 "En conditions réelles, les voitures excédaient les normes d'émission d'un "
 "facteur allant jusqu'à 35."
@@ -4512,9 +4511,9 @@
 "&rdquo; which is a usage we should avoid. We recommend saying &ldquo;"
 "gratis&rdquo; instead.)</small>"
 msgstr ""
-"<small>(Malheureusement, cet article utilise le mot <cite>free</cite> dans "
-"le sens de « gratuit », ce qui est à éviter. Nous recommandons de le "
-"remplacer par <cite>gratis</cite>.)</small>"
+"<small>(Malheureusement, cet article utilise le mot <i>free</i> dans le sens "
+"de « gratuit », ce qui est à éviter. Nous recommandons de le remplacer 
par "
+"<i>gratis</i>.)</small>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -4534,7 +4533,7 @@
 "<a href=\"http://www.gamerevolution.com/news/400087-metal-gear-rising-mac-";
 "unplayable-drm\"> shut down the server, and all copies stopped working</a>."
 msgstr ""
-"Le jeu <cite>Metal Gear Rising</cite> pour MacOS dépendait d'un serveur. La "
+"Le jeu <i>Metal Gear Rising</i> pour MacOS dépendait d'un serveur. La "
 "société <a href=\"http://www.gamerevolution.com/news/400087-metal-gear-";
 "rising-mac-unplayable-drm\">a arrêté le serveur et toutes les copies du jeu 
"
 "ont cessé de fonctionner</a>."
@@ -4742,19 +4741,19 @@
 "it. This game is also deceptive, as it uses confusing menus and complex "
 "stats to obfuscate true monetary costs."
 msgstr ""
-"<cite>Game Of War: Fire Age</cite> est un jeu pour iPhone qui possède des <a 
"
-"href=\"http://www.cracked.com/personal-experiences-1762-5-reasons-i-";
-"lost-249000-iphone-game.html\">fonctionnalités addictives</a> basées sur 
des "
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-addictions.html#addictiveness"
-"\">techniques de manipulation comportementales</a> et les combine avec "
-"l'émulation de groupe. Après un début assez facile, le jeu ralentit et "
-"devient plus difficile, de sorte que les joueurs sont conduits à dépenser 
de "
-"plus en plus d'argent pour rester au niveau de leur groupe. Et s'ils "
-"arrêtent de jouer pendant un certain temps, l'équipement dans lequel ils 
ont "
-"investi est détruit par « l'ennemi » à moins qu'ils n'achètent un "
-"« bouclier » coûteux pour le protéger. Ce jeu est également trompeur, 
car il "
-"utilise des menus déroutants et des statistiques complexes pour dissimuler "
-"les sommes effectivement dépensées."
+"<i>Game Of War: Fire Age</i> est un jeu pour iPhone qui possède des <a href="
+"\"http://www.cracked.com/personal-experiences-1762-5-reasons-i-lost-249000-";
+"iphone-game.html\">fonctionnalités addictives</a> basées sur des <a 
href=\"/"
+"proprietary/proprietary-addictions.html#addictiveness\">techniques de "
+"manipulation comportementales</a> et les combine avec l'émulation de groupe. 
"
+"Après un début assez facile, le jeu ralentit et devient plus difficile, de "
+"sorte que les joueurs sont conduits à dépenser de plus en plus d'argent 
pour "
+"rester au niveau de leur groupe. Et s'ils arrêtent de jouer pendant un "
+"certain temps, l'équipement dans lequel ils ont investi est détruit par "
+"« l'ennemi » à moins qu'ils n'achètent un « bouclier » coûteux 
pour le "
+"protéger. Ce jeu est également trompeur, car il utilise des menus 
déroutants "
+"et des statistiques complexes pour dissimuler les sommes effectivement "
+"dépensées."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -4767,13 +4766,13 @@
 "becoming a paying member, and can thus encourage children and impressionable "
 "people to spend money on the game."
 msgstr ""
-"Ruescape est un jeu en ligne populaire qui comporte des <a href=\"https://";
+"Runescape est un jeu en ligne populaire qui comporte des <a href=\"https://";
 "www.reddit.com/r/runescape/comments/33cd8g/"
 "question_why_is_runescape_so_addicting/\">fonctionnalités addictives</a> "
 "basées sur les <a href=\"/proprietary/proprietary-addictions."
 "html#addictiveness\">techniques de manipulation comportementale</a>. "
 "Certains aspects répétitifs du jeu, comme le <a 
href=\"https://en.wikipedia.";
-"org/wiki/Grinding_(video_games)\"><cite>grinding</cite></a>, peuvent être "
+"org/wiki/Grinding_(video_games)\"><i>grinding</i></a>, peuvent être "
 "minimisés en devenant membre payant et peuvent ainsi encourager les enfants "
 "et les personnes influençables à dépenser de l'argent en jouant."
 
@@ -4846,7 +4845,7 @@
 msgstr ""
 "Sony <a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2010/03/sony-steals-feature-";
 "from-your-playstation-3\">a saboté la Playstation 3</a> avec une "
-"rétrogradation du micrologiciel <cite>[firmware]</cite>, qui a enlevé la "
+"rétrogradation du micrologiciel <i>[firmware]</i>, qui a enlevé la "
 "fonctionnalité permettant aux utilisateurs de faire tourner GNU/Linux sur la 
"
 "console."
 
@@ -5634,10 +5633,10 @@
 "web/20190126075111/http://www.favbrowser.com/google-chrome-spyware-confirmed/";
 "\"> sends Google every URL typed in</a>, one key at a time."
 msgstr ""
-"Google Chrome contient un enregistreur de frappe <cite>[keylogger]</cite> "
-"qui <a href=\"https://web.archive.org/web/20190126075111/http://www.";
-"favbrowser.com/google-chrome-spyware-confirmed/\">envoie à Google toutes les 
"
-"URL saisies au clavier</a>, un caractère à la fois."
+"Google Chrome contient un enregistreur de frappe <i>[keylogger]</i> qui <a "
+"href=\"https://web.archive.org/web/20190126075111/http://www.favbrowser.com/";
+"google-chrome-spyware-confirmed/\">envoie à Google toutes les URL saisies au 
"
+"clavier</a>, un caractère à la fois."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -5916,8 +5915,7 @@
 "puis divulgués par le groupe Shadowbrokers, servent maintenant à <a href="
 "\"https://theintercept.com/2017/05/12/the-nsas-lost-digital-weapon-is-";
 "helping-hijack-computers-around-the-world/\">attaquer un grand nombre "
-"d'ordinateurs sous Windows avec un logiciel de rançon<cite>[ransomware]</"
-"cite></a>."
+"d'ordinateurs sous Windows avec un logiciel de 
rançon<i>[ransomware]</i></a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -5998,7 +5996,7 @@
 "drastically reduces the performances of machines running Windows&nbsp;10</"
 "a>, and can't be disabled easily."
 msgstr ""
-"Le service <cite>Microsoft Telemetry Compatibility</cite> <a href=\"https://";
+"Le service <i>Microsoft Telemetry Compatibility</i> <a href=\"https://";
 "answers.microsoft.com/en-us/windows/forum/windows_10-performance/microsoft-"
 "telemetry-compatibility/cefa7c8e-49c9-4965-aef6-2d5f01bb38f2?"
 "tab=AllReplies#tabs\">réduit considérablement les performances des machines 
"
@@ -6036,8 +6034,8 @@
 msgstr ""
 "Une <a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2016/08/windows-10-microsoft-";
 "blatantly-disregards-user-choice-and-privacy-deep-dive\">analyse détaillée "
-"du stratagème de Microsoft</a> est disponible sur le site de "
-"l'<cite>Electronic Frontier Foundation</cite>."
+"du stratagème de Microsoft</a> est disponible sur le site de l'<i>Electronic 
"
+"Frontier Foundation</i>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -6445,8 +6443,8 @@
 msgstr ""
 "Par défaut, Windows 10 <a href=\"http://betanews.com/2016/11/24/microsoft-";
 "shares-windows-10-telemetry-data-with-third-parties\">envoie l'information "
-"de débogage à Microsoft, y compris les vidages mémoire après plantage 
<cite>"
-"[core dumps]</cite></a>. Depuis quelque temps, Microsoft les distribue à une 
"
+"de débogage à Microsoft, y compris les vidages mémoire après plantage <i>"
+"[core dumps]</i></a>. Depuis quelque temps, Microsoft les distribue à une "
 "autre société."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
@@ -7085,9 +7083,9 @@
 "<small>(Note that the article refers to these proprietary apps as &ldquo;"
 "free&rdquo;. It should have said &ldquo;gratis&rdquo; instead.)</small>"
 msgstr ""
-"<small>(Notez que cet article qualifie ces applis privatrices de <cite>free</"
-"cite> (dans le sens de « gratuites »). Il aurait dû dire plutôt "
-"<cite>gratis</cite>.)</small>"
+"<small>(Notez que cet article qualifie ces applis privatrices de <i>free</i> "
+"(dans le sens de « gratuites »). Il aurait dû dire plutôt 
<i>gratis</i>.)</"
+"small>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -7123,7 +7121,7 @@
 "De nombreux appareils sous Android <a href=\"https://arstechnica.com/";
 "security/2017/04/wide-range-of-android-phones-vulnerable-to-device-hijacks-"
 "over-wi-fi/\">peuvent être piratés via leur puce Wi-Fi</a> à cause d'un "
-"bogue dans le micrologiciel <cite>[firmware]</cite> non libre de Broadcom."
+"bogue dans le micrologiciel <i>[firmware]</i> non libre de Broadcom."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -7350,8 +7348,8 @@
 "Furthermore, the user interface of most of them was designed to make "
 "uninstallation difficult."
 msgstr ""
-"Vingt-neuf applis d'amélioration de photos <cite>[beauty camera apps]</cite> 
"
-"qui se trouvaient sur Google Play avaient une ou plusieurs fonctionnalités "
+"Vingt-neuf applis d'amélioration de photos <i>[beauty camera apps]</i> qui "
+"se trouvaient sur Google Play avaient une ou plusieurs fonctionnalités "
 "malveillantes, parmi lesquelles le vol des photos, tandis qu'aucune "
 "amélioration n'était effectuée, <a 
href=\"https://www.teleanalysis.com/news/";
 "national/these-29-beauty-camera-apps-steal-private-photo-29923\">l'envoi de "
@@ -7474,7 +7472,7 @@
 "<small>Note: this article uses the word &ldquo;free&rdquo; in the sense of "
 "&ldquo;gratis.&rdquo;</small>"
 msgstr ""
-"<small>Note : cet article utilise le mot <cite>free</cite> dans le sens de "
+"<small>Note : cet article utilise le mot <i>free</i> dans le sens de "
 "« gratuit »</small>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
@@ -7774,7 +7772,7 @@
 "philosophy/free-sw.html\">free software</a>.)</small>"
 msgstr ""
 "<small>(Il est dommage que les articles cités plus haut qualifient ces "
-"applis de <cite>free</cite> [qui peut vouloir dire « libre » ou « 
gratuit », "
+"applis de <i>free</i> [qui peut vouloir dire « libre » ou « gratuit 
», "
 "suivant le contexte]. Elles sont gratuites, mais il ne s'agit <em>pas</em> "
 "de <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">logiciel libre</a>.)</small>"
 
@@ -8005,9 +8003,9 @@
 "philosophy/free-sw.html\">free software</a>&rdquo; referring to zero price.)"
 "</small>"
 msgstr ""
-"<small>(Notez que cet article emploie à mauvais escient l'expression "
-"<cite><a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a></cite> dans le "
-"sens de « logiciel gratuit ».)</small>"
+"<small>(Notez que cet article emploie à mauvais escient l'expression <i><a "
+"href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a></i> dans le sens de "
+"« logiciel gratuit ».)</small>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -8427,9 +8425,9 @@
 "they are not free software.  The clear way to say &ldquo;zero price&rdquo; "
 "is &ldquo;gratis.&rdquo;"
 msgstr ""
-"Cet article n'aurait pas dû décrire ces applis comme <cite>free</cite> – 
ce "
-"ne sont pas des logiciels libres. Pour être clair en anglais lorsqu'on parle 
"
-"de « coût nul », il faut dire <cite>gratis</cite>."
+"Cet article n'aurait pas dû décrire ces applis comme <i>free</i> – ce ne "
+"sont pas des logiciels libres. Pour être clair en anglais lorsqu'on parle de 
"
+"« coût nul », il faut dire <i>gratis</i>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -8542,9 +8540,9 @@
 "fit perfectly."
 msgstr ""
 "Cet article prête à confusion, car il décrit les applis gratuites comme "
-"« libres » <cite>[free]</cite> alors que la plupart ne sont pas du <a 
href="
-"\"/philosophy/free-sw.html\">logiciel libre</a>. De plus, il utilise le "
-"vilain mot « monétiser ». On peut avantageusement remplacer ce verbe par 
"
+"« libres » <i>[free]</i> alors que la plupart ne sont pas du <a href=\"/"
+"philosophy/free-sw.html\">logiciel libre</a>. De plus, il utilise le vilain "
+"mot « monétiser ». On peut avantageusement remplacer ce verbe par "
 "« exploiter » ; cela conviendra presque toujours parfaitement."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
@@ -8632,8 +8630,8 @@
 "technology/2013/dec/06/android-app-50m-downloads-sent-data-advertisers\"> "
 "sends user data, including geolocation, for use by companies</a>."
 msgstr ""
-"L'application <cite>Brightest Flashlight</cite> (litt., lampe de poche la "
-"plus brillante) <a href=\"http://www.theguardian.com/technology/2013/dec/06/";
+"L'application <i>Brightest Flashlight</i> (litt., lampe de poche la plus "
+"brillante) <a href=\"http://www.theguardian.com/technology/2013/dec/06/";
 "android-app-50m-downloads-sent-data-advertisers\">diffuse des données "
 "personnelles, y compris de géolocalisation, à l'usage de certaines "
 "entreprises</a>."
@@ -8928,10 +8926,10 @@
 "uncovered-20111004-1l61i.html\"> enable Facebook to track visitors to those "
 "pages</a>&mdash;even users that don't have Facebook accounts."
 msgstr ""
-"Les pages qui contiennent des boutons <cite>Like</cite> <a href=\"https://";
-"www.smh.com.au/technology/facebooks-privacy-lie-aussie-exposes-tracking-as-"
-"new-patent-uncovered-20111004-1l61i.html\">permettent à Facebook de pister "
-"les visiteurs de ces pages</a>, même ceux qui n'ont pas de compte Facebook."
+"Les pages qui contiennent des boutons <i>Like</i> <a href=\"https://www.smh.";
+"com.au/technology/facebooks-privacy-lie-aussie-exposes-tracking-as-new-"
+"patent-uncovered-20111004-1l61i.html\">permettent à Facebook de pister les "
+"visiteurs de ces pages</a>, même ceux qui n'ont pas de compte Facebook."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -9272,8 +9270,8 @@
 "</small>"
 msgstr ""
 "<small>(Malheureusement, les deux derniers articles utilisent le mot "
-"<cite>free</cite> dans le sens de « gratuit ». Nous vous recommandons de "
-"dire plutôt <cite>gratis</cite>.)</small>"
+"<i>free</i> dans le sens de « gratuit ». Nous vous recommandons de dire "
+"plutôt <i>gratis</i>.)</small>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -9680,11 +9678,11 @@
 "door</a>. If the product as shipped doesn't act as a listening device, "
 "remote changes to the code could surely convert it into one."
 msgstr ""
-"Le jouet <cite>Furby Connect</cite> a une <a href=\"https://www.contextis.";
-"com/blog/dont-feed-them-after-midnight-reverse-engineering-the-furby-connect"
-"\">porte dérobée universelle</a>. Même si ce produit, tel qu'il est 
livré, "
-"n'est pas utilisable comme appareil d'écoute, il pourrait sûrement le "
-"devenir après une modification à distance du code."
+"Le jouet <i>Furby Connect</i> a une <a href=\"https://www.contextis.com/blog/";
+"dont-feed-them-after-midnight-reverse-engineering-the-furby-connect\">porte "
+"dérobée universelle</a>. Même si ce produit, tel qu'il est livré, n'est 
pas "
+"utilisable comme appareil d'écoute, il pourrait sûrement le devenir après "
+"une modification à distance du code."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -9928,10 +9926,10 @@
 "computer was infected and buy unneeded support services from the company."
 msgstr ""
 "OfficeMax a trompé ses utilisateurs en leur proposant des scans avec un "
-"logiciel privateur de détection de malware, <cite>PC Health Check</cite>, <a 
"
-"href=\"https://arstechnica.com/tech-policy/2019/03/office-depot-tricked-";
-"people-into-buying-pc-support-with-fake-virus-scans/\">bidouillé pour donner 
"
-"de faux résultats</a> leur faisant croire que leur ordinateur était 
infecté, "
+"logiciel privateur de détection de malware, <i>PC Health Check</i>, <a href="
+"\"https://arstechnica.com/tech-policy/2019/03/office-depot-tricked-people-";
+"into-buying-pc-support-with-fake-virus-scans/\">bidouillé pour donner de "
+"faux résultats</a> leur faisant croire que leur ordinateur était infecté, "
 "afin de leur vendre des services de maintenance inutiles."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
@@ -10034,8 +10032,8 @@
 "ebooks.html\"> other malicious functionalities</a>."
 msgstr ""
 "C'est pour cette raison que nous appelons ce produit <a href=\"/philosophy/"
-"why-call-it-the-swindle.html\"><cite>Amazon Swindle</cite> (l'arnaque "
-"d'Amazon)</a>, et aussi à cause d'<a href=\"/philosophy/ebooks.html\">autres 
"
+"why-call-it-the-swindle.html\"><i>Amazon Swindle</i> (l'arnaque d'Amazon)</"
+"a>, et aussi à cause d'<a href=\"/philosophy/ebooks.html\">autres "
 "fonctionnalités malveillantes</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
@@ -10109,8 +10107,8 @@
 "numerous practical problems."
 msgstr ""
 "Outre qu'il maintient les utilisateurs sous son contrôle, le système HDCP "
-"leur refuse leurs droits d'usage loyal <cite>[fair use]</cite> et entraîne "
-"de nombreux problèmes pratiques."
+"leur refuse leurs droits d'usage loyal <i>[fair use]</i> et entraîne de "
+"nombreux problèmes pratiques."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -10289,10 +10287,10 @@
 "execution-bug-that-lurked-in-cpus-for-10-years/\">major security "
 "vulnerability for 10 years</a>."
 msgstr ""
-"La porte dérobée des processeurs Intel – <cite>Intel Management Engine</"
-"cite> – a eu <a href=\"https://arstechnica.com/security/2017/05/intel-";
-"patches-remote-code-execution-bug-that-lurked-in-cpus-for-10-years/\">une "
-"faille de sécurité très grave pendant 10 ans</a>."
+"La porte dérobée des processeurs Intel – <i>Intel Management Engine</i> 
– a "
+"eu <a href=\"https://arstechnica.com/security/2017/05/intel-patches-remote-";
+"code-execution-bug-that-lurked-in-cpus-for-10-years/\">une faille de "
+"sécurité très grave pendant 10 ans</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -10318,9 +10316,9 @@
 "that don't come with the backdoor."
 msgstr ""
 "Dans les processeurs récents d'Intel il est impossible de désactiver le "
-"<cite>Management Engine</cite>, ce qui n'améliore en rien la situation. "
-"Ainsi, même les utilisateurs qui se préoccupent activement de leur 
sécurité "
-"ne peuvent rien faire pour se protéger, à part utiliser des machines qui ne 
"
+"<i>Management Engine</i>, ce qui n'améliore en rien la situation. Ainsi, "
+"même les utilisateurs qui se préoccupent activement de leur sécurité ne "
+"peuvent rien faire pour se protéger, à part utiliser des machines qui ne "
 "sont pas livrées avec la porte dérobée."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
@@ -10335,15 +10333,15 @@
 "risk of being classified as malicious task by AV heuristics&rdquo;."
 msgstr ""
 "Un pilote audio de Conexant préinstallé sur 28 modèles de portables HP "
-"(<cite>HD Audio Driver Package</cite>, versions 1.0.0.46 et précédentes) "
+"(<i>HD Audio Driver Package</i>, versions 1.0.0.46 et précédentes) "
 "journalisait les frappes de l'utilisateur dans un fichier local. Tout "
 "processus qui avait accès au système de fichiers ou à l'API MapViewOfFile "
 "pouvait y accéder. De plus, <a href=\"https://www.modzero.ch/advisories/";
 "MZ-17-01-Conexant-Keylogger.txt\">d'après modzero</a>, la « fuite de 
données "
-"transitant par le canal caché de stockage <cite>[Covert Storage Channel]</"
-"cite> permet aux auteurs de maliciels de capturer les saisies clavier sans "
-"prendre le risque de voir l'analyseur heuristique de l'antivirus classer "
-"cette action comme malveillante »."
+"transitant par le canal caché de stockage <i>[Covert Storage Channel]</i> "
+"permet aux auteurs de maliciels de capturer les saisies clavier sans prendre "
+"le risque de voir l'analyseur heuristique de l'antivirus classer cette "
+"action comme malveillante »."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -10670,10 +10668,10 @@
 msgstr ""
 "Le pouvoir corrompt ; le développeur du programme privateur est tenté de "
 "concevoir ce dernier de telle sorte qu'il fasse du tort aux utilisateurs (un "
-"programme de ce type est appelé <cite>malware</cite>, ou logiciel "
-"malveillant). Bien sûr, le développeur ne fait généralement pas cela par "
-"méchanceté, mais plutôt pour faire du profit sur le dos des utilisateurs. "
-"Cela ne rend pas cet état de fait moins mauvais ni plus légitime."
+"programme de ce type est appelé <i>malware</i>, ou logiciel malveillant). "
+"Bien sûr, le développeur ne fait généralement pas cela par méchanceté, 
mais "
+"plutôt pour faire du profit sur le dos des utilisateurs. Cela ne rend pas "
+"cet état de fait moins mauvais ni plus légitime."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -11089,8 +11087,7 @@
 "href=\"http://www.imasuper.com/66/technology/flash-cookies-the-silent-";
 "privacy-killer/\">surveillance</a> et de gestion numérique des restrictions "
 "(<abbr title=\"digital restrictions management\">DRM</abbr>). Chrome est un "
-"navigateur privateur avec une porte dérobée <cite>[backdoor]</cite> "
-"universelle."
+"navigateur privateur avec une porte dérobée <i>[backdoor]</i> universelle."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -11442,7 +11439,7 @@
 msgstr ""
 "Dans le système d'exploitation privateur de HP, on trouve <a href=\"http://";
 "www.bbc.com/news/technology-42309371\">un pilote pour le clavier qui "
-"contient un enregistreur de frappe <cite>[key logger]</cite></a>."
+"contient un enregistreur de frappe <i>[key logger]</i></a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -11660,8 +11657,8 @@
 "phishing sites that stole their credentials. Furthermore, the user interface "
 "of most of them was designed to make uninstallation difficult."
 msgstr ""
-"Vingt-neuf applis d'amélioration de photos <cite>[beauty camera apps]</cite> 
"
-"qui se trouvaient sur Google Play avaient une ou plusieurs fonctionnalités "
+"Vingt-neuf applis d'amélioration de photos <i>[beauty camera apps]</i> qui "
+"se trouvaient sur Google Play avaient une ou plusieurs fonctionnalités "
 "malveillantes, parmi lesquelles <a href=\"https://www.teleanalysis.com/";
 "these-29-beauty-camera-apps-steal-private-photo/\">le vol des photos</a>, "
 "tandis qu'aucune amélioration n'était effectuée, l'envoi de pubs non "
@@ -11770,11 +11767,11 @@
 "laws\">children's conversations to Nuance Communications</a>, a speech "
 "recognition company based in the U.S."
 msgstr ""
-"Les jouets « intelligents » <cite>Mon amie Cayla</cite> et <cite>i-Que</"
-"cite> transmettent <a href=\"https://www.forbrukerradet.no/siste-nytt/";
-"connected-toys-violate-consumer-laws\">les conversations des enfants à "
-"Nuance Communication</a>, une entreprise de reconnaissance vocale basée aux "
-"États-Unis.a>"
+"Les jouets « intelligents » <i>Mon amie Cayla</i> et <i>i-Que</i> "
+"transmettent <a href=\"https://www.forbrukerradet.no/siste-nytt/connected-";
+"toys-violate-consumer-laws\">les conversations des enfants à Nuance "
+"Communication</a>, une entreprise de reconnaissance vocale basée aux États-"
+"Unis.a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -11858,9 +11855,9 @@
 msgstr ""
 "Les pratiques technologiques actuelles ne proposent aucun moyen de fabriquer "
 "un appareil pouvant obéir à vos commandes vocales sans possibilité de vous 
"
-"espionner. Même s'il est muni d'un <cite>air gap</cite> qui l'isole "
-"physiquement des réseaux, l'appareil peut sauvegarder des renseignements sur 
"
-"vous pour les examiner plus tard."
+"espionner. Même s'il est muni d'un <i>air gap</i> qui l'isole physiquement "
+"des réseaux, l'appareil peut sauvegarder des renseignements sur vous pour "
+"les examiner plus tard."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -12036,13 +12033,13 @@
 msgstr ""
 "Depuis avril 2019, il n'est <a href=\"https://www.bleepingcomputer.com/news/";
 "software/major-browsers-to-prevent-disabling-of-click-tracking-privacy-risk/"
-"\">plus possible de désactiver le dispositif de pistage par <cite>ping</"
-"cite></a> dans Apple Safari, Google Chrome, Opera, Microsoft Edge, et aussi "
-"dans la prochaine version de Microsoft Edge qui sera basée sur Chromium. Ce "
+"\">plus possible de désactiver le dispositif de pistage par <i>ping</i></a> "
+"dans Apple Safari, Google Chrome, Opera, Microsoft Edge, et aussi dans la "
+"prochaine version de Microsoft Edge qui sera basée sur Chromium. Ce "
 "dispositif peu scrupuleux <a href=\"https://html.spec.whatwg.org/multipage/";
 "links.html#hyperlink-auditing\">envoie les IPs des utilisateurs</a> qui "
-"suivent les liens munis de l'attribut <cite>ping</cite> à l'URL définie 
dans "
-"cet attribut."
+"suivent les liens munis de l'attribut <i>ping</i> à l'URL définie dans cet "
+"attribut."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]