www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/proprietary/po malware-apple.es.po propriet...


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: www/proprietary/po malware-apple.es.po propriet...
Date: Fri, 27 Nov 2020 05:17:11 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga>        20/11/27 05:17:11

Modified files:
        proprietary/po : malware-apple.es.po proprietary.es.po 
                         proprietary-insecurity.es.po 
                         proprietary-sabotage.es.po 
                         proprietary-surveillance.es.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-apple.es.po?cvsroot=www&r1=1.195&r2=1.196
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.es.po?cvsroot=www&r1=1.349&r2=1.350
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.es.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-sabotage.es.po?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.es.po?cvsroot=www&r1=1.107&r2=1.108

Patches:
Index: malware-apple.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-apple.es.po,v
retrieving revision 1.195
retrieving revision 1.196
diff -u -b -r1.195 -r1.196
--- malware-apple.es.po 25 Nov 2020 14:34:18 -0000      1.195
+++ malware-apple.es.po 27 Nov 2020 10:17:10 -0000      1.196
@@ -415,6 +415,9 @@
 "\">implemented a malware in its computers that imposes surveillance</a> on "
 "users and reports users' computing to Apple."
 msgstr ""
+"Apple ha <a href=\"https://sneak.berlin/20201112/your-computer-isnt-yours";
+"\">insertado en sus ordenadores un <cite>malware</cite> de vigilancia</a> "
+"que informa a la compañía del uso que estos hacen de sus ordenadores."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -422,6 +425,10 @@
 "years already. This malware is reporting to Apple what user opens what "
 "program at what time. It also gives Apple power to sabotage users' computing."
 msgstr ""
+"Tales informes se vienen transmitiendo desde hace ya dos años y ni siquiera "
+"van cifrados. Este software malicioso informa a Apple de qué usuario abre "
+"qué programa y a qué hora. También le da a Apple la capacidad de sabotear "
+"las operaciones informáticas de los usuarios."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""

Index: proprietary.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.es.po,v
retrieving revision 1.349
retrieving revision 1.350
diff -u -b -r1.349 -r1.350
--- proprietary.es.po   25 Nov 2020 14:34:21 -0000      1.349
+++ proprietary.es.po   27 Nov 2020 10:17:10 -0000      1.350
@@ -16,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-11-25 14:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
@@ -324,6 +323,9 @@
 "\">implemented a malware in its computers that imposes surveillance</a> on "
 "users and reports users' computing to Apple."
 msgstr ""
+"Apple ha <a href=\"https://sneak.berlin/20201112/your-computer-isnt-yours";
+"\">insertado en sus ordenadores un <cite>malware</cite> de vigilancia</a> "
+"que informa a la compañía del uso que estos hacen de sus ordenadores."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -331,6 +333,10 @@
 "years already. This malware is reporting to Apple what user opens what "
 "program at what time. It also gives Apple power to sabotage users' computing."
 msgstr ""
+"Tales informes se vienen transmitiendo desde hace ya dos años y ni siquiera "
+"van cifrados. Este software malicioso informa a Apple de qué usuario abre "
+"qué programa y a qué hora. También le da a Apple la capacidad de sabotear "
+"las operaciones informáticas de los usuarios."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -479,20 +485,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Microsoft <a href=\"https://answers.microsoft.com/en-us/outlook_com/forum/";
-#~ "all/why-does-my-new-e-mail-account-need-a-phone-"
-#~ "number/70049eaf-3b66-4d02-87cc-79dc73c2ea08\">forces people to give their "
-#~ "phone number</a> in order to be able to create an account on the "
-#~ "company's network. On top of mistreating their users by providing nonfree "
-#~ "software, Microsoft is tracking their lives outside the computer and "
-#~ "violates their privacy."
-#~ msgstr ""
-#~ "Microsoft <a href=\"https://answers.microsoft.com/en-us/outlook_com/forum/";
-#~ "all/why-does-my-new-e-mail-account-need-a-phone-"
-#~ "number/70049eaf-3b66-4d02-87cc-79dc73c2ea08\">obliga a la gente a dar el "
-#~ "número de teléfono</a> para poder crear una cuenta en la red de la "
-#~ "compañía. Además de maltratar a los usuarios proporcionándoles 
software "
-#~ "que no es libre, Microsoft rastrea sus vidas fuera del ordenador y viola "
-#~ "su privacidad."

Index: proprietary-insecurity.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.es.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- proprietary-insecurity.es.po        25 Nov 2020 14:34:19 -0000      1.44
+++ proprietary-insecurity.es.po        27 Nov 2020 10:17:10 -0000      1.45
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-insecurity.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-11-25 14:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-21 13:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-27 11:14+0100\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-11-25 14:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
@@ -131,6 +130,9 @@
 "\">implemented a malware in its computers that imposes surveillance</a> on "
 "users and reports users' computing to Apple."
 msgstr ""
+"Apple ha <a href=\"https://sneak.berlin/20201112/your-computer-isnt-yours";
+"\">insertado en sus ordenadores un <cite>malware</cite> de vigilancia</a> "
+"que informa a la compañía del uso que estos hacen de sus ordenadores."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -138,6 +140,10 @@
 "years already. This malware is reporting to Apple what user opens what "
 "program at what time. It also gives Apple power to sabotage users' computing."
 msgstr ""
+"Tales informes se vienen transmitiendo desde hace ya dos años y ni siquiera "
+"van cifrados. Este software malicioso informa a Apple de qué usuario abre "
+"qué programa y a qué hora. También le da a Apple la capacidad de sabotear "
+"las operaciones informáticas de los usuarios."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""

Index: proprietary-sabotage.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-sabotage.es.po,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- proprietary-sabotage.es.po  25 Nov 2020 14:34:19 -0000      1.51
+++ proprietary-sabotage.es.po  27 Nov 2020 10:17:10 -0000      1.52
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-sabotage.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-11-25 14:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-15 11:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-27 11:14+0100\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -112,6 +112,9 @@
 "\">implemented a malware in its computers that imposes surveillance</a> on "
 "users and reports users' computing to Apple."
 msgstr ""
+"Apple ha <a href=\"https://sneak.berlin/20201112/your-computer-isnt-yours";
+"\">insertado en sus ordenadores un <cite>malware</cite> de vigilancia</a> "
+"que informa a la compañía del uso que estos hacen de sus ordenadores."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -119,6 +122,10 @@
 "years already. This malware is reporting to Apple what user opens what "
 "program at what time. It also gives Apple power to sabotage users' computing."
 msgstr ""
+"Tales informes se vienen transmitiendo desde hace ya dos años y ni siquiera "
+"van cifrados. Este software malicioso informa a Apple de qué usuario abre "
+"qué programa y a qué hora. También le da a Apple la capacidad de sabotear "
+"las operaciones informáticas de los usuarios."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""

Index: proprietary-surveillance.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.es.po,v
retrieving revision 1.107
retrieving revision 1.108
diff -u -b -r1.107 -r1.108
--- proprietary-surveillance.es.po      25 Nov 2020 14:34:20 -0000      1.107
+++ proprietary-surveillance.es.po      27 Nov 2020 10:17:10 -0000      1.108
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-surveillance.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-11-25 14:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-21 11:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-27 11:15+0100\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish\n"
 "Language: es\n"
@@ -442,17 +442,17 @@
 "windows-diagnostic-data-in-your-organization#full-level\"> &ldquo;"
 "Full&rdquo; telemetry mode</a> allows Microsoft Windows engineers to access, "
 "among other things, registry keys <a href=\"https://docs.microsoft.com/en-us/";
-"previous-versions/windows/it-pro/windows-2000-server/cc939702"
-"(v=technet.10)\"> which can contain sensitive information like "
+"previous-versions/windows/it-pro/windows-2000-server/"
+"cc939702(v=technet.10)\"> which can contain sensitive information like "
 "administrator's login password</a>."
 msgstr ""
 "El <a href=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/privacy/configure-";
 "windows-diagnostic-data-in-your-organization#full-level\">nivel de "
 "telemetría «Completo»</a> permite a los ingenieros de Microsoft acceder, "
 "entre otras cosas, a claves de registro <a href=\"https://docs.microsoft.com/";
-"en-us/previous-versions/windows/it-pro/windows-2000-server/cc939702"
-"(v=technet.10)\">que contienen información sensible, como la contraseña de "
-"inicio de sesión del administrador</a>."
+"en-us/previous-versions/windows/it-pro/windows-2000-server/"
+"cc939702(v=technet.10)\">que contienen información sensible, como la "
+"contraseña de inicio de sesión del administrador</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -719,6 +719,9 @@
 "\">implemented a malware in its computers that imposes surveillance</a> on "
 "users and reports users' computing to Apple."
 msgstr ""
+"Apple ha <a href=\"https://sneak.berlin/20201112/your-computer-isnt-yours";
+"\">insertado en sus ordenadores un <cite>malware</cite> de vigilancia</a> "
+"que informa a la compañía del uso que estos hacen de sus ordenadores."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -726,6 +729,10 @@
 "years already. This malware is reporting to Apple what user opens what "
 "program at what time. It also gives Apple power to sabotage users' computing."
 msgstr ""
+"Tales informes se vienen transmitiendo desde hace ya dos años y ni siquiera "
+"van cifrados. Este software malicioso informa a Apple de qué usuario abre "
+"qué programa y a qué hora. También le da a Apple la capacidad de sabotear "
+"las operaciones informáticas de los usuarios."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -2409,8 +2416,8 @@
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<small>(Note that this article misuses the words &ldquo;<a href=\"/"
-"philosophy/free-sw.html\">free software</a>&rdquo; referring to zero price.)"
-"</small>"
+"philosophy/free-sw.html\">free software</a>&rdquo; referring to zero "
+"price.)</small>"
 msgstr ""
 "<small>(Advierta que este artículo emplea mal las palabras &ldquo;<a 
href=\"/"
 "philosophy/free-sw.html\">software libre</a>&rdquo; para referirse a "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]