www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po latest-articles.es.po


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: www/philosophy/po latest-articles.es.po
Date: Sat, 14 Nov 2020 06:03:37 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga>        20/11/14 06:03:37

Added files:
        philosophy/po  : latest-articles.es.po 

Log message:
        New translation by Javier Fdez. Retenaga

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/latest-articles.es.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: latest-articles.es.po
===================================================================
RCS file: latest-articles.es.po
diff -N latest-articles.es.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ latest-articles.es.po       14 Nov 2020 11:03:36 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,244 @@
+# Spanish translation of https://www.gnu.org/philosophy/latest-articles.html
+# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2020.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: latest-articles.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-05 18:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-14 11:15+0100\n"
+"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
+"Language-Team: Spanish\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Latest Articles - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "Últimos artículos - Proyecto GNU - Free Software Foundation"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Philosophy of the GNU Project &mdash; Latest Articles"
+msgstr "Filosofía del Proyecto GNU &mdash; Últimos artículos"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Hot off the presses, here are the latest published articles on free software "
+"and the GNU project."
+msgstr ""
+"Recién salidos de imprenta, estos son los últimos artículos publicados "
+"acerca del software libre y el proyecto GNU."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/free-software-rocket.html\">Should Rockets Have Only "
+"Free Software? Free Software and Appliances</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/free-software-rocket.html\">Should Rockets Have Only "
+"Free Software? Free Software and Appliances</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/saying-no-even-once.html\">Saying No to unjust "
+"computing even once is help</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/saying-no-even-once.html\">Decir no a la informática "
+"injusta aunque sea una sola vez es siempre de ayuda</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/posting-videos.html\">Posting Videos</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/posting-videos.html\">Posting Videos</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/install-fest-devil.html\">Install Fests: What to Do "
+"about the Deal with the Devil</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/install-fest-devil.html\">Fiestas de instalación y "
+"pacto con el diablo: ¿qué hacer?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/upgrade-windows.html\">What Is the Right Way to "
+"Upgrade an Installation of Windows?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/upgrade-windows.html\">What Is the Right Way to "
+"Upgrade an Installation of Windows?</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/phone-anonymous-payment.html\">Anonymous Payment by "
+"Phone</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/phone-anonymous-payment.html\">Anonymous Payment by "
+"Phone</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/kind-communication.html\">GNU Kind Communications "
+"Guidelines</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/kind-communication.html\">Recomendaciones de GNU para "
+"una comunicación cordial</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/surveillance-testimony.html\">Surveillance Testimony</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/surveillance-testimony.html\">Surveillance Testimony</"
+"a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/identify-licenses-clearly.html\"> For Clarity's Sake, "
+"Please Don't Say &ldquo;Licensed under GNU GPL 2&rdquo;!</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/identify-licenses-clearly.html\"> For Clarity's Sake, "
+"Please Don't Say &ldquo;Licensed under GNU GPL 2&rdquo;!</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/devils-advocate.html\"> Why the Devil's Advocate "
+"Doesn't Help Reach the Truth</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/devils-advocate.html\"> Why the Devil's Advocate "
+"Doesn't Help Reach the Truth</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/hackathons.html\"> Why Hackathons Should Insist on "
+"Free Software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/hackathons.html\"> Why Hackathons Should Insist on "
+"Free Software</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/contradictory-support.html\"> Beware of Contradictory "
+"&ldquo;Support&rdquo;</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/contradictory-support.html\"> Beware of Contradictory "
+"&ldquo;Support&rdquo;</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/when-free-depends-on-nonfree.html\"> When Free "
+"Software Depends on Nonfree</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/when-free-depends-on-nonfree.html\"> When Free "
+"Software Depends on Nonfree</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/applying-free-sw-criteria.html\"> Applying the Free "
+"Software Criteria</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/applying-free-sw-criteria.html\"> Aplicación de los "
+"criterios del Software Libre</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/komongistan.html\">The Curious History of Komongistan "
+"(Busting the term &ldquo;intellectual property&rdquo;)</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/komongistan.html\">The Curious History of Komongistan "
+"(Busting the term &ldquo;intellectual property&rdquo;)</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/free-hardware-designs.html\"> Free Hardware and Free "
+"Hardware Designs</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/free-hardware-designs.html\"> Free Hardware and Free "
+"Hardware Designs</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/loyal-computers.html\"> What Does It Mean for Your "
+"Computer to Be Loyal?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/loyal-computers.html\"> What Does It Mean for Your "
+"Computer to Be Loyal?</a>"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org";
+"\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a href=\"mailto:gnu@gnu.org";
+"\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Existen también <a href=\"/contact/\">otros "
+"medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para avisar de enlaces rotos y "
+"proponer otras correcciones o sugerencias, diríjase a <a href=\"mailto:";
+"webmasters@gnu.org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>."
+
+#
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
+#.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
+"fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer "
+"errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a "
+"<a  href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</"
+"a>. </p><p>Consulte la <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Guía para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
+"coordinación y el envío de traducciones de las páginas de este sitio web."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 "
+"Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 "
+"Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
+msgstr ""
+"Esta página está bajo licencia <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES\">Creative Commons "
+"Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<strong>Traducción: Equipo de traductores al español de GNU, 2020</strong>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Última actualización:"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]