www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www help/po/help.tr.po proprietary/po/proprieta...


From: T. E. Kalaycı
Subject: www help/po/help.tr.po proprietary/po/proprieta...
Date: Mon, 19 Oct 2020 11:05:34 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     T. E. Kalaycı <tekrei> 20/10/19 11:05:33

Modified files:
        help/po        : help.tr.po 
        proprietary/po : proprietary.tr.po 

Log message:
        [tr] latest updates

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.tr.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.tr.po?cvsroot=www&r1=1.63&r2=1.64

Patches:
Index: help/po/help.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.tr.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- help/po/help.tr.po  16 Oct 2020 14:33:56 -0000      1.19
+++ help/po/help.tr.po  19 Oct 2020 15:05:33 -0000      1.20
@@ -7,16 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: help.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-10-16 14:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-22 08:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-19 16:55+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-10-16 14:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -38,12 +37,20 @@
 "even more.  And if you tell them it is for defense of your freedom, that "
 "helps even more."
 msgstr ""
+"Özgür olmayan bir programı veya çevrim içi hizmetsizliği kullanmaya <a 
href="
+"\"/philosophy/saying-no-even-once.html\">tek bir sefer bile</a> hayır "
+"diyerek özgür yazılım mücadelesine yardımcı olabilirsiniz. Onu "
+"<em>başkalarıyla</em> birlikte kullanmaya hayır dediğinizde çok daha 
fazla "
+"yardım etmiş olursunuz. Hatta bunu onların özgürlüğünü savunmak 
için "
+"yaptığınızı söylerseniz çok çok daha fazla yardım sağlamış 
olursunuz."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Beyond that, you can also help by volunteering to do work.  This page lists "
 "many kinds of work we need."
 msgstr ""
+"Bunun ötesinde, bazı işler için gönüllü olarak yardımcı 
olabilirsiniz. Bu "
+"sayfada ihtiyaç duyduğumuz çeşitli işler listelenmektedir."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Table of Contents"

Index: proprietary/po/proprietary.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.tr.po,v
retrieving revision 1.63
retrieving revision 1.64
diff -u -b -r1.63 -r1.64
--- proprietary/po/proprietary.tr.po    16 Oct 2020 18:30:48 -0000      1.63
+++ proprietary/po/proprietary.tr.po    19 Oct 2020 15:05:33 -0000      1.64
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-10-16 18:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-07 23:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-19 17:01+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-10-16 11:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
@@ -313,6 +312,11 @@
 "security-vulnerabilities/\"> permit security breakers (and unauthorized "
 "people) to access</a> the watch."
 msgstr ""
+"Özel mülk yazılım içeren İnternet erişimli saatler kötücüldür, 
insanların "
+"(özellikle de çocukların) gizliliğini ihlal ederler. Üstelik bir çok "
+"güvenlik açığı da içerirler. Bunlar saate <a 
href=\"https://www.wired.com/";
+"story/kid-smartwatch-security-vulnerabilities/\"> güvenlik kırıcıların 
(ve "
+"yetkisiz kişilerin) erişimine olanak verir</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -320,6 +324,9 @@
 "between parent and child and spoof messages to and from the watch, possibly "
 "endangering the child."
 msgstr ""
+"Böylece, kötü niyetli yetkisiz kişiler ebeveyn ve çocuk arasındaki 
iletişime "
+"dahil olup, muhtemelen çocuğu tehlikeye atacak şekilde saate gelen ve 
giden "
+"mesajları ele geçirebilirler."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -327,6 +334,9 @@
 "words-to-avoid.html#Hacker\">hackers</a>&rdquo; to mean &ldquo;crackers."
 "&rdquo;)</small>"
 msgstr ""
+"<small>(Bu yazının &ldquo;<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Hacker"
+"\">üstât (hacker)</a>&rdquo; kelimesini &ldquo;güvenlik kırıcı&rdquo; "
+"anlamında yanlış kullandığını belirtmek isteriz)</small>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]