www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/gnu/po rms-lisp.zh-cn.po


From: Wensheng XIE
Subject: www/gnu/po rms-lisp.zh-cn.po
Date: Fri, 2 Oct 2020 03:58:51 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Wensheng XIE <wxie>     20/10/02 03:58:51

Modified files:
        gnu/po         : rms-lisp.zh-cn.po 

Log message:
        zh-cn: update translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/rms-lisp.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13

Patches:
Index: rms-lisp.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/rms-lisp.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- rms-lisp.zh-cn.po   21 Sep 2020 18:59:13 -0000      1.12
+++ rms-lisp.zh-cn.po   2 Oct 2020 07:58:51 -0000       1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-lisp.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-09-21 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-26 17:19+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-02 15:23+0800\n"
 "Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -391,16 +391,6 @@
 "的,最终导致程序崩溃。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Lisp machine was able to execute instructions about as fast as those "
-#| "other machines, but each instruction &mdash; a car instruction would do "
-#| "data typechecking &mdash; so when you tried to get the car of a number in "
-#| "a compiled program, it would give you an immediate error. We built the "
-#| "machine and had a Lisp operating system for it. It was written almost "
-#| "entirely in Lisp, the only exceptions being parts written in the "
-#| "microcode. People became interested in manufacturing them, which meant "
-#| "they should start a company."
 msgid ""
 "The Lisp machine was able to execute instructions about as fast as those "
 "other machines, but each instruction &mdash; a <code>car</code> instruction "
@@ -411,11 +401,12 @@
 "the microcode. People became interested in manufacturing them, which meant "
 "they should start a company."
 msgstr ""
-"该Lisp电脑运行指令的速度几乎和其他电脑一æ 
·å¿«ï¼Œä½†æ˜¯å®ƒå¯¹æ¯ä¸ªæŒ‡ä»¤&mdash;car指令"
-"都会做数据类型检查&mdash;所以当你
在编译过的程序里试图用car指令处理数字时,系"
-"统会立即报错。我们制造
了这种电脑并且有一个专门的Lisp操作系统。该系统几乎完全"
-"是用Lisp编写的,只有一部分是用microcode编写的。人们对大规模é€
 è¿™ç§æœºå™¨å¾ˆæ„Ÿå…´"
-"趣,这意味着他们应该开个公司。"
+"该 Lisp 电脑运行指令的速度几乎和其他电脑一æ 
·å¿«ï¼Œä½†æ˜¯å®ƒå¯¹æ¯ä¸ªæŒ‡ä»¤&mdash;"
+"&mdash;<code>car</code> 
指令都会做数据类型检查&mdash;&mdash;所以当你在编译过"
+"的程序里试图用 <code>car</code> 
指令处理数字时,系统会立即报错。我们制造了这"
+"种电脑并且有一个专门的 Lisp 操作系统。该系统几乎完å…
¨æ˜¯ç”¨ Lisp 编写的,只有一"
+"部分是用 microcode 编写的。人们对大规模造这种机器很感å…
´è¶£ï¼Œè¿™æ„å‘³ç€ä»–们应该开"
+"个公司。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -577,15 +568,15 @@
 "Incorporated, and the two companies went on. But, I didn't want to spend "
 "years and years punishing someone, just thwarting an evil deed. I figured "
 "they had been punished pretty thoroughly because they were stuck with "
-"competition that was not leaving or going to disappear <a href=\"#foot-7\">"
-"(7)</a>. Meanwhile, it was time to start building a new community to replace "
-"the one that their actions and others had wiped out."
+"competition that was not leaving or going to disappear <a href="
+"\"#foot-7\">(7)</a>. Meanwhile, it was time to start building a new "
+"community to replace the one that their actions and others had wiped out."
 msgstr ""
 "如此这样,有两年的时间,我阻止他们把Lisp Machineså…
¬å¸æ¶ˆç­ï¼›è¿™ä¸¤ä¸ªå…¬å¸åŒæ—¶å­˜"
 "在。但是,我不想这样年复一年地惩罚一个人,仅仅
只是阻挠一桩罪恶。我觉得他们已"
-"经受到了彻底的惩罚,因为他们陷入了无
法摆脱的竞争漩涡之中<a href=\"#foot-7\">"
-"(7)</a>。与此同时,是时候再开始创建一个新的社区来代替那个被他们以及å
…¶ä»–人毁灭"
-"的社区了。"
+"经受到了彻底的惩罚,因为他们陷入了无
法摆脱的竞争漩涡之中<a href="
+"\"#foot-7\">(7)</a>。与此同时,是时候再开始创建一个新的社区来代替那个被他们以"
+"及其他人毁灭的社区了。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]