www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/proprietary/po proprietary.zh-cn.po


From: Wensheng XIE
Subject: www/proprietary/po proprietary.zh-cn.po
Date: Tue, 25 Aug 2020 08:53:44 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Wensheng XIE <wxie>     20/08/25 08:53:44

Modified files:
        proprietary/po : proprietary.zh-cn.po 

Log message:
        zh-cn: update translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50

Patches:
Index: proprietary.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- proprietary.zh-cn.po        21 Aug 2020 06:32:27 -0000      1.49
+++ proprietary.zh-cn.po        25 Aug 2020 12:53:43 -0000      1.50
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-08-21 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-19 21:23+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-25 20:45+0800\n"
 "Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: CTT <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -293,6 +293,9 @@
 "aws_toyota_alliance/\"> upload data to AWS to help create custom insurance "
 "premiums</a> based on driver behaviour."
 msgstr ""
+"新型丰田汽车将 <a href=\"https://www.theregister.com/2020/08/18/";
+"aws_toyota_alliance/\">向 AWS 上传数据以便生成定制化保险增加
额度</a>,其依据"
+"就是和上传数据相关的驾驶行为。"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -300,6 +303,8 @@
 "its cellular antenna and its GPS antenna.  If you want GPS navigation, get a "
 "separate navigator which runs free software and works with Open Street Map."
 msgstr ""
+"请在购买 &ldquo;联网&rdquo; 汽车之前,确保你
可以断开车载蜂窝天线和 GPS 天线。"
+"如果你需要 GPS 导航,你可以使用自由软件的导航和 Open 
Street 地图。"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -307,6 +312,9 @@
 "apple-sets-deadline-in-feud-with-fortnite-maker-epic-games\"> cut off any "
 "developer's access to the tools for developing software</a> for iOS or MacOS."
 msgstr ""
+"Apple 能够远程 <a 
href=\"https://www.theguardian.com/games/2020/aug/18/apple-";
+"sets-deadline-in-feud-with-fortnite-maker-epic-games\">切断开发者
对开发 iOS "
+"和 MacOS 软件工具的访问</a>。"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -315,6 +323,9 @@
 "on-your-computer/\"> malicious features</a>, but that doesn't make it "
 "acceptable for Apple to have this sort of power."
 msgstr ""
+"Epic(Apple 目前针对的目标)是在开发带有 <a 
href=\"https://ekgaming.";
+"com/2019/03/17/is-the-epic-games-store-spying-on-your-computer/\">恶意功能</"
+"a> 的非自由游戏,但是这并成为 Apple 应该有权切断工å…
·çš„理由。"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -322,6 +333,8 @@
 "secur.html\"> exploited an Android vulnerability</a> to obtain user MAC "
 "addresses."
 msgstr ""
+"TikTok <a href=\"https://boingboing.net/2020/08/11/tiktok-exploited-android-";
+"secur.html\">利用 Android 的漏洞</a> 来获取用户的 MAC 地址。"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]