[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www licenses/licenses.ca.html licenses/licenses...
From: |
GNUN |
Subject: |
www licenses/licenses.ca.html licenses/licenses... |
Date: |
Sat, 11 Jul 2020 09:00:50 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 20/07/11 09:00:49
Modified files:
licenses : licenses.ca.html licenses.de.html
licenses.it.html licenses.ja.html
translations.ca.html translations.de.html
translations.ja.html translations.pl.html
licenses/old-licenses: fdl-1.1-translations.de.html
fdl-1.1-translations.ja.html
fdl-1.2-translations.de.html
fdl-1.2-translations.ja.html
gcc-exception-translations.de.html
gcc-exception-translations.ja.html
gpl-2.0-faq.it.html gpl-2.0-faq.ja.html
gpl-2.0-translations.de.html
gpl-2.0-translations.ja.html
lgpl-2.0-translations.de.html
lgpl-2.1-translations.de.html
lgpl-2.1-translations.ja.html
old-licenses.ar.html old-licenses.ca.html
old-licenses.de.html old-licenses.ja.html
old-licenses.uk.html
licenses/old-licenses/po: fdl-1.1-translations.de-en.html
fdl-1.1-translations.de.po
fdl-1.1-translations.ja-en.html
fdl-1.1-translations.ja.po
fdl-1.2-translations.de-en.html
fdl-1.2-translations.de.po
fdl-1.2-translations.ja-en.html
fdl-1.2-translations.ja.po
gcc-exception-translations.de-en.html
gcc-exception-translations.de.po
gcc-exception-translations.ja-en.html
gcc-exception-translations.ja.po
gpl-2.0-faq.it-diff.html
gpl-2.0-faq.it.po
gpl-2.0-faq.ja-en.html
gpl-2.0-faq.ja.po
gpl-2.0-translations.de-en.html
gpl-2.0-translations.de.po
gpl-2.0-translations.ja-en.html
gpl-2.0-translations.ja.po
lgpl-2.0-translations.de-en.html
lgpl-2.0-translations.de.po
lgpl-2.1-translations.de-en.html
lgpl-2.1-translations.de.po
lgpl-2.1-translations.ja-en.html
lgpl-2.1-translations.ja.po
old-licenses.ar-en.html
old-licenses.ar.po
old-licenses.ca-en.html
old-licenses.ca.po
old-licenses.de-en.html
old-licenses.de.po
old-licenses.ja-en.html
old-licenses.ja.po
old-licenses.uk-en.html
old-licenses.uk.po
licenses/po : licenses.ar.po licenses.ca-en.html
licenses.ca.po licenses.de-en.html
licenses.de.po licenses.el-diff.html
licenses.el.po licenses.it-en.html
licenses.it.po licenses.ja-en.html
licenses.ja.po licenses.nl-diff.html
licenses.nl.po licenses.pl-diff.html
licenses.pl.po translations.ca-en.html
translations.ca.po translations.de-en.html
translations.de.po translations.ja-en.html
translations.ja.po translations.pl-en.html
translations.pl.po
prep/po : index.de-diff.html index.de.po
server : irc-rules.de.html
server/po : irc-rules.de-en.html irc-rules.de.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/licenses.ca.html?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/licenses.de.html?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/licenses.it.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/licenses.ja.html?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/translations.ca.html?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/translations.de.html?cvsroot=www&r1=1.84&r2=1.85
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/translations.ja.html?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/translations.pl.html?cvsroot=www&r1=1.152&r2=1.153
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.de.html?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.ja.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.de.html?cvsroot=www&r1=1.58&r2=1.59
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.ja.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.de.html?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.ja.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.it.html?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.ja.html?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.de.html?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.ja.html?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-translations.de.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.de.html?cvsroot=www&r1=1.58&r2=1.59
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.ja.html?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/old-licenses.ar.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/old-licenses.ca.html?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/old-licenses.de.html?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/old-licenses.ja.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/old-licenses.uk.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.ja.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ja.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.ja.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it-diff.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it.po?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ja.po?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.63&r2=1.64
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.ja.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0-translations.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0-translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.ja.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ar-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ar.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ca-en.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ca.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.de.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ja.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.uk.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.ar.po?cvsroot=www&r1=1.72&r2=1.73
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.ca-en.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.ca.po?cvsroot=www&r1=1.81&r2=1.82
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.de.po?cvsroot=www&r1=1.85&r2=1.86
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.el-diff.html?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.el.po?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.it-en.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.it.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.ja.po?cvsroot=www&r1=1.79&r2=1.80
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.nl-diff.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.nl.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.pl-diff.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.pl.po?cvsroot=www&r1=1.64&r2=1.65
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.ca-en.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.ca.po?cvsroot=www&r1=1.139&r2=1.140
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.66&r2=1.67
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.124&r2=1.125
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.ja.po?cvsroot=www&r1=1.90&r2=1.91
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.pl-en.html?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.pl.po?cvsroot=www&r1=1.139&r2=1.140
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/prep/po/index.de-diff.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/prep/po/index.de.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/irc-rules.de.html?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/irc-rules.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/irc-rules.de.po?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
Patches:
Index: licenses/licenses.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/licenses.ca.html,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- licenses/licenses.ca.html 13 May 2019 17:30:37 -0000 1.57
+++ licenses/licenses.ca.html 11 Jul 2020 13:00:47 -0000 1.58
@@ -227,10 +227,10 @@
<p>Si poseu un enllaç cap a les nostres llicències, normalment serà millor
que
apunti a la darrera versió; per això les adreces normalitzades com
-<tt>http://www.gnu.org/licenses/gpl.html</tt> no tenen número de versió. No
-obstant, de vegades podeu necessitar posar un vincle a una determinada
-versió d'una llicència. En aquest cas, podeu utilitzar les següents adreces
-[<a href="#urlskip">saltar-se les adreces</a>]:</p>
+<code>http://www.gnu.org/licenses/gpl.html</code> no tenen número de
+versió. No obstant, de vegades podeu necessitar posar un vincle a una
+determinada versió d'una llicència. En aquest cas, podeu utilitzar les
+següents adreces [<a href="#urlskip">saltar-se les adreces</a>]:</p>
<dl>
<dt>La Llicència Pública General (GPL) de GNU</dt>
@@ -334,7 +334,7 @@
<h3 id="WhatIsCopyleft">Què és el copyleft?</h3>
<p>
-El <a href="/copyleft/copyleft.html"><em>copyleft</em></a> és un mètode
+El <a href="/licenses/copyleft.html"><em>copyleft</em></a> és un mètode
general per a fer o convertir en lliure un programa i aconseguir que totes
les versions modificades o ampliades del programa continuïn sent lliures.
</p>
@@ -517,7 +517,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2014, 2015, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014, 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation,
Inc.</p>
<p>Aquesta pà gina es troba sota la <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ca">Llicència
@@ -533,7 +533,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2019/05/13 17:30:37 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/licenses.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/licenses.de.html,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- licenses/licenses.de.html 15 Dec 2018 14:46:15 -0000 1.69
+++ licenses/licenses.de.html 11 Jul 2020 13:00:47 -0000 1.70
@@ -367,7 +367,7 @@
<h3 id="WhatIsCopyleft">Copyleft. Was ist das?</h3>
<p>
-<cite><a href="/copyleft/">Copyleft</a></cite> ist eine allgemeine Methode,
+<cite><a href="/licenses/">Copyleft</a></cite> ist eine allgemeine Methode,
ein Programm zu Freie Software zu machen und zu verlangen, dass alle
modifizierten und erweiterten Versionen des Programms ebenfalls Freie
Software sind.
@@ -569,7 +569,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2014, 2015, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014, 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation,
Inc.</p>
<p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
@@ -586,7 +586,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Letzte Ãnderung:
-$Date: 2018/12/15 14:46:15 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/licenses.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/licenses.it.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- licenses/licenses.it.html 15 Dec 2018 14:46:15 -0000 1.25
+++ licenses/licenses.it.html 11 Jul 2020 13:00:47 -0000 1.26
@@ -218,7 +218,7 @@
<p>Quando si vuole inserire un link alle nostre licenze, sarebbe meglio usare
la versione più recente; questo è il motivo per cui gli indirizzi standard
-come <tt>http://www.gnu.org/licenses/gpl.html</tt> non fanno alcun
+come <code>http://www.gnu.org/licenses/gpl.html</code> non fanno alcun
riferimento alla versione. Ciò nonostante, a volte, potrebbe essere
necessario inserire un link ad una versione specifica della licenza. In tal
caso, si possono usare i seguenti indirizzi [<a href="#urlskip">salta
@@ -329,7 +329,7 @@
<h3 id="WhatIsCopyleft">Cos'è il copyleft?</h3>
<p>
-Il <a href="/copyleft/copyleft.html"><em>Copyleft</em></a> è un metodo
+Il <a href="/licenses/copyleft.html"><em>Copyleft</em></a> è un metodo
generico per rendere un programma libero ed imporre che tutte le modifiche e
versioni estese del programma siano anch'esse software libero.
</p>
@@ -514,7 +514,8 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2014, 2015, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020 Free Software
+Foundation, Inc.</p>
<p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a
rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
@@ -531,7 +532,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2018/12/15 14:46:15 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/licenses.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/licenses.ja.html,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- licenses/licenses.ja.html 30 Jun 2019 03:28:16 -0000 1.53
+++ licenses/licenses.ja.html 11 Jul 2020 13:00:47 -0000 1.54
@@ -169,7 +169,7 @@
<h3 id="LicenseURLs">ã©ã¤ã»ã³ã¹ã®URL</h3>
-<p>ããããã¡ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã¸ã®ãªã³ã¯ãããã¨ãã¯ãææ°çã¸ã®ãªã³ã¯ããããã¨ãæ®éã¯æè¯ã§ããã§ããããæ¨æºçãªURLã®<tt>http://www.gnu.org/licenses/gpl.html</tt>ã¯ããã¼ã¸ã§ã³çªå·ãå«ãã§ãã¾ãããããããã¨ãã«ã¯ãããã©ã¤ã»ã³ã¹ã®ç¹å®ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã«å¯¾ãã¦ãªã³ã¯ããããã¨ãããã§ãããããã®ãããªç¶æ³ã§ã¯ãä¸è¨ã®ãªã³ã¯ã使ãã¾ã[<a
+<p>ããããã¡ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã¸ã®ãªã³ã¯ãããã¨ãã¯ãææ°çã¸ã®ãªã³ã¯ããããã¨ãæ®éã¯æè¯ã§ããã§ããããæ¨æºçãªURLã®<code>http://www.gnu.org/licenses/gpl.html</code>ã¯ããã¼ã¸ã§ã³çªå·ãå«ãã§ãã¾ãããããããã¨ãã«ã¯ãããã©ã¤ã»ã³ã¹ã®ç¹å®ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã«å¯¾ãã¦ãªã³ã¯ããããã¨ãããã§ãããããã®ãããªç¶æ³ã§ã¯ãä¸è¨ã®ãªã³ã¯ã使ãã¾ã[<a
href="#urlskip">skip links</a>]:</p>
<dl>
@@ -253,7 +253,7 @@
<p>
<a
-href="/copyleft/copyleft.html"><em>ã³ãã¼ã¬ãã(copyleft)</em></a>ã¯ãããããã°ã©ã
ãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã«ãããã®ããã°ã©ã
ã®æ¹å¤ã»æ¡å¼µãããçãã¹ã¦ãåæ§ã«èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã§ãããã¨ãè¦æ±ãããä¸è¬çãªæ¹æ³ã§ãã
+href="/licenses/copyleft.html"><em>ã³ãã¼ã¬ãã(copyleft)</em></a>ã¯ãããããã°ã©ã
ãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã«ãããã®ããã°ã©ã
ã®æ¹å¤ã»æ¡å¼µãããçãã¹ã¦ãåæ§ã«èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã§ãããã¨ãè¦æ±ãããä¸è¬çãªæ¹æ³ã§ãã
</p>
<p>
@@ -378,7 +378,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2014, 2015, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014, 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation,
Inc.</p>
<p>ãã®ãã¼ã¸ã¯<a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ja">Creative
@@ -393,7 +393,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
æçµæ´æ°:
-$Date: 2019/06/30 03:28:16 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/translations.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/translations.ca.html,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- licenses/translations.ca.html 9 Jul 2020 12:03:11 -0000 1.54
+++ licenses/translations.ca.html 11 Jul 2020 13:00:47 -0000 1.55
@@ -1,12 +1,7 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/licenses/po/translations.ca.po">
- https://www.gnu.org/licenses/po/translations.ca.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/licenses/translations.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/licenses/po/translations.ca-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2020-04-11" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/translations.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.91 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Traduccions no oficials - Projecte GNU - Free Software
Foundation</title>
@@ -14,7 +9,6 @@
<!--#include virtual="/licenses/po/translations.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ca.html" -->
<h2>Traduccions no oficials</h2>
<h3 id="UnofficialTranslations">Informació sobre les traduccions no
oficials</h3>
@@ -83,9 +77,9 @@
<p>
Per indicar que la vostra traducció no és oficial, voldrÃem que afegÃssiu
al
principi el següent text, en anglès i en l'idioma de la
-traducció. Substituïu <tt>language</tt> pel nom de l'idioma, i «Llicència
-Pública General de GNU» i «GPL» pel nom o l'abreviatura de la llicència
-corresponent, quan no sigui la GPL:</p>
+traducció. Substituïu «<var>language</var>» pel nom de l'idioma, i
+«Llicència Pública General de GNU» i «GPL» pel nom o l'abreviatura de la
+llicència corresponent, quan no sigui la GPL:</p>
<blockquote><p dir="ltr" style="text-align:left">
@@ -97,19 +91,19 @@
you *must* put your translation within
</p><p dir="rtl" style="text-align:right">......</p><p> -->
This is an unofficial translation of the GNU General Public License into
-<tt>language</tt>. It was not published by the Free Software Foundation,
+<var>language</var>. It was not published by the Free Software Foundation,
and does not legally state the distribution terms for software that uses the
GNU GPL—only the original English text of the GNU GPL does that.
-However, we hope that this translation will help <tt>language</tt> speakers
-understand the GNU GPL better.<br /><br />[Aquesta és una traducció no
-oficial al català de la Llicència Pública General de GNU (GNU General Public
-License). No ha estat publicada per la Fundació per al Programari Lliure
-(Free Software Foundation), i no estableix legalment les condicions de
-distribució per al programari que utilitza la Llicència Pública General de
-GNU. Només el text original en anglès de la Llicència Pública General de
GNU
-les estableix legalment. Tanmateix, esperem que aquesta traducció ajudarÃ
-els catalanoparlants a comprendre millor la Llicència Pública General de
-GNU.]
+However, we hope that this translation will help <var>language</var>
+speakers understand the GNU GPL better.<br /><br />[Aquesta és una traducció
+no oficial al català de la Llicència Pública General de GNU (GNU General
+Public License). No ha estat publicada per la Fundació per al Programari
+Lliure (Free Software Foundation), i no estableix legalment les condicions
+de distribució per al programari que utilitza la Llicència Pública General
+de GNU. Només el text original en anglès de la Llicència Pública General de
+GNU les estableix legalment. Tanmateix, esperem que aquesta traducció
+ajudarà els catalanoparlants a comprendre millor la Llicència Pública
+General de GNU.]
</p></blockquote>
<p>Si feu una traducció de qualsevol de les llicències, informeu-ne si us
plau
@@ -155,8 +149,6 @@
PDF</a>, <a
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3.eu.odt">
ODT</a>)</li>
- <li><code>[fr]</code> Traducció al <a
-href="http://dachary.org/loic/gpl-french.pdf">francès</a> de la GPL (PDF)</li>
<li>
<!-- RT #1316961 -->
<code>[ja]</code> Traducció al japonès de la GPL (<a
@@ -167,10 +159,10 @@
<li><code>[hu]</code> Traducció a l'<a
href="http://gnu.hu/gplv3.html">hongarès</a> de la GPL</li>
<li><code>[it]</code> Traducció a l'italià de la GPL (<a
-href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.html">HTML</a>, <a
-href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.ps">PS</a>, <a
-href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.pdf">PDF</a>, <a
-href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it.tex">LaTeX</a>)
+href="http://homeunix.katolaz.net/gplv3/gplv3-it-final.html">HTML</a>, <a
+href="http://homeunix.katolaz.net/gplv3/gplv3-it-final.ps">PS</a>, <a
+href="http://homeunix.katolaz.net/gplv3/gplv3-it-final.pdf">PDF</a>, <a
+href="http://homeunix.katolaz.net/gplv3/gplv3-it.tex">LaTeX</a>)
</li>
<li><code>[nl]</code> Traducció a l'<a
href="http://bartbeuving.files.wordpress.com/2008/07/gpl-v3-nl-101.pdf">holandès</a>
@@ -450,7 +442,8 @@
</div>
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010,
-2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation,
+Inc.</p>
<p>Aquesta pà gina es troba sota la <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Llicència Creative
@@ -466,7 +459,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2020/07/09 12:03:11 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/translations.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/translations.de.html,v
retrieving revision 1.84
retrieving revision 1.85
diff -u -b -r1.84 -r1.85
--- licenses/translations.de.html 15 Dec 2018 14:46:15 -0000 1.84
+++ licenses/translations.de.html 11 Jul 2020 13:00:47 -0000 1.85
@@ -1,12 +1,7 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/licenses/po/translations.de.po">
- https://www.gnu.org/licenses/po/translations.de.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/licenses/translations.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/licenses/po/translations.de-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2018-08-21" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/translations.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.85 -->
+<!-- Parent-Version: 1.91 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Inoffizielle Ãbersetzungen von GNU-Lizenzen - GNU-Projekt - Free
Software
@@ -16,7 +11,6 @@
<!--#include virtual="/licenses/po/translations.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.de.html" -->
<h2>Inoffizielle Ãbersetzungen von GNU-Lizenzen</h2>
<h3 id="UnofficialTranslations">Informationen über inoffizielle
Ãbersetzungen</h3>
@@ -95,7 +89,7 @@
Um Ihre Ãbersetzungen als inoffiziell zu kennzeichnen, fügen Sie bitte
folgenden Text am Anfang, sowohl auf Englisch als auch in der übersetzten
Sprache, hinzu. Ersetzen Sie <span class="teletype" xml:lang="en"
-lang="en">language</span> entsprechend und <cite><span xml:lang="en"
+lang="en">âlanguageâ</span> entsprechend und <cite><span xml:lang="en"
lang="en">GNU General Public License</span></cite> bzw. <cite>GPL</cite> mit
dem Namen und der Abkürzung der zu übersetzenden Lizenz, wenn es sich
<em>nicht</em> um die GPL handelt:</p>
@@ -147,11 +141,9 @@
<li><!-- RT #710854 -->
<code>[cs]</code> Tschechisch: <a
href="//jxself.org/translations/gpl-3.cz.shtml">HTML</a>.</li>
- <li><!-- RT #1184539 -->
+ <li><!-- RT #1184539, #1348329 -->
<code>[da]</code> Dänisch: <a
-href="//netkoder.dk/licenser/gpl-3.0.da.html">HTML</a>, <a
-href="netkoder.dk/licenser/gpl-3.0.da.txt">Nur Text</a>.
- </li>
+href="//raw.githubusercontent.com/scootergrisen/licenser/master/gpl-3.0.da.txt">TXT</a></li>
<!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
<li><code>[de]</code> Deutsch: <a
@@ -163,16 +155,28 @@
<a href="http://zooplah.farvista.net/eo/programado/gpl3.html">Esperanto</a>
translation of the GPL</li>
-->
-<li><code>[fr]</code> Französisch: <a
-href="//dachary.org/loic/gpl-french.pdf">PDF</a>.</li>
+<li><!-- RT #1210844 -->
+<code>[eu]</code> Baskisch: <a
+href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3.eu.html">HTML</a>,
+<a
+href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3.eu.txt">TXT</a>,
+<a
+href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3.eu.pdf">PDF</a>,
+<a
+href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3.eu.odt">ODT</a>.</li>
+ <li>
+ <!-- RT #1316961 -->
+<code>[ja]</code> Japanisch: <a
+href="http://gpl.mhatta.org/./gpl.ja.html">HTML</a>, <a
+href="//gpl.mhatta.org/./gpl.ja.md">Markdown</a>.</li>
<!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
<li><code>[hu]</code> Ungarisch: <a href="//gnu.hu/gplv3.html">HTML</a>.</li>
<li><code>[it]</code> Italienisch: <a
-href="//katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.html">HTML</a>, <a
-href="//katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.ps">PS</a>, <a
-href="//katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.pdf">PDF</a>, <a
-href="//katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it.tex">LaTeX</a>.
+href="//homeunix.katolaz.net/gplv3/gplv3-it-final.html">HTML</a>, <a
+href="//homeunix.katolaz.net/gplv3/gplv3-it-final.ps">PS</a>, <a
+href="//homeunix.katolaz.net/gplv3/gplv3-it-final.pdf">PDF</a>, <a
+href="//homeunix.katolaz.net/gplv3/gplv3-it.tex">LaTeX</a>.
</li>
<li><code>[nl]</code> Holländisch: <a
href="//bartbeuving.files.wordpress.com/2008/07/gpl-v3-nl-101.pdf">PDF</a>.</li>
@@ -231,6 +235,11 @@
<li><!-- RT #816657 -->
<code>[ar]</code> Arabisch: <a
href="//fairsultan.files.wordpress.com/2013/03/agpl-3-0-ar.pdf">PDF</a>.</li>
+ <li>
+ <!-- RT #1316961 -->
+<code>[ja]</code> Japanisch: <a
+href="//gpl.mhatta.org/./agpl.ja.html">HTML</a>, <a
+href="//gpl.mhatta.org/./agpl.ja.md">Markdown</a>.</li>
<li><!-- RT #1266581 -->
<code>[pt-BR]</code> Portugiesisch (Brasilien): <a
href="//licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.html">HTML</a>, <a
@@ -251,6 +260,15 @@
<!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
<li><code>[de]</code> Deutsch: <a
href="//www.gnu.de/documents/lgpl-3.0.de.html">HTML</a>.</li>
+ <li><!-- RT #1210844 -->
+<code>[eu]</code> Baskisch: <a
+href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3.eu.html">HTML</a>,
+<a
+href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3.eu.txt">TXT</a>,
+<a
+href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3.eu.pdf">PDF</a>,
+<a
+href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3.eu.odt">ODT</a>.</li>
<!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
<li><code>[hu]</code> Ungarisch: <a href="//gnu.hu/lgplv3.html">HTML</a>.</li>
@@ -263,10 +281,10 @@
-->
<li><!-- RT #1272794 -->
<code>[pt-BR]</code> Portugiesisch (Brasilien): <a
-href="https://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.html">HTML</a>, <a
-href="https://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.md">Markdown</a> <a
-href="https://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.pdf">PDF</a>, <a
-href="https://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.odt">ODT</a>)
+href="//licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.html">HTML</a>, <a
+href="//licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.md">Markdown</a>, <a
+href="//licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.pdf">PDF</a>, <a
+href="//licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.odt">ODT</a>)
</li>
<li><!-- RT #1198511 -->
<code>[ru]</code> Russisch: <a
@@ -309,7 +327,7 @@
<ul>
<li><!-- RT #922239 -->
<code>[fr]</code> Französisch: <a
-href="https://www.april.org/files/gfdl.1.3-js.fr.html">HTML</a>.</li>
+href="//www.april.org/files/gfdl.1.3-js.fr.html">HTML</a>.</li>
<!-- many links
<li>
@@ -318,10 +336,10 @@
-->
<li><!-- RT #1272794 -->
<code>[pt-BR]</code> Portugiesisch (Brasilien): <a
-href="https://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.html">HTML</a>, <a
-href="https://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.md">Markdown</a> <a
-href="https://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.pdf">PDF</a>, <a
-href="https://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.odt">ODT</a>)
+href="//licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.html">HTML</a>, <a
+href="//licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.md">Markdown</a>, <a
+href="//licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.pdf">PDF</a>, <a
+href="//licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.odt">ODT</a>)
</li>
<li><!-- RT #1198511 -->
<code>[ru]</code> Russisch: <a
@@ -444,8 +462,8 @@
</div>
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010,
-2011, <ins>2012, 2013, </ins>2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software
-Foundation, Inc.</p>
+2011, <ins>2012, 2013, </ins>2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free
+Software Foundation, Inc.</p>
<p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
@@ -461,11 +479,12 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Letzte Ãnderung:
-$Date: 2018/12/15 14:46:15 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>
Index: licenses/translations.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/translations.ja.html,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- licenses/translations.ja.html 7 Jun 2020 20:30:08 -0000 1.69
+++ licenses/translations.ja.html 11 Jul 2020 13:00:47 -0000 1.70
@@ -58,11 +58,11 @@
you *must* put your translation within
</p><p dir="rtl" style="text-align:right">......</p><p> -->
This is an unofficial translation of the GNU General Public License into
-<tt>language</tt>. It was not published by the Free Software Foundation,
+<var>language</var>. It was not published by the Free Software Foundation,
and does not legally state the distribution terms for software that uses the
GNU GPL—only the original English text of the GNU GPL does that.
-However, we hope that this translation will help <tt>language</tt> speakers
-understand the GNU GPL better.<br /><br />
+However, we hope that this translation will help <var>language</var>
+speakers understand the GNU GPL better.<br /><br />
以ä¸ã¯GNUä¸è¬å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹ã®éå
¬å¼ãªãè¨èªåã訳ã§ããããã¯ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³ã«ãã£ã¦çºè¡¨ããããã®ã§ã¯ãªããGNU
GPLã使ã£ãã½ããã¦ã§ã¢ã®é
å¸æ¡ä»¶ãæ³çã«æå¹ãªå½¢ã§è¿°ã¹ããã®ã§ã¯ããã¾ãããé
å¸æ¡ä»¶ã¨ãã¦ã¯GNU
GPLã®è±èªçããã¹ãã§æå®ããã¦ãããã®ã®ã¿ãæå¹ã§ããããããªãããããããã¡ã¯ãã®ç¿»è¨³ããè¨èªåãã使ç¨ãã人ã³ã¨ãGNU
@@ -390,7 +390,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
æçµæ´æ°:
-$Date: 2020/06/07 20:30:08 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/translations.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/translations.pl.html,v
retrieving revision 1.152
retrieving revision 1.153
diff -u -b -r1.152 -r1.153
--- licenses/translations.pl.html 9 Jul 2020 12:03:11 -0000 1.152
+++ licenses/translations.pl.html 11 Jul 2020 13:00:47 -0000 1.153
@@ -1,12 +1,7 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/licenses/po/translations.pl.po">
- https://www.gnu.org/licenses/po/translations.pl.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/licenses/translations.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/licenses/po/translations.pl-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2020-04-11" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/translations.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.pl.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.91 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Nieoficjalne przekÅady - Projekt GNU - Free Software Foundation</title>
@@ -15,7 +10,6 @@
<!--#include virtual="/licenses/po/translations.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.pl.html" -->
<h2>Nieoficjalne przekÅady</h2>
<h3 id="UnofficialTranslations">Informacja o nieoficjalnych przekÅadach</h3>
@@ -88,10 +82,10 @@
<p>
Aby zaznaczyÄ, że przekÅad jest nieoficjalny, należy
na poczÄ
tku dodaÄ poniższy tekst, zarówno po angielsku, jak
-i w jÄzyku przekÅadu – zastÄpujÄ
c <tt>nazwÄ
jÄzyka</tt>
-(<tt>language</tt>) odpowiedniÄ
nazwÄ
oraz „GNU General Public
-License” i „GPL” odpowiedniÄ
nazwÄ
i skrótem
-licencji, jeÅli tÅumaczenie nie dotyczy GPL:</p>
+i w jÄzyku przekÅadu – zastÄpujÄ
c <var>nazwÄ
+jÄzyka</var> (<var>language</var>) odpowiedniÄ
nazwÄ
oraz „GNU
+General Public License” i „GPL” odpowiedniÄ
nazwÄ
+i skrótem licencji, jeÅli tÅumaczenie nie dotyczy GPL:</p>
<blockquote><p dir="ltr" style="text-align:left">
@@ -103,10 +97,10 @@
you *must* put your translation within
</p><p dir="rtl" style="text-align:right">......</p><p> -->
This is an unofficial translation of the GNU General Public License into
-<tt>language</tt>. It was not published by the Free Software Foundation,
+<var>language</var>. It was not published by the Free Software Foundation,
and does not legally state the distribution terms for software that uses the
GNU GPL—only the original English text of the GNU GPL does
-that. However, we hope that this translation will help <tt>language</tt>
+that. However, we hope that this translation will help <var>language</var>
speakers understand the GNU GPL better.</p><p> W tÅumaczeniu (tekst
adaptowany z polskiej wersji GNU GPL):</p>
<p> To jest nieoficjalny przekÅad Powszechnej Licencji Publicznej GNU
@@ -160,8 +154,6 @@
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3.eu.pdf">PDF</a>,
<a
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3.eu.odt">ODT</a>)</li>
- <li><code>[fr]</code> PrzekÅad GPL na <a
-href="http://dachary.org/loic/gpl-french.pdf">francuski</a> (PDF)</li>
<li>
<!-- RT #1316961 -->
<code>[ja]</code> PrzekÅad GPL na japoÅski (<a
@@ -172,10 +164,10 @@
<li><code>[hu]</code> PrzekÅad GPL na <a
href="http://gnu.hu/gplv3.html">wÄgierski</a></li>
<li><code>[it]</code> PrzekÅad GPL na wÅoski (<a
-href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.html">HTML</a>, <a
-href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.ps">PS</a>, <a
-href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.pdf">PDF</a>, <a
-href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it.tex">LaTeX</a>)
+href="http://homeunix.katolaz.net/gplv3/gplv3-it-final.html">HTML</a>, <a
+href="http://homeunix.katolaz.net/gplv3/gplv3-it-final.ps">PS</a>, <a
+href="http://homeunix.katolaz.net/gplv3/gplv3-it-final.pdf">PDF</a>, <a
+href="http://homeunix.katolaz.net/gplv3/gplv3-it.tex">LaTeX</a>)
</li>
<li><code>[nl]</code> PrzekÅad GPL na <a
href="http://bartbeuving.files.wordpress.com/2008/07/gpl-v3-nl-101.pdf">holenderski</a>
@@ -463,7 +455,8 @@
</div>
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010,
-2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation,
+Inc.</p>
<p>Ta strona jest dostÄpna na <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl">licencji
@@ -482,7 +475,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2020/07/09 12:03:11 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.de.html,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.de.html 9 Jul 2020 12:03:11
-0000 1.55
+++ licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.de.html 11 Jul 2020 13:00:48
-0000 1.56
@@ -1,9 +1,4 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.de.po">
- https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.de.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE"
value="/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE"
value="/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.de-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2019-01-09" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE"
value="/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.86 -->
@@ -15,7 +10,6 @@
<!--#include
virtual="/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.de.html" -->
<h2>Inoffizielle Ãbersetzungen der <span xml:lang="en" lang="en">GNU Free
Documentation License</span>, Version 1.1</h2>
@@ -164,7 +158,7 @@
<li><!-- RT #1272794 -->
<code>[pt-BR]</code> Portugiesisch (Brasilien): <a
href="https://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.html">HTML</a>, <a
-href="https://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.md">Markdown</a> <a
+href="https://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.md">Markdown</a>, <a
href="https://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.pdf">PDF</a>, <a
href="https://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.odt">ODT</a>
</li>
@@ -234,8 +228,8 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 1996-1999, 2004-2009, 2013-2015, 2017, 2018 Free Software
-Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 1996-1999, 2004-2009, 2013-2015, 2017, 2018-2020 Free
+Software Foundation, Inc.</p>
<p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
@@ -251,7 +245,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Letzte Ãnderung:
-$Date: 2020/07/09 12:03:11 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.ja.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.ja.html 5 Jun 2019 10:03:22
-0000 1.21
+++ licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.ja.html 11 Jul 2020 13:00:48
-0000 1.22
@@ -157,7 +157,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009,
-2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>ãã®ãã¼ã¸ã¯<a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ja">Creative
@@ -172,7 +172,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
æçµæ´æ°:
-$Date: 2019/06/05 10:03:22 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.de.html,v
retrieving revision 1.58
retrieving revision 1.59
diff -u -b -r1.58 -r1.59
--- licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.de.html 9 Jul 2020 12:03:11
-0000 1.58
+++ licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.de.html 11 Jul 2020 13:00:48
-0000 1.59
@@ -1,9 +1,4 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.de.po">
- https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.de.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE"
value="/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE"
value="/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.de-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2019-01-09" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE"
value="/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.86 -->
@@ -15,7 +10,6 @@
<!--#include
virtual="/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.de.html" -->
<h2>Inoffizielle Ãbersetzungen der <span xml:lang="en" lang="en">GNU Free
Documentation License</span>, Version 1.2</h2>
@@ -174,7 +168,7 @@
<li><!-- RT #1272794 -->
<code>[pt-BR]</code> Portugiesisch (Brasilien): <a
href="https://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.html">HTML</a>, <a
-href="https://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.md">Markdown</a> <a
+href="https://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.md">Markdown</a>, <a
href="https://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.pdf">PDF</a>, <a
href="https://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.odt">ODT</a>
</li>
@@ -250,7 +244,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 1996-1999, 2004-2009, 2013-2018 Free Software Foundation,
+<p>Copyright © 1996-1999, 2004-2009, 2013-2020 Free Software Foundation,
Inc.</p>
<p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
@@ -267,7 +261,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Letzte Ãnderung:
-$Date: 2020/07/09 12:03:11 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.ja.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.ja.html 5 Jun 2019 10:03:22
-0000 1.23
+++ licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.ja.html 11 Jul 2020 13:00:48
-0000 1.24
@@ -173,7 +173,8 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009,
-2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation,
+Inc.</p>
<p>ãã®ãã¼ã¸ã¯<a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ja">Creative
@@ -188,7 +189,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
æçµæ´æ°:
-$Date: 2019/06/05 10:03:22 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.de.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.de.html,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.de.html 30 Aug 2018
15:58:15 -0000 1.52
+++ licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.de.html 11 Jul 2020
13:00:48 -0000 1.53
@@ -1,21 +1,15 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.de.po">
-
https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.de.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE"
value="/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE"
value="/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.de-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2018-01-01" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE"
value="/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.84 -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Inoffizielle Ãbersetzungen der GCC Runtime Library Exception - GNU
Projekt -
Free Software Foundation</title>
-<meta http-equiv="keywords" content=" " />
+<meta http-equiv="keywords" content="GNU/Linux, FSF, Freie Software
Foundation, Copyleft, Lizenzen" />
<!--#include
virtual="/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.de.html" -->
<h2>Inoffizielle Ãbersetzungen der <span xml:lang="en" lang="en">GCC Runtime
Library Exception</span></h2>
@@ -148,7 +142,7 @@
<code>[cs]</code> Tschechisch: <a
href="//jxself.org/translations/gcc-rtle-3.0.cs.shtml">HTML</a></li>
<li><!-- RT #1249115 -->
-<code>[pt-BR</code> Portugiesisch (Brasilien):<a
+<code>[pt-BR]</code> Portugiesisch (Brasilien):<a
href="//licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.0.pt-br.html">HTML</a>,
<a
href="//licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.0.pt-br.md">Markdown</a>,
@@ -223,8 +217,8 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 1996-1999, 2004-2009, 2011, 2013-2015, 2017 Free Software
-Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 1996-1999, 2004-2009, 2011, 2013-2015, 2017-2020 Free
+Software Foundation, Inc.</p>
<p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
@@ -241,11 +235,12 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Letzte Ãnderung:
-$Date: 2018/08/30 15:58:15 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>
Index: licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.ja.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.ja.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.ja.html 25 Jun 2019
08:58:31 -0000 1.21
+++ licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.ja.html 11 Jul 2020
13:00:48 -0000 1.22
@@ -57,11 +57,11 @@
you *must* put your translation within
</p><p dir="rtl" style="text-align:right">......</p><p> -->
This is an unofficial translation of the GCC Runtime Library Exception into
-<tt>language</tt>. It was not published by the Free Software Foundation,
+<var>language</var>. It was not published by the Free Software Foundation,
and does not legally state the distribution terms for software that uses the
GCC RLE—only the original English text of the GCC RLE does that.
-However, we hope that this translation will help <tt>language</tt> speakers
-understand the GCC RLE better.<br /><br />
+However, we hope that this translation will help <var>language</var>
+speakers understand the GCC RLE better.<br /><br />
以ä¸ã¯GCCã©ã³ã¿ã¤ã ã»ã©ã¤ãã©ãªä¾å¤ã®éå
¬å¼ãªãè¨èªã訳ã§ããããã¯ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³ã«ãã£ã¦çºè¡¨ããããã®ã§ã¯ãªããGCC
RLEã使ã£ãã½ããã¦ã§ã¢ã®é
å¸æ¡ä»¶ãæ³çã«æå¹ãªå½¢ã§è¿°ã¹ããã®ã§ã¯ããã¾ãããé
å¸æ¡ä»¶ã¨ãã¦ã¯GCC
RLEã®è±èªçããã¹ãã§æå®ããã¦ãããã®ã®ã¿ãæå¹ã§ããããããªãããããããã¡ã¯ãã®ç¿»è¨³ããè¨èªãã使ç¨ãã人ã³ã¨ã«ã¨ã£ã¦GCC
@@ -158,7 +158,8 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009,
-2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation,
+Inc.</p>
<p>ãã®ãã¼ã¸ã¯<a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ja">Creative
@@ -173,7 +174,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
æçµæ´æ°:
-$Date: 2019/06/25 08:58:31 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.it.html,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.it.html 11 Jul 2020 12:32:28 -0000
1.35
+++ licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.it.html 11 Jul 2020 13:00:48 -0000
1.36
@@ -2128,8 +2128,8 @@
tracciare un confine tra il JavaScript (sotto licenza copyleft) e i dati
utente (spesso sotto licenze incompatibili). </p>
-<!-- GNUN: localize URL /licenses/template-diagram.png -->
-<p><a href="/licenses/template-diagram.png"><img
src="/licenses/template-diagram.png" alt="Una rappresentazione grafica del
concetto" /></a></p>
+<!-- GNUN: localize URL /licenses/template-diagram.it.png -->
+<p><a href="/licenses/template-diagram.it.png"><img
src="/licenses/template-diagram.it.png" alt="Una rappresentazione grafica del
concetto" /></a></p>
<p>Ecco un'eccezione per il codice JavaScript che fa quanto descritto:</p>
@@ -2490,7 +2490,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2020/07/11 12:32:28 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.ja.html,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.ja.html 31 Mar 2020 14:30:34 -0000
1.33
+++ licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.ja.html 11 Jul 2020 13:00:48 -0000
1.34
@@ -662,20 +662,20 @@
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU General Public License as published by the Free
Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)
-any later version.
+any later version.<br />
æ¥æ¬èªè¨³:
ãã®ããã°ã©ã
ã¯èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã§ããããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³ã«ããçºè¡ãããGNUä¸è¬å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹(ãã¼ã¸ã§ã³2ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ãããã¯ã(ããªãã®é¸æã¨ãã¦)ãã以éã®ãã¼ã¸ã§ã³ã®ã©ãã§ã)ã®æ¡é
ã®ãã¨ã§ãããªãã¯ãåé
å¸ãããã³ã¾ãã¯ãæ¹å¤ãããã¨ãã§ãã¾ãã
</p><p>
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-more details.
+more details.<br />
æ¥æ¬èªè¨³: ãã®ããã°ã©ã ã¯æç¨ã§ãããã¨ãé¡ã£ã¦é
å¸ããã¦ãã¾ãããã¾ã£ããã® **ç¡ä¿è¨¼**
ã§ããååæ§ã¾ãã¯ç¹å®ã®ç®çã«å¯¾ããé©åæ§ã®æé»ã®ä¿è¨¼ããã
**ããã¾ãã** ã詳細ã¯ãGNUä¸è¬å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹ãã覧ãã ããã
</p><p>
You should have received a copy of the GNU General Public License along
with
this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51
-Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA<br />
æ¥æ¬èªè¨³: ããªãã¯ãGNUä¸è¬å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹ã®è¤è£½ããã®ããã°ã©ã
ã¨ã¨ãã«åãåã£ã¦ããã¹ãã§ãããããåãåã£ã¦ãªãå
´åãFree Software
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
ã¾ã§é£çµ¡ãã ããã
@@ -683,7 +683,7 @@
<p>Linking ABC statically or dynamically with other modules is making a
combined work based on ABC. Thus, the terms and conditions of the GNU
-General Public License cover the whole combination.
+General Public License cover the whole combination.<br />
æ¥æ¬èªè¨³:
ABCãéçãããã¯åçã«ã»ãã®ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã¨ãªã³ã¯ãããã¨ã¯ãABCããã¨ã«ãã¦çµåèä½ç©ãä½æãããã¨ã§ããã§ããããå
¨ä½ã¨ãã¦ãGNUä¸è¬å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹ã®æ¡é
ãé©ç¨ããã¾ãã</p>
@@ -694,7 +694,7 @@
with unchanged license). You may copy and distribute such a system
following the terms of the GNU GPL for ABC and the licenses of the other
code concerned, provided that you include the source code of that other code
-when and as the GNU GPL requires distribution of source code.
+when and as the GNU GPL requires distribution of source code.<br />
æ¥æ¬èªè¨³: å ãã¦ãç¹å¥ã®ä¾å¤ã¨ãã¦ãABCã®èä½æ¨©è
ã¯ãABCããã°ã©ã ããèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã»ããã°ã©ã
ãããã¯GNU
LGPLã§ãªãªã¼ã¹ããã¦ããèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã»ã©ã¤ãã©ãªãããã¦ãXYZã©ã¤ã»ã³ã¹ã®DEFã®æ¨æºãªãªã¼ã¹ã«å«ã¾ããã³ã¼ã(ãããã¯ãã©ã¤ã»ã³ã¹ã®å¤æ´ããã¦ããªãããã®ã³ã¼ãã®æ¹å¤ãã¼ã¸ã§ã³)ã¨çµåãããã¨ã許å¯ãã¾ãããã®ãããªã·ã¹ãã
ããABCã«å¯¾ããGNU
GPLã®æ¡é
ã¨ããã®ä»ã®é¢ä¿ããã³ã¼ãã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã«å¾ã£ã¦ãã³ãã¼ããé
å¸ãããã¨ãã§ãã¾ãããã ããGNU
@@ -705,11 +705,11 @@
whether to do so. The GNU General Public License gives permission to
release a modified version without this exception; this exception also makes
it possible to release a modified version which carries forward this
-exception.
+exception.<br />
æ¥æ¬èªè¨³:
ABCã®æ¹å¤ãã¼ã¸ã§ã³ãä½æãã人ã
ã¯ãã®ç¹å¥ã®ä¾å¤ããããã®æ¹å¤ãã¼ã¸ã§ã³ã§è¨±ã義åã¯ãªããã¨ã«æ³¨æãã
ããããããããã©ããã¯ãã¯ãããã®é¸æã§ããGNUä¸è¬å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹ã¯æ¹å¤ãããã¼ã¸ã§ã³ãããã®ä¾å¤ãªãã«ãªãªã¼ã¹ãããã¨ã許å¯ãã¦ãã¾ãããã®ä¾å¤ã¯ãã¾ããæ¹å¤ãã¼ã¸ã§ã³ãããã®ä¾å¤ããã®ã¾ã¾æã¤ãã¨ãå¯è½ã¨ãã¦ãã¾ãã</p>
-
</blockquote>
+
<p>
ãã®æé¢ãä¾å¤ãé©ç¨ãããããããã®ãã¡ã¤ã«ã«æ¸ãã¾ãã
</p><p>
@@ -902,10 +902,9 @@
<dd>
ãªãªã¸ãã«ã®BSDã©ã¤ã»ã³ã¹ã¯GPLã«ã¯ãªãç¹å®ã®è¦ä»¶ã課ãããã§ãããã®è¦ä»¶ã¨ã¯ãããã°ã©ã
ã®å®£ä¼ã«é¢ãããã®ã§ããGPLã§ã¯ããè¿°ã¹ã¦ãã¾ã:
-<pre>
- 訳: åé è
ã®ããã§èªãããã権å©ã®è¡ä½¿ã«é¢ãã¦ãããªãããããªãå¶éã課ãã¦ã¯
- ãªããªãã
-</pre>
+<blockquote><p>
+ 訳: åé è
ã®ããã§èªãããã権å©ã®è¡ä½¿ã«é¢ãã¦ãããªãããããªãå¶éã課ãã¦ã¯ãªããªãã
+</p></blockquote>
<p>
宣ä¼æ¡é
ã¯ã¾ããããã®ãããªããããªãå¶éããè¦å®ãã¦ãã¦ããã£ã¦GPLã¨ä¸¡ç«ãã¾ããã</p>
<p>
@@ -979,25 +978,35 @@
<dd>
ããã±ã¼ã¸ã«å«ã¾ããããããã®ãã¡ã¤ã«ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹è¡¨ç¤ºã§ãã®ãã¡ã¤ã«ãGNU
GPLã®ãã¨ã§é
å¸ãããæ¨ãè¿°ã¹ã¾ããããã®æå¾ã«ä»¥ä¸ã®æé¢ãå
ãã¦ãã ãã:
-<pre>
-
-ABCãéçãªããåçã«ä»ã®ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã¨ãªã³ã¯ãããã¨ã¯ABCããã¨ã«ããçµåèä½ç©ã
-ä½ãã¨ãããã¨ã«ãªãã¾ããããã§ãGNUä¸è¬å
¬è¡å©ç¨ã©ã¤ã»ã³ã¹ã®æ¡é
ã¯çµåç©å
¨ä½ã«
-åã³ã¾ããç¹å¥ãªä¾å¤ã¨ãã¦ãABCã®èä½æ¨©è
ã¯ããªãã«å¯¾ããçµåèä½ç©ã®ãã¹ã¦ã®è¤è£½ã«ABCã®ã½
-ã¼ã¹ã³ã¼ãã®å®å
¨ãªè¤è£½(çµåèä½ç©ãä½æããã®ã«ä½¿ã£ããã¼ã¸ã§ã³ã®ABCã®ãã®)ãä»
-éããGNUä¸è¬å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹ã«ãã®ä¾å¤ã追å
ãããã®ã®ãã¨ã§é
å¸ãããå ´åã«éãã
-ABCãABCDEFã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ãéãã¦ã®ã¿ABCã¨ã³ãã¥ãã±ã¼ãããç¬ç«ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã¨ã
-ãã®ç¬ç«ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹æ¡ä»¶ãåãããªã³ã¯ãããã¨ãåã³çµæã¨ãã¦ã®çµåèä½
-ç©ãããªãã®é¸æããæ¡ä»¶ã®ãã¨ã§è¤è£½ã»é
å¸ãããã¨ã許å¯ãã¾ããç¬ç«ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã¨ã¯
-ABCããã¨ã«ãããã®ã§ãæ´¾çãããã®ã§ããªãã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®ãã¨ãæãã¦ãã¾ãã
-
-ABCã®æ¹å¤ããããã¼ã¸ã§ã³ãä½ã人ã
ã¯ããã®ç¹å¥ãªä¾å¤ãèªåãæ¹å¤ãããã¼ã¸ã§ã³ã§èª
-ãã義åã¯ãªããã¨ã«æ³¨æãã¦ãã
ãããèªãããã©ããã¯ãèªåã®é¸æ次第ã§ããGNUä¸è¬
-å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹ã¯ãã®ä¾å¤ãªãã§æ¹å¤ããããã¼ã¸ã§ã³ããªãªã¼ã¹ãã許å¯ãä¸ãã¦ãããã¾
-ããã®ä¾å¤ã¯ãæ¹å¤ããããã¼ã¸ã§ã³ããã®ä¾å¤ããã®ã¾ã¾å«ãå½¢ã§æ¹å¤ãããã¼ã¸ã§ã³ããª
-ãªã¼ã¹ãããã¨ãå¯è½ã¨ãã¦ãã¾ãã
-
-</pre>
+<blockquote>
+<p>
+Linking ABC statically or dynamically with other modules is making a
+combined work based on ABC. Thus, the terms and conditions of the GNU
+General Public License cover the whole combination.<br />
+æ¥æ¬èªè¨³:
+ABCãéçãããã¯åçã«ã»ãã®ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã¨ãªã³ã¯ãããã¨ã¯ãABCããã¨ã«ãã¦çµåèä½ç©ãä½æãããã¨ã§ããã§ããããå
¨ä½ã¨ãã¦ãGNUä¸è¬å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹ã®æ¡é
ãé©ç¨ããã¾ãã
+</p><p>
+In addition, as a special exception, the copyright holders of ABC give you
+permission to combine ABC program with free software programs or libraries
+that are released under the GNU LGPL and with independent modules that
+communicate with ABC solely through the ABCDEF interface. You may copy and
+distribute such a system following the terms of the GNU GPL for ABC and the
+licenses of the other code concerned, provided that you include the source
+code of that other code when and as the GNU GPL requires distribution of
+source code.<br />
+æ¥æ¬èªè¨³:
+ç¹å¥ãªä¾å¤ã¨ãã¦ãABCã®èä½æ¨©è
ã¯ããªãã«å¯¾ããçµåèä½ç©ã®ãã¹ã¦ã®è¤è£½ã«ABCã®ã½ã¼ã¹ã³ã¼ãã®å®å
¨ãªè¤è£½(çµåèä½ç©ãä½æããã®ã«ä½¿ã£ããã¼ã¸ã§ã³ã®ABCã®ãã®)ãä»éããGNUä¸è¬å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹ã«ãã®ä¾å¤ã追å ãããã®ã®ãã¨ã§é
å¸ãããå
´åã«éããABCãABCDEFã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ãéãã¦ã®ã¿ABCã¨ã³ãã¥ãã±ã¼ãããç¬ç«ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã¨ããã®ç¬ç«ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹æ¡ä»¶ãåãããªã³ã¯ãããã¨ãåã³çµæã¨ãã¦ã®çµåèä½ç©ãããªãã®é¸æããæ¡ä»¶ã®ãã¨ã§è¤è£½ã»é
å¸ãããã¨ã許å¯ãã¾ããç¬ç«ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã¨ã¯ABCããã¨ã«ãããã®ã§ãæ´¾çãããã®ã§ããªãã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®ãã¨ãæãã¦ãã¾ãã
+</p><p>
+Note that people who make modified versions of ABC are not obligated to
+grant this special exception for their modified versions; it is their choice
+whether to do so. The GNU General Public License gives permission to
+release a modified version without this exception; this exception also makes
+it possible to release a modified version which carries forward this
+exception.<br />
+æ¥æ¬èªè¨³:
+ABCã®æ¹å¤ãã¼ã¸ã§ã³ãä½æãã人ã
ã¯ãã®ç¹å¥ã®ä¾å¤ããããã®æ¹å¤ãã¼ã¸ã§ã³ã§è¨±ã義åã¯ãªããã¨ã«æ³¨æãã
ããããããããã©ããã¯ãã¯ãããã®é¸æã§ããGNUä¸è¬å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹ã¯æ¹å¤ãããã¼ã¸ã§ã³ãããã®ä¾å¤ãªãã«ãªãªã¼ã¹ãããã¨ã許å¯ãã¦ãã¾ãããã®ä¾å¤ã¯ãã¾ããæ¹å¤ãã¼ã¸ã§ã³ãããã®ä¾å¤ããã®ã¾ã¾æã¤ãã¨ãå¯è½ã¨ãã¦ãã¾ãã
+</p>
+</blockquote>
<p>
ããã°ã©ã ã®èä½æ¨©è
ã
ããããã®ãããªä¾å¤ãè¨ãããã¨ã«ã¤ãã¦æ³çãªæ¨©éãæã£ã¦ãã¾ããããªããããã°ã©ã
å
¨ä½ãèªåèªèº«ã§æ¸ããã¾ãéç¨è
ãããã¯å¦æ
¡ãèä½æ¨©ã主張ããªãã¨ä»®å®ããã°ãããªããèä½æ¨©è
ã§ãããã£ã¦ãããªãã¯ä¾å¤ãæ£å¼ã«è¨±å¯ãããã¨ãã§ãã¾ãããããããªãããä»ã®ä½è
ã®æã«ããä»ã®GPLã®åã¶ããã°ã©ã
ã®ä¸é¨åãããªãã®ã³ã¼ãã§ä½¿ãããããã¨ãã£ã¦ãããªããèªåã§ãããã®ããã®ä¾å¤ãæ£å¼ã«è¨±å¯ãããã¨ã¯ã§ãã¾ããããããã®ããã°ã©ã
ã®èä½æ¨©è
ã®æ¿èªãå¾ãå¿
è¦ãããã¾ãã
</p></dd>
@@ -1376,17 +1385,19 @@
<p>
ãã®ä¾å¤ã使ãã«ã¯ãããã±ã¼ã¸ã«å«ã¾ããããããã®ãã¡ã¤ã«(å¯è½ãªç¯å²ã§)ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹è¡¨ç¤ºã§ãã®ãã¡ã¤ã«ãGNU
GPLã®ãã¨ã§é
å¸ãããæ¨ãè¿°ã¹ã¾ããããã®æå¾ã«ä»¥ä¸ã®æé¢ãå
ãã¦ãã ãã:</p>
-<p>
-<tt> As a special exception, if you create a document which uses this font,
-and embed this font or unaltered portions of this font into the document,
-this font does not by itself cause the resulting document to be covered by
-the GNU General Public License. This exception does not however invalidate
-any other reasons why the document might be covered by the GNU General
-Public License. If you modify this font, you may extend this exception to
-your version of the font, but you are not obligated to do so. If you do not
-wish to do so, delete this exception statement from your version. </tt>
+
+<blockquote><p>
+As a special exception, if you create a document which uses this font, and
+embed this font or unaltered portions of this font into the document, this
+font does not by itself cause the resulting document to be covered by the
+GNU General Public License. This exception does not however invalidate any
+other reasons why the document might be covered by the GNU General Public
+License. If you modify this font, you may extend this exception to your
+version of the font, but you are not obligated to do so. If you do not wish
+to do so, delete this exception statement from your version.<br />
æ¥æ¬èªè¨³:ç¹å¥ãªä¾å¤ã¨ãã¦ããã®ãã©ã³ãã使ã£ã¦ææ¸ãä½æãããã®ãã©ã³ãã¾ãã¯ãã®ãã©ã³ãã®å¤æ´ããã¦ãªãé¨åãææ¸ã«åãè¾¼ãã
ã¨ãããã®ãã©ã³ãã¯ãããèªèº«ã¨ãã¦ãçµæã®ææ¸ããGNUä¸è¬å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹ã®åã¶ãã®ã¨ã¯ãã¾ããããã®ä¾å¤ã¯ãããããªãããGNUä¸è¬å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹ãææ¸ã«åã¶ããã®ä»ã®çç±ãç¡å¹ã¨ã¯ãã¾ããããã®ãã©ã³ããæ¹å¤ããã¨ããããªãã¯ãã®ä¾å¤ãããªãã®ãã¼ã¸ã§ã³ã®ãã©ã³ãã«ãæ¡å¼µã§ãã¾ããããã®ç¾©åã¯ããã¾ãããããããããªãå
´åã¯ããã®ä¾å¤ã®æãããªãã®ãã¼ã¸ã§ã³ããåã£ã¦ãã
ããã
-</p></dd>
+</p></blockquote>
+</dd>
<dt><b><a href="#TOCWMS"
name="WMS">ãããã¯ã¦ã§ããµã¤ãã®ä¿å®ã®ã·ã¹ãã
ãæ¸ãã¦ãã¾ã</a>(“<a
@@ -1438,14 +1449,13 @@
<li> 人ã
ã«éå
¬å¼ãªç¿»è¨³ãåç
§ããããããã«ãããããããã¡ã¯äººã
ãGPLã®ç¿»è¨³ãè¡ããã¨ã許å¯ãã¾ããããããããããæ³çã«æå¹ã§ææåãããã¨ã¯èªãã¦ããªããã¨ã«ãªãã¾ãã
<p>
æ¿èªããã¦ããªã翻訳ã¯æ³çå¹åãæã¡ã¾ãããããããã¯ã£ããã¨ç¿»è¨³ä¸ã§è¿°ã¹ããã¦ããã¹ãã§ããããªãã¡ã以ä¸ã®ããã«è¨è¼ãããã¨ãå¿
è¦ã§ãã</p>
-<pre>
- This translation of the GPL is informal, and not officially approved
- by the Free Software Foundation as valid. To be completely sure of
- what is permitted, refer to the original GPL (in English).
- æ¥æ¬èªè¨³: ãã®GPLã®ç¿»è¨³ã¯éå
¬å¼ãªãã®ã§ãããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³ã«
-
ãã£ã¦æ³çå¹åãããã¨æ¿èªããããã®ã§ã¯ããã¾ãããä½ã許å¯ããã¦ãããå³å¯ã«ç¢º
-
èªããããã«ã¯ã(è±èªã§æ¸ããã)ãªãªã¸ãã«ã®GPLãåç
§ãã¦ãã ããã
-</pre>
+<blockquote><p>
+ This translation of the GPL is informal, and not officially approved by the
+Free Software Foundation as valid. To be completely sure of what is
+permitted, refer to the original GPL (in English).<br />
+æ¥æ¬èªè¨³:
+ãã®GPLã®ç¿»è¨³ã¯éå
¬å¼ãªãã®ã§ãããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³ã«ãã£ã¦æ³çå¹åãããã¨æ¿èªããããã®ã§ã¯ããã¾ãããä½ã許å¯ããã¦ãããå³å¯ã«ç¢ºèªããããã«ã¯ã(è±èªã§æ¸ããã)ãªãªã¸ãã«ã®GPLãåç
§ãã¦ãã ããã
+</p></blockquote>
<p>
æ¿èªããã¦ããªã翻訳ã§ãã£ã¦ããè±èªçã®GPLãã©ãç解ãããã®ãã³ãã¨ãã¦å½¹ã«ç«ã¡ã¾ããå¤ãã®ã¦ã¼ã¶ã«ã¨ã£ã¦ã¯ããã§ååã§ãã</p>
<p>
@@ -1597,8 +1607,8 @@
href="/server/standards/README.translations.html">翻訳
README</a>ãã覧ãã ããã</p>
</div>
-<p>Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free
-Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020
+Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>ãã®ãã¼ã¸ã¯<a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ja">Creative
@@ -1613,7 +1623,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
æçµæ´æ°:
-$Date: 2020/03/31 14:30:34 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.de.html,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.de.html 15 Dec 2018 13:45:40
-0000 1.60
+++ licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.de.html 11 Jul 2020 13:00:48
-0000 1.61
@@ -1,12 +1,7 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.de.po">
- https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.de.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE"
value="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE"
value="/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.de-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2018-01-01" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE"
value="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.84 -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Inoffizielle Ãbersetzungen der GNU General Public License, Version 2 -
@@ -15,7 +10,6 @@
<!--#include
virtual="/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.de.html" -->
<h2>Inoffizielle Ãbersetzungen der <span xml:lang="en" lang="en">GNU General
Public License</span>, Version 2</h2>
@@ -91,8 +85,8 @@
<p>
Um die Ãbersetzungen als inoffiziell zu kennzeichnen, fügen Sie bitte den
folgenden Text am Anfang hinzu, sowohl auf Englisch als auch der übersetzten
-Sprache (<var xml:lang="en" lang="en">language</var> ist durch den Namen der
-Sprache<ins>, hier <var xml:lang="en" lang="en">German</var>
+Sprache (<var xml:lang="en" lang="en">âlanguageâ</var> ist durch den Namen
+der Sprache<ins>, hier <var xml:lang="en" lang="en">German</var>
bzw. <var>Deutsch</var>, ersetzt worden</ins>, A. d. Ã.):</p>
<blockquote><p dir="ltr" style="text-align:left">
@@ -142,11 +136,6 @@
<!-- Please keep entries alphabetical by language code RT #908353. -->
<ul>
-<!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
- <li>
-<code>[ar]</code> <a
href="http://www.linuxfuture.org/download/Arabic_GPL_2.0.htm">Arabic</a>
- translation of the GPL</li>
--->
<!-- hosted on a commercial site
<li>
<code>[cs]</code> Czech translations of the GPL
@@ -200,7 +189,7 @@
<li><!-- RT #1249115 -->
<code>[pt-BR]</code> Portugiesisch (Brasilien): <a
href="//licencas.softwarelivre.org/gpl-2.0.pt-br.html">HTML</a>, <a
-href="//licencas.softwarelivre.org/gpl-2.0.pt-br.md">Markdown</a> <a
+href="//licencas.softwarelivre.org/gpl-2.0.pt-br.md">Markdown</a>, <a
href="//licencas.softwarelivre.org/gpl-2.0.pt-br.pdf">PDF</a>, <a
href="//licencas.softwarelivre.org/gpl-2.0.pt-br.odt">ODT</a>
</li>
@@ -285,8 +274,8 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 1996-1999, 2004-2009, 2011, 2013-2015, 2017 Free Software
-Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 1996-1999, 2004-2009, 2011, 2013-2015, 2017-2020 Free
+Software Foundation, Inc.</p>
<p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
@@ -302,11 +291,12 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Letzte Ãnderung:
-$Date: 2018/12/15 13:45:40 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>
Index: licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.ja.html,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.ja.html 5 Jun 2019 12:31:58
-0000 1.40
+++ licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.ja.html 11 Jul 2020 13:00:48
-0000 1.41
@@ -56,11 +56,11 @@
you *must* put your translation within
</p><p dir="rtl" style="text-align:right">......</p><p> -->
This is an unofficial translation of the GNU General Public License into
-<tt>language</tt>. It was not published by the Free Software Foundation,
+<var>language</var>. It was not published by the Free Software Foundation,
and does not legally state the distribution terms for software that uses the
GNU GPL—only the original English text of the GNU GPL does that.
-However, we hope that this translation will help <tt>language</tt> speakers
-understand the GNU GPL better.<br /><br />
+However, we hope that this translation will help <var>language</var>
+speakers understand the GNU GPL better.<br /><br />
以ä¸ã¯GNUä¸è¬å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹ã®éå
¬å¼ãªãè¨èªåã訳ã§ããããã¯ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³ã«ãã£ã¦çºè¡¨ããããã®ã§ã¯ãªããGNU
GPLã使ã£ãã½ããã¦ã§ã¢ã®é
å¸æ¡ä»¶ãæ³çã«æå¹ãªå½¢ã§è¿°ã¹ããã®ã§ã¯ããã¾ãããé
å¸æ¡ä»¶ã¨ãã¦ã¯GNU
GPLã®è±èªçããã¹ãã§æå®ããã¦ãããã®ã®ã¿ãæå¹ã§ããããããªãããããããã¡ã¯ãã®ç¿»è¨³ããè¨èªåãã使ç¨ãã人ã³ã¨ãGNU
@@ -210,7 +210,8 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009,
-2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation,
+Inc.</p>
<p>ãã®ãã¼ã¸ã¯<a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ja">Creative
@@ -225,7 +226,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
æçµæ´æ°:
-$Date: 2019/06/05 12:31:58 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/old-licenses/lgpl-2.0-translations.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-translations.de.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/old-licenses/lgpl-2.0-translations.de.html 9 Jul 2020 12:03:11
-0000 1.5
+++ licenses/old-licenses/lgpl-2.0-translations.de.html 11 Jul 2020 13:00:48
-0000 1.6
@@ -1,9 +1,4 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0-translations.de.po">
- https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0-translations.de.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE"
value="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-translations.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE"
value="/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0-translations.de-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2019-01-09" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE"
value="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-translations.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.86 -->
@@ -14,7 +9,6 @@
<!--#include
virtual="/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0-translations.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.de.html" -->
<h2>Inoffizielle Ãbersetzungen der GNU Library General Public License,
Version 2</h2>
<h3 id="UnofficialTranslations">Informationen über inoffizielle
Ãbersetzungen</h3>
@@ -142,7 +136,7 @@
<li><!-- RT #1272794 -->
<code>[pt-BR]</code> Portugiesisch (Brasilien): <a
href="//licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.0.pt-br.html">HTML</a>, <a
-href="//licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.0.pt-br.md">Markdown</a> <a
+href="//licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.0.pt-br.md">Markdown</a>, <a
href="//licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.0.pt-br.pdf">PDF</a>, <a
href="//licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.0.pt-br.odt">ODT</a>
</li>
@@ -208,7 +202,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
@@ -224,7 +218,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Letzte Ãnderung:
-$Date: 2020/07/09 12:03:11 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.de.html,v
retrieving revision 1.58
retrieving revision 1.59
diff -u -b -r1.58 -r1.59
--- licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.de.html 9 Jul 2020 12:03:11
-0000 1.58
+++ licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.de.html 11 Jul 2020 13:00:48
-0000 1.59
@@ -1,9 +1,4 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.de.po">
- https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.de.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE"
value="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE"
value="/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.de-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2019-01-09" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE"
value="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.86 -->
@@ -15,7 +10,6 @@
<!--#include
virtual="/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.de.html" -->
<h2>Inoffizielle Ãbersetzungen der <span xml:lang="en" lang="en">GNU Lesser
General Public License</span>, Version 2.1</h2>
@@ -161,7 +155,7 @@
<li><!-- RT #1272794 -->
<code>[pt-BR]</code> Portugiesisch (Brasilien): <a
href="https://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.1.pt-br.html">HTML</a>, <a
-href="https://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.1.pt-br.md">Markdown</a> <a
+href="https://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.1.pt-br.md">Markdown</a>, <a
href="https://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.1.pt-br.pdf">PDF</a>, <a
href="https://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.1.pt-br.odt">ODT</a>
</li>
@@ -231,7 +225,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 1996-1999, 2004-2009, 2013-2015, 2017, 2018 Free Software
+<p>Copyright © 1996-1999, 2004-2009, 2013-2015, 2017-2020 Free Software
Foundation, Inc.</p>
<p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
@@ -249,7 +243,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Letzte Ãnderung:
-$Date: 2020/07/09 12:03:11 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.ja.html,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.ja.html 5 Jun 2019 12:31:58
-0000 1.37
+++ licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.ja.html 11 Jul 2020 13:00:48
-0000 1.38
@@ -56,11 +56,11 @@
you *must* put your translation within
</p><p dir="rtl" style="text-align:right">......</p><p> -->
This is an unofficial translation of the GNU Lesser General Public License
-into <tt>language</tt>. It was not published by the Free Software
+into <var>language</var>. It was not published by the Free Software
Foundation, and does not legally state the distribution terms for software
that uses the GNU LGPL—only the original English text of the GNU LGPL
does that. However, we hope that this translation will help
-<tt>language</tt> speakers understand the GNU LGPL better.<br /><br />
+<var>language</var> speakers understand the GNU LGPL better.<br /><br />
以ä¸ã¯GNUå£çä¸è¬å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹ã®éå
¬å¼ãªãè¨èªåã訳ã§ããããã¯ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³ã«ãã£ã¦çºè¡¨ããããã®ã§ã¯ãªããGNU
LGPLã使ã£ãã½ããã¦ã§ã¢ã®é
å¸æ¡ä»¶ãæ³çã«æå¹ãªå½¢ã§è¿°ã¹ããã®ã§ã¯ããã¾ãããé
å¸æ¡ä»¶ã¨ãã¦ã¯GNU
LGPLã®è±èªçããã¹ãã§æå®ããã¦ãããã®ã®ã¿ãæå¹ã§ããããããªãããããããã¡ã¯ãã®ç¿»è¨³ããè¨èªåãã使ç¨ãã人ã³ã¨ãGNU
@@ -162,7 +162,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009,
-2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>ãã®ãã¼ã¸ã¯<a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ja">Creative
@@ -177,7 +177,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
æçµæ´æ°:
-$Date: 2019/06/05 12:31:58 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/old-licenses/old-licenses.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/old-licenses.ar.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- licenses/old-licenses/old-licenses.ar.html 8 Nov 2014 22:00:01 -0000
1.26
+++ licenses/old-licenses/old-licenses.ar.html 11 Jul 2020 13:00:48 -0000
1.27
@@ -52,9 +52,10 @@
اÙإصدار 1.1</a></li>
</ul>
-<p>اÙتراخÙص اÙÙدÙÙ
Ø© Ù
تÙÙرة Ø£Ùضا عبر عÙÙاÙ
اÙÙ
ÙÙع تØت·<tt>/licenses</tt>.··Ù
Ù
-ÙضÙ٠راجع·<a href="/licenses/licenses.html#LicenseURLs">ÙسÙ
ÙصÙات
-اÙتراخÙص</a>·Ù٠صÙØØ© اÙتراخÙص اÙرئÙسÙØ©
ÙÙØصÙ٠عÙ٠اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات.</p>
+<p>اÙتراخÙص اÙÙدÙÙ
Ø© Ù
تÙÙرة Ø£Ùضا عبر عÙÙاÙ
اÙÙ
ÙÙع
+تØت·<code>/licenses</code>.··Ù
Ù ÙضÙ٠راجع·<a
+href="/licenses/licenses.html#LicenseURLs">ÙسÙ
ÙصÙات
اÙتراخÙص</a>·Ù٠صÙØØ©
+اÙتراخÙص اÙرئÙسÙØ© ÙÙØصÙ٠عÙ٠اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات.</p>
<div class="translators-notes">
@@ -98,7 +99,7 @@
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
without talking with the webmasters or licensing team first.
Please make sure the copyright date is consistent with the
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -112,12 +113,12 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014
-Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدة.</p>
+<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014,
+2020 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدة.</p>
<p>Ùذا اÙÙ
ÙصÙÙÙÙ Ù
رخص بÙ
Ùجب <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ar">رخصة اÙÙ
شاع
-اÙإبداع٠Ùسب اÙÙ
صÙÙ - Ù
Ùع اÙاشتÙا٠3.0
اÙÙÙاÙات اÙÙ
تØدة</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ar">رخصة اÙÙ
شاع
+اÙإبداع٠Ùسب اÙÙ
صÙÙ - Ù
Ùع اÙاشتÙا٠4.0
دÙÙÙ</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ar.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -129,7 +130,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
ØÙدÙÙØ« ÙÙ:
-$Date: 2014/11/08 22:00:01 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/old-licenses/old-licenses.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/old-licenses.ca.html,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- licenses/old-licenses/old-licenses.ca.html 11 Jul 2016 08:35:14 -0000
1.33
+++ licenses/old-licenses/old-licenses.ca.html 11 Jul 2020 13:00:48 -0000
1.34
@@ -54,7 +54,7 @@
</ul>
<p>Les versions antigues es troben també disponibles dins del directori
-<tt>/licenses</tt>. Vegeu la secció <a
+<code>/licenses</code>. Vegeu la secció <a
href="/licenses/licenses.html#LicenseURLs">Adreces de les llicències</a> de
la pà gina principal sobre llicències.</p>
@@ -99,7 +99,7 @@
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
without talking with the webmasters or licensing team first.
Please make sure the copyright date is consistent with the
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -114,12 +114,11 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014
-Free Software Foundation, Inc.</p>
+2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>Aquesta pà gina es troba sota la <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ca">Llicència
-Creative Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 3.0 Estats Units
-d'Amèrica</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ca">Llicència
+Creative Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ca.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -131,7 +130,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2016/07/11 08:35:14 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/old-licenses/old-licenses.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/old-licenses.de.html,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- licenses/old-licenses/old-licenses.de.html 3 Dec 2016 23:45:06 -0000
1.42
+++ licenses/old-licenses/old-licenses.de.html 11 Jul 2020 13:00:48 -0000
1.43
@@ -105,7 +105,7 @@
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
without talking with the webmasters or licensing team first.
Please make sure the copyright date is consistent with the
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -120,12 +120,11 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014
-Free Software Foundation, Inc.</p>
+2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative
-Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
-Lizenz</a>.</p>
+<p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
+href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
+Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -137,7 +136,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Letzte Ãnderung:
-$Date: 2016/12/03 23:45:06 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/old-licenses/old-licenses.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/old-licenses.ja.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- licenses/old-licenses/old-licenses.ja.html 3 Feb 2016 09:13:26 -0000
1.15
+++ licenses/old-licenses/old-licenses.ja.html 11 Jul 2020 13:00:48 -0000
1.16
@@ -45,7 +45,7 @@
<li><a
href="/licenses/old-licenses/fdl-1.1.html">GNUèªç±ææ¸ã©ã¤ã»ã³ã¹,
ãã¼ã¸ã§ã³1.1</a></li>
</ul>
-<p>å¤ãã©ã¤ã»ã³ã¹ã¯ <tt>/licenses</tt>
以ä¸ã®URLãããå©ç¨å¯è½ã§ãã詳ããã¯ãã¡ã¤ã³ãã¼ã¸ã®<a
+<p>å¤ãã©ã¤ã»ã³ã¹ã¯ <code>/licenses</code>
以ä¸ã®URLãããå©ç¨å¯è½ã§ãã詳ããã¯ãã¡ã¤ã³ãã¼ã¸ã®<a
href="/licenses/licenses.html#LicenseURLs">ã©ã¤ã»ã³ã¹URLã®ã»ã¯ã·ã§ã³</a>ãã覧ãã
ããã</p>
<div class="translators-notes">
@@ -86,7 +86,7 @@
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
without talking with the webmasters or licensing team first.
Please make sure the copyright date is consistent with the
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -101,11 +101,11 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014
-Free Software Foundation, Inc.</p>
+2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>ãã®ãã¼ã¸ã¯<a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ja">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States
License</a>ã®æ¡ä»¶ã§è¨±è«¾ããã¾ãã</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ja">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 4.0 International
License</a>ã®æ¡ä»¶ã§è¨±è«¾ããã¾ãã</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ja.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -116,7 +116,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
æçµæ´æ°:
-$Date: 2016/02/03 09:13:26 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/old-licenses/old-licenses.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/old-licenses.uk.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/old-licenses/old-licenses.uk.html 27 Aug 2014 14:30:06 -0000
1.1
+++ licenses/old-licenses/old-licenses.uk.html 11 Jul 2020 13:00:48 -0000
1.2
@@ -52,7 +52,7 @@
GNU, веÑÑÑÑ 1.1</a></li>
</ul>
-<p>СÑаÑÑ Ð»ÑÑензÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ñакож за
адÑеÑами <tt>/licenses</tt>. ÐодÑобиÑÑ
+<p>СÑаÑÑ Ð»ÑÑензÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ñакож за
адÑеÑами <code>/licenses</code>. ÐодÑобиÑÑ
див. Ñ <a href="/licenses/licenses.html#LicenseURLs"> ÑоздÑлÑ
пÑо URL лÑÑензÑй</a> на головнÑй ÑÑоÑÑнÑÑ
лÑÑензÑваннÑ.</p>
@@ -99,7 +99,7 @@
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
without talking with the webmasters or licensing team first.
Please make sure the copyright date is consistent with the
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -113,13 +113,13 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014
-Фонд вÑлÑного пÑогÑамного забезпеÑеннÑ,
Inc.</p>
+<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014,
+2020 Фонд вÑлÑного пÑогÑамного
забезпеÑеннÑ, Inc.</p>
<p>Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk">
лÑÑензÑÑ
-Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Ðз зазнаÑеннÑм
-авÑоÑÑÑва — Ðез поÑ
ÑдниÑ
ÑвоÑÑв</em>) 3.0
СполÑÑÐµÐ½Ñ Ð¨ÑаÑи</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk"> лÑÑензÑÑ
+Creative Commons Attribution-NoDerivatives (<em>Ðз зазнаÑеннÑм
+авÑоÑÑÑва — Ðез поÑ
ÑдниÑ
ÑвоÑÑв</em>) 4.0
ÐÑжнаÑодна</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.uk.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -131,7 +131,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðновлено:
-$Date: 2014/08/27 14:30:06 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.de-en.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.de-en.html,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.de-en.html 15 Dec 2018
14:46:17 -0000 1.43
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.de-en.html 11 Jul 2020
13:00:48 -0000 1.44
@@ -73,7 +73,7 @@
To label your translations as unofficial, please add the
following text at the beginning,
both in English and in the language of the translation. Replace
-<tt>language</tt> with the name of that language:</p>
+“<var>language</var>” with the name of that language:</p>
<blockquote><p dir="ltr" style="text-align:left">
<!--TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English
@@ -83,11 +83,11 @@
you *must* put your translation within
</p><p dir="rtl" style="text-align:right">......</p><p> -->
This is an unofficial translation of the GNU Free Documentation License
-into <tt>language</tt>. It was not published by the Free Software
+into <var>language</var>. It was not published by the Free Software
Foundation, and does not legally state the distribution terms for
documentation that uses the GNU FDL—only the original English text
of the GNU FDL does that. However, we hope that this translation will
-help <tt>language</tt> speakers understand the GNU FDL better.
+help <var>language</var> speakers understand the GNU FDL better.
</p></blockquote>
<p>
@@ -123,7 +123,7 @@
<li><!-- RT #1272794 --><code>[pt-br]</code>
Brazilian Portuguese translation of the GFDL
(<a href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.html">HTML</a>,
- <a href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.md">Markdown</a>
+ <a href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.md">Markdown</a>,
<a href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.pdf">PDF</a>,
<a href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.odt">ODT</a>)
</li>
@@ -181,7 +181,7 @@
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007,
-2008, 2009, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2008, 2009, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation,
Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -191,7 +191,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2018/12/15 14:46:17 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.de.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.de.po 11 Jul 2020 12:31:28
-0000 1.45
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.de.po 11 Jul 2020 13:00:48
-0000 1.46
@@ -16,7 +16,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-01-09 09:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -256,9 +255,9 @@
msgstr ""
"<code>[pt-BR]</code> Portugiesisch (Brasilien): <a href=\"https://licencas."
"softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.html\">HTML</a>, <a href=\"https://licencas."
-"softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.md\">Markdown</a>, <a
href=\"https://licencas."
-"softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.pdf\">PDF</a>, <a href=\"https://licencas."
-"softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.odt\">ODT</a>"
+"softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.md\">Markdown</a>, <a href=\"https://"
+"licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.pdf\">PDF</a>, <a href=\"https://"
+"licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.odt\">ODT</a>"
#. RT #699497
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -321,8 +320,8 @@
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, "
"2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 1996-1999, 2004-2009, 2013-2015, 2017, 2018-2020 Free
Software "
-"Foundation, Inc."
+"Copyright © 1996-1999, 2004-2009, 2013-2015, 2017, 2018-2020 Free "
+"Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.ja-en.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.ja-en.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.ja-en.html 5 Jun 2019
10:03:23 -0000 1.13
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.ja-en.html 11 Jul 2020
13:00:48 -0000 1.14
@@ -73,7 +73,7 @@
To label your translations as unofficial, please add the
following text at the beginning,
both in English and in the language of the translation. Replace
-<tt>language</tt> with the name of that language:</p>
+“<var>language</var>” with the name of that language:</p>
<blockquote><p dir="ltr" style="text-align:left">
<!--TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English
@@ -83,11 +83,11 @@
you *must* put your translation within
</p><p dir="rtl" style="text-align:right">......</p><p> -->
This is an unofficial translation of the GNU Free Documentation License
-into <tt>language</tt>. It was not published by the Free Software
+into <var>language</var>. It was not published by the Free Software
Foundation, and does not legally state the distribution terms for
documentation that uses the GNU FDL—only the original English text
of the GNU FDL does that. However, we hope that this translation will
-help <tt>language</tt> speakers understand the GNU FDL better.
+help <var>language</var> speakers understand the GNU FDL better.
</p></blockquote>
<p>
@@ -181,7 +181,7 @@
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007,
-2008, 2009, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation,
Inc.</p>
+2008, 2009, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation,
Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -191,7 +191,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2019/06/05 10:03:23 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.ja.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.ja.po 11 Jul 2020 12:31:28
-0000 1.19
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.ja.po 11 Jul 2020 13:00:48
-0000 1.20
@@ -15,7 +15,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-07-09 11:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.de-en.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.de-en.html,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.de-en.html 15 Dec 2018
14:46:17 -0000 1.47
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.de-en.html 11 Jul 2020
13:00:48 -0000 1.48
@@ -73,7 +73,7 @@
To label your translations as unofficial, please add the
following text at the beginning,
both in English and in the language of the translation. Replace
-<tt>language</tt> with the name of that language:</p>
+“<var>language</var>” with the name of that language:</p>
<blockquote><p dir="ltr" style="text-align:left">
<!--TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English
@@ -83,11 +83,11 @@
you *must* put your translation within
</p><p dir="rtl" style="text-align:right">......</p><p> -->
This is an unofficial translation of the GNU Free Documentation License
-into <tt>language</tt>. It was not published by the Free Software
+into <var>language</var>. It was not published by the Free Software
Foundation, and does not legally state the distribution terms for
documentation that uses the GNU FDL—only the original English text
of the GNU FDL does that. However, we hope that this translation will
-help <tt>language</tt> speakers understand the GNU FDL better.
+help <var>language</var> speakers understand the GNU FDL better.
</p></blockquote>
<p>
@@ -130,7 +130,7 @@
<li><!-- RT #1272794 --><code>[pt-br]</code>
Brazilian Portuguese translation of the GFDL
(<a href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.html">HTML</a>,
- <a href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.md">Markdown</a>
+ <a href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.md">Markdown</a>,
<a href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.pdf">PDF</a>,
<a href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.odt">ODT</a>)
</li>
@@ -192,7 +192,7 @@
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007,
-2008, 2009, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation,
Inc.</p>
+2008, 2009, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software
Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -202,7 +202,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2018/12/15 14:46:17 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.de.po,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.de.po 11 Jul 2020 12:31:28
-0000 1.57
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.de.po 11 Jul 2020 13:00:48
-0000 1.58
@@ -16,7 +16,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-01-09 09:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -274,9 +273,9 @@
msgstr ""
"<code>[pt-BR]</code> Portugiesisch (Brasilien): <a href=\"https://licencas."
"softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.html\">HTML</a>, <a href=\"https://licencas."
-"softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.md\">Markdown</a>, <a
href=\"https://licencas."
-"softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.pdf\">PDF</a>, <a href=\"https://licencas."
-"softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.odt\">ODT</a>"
+"softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.md\">Markdown</a>, <a href=\"https://"
+"licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.pdf\">PDF</a>, <a href=\"https://"
+"licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.odt\">ODT</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ja-en.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ja-en.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ja-en.html 5 Jun 2019
10:03:23 -0000 1.15
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ja-en.html 11 Jul 2020
13:00:48 -0000 1.16
@@ -73,7 +73,7 @@
To label your translations as unofficial, please add the
following text at the beginning,
both in English and in the language of the translation. Replace
-<tt>language</tt> with the name of that language:</p>
+“<var>language</var>” with the name of that language:</p>
<blockquote><p dir="ltr" style="text-align:left">
<!--TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English
@@ -83,11 +83,11 @@
you *must* put your translation within
</p><p dir="rtl" style="text-align:right">......</p><p> -->
This is an unofficial translation of the GNU Free Documentation License
-into <tt>language</tt>. It was not published by the Free Software
+into <var>language</var>. It was not published by the Free Software
Foundation, and does not legally state the distribution terms for
documentation that uses the GNU FDL—only the original English text
of the GNU FDL does that. However, we hope that this translation will
-help <tt>language</tt> speakers understand the GNU FDL better.
+help <var>language</var> speakers understand the GNU FDL better.
</p></blockquote>
<p>
@@ -192,7 +192,7 @@
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007,
-2008, 2009, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation,
Inc.</p>
+2008, 2009, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software
Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -202,7 +202,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2019/06/05 10:03:23 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ja.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ja.po 11 Jul 2020 12:31:28
-0000 1.27
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ja.po 11 Jul 2020 13:00:48
-0000 1.28
@@ -15,7 +15,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-07-09 11:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
Index: licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.de-en.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.de-en.html,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.de-en.html 31 Dec
2017 08:24:39 -0000 1.39
+++ licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.de-en.html 11 Jul
2020 13:00:48 -0000 1.40
@@ -1,5 +1,5 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.84 -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
<title>Unofficial GCC RLE Translations
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<meta http-equiv="keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, Copyleft, Licenses" />
@@ -72,7 +72,7 @@
To label your translations as unofficial, please add the
following text at the beginning,
both in English and in the language of the translation. Replace
-<tt>language</tt> with the name of that language:</p>
+“<var>language</var>” with the name of that language:</p>
<blockquote><p dir="ltr" style="text-align:left">
<!--TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English
@@ -82,11 +82,11 @@
you *must* put your translation within
</p><p dir="rtl" style="text-align:right">......</p><p> -->
This is an unofficial translation of the GCC Runtime Library Exception
-into <tt>language</tt>. It was not published by the Free Software
+into <var>language</var>. It was not published by the Free Software
Foundation, and does not legally state the distribution terms for
software that uses the GCC RLE—only the original English text of
the GCC RLE does that. However, we hope that this translation will help
-<tt>language</tt> speakers understand the GCC RLE better.
+<var>language</var> speakers understand the GCC RLE better.
</p></blockquote>
<p>
@@ -112,7 +112,7 @@
(<a href="http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.0.pt-br.html">
HTML</a>,
<a href="http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.0.pt-br.md">
- Markdown</a>
+ Markdown</a>,
<a href="http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.0.pt-br.pdf">
PDF</a>,
<a href="http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.0.pt-br.odt">
@@ -174,7 +174,7 @@
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007,
-2008, 2009, 2011, 2013, 2014, 2015, 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2008, 2009, 2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software
Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -184,10 +184,10 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2017/12/31 08:24:39 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>
Index: licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.de.po
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.de.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.de.po 11 Jul 2020
12:31:28 -0000 1.47
+++ licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.de.po 11 Jul 2020
13:00:48 -0000 1.48
@@ -16,7 +16,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2018-01-01 05:57+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -343,8 +342,8 @@
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, "
"2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 1996-1999, 2004-2009, 2011, 2013-2015, 2017-2020 Free
Software "
-"Foundation, Inc."
+"Copyright © 1996-1999, 2004-2009, 2011, 2013-2015, 2017-2020 Free "
+"Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.ja-en.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.ja-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.ja-en.html 25 Jun
2019 08:58:31 -0000 1.12
+++ licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.ja-en.html 11 Jul
2020 13:00:48 -0000 1.13
@@ -72,7 +72,7 @@
To label your translations as unofficial, please add the
following text at the beginning,
both in English and in the language of the translation. Replace
-<tt>language</tt> with the name of that language:</p>
+“<var>language</var>” with the name of that language:</p>
<blockquote><p dir="ltr" style="text-align:left">
<!--TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English
@@ -82,11 +82,11 @@
you *must* put your translation within
</p><p dir="rtl" style="text-align:right">......</p><p> -->
This is an unofficial translation of the GCC Runtime Library Exception
-into <tt>language</tt>. It was not published by the Free Software
+into <var>language</var>. It was not published by the Free Software
Foundation, and does not legally state the distribution terms for
software that uses the GCC RLE—only the original English text of
the GCC RLE does that. However, we hope that this translation will help
-<tt>language</tt> speakers understand the GCC RLE better.
+<var>language</var> speakers understand the GCC RLE better.
</p></blockquote>
<p>
@@ -174,7 +174,7 @@
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007,
-2008, 2009, 2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation,
Inc.</p>
+2008, 2009, 2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software
Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -184,7 +184,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2019/06/25 08:58:31 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.ja.po
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.ja.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.ja.po 11 Jul 2020
12:31:28 -0000 1.22
+++ licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.ja.po 11 Jul 2020
13:00:48 -0000 1.23
@@ -15,7 +15,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-07-09 11:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -180,8 +179,8 @@
"<var>language</var>. It was not published by the Free Software Foundation, "
"and does not legally state the distribution terms for software that uses the "
"GCC RLE—only the original English text of the GCC RLE does that. "
-"However, we hope that this translation will help <var>language</var> speakers
"
-"understand the GCC RLE better.<br /><br />\n"
+"However, we hope that this translation will help <var>language</var> "
+"speakers understand the GCC RLE better.<br /><br />\n"
"以ä¸ã¯GCCã©ã³ã¿ã¤ã ã»ã©ã¤ãã©ãªä¾å¤ã®éå
¬å¼ãªãè¨èªã訳ã§ããããã¯ããªã¼ã½ã"
"ãã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³ã«ãã£ã¦çºè¡¨ããããã®ã§ã¯ãªããGCC
RLEã使ã£ãã½ã"
"ãã¦ã§ã¢ã®é
å¸æ¡ä»¶ãæ³çã«æå¹ãªå½¢ã§è¿°ã¹ããã®ã§ã¯ããã¾ãããé
å¸æ¡ä»¶ã¨ãã¦"
Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it-diff.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it-diff.html 9 Jul 2020 12:03:12
-0000 1.2
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it-diff.html 11 Jul 2020 13:00:48
-0000 1.3
@@ -2532,7 +2532,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/07/09 12:03:12 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it.po,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it.po 11 Jul 2020 12:32:28 -0000
1.54
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it.po 11 Jul 2020 13:00:48 -0000
1.55
@@ -641,10 +641,10 @@
"contiene una copia di un programma coperto da GPL, la GPL gli dà diritto di "
"redistribuire quella versione?</a>"
+#. type: Content of: <ul><li>
# | <a href=\"#TradeSecretRelease\" name=\"TOCTradeSecretRelease\"> What if a
# | company distributes a copy {+of some other developers' GPL-covered work to
# | me+} as a trade secret?</a>
-#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"#TradeSecretRelease\" name=\"TOCTradeSecretRelease\"> What if a "
@@ -657,11 +657,11 @@
"<a href=\"#TradeSecretRelease\" name=\"TOCTradeSecretRelease\"> Cosa succede "
"se un'azienda distribuisce una copia come segreto industriale?</a>"
+#. type: Content of: <ul><li>
# | <a [-href=\"#TradeSecretRelease\" name=\"TOCTradeSecretRelease\">-]
# | {+href=\"#TradeSecretRelease2\" name=\"TOCTradeSecretRelease2\">+} What if
# | a company distributes a copy {+of its own GPL-covered work to me+} as a
# | trade secret?</a>
-#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"#TradeSecretRelease\" name=\"TOCTradeSecretRelease\"> What if a "
@@ -4180,10 +4180,10 @@
"segreto industriale questo violerebbe la GPL, ma finché l'azienda "
"distribuisce questa versione la violazione non accade."
+#. type: Content of: <dl><dt>
# | <b><a href=\"#TOCTradeSecretRelease\" name=\"TradeSecretRelease\">What if
# | a company distributes a copy {+of some other developers' GPL-covered work
# | to me+} as a trade secret?</a></b>
-#. type: Content of: <dl><dt>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<b><a href=\"#TOCTradeSecretRelease\" name=\"TradeSecretRelease\">What if "
@@ -4197,13 +4197,13 @@
"succede se un'azienda distribuisce una copia come segreto industriale?</a></"
"b>"
+#. type: Content of: <dl><dd>
# | [-If a company distributes a copy to you and claims it is a trade secret,
# | the-]{+The+} company has violated the GPL and will have to cease
# | [-distribution.-] {+distribution of that program.+} Note how this differs
# | from the theft case above; the company does not intentionally distribute a
# | copy when a copy is stolen, so in that case the company has not violated
# | the GPL.
-#. type: Content of: <dl><dd>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If a company distributes a copy to you and claims it is a trade secret, "
@@ -4223,11 +4223,11 @@
"del furto la distribuzione non è intenzionale e quindi l'azienda non ha "
"violato la GPL."
+#. type: Content of: <dl><dt>
# | <b><a [-href=\"#TOCTradeSecretRelease\" name=\"TradeSecretRelease\">What-]
# | {+href=\"#TOCTradeSecretRelease2\" name=\"TradeSecretRelease2\">What+} if
# | a company distributes a copy {+of its own GPL-covered work to me+} as a
# | trade secret?</a></b>
-#. type: Content of: <dl><dt>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<b><a href=\"#TOCTradeSecretRelease\" name=\"TradeSecretRelease\">What if "
@@ -5283,9 +5283,9 @@
"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
"traduzioni</a>."
+#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2014, 2015, 2017, [-2018-]
# | {+2018, 2019, 2020+} Free Software Foundation, Inc.
-#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2014, 2015, 2017, 2018 Free "
Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ja-en.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ja-en.html 31 Mar 2020 14:30:35
-0000 1.21
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ja-en.html 11 Jul 2020 13:00:48
-0000 1.22
@@ -967,8 +967,8 @@
permission to release a modified version without this exception; this
exception also makes it possible to release a modified version which
carries forward this exception.</p>
-
</blockquote>
+
<p>
You should put this text in each file to which the exception applies.
</p><p>
@@ -1298,10 +1298,10 @@
Because it imposes a specific requirement that is not in the GPL;
namely, the requirement on advertisements of the program. The GPL
states:
-<pre>
+<blockquote><p>
You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise
of the rights granted herein.
-</pre>
+</p></blockquote>
<p>
The advertising clause provides just such a further restriction, and thus is
GPL-incompatible.</p>
@@ -1422,12 +1422,12 @@
Add this text to the license notice of each file in the package, at
the end of the text that says the file is distributed under the GNU
GPL:
-<pre>
-
+<blockquote>
+<p>
Linking ABC statically or dynamically with other modules is making
a combined work based on ABC. Thus, the terms and conditions of
the GNU General Public License cover the whole combination.
-
+</p><p>
In addition, as a special exception, the copyright holders of ABC give
you permission to combine ABC program with free software programs or
libraries that are released under the GNU LGPL and with independent
@@ -1436,15 +1436,15 @@
GNU GPL for ABC and the licenses of the other code concerned, provided
that you include the source code of that other code when and as the
GNU GPL requires distribution of source code.
-
+</p><p>
Note that people who make modified versions of ABC are not obligated
to grant this special exception for their modified versions; it is
their choice whether to do so. The GNU General Public License gives
permission to release a modified version without this exception; this
exception also makes it possible to release a modified version which
carries forward this exception.
-
-</pre>
+</p>
+</blockquote>
<p>
Only the copyright holders for the program can legally authorize this
exception. If you wrote the whole program yourself, then assuming your
@@ -2139,8 +2139,8 @@
To use this exception, add this text to the license notice of each
file in the package (to the extent possible), at the end of the text
that says the file is distributed under the GNU GPL:</p>
-<p>
-<tt>
+
+<blockquote><p>
As a special exception, if you create a document which uses
this font, and embed this font or unaltered portions of this font into
the document, this font does not by itself cause the resulting
@@ -2150,8 +2150,8 @@
modify this font, you may extend this exception to your version of the
font, but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so,
delete this exception statement from your version.
-</tt>
-</p></dd>
+</p></blockquote>
+</dd>
<dt><b><a href="#TOCWMS" name="WMS"> I am writing a website
@@ -2256,11 +2256,11 @@
<p>
An unapproved translation has no legal force, and it should say so
explicitly. It should be marked as follows:</p>
-<pre>
+<blockquote><p>
This translation of the GPL is informal, and not officially approved
by the Free Software Foundation as valid. To be completely sure of
what is permitted, refer to the original GPL (in English).
-</pre>
+</p></blockquote>
<p>
But the unapproved translation can serve as a hint for how to
understand the English GPL. For many users, that is sufficient.</p>
@@ -2496,7 +2496,7 @@
information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
</div>
-<p>Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free
Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020
Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -2506,7 +2506,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/03/31 14:30:35 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ja.po,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ja.po 11 Jul 2020 12:32:28 -0000
1.49
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ja.po 11 Jul 2020 13:00:48 -0000
1.50
@@ -16,7 +16,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-07-09 11:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.de-en.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.de-en.html,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.de-en.html 31 Dec 2017
08:24:40 -0000 1.49
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.de-en.html 11 Jul 2020
13:00:48 -0000 1.50
@@ -1,5 +1,5 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.84 -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
<title>Unofficial GNU GPL v2.0 Translations
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<meta http-equiv="keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, Copyleft, Licenses" />
@@ -73,7 +73,7 @@
To label your translations as unofficial we want you to add the
following text at the beginning,
both in English and in the language of the translation—replacing
-<tt>language</tt> with the name of that language:</p>
+“<var>language</var>” with the name of that language:</p>
<blockquote><p dir="ltr" style="text-align:left">
<!--TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English
@@ -83,11 +83,11 @@
you *must* put your translation within
</p><p dir="rtl" style="text-align:right">......</p><p> -->
This is an unofficial translation of the GNU General Public License
-into <tt>language</tt>. It was not published by the Free Software
+into <var>language</var>. It was not published by the Free Software
Foundation, and does not legally state the distribution terms for
software that uses the GNU GPL—only the original English text of the
GNU GPL does that. However, we hope that this translation will help
-<tt>language</tt> speakers understand the GNU GPL better.
+<var>language</var> speakers understand the GNU GPL better.
</p></blockquote>
<p>
@@ -104,10 +104,6 @@
<!-- Please keep entries alphabetical by language code RT #908353. -->
<ul>
-<!-- these translations have links other than to www.fsf.org and www.gnu.org
- <li><code>[ar]</code> <a
href="http://www.linuxfuture.org/download/Arabic_GPL_2.0.htm">Arabic</a>
- translation of the GPL</li>
--->
<!-- hosted on a commercial site
<li><code>[cs]</code> Czech translations of the GPL
(<a href="http://staff.cesnet.cz/~lhotka/gnugpl-cz.html">1</a>)
@@ -152,7 +148,7 @@
<li><!-- RT #1249115 --><code>[pt-br]</code>
Brazilian Portuguese translation of the GPL
(<a href="http://licencas.softwarelivre.org/gpl-2.0.pt-br.html">HTML</a>,
- <a href="http://licencas.softwarelivre.org/gpl-2.0.pt-br.md">Markdown</a>
+ <a href="http://licencas.softwarelivre.org/gpl-2.0.pt-br.md">Markdown</a>,
<a href="http://licencas.softwarelivre.org/gpl-2.0.pt-br.pdf">PDF</a>,
<a href="http://licencas.softwarelivre.org/gpl-2.0.pt-br.odt">ODT</a>)
</li>
@@ -225,7 +221,7 @@
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007,
-2008, 2009, 2011, 2013, 2014, 2015, 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2008, 2009, 2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software
Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -235,10 +231,10 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2017/12/31 08:24:40 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>
Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.de.po,v
retrieving revision 1.63
retrieving revision 1.64
diff -u -b -r1.63 -r1.64
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.de.po 11 Jul 2020 12:31:28
-0000 1.63
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.de.po 11 Jul 2020 13:00:48
-0000 1.64
@@ -16,7 +16,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2018-01-01 05:57+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -181,9 +180,9 @@
msgstr ""
"Um die Ãbersetzungen als inoffiziell zu kennzeichnen, fügen Sie bitte den "
"folgenden Text am Anfang hinzu, sowohl auf Englisch als auch der übersetzten
"
-"Sprache (<var xml:lang=\"en\" lang=\"en\">âlanguageâ</var> ist durch den
Namen "
-"der Sprache<ins>, hier <var xml:lang=\"en\" lang=\"en\">German</var> bzw. "
-"<var>Deutsch</var>, ersetzt worden</ins>, A. d. Ã.):"
+"Sprache (<var xml:lang=\"en\" lang=\"en\">âlanguageâ</var> ist durch den "
+"Namen der Sprache<ins>, hier <var xml:lang=\"en\" lang=\"en\">German</var> "
+"bzw. <var>Deutsch</var>, ersetzt worden</ins>, A. d. Ã.):"
#. TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English
#. text and put your translation below. The entire <blockquote>
@@ -369,8 +368,8 @@
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, "
"2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 1996-1999, 2004-2009, 2011, 2013-2015, 2017-2020 Free
Software "
-"Foundation, Inc."
+"Copyright © 1996-1999, 2004-2009, 2011, 2013-2015, 2017-2020 Free "
+"Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.ja-en.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.ja-en.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.ja-en.html 5 Jun 2019
12:31:58 -0000 1.30
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.ja-en.html 11 Jul 2020
13:00:48 -0000 1.31
@@ -73,7 +73,7 @@
To label your translations as unofficial we want you to add the
following text at the beginning,
both in English and in the language of the translation—replacing
-<tt>language</tt> with the name of that language:</p>
+“<var>language</var>” with the name of that language:</p>
<blockquote><p dir="ltr" style="text-align:left">
<!--TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English
@@ -83,11 +83,11 @@
you *must* put your translation within
</p><p dir="rtl" style="text-align:right">......</p><p> -->
This is an unofficial translation of the GNU General Public License
-into <tt>language</tt>. It was not published by the Free Software
+into <var>language</var>. It was not published by the Free Software
Foundation, and does not legally state the distribution terms for
software that uses the GNU GPL—only the original English text of the
GNU GPL does that. However, we hope that this translation will help
-<tt>language</tt> speakers understand the GNU GPL better.
+<var>language</var> speakers understand the GNU GPL better.
</p></blockquote>
<p>
@@ -221,7 +221,7 @@
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007,
-2008, 2009, 2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation,
Inc.</p>
+2008, 2009, 2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software
Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -231,7 +231,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2019/06/05 12:31:58 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.ja.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.ja.po 11 Jul 2020 12:31:28
-0000 1.45
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.ja.po 11 Jul 2020 13:00:48
-0000 1.46
@@ -16,7 +16,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-07-09 11:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -182,8 +181,8 @@
"<var>language</var>. It was not published by the Free Software Foundation, "
"and does not legally state the distribution terms for software that uses the "
"GNU GPL—only the original English text of the GNU GPL does that. "
-"However, we hope that this translation will help <var>language</var> speakers
"
-"understand the GNU GPL better.<br /><br />\n"
+"However, we hope that this translation will help <var>language</var> "
+"speakers understand the GNU GPL better.<br /><br />\n"
"以ä¸ã¯GNUä¸è¬å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹ã®éå
¬å¼ãªãè¨èªåã訳ã§ããããã¯ããªã¼ã½ããã¦ã§"
"ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³ã«ãã£ã¦çºè¡¨ããããã®ã§ã¯ãªããGNU
GPLã使ã£ãã½ããã¦ã§"
"ã¢ã®é
å¸æ¡ä»¶ãæ³çã«æå¹ãªå½¢ã§è¿°ã¹ããã®ã§ã¯ããã¾ãããé
å¸æ¡ä»¶ã¨ãã¦ã¯GNU "
Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0-translations.de-en.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0-translations.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0-translations.de-en.html 15 Dec 2018
14:46:17 -0000 1.3
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0-translations.de-en.html 11 Jul 2020
13:00:48 -0000 1.4
@@ -71,7 +71,7 @@
To label your translations as unofficial we want you to add the
following text at the beginning,
both in English and in the language of the translation—replacing
-<tt>language</tt> with the name of that language:</p>
+“<var>language</var>” with the name of that language:</p>
<blockquote><p dir="ltr" style="text-align:left">
<!--TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English
@@ -81,11 +81,11 @@
you *must* put your translation within
</p><p dir="rtl" style="text-align:right">......</p><p> -->
This is an unofficial translation of the GNU Library General Public License
-into <tt>language</tt>. It was not published by the Free Software
+into <var>language</var>. It was not published by the Free Software
Foundation, and does not legally state the distribution terms for
software that uses the GNU LGPL—only the original English text of
the GNU LGPL does that. However, we hope that this translation will help
-<tt>language</tt> speakers understand the GNU LGPL better.
+<var>language</var> speakers understand the GNU LGPL better.
</p></blockquote>
<p>
@@ -104,7 +104,7 @@
<li><!-- RT #1272794 --><code>[pt-br]</code>
Brazilian Portuguese translation of the LGPL
(<a href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.0.pt-br.html">HTML</a>,
- <a href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.0.pt-br.md">Markdown</a>
+ <a href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.0.pt-br.md">Markdown</a>,
<a href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.0.pt-br.pdf">PDF</a>,
<a href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.0.pt-br.odt">ODT</a>)
</li>
@@ -157,7 +157,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -167,7 +167,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2018/12/15 14:46:17 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0-translations.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0-translations.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0-translations.de.po 11 Jul 2020
12:31:28 -0000 1.4
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0-translations.de.po 11 Jul 2020
13:00:48 -0000 1.5
@@ -15,7 +15,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-01-09 09:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.de-en.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.de-en.html,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.de-en.html 15 Dec 2018
14:46:17 -0000 1.46
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.de-en.html 11 Jul 2020
13:00:48 -0000 1.47
@@ -73,7 +73,7 @@
To label your translations as unofficial we want you to add the
following text at the beginning,
both in English and in the language of the translation—replacing
-<tt>language</tt> with the name of that language:</p>
+“<var>language</var>” with the name of that language:</p>
<blockquote><p dir="ltr" style="text-align:left">
<!--TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English
@@ -83,11 +83,11 @@
you *must* put your translation within
</p><p dir="rtl" style="text-align:right">......</p><p> -->
This is an unofficial translation of the GNU Lesser General Public License
-into <tt>language</tt>. It was not published by the Free Software
+into <var>language</var>. It was not published by the Free Software
Foundation, and does not legally state the distribution terms for
software that uses the GNU LGPL—only the original English text of
the GNU LGPL does that. However, we hope that this translation will help
-<tt>language</tt> speakers understand the GNU LGPL better.
+<var>language</var> speakers understand the GNU LGPL better.
</p></blockquote>
<p>
@@ -120,7 +120,7 @@
<li><!-- RT #1272794 --><code>[pt-br]</code>
Brazilian Portuguese translation of the LGPL
(<a href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.1.pt-br.html">HTML</a>,
- <a href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.1.pt-br.md">Markdown</a>
+ <a href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.1.pt-br.md">Markdown</a>,
<a href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.1.pt-br.pdf">PDF</a>,
<a href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.1.pt-br.odt">ODT</a>)
</li>
@@ -178,7 +178,7 @@
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007,
-2008, 2009, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2008, 2009, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation,
Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -188,7 +188,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2018/12/15 14:46:17 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.de.po,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.de.po 11 Jul 2020
12:31:28 -0000 1.53
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.de.po 11 Jul 2020
13:00:48 -0000 1.54
@@ -16,7 +16,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-01-09 09:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.ja-en.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.ja-en.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.ja-en.html 5 Jun 2019
12:31:58 -0000 1.27
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.ja-en.html 11 Jul 2020
13:00:48 -0000 1.28
@@ -73,7 +73,7 @@
To label your translations as unofficial we want you to add the
following text at the beginning,
both in English and in the language of the translation—replacing
-<tt>language</tt> with the name of that language:</p>
+“<var>language</var>” with the name of that language:</p>
<blockquote><p dir="ltr" style="text-align:left">
<!--TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English
@@ -83,11 +83,11 @@
you *must* put your translation within
</p><p dir="rtl" style="text-align:right">......</p><p> -->
This is an unofficial translation of the GNU Lesser General Public License
-into <tt>language</tt>. It was not published by the Free Software
+into <var>language</var>. It was not published by the Free Software
Foundation, and does not legally state the distribution terms for
software that uses the GNU LGPL—only the original English text of
the GNU LGPL does that. However, we hope that this translation will help
-<tt>language</tt> speakers understand the GNU LGPL better.
+<var>language</var> speakers understand the GNU LGPL better.
</p></blockquote>
<p>
@@ -178,7 +178,7 @@
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007,
-2008, 2009, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation,
Inc.</p>
+2008, 2009, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation,
Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -188,7 +188,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2019/06/05 12:31:58 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.ja.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.ja.po 11 Jul 2020
12:31:28 -0000 1.37
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.ja.po 11 Jul 2020
13:00:48 -0000 1.38
@@ -16,7 +16,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-07-09 11:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
Index: licenses/old-licenses/po/old-licenses.ar-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ar-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/old-licenses/po/old-licenses.ar-en.html 8 Nov 2014 22:00:04
-0000 1.1
+++ licenses/old-licenses/po/old-licenses.ar-en.html 11 Jul 2020 13:00:48
-0000 1.2
@@ -51,7 +51,7 @@
</ul>
<p>The old licenses are also available with URLs
-under <tt>/licenses</tt>. Please see
+under <code>/licenses</code>. Please see
the <a href="/licenses/licenses.html#LicenseURLs">license URLs
section</a> of the main licensing page for more information.</p>
@@ -87,7 +87,7 @@
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
without talking with the webmasters or licensing team first.
Please make sure the copyright date is consistent with the
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -103,17 +103,17 @@
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008, 2009,
-2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2013, 2014, 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/11/08 22:00:04 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/old-licenses/po/old-licenses.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ar.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- licenses/old-licenses/po/old-licenses.ar.po 11 Jul 2020 12:31:28 -0000
1.23
+++ licenses/old-licenses/po/old-licenses.ar.po 11 Jul 2020 13:00:48 -0000
1.24
@@ -16,7 +16,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-07-09 11:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
Index: licenses/old-licenses/po/old-licenses.ca-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ca-en.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- licenses/old-licenses/po/old-licenses.ca-en.html 5 Jun 2014 14:59:06
-0000 1.15
+++ licenses/old-licenses/po/old-licenses.ca-en.html 11 Jul 2020 13:00:48
-0000 1.16
@@ -51,7 +51,7 @@
</ul>
<p>The old licenses are also available with URLs
-under <tt>/licenses</tt>. Please see
+under <code>/licenses</code>. Please see
the <a href="/licenses/licenses.html#LicenseURLs">license URLs
section</a> of the main licensing page for more information.</p>
@@ -87,7 +87,7 @@
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
without talking with the webmasters or licensing team first.
Please make sure the copyright date is consistent with the
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -103,17 +103,17 @@
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008, 2009,
-2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2013, 2014, 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/06/05 14:59:06 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/old-licenses/po/old-licenses.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ca.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- licenses/old-licenses/po/old-licenses.ca.po 11 Jul 2020 12:31:28 -0000
1.32
+++ licenses/old-licenses/po/old-licenses.ca.po 11 Jul 2020 13:00:48 -0000
1.33
@@ -16,7 +16,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-07-09 11:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Old Licenses - GNU Project - Free Software Foundation"
Index: licenses/old-licenses/po/old-licenses.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.de-en.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- licenses/old-licenses/po/old-licenses.de-en.html 21 Apr 2014 22:57:56
-0000 1.32
+++ licenses/old-licenses/po/old-licenses.de-en.html 11 Jul 2020 13:00:48
-0000 1.33
@@ -51,7 +51,7 @@
</ul>
<p>The old licenses are also available with URLs
-under <tt>/licenses</tt>. Please see
+under <code>/licenses</code>. Please see
the <a href="/licenses/licenses.html#LicenseURLs">license URLs
section</a> of the main licensing page for more information.</p>
@@ -87,7 +87,7 @@
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
without talking with the webmasters or licensing team first.
Please make sure the copyright date is consistent with the
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -103,17 +103,17 @@
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008, 2009,
-2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2013, 2014, 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/21 22:57:56 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/old-licenses/po/old-licenses.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.de.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- licenses/old-licenses/po/old-licenses.de.po 11 Jul 2020 12:31:28 -0000
1.32
+++ licenses/old-licenses/po/old-licenses.de.po 11 Jul 2020 13:00:48 -0000
1.33
@@ -16,7 +16,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-07-09 11:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Old Licenses - GNU Project - Free Software Foundation"
Index: licenses/old-licenses/po/old-licenses.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ja-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- licenses/old-licenses/po/old-licenses.ja-en.html 28 Apr 2014 07:59:08
-0000 1.10
+++ licenses/old-licenses/po/old-licenses.ja-en.html 11 Jul 2020 13:00:48
-0000 1.11
@@ -51,7 +51,7 @@
</ul>
<p>The old licenses are also available with URLs
-under <tt>/licenses</tt>. Please see
+under <code>/licenses</code>. Please see
the <a href="/licenses/licenses.html#LicenseURLs">license URLs
section</a> of the main licensing page for more information.</p>
@@ -87,7 +87,7 @@
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
without talking with the webmasters or licensing team first.
Please make sure the copyright date is consistent with the
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -103,17 +103,17 @@
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008, 2009,
-2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2013, 2014, 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/28 07:59:08 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/old-licenses/po/old-licenses.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ja.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/old-licenses/po/old-licenses.ja.po 11 Jul 2020 12:31:28 -0000
1.13
+++ licenses/old-licenses/po/old-licenses.ja.po 11 Jul 2020 13:00:48 -0000
1.14
@@ -15,7 +15,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-07-09 11:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Old Licenses - GNU Project - Free Software Foundation"
Index: licenses/old-licenses/po/old-licenses.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.uk-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/old-licenses/po/old-licenses.uk-en.html 27 Aug 2014 14:30:09
-0000 1.1
+++ licenses/old-licenses/po/old-licenses.uk-en.html 11 Jul 2020 13:00:48
-0000 1.2
@@ -51,7 +51,7 @@
</ul>
<p>The old licenses are also available with URLs
-under <tt>/licenses</tt>. Please see
+under <code>/licenses</code>. Please see
the <a href="/licenses/licenses.html#LicenseURLs">license URLs
section</a> of the main licensing page for more information.</p>
@@ -87,7 +87,7 @@
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
without talking with the webmasters or licensing team first.
Please make sure the copyright date is consistent with the
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -103,17 +103,17 @@
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008, 2009,
-2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2013, 2014, 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/08/27 14:30:09 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/old-licenses/po/old-licenses.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.uk.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/old-licenses/po/old-licenses.uk.po 11 Jul 2020 12:31:28 -0000
1.4
+++ licenses/old-licenses/po/old-licenses.uk.po 11 Jul 2020 13:00:48 -0000
1.5
@@ -15,7 +15,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-07-09 11:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
Index: licenses/po/licenses.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.ar.po,v
retrieving revision 1.72
retrieving revision 1.73
diff -u -b -r1.72 -r1.73
--- licenses/po/licenses.ar.po 11 Jul 2020 12:31:29 -0000 1.72
+++ licenses/po/licenses.ar.po 11 Jul 2020 13:00:49 -0000 1.73
@@ -88,6 +88,7 @@
msgid "<a href=\"#OtherWorks\">Licenses for Other Types of Works</a>"
msgstr "<a href=\"#OtherWorks\">تراخÙص Ø£ÙÙاع أعÙ
اÙ
أخرÙ</a>"
+#. type: Content of: <p>
# | Published software should be <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free
# | software</a>. To make it free software, you need to release it under a
# | free software license. We normally use the <a href=\"#GPL\">GNU General
@@ -96,7 +97,6 @@
# | href=\"/licenses/license-list.html#SoftwareLicenses\">other free software
# | licenses</a>. We use only licenses that are compatible with the GNU GPL
# | for GNU software.
-#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Published software should be <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
@@ -617,11 +617,11 @@
msgid "Verbatim Copying and Distribution"
msgstr "اÙÙسخ ÙاÙتÙزÙع اÙØرÙÙ"
+#. type: Content of: <p>
# | The standard copyright terms for GNU web pages is now the <a
# | href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons
# | Attribution-NoDerivs 4.0 International License</a>. It used to [-be:-]
# | {+be (and for a few pages still is):+}
-#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The standard copyright terms for GNU web pages is now the <a href="
@@ -645,9 +645,9 @@
"اÙÙسخ ÙاÙتÙزÙع اÙØرÙÙ ÙÙ
دخÙØ© اÙÙ
Ùا٠Ù
Ùجازة ÙÙ Ù٠أÙØاء اÙعاÙÙ
Ø Ø¨Ø¯Ù٠أرباØØ ÙÙ "
"Ø£Ù ÙسÙØ·Ø Ù
ع Ùضع Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة Ù٠عÙÙ
اÙاعتبار"
+#. type: Content of: <p>
# | Please note the following commentary {+about this “verbatim
# | license”+} by Eben Moglen:
-#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid "Please note the following commentary by Eben Moglen:"
msgid ""
@@ -873,12 +873,12 @@
"ÙاÙÙ
راجع Øرة Ø£ÙØ¶Ø§Ø Ø¨Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
تراخÙص اÙÙ
ستÙدات اÙØرة Ù
ث٠<a href=\"#FDL\">رخصة "
"غÙÙ ÙÙÙثائ٠اÙØرة</a> (غÙ٠إÙ‌دÙ‌Ø¥Ù)."
+#. type: Content of: <p>
# | For essays of opinion and scientific papers, we recommend either the <a
# | href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative
# | Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>, or the
# | {+simple+} “verbatim copying only” [-license.-] {+license
# | stated above.+}
-#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For essays of opinion and scientific papers, we recommend either the <a "
@@ -949,9 +949,9 @@
"تÙسÙÙ ÙتÙدÙÙ
ترجÙ
ات Ù
ÙÙعÙا اÙØ¥ÙÙترÙÙÙØ
Ùرج٠اÙاطÙاع عÙ٠اÙرابط اÙتاÙÙ <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">دÙÙ٠اÙترجÙ
Ø©</a>."
+#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © [-2011, 2012-] {+2014, 2015, 2016, 2018, 2020+} Free
# | Software Foundation, Inc.
-#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
Index: licenses/po/licenses.ca-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.ca-en.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- licenses/po/licenses.ca-en.html 13 May 2019 17:30:37 -0000 1.20
+++ licenses/po/licenses.ca-en.html 11 Jul 2020 13:00:49 -0000 1.21
@@ -224,7 +224,7 @@
<p>When linking to our licenses, it's usually best to link to the latest
version; hence the standard URLs such as
-<tt>http://www.gnu.org/licenses/gpl.html</tt> have no version number.
+<code>http://www.gnu.org/licenses/gpl.html</code> have no version number.
Occasionally, however, you may want to link to a specific version of a
given license. In those situations, you can use the following links
[<a href="#urlskip">skip links</a>]:</p>
@@ -330,7 +330,7 @@
<h3 id="WhatIsCopyleft">What Is Copyleft?</h3>
<p>
-<a href="/copyleft/copyleft.html"><em>Copyleft</em></a> is a general
+<a href="/licenses/copyleft.html"><em>Copyleft</em></a> is a general
method for making a program free
software and requiring all modified and extended versions of the
program to be free software as well.
@@ -499,7 +499,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2014, 2015, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014, 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation,
Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -509,7 +509,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2019/05/13 17:30:37 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/po/licenses.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.ca.po,v
retrieving revision 1.81
retrieving revision 1.82
diff -u -b -r1.81 -r1.82
--- licenses/po/licenses.ca.po 11 Jul 2020 12:31:29 -0000 1.81
+++ licenses/po/licenses.ca.po 11 Jul 2020 13:00:49 -0000 1.82
@@ -16,7 +16,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-07-09 11:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Licenses - GNU Project - Free Software Foundation"
Index: licenses/po/licenses.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.de-en.html,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- licenses/po/licenses.de-en.html 15 Dec 2018 14:46:19 -0000 1.49
+++ licenses/po/licenses.de-en.html 11 Jul 2020 13:00:49 -0000 1.50
@@ -224,7 +224,7 @@
<p>When linking to our licenses, it's usually best to link to the latest
version; hence the standard URLs such as
-<tt>http://www.gnu.org/licenses/gpl.html</tt> have no version number.
+<code>http://www.gnu.org/licenses/gpl.html</code> have no version number.
Occasionally, however, you may want to link to a specific version of a
given license. In those situations, you can use the following links
[<a href="#urlskip">skip links</a>]:</p>
@@ -330,7 +330,7 @@
<h3 id="WhatIsCopyleft">What Is Copyleft?</h3>
<p>
-<a href="/copyleft/copyleft.html"><em>Copyleft</em></a> is a general
+<a href="/licenses/copyleft.html"><em>Copyleft</em></a> is a general
method for making a program free
software and requiring all modified and extended versions of the
program to be free software as well.
@@ -499,7 +499,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2014, 2015, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014, 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation,
Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -509,7 +509,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2018/12/15 14:46:19 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/po/licenses.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.de.po,v
retrieving revision 1.85
retrieving revision 1.86
diff -u -b -r1.85 -r1.86
--- licenses/po/licenses.de.po 11 Jul 2020 12:31:29 -0000 1.85
+++ licenses/po/licenses.de.po 11 Jul 2020 13:00:49 -0000 1.86
@@ -16,7 +16,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-07-09 11:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Licenses - GNU Project - Free Software Foundation"
Index: licenses/po/licenses.el-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.el-diff.html,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- licenses/po/licenses.el-diff.html 9 Jul 2020 12:03:12 -0000 1.41
+++ licenses/po/licenses.el-diff.html 11 Jul 2020 13:00:49 -0000 1.42
@@ -537,7 +537,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/07/09 12:03:12 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/po/licenses.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.el.po,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- licenses/po/licenses.el.po 11 Jul 2020 12:31:29 -0000 1.55
+++ licenses/po/licenses.el.po 11 Jul 2020 13:00:49 -0000 1.56
@@ -86,6 +86,7 @@
msgid "<a href=\"#OtherWorks\">Licenses for Other Types of Works</a>"
msgstr "<a href=\"#OtherWorks\">ÎÎ´ÎµÎ¹ÎµÏ Î³Î¹Î± άλλοÏ
Ï ÏÏÏοÏ
Ï
ÎÏγÏν</a>"
+#. type: Content of: <p>
# | Published software should be <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free
# | software</a>. To make it free software, you need to release it under a
# | free software license. We normally use the <a href=\"#GPL\">GNU General
@@ -94,7 +95,6 @@
# | href=\"/licenses/license-list.html#SoftwareLicenses\">other free software
# | licenses</a>. We use only licenses that are compatible with the GNU GPL
# | for GNU software.
-#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Published software should be <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
@@ -994,9 +994,9 @@
"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href="
"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
+#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © 2014, [-2015-] {+2015, 2016, 2018, 2020+} Free Software
# | Foundation, Inc.
-#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
Index: licenses/po/licenses.it-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.it-en.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- licenses/po/licenses.it-en.html 15 Dec 2018 14:46:19 -0000 1.14
+++ licenses/po/licenses.it-en.html 11 Jul 2020 13:00:49 -0000 1.15
@@ -224,7 +224,7 @@
<p>When linking to our licenses, it's usually best to link to the latest
version; hence the standard URLs such as
-<tt>http://www.gnu.org/licenses/gpl.html</tt> have no version number.
+<code>http://www.gnu.org/licenses/gpl.html</code> have no version number.
Occasionally, however, you may want to link to a specific version of a
given license. In those situations, you can use the following links
[<a href="#urlskip">skip links</a>]:</p>
@@ -330,7 +330,7 @@
<h3 id="WhatIsCopyleft">What Is Copyleft?</h3>
<p>
-<a href="/copyleft/copyleft.html"><em>Copyleft</em></a> is a general
+<a href="/licenses/copyleft.html"><em>Copyleft</em></a> is a general
method for making a program free
software and requiring all modified and extended versions of the
program to be free software as well.
@@ -499,7 +499,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2014, 2015, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014, 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation,
Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -509,7 +509,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2018/12/15 14:46:19 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/po/licenses.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.it.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- licenses/po/licenses.it.po 11 Jul 2020 12:31:29 -0000 1.45
+++ licenses/po/licenses.it.po 11 Jul 2020 13:00:49 -0000 1.46
@@ -20,7 +20,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-07-09 11:25+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#. type: Content of: <title>
Index: licenses/po/licenses.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.ja-en.html,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- licenses/po/licenses.ja-en.html 30 Jun 2019 03:28:16 -0000 1.35
+++ licenses/po/licenses.ja-en.html 11 Jul 2020 13:00:49 -0000 1.36
@@ -224,7 +224,7 @@
<p>When linking to our licenses, it's usually best to link to the latest
version; hence the standard URLs such as
-<tt>http://www.gnu.org/licenses/gpl.html</tt> have no version number.
+<code>http://www.gnu.org/licenses/gpl.html</code> have no version number.
Occasionally, however, you may want to link to a specific version of a
given license. In those situations, you can use the following links
[<a href="#urlskip">skip links</a>]:</p>
@@ -330,7 +330,7 @@
<h3 id="WhatIsCopyleft">What Is Copyleft?</h3>
<p>
-<a href="/copyleft/copyleft.html"><em>Copyleft</em></a> is a general
+<a href="/licenses/copyleft.html"><em>Copyleft</em></a> is a general
method for making a program free
software and requiring all modified and extended versions of the
program to be free software as well.
@@ -499,7 +499,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2014, 2015, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014, 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation,
Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -509,7 +509,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2019/06/30 03:28:16 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/po/licenses.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.ja.po,v
retrieving revision 1.79
retrieving revision 1.80
diff -u -b -r1.79 -r1.80
--- licenses/po/licenses.ja.po 11 Jul 2020 12:31:29 -0000 1.79
+++ licenses/po/licenses.ja.po 11 Jul 2020 13:00:49 -0000 1.80
@@ -16,7 +16,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-07-09 11:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Licenses - GNU Project - Free Software Foundation"
Index: licenses/po/licenses.nl-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.nl-diff.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- licenses/po/licenses.nl-diff.html 9 Jul 2020 12:03:13 -0000 1.29
+++ licenses/po/licenses.nl-diff.html 11 Jul 2020 13:00:49 -0000 1.30
@@ -522,7 +522,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/07/09 12:03:13 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/po/licenses.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.nl.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- licenses/po/licenses.nl.po 11 Jul 2020 12:31:29 -0000 1.45
+++ licenses/po/licenses.nl.po 11 Jul 2020 13:00:49 -0000 1.46
@@ -86,6 +86,7 @@
msgid "<a href=\"#OtherWorks\">Licenses for Other Types of Works</a>"
msgstr "<a href=\"#OtherWorks\">Licenties voor andersoortige werken</a>"
+#. type: Content of: <p>
# | Published software should be <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free
# | software</a>. To make it free software, you need to release it under a
# | free software license. We normally use the <a href=\"#GPL\">GNU General
@@ -94,7 +95,6 @@
# | href=\"/licenses/license-list.html#SoftwareLicenses\">other free software
# | licenses</a>. We use only licenses that are compatible with the GNU GPL
# | for GNU software.
-#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Published software should be <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
@@ -971,9 +971,9 @@
"href=\"/server/standards/README.translations.html\"> Translations README</a> "
"voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
+#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © 2014, 2015, [-2016-] {+2016, 2018, 2020+} Free Software
# | Foundation, Inc.
-#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
Index: licenses/po/licenses.pl-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.pl-diff.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- licenses/po/licenses.pl-diff.html 9 Jul 2020 12:03:13 -0000 1.16
+++ licenses/po/licenses.pl-diff.html 11 Jul 2020 13:00:49 -0000 1.17
@@ -522,7 +522,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/07/09 12:03:13 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/po/licenses.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.pl.po,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -b -r1.64 -r1.65
--- licenses/po/licenses.pl.po 11 Jul 2020 12:31:29 -0000 1.64
+++ licenses/po/licenses.pl.po 11 Jul 2020 13:00:49 -0000 1.65
@@ -90,6 +90,7 @@
msgid "<a href=\"#OtherWorks\">Licenses for Other Types of Works</a>"
msgstr "<a href=\"#OtherWorks\">Licencje dla innych rodzajów prac</a>"
+#. type: Content of: <p>
# | Published software should be <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free
# | software</a>. To make it free software, you need to release it under a
# | free software license. We normally use the <a href=\"#GPL\">GNU General
@@ -98,7 +99,6 @@
# | href=\"/licenses/license-list.html#SoftwareLicenses\">other free software
# | licenses</a>. We use only licenses that are compatible with the GNU GPL
# | for GNU software.
-#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Published software should be <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
@@ -1008,9 +1008,9 @@
"na <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">stronie "
"tÅumaczeÅ</a>."
+#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © 2014, 2015, [-2016-] {+2016, 2018, 2020+} Free Software
# | Foundation, Inc.
-#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
Index: licenses/po/translations.ca-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.ca-en.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- licenses/po/translations.ca-en.html 29 May 2019 12:00:32 -0000 1.23
+++ licenses/po/translations.ca-en.html 11 Jul 2020 13:00:49 -0000 1.24
@@ -1,5 +1,5 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.91 -->
<title>Unofficial Translations
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<meta http-equiv="keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, Copyleft, Licenses" />
@@ -75,7 +75,7 @@
To label your translations as unofficial, please add the
following text at the beginning,
both in English and in the language of the translation. Replace
-<tt>language</tt> with the name of that language, and “GNU
+“<var>language</var>” with the name of that language, and
“GNU
General Public License” and “GPL” with the name and
abbreviation of the license you're translating, if it's not the
GPL:</p>
@@ -88,11 +88,11 @@
you *must* put your translation within
</p><p dir="rtl" style="text-align:right">......</p><p> -->
This is an unofficial translation of the GNU General Public License
-into <tt>language</tt>. It was not published by the Free Software
+into <var>language</var>. It was not published by the Free Software
Foundation, and does not legally state the distribution terms for
software that uses the GNU GPL—only the original English text of
the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will
-help <tt>language</tt> speakers understand the GNU GPL better.
+help <var>language</var> speakers understand the GNU GPL better.
</p></blockquote>
<p>If you make a translation (of any license), please inform the GNU
@@ -133,8 +133,6 @@
PDF</a>, <a
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3.eu.odt">
ODT</a>)</li>
- <li><code>[fr]</code> <a href="http://dachary.org/loic/gpl-french.pdf">
- French</a> translation of the GPL (PDF)</li>
<li><!-- RT #1316961 -->
<code>[ja]</code> Japanese translation of the GPL
(<a href="http://gpl.mhatta.org/./gpl.ja.html">HTML</a>,
@@ -143,10 +141,10 @@
<li><code>[hu]</code> <a href="http://gnu.hu/gplv3.html">Hungarian</a>
translation of the GPL</li>
<li><code>[it]</code> Italian translation of the GPL
- (<a href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.html">HTML</a>,
-<a href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.ps">PS</a>,
-<a href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.pdf">PDF</a>,
-<a href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it.tex">LaTeX</a>)
+ (<a href="http://homeunix.katolaz.net/gplv3/gplv3-it-final.html">HTML</a>,
+<a href="http://homeunix.katolaz.net/gplv3/gplv3-it-final.ps">PS</a>,
+<a href="http://homeunix.katolaz.net/gplv3/gplv3-it-final.pdf">PDF</a>,
+<a href="http://homeunix.katolaz.net/gplv3/gplv3-it.tex">LaTeX</a>)
</li>
<li><code>[nl]</code> <a
href="http://bartbeuving.files.wordpress.com/2008/07/gpl-v3-nl-101.pdf">
Dutch</a> translation of the GPL (PDF)</li>
@@ -393,7 +391,7 @@
</div>
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009,
-2010, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation,
Inc.</p>
+2010, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation,
Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -403,7 +401,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2019/05/29 12:00:32 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/po/translations.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.ca.po,v
retrieving revision 1.139
retrieving revision 1.140
diff -u -b -r1.139 -r1.140
--- licenses/po/translations.ca.po 11 Jul 2020 12:31:29 -0000 1.139
+++ licenses/po/translations.ca.po 11 Jul 2020 13:00:49 -0000 1.140
@@ -16,7 +16,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-04-11 13:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Unofficial Translations - GNU Project - Free Software Foundation"
Index: licenses/po/translations.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.de-en.html,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67
--- licenses/po/translations.de-en.html 18 Mar 2018 00:58:00 -0000 1.66
+++ licenses/po/translations.de-en.html 11 Jul 2020 13:00:49 -0000 1.67
@@ -1,5 +1,5 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.85 -->
+<!-- Parent-Version: 1.91 -->
<title>Unofficial Translations
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<meta http-equiv="keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, Copyleft, Licenses" />
@@ -75,7 +75,7 @@
To label your translations as unofficial, please add the
following text at the beginning,
both in English and in the language of the translation. Replace
-<tt>language</tt> with the name of that language, and “GNU
+“<var>language</var>” with the name of that language, and
“GNU
General Public License” and “GPL” with the name and
abbreviation of the license you're translating, if it's not the
GPL:</p>
@@ -88,11 +88,11 @@
you *must* put your translation within
</p><p dir="rtl" style="text-align:right">......</p><p> -->
This is an unofficial translation of the GNU General Public License
-into <tt>language</tt>. It was not published by the Free Software
+into <var>language</var>. It was not published by the Free Software
Foundation, and does not legally state the distribution terms for
software that uses the GNU GPL—only the original English text of
the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will
-help <tt>language</tt> speakers understand the GNU GPL better.
+help <var>language</var> speakers understand the GNU GPL better.
</p></blockquote>
<p>If you make a translation (of any license), please inform the GNU
@@ -113,11 +113,9 @@
<li><code>[cs]</code> <!-- RT #710854 -->
<a href="http://jxself.org/translations/gpl-3.cz.shtml">Czech</a>
translation of the GPL</li>
- <li><code>[da]</code> <!-- RT #1184539 -->
- Danish translation of the GPL -
- <a href="http://netkoder.dk/licenser/gpl-3.0.da.html">HTML</a>,
- <a href="http://netkoder.dk/licenser/gpl-3.0.da.txt">plain text</a>
- </li>
+ <li><code>[da]</code> <!-- RT #1184539, #1348329 -->
+ <a
href="https://raw.githubusercontent.com/scootergrisen/licenser/master/gpl-3.0.da.txt">
+ Danish</a> translation of the GPL (TXT)</li>
<!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
<li><code>[de]</code> <a href="http://www.gnu.de/documents/gpl-3.0.de.html">
German</a> translation of the GPL</li>
@@ -126,23 +124,34 @@
<a href="http://zooplah.farvista.net/eo/programado/gpl3.html">Esperanto</a>
translation of the GPL</li>
-->
- <li><code>[fr]</code> <a href="http://dachary.org/loic/gpl-french.pdf">
- French</a> translation of the GPL (PDF)</li>
+ <li><code>[eu]</code><!-- RT #1210844 -->
+ Basque translation of the GPL
+ (<a
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3.eu.html">HTML</a>,
<a
+
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3.eu.txt">
+ TXT</a>, <a
+
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3.eu.pdf">
+ PDF</a>, <a
+
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3.eu.odt">
+ ODT</a>)</li>
+ <li><!-- RT #1316961 -->
+ <code>[ja]</code> Japanese translation of the GPL
+ (<a href="http://gpl.mhatta.org/./gpl.ja.html">HTML</a>,
+ <a href="http://gpl.mhatta.org/./gpl.ja.md">Markdown</a>)</li>
<!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
<li><code>[hu]</code> <a href="http://gnu.hu/gplv3.html">Hungarian</a>
translation of the GPL</li>
- <li><code>[it]</code> Italian translation of the GPL -
-<a href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.html">HTML</a>,
-<a href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.ps">PS</a>,
-<a href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.pdf">PDF</a>,
-<a href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it.tex">LaTeX</a>
+ <li><code>[it]</code> Italian translation of the GPL
+ (<a href="http://homeunix.katolaz.net/gplv3/gplv3-it-final.html">HTML</a>,
+<a href="http://homeunix.katolaz.net/gplv3/gplv3-it-final.ps">PS</a>,
+<a href="http://homeunix.katolaz.net/gplv3/gplv3-it-final.pdf">PDF</a>,
+<a href="http://homeunix.katolaz.net/gplv3/gplv3-it.tex">LaTeX</a>)
</li>
<li><code>[nl]</code> <a
href="http://bartbeuving.files.wordpress.com/2008/07/gpl-v3-nl-101.pdf">
Dutch</a> translation of the GPL (PDF)</li>
<li><!-- RT #1249115 --><code>[pt-br]</code>
Brazilian Portuguese translation of the GPL
(<a href="http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.html">HTML</a>,
- <a href="http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.md">Markdown</a>
+ <a href="http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.md">Markdown</a>,
<a href="http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.pdf">PDF</a>,
<a href="http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.odt">ODT</a>)
</li>
@@ -153,9 +162,9 @@
<a href="http://jxself.org/translations/gpl-3.sk.shtml">Slovak</a>
translation of the GPL</li>
<li><code>[sr]</code> <!-- RT #339241 -->
- Serbian translation of the GPL -
- <a href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html">HTML</a>,
- <a href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf">PDF</a>
+ Serbian translation of the GPL
+ (<a href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html">HTML</a>,
+ <a href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf">PDF</a>)
</li>
<li><!-- RT #977716 -->
<code>[zh-cn]</code>
@@ -188,10 +197,14 @@
<li><code>[ar]</code> <!-- RT #816657 -->
<a href="http://fairsultan.files.wordpress.com/2013/03/agpl-3-0-ar.pdf">
Arabic</a> translation of the AGPL (PDF)</li>
+ <li><!-- RT #1316961 -->
+ <code>[ja]</code> Japanese translation of the AGPL
+ (<a href="http://gpl.mhatta.org/./agpl.ja.html">HTML</a>,
+ <a href="http://gpl.mhatta.org/./agpl.ja.md">Markdown</a>)</li>
<li><!-- RT #1266581 --><code>[pt-br]</code>
Brazilian Portuguese translation of the AGPL
(<a href="http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.html">HTML</a>,
- <a href="http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.md">Markdown</a>
+ <a href="http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.md">Markdown</a>,
<a href="http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.pdf">PDF</a>,
<a href="http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.odt">ODT</a>)
</li>
@@ -206,6 +219,15 @@
<!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
<li><code>[de]</code> <a href="http://www.gnu.de/documents/lgpl-3.0.de.html">
German</a> translation of the LGPL</li>
+ <li><code>[eu]</code><!-- RT #1210844 -->
+ Basque translation of the LGPL
+ (<a
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3.eu.html">HTML</a>,
<a
+
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3.eu.txt">
+ TXT</a>, <a
+
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3.eu.pdf">
+ PDF</a>, <a
+
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3.eu.odt">
+ ODT</a>)</li>
<!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
<li><code>[hu]</code> <a href="http://gnu.hu/lgplv3.html">Hungarian</a>
translation of the LGPL</li>
@@ -217,7 +239,7 @@
<li><!-- RT #1272794 --><code>[pt-br]</code>
Brazilian Portuguese translation of the LGPL
(<a href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.html">HTML</a>,
- <a href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.md">Markdown</a>
+ <a href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.md">Markdown</a>,
<a href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.pdf">PDF</a>,
<a href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.odt">ODT</a>)
</li>
@@ -266,7 +288,7 @@
<li><!-- RT #1272794 --><code>[pt-br]</code>
Brazilian Portuguese translation of the GFDL
(<a href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.html">HTML</a>,
- <a href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.md">Markdown</a>
+ <a href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.md">Markdown</a>,
<a href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.pdf">PDF</a>,
<a href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.odt">ODT</a>)
</li>
@@ -303,10 +325,9 @@
<ul>
<li><!-- RT #1249115 --><code>[pt-br]</code>
Brazilian Portuguese translation of the GCC RLE
- (<a href="http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.1.pt-br.html">
- HTML</a>,
+ (<a
href="http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.1.pt-br.html">HTML</a>,
<a href="http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.1.pt-br.md">
- Markdown</a>
+ Markdown</a>,
<a href="http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.1.pt-br.pdf">
PDF</a>,
<a href="http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.1.pt-br.odt">
@@ -327,10 +348,9 @@
<ul>
<li><!-- RT #1249115 --><code>[pt-br]</code>
Brazilian Portuguese translation of GNU Autoconf Configure Script Exception
- (<a
href="http://licencas.softwarelivre.org/autoconf-exception-3.0.pt-br.html">
- HTML</a>,
+ (<a
href="http://licencas.softwarelivre.org/autoconf-exception-3.0.pt-br.html">HTML</a>,
<a href="http://licencas.softwarelivre.org/autoconf-exception-3.0.pt-br.md">
- Markdown</a>
+ Markdown</a>,
<a
href="http://licencas.softwarelivre.org/autoconf-exception-3.0.pt-br.pdf">
PDF</a>,
<a
href="http://licencas.softwarelivre.org/autoconf-exception-3.0.pt-br.odt">
@@ -371,7 +391,7 @@
</div>
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009,
-2010, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2010, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation,
Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -381,10 +401,10 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2018/03/18 00:58:00 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>
Index: licenses/po/translations.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.de.po,v
retrieving revision 1.124
retrieving revision 1.125
diff -u -b -r1.124 -r1.125
--- licenses/po/translations.de.po 11 Jul 2020 12:31:29 -0000 1.124
+++ licenses/po/translations.de.po 11 Jul 2020 13:00:49 -0000 1.125
@@ -16,7 +16,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2018-08-21 08:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Unofficial Translations - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -190,10 +189,10 @@
"Um Ihre Ãbersetzungen als inoffiziell zu kennzeichnen, fügen Sie bitte "
"folgenden Text am Anfang, sowohl auf Englisch als auch in der übersetzten "
"Sprache, hinzu. Ersetzen Sie <span class=\"teletype\" xml:lang=\"en\" lang="
-"\"en\">âlanguageâ</span> entsprechend und <cite><span xml:lang=\"en\"
lang=\"en"
-"\">GNU General Public License</span></cite> bzw. <cite>GPL</cite> mit dem "
-"Namen und der Abkürzung der zu übersetzenden Lizenz, wenn es sich
<em>nicht</"
-"em> um die GPL handelt:"
+"\"en\">âlanguageâ</span> entsprechend und <cite><span xml:lang=\"en\"
lang="
+"\"en\">GNU General Public License</span></cite> bzw. <cite>GPL</cite> mit "
+"dem Namen und der Abkürzung der zu übersetzenden Lizenz, wenn es sich "
+"<em>nicht</em> um die GPL handelt:"
#. TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English
#. text and put your translation below. The entire <blockquote>
Index: licenses/po/translations.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.ja-en.html,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- licenses/po/translations.ja-en.html 7 Jun 2020 20:30:09 -0000 1.42
+++ licenses/po/translations.ja-en.html 11 Jul 2020 13:00:49 -0000 1.43
@@ -75,7 +75,7 @@
To label your translations as unofficial, please add the
following text at the beginning,
both in English and in the language of the translation. Replace
-<tt>language</tt> with the name of that language, and “GNU
+“<var>language</var>” with the name of that language, and
“GNU
General Public License” and “GPL” with the name and
abbreviation of the license you're translating, if it's not the
GPL:</p>
@@ -88,11 +88,11 @@
you *must* put your translation within
</p><p dir="rtl" style="text-align:right">......</p><p> -->
This is an unofficial translation of the GNU General Public License
-into <tt>language</tt>. It was not published by the Free Software
+into <var>language</var>. It was not published by the Free Software
Foundation, and does not legally state the distribution terms for
software that uses the GNU GPL—only the original English text of
the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will
-help <tt>language</tt> speakers understand the GNU GPL better.
+help <var>language</var> speakers understand the GNU GPL better.
</p></blockquote>
<p>If you make a translation (of any license), please inform the GNU
@@ -401,7 +401,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/06/07 20:30:09 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/po/translations.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.ja.po,v
retrieving revision 1.90
retrieving revision 1.91
diff -u -b -r1.90 -r1.91
--- licenses/po/translations.ja.po 11 Jul 2020 12:31:29 -0000 1.90
+++ licenses/po/translations.ja.po 11 Jul 2020 13:00:49 -0000 1.91
@@ -16,7 +16,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-07-09 11:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Unofficial Translations - GNU Project - Free Software Foundation"
Index: licenses/po/translations.pl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.pl-en.html,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- licenses/po/translations.pl-en.html 9 Jul 2019 11:28:39 -0000 1.49
+++ licenses/po/translations.pl-en.html 11 Jul 2020 13:00:49 -0000 1.50
@@ -1,5 +1,5 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.91 -->
<title>Unofficial Translations
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<meta http-equiv="keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, Copyleft, Licenses" />
@@ -75,7 +75,7 @@
To label your translations as unofficial, please add the
following text at the beginning,
both in English and in the language of the translation. Replace
-<tt>language</tt> with the name of that language, and “GNU
+“<var>language</var>” with the name of that language, and
“GNU
General Public License” and “GPL” with the name and
abbreviation of the license you're translating, if it's not the
GPL:</p>
@@ -88,11 +88,11 @@
you *must* put your translation within
</p><p dir="rtl" style="text-align:right">......</p><p> -->
This is an unofficial translation of the GNU General Public License
-into <tt>language</tt>. It was not published by the Free Software
+into <var>language</var>. It was not published by the Free Software
Foundation, and does not legally state the distribution terms for
software that uses the GNU GPL—only the original English text of
the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will
-help <tt>language</tt> speakers understand the GNU GPL better.
+help <var>language</var> speakers understand the GNU GPL better.
</p></blockquote>
<p>If you make a translation (of any license), please inform the GNU
@@ -133,8 +133,6 @@
PDF</a>, <a
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3.eu.odt">
ODT</a>)</li>
- <li><code>[fr]</code> <a href="http://dachary.org/loic/gpl-french.pdf">
- French</a> translation of the GPL (PDF)</li>
<li><!-- RT #1316961 -->
<code>[ja]</code> Japanese translation of the GPL
(<a href="http://gpl.mhatta.org/./gpl.ja.html">HTML</a>,
@@ -143,10 +141,10 @@
<li><code>[hu]</code> <a href="http://gnu.hu/gplv3.html">Hungarian</a>
translation of the GPL</li>
<li><code>[it]</code> Italian translation of the GPL
- (<a href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.html">HTML</a>,
-<a href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.ps">PS</a>,
-<a href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.pdf">PDF</a>,
-<a href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it.tex">LaTeX</a>)
+ (<a href="http://homeunix.katolaz.net/gplv3/gplv3-it-final.html">HTML</a>,
+<a href="http://homeunix.katolaz.net/gplv3/gplv3-it-final.ps">PS</a>,
+<a href="http://homeunix.katolaz.net/gplv3/gplv3-it-final.pdf">PDF</a>,
+<a href="http://homeunix.katolaz.net/gplv3/gplv3-it.tex">LaTeX</a>)
</li>
<li><code>[nl]</code> <a
href="http://bartbeuving.files.wordpress.com/2008/07/gpl-v3-nl-101.pdf">
Dutch</a> translation of the GPL (PDF)</li>
@@ -393,7 +391,7 @@
</div>
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009,
-2010, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation,
Inc.</p>
+2010, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation,
Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -403,7 +401,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2019/07/09 11:28:39 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/po/translations.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.pl.po,v
retrieving revision 1.139
retrieving revision 1.140
diff -u -b -r1.139 -r1.140
--- licenses/po/translations.pl.po 11 Jul 2020 12:31:29 -0000 1.139
+++ licenses/po/translations.pl.po 11 Jul 2020 13:00:49 -0000 1.140
@@ -18,7 +18,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-04-11 13:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
Index: prep/po/index.de-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/prep/po/index.de-diff.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- prep/po/index.de-diff.html 9 Jul 2020 08:30:54 -0000 1.2
+++ prep/po/index.de-diff.html 11 Jul 2020 13:00:49 -0000 1.3
@@ -135,7 +135,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/07/09 08:30:54 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: prep/po/index.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/prep/po/index.de.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- prep/po/index.de.po 11 Jul 2020 12:50:07 -0000 1.18
+++ prep/po/index.de.po 11 Jul 2020 13:00:49 -0000 1.19
@@ -305,8 +305,8 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2014, 2017, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © <ins>2004, 2011, 2012, 2013, </ins>2014, 2017, 2018, 2020
Free "
-"Software Foundation, Inc."
+"Copyright © <ins>2004, 2011, 2012, 2013, </ins>2014, 2017, 2018, 2020 "
+"Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: server/irc-rules.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/irc-rules.de.html,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- server/irc-rules.de.html 15 Dec 2018 14:46:49 -0000 1.52
+++ server/irc-rules.de.html 11 Jul 2020 13:00:49 -0000 1.53
@@ -219,7 +219,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 1996-2009, 2014-2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 1996-2009, 2014-2018, 2020 Free Software Foundation,
Inc.</p>
<p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
@@ -236,7 +236,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Letzte Ãnderung:
-$Date: 2018/12/15 14:46:49 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/po/irc-rules.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/irc-rules.de-en.html,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- server/po/irc-rules.de-en.html 15 Dec 2018 14:46:49 -0000 1.37
+++ server/po/irc-rules.de-en.html 11 Jul 2020 13:00:49 -0000 1.38
@@ -98,8 +98,8 @@
you immediately, please be patient. Ask other members of the channel
for help and contact details for the operator.</p>
-<p>You can find a list of operators by typing <tt>/msg chanserv access
-#gnu list</tt> (where #gnu is the channel you are interested in).</p>
+<p>You can find a list of operators by typing <code>/msg chanserv access
+#gnu list</code> (where #gnu is the channel you are interested in).</p>
<h3>Freenode guidelines</h3>
@@ -164,8 +164,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
-2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software
Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 1996-2009, 2014-2018, 2020 Free Software Foundation,
Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -175,7 +174,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2018/12/15 14:46:49 $
+$Date: 2020/07/11 13:00:49 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: server/po/irc-rules.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/irc-rules.de.po,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- server/po/irc-rules.de.po 11 Jul 2020 12:46:12 -0000 1.52
+++ server/po/irc-rules.de.po 11 Jul 2020 13:00:49 -0000 1.53
@@ -15,7 +15,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-07-08 16:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www licenses/licenses.ca.html licenses/licenses...,
GNUN <=