www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po compromise.zh-cn.po


From: Wensheng XIE
Subject: www/philosophy/po compromise.zh-cn.po
Date: Sat, 11 Jul 2020 05:27:44 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Wensheng XIE <wxie>     20/07/11 05:27:44

Modified files:
        philosophy/po  : compromise.zh-cn.po 

Log message:
        zh-cn: update translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36

Patches:
Index: compromise.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- compromise.zh-cn.po 1 Jul 2020 15:35:34 -0000       1.35
+++ compromise.zh-cn.po 11 Jul 2020 09:27:43 -0000      1.36
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Simplified Chinese translation of 
http://www.gnu.org/philosophy/compromise.html
-# Copyright (C) 2017-2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Tony Yes <tony@tedtochina.com>, 2010.
-# Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>, 2017-2019.
+# Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>, 2017-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: compromise.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-07-01 15:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-12 07:03+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-11 17:22+0800\n"
 "Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>, 2018\n"
 "Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -123,16 +123,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But we reject certain compromises even though many others in our "
-#| "community are willing to make them.  For instance, we <a href=\"/distros/"
-#| "free-system-distribution-guidelines.html\"> endorse only the GNU/Linux "
-#| "distributions</a> that have policies not to include nonfree software or "
-#| "lead users to install it.  To endorse nonfree distributions would be a "
-#| "<acronym title=\"ruinous (r&#363;'&#601;-n&#601;s) adj. 1. Causing or apt "
-#| "to cause ruin; destructive.  2. Falling to ruin; dilapidated or decayed."
-#| "\">ruinous</acronym> compromise."
 msgid ""
 "But we reject certain compromises even though many others in our community "
 "are willing to make them.  For instance, we <a href=\"/distros/free-system-"
@@ -144,12 +134,12 @@
 "compromise."
 msgstr ""
 
"但是,我们也会反对某些妥协行为,尽管我们的社区里头很多人想要这æ
 ·çš„妥协。比"
-"如,我们仅仅
认同那些不含任何专有软件成分、或不会引导用户去安装
专有软件的<a "
-"href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\">GNU/Linux发行版</"
-"a>。我们认为,认同包
含专有软件成分的发行版是一种<acronym title=\"ruinous "
+"如,我们仅仅
认同那些不含任何专有软件成分、或不会引导用户去安装
专有软件的 <a "
+"href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\">GNU/Linux 
发行版</"
+"a>。我们认为,认同包含专有软件成分的发行版是一种<abbr 
title=\"ruinous "
 "(r&#363;'&#601;-n&#601;s) adj. 1. Causing or apt to cause ruin; "
-"destructive.  2. Falling to ruin; dilapidated or decayed.\">毁灭性的</"
-"acronym>妥协。"
+"destructive.  2. Falling to ruin; dilapidated or 
decayed.\">毁灭性的</abbr> "
+"妥协。"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -439,16 +429,12 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 <a href="
-#| "\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020 <a href="
 "\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 <a href=\"http://";
-"www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>."
+"Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020 <a href="
+"\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -467,7 +453,7 @@
 msgstr ""
 "<b>翻译</b>: Tony Yet,2010。<br></br>\n"
 "<b>翻译团队</b>:<a rel=\"team\" 
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/";
-"www-zh-cn/\">&lt;CTT&gt;</a>,2017,2018。"
+"www-zh-cn/\">&lt;CTT&gt;</a>,2017,2018,2020。"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]