www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www contact/po/contact.fr.po proprietary/po/fr....


From: Therese Godefroy
Subject: www contact/po/contact.fr.po proprietary/po/fr....
Date: Thu, 9 Jul 2020 04:37:31 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 20/07/09 04:37:31

Modified files:
        contact/po     : contact.fr.po 
        proprietary/po : fr.po malware-cars.fr.po 
                         proprietary-back-doors.fr.po 
                         proprietary-surveillance.fr.po 
                         proprietary.fr.po 
        server/po      : irc-rules.fr.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/contact.fr.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/fr.po?cvsroot=www&r1=1.337&r2=1.338
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-cars.fr.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.fr.po?cvsroot=www&r1=1.156&r2=1.157
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.fr.po?cvsroot=www&r1=1.511&r2=1.512
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.fr.po?cvsroot=www&r1=1.330&r2=1.331
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/irc-rules.fr.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34

Patches:
Index: contact/po/contact.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/contact/po/contact.fr.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- contact/po/contact.fr.po    8 Jul 2020 17:01:36 -0000       1.46
+++ contact/po/contact.fr.po    9 Jul 2020 08:37:30 -0000       1.47
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: contact.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-07-08 16:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-02 15:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-09 10:36+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-07-08 16:56+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -99,26 +98,14 @@
 "\">comment obtenir de l'aide au sujet des logiciels GNU</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | The home page for each GNU package is
-# | [-<tt>http://www.gnu.org/software/<i>pkgname</i></tt>;-]
-# | {+<code>http://www.gnu.org/software/<var>pkgname</var></code>;+} for
-# | example, <a
-# | 
[-href=\"/software/emacs/\"><tt>http://www.gnu.org/software/emacs</tt></a>-]
-# | 
{+href=\"/software/emacs/\"><code>http://www.gnu.org/software/emacs</code></a>+}
-# | for GNU Emacs.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The home page for each GNU package is <tt>http://www.gnu.org/software/";
-#| "<i>pkgname</i></tt>; for example, <a href=\"/software/emacs/\"><tt>http://";
-#| "www.gnu.org/software/emacs</tt></a> for GNU Emacs."
 msgid ""
 "The home page for each GNU package is <code>http://www.gnu.org/software/";
 "<var>pkgname</var></code>; for example, <a href=\"/software/emacs/"
 "\"><code>http://www.gnu.org/software/emacs</code></a> for GNU Emacs."
 msgstr ""
-"L'adresse officielle de chaque paquet GNU est <tt>http://www.gnu.org/";
-"software/<i>pkgname</i></tt> ; par exemple, <a href=\"/software/emacs/"
-"\"><tt>http://www.gnu.org/software/emacs</tt></a> pour GNU Emacs."
+"L'adresse officielle de chaque paquet GNU est <code>http://www.gnu.org/";
+"software/<var>pkgname</var></code> ; par exemple, <a href=\"/software/emacs/"
+"\"><code>http://www.gnu.org/software/emacs</code></a> pour GNU Emacs."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -431,12 +418,8 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2014, [-2015, 2016-] {+2018, 2020+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2014, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -460,6 +443,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2014, 2018 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2014, 2018 Free Software Foundation, Inc."

Index: proprietary/po/fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/fr.po,v
retrieving revision 1.337
retrieving revision 1.338
diff -u -b -r1.337 -r1.338
--- proprietary/po/fr.po        9 Jul 2020 08:02:16 -0000       1.337
+++ proprietary/po/fr.po        9 Jul 2020 08:37:30 -0000       1.338
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary/\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-06-24 05:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-01 18:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-09 10:36+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -3724,6 +3724,9 @@
 "as-a-platform/\"> enable and disable functionality in cars</a> through a "
 "universal back door."
 msgstr ""
+"BMW va <a href=\"https://www.cnet.com/roadshow/news/bmw-vehicle-as-a-";
+"platform/\">activer et désactiver à distance</a> certaines fonctionnalités 
"
+"de ses voitures, au moyen d'une porte dérobée universelle."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -10507,6 +10510,10 @@
 "coerce workers into installing in their own computers</a>, so the bosses can "
 "spy on these."
 msgstr ""
+"Un « bossware » est un maliciel que les boss <a 
href=\"https://www.eff.org/";
+"deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers"
+"\">forcent leurs employés à installer sur leurs ordinateurs personnels</a> "
+"pour pouvoir les espionner."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -10516,6 +10523,12 @@
 "that can be fatal.  Software like this should be illegal and bosses that "
 "demand it should be prosecuted for it."
 msgstr ""
+"Ceci montre pourquoi le consentement obligatoire de l'utilisateur n'est pas "
+"une base adéquate pour la protection de la vie privée. Le boss peut forcer "
+"la plupart de ses employés à donner leur consentement à pratiquement "
+"n'importe quoi, même si cela implique une exposition probable à une maladie 
"
+"contagieuse pouvant être mortelle. Des logiciels de ce type devraient être "
+"illégaux et les boss qui les exigent devraient être poursuivis."
 
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:

Index: proprietary/po/malware-cars.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/malware-cars.fr.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- proprietary/po/malware-cars.fr.po   9 Jul 2020 08:02:16 -0000       1.42
+++ proprietary/po/malware-cars.fr.po   9 Jul 2020 08:37:30 -0000       1.43
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-cars.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-07-09 07:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-15 17:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-09 10:36+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-07-09 07:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Malware In Cars - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -95,6 +94,9 @@
 "as-a-platform/\"> enable and disable functionality in cars</a> through a "
 "universal back door."
 msgstr ""
+"BMW va <a href=\"https://www.cnet.com/roadshow/news/bmw-vehicle-as-a-";
+"platform/\">activer et désactiver à distance</a> certaines fonctionnalités 
"
+"de ses voitures, au moyen d'une porte dérobée universelle."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""

Index: proprietary/po/proprietary-back-doors.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.fr.po,v
retrieving revision 1.156
retrieving revision 1.157
diff -u -b -r1.156 -r1.157
--- proprietary/po/proprietary-back-doors.fr.po 9 Jul 2020 08:02:16 -0000       
1.156
+++ proprietary/po/proprietary-back-doors.fr.po 9 Jul 2020 08:37:30 -0000       
1.157
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-back-doors.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-07-09 07:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-14 10:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-09 10:36+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-07-09 07:55+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -706,6 +705,9 @@
 "as-a-platform/\"> enable and disable functionality in cars</a> through a "
 "universal back door."
 msgstr ""
+"BMW va <a href=\"https://www.cnet.com/roadshow/news/bmw-vehicle-as-a-";
+"platform/\">activer et désactiver à distance</a> certaines fonctionnalités 
"
+"de ses voitures, au moyen d'une porte dérobée universelle."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1303,8 +1305,8 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
 
-#~ msgid "Malware Contents"
-#~ msgstr "Menu de section"
+msgid "Malware Contents"
+msgstr "Menu de section"
 
-#~ msgid "&nbsp;[Malware Contents]&nbsp;"
-#~ msgstr "&nbsp;[Menu de section]&nbsp;"
+msgid "&nbsp;[Malware Contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Menu de section]&nbsp;"

Index: proprietary/po/proprietary-surveillance.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.fr.po,v
retrieving revision 1.511
retrieving revision 1.512
diff -u -b -r1.511 -r1.512
--- proprietary/po/proprietary-surveillance.fr.po       9 Jul 2020 08:02:17 
-0000       1.511
+++ proprietary/po/proprietary-surveillance.fr.po       9 Jul 2020 08:37:30 
-0000       1.512
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-surveillance.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-07-09 07:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-27 08:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-09 10:36+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-07-09 07:55+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -871,8 +870,8 @@
 msgstr ""
 "L'article dit que l'appli de Biden a globalement une approche moins "
 "manipulatrice, mais cela ne nous dit pas si elle a des fonctionnalités que "
-"nous considérons malveillantes, comme l'envoi de données sans demande "
-"explicite de l'utilisateur."
+"nous considérons malveillantes, comme l'envoi au serveur de données que "
+"l'utilisateur ne lui a pas expressément demandé d'envoyer."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -3854,6 +3853,10 @@
 "coerce workers into installing in their own computers</a>, so the bosses can "
 "spy on these."
 msgstr ""
+"Un « bossware » est un maliciel que les boss <a 
href=\"https://www.eff.org/";
+"deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers"
+"\">forcent leurs employés à installer sur leurs ordinateurs personnels</a> "
+"pour pouvoir les espionner."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -3863,6 +3866,12 @@
 "that can be fatal.  Software like this should be illegal and bosses that "
 "demand it should be prosecuted for it."
 msgstr ""
+"Ceci montre pourquoi le consentement obligatoire de l'utilisateur n'est pas "
+"une base adéquate pour la protection de la vie privée. Le boss peut forcer "
+"la plupart de ses employés à donner leur consentement à pratiquement "
+"n'importe quoi, même si cela implique une exposition probable à une maladie 
"
+"contagieuse pouvant être mortelle. Des logiciels de ce type devraient être "
+"illégaux et les boss qui les exigent devraient être poursuivis."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""

Index: proprietary/po/proprietary.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary.fr.po,v
retrieving revision 1.330
retrieving revision 1.331
diff -u -b -r1.330 -r1.331
--- proprietary/po/proprietary.fr.po    9 Jul 2020 08:02:17 -0000       1.330
+++ proprietary/po/proprietary.fr.po    9 Jul 2020 08:37:30 -0000       1.331
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-07-09 07:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-01 18:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-09 10:36+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-07-09 07:55+0000\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
@@ -313,6 +312,9 @@
 "as-a-platform/\"> enable and disable functionality in cars</a> through a "
 "universal back door."
 msgstr ""
+"BMW va <a href=\"https://www.cnet.com/roadshow/news/bmw-vehicle-as-a-";
+"platform/\">activer et désactiver à distance</a> certaines fonctionnalités 
"
+"de ses voitures, au moyen d'une porte dérobée universelle."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -321,6 +323,10 @@
 "coerce workers into installing in their own computers</a>, so the bosses can "
 "spy on these."
 msgstr ""
+"Un « bossware » est un maliciel que les boss <a 
href=\"https://www.eff.org/";
+"deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers"
+"\">forcent leurs employés à installer sur leurs ordinateurs personnels</a> "
+"pour pouvoir les espionner."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -330,6 +336,12 @@
 "that can be fatal.  Software like this should be illegal and bosses that "
 "demand it should be prosecuted for it."
 msgstr ""
+"Ceci montre pourquoi le consentement obligatoire de l'utilisateur n'est pas "
+"une base adéquate pour la protection de la vie privée. Le boss peut forcer "
+"la plupart de ses employés à donner leur consentement à pratiquement "
+"n'importe quoi, même si cela implique une exposition probable à une maladie 
"
+"contagieuse pouvant être mortelle. Des logiciels de ce type devraient être "
+"illégaux et les boss qui les exigent devraient être poursuivis."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""

Index: server/po/irc-rules.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/server/po/irc-rules.fr.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- server/po/irc-rules.fr.po   8 Jul 2020 17:01:36 -0000       1.33
+++ server/po/irc-rules.fr.po   9 Jul 2020 08:37:31 -0000       1.34
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: irc-rules.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-07-08 16:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-01 17:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-09 10:36+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-07-08 16:56+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -310,19 +309,12 @@
 "sur le canal de vous aider et de vous dire comment contacter un opérateur."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | You can find a list of operators by typing [-<tt>/msg-] {+<code>/msg+}
-# | chanserv access #gnu [-list</tt>-] {+list</code>+} (where #gnu is the
-# | channel you are interested in).
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can find a list of operators by typing <tt>/msg chanserv access #gnu "
-#| "list</tt> (where #gnu is the channel you are interested in)."
 msgid ""
 "You can find a list of operators by typing <code>/msg chanserv access #gnu "
 "list</code> (where #gnu is the channel you are interested in)."
 msgstr ""
-"Vous trouverez la liste des opérateurs en tapant <tt>/msg chanserv access "
-"#gnu list</tt> (où #gnu est le canal qui vous intéresse)"
+"Vous trouverez la liste des opérateurs en tapant <code>/msg chanserv access "
+"#gnu list</code> (où #gnu est le canal qui vous intéresse)"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Freenode guidelines"
@@ -404,13 +396,10 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2011, 2012-] {+1996-2009, 2014-2018, 2020+} Free
-# | Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996-2009, 2014-2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 1996-2009, 2014-2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -434,12 +423,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]