[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po assigning-copyright.zh-cn.po
From: |
Wensheng XIE |
Subject: |
www/philosophy/po assigning-copyright.zh-cn.po |
Date: |
Sat, 27 Jun 2020 22:13:58 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Wensheng XIE <wxie> 20/06/27 22:13:58
Added files:
philosophy/po : assigning-copyright.zh-cn.po
Log message:
zh-cn: new translation
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/assigning-copyright.zh-cn.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: assigning-copyright.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: assigning-copyright.zh-cn.po
diff -N assigning-copyright.zh-cn.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ assigning-copyright.zh-cn.po 28 Jun 2020 02:13:58 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,313 @@
+# Simplified Chinese translation of
http://www.gnu.org/philosophy/assigning-copyright.html
+# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>, 2020.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: assigning-copyright.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-13 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-28 10:11+0800\n"
+"Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
+"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"When a Company Asks For Your Copyright - GNU Project - Free Software "
+"Foundation"
+msgstr "å½æ个ä¼ä¸æ³è¦ä½ ççææ¶ - GNU å·¥ç¨ -
èªç±è½¯ä»¶åºéä¼"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "When a Company Asks For Your Copyright"
+msgstr "å½æ个ä¼ä¸æ³è¦ä½ ççææ¶"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Companies that develop free software and release it under the GNU GPL "
+"sometimes distribute some copies of the code in other ways. If they "
+"distribute the exact same code under a different license to certain users "
+"that pay for this, typically permitting including the code in proprietary "
+"programs, we call it “selling exceptions”. If they distribute "
+"some version of the code solely in a proprietary manner, we call that "
+"releasing a purely proprietary version of the program."
+msgstr ""
+"å¼åèªç±è½¯ä»¶çä¼ä¸ä¼æç
§ GNU GPL
åå¸è½¯ä»¶ï¼ææ¶ä¹ä¼ææäºä»£ç æç
§å
¶ä»æ¹å¼å"
+"å¸ãå¦æä»ä»¬æåæ ·ç代ç æç
§ä¸åç许å¯è¯åå¸ç»æäºä»è´¹ç¨æ·ï¼é常æ¯å
许ä¸æ软"
+"件å
å«è¿äºä»£ç ï¼ï¼é£ä¹æ们称ä¹ä¸º
“éå®ä¾å¤”ãå¦æä»ä»¬ææäºä»£ç ç"
+"æ¬åªæç
§ä¸æå½¢å¼åå¸ï¼é£ä¹æ们称ä¹ä¸ºåå¸è¯¥ç¨åºçä¸ä¸ªçº¯ä¸æçæ¬ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">http://www.gnu.org/"
+"philosophy/selling-exceptions.html</a> explains why selling exceptions is "
+"acceptable, though only barely. By contrast, releasing a purely proprietary "
+"version is outright wrong, like any other proprietary software."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">http://www.gnu.org/"
+"philosophy/selling-exceptions.html</a>
解éäºä¸ºä»ä¹éå®ä¾å¤æ¯å¯ä»¥çï¼å°½ç®¡æ¯æ"
+"ä½é度çå¯ä»¥ãåä¹ï¼åå¸çº¯ä¸æçæ¬åå®å
¨é误ï¼å°±åå
¶ä»ä¸æ软件ä¸æ ·ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Companies normally do these things using code they developed. Since they "
+"hold the copyright on that code, they can legally distribute it in any "
+"manner, even in multiple manners in parallel. But what happens when you "
+"publish a modified version of that free program, and the company wants to "
+"include your changes in its version?"
+msgstr ""
+"ä¼ä¸ä¸è¬å¯¹èªå·±å¼åç代ç æä¼è¿æ ·åãå
为ä»ä»¬å¯¹è¿äºä»£ç æ¥æçæï¼æ以ä»ä»¬å¯ä»¥"
+"æä»»ä½åæ³çæ¹å¼åå¸è¿äºä»£ç
ï¼çè³å¯ä»¥å¹¶è¡ä½¿ç¨å¤ç§æ¹å¼ãå½ä½ è¦åå¸è¿ä¸ªç¨åºç"
+"èªç±çæ¬çä¿®æ¹çï¼è该ä¼ä¸æ³è¦å¨å
¶çæ¬éå
å«ä½
çä¿®æ¹æ¶ï¼ä¼åçä»ä¹å¢ï¼"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Since you got the program under the GPL, when you distribute a modified "
+"version you have to license it under the GPL. If the company receives a "
+"copy, it will be able to use those changes under the GPL; it won't be "
+"allowed to include your changes in that program and sell exceptions for it. "
+"It also won't be able to release purely proprietary versions containing your "
+"code. If this is the outcome you want, you get it by default. However, if "
+"the company intends to sell exceptions, it will probably decide not to use "
+"your changes."
+msgstr ""
+"ç±äºä½ è·å¾çç¨åºæ¯ GPLï¼æ以å½ä½ åå¸ä¿®æ¹çæ¶ä½ å¿
é¡»ä½¿ç¨ GPLãå¦æåä¼ä¸è·å¾ä¸"
+"份æ·è´ï¼é£ä¹å®ä¹å¯ä»¥æç
§ GPL æ¥ä½¿ç¨ä½
çä¿®æ¹ï¼ä½æ¯å®ä¸è½å¨å
¶çæ¬ä¸å å
¥ä½ çä¿®æ¹"
+"并æç
§éå®ä¾å¤æ¥éå®ãå®ä¹ä¸è½åå¸å
å«ä½ çä¿®æ¹ä»£ç
ç纯ä¸æçæ¬ãå¦æä½ å¸æå¦"
+"æ¤ï¼é£ä¹é»è®¤æ
åµå°±æ¯è¿æ
·ãä¸è¿ï¼å¦æ该ä¼ä¸æ³è¦éå®ä¾å¤ï¼é£ä¹å®å¯è½å°±ä¸ä¼å
å«"
+"ä½ çä¿®æ¹ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Suppose, though, that you're not opposed to selling exceptions and you're "
+"willing to let the company do so while including your changes in the "
+"program. You can agree to this, but you need to be careful about what you "
+"sign, or you may be surprised by the results."
+msgstr ""
+"ç¶èï¼è®©æ们å设ï¼ä½
并ä¸å对éå®ä¾å¤ï¼ä¹æ¿æ让该ä¼ä¸å¨éå®ä¾å¤æ¶å
å«ä½
çä¿®"
+"æ¹ãä½ å¯ä»¥åææ¤äºï¼ä½æ¯ç¾åæ¶è¦çæ¸
æ¥ï¼å¦åä½
ä¼è¿½æè«åã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The company will probably invite you to assign or license your copyright to "
+"the company, by signing a copyright assignment contract or a contributor "
+"license agreement. That in itself is not inherently bad; for instance, many "
+"GNU software developers have assigned copyrights to the FSF. However, the "
+"FSF never sells exceptions, and its assignment contracts include a "
+"commitment to distribute the contributor's code only with source and only "
+"permitting redistribution."
+msgstr ""
+"该ä¼ä¸å¯è½ä¼è®©ä½ æçæ转让æè
许å¯ç»å®ï¼è¿å¯ä»¥éè¿ç¾ç½²çæ转让ååæè´¡ç®è
许"
+"å¯è¯å议达æãè¿ä»¶äºæ¬èº«å¹¶ä¸æ¯åäºï¼ä¾å¦ï¼è®¸å¤ GNU
软件å¼åè
æçæè½¬è®©ç» "
+"FSFãä¸è¿ï¼FSF ä»ä¸åéå®ä¾å¤ï¼èä¸ç¾ç½²ç转让ååä¸å
å«ä¸ä¸ªåå¸æ¿è¯ºï¼åªæç
§å
"
+"å«æºä»£ç çå½¢å¼åå¸ï¼åªæç
§å
许ååå¸çå½¢å¼åå¸ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The company's proposed contract may not include such a commitment. It might "
+"instead let the company use your changes any way it likes. If you sign "
+"that, the company could do various things with your code. It could keep "
+"selling exceptions for a program including your code. It could release "
+"purely proprietary modified or extended versions including your code. It "
+"could even include your code <em>only</em> in proprietary versions. Your "
+"contribution of code could turn out to be, in effect, a donation to "
+"proprietary software."
+msgstr ""
+"èä¼ä¸æä¾çååä¸å¯è½ä¸å
å«è¿æ
·çæ¿è¯ºãåä¹ï¼å®å¯è½ä¼å
许ä¼ä¸æç
§å
¶ææ¿å¤ç"
+"ä½ ç代ç ãå¦æä½ ç¾äºåï¼é£ä¹ä¼ä¸å°±å¯ä»¥å¯¹ä½ ç代ç
éååç§å¤çãå®å¯è½ä¼ç»§ç»é"
+"å®å
å«ä½ ç代ç çéå®ä¾å¤ãå®ä¹å¯è½ä¼åå¸å
å«ä½ 代ç
ç纯ä¸æçæ¬çä¿®æ¹çææ©å±"
+"çãå®çè³å¯ä»¥ <em>åªå¨</em> 纯ä¸æçæ¬ä¸å
å«ä½ ç代ç
ãè¿æ ·ï¼ä½ è´¡ç®ç代ç å®é
"
+"ä¸å°±æ¯å¯¹ä¸æ软件çæèµ ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"It is up to you which of these activities to permit, but here are the FSF's "
+"recommendations. If you plan to make major contributions to the project, "
+"insist that the contribution agreement require that software versions "
+"including your contributions be available to the public under a free "
+"software license. This will allow the developer to sell exceptions, but "
+"prevent it from using your contributions in software that is only available "
+"under a proprietary license."
+msgstr ""
+"è¿äºäºæ
çå³å®æå¨ä½ ï¼ä½è¿é FSF ç»åºä¸äºå»ºè®®ãå¦æä½
计å为æ¤é¡¹ç®å主è¦çè´¡"
+"ç®ï¼é£ä¹è¯·å¨è´¡ç®è
åè®®ä¸åæè¦æ±å
å«ä½
çè´¡ç®ç软件åå¸çæç
§èªç±è½¯ä»¶è®¸å¯è¯è®©"
+"å
¬ä¼å¯å¾ãè¿ä¹å
许ä¼ä¸è¿è¡éå®ä¾å¤ï¼ä½æ¯ç¦æ¢å
¶åªå¨ä¸æ许å¯è¯ä¸ä½¿ç¨ä½ çè´¡ç®ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If your contributions are smaller, you could accept a weaker condition, that "
+"the company make your contributions available in a free software release as "
+"well as possibly in nonfree programs. This would allow the company to use "
+"your contributions in modified software that's only available under a "
+"proprietary license. Releasing proprietary software is never a good thing, "
+"but if your changes are smaller, it might be more important to improve the "
+"free version than resist the nonfree versions."
+msgstr ""
+"å¦æä½
çè´¡ç®ä¸å¤§ï¼é£ä¹è¾å¼±çæ¡ä»¶ä¹å¯ä»¥æ¥åï¼è¯¥ä¼ä¸å¯ä»¥æä½
çè´¡ç®æ¾å¨èªç±è½¯ä»¶"
+"åéèªç±è½¯ä»¶ä¸ãè¿æå³çå
许该ä¼ä¸æä½ è´¡ç®çä¿®æ¹ä»
æç
§ä¸æ许å¯è¯åå¸ãåå¸ä¸"
+"æ软件ä¸æ¯å¥½äºï¼ä½æ¯å¦æä½
çæ¹å¨è¾å°ï¼é£ä¹æ¹è¿è½¯ä»¶çèªç±çæ¬æ¯å¯¹æå
¶éèªç±ç"
+"æ¬æ´éè¦ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"You can control these outcomes by insisting on the proper conditions in the "
+"contract. To allow selling exceptions for the program that contains your "
+"code, but refuse to let the company release purely proprietary versions "
+"containing your code, you can insist on a condition more or less like this:"
+msgstr ""
+"ä½
å¯ä»¥éè¿å¨ååä¸åæç¸åºçæ¡æ¬¾æ¥æ§å¶ä»¥ä¸ç»æãå¦æä½ å
许带æä½ ä»£ç çéå®ä¾"
+"å¤ï¼ä½æ¯ä¸å
许ä¼ä¸åå¸å«æä½ çè´¡ç®çä¸æçæ¬ï¼é£ä¹ä½
å¯ä»¥åæ以ä¸æ¡æ¬¾ï¼"
+"<sup><a href=\"#TransNote1\">1</a></sup>"
+
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+"Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3) "
+"Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under a) "
+"the “GNU General Public License (GPL), version 2 or later”, or "
+"b) the licensing in (a), above, but with “2” replaced by any "
+"higher existing GPL version number. Provided FOO makes the program "
+"available as source code gratis to the public in this way, it may also "
+"distribute the identical program to some of its users under terms permitting "
+"them to link the program's code with nonfree code and release the "
+"combination in binary form under a license of their own choosing."
+msgstr ""
+"FOO åå¸çä»»ä½å¸¦æ Hacker 代ç çç¨åºï¼æç
§ GNU éç¨å
Œ
±æ§å¶çæ¬ 3 çå®ä¹ï¼åº"
+"该æç
§ a) “GNU éç¨å
Œ
±è®¸å¯è¯ï¼GPLï¼ï¼çæ¬ 2
æ以åçæ¬å¯å¾”ï¼æ"
+"è
b) æç
§ä»¥ä¸ (a) ç许å¯è¯å¯å¾ï¼ä½æ¯ç¨ “2”
å·²ææ´é«çæ¬å·ç GPL "
+"çæ¬ãå¦æ FOO æç
§è¿æ ·çæ¹å¼æç¨åºä»¥æºä»£ç å½¢å¼å
è´¹åå¸ç»å
¬ä¼ï¼é£ä¹å®ä¹å¯ä»¥æ"
+"åæ ·çç¨åºè¿æ¥éèªç±è½¯ä»¶å¹¶å°å并åçäºè¿å¶ç¨åºæç
§èªé许å¯è¯åå¸ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Or, if what you object to is that some variant <em>of your code</em> might "
+"be released solely in a proprietary version, you can insist on a condition "
+"more or less like this:"
+msgstr ""
+"æè
ï¼å¦æä½ å对 <em>ä½ ç代ç </em> å¯è½ä¼è¢«ä»
æç
§ä¸æ许å¯è¯åå¸ï¼é£ä¹ä½ å¯ä»¥å"
+"æ以ä¸æ¡æ¬¾ï¼<sup><a href=\"#TransNote1\">1</a></sup>"
+
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+"Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3) "
+"Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under a) "
+"the “GNU General Public License (GPL), version 2 or later”, or "
+"b) the licensing in (a), above, but with “2” replaced by any "
+"higher existing GPL version number. Provided FOO makes the program "
+"available as source code gratis to the public in this way, it may also "
+"distribute the same version of Hacker's code in other programs released "
+"under other licenses of its own choosing."
+msgstr ""
+"FOO åå¸çä»»ä½å¸¦æ Hacker 代ç çç¨åºï¼æç
§ GNU éç¨å
Œ
±æ§å¶çæ¬ 3 çå®ä¹ï¼åº"
+"该æç
§ a) “GNU éç¨å
Œ
±è®¸å¯è¯ï¼GPLï¼ï¼çæ¬ 2
æ以åçæ¬å¯å¾”ï¼æ"
+"è
b) æç
§ä»¥ä¸ (a) ç许å¯è¯å¯å¾ï¼ä½æ¯ç¨ “2”
å·²ææ´é«çæ¬å·ç GPL "
+"çæ¬ãå¦æ FOO æç
§è¿æ ·çæ¹å¼æç¨åºä»¥æºä»£ç å½¢å¼å
è´¹åå¸ç»å
¬ä¼ï¼é£ä¹å®ä¹å¯ä»¥å¨"
+"å
¶ä»ç¨åºä¸æåæ ·ç Hacker 代ç æç
§èªé许å¯è¯åå¸ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If the program is released under the GNU Affero GPL, then add “"
+"Affero” before “General”, change “GPL” to "
+"“AGPL”, change “2 or” to “3 or”, and it "
+"could make sense to replace “that FOO distributes” with “"
+"that FOO distributes, or deploys on a server accessible to users other than "
+"FOO”."
+msgstr ""
+"å¦æç¨åºæ¯æç
§ GNU Affero GPL åå¸çï¼é£ä¹è¯·å¨
“General” ä¹åæ·»"
+"å “Affero”ï¼å°±æ¯æ “GPL” æ¹æ
“AGPL”ï¼å¹¶"
+"æ “2 æè
” æ¹æ “3 æè
”ï¼æ “FOO
åå¸ç"
+"” æ¹æ “FOO åå¸çï¼æè
FOO å¨ç¨æ·å¯è®¿é®çå
¶ä»æå¡å¨ä¸é¨ç½²ç"
+"” ä¹å¯ä»¥ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The FSF has had these texts reviewed by a lawyer, but you should get your "
+"own legal advice before using them."
+msgstr "FSF å·²ç»è®©å¾å¸çè¿è¿äºæåï¼ä¸è¿å¨ä½¿ç¨ä¹åï¼ä½
è¿æ¯åºè¯¥åå¨è¯¢ä¸ä¸å¾å¸ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"When a company says which of these conditions it will accept, that will show "
+"you how far it plans to depart from the principles of free software. Then "
+"you can respond to ensure your work will contribute to the free software "
+"community and not be diverted into proprietary software."
+msgstr ""
+"å½ä¼ä¸åè¯ä½ å®ä¼æ¥ååªäºæ¡æ¬¾æ¶ï¼å®å°±æ¯å¨åä½
å±ç¤ºå®ç计å究ç«åèªç±è½¯ä»¶çç念"
+"å·®å«å¤å¤§ãç¶åä½ å°±å¯ä»¥ååºå³å®æ¥ä¿è¯ä½
çè´¡ç®æ¯ç»èªç±è½¯ä»¶ç¤¾åºçï¼èä¸æ¯ç»ä¸æ"
+"软件çã"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+"<h3>è¯æ³¨</h3>\n"
+"<ol>\n"
+"<li id=\"TransNote1\">以ä¸é¨ååææ¯å¾å¸å®¡é
è¿çï¼ç¿»è¯ä»
ä¾åèã</li>\n"
+"</ol><"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org"
+"\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu."
+"org></a>."
+msgstr ""
+"请å°æå
³èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF) & GNUçä¸è¬æ§é®é¢åéå°<a
href=\"mailto:"
+"gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>ãä¹å¯ä»¥éè¿<a
href=\"/contact/\">å
¶ä»è"
+"ç³»æ¹æ³</a>èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ãæå
³å¤±æé¾æ¥æå
¶ä»é误å建议ï¼è¯·åéé®ä»¶å°"
+"<a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>ã"
+
+#
+#
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"æ们尽æ大åªåæ¥æä¾ç²¾ååé«è´¨éçç¿»è¯ï¼ä½é¾å
ä¼åå¨é误åä¸è¶³ãå¦ææ¨å¨è¿æ¹"
+"é¢æè¯è®ºæä¸è¬æ§ç建议ï¼è¯·åéè³ <a
href=\"mailto:web-translators@gnu.org"
+"\"><web-translators@gnu.org></a>ã</p><p>å
³äºè¿è¡åè°ä¸æ交翻è¯çæ´å¤ä¿¡"
+"æ¯åè§ <a href=\"/server/standards/README.translators.html\">ãè¯è
æåã</"
+"a>ã"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"æ¬é¡µé¢ä½¿ç¨ <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
+"nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
+"License</a> ææã"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<b>ç¿»è¯å¢é</b>ï¼<a rel=\"team\"
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/"
+"www-zh-cn/\"><CTT></a>ï¼2020ã"
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "æåæ´æ°ï¼"
- www/philosophy/po assigning-copyright.zh-cn.po,
Wensheng XIE <=