www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/proprietary/po proprietary.es.po proprietar...


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: www/proprietary/po proprietary.es.po proprietar...
Date: Fri, 29 May 2020 05:22:08 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga>        20/05/29 05:22:08

Modified files:
        proprietary/po : proprietary.es.po 
                         proprietary-interference.es.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.es.po?cvsroot=www&r1=1.268&r2=1.269
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-interference.es.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17

Patches:
Index: proprietary.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.es.po,v
retrieving revision 1.268
retrieving revision 1.269
diff -u -b -r1.268 -r1.269
--- proprietary.es.po   25 May 2020 08:33:38 -0000      1.268
+++ proprietary.es.po   29 May 2020 09:22:07 -0000      1.269
@@ -16,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-05-25 08:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
@@ -319,6 +318,12 @@
 "disabled-remotely-used-car-update\"> disable the autopilot features</a> on "
 "people's cars to make them pay extra for re-enabling the features."
 msgstr ""
+"Los coches Testa tienen una <a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors."
+"html#M201709090.1\">puerta trasera universal remota</a>. Tesla la ha "
+"utilizado para <a href=\"https://www.theverge.com/2020/2/6/21127243/tesla-";
+"model-s-autopilot-disabled-remotely-used-car-update\">desactivar funciones "
+"del piloto automático</a> en los coches y así hacer que sus propietarios "
+"tuvieran que desembolsar más dinero para reactivarlas."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -326,6 +331,9 @@
 "free software is controlled by its users who wouldn't let do such things to "
 "them."
 msgstr ""
+"Esta clase de funcionalidades maliciosas solo es posible en el software "
+"privativo. En el software libre son los usuarios quienes tienen el control, "
+"y no permitirían que les hicieran tales cosas."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""

Index: proprietary-interference.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-interference.es.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- proprietary-interference.es.po      25 May 2020 08:33:38 -0000      1.16
+++ proprietary-interference.es.po      29 May 2020 09:22:07 -0000      1.17
@@ -1,26 +1,26 @@
-# LANGUAGE translation of 
https://www.gnu.org/proprietary/proprietary-interference.html
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Spanish translation of 
https://www.gnu.org/proprietary/proprietary-interference.html
+# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2020.
+# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-interference.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-05-25 08:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-27 12:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-29 11:17+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-05-25 08:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Interference - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Proprietary Interference - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "Proprietary Interference - Proyecto GNU - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -91,6 +91,12 @@
 "disabled-remotely-used-car-update\"> disable the autopilot features</a> on "
 "people's cars to make them pay extra for re-enabling the features."
 msgstr ""
+"Los coches Testa tienen una <a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors."
+"html#M201709090.1\">puerta trasera universal remota</a>. Tesla la ha "
+"utilizado para <a href=\"https://www.theverge.com/2020/2/6/21127243/tesla-";
+"model-s-autopilot-disabled-remotely-used-car-update\">desactivar funciones "
+"del piloto automático</a> en los coches y así hacer que sus propietarios "
+"tuvieran que desembolsar más dinero para reactivarlas."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -98,6 +104,9 @@
 "free software is controlled by its users who wouldn't let do such things to "
 "them."
 msgstr ""
+"Esta clase de funcionalidades maliciosas solo es posible en el software "
+"privativo. En el software libre son los usuarios quienes tienen el control, "
+"y no permitirían que les hicieran tales cosas."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -222,8 +231,8 @@
 msgid ""
 "<small>(Note that the article refers to the infected software as &ldquo;"
 "content management system&rdquo;. A better term would be &ldquo;<a href=\"/"
-"philosophy/words-to-avoid.html#Content\">website revision system</a>&rdquo;.)"
-"</small>"
+"philosophy/words-to-avoid.html#Content\">website revision system</"
+"a>&rdquo;.)</small>"
 msgstr ""
 "<small>(Observe que el artículo se refiere al software infectado como "
 "«sistema de gestión de contenidos». Un término más correcto sería 
&ldquo;<a "
@@ -502,17 +511,11 @@
 "coordinación y el envío de traducciones de las páginas de este sitio web."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2014,-] 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free
-# | Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software "
-#| "Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software "
+"Copyright &copy; 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]