www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/gnu/po gnu-linux-faq.tr.po


From: T. E. Kalaycı
Subject: www/gnu/po gnu-linux-faq.tr.po
Date: Sat, 11 Apr 2020 14:45:36 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     T. E. Kalaycı <tekrei> 20/04/11 14:45:36

Modified files:
        gnu/po         : gnu-linux-faq.tr.po 

Log message:
        Fix validation error.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.tr.po?cvsroot=www&r1=1.77&r2=1.78

Patches:
Index: gnu-linux-faq.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.tr.po,v
retrieving revision 1.77
retrieving revision 1.78
diff -u -b -r1.77 -r1.78
--- gnu-linux-faq.tr.po 11 Apr 2020 18:28:26 -0000      1.77
+++ gnu-linux-faq.tr.po 11 Apr 2020 18:45:36 -0000      1.78
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-04-09 17:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-11 19:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-11 20:40+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -1356,7 +1356,7 @@
 "href=\"#nokernel\">#nokernel</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Bir işletim sisteminin çekirdeğe ihtiyacı var. GNU Projesi bir çekirdek "
-"geliştirmediğine göre, sistem nasıl GNU oluyor?</a><span class=\"anchor-"
+"geliştirmediğine göre, sistem nasıl GNU oluyor?<span class=\"anchor-"
 "reference-id\">(<a href=\"#nokernel\">#nokernel</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -1468,8 +1468,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "We're calling the whole system after the kernel, Linux.  Isn't it normal to "
-"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
+"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Biz, tüm sisteme, çekirdeğin, yani Linux'un adını veriyoruz. Bir 
işletim "
 "sistemine çekirdeğin adını vermek normal değil midir? <span 
class=\"anchor-"
@@ -1594,8 +1594,8 @@
 "reference-id\">(<a href=\"#long2\">#long2</a>)</span>"
 msgstr ""
 "&ldquo;GNU/Linux&rdquo; ile ilgili sorun çok uzun olmasıdır. Neden &ldquo;"
-"GNU/&rdquo; deme zahmetine girmeliyim? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#long2\">#long2</a>)</span>"
+"GNU/&rdquo; deme zahmetine girmeliyim? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#long2\">#long2</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1758,8 +1758,8 @@
 "Many other projects contributed to the system as it is today; it includes "
 "TeX, X11, Apache, Perl, and many more programs.  Don't your arguments imply "
 "we have to give them credit too? (But that would lead to a name so long it "
-"is absurd.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</a>)"
-"</span>"
+"is absurd.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "Sistemin bugünkü haline pek çok başka projenin de katkısı bulunmuştur; 
"
 "bunlar arasında TeX, X11, Apache, Perl ve başka pek çok program 
sayılabilir. "
@@ -1829,8 +1829,8 @@
 "\">(<a href=\"#others\">#others</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Systemd günümüzde GNU/Linux'te önemli bir role sahip; öyleyse onu GNU/"
-"Systemd/Linux olarak mı adlandırmalıyız? <span 
class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#others\">#others</a>)</span>"
+"Systemd/Linux olarak mı adlandırmalıyız? <span 
class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#others\">#others</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -2119,8 +2119,8 @@
 msgstr ""
 "Dağıtımımın geliştiricileri buna &ldquo;Falanca Linux&rdquo; diyorlar 
ancak "
 "bu, sistemin nelerden oluştuğu hakkında hiçbir şey ifade etmiyor. Neden 
onu "
-"istedikleri gibi adlandırmasınlar ki? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#distronames0\">#distronames0</a>)</span>"
+"istedikleri gibi adlandırmasınlar ki? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#distronames0\">#distronames0</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -2239,8 +2239,8 @@
 msgid ""
 "Wouldn't it be better to reserve the name &ldquo;GNU/Linux&rdquo; for "
 "distributions that are purely free software? After all, that is the ideal of "
-"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</a>)"
-"</span>"
+"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "&ldquo;GNU/Linux&rdquo; ismini, tamamen özgür yazılımlardan oluşan "
 "dağıtımlara saklamak daha iyi olmaz mı? Ne de olsa GNU'nun ideali de 
budur. "
@@ -2475,8 +2475,8 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
 msgstr ""
 "İnsanlardan GNU/Linux adını kullanmalarını istemekte neden bu kadar "
-"geciktiniz? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)"
-"</span>"
+"geciktiniz? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2595,8 +2595,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "Since much of GNU comes from Unix, shouldn't GNU give credit to Unix by "
-"using &ldquo;Unix&rdquo; in its name? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
+"using &ldquo;Unix&rdquo; in its name? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
 msgstr ""
 "GNU, Unix'ten pek çok şey miras aldığına göre, isminde 
&ldquo;Unix&rdquo;i "
 "kullanarak ona bir pay vermesi gerekiyor mu? <span class=\"anchor-reference-"
@@ -2689,8 +2689,8 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"Should we say &ldquo;GNU/BSD&rdquo; too? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
+"Should we say &ldquo;GNU/BSD&rdquo; too? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
 msgstr ""
 "&ldquo;GNU/BSD&rdquo; de dememiz gerekir mi? <span class=\"anchor-reference-"
 "id\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
@@ -2773,8 +2773,8 @@
 "\">#othersys</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Eğer GNU araçlarını Windows üzerine kurarsam, bu benim bir GNU/Windows "
-"sistemi kullandığım anlamına mı gelir? <span 
class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#othersys\">#othersys</a>)</span>"
+"sistemi kullandığım anlamına mı gelir? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#othersys\">#othersys</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -3043,8 +3043,8 @@
 "\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Linus Torvalds'ın çalışmalarını GNU olarak nitelendirmemiz yanlış 
olmaz mı? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -3118,12 +3118,12 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "The battle is already lost&mdash;society has made its decision and we can't "
-"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
+"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Savaş zaten kaybedildi. Toplum kararını verdi. Biz de bunu 
değiştiremeyiz. O "
-"halde neden hâlâ bunu düşünüp duruyoruz? <span 
class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
+"halde neden hâlâ bunu düşünüp duruyoruz? <span 
class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -3461,8 +3461,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "Wouldn't you be better off not contradicting what so many people believe? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "Birçok insanın inandığı şeyle ters düşmeseniz daha iyi olmaz mıydı? 
<span "
 "class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)</"
@@ -3522,8 +3522,8 @@
 msgstr ""
 "Kullanıcılar öğrenemezler. &ldquo;GNU/Linux&rdquo;, &ldquo;Linux&rdquo; "
 "içerdiğinden ne hakkında bahsettiğinizi anlayacaklardır. Arada bir 
&ldquo;"
-"(çoğu zaman hatalı bir şekilde &lsquo;Linux&rsquo; olarak 
adlandırılır)"
-"&rdquo; eklerseniz hepsi anlar."
+"(çoğu zaman hatalı bir şekilde &lsquo;Linux&rsquo; olarak "
+"adlandırılır)&rdquo; eklerseniz hepsi anlar."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -3640,96 +3640,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If it's allowed for them to change &ldquo;GNU&rdquo; to &ldquo;Foobar "
-#~ "Linux&rdquo;, it's allowed for you to change it back and call the distro "
-#~ "&ldquo;Foobar GNU/Linux&rdquo;.  It can't be more wrong to correct the "
-#~ "mistake than it was to make the mistake."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eğer onlara &ldquo;GNU&rdquo;yu &ldquo;Falanca Linux&rdquo;a çevirme 
izni "
-#~ "verilmişse; size de dağıtımın ismini tekrar değiştirip dağıtımı 
“Falanca "
-#~ "GNU/Linux” olarak isimlendirme izni verilmiştir. Hatayı düzeltmek, 
hatayı "
-#~ "yapmaktan daha yanlış olamaz."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It means that the people who make the &ldquo;Foobar Linux&rdquo; distro "
-#~ "are repeating the common mistake."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu, &ldquo;Falanca Linux&rdquo; dağıtımını yapan insanların yaygın "
-#~ "yanlışı tekrar ettiği anlamına gelir."
-
-#~ msgid "Why do you call it GNU/Linux and not Linux?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Neden sistemi Linux olarak değil de GNU/Linux olarak adlandırıyorsunuz?"
-
-#~ msgid "Why is the name important?"
-#~ msgstr "Peki ad neden önemli?"
-
-#~ msgid "Isn't the kernel the brain of the system?"
-#~ msgstr "Çekirdek sistemin beyni değil midir?"
-
-#~ msgid "Should we say &ldquo;GNU/BSD&rdquo; too?"
-#~ msgstr "&ldquo;GNU/BSD&rdquo; de dememiz gerekir mi?"
-
-#~ msgid "Can't there be Linux systems without GNU?"
-#~ msgstr "GNU'suz Linux sistemleri olamaz mı?"
-
-#~ msgid "Isn't it wrong for us to label Linus Torvalds' work as GNU?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Linus Torvalds'ın çalışmalarını GNU olarak nitelendirmemiz yanlış 
olmaz "
-#~ "mı?"
-
-#~ msgid "Does Linus Torvalds agree that Linux is just the kernel?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Linus Torvalds Linux'un yalnızca çekirdek olduğu düşüncesine 
katılıyor mu?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is possible to make a system that uses Linux as the kernel but is not "
-#~ "based on GNU.  I'm told there are small systems, used for embedded "
-#~ "development, that include Linux but not the GNU system.  IBM was once "
-#~ "rumored to be planning to put Linux as the kernel into AIX; whether or "
-#~ "not they actually tried to do this, it is theoretically possible.  What "
-#~ "conclusions can we draw from this about the naming of various systems?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Çekirdek olarak Linux kullanan, ama GNU tabanlı olmayan bir sistem 
yapmak "
-#~ "olanaklıdır. Linux'u içerdiği halde GNU sistemini içermeyen, 
gömülü "
-#~ "geliştirme çalışmaları için kullanılan küçük sistemlerin 
olduğunu "
-#~ "duymuştum. IBM'in, bir zamanlar, AIX'in içine çekirdek olarak Linux'u "
-#~ "yerleştirmeyi planladığı söylentileri çıkmıştı. Bunu gerçekten 
denediler "
-#~ "mi yoksa denemediler mi bir yana, böyle bir şey teorik olarak 
mümkündür. "
-#~ "Peki ama sistemlerin isimlendirilmesine ilişkin olarak bu durumdan ne 
tür "
-#~ "bir sonuç çıkarabiliriz?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "People who think of the kernel as more important than all the rest of the "
-#~ "system say, &ldquo;They all contain Linux, so let's call them all Linux "
-#~ "systems.&rdquo; But any two of these systems are mostly different, and "
-#~ "calling them by the same name is misleading.  (It leads people to think "
-#~ "that the kernel is more important than all the rest of the system, for "
-#~ "instance.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Çekirdeğin sistemin geri kalanından daha önemli olduğunu düşünen 
insanlar "
-#~ "diyorlar ki, &ldquo;Hepsinin içinde Linux var, o halde gelin hepsine "
-#~ "birden Linux sistemleri diyelim.&rdquo; Fakat bu sistemler birbirlerinden "
-#~ "büyük ölçüde farklıdırlar. Bunlara aynı ismi vermek 
yanıltıcıdır. (Böyle "
-#~ "bir yaklaşım, insanların, çekirdeğin sistemin geri kalanından daha 
önemli "
-#~ "olduğunu zannetmelerine yol açabilir mesela...)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the small embedded systems, Linux may be most of the system; perhaps "
-#~ "&ldquo;Linux systems&rdquo; is the right name for them.  They are very "
-#~ "different from GNU/Linux systems, which are more GNU than Linux.  The "
-#~ "hypothetical IBM system would be different from either of those.  The "
-#~ "right name for it would be AIX/Linux: basically AIX, but with Linux as "
-#~ "the kernel.  These different names would show users how these systems are "
-#~ "different."
-#~ msgstr ""
-#~ "Linux, küçük gömülü sistemlerde sistemin büyük bir kısmını 
oluşturuyor "
-#~ "olabilir. Belki de &ldquo;Linux sistemleri&rdquo; ifadesi onlar için "
-#~ "doğrudur. Bunlar, Linux'tan daha çok GNU olan GNU/Linux sistemlerinden "
-#~ "çok farklıdırlar. Yukarıda bahsettiğimiz farazi IBM sistemi, 
bunların "
-#~ "ikisinden de farklı olacaktır. O sistem için doğru isim, AIX/Linux "
-#~ "olabilir: temelde AIX olan, fakat çekirdek olarak Linux kullanan bir "
-#~ "sistem… Bu farklı isimler, kullanıcılara, bu sistemlerin 
birbirlerinden "
-#~ "ne kadar farklı olduğunu gösterecektir."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]