[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/gnu old-gnu-structure/po/old-gnu-structure....
From: |
GNUN |
Subject: |
www/gnu old-gnu-structure/po/old-gnu-structure.... |
Date: |
Sat, 28 Mar 2020 11:30:08 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 20/03/28 11:30:08
Modified files:
gnu/old-gnu-structure/po: old-gnu-structure.translist
old-gnu-structure.zh-cn.po
gnu/po : gnu-structure.translist gnu-structure.zh-cn.po
Added files:
gnu : gnu-structure.zh-cn.html
gnu/old-gnu-structure: old-gnu-structure.zh-cn.html
gnu/old-gnu-structure/po: old-gnu-structure.zh-cn-en.html
gnu/po : gnu-structure.zh-cn-en.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-structure.zh-cn.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/old-gnu-structure/old-gnu-structure.zh-cn.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/old-gnu-structure/po/old-gnu-structure.translist?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/old-gnu-structure/po/old-gnu-structure.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/old-gnu-structure/po/old-gnu-structure.zh-cn-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-structure.translist?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-structure.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-structure.zh-cn-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: old-gnu-structure/po/old-gnu-structure.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/old-gnu-structure/po/old-gnu-structure.translist,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- old-gnu-structure/po/old-gnu-structure.translist 22 Mar 2020 15:00:39
-0000 1.4
+++ old-gnu-structure/po/old-gnu-structure.translist 28 Mar 2020 15:30:08
-0000 1.5
@@ -5,10 +5,12 @@
<span dir="ltr" class="original">[en] <a lang="en" hreflang="en"
href="/gnu/old-gnu-structure/old-gnu-structure.en.html">English</a>
</span>
<span dir="ltr">[pt-br] <a lang="pt-br" hreflang="pt-br"
href="/gnu/old-gnu-structure/old-gnu-structure.pt-br.html">português</a>
</span>
<span dir="ltr">[tr] <a lang="tr" hreflang="tr"
href="/gnu/old-gnu-structure/old-gnu-structure.tr.html">Türkçe</a>
</span>
+<span dir="ltr">[zh-cn] <a lang="zh-cn" hreflang="zh-cn"
href="/gnu/old-gnu-structure/old-gnu-structure.zh-cn.html">ç®ä½ä¸æ</a>
</span>
</p>
</div>' -->
<link rel="alternate" type="text/html"
href="/gnu/old-gnu-structure/old-gnu-structure.html" hreflang="x-default" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en"
href="/gnu/old-gnu-structure/old-gnu-structure.en.html" title="English" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="pt-br" hreflang="pt-br"
href="/gnu/old-gnu-structure/old-gnu-structure.pt-br.html" title="português" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="tr" hreflang="tr"
href="/gnu/old-gnu-structure/old-gnu-structure.tr.html" title="Türkçe" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="zh-cn" hreflang="zh-cn"
href="/gnu/old-gnu-structure/old-gnu-structure.zh-cn.html" title="ç®ä½ä¸æ"
/>
<!-- end translist file -->
Index: old-gnu-structure/po/old-gnu-structure.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/old-gnu-structure/po/old-gnu-structure.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- old-gnu-structure/po/old-gnu-structure.zh-cn.po 28 Mar 2020 15:05:49
-0000 1.1
+++ old-gnu-structure/po/old-gnu-structure.zh-cn.po 28 Mar 2020 15:30:08
-0000 1.2
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: old-gnu-structure.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-16 16:09+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-05 09:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-28 22:10+0800\n"
"Last-Translator: Nios34 <address@hidden>\n"
"Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
Index: po/gnu-structure.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-structure.translist,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- po/gnu-structure.translist 17 Mar 2020 15:30:47 -0000 1.4
+++ po/gnu-structure.translist 28 Mar 2020 15:30:08 -0000 1.5
@@ -5,10 +5,12 @@
<span dir="ltr" class="original">[en] <a lang="en" hreflang="en"
href="/gnu/gnu-structure.en.html">English</a> </span>
<span dir="ltr">[fr] <a lang="fr" hreflang="fr"
href="/gnu/gnu-structure.fr.html">français</a> </span>
<span dir="ltr">[tr] <a lang="tr" hreflang="tr"
href="/gnu/gnu-structure.tr.html">Türkçe</a> </span>
+<span dir="ltr">[zh-cn] <a lang="zh-cn" hreflang="zh-cn"
href="/gnu/gnu-structure.zh-cn.html">ç®ä½ä¸æ</a> </span>
</p>
</div>' -->
<link rel="alternate" type="text/html" href="/gnu/gnu-structure.html"
hreflang="x-default" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en"
href="/gnu/gnu-structure.en.html" title="English" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="fr" hreflang="fr"
href="/gnu/gnu-structure.fr.html" title="français" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="tr" hreflang="tr"
href="/gnu/gnu-structure.tr.html" title="Türkçe" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="zh-cn" hreflang="zh-cn"
href="/gnu/gnu-structure.zh-cn.html" title="ç®ä½ä¸æ" />
<!-- end translist file -->
Index: po/gnu-structure.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-structure.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/gnu-structure.zh-cn.po 28 Mar 2020 15:02:43 -0000 1.1
+++ po/gnu-structure.zh-cn.po 28 Mar 2020 15:30:08 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-structure.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-16 07:43+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-03 20:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-28 22:11+0800\n"
"Last-Translator: Wensheng Xie <address@hidden>\n"
"Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
@@ -501,9 +501,9 @@
"lists. Most spam is caught by spam filters, but human moderators are also "
"available to manage the queue of messages predicted not to be spam."
msgstr ""
-"<a href=\"//savannah.gnu.org/maintenance/ListHelperAntiSpam/\">Listhelper</"
-"a>ï¼å表å©æï¼æ¯ä¸ä¸ªè¿æ»¤ GNU
é®ä»¶å表ä¸çåå¾é®ä»¶çåèªå¨ç³»ç»ã该è¿æ»¤å¨ä¼æè·"
-"大é¨ååå¾é®ä»¶ï¼ä½æ¯è¿éè¦äººå·¥æ¥å¤çå©ä¸çé®ä»¶éåã"
+"<a href=\"//savannah.gnu.org/maintenance/ListHelperAntiSpam/\">Listhelper</a>"
+"ï¼å表å©æï¼æ¯ä¸ä¸ªè¿æ»¤ GNU
é®ä»¶å表ä¸çåå¾é®ä»¶çåèªå¨ç³»ç»ã该è¿æ»¤å¨ä¼æè·å¤§"
+"é¨ååå¾é®ä»¶ï¼ä½æ¯è¿éè¦äººå·¥æ¥å¤çå©ä¸çé®ä»¶éåã"
#. type: Content of: <h4>
msgid "GNU Volunteer Coordinators"
Index: gnu-structure.zh-cn.html
===================================================================
RCS file: gnu-structure.zh-cn.html
diff -N gnu-structure.zh-cn.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gnu-structure.zh-cn.html 28 Mar 2020 15:30:07 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,291 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu-structure.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.zh-cn.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.91 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>GNU å·¥ç¨çç»æå管ç - GNU å·¥ç¨ -
èªç±è½¯ä»¶åºéä¼</title>
+
+<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-structure.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.zh-cn.html" -->
+<h2>GNU å·¥ç¨çç»æå管ç</h2>
+
+<p class="byline">å¸å
°ç»Â·å å¼æä¸çæ¥å¾·Â·æ¯ææ¼ è</p>
+
+<p class="big"><strong>Version 1.0.1</strong></p>
+
+<div class="announcement">
+<p>æ¤æ件è¿æä¸ä¸ª <a href="/gnu/gnu-structure.org">æ§ç</a>ã</p>
+</div>
+
+<hr class="thin" />
+
+<p>GNU å·¥ç¨å¼å并维æ¤<a
href="/gnu/about-gnu.html">GNUæä½ç³»ç»</a>ãéè¿è¿é¡¹å·¥ä½åå
¶ä»ç¸å
³æ´»å¨ï¼GNU
+å·¥ç¨å¡å¯¼åä¿è¿<a
href="/philosophy/philosophy.html">软件èªç±</a>ï¼è¿ä¹æ¯èªç±è½¯ä»¶è¿å¨çæ
¸å¿ç念ã</p>
+
+<p>æä½ç³»ç»ç±è®¸å¤è½¯ä»¶ç»ä»¶ç»æï¼è¿äºç»ä»¶ä½¿è®¡ç®æºå
±åå®ææç¨çå·¥ä½ãå®å
å«ç¨äºåºå±åè½ç代ç ï¼æ¯å¦å
æ
¸å驱å¨å
ç³»ç»åºä»¥åç¨æ·å¯æç¡®è¿è¡çç¨åºï¼å®ç¨ç¨åºãå·¥å
·ãåºç¨ç¨åºå游æï¼ãGNU
+æä½ç³»ç»å
æ¬å
¨é¨è¿ä¸ªèå´å
ç软件ã许å¤ç¨åºæ¯ç± GNU
å·¥ç¨ä¸é¨å¼åååå¸çï¼è¿äºè¢«ç§°ä¸ºâGNU å
âã</p>
+
+<p>æ£å¦ç»ææä½ç³»ç»çç¨åºå¿
é¡»åè°ä¸è´å°å·¥ä½ä¸æ ·ï¼GNU
+å·¥ç¨ä¹å¿
é¡»åè°å°å·¥ä½ã大å¤æ°å·¥ä½å
æ¬å¼åç¹å®çç¨åºï¼ä½æ¯è¿äºç¨åºä¸æ¯ç¬ç«ç项ç®ãå®ä»¬å¿
é¡»å¾å¥½å°ç»åå¨ä¸èµ·ï¼ä»¥æææ们å¸æç GNU
+ç³»ç»ãå æ¤ï¼å¨è¿å»çå
åå¹´ä¸ï¼æ们已ç»å¼åäºè¯¥é¡¹ç®çç»æãæ¤å¤æå并ä¸æ¯æ°åé
ï¼èæ¯æ们第ä¸æ¬¡å¨ç»ä¸çä½ç½®è®°å½ä¸è¿ä¸åã</p>
+
+<p>èªç±è½¯ä»¶åºéä¼ä¸º GNU
å·¥ç¨æä¾è®¸å¤ç§æ¯æï¼è®¾æ½ãæå¡ï¼ãå
¶ä¸çå·¥ä½æ¹å¼ä¸å¨æ¬æçèå´ä¹å
ã</p>
+
+<h3 id="software-development-structure">软件å¼åç»æ</h3>
+
+<p>GNU å·¥ç¨ç大é¨åæ´»å¨é½ç±æ¬è½¯ä»¶å
çå¼åææãä¸é¢æ¯
GNU 软件å¼åçç»æã</p>
+
+<h4 id="chief-gnuisance">é¦å¸ GNUisance</h4>
+
+<p>GNU å·¥ç¨ç±é¦å¸
GNUisanceï¼é¡¹ç®çåå§äººï¼çæ¥å¾·Â·æ¯ææ¼é¢å¯¼ãé¦å¸ GNUisance
+å¨ååä¸è´è´£ææé大å³å®ï¼å
æ¬æ»ä½ç念åæ
åï¼å¹¶æ导项ç®æ¥å®ç°å®ä»¬ãé¦å¸ GNUisance æ软件å
æ称为
GNU
+å
ï¼æå¨å¿
è¦æ¶é役并任å½ä»ä»¬çç»´æ¤è
ã</p>
+
+<p>å¨å®è·µä¸ï¼é¦å¸ GNUisance
ä¼å°è®¸å¤æ¤ç±»å³å®å大å¤æ°ä»»å¡å§æç»ä»äººï¼å¹¶ä¸å¾å°å¹²é¢
GNU
+软件å
çå¼åç»è——é常åªæ¯ä¸ä¸ªå»ºè®®ã</p>
+
+<h4 id="assistant-gnuisances">å©ç GNUisances</h4>
+
+<p>ä¸ä¸ªå«å <a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>
çéä¼ï¼å¯ä½ä¸º
+GNU 软件维æ¤è
ç第ä¸èç³»ç¹ãä»ä»¬è·è¸ªæ´ä¸ªé¡¹ç®çå¼åæ´»å¨ï¼ç¡®ä¿åæ¶åå¸ï¼æ£æ¥ç»´æ¤è
éµå¾ª GNU ç <a
+href="/philosophy/">å²å¦</a>
+åæ¹éï¼å¹¶è§£å³å¯è½åºç°çä»»ä½å²çªãä»ä»¬ä¹å¤çç»´æ¤è
å¸ä»»ææ°å¿æ¿è
èªæ¿ç»´æ¤ç°æå
çæ
åµï¼å¨è¿ç§æ
åµä¸ï¼ä»ä»¬å¯ä»¥ä»£è¡¨é¦å¸ GNUisance
+ä»»å½æ°çç»´æ¤è
ï¼ã</p>
+
+<p>æ°æåå¨éè¦æ¶ä»ç°æç GNU å¿æ¿è
ä¸æåãä½æ¯ï¼ä¸ºç¹å®ä»»å¡æä¾å¸®å©ä¹æ¯æ¬¢è¿çï¼æå
´è¶£ç
GNU å¿æ¿è
è系请èç³»æ们ã</p>
+
+<h4 id="maintainers">å
ç»´æ¤è
</h4>
+
+<p>æ¯ä¸ª GNU 软件å
é½æ被é¦å¸ GNUisance æå©ç GNUisance
ä»»å½çç¹å«ç»´æ¤è
ãå
ç»´æ¤è
æ¯å¯¹é¦å¸ GNUisance
+è´è´£çï¼å¨å
¶ç®¡è¾ä¸è¢«ä»»å½å¹¶å¨æå°æ°æ
åµä¸è¢«è§£é¤ï¼ä»ä»¬ä»£è¡¨ GNU 项ç®è´è´£å¼å软件å
ã</p>
+
+<p>å½ä¸ä¸ªç¨åºè¢« <a href="/help/evaluation.html">æ¥å为 GNU å
</a>
+æ¶ï¼ç»´æ¤äººåçåå§ä»»å½å°±å®æäºãä»ä»¬é常æ¯é£äºåæ使该ç¨åºæ为
GNU 软件å
ç主è¦å¼å人åã</p>
+
+<p>éçæ¶é´çæµéï¼ç»´æ¤äººåå¶å°ä¼ä¸å°ãææ¶ï¼å¯ä¸çç»´æ¤è
ä¼ä¹éåºè¯¥è§è²ï¼ä»è使软件å
åå¾æ 人维æ¤ãé¦å¸
GNUisance é常ä¼å§æå©ç
+GNUisance 寻æ¾å¹¶ä»»å½æ°çç»´æ¤è
ã<a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">请æ¥çå½åæ 人维æ¤ç软件å
å表</a>ãæ们ä¼è®©åæ¥çç»´æ¤è
æ¨èæ°ç»´æ¤è
ï¼å¹¶æè°¢ä»ä»¬ç建议ã</p>
+
+<p>软件å
çç»´æ¤è
é常ä¼æåå
¶ä»äººæ¥ä¸ºè½¯ä»¶å
çå¼åååºè´¡ç®ï¼å¹¶å°ä¸äºææ¯å³çå§æç»ä»ä»¬ãä½æ¯ï¼ç»´æ¤è
ä¿ç对æ´ä¸ªç¨åºå
ç主导å
¨ï¼è¿æ ·ä»ä»¬å°±è½å¤å±¥è¡å¯¹ GNU
+å·¥ç¨ç责任ã</p>
+
+<p>ä¸ä¸ªç»´æ¤è
ç主è¦è´£ä»»æ¯æ ¹æ® GNU
å·¥ç¨çç念ã使å½ãæ¿çå常è§å³çå好ç¨åºçå¼ååç»´æ¤ãç»´æ¤äººåè¿å¿
须确ä¿å
¶è½¯ä»¶å
ä¸ GNU
+ç³»ç»çå
¶ä½é¨åä¸èµ·æ£å¸¸å·¥ä½ãæ´å¤ä¿¡æ¯ï¼<a
+href="/help/evaluation.html#whatmeans">请äºè§£ç»´æ¤äººåçåºæ¬è责以åå°ç¨åºä½ä¸º
GNU 软件å
çå«ä¹</a>ã</p>
+
+<p>é常ï¼ç»´æ¤äººåå³å®è½¯ä»¶å
æéç¨çææ¯æ¹åï¼å
æ¤ä»ä»¬ä¼ä¸ºè½¯ä»¶å
ååºæ¥å¸¸å³çã
+åæ ·ï¼ä¸ºäºè®©ç¨åºå
è½å¤å¾å¥½å°ååå·¥ä½ï¼ç»´æ¤äººåå¯ä»¥å½¼æ¤ç´æ¥å·¥ä½ï¼æ们é¼å±ä»ä»¬è¿æ
·åãå¨å°æ°æ
åµä¸ï¼é¦å¸ GNUisance
+ä¼ååºç´æ¥å½±åä¸ä¸ªæå¤ä¸ªGNU软件å
çå³å®ãåå°å½±åç软件å
ç»´æ¤è
æä¹å¡ä»¥ GNU
å·¥ç¨çåä¹æ§è¡è¿äºå³å®ã</p>
+
+<p>æå
³ç»´æ¤äººåçå
·ä½è责以åç»´æ¤ GNU
软件ææ¯æ导çæ´ä¸ºå®æ´çä¿¡æ¯å¯ä»¥åç <a
href="/prep/maintain">GNU
+软件维æ¤è
é¡»ç¥</a> å <a href="/prep/standards">GNU 代ç è§è</a>
çææ¡£ã</p>
+
+<p>æ们ä¸è¦æ± GNU 软件å
ç»´æ¤è
åææ们çç念ææ¹åæ们çæ¿çââåªééµå®å®ä»¬ãç»´æ¤è
åè´¡ç®è
å¨ä¸º GNU
+软件工ä½æ¶å¿
é¡»æ§è¡æ们çç念ãæ¿çåå
·ä½å³å®ã</p>
+
+<h3 id="package-development-support">æ¯æ GNU å
çå¼å</h3>
+
+<p>å¤ä¸ªå¢éä¼ä¸º GNU 软件å
çå¼åå管çæä¾äºåç§æ¯æã大å¤æ°å¢éé½æåè°åæ¥æ导ä»ä»¬ï¼å¨å¤§å¤æ°æ
åµä¸ï¼é¤éå¦æ说æï¼åè°åç´æ¥åé¦å¸
+GNUisance æ±æ¥ãå¦æçé®ï¼ä½ å¯ä»¥èç³» <a
href="mailto:address@hidden">GNU å¿æ¿åè°å</a> æ¥è·å¾å»ºè®®ã</p>
+
+<h4 id="gnueval">软件è¯ä¼°</h4>
+
+<p><a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>
软件è¯ä¼°å°ç»ä¼å¯¹è¢«æ¨è为 GNU
+软件å
ç软件è¿è¡è¯ä¼°ãè¿æ¶å对该软件çåè½ã软件èªç±ç¸å
³é®é¢ä»¥åå®å¦ä½ä¸ GNU ç³»ç»æ´ä½éåºçæ¹é¢ç认çè¯ä»·ã</p>
+
+<p>éè¦æ¶ä¼ä»ç°æç GNU å¿æ¿è
ä¸æåæ°æåãæ好å
·æå¨
Savannah ä¸è¿è¡é GNU 软件è¯ä¼°çç»éªã</p>
+
+<h4 id="gnueval-security">软件å®å
¨æ§è¯ä¼°</h4>
+
+<p><a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>
+软件å®å
¨æ§è¯ä¼°å°ç»å软件è¯ä¼°å°ç»ä¸èµ·å·¥ä½ãä»ä»¬å¤ææä¾ç» GNU
ç软件æ¯å¦åå¨å®å
¨é®é¢ã</p>
+
+<p>éè¦æ¶ä»ç°æç GNU å¿æ¿è
ä¸æåæ°æåã</p>
+
+<h4 id="security">å®å
¨å°ç»</h4>
+
+<p> <a href="mailto:address@hidden">å®å
¨å°ç»</a> 帮å©åæ¶è§£å³å®å
¨æ¼æ´ãå¦æ GNU
+软件å
çç»´æ¤è
æªè½ååºæå
³å®å
¨æ¼æ´çæ¥åï¼åæ¥åè
å¯ä»¥å°è¯¥é®é¢ä¸æ¥ç»å®å
¨å¢éãå¦æå®ç¡®å®é®é¢å¾ç´§æ¥ï¼åå¯ä»¥å¼åè¡¥ä¸ç¨åºå¹¶åå¸ä¿®å¤çæ¬ãç»´æ¤è
è¿å¯ä»¥è¦æ±å®å
¨å¢éæä¾ä¿æ¤å
¶è½¯ä»¶å
ç建议ã</p>
+
+<p>éè¦æ¶ä»ç°æç GNU å¿æ¿è
ä¸æåæ°æåã</p>
+
+<h4 id="platform-testers">å¹³å°æµè¯</h4>
+
+<p><a
+href="//lists.gnu.org/mailman/listinfo/platform-testers">address@hidden</a>
+é®ä»¶å表çå¿æ¿è
们å¨ä¸åç硬件平å°ä¸æµè¯ GNU
软件é¢åè¡çï¼ä»¥ç¡®ä¿å
¶æ£å¸¸è¿è¡ã</p>
+
+<p>欢è¿æ°çå¿æ¿è
ã</p>
+
+<h4 id="mentors">导å¸</h4>
+
+<p>GNU 导å¸ï¼<a
href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>ï¼èªæ¿ä¸ºæ°è½¯ä»¶ç»´æ¤è
æä¾æ导ã</p>
+
+<p>æ们è¦æ± GNU çé¿æç»´æ¤è
èªæ¿åå ã</p>
+
+<h4 id="proofreaders">æ ¡å¯¹å</h4>
+
+<p>æ ¡å¯¹è
å表å¯éè¿æ ¡å¯¹è±æææ¬æ¥å¸®å© GNU 软件å
ç»´æ¤è
ã请åä¿¡ç» <a
+href="mailto:address@hidden">address@hidden</a> æ¥è¯·æ±æ ¡å¯¹ã</p>
+
+<h3 id="other-teams-services">å
¶ä»å°ç»åæå¡</h3>
+
+<p>å
¶ä»å 个å¢éæ¯ææ管ç GNU
å·¥ç¨ä¸çæ¥å¸¸è¿ä½ææ¨è¿é¡¹ç®çç¹å®ç®æ ã</p>
+
+<h4 id="gac">GNU å¨è¯¢å§åä¼</h4>
+
+<p><a
href="/contact/gnu-advisory.html">GNUå¨è¯¢å§åä¼</a>ï¼GACï¼çåå¨æ¯ä¸ºäºåé¦å¸
GNUisance
+æä¾å»ºè®®ãå¨è¯¢å§åä¼å§åç±é¦å¸ GNUisance
ä»»å½ãå¨è¯¢å§åä¼é常代表é¦å¸ GNUisance çè§ GNU
+å·¥ç¨çè¿è¡ç¶åµï¼å¹¶æåºæ½å¨çé®é¢è¿è¡è®¨è®ºã</p>
+
+<h4 id="savannah-hackers">Savannah é»å®¢</h4>
+
+<p><a href="//savannah.gnu.org">Savannah</a> æ¯ GNU
+å·¥ç¨ç软件工åãå®æ管代ç åå¨åºãé误æ¥åå·¥å
·ãé®ä»¶å表çé¢çãSavannah ç± <a
+href="mailto:address@hidden">Savannah é»å®¢</a>
+管çãä»ä»¬ä¿æ软件工åæ£å¸¸è¿è½¬ãé¤äºç¡®ä¿ GNU
软件çæ£å¸¸æ管æå¡ä¹å¤ï¼Savannah
é»å®¢è¿ä¼è¯ä¼°ç³è¯·æ管çé GNU 软件ã</p>
+
+<p>欢è¿æ°çå¿æ¿è
ã</p>
+
+<h4 id="webmasters">ç½ç«ç®¡çå</h4>
+
+<p><a href="/people/webmeisters.html">GNU ç½ç«ç®¡çå</a> ç»´æ¤å¹¶æ´æ°
<a
+href="/">https://www.gnu.org</a> ç½é¡µã</p>
+
+<p>ç½ç«ç®¡çåè¿ä¼åçå
¬ä¼ååºçæå
³èªç±è½¯ä»¶å许å¯è¯ç主é¢çåç§é®é¢ï¼çæ¡å¾æç¡®æ¶ï¼ãä»ä»¬å¯¹åè¡çè¯ä¼°ç请æ±è¿è¡åæ¥çéï¼å®¡æ
¸æ³è¦æ为ç½ç«ç®¡çåç人åï¼å¹¶æ´æ°éåå表ã</p>
+
+<p>GNU ç½ç«ç®¡çåç»ç±åé¦å¸ GNUisance æ¥åç <a
+href="mailto:address@hidden">é¦å¸ç½ç®¡</a> é¢å¯¼ã欢è¿æ°çå¿æ¿è
ã请æ¥ç <a
+href="/server/standards/webmaster-quiz.html">ç½ç®¡å¿æ¿è
æµè¯</a>ã</p>
+
+<h4 id="web-translators">ç½é¡µç¿»è¯</h4>
+
+<p>æ¯ç§è¯è¨é½æä¸ä¸ªç¿»è¯å¢éï¼ç±å¢éåè°åæ导ã请æ¥ç
<a
+href="/server/standards/README.translations.html">ãwww.gnu.org
ç½é¡µç¿»è¯æåã</a>
+æ¥äºè§£æ´å¤ä¿¡æ¯ãå¢éåè°åæ¥åç»åé¦å¸ GNUisance æ¥åç
<a
+href="mailto:address@hidden">GNU ç¿»è¯ç»ç</a>ã</p>
+
+<h4 id="list-helpers">å表å©æ</h4>
+
+<p><a
+href="//savannah.gnu.org/maintenance/ListHelperAntiSpam/">Listhelper</a>ï¼å表å©æï¼æ¯ä¸ä¸ªè¿æ»¤
+GNU
é®ä»¶å表ä¸çåå¾é®ä»¶çåèªå¨ç³»ç»ã该è¿æ»¤å¨ä¼æè·å¤§é¨ååå¾é®ä»¶ï¼ä½æ¯è¿éè¦äººå·¥æ¥å¤çå©ä¸çé®ä»¶éåã</p>
+
+<p>éè¦æ¶ä»ç°æç GNU å¿æ¿è
ä¸æåæ°æåã</p>
+
+<h4 id="gvc">GNU å¿æ¿åè°å</h4>
+
+<p>GNU å¿æ¿åè°åï¼<a
href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>ï¼å¸®å©æ导æ°å¿æ¿è
å¨
GNU
+å·¥ç¨ä¸ä»äºåéçå·¥ä½</p>
+
+<p>欢è¿æ°ç GVC å¿æ¿è
ï¼ä½æ¯å¼ºç建议æ GNU å¿æ¿è
ç»éªç人ï¼å æ¤å¯¹ GNU å·¥ç¨æ广æ³äºè§£ï¼æ
å½ã</p>
+
+<h4 id="education">GNU æè²å°ç»</h4>
+
+<p><a href="/education/">GNU æè²å°ç»</a> ä¿è¿å¨æè²ç¯å¢ä¸éç¨
GNU æä½ç³»ç»ãå®è¿ä¼è¯ä¼°å¦æ ¡å¹¶ä¸å¦æ ¡ç®¡ç人å对è¯ã</p>
+
+<p>欢è¿æ°çå¿æ¿è
ã</p>
+
+<h4 id="standards">GNU æ åç»</h4>
+
+<p>GNU æ åç»è¯ä¼°æ´æ° GNU 代ç æ
åç建议ãä»»ä½äººé½å¯ä»¥éè¿ <a
+href="//lists.gnu.org/mailman/listinfo/bug-standards">bug-standards</a>
+é®ä»¶å表æ交建议ãç¶åï¼å°ç»è®¨è®ºå¹¶è¯ä¼°è¯¥å»ºè®®ï¼ä»¥æ¾æ¸
ææç»èåå«ä¹ãç¶åï¼ä»ä»¬å°å»ºè®®æ交ç»é¦å¸
+GNUisanceï¼ç±ä»ååºå³å®ã该å°ç»è¿è´è´£å¯¹ææ¡£å®æ½æ´æ¹ä»¥åæ´æ°ç½ç«ææ¡£ã</p>
+
+<p>éè¦æ¶ï¼ä»ç°æ GNU å¿æ¿è
ä¸æåã</p>
+
+<h3 id="correcting-errors">æ´æ£é误</h3>
+
+<p>å¦ææ们åç°ç°æç»æçæè¿°æé误æéæ¼ï¼ç±äºä»¥å没æéä¸çææ¡£ï¼è¿æ¯å¯è½çï¼é£ä¹æ们å°ååºæ´æ°ï¼å
æ¬ <a
+href="/gnu/gnu-structure.org">Org çæ¬</a> å <a
+href="/gnu/gnu-structure.html">HTML
çæ¬</a>ï¼å¹¶æé«ç¬¬ä¸ä½çæ¬å·ãèçæ¬ä¹ä¼æ¾å° <a
+href="/gnu/old-gnu-structure/">æ¤æ件夹</a>ã</p>
+
+<h3 id="future-changes">è¡æ¿ç»æçæªæ¥åå</h3>
+
+<p>ç»è¿éå½ç GNU å·¥ç¨è®¨è®ºåè¡¨ä¸ GNU è´¡ç®è
è¿è¡ç£åä¹åï¼GNU å·¥ç¨è¡æ¿ç»æçæ¹åç±é¦å¸ GNUisance
+ååºå³å®ãè¿äºç£åçç®çæ¯èèå¯è½çæ¿ä»£æ¹æ¡ï¼å¹¶é¢æµå®ä»¬å¯è½å¸¦æ¥ç好ä¸åçå½±åï¼ä»èååºææºçå³å®ã</p>
+
+<p>æ们å°éè¿æ´æ°æ¤ææ¡£æ¥æ¥åæ´æ¹æ¯å¦è¢«é纳ï¼Org
çææ¡£å HTML
çææ¡£ï¼åç以ä¸ï¼é½ä¼æ´æ°ï¼å¹¶æé«ç¬¬ä¸å/æ第äºä½çæ¬å·ã</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.zh-cn.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>请å°æå
³èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF) & GNU
çä¸è¬æ§é®é¢åéå° <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ãä¹å¯ä»¥éè¿ <a
+href="/contact/">å
¶ä»èç³»æ¹æ³</a>
èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ãæå
³å¤±æé¾æ¥æå
¶ä»é误å建议ï¼è¯·åéé®ä»¶å° <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+æ们尽æ大åªåæ¥æä¾ç²¾ååé«è´¨éçç¿»è¯ï¼ä½é¾å
ä¼åå¨é误åä¸è¶³ãå¦ææ¨å¨è¿æ¹é¢æè¯è®ºæä¸è¬æ§ç建议ï¼è¯·åéè³
<a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã</p><p>å
³äºè¿è¡åè°ä¸æ交翻è¯çæ´å¤ä¿¡æ¯åè§
+<a href="/server/standards/README.translators.html">ãè¯è
æåã</a>ã</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 2020 Brandon Invergo and Richard Stallman</p>
+
+<p>æ¬é¡µé¢ä½¿ç¨ <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
+Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a> ææã</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.zh-cn.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<b>ç¿»è¯</b>ï¼<a
+href="mailto:address@hidden"><Nios34></a>ï¼2020ã<br></br>
+<b>ç¿»è¯å¢é</b>ï¼<a rel="team"
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/"><CTT></a>ï¼2020ã</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+ æåæ´æ°ï¼
+
+$Date: 2020/03/28 15:30:07 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>
Index: old-gnu-structure/old-gnu-structure.zh-cn.html
===================================================================
RCS file: old-gnu-structure/old-gnu-structure.zh-cn.html
diff -N old-gnu-structure/old-gnu-structure.zh-cn.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ old-gnu-structure/old-gnu-structure.zh-cn.html 28 Mar 2020 15:30:07
-0000 1.1
@@ -0,0 +1,93 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE"
value="/gnu/old-gnu-structure/old-gnu-structure.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.zh-cn.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.91 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>GNU å·¥ç¨çç»æå管ççæ§çæ¬ - GNU å·¥ç¨ -
èªç±è½¯ä»¶åºéä¼</title>
+
+<!--#include virtual="/gnu/old-gnu-structure/po/old-gnu-structure.translist"
-->
+<!--#include virtual="/server/banner.zh-cn.html" -->
+<h2>GNU å·¥ç¨çç»æå管ççæ§çæ¬</h2>
+
+<p>ç®å没ææ§çæ¬ã请åç <a
href="/gnu/gnu-structure.html">å½åçæ¬</a>ã</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.zh-cn.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>请å°æå
³èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF) & GNU
çä¸è¬æ§é®é¢åéå° <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ãä¹å¯ä»¥éè¿ <a
+href="/contact/">å
¶ä»èç³»æ¹æ³</a>
èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ãæå
³å¤±æé¾æ¥æå
¶ä»é误å建议ï¼è¯·åéé®ä»¶å° <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+æ们尽æ大åªåæ¥æä¾ç²¾ååé«è´¨éçç¿»è¯ï¼ä½é¾å
ä¼åå¨é误åä¸è¶³ãå¦ææ¨å¨è¿æ¹é¢æè¯è®ºæä¸è¬æ§ç建议ï¼è¯·åéè³
<a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã</p><p>å
³äºè¿è¡åè°ä¸æ交翻è¯çæ´å¤ä¿¡æ¯åè§
+<a href="/server/standards/README.translators.html">ãè¯è
æåã</a>ã</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>æ¬é¡µé¢ä½¿ç¨ <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
+Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a> ææã</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.zh-cn.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<b>ç¿»è¯</b>ï¼<a
+href="mailto:address@hidden"><Nios34></a>ï¼2020ã<br></br>
+<b>ç¿»è¯å¢é</b>ï¼<a rel="team"
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/"><CTT></a>ï¼2020ã</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+æåæ´æ°ï¼
+
+$Date: 2020/03/28 15:30:07 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>
Index: old-gnu-structure/po/old-gnu-structure.zh-cn-en.html
===================================================================
RCS file: old-gnu-structure/po/old-gnu-structure.zh-cn-en.html
diff -N old-gnu-structure/po/old-gnu-structure.zh-cn-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ old-gnu-structure/po/old-gnu-structure.zh-cn-en.html 28 Mar 2020
15:30:08 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,76 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.91 -->
+<title>Old versions of The Structure and Administration of the GNU
+Project - GNU Project - Free Software Foundation</title>
+ <!--#include virtual="/gnu/old-gnu-structure/po/old-gnu-structure.translist"
-->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Old versions of The Structure and Administration of the GNU
+Project</h2>
+
+<p>There are currently no old versions. Please refer to <a
+href="/gnu/gnu-structure.html">the current version</a>.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2020/03/28 15:30:08 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>
Index: po/gnu-structure.zh-cn-en.html
===================================================================
RCS file: po/gnu-structure.zh-cn-en.html
diff -N po/gnu-structure.zh-cn-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/gnu-structure.zh-cn-en.html 28 Mar 2020 15:30:08 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,397 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.91 -->
+<title>The Structure and Administration of the GNU Project
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+ <!--#include virtual="/gnu/po/gnu-structure.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>The Structure and Administration of the GNU Project</h2>
+
+<p class="byline">by Brandon Invergo and Richard Stallman</p>
+
+<p class="big"><strong>Version 1.0.1</strong></p>
+
+<div class="announcement">
+<p>An <a href="/gnu/gnu-structure.org">Org version</a> of this
+document is also available.</p>
+</div>
+
+<hr class="thin" />
+
+<p>The GNU Project develops and maintains the
+<a href="/gnu/about-gnu.html">GNU operating system</a>. Through this
+work, and other related activities, the GNU Project advocates and
+promotes <a href="/philosophy/philosophy.html">software freedom</a>,
+the core philosophy of the free software movement.</p>
+
+<p>An operating system consists of many software components that
+together make a computer do useful jobs. It includes code for
+low-level functionality, such as the kernel and drivers, plus system
+libraries, as well as the programs (utilities, tools, applications,
+and games) that users explicitly run. The GNU operating system
+comprises software across this entire spectrum. Many of the programs
+are specifically developed and released by the GNU Project; these are
+termed “GNU packages”. The GNU system also includes
+components that are <a href="/philosophy/categories.html">free
+programs</a> released by other developers, outside of the GNU
+Project.</p>
+
+<p>Just as the programs composing an operating system must work
+together coherently, the GNU Project must operate coherently. Most of
+the work consists of developing specific programs, but these programs
+are not independent projects; they must fit well together to
+constitute the GNU system we wish for. Therefore, over the course of
+decades, we have developed structure for the project. None of it is
+new, but this is the first time we have documented all of it in one
+place.</p>
+
+<p>The Free Software Foundation provides many kinds of support
+(facilities, services) to the GNU Project. How that works is outside
+the scope of this document.</p>
+
+<h3 id="software-development-structure">Software Development Structure</h3>
+
+<p>Most of the GNU Project's activity consists of development of
+software packages. Here is how GNU software development is
+structured.</p>
+
+<h4 id="chief-gnuisance">The Chief GNUisance</h4>
+
+<p>The GNU Project is led by the Chief GNUisance, Richard Stallman,
+the founder of the project. The Chief GNUisance is responsible in
+principle for all significant decisions, including the overall
+philosophy and standards, and directs the project in carrying them
+out. The Chief GNUisance dubs software packages as GNU packages, or
+decommission one when necessary, and appoints their maintainers.</p>
+
+<p>In practice, the Chief GNUisance delegates many of these decisions
+and most of the tasks to others, and only rarely intervenes in the
+specifics of development of a GNU package—and usually that is
+with a suggestion.</p>
+
+<h4 id="assistant-gnuisances">Assistant GNUisances</h4>
+
+<p>This team, residing at
+<a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>, is
+available as a first point-of-contact for maintainers of GNU Software.
+They keep track of development activity across the entire project,
+ensuring timely releases, checking that the maintainers follow
+GNU's <a href="/philosophy/">philosophy</a> and guidelines, and
+resolving any conflicts that might arise. They also handle cases when
+a maintainer steps down or when a new volunteer steps up to maintain
+an existing package (in which case they can appoint a new maintainer
+on behalf of the Chief GNUisance).</p>
+
+<p>New members are recruited from existing GNU volunteers when needed.
+However, help is often welcome for specific tasks and interested GNU
+volunteers are welcome to get in touch.</p>
+
+<h4 id="maintainers">Package maintainers</h4>
+
+<p>Each GNU software package has specific maintainers, appointed by
+the Chief GNUisance or the assistant GNUisances. The package
+maintainers are responsible to the Chief GNUisance, under whose
+authority they are appointed and on rare occasions dismissed, and they
+are in charge of developing their packages on behalf of the GNU
+Project.</p>
+
+<p>The initial appointment of maintainers is done when a program is
+<a href="/help/evaluation.html">accepted as a GNU package</a>. These
+are normally some of the main developers who agreed to make the
+program a GNU package.</p>
+
+<p>Over time, maintainers occasionally step down. In some cases, the
+sole maintainer steps down from the role, leaving the package
+unmaintained. The Chief GNUisance usually delegates finding and
+appointing new maintainers to the assistant GNUisances.
+<a href="/server/takeaction.html#unmaint">See the list of currently
+unmaintained packages</a>. We ask the old maintainers to recommend
+new maintainers, and we consider those suggestions appreciatively.</p>
+
+<p>The maintainers of a package often recruit others to contribute to
+its development, and delegate some technical decisions to them.
+However, the maintainers retain authority over the whole of the
+package so they can carry out their responsibility to the GNU
+Project.</p>
+
+<p>A maintainer's primary responsibility is to do a good, practical
+job of developing and maintaining the program in accord with the GNU
+Project's philosophy, mission, policies, and general decisions.
+Maintainers must also ensure that their packages work well with the
+rest of the GNU System. For more information,
+<a href="/help/evaluation.html#whatmeans">read about maintainers'
+basic duties and what it means for a program to be a GNU
+package</a>.</p>
+
+<p>In general, maintainers determine the technical directions that the
+software packages take and thus they make the day-to-day decisions for
+the packages. Likewise, in making their packages work well together,
+maintainers can work directly with each other, and we encourage them
+to do so. Rarely, the Chief GNUisance will make a decision that
+directly affects one or more GNU packages. The maintainers of the
+affected packages have the responsibility to execute the decision on
+behalf of the GNU Project.</p>
+
+<p>More complete information about the specific responsibilities of
+maintainers and technical guidance for maintaining GNU software can be
+found in the <a href="/prep/maintain">Information for Maintainers of
+GNU Software</a> and <a href="/prep/standards">GNU Coding
+Standards</a> documents.</p>
+
+<p>We do not require that GNU package maintainers agree with our
+philosophy, or approve of our policies—only to follow them.
+Maintainers and contributors must carry out our philosophy, policies
+and occasional specific decisions in their work on GNU software.</p>
+
+<h3 id="package-development-support">Support for GNU Package Development</h3>
+
+<p>Several teams provide various kinds of support to the development
+and management of GNU packages. Most of these teams have a
+coordinator to direct them; in most cases, the coordinator reports
+directly to the Chief GNUisance unless otherwise stated. When in
+doubt, you can contact the <a href="mailto:address@hidden">GNU Volunteer
+Coordinators</a> for advice.</p>
+
+<h4 id="gnueval">Software Evaluation</h4>
+
+<p>The software evaluation team at
+<a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a> evaluates
+software packages proposed as GNU packages. This involves a careful
+assessment of the software's functionality as well as pertinent issues
+related to software freedom and how the program fits with the GNU
+system.</p>
+
+<p>New members are recruited from existing GNU volunteers when needed.
+Prior experience with non-GNU software evaluation on Savannah is
+preferable.</p>
+
+<h4 id="gnueval-security">Software Security Evaluation</h4>
+
+<p>The software security evaluation team at
+<a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>
+works with the software evaluation team. They determine whether there
+are any security concerns in software that has been offered to
+GNU.</p>
+
+<p>New members are recruited from existing GNU volunteers when
+needed.</p>
+
+<h4 id="security">Security Team</h4>
+
+<p>The <a href="mailto:address@hidden">Security Team</a> helps to
+resolve security bugs in a timely fashion. If the maintainer of a GNU
+package fails to respond to a report of a security flaw, the reporter
+can escalate the issue to the security team. If it decides the issue
+is urgent, it can develop a patch and publish a fixed release of the
+package. Maintainers can also ask the security team for advice in
+securing their packages.</p>
+
+<p>New members are recruited from existing GNU volunteers when
+needed.</p>
+
+<h4 id="platform-testers">Platform Testers</h4>
+
+<p>Volunteers behind the
+<a href="//lists.gnu.org/mailman/listinfo/platform-testers">address@hidden</a>
+mailing list test GNU software pre-releases on different hardware
+platforms to ensure that it functions correctly.</p>
+
+<p>New volunteers are welcome.</p>
+
+<h4 id="mentors">Mentors</h4>
+
+<p>The GNU Mentors
+(<a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>) volunteer to
+provide guidance for new software maintainers.</p>
+
+<p>We ask long-time GNU maintainers to volunteer.</p>
+
+<h4 id="proofreaders">Proofreaders</h4>
+
+<p>The proofreaders list is available to help GNU package maintainers
+by proofreading English text. To request proofreading, write to
+<a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>.</p>
+
+<h3 id="other-teams-services">Other Teams and Services</h3>
+
+<p>Several other teams facilitate or manage the day-to-day operations
+within the GNU Project, or advance specific goals of the project.</p>
+
+<h4 id="gac">GNU Advisory Committee</h4>
+
+<p>The <a href="/contact/gnu-advisory.html">GNU Advisory Committee</a>
+(GAC) exists to provide advice to the Chief GNUisance. Members of the
+Advisory Committee are appointed by the Chief GNUisance. The Advisory
+Committee generally monitors the health of the GNU Project on behalf
+of the Chief GNUisance and they raise potential issues for
+discussion.</p>
+
+<h4 id="savannah-hackers">Savannah Hackers</h4>
+
+<p><a href="//savannah.gnu.org">Savannah</a> is the GNU Project's
+software forge. It hosts code repositories, bug reporting tools,
+mailing list interfaces and more. Savannah is administered by the
+<a href="mailto:address@hidden">Savannah Hackers</a>.
+They keep the forge software up and running. In addition to ensuring
+that GNU software is properly hosted in the service, the Savannah
+Hackers also evaluate non-GNU software that applies to be hosted on
+the forge.</p>
+
+<p>New volunteers are welcome.</p>
+
+<h4 id="webmasters">Webmasters</h4>
+
+<p>The <a href="/people/webmeisters.html">GNU Webmasters</a> maintain
+and update the web pages at <a href="/">https://www.gnu.org</a>.</p>
+
+<p>Webmasters also answer various kinds of questions sent by the
+public, regarding topics such as free software and licenses (when the
+answer is clear). They do initial filtering of requests to evaluate a
+distro, evaluate people who would like to become webmasters, and
+update the list of mirrors.</p>
+
+<p>The GNU Webmaster Group is led by
+the <a href="mailto:address@hidden">Chief Webmaster</a>
+who reports to the Chief GNUisance. New volunteers are welcome.
+See <a href="/server/standards/webmaster-quiz.html">the Volunteer
+Webmaster Quiz</a>.</p>
+
+<h4 id="web-translators">Web Translators</h4>
+
+<p>Each language has a translation team, directed by a team
+coordinator.
+See <a href="/server/standards/README.translations.html">the Guide to
+Translating Web Pages on www.gnu.org</a> for more information. The
+team coordinators report to
+the <a href="mailto:address@hidden">GNU Translations
+Manager</a>, who reports to the Chief GNUisance.</p>
+
+<h4 id="list-helpers">List Helpers</h4>
+
+<p><a href="//savannah.gnu.org/maintenance/ListHelperAntiSpam/">Listhelper</a>
+is a system for semi-automatically managing spam sent to GNU mailing
+lists. Most spam is caught by spam filters, but human moderators are
+also available to manage the queue of messages predicted not to be
+spam.</p>
+
+<p>New members are recruited from existing GNU volunteers when
+needed.</p>
+
+<h4 id="gvc">GNU Volunteer Coordinators</h4>
+
+<p>The GNU Volunteer Coordinators
+(<a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>) help to guide new
+volunteers towards suitable jobs within the GNU Project</p>
+
+<p>New GVC volunteers are welcome, but prior experience volunteering
+within GNU (and thus broad knowledge of the GNU Project) is highly
+recommended.</p>
+
+<h4 id="education">GNU Education Team</h4>
+
+<p>The <a href="/education/">GNU Education Team</a> promotes the
+adoption of the GNU Operating System in educational environments. It
+also evaluates schools and speaks to school administrators.</p>
+
+<p>New volunteers are welcome.</p>
+
+<h4 id="standards">GNU Standards Group</h4>
+
+<p>The GNU Standards Group evaluates proposals to update the GNU
+coding standards. Anyone can submit a proposal via the
+<a href="//lists.gnu.org/mailman/listinfo/bug-standards">bug-standards</a>
+mailing list. The group then discusses and evaluates the proposal to
+work out all the details and implications. They then present the
+proposal and a recommendation to the Chief GNUisance, who makes the
+decision. The group is also responsible for installing changes to the
+document as well as updating the document on the web.</p>
+
+<p>New volunteers are recruited from existing GNU volunteers when
+needed.</p>
+
+<h3 id="correcting-errors">Correcting Errors</h3>
+
+<p>If we find errors or omissions in this description of the existing
+structure, which are possible since it previously had no centralized
+documentation, we will update this document, both
+<a href="/gnu/gnu-structure.org">the Org version</a> and
+<a href="/gnu/gnu-structure.html">the HTML version</a>, advancing the
+third version number. We will keep older versions available
+in <a href="/gnu/old-gnu-structure/">a subdirectory</a>.</p>
+
+<h3 id="future-changes">Future Changes in Administrative Structure</h3>
+
+<p>Changes in the GNU Project administrative structure are decided on
+by the Chief GNUisance after starting consultations with GNU
+contributors, usually on appropriate GNU Project discussion lists.
+The aim of these consultations is to consider possible alternatives
+and anticipate what good and bad effects they would have, so as to
+make a wise decision.</p>
+
+<p>To report changes that are adopted, we will update this document,
+both the Org version and the HTML version (see previous section),
+advancing the first and/or second version number.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 2020 Brandon Invergo and Richard Stallman</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2020/03/28 15:30:08 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>