www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www manual/po/blurbs.translist server/home-pkgb...


From: GNUN
Subject: www manual/po/blurbs.translist server/home-pkgb...
Date: Fri, 21 Feb 2020 17:01:43 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     20/02/21 17:01:43

Modified files:
        manual/po      : blurbs.translist 
        server         : home-pkgblurbs.es.html 
        server/po      : home-pkgblurbs.es.po 
Added files:
        manual         : blurbs.es.html 
        manual/po      : blurbs.es-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/manual/blurbs.es.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/manual/po/blurbs.translist?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/manual/po/blurbs.es-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/home-pkgblurbs.es.html?cvsroot=www&r1=1.77&r2=1.78
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/home-pkgblurbs.es.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2

Patches:
Index: manual/po/blurbs.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/manual/po/blurbs.translist,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- manual/po/blurbs.translist  5 Jan 2020 03:33:14 -0000       1.8
+++ manual/po/blurbs.translist  21 Feb 2020 22:01:42 -0000      1.9
@@ -4,6 +4,7 @@
 <p>
 <span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/manual/blurbs.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de" 
href="/manual/blurbs.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</span> &nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="es" hreflang="es" 
href="/manual/blurbs.es.html">español</a>&nbsp;[es]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr" 
href="/manual/blurbs.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ja" hreflang="ja" 
href="/manual/blurbs.ja.html">日本語</a>&nbsp;[ja]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="pt-br" hreflang="pt-br" 
href="/manual/blurbs.pt-br.html">português&nbsp;do&nbsp;Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</span>
 &nbsp;
@@ -13,6 +14,7 @@
 <link rel="alternate" type="text/html" href="/manual/blurbs.html" 
hreflang="x-default" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en" 
href="/manual/blurbs.en.html" title="English" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="de" hreflang="de" 
href="/manual/blurbs.de.html" title="Deutsch" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="es" hreflang="es" 
href="/manual/blurbs.es.html" title="español" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="fr" hreflang="fr" 
href="/manual/blurbs.fr.html" title="français" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="ja" hreflang="ja" 
href="/manual/blurbs.ja.html" title="日本語" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="pt-br" hreflang="pt-br" 
href="/manual/blurbs.pt-br.html" title="português do Brasil" />

Index: server/home-pkgblurbs.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/home-pkgblurbs.es.html,v
retrieving revision 1.77
retrieving revision 1.78
diff -u -b -r1.77 -r1.78
--- server/home-pkgblurbs.es.html       13 Jan 2020 17:02:54 -0000      1.77
+++ server/home-pkgblurbs.es.html       21 Feb 2020 22:01:43 -0000      1.78
@@ -1,3868 +1,4169 @@
-<!-- File generated by www/prep/gnumaint/gm Mon Jan 13 17:41:36 CET 2020 -->
 
+
+<!-- File generated by www/prep/gnumaint/gm Mon Jan 13 17:41:36 CET 2020 -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(3dldf|ALL):/" -->
-<h4 id="pkg_3dldf"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/3dldf.250x100.png" style="height:1.3em"
-       alt="logo for 3dldf" />
+<h4 id="pkg_3dldf">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<img src="/graphics/pkg-logos-250x100/3dldf.250x100.png" style="height:1.3em"
+       alt="logotipo de 3dldf" />
   <a href="/software/3dldf/">3DLDF</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU 3DLDF supports 3D drawing with output to the MetaPost format via
-a language similar to Metafont.  It is primarily intended to provide a
-means of creating 3D content for TeX documents, but it can also create
-animations containing text typeset by TeX.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#pkg_3dldf">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU 3DLDF, mediante un lenguaje similar a Metafont, permite dibujar en 3D
+con formato de salida MetaPost. Su cometido principal es la creación de
+materiales en 3D para documentos TeX, aunque también puede crear animaciones
+que contengan tipografía generada por TeX. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#pkg_3dldf">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(8sync|ALL):/" -->
 <h4 id="pkg_8sync">
   <a href="/software/8sync/">8sync</a></h4><p>
-8sync (pronounced <tt>eight-sync</tt>) is an asynchronous programming
-library for GNU Guile.  It makes use of delimited continuations to avoid
-a mess of callbacks, resulting in clean, easy-to-read, non-blocking code.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#pkg_8sync">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+8sync (pronunciado «eit sinc») es una biblioteca de programación asíncrona
+para GNU Guile. Utiliza continuaciones delimitadas para evitar una confusión
+de <cite>callbacks</cite>, lo que da como resultado un código no bloqueante
+limpio y fácil de leer. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#pkg_8sync">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(a2ps|ALL):/" -->
 <h4 id="a2ps">
   <a href="/software/a2ps/">a2ps</a></h4><p>
-GNU a2ps converts almost anything to a PostScript file, ready for
-printing.  It accomplishes this by being able to delegate files to
-external handlers, such as Groff and Gzip.  It handles as many steps as
-is necessary to produce a pretty-printed file.  It also includes some
-extra abilities for special cases, such as pretty-printing <tt>--help</tt>
-output.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#a2ps">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU a2ps convierte casi todo en un archivo PostScript listo para
+imprimir. Lo logra al poder delegar los archivos a manipuladores externos,
+como Groff y Gzip. Realiza tantos pasos como sea necesario para producir un
+archivo bien impreso. También incluye algunas habilidades extra para casos
+especiales, como la salida <tt>--help</tt> de Pretty Printing . <small>(<a
+href="/manual/manual.html#a2ps">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(acct|ALL):/" -->
 <h4 id="acct">
   <a href="/software/acct/">Acct</a></h4><p>
-GNU acct provides a means for system administrators to determine system
-usage patterns.  It provides information on, for example, connections,
-programs executed, and system resources used.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#acct">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU acct proporciona un medio para que los administradores de sistemas
+determinen patrones de uso del sistema. Por ejemplo, aporta información
+sobre conexiones, programas ejecutados y recursos del sistema
+utilizados. <small>(<a href="/manual/manual.html#acct">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(acm|ALL):/" -->
-<h4 id="acm"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/acm/">Acm</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU ACM is a flight simulator in which players can compete in aerial
-combat from different computers, piloting well-equipped jet aircraft
-similar to an F-16C Falcon or a MiG-29 Fulcrum.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#acm">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(acm|ALL):/" -->
+<h4 id="acm">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/acm/">Acm</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU ACM es un simulador de vuelos en el que los jugadores pueden competir en
+combates aéreos desde diferentes ordenadores, piloteando aviones bien
+equipados similares al F-16C Falcon o el  MiG-29 Fulcrum.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#acm">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(adns|ALL):/" -->
 <h4 id="adns">
   <a href="/software/adns/">Adns</a></h4><p>
-GNU adns is a C library that provides easy-to-use DNS resolution
-functionality.  The library is asynchronous, allowing several concurrent
-calls.  The package also includes several command-line utilities for
-use in scripts.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#adns">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU adns es una biblioteca de C que proporciona una funcionalidad de
+resolución DNS fácil de usar. La biblioteca es asíncrona, lo que permite
+varias llamadas simultáneas. El paquete también incluye varias utilidades de
+línea de órdenes para su uso en <cite>scripts</cite>. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#adns">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(alive|ALL):/" -->
-<h4 id="alive"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/alive/">Alive</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Alive sends periodic pings to a server, generally to keep a connection
-alive.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#alive">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(alive|ALL):/" -->
+<h4 id="alive">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/alive/">Alive</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Alive envía periódicamente <cite>pings</cite> a un servidor,
+generalmente para mantener activa una conexión. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#alive">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(anubis|ALL):/" -->
 <h4 id="anubis">
   <a href="/software/anubis/">Anubis</a></h4><p>
-Anubis is a daemon that sits between the Mail User Agent (MUA) and the
-Mail Transfer Agent (MTA).  When a mail is sent by a user in the MUA,
-it is first passed to Anubis, which performs additional processing to
-the message before passing it on for delivery by the MTA.  Anubis may,
-for example, modify the message headers or body, or encrypt or sign
-the message.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#anubis">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Anubis es un demonio que se sitúa entre el Agente de Usuario de Correo (MUA)
+y el Agente de Transferencia de Correo (MTA). Cuando un usuario envía un
+correo con el MUA, primero se pasa a Anubis, que realiza un procesamiento
+adicional al mensaje antes de enviarlo al MTA para su entrega. Anubis puede,
+por ejemplo, modificar las cabeceras o el cuerpo del mensaje, cifrar o
+firmar el mensaje. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#anubis">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(apl|ALL):/" -->
 <h4 id="apl">
   <a href="/software/apl/">APL</a></h4><p>
-GNU APL is a free interpreter for the programming language APL.  It is
-an implementation of the ISO standard 13751.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#apl">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU APL es un intérprete de software libre para el lenguaje de programación
+APL. Es una implementación de la norma ISO 13751. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#apl">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(archimedes|ALL):/" -->
-<h4 id="archimedes"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/archimedes/">Archimedes</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-Archimedes is a free package for semiconductor device simulations. It is
-intended to assist engineers in designing and simulating submicron and
-mesoscopic semiconductor devices based on the Ensemble Monte Carlo method.
-It is able to handle a wide variety of materials and structures, which
-are described through simple scripts.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#archimedes">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(archimedes|ALL):/" -->
+<h4 id="archimedes">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/archimedes/">Archimedes</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+Archimedes es un paquete de software libre para simulaciones de dispositivos
+semiconductores. Está pensado para ayudar a los ingenieros a diseñar y
+simular dispositivos semiconductores submicrónicos y mesoscópicos basados en
+el método de <cite>Ensemble Monte Carlo</cite>. Es capaz de manejar una
+amplia variedad de materiales y estructuras, que se describen a través de
+sencillos <cite>scripts</cite>. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#archimedes">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(aris|ALL):/" -->
 <h4 id="aris">
   <a href="/software/aris/">Aris</a></h4><p>
-Aris is a program for performing logical proofs.  It supports
-propositional and predicate logic, as well as Boolean algebra and
-arithmetical logic.  In addition to its predefined inference and
-equivalence rules, Aris also supports references to older proofs. Its
-use of standard logical symbols and its natural deduction interface make
-it easy to use for beginners.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#aris">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Aris es un programa para realizar pruebas lógicas. Soporta lógica
+proposicional y predicativa, así como álgebra booleana y lógica
+aritmética. Además de sus reglas predefinidas de inferencia y equivalencia,
+Aris también soporta referencias a pruebas más antiguas. Su uso de símbolos
+lógicos estándar y su interfaz de deducción natural lo hacen fácil de usar
+para los principiante. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#aris">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(artanis|ALL):/" -->
 <h4 id="artanis">
   <a href="/software/artanis/">Artanis</a></h4><p>
-GNU Artanis is a web application framework written in Guile Scheme.  A web
-application framework (WAF) is a software framework that is designed
-to support the development of dynamic websites, web applications,
-web services and web resources.  The framework aims to alleviate the
-overhead associated with common activities performed in web development.
-Artanis provides several tools for web development: database access,
-templating frameworks, session management, URL-remapping for RESTful,
-page caching, and more.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#artanis">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Artanis es una estructura para aplicaciones web (WFA) escrito en Guile
+Scheme. Un WAF es una estructura de software diseñada para ayudar en el
+desarrollo de sitios web dinámicos, aplicaciones web, servicios web y
+recursos web. El objetivo de esta estructura es facilitar las tareas de
+rutina que se ealizan en el desarrollo web. Artanis proporciona varias
+herramientas de desarrollo: acceso a bases de datos, marcos para plantillas,
+gestión de sesiones, reordenación de URL para RESTful, almacenamiento en
+caché de páginas, y mucho más. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#artanis">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(aspell|ALL):/" -->
 <h4 id="aspell">
   <a href="/software/aspell/">Aspell</a></h4><p>
-Aspell is a spell-checker which can be used either as a library or
-as a standalone program.  Notable features of Aspell include its full
-support of documents written in the UTF-8 encoding and its ability to
-use multiple dictionaries, including personal ones.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#aspell">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Aspell es un corrector ortográfico que se puede usar como una biblioteca o
+como un programa independiente. Entre las características más destacadas de
+Aspell está su total compatibilidad con documentos escritos en la
+codificación UTF-8 y su capacidad para utilizar múltiples diccionarios,
+incluidos los personales. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#aspell">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(auctex|ALL):/" -->
 <h4 id="auctex">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/auctex.250x100.png" 
style="height:1.3em"
-       alt="logo for auctex" />
+       alt="logotipo de auctex" />
   <a href="/software/auctex/">AUCTeX</a></h4><p>
-AUCTeX is an integrated environment for producing TeX documents in
-Emacs.  It allows many different standard TeX macros to be inserted
-with simple keystrokes or menu selection.  It offers an interface to
-external programs, enabling you to compile or view your documents from
-within Emacs.  AUCTeX also features the ability to place inline previews
-of complex TeX statements such as mathematical formulae.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#auctex">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+AUCTeX es un entorno integrado para producir documentos TeX en
+Emacs. Permite insertar muchas macros estándar de TeX con simples
+pulsaciones de teclas o selección en un menú. Ofrece una interfaz para
+programas externos, lo que permite compilar o ver los documentos desde
+Emacs. AUCTeX también ofrece la posibilidad de insertar en el documento
+vistas preliminares de declaraciones TeX complejas como fórmulas
+matemáticas. <small>(<a href="/manual/manual.html#auctex">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(autoconf|ALL):/" -->
-<h4 id="autoconf"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/autoconf/">Autoconf</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-Autoconf offers the developer a robust set of M4 macros which expand
-into shell code to test the features of Unix-like systems and to adapt
-automatically their software package to these systems.  The resulting
-shell scripts are self-contained and portable, freeing the user from
-needing to know anything about Autoconf or M4.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#autoconf">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(autoconf|ALL):/" -->
+<h4 id="autoconf">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/autoconf/">Autoconf</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+Autoconf ofrece al programador un robusto conjunto de macros M4 que se
+expanden en código <cite>shell</cite> para probar las características de los
+sistemas de tipo Unix y adaptar automáticamente su paquete de software a
+estos sistemas. Los <cite>scripts</cite> de <cite>shell</cite> resultantes
+son autónomos y compatibles, liberando al usuario de la necesidad de conocer
+Autoconf o M4. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#autoconf">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(autoconf-archive|ALL):/" -->
 <h4 id="autoconf-archive">
   <a href="/software/autoconf-archive/">Autoconf-archive</a></h4><p>
-Autoconf Archive is a collection of over 450 new macros for Autoconf,
-greatly expanding the domain of its functionality.  These macros have
-been contributed as free software by the community.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#autoconf-archive">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Autoconf Archive es una colección de más de 450 nuevas macros para Autoconf
+que expanden enormemente su funcionalidad. Estas macros han sido
+desarrolladas como software libre mediante contribuciones de la
+comunidad. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#autoconf-archive">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(autogen|ALL):/" -->
 <h4 id="autogen">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/autogen.250x100.png" 
style="height:1.3em"
-       alt="logo for autogen" />
+       alt="logotipo de autogen" />
   <a href="/software/autogen/">Autogen</a></h4><p>
-AutoGen is a program to ease the maintenance of programs that contain
-large amounts of repetitive text.  It automates the construction of these
-sections of the code, simplifying the task of keeping the text in sync.
-It also includes an add-on package called AutoOpts, which is specialized
-for the maintenance and documentation of program options.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#autogen">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+AutoGen es un programa para facilitar el mantenimiento de programas que
+contienen grandes cantidades de texto repetitivo. Automatiza la construcción
+de estas secciones del código, simplificando la tarea de mantener el texto
+sincronizado. También incluye un paquete adicional llamado AutoOpts, que
+está especializado para el mantenimiento y la documentación de las opciones
+del programa. <small>(<a 
href="/manual/manual.html#autogen">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(automake|ALL):/" -->
 <h4 id="automake">
   <a href="/software/automake/">Automake</a></h4><p>
-Automake the part of the GNU build system for producing
-standards-compliant Makefiles.  Build requirements are entered in an
-intuitive format and then Automake works with Autoconf to produce a
-robust Makefile, simplifying the entire process for the developer.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#automake">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Automake es la parte del sistema de compilación de GNU para producir
+Makefiles que cumplan con los estándares. Los requisitos para la compilación
+se introducen en un formato intuitivo y luego Automake trabaja con Autoconf
+para producir un Makefile robusto, simplificando todo el proceso para el
+desarrollador. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#automake">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(avl|ALL):/" -->
 <h4 id="avl">
   <a href="/software/avl/">Avl</a></h4><p>
-libavl provides a large collection of binary search tree and balanced
-tree routines for C.  These trees offer at least O(log n) performance
-for usually costly operations such as searching, inserting or deleting
-items from a data structure.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#avl">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+libavl proporciona una gran colección de árboles de búsqueda binaria y
+rutinas de árboles equilibradas para C. Estos árboles ofrecen al menos un
+rendimiento O(log n) para operaciones normalmente costosas como la búsqueda,
+inserción o eliminación de elementos de una estructura de datos. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#avl">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(ballandpaddle|ALL):/" -->
-<h4 id="ballandpaddle"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/ballandpaddle/">Ball and Paddle</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-Ball and Paddle is a classic arcade game in which you use a paddle at
-the bottom of the screen to bounce a ball against bricks in the upper
-region, eliminating the bricks as they are hit.  As a novel twist,
-events and attributes of all the objects (bricks, ball, etc.) may be
-scripted with GNU Guile.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#ballandpaddle">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(ballandpaddle|ALL):/" -->
+<h4 id="ballandpaddle">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/ballandpaddle/">Ball and Paddle</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+Ball and Paddle (Pelota y raqueta) es un clásico juego para máquinas
+recreativas en el que el jugador utiliza una raqueta ubicada al fondo de la
+pantalla para hacer rebotar una pelota contra los ladrillos que están en la
+parte superior, eliminando los que se golpean. Como novedad, los sucesos y
+atributos de todos los objetos (ladrillos, pelota, etc.) pueden describirse
+mediante <cite>scripts</cite> con GNU Guile. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#ballandpaddle">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(barcode|ALL):/" -->
-<h4 id="barcode"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/barcode/">Barcode</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Barcode is a flexible tool to produce printed barcodes from
-text strings.  It supports a variety of encoding standards and sizing
-measurements.  Barcodes can be output in PostScript or Encapsulated
-PostScript formats.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#barcode">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(barcode|ALL):/" -->
+<h4 id="barcode">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/barcode/">Barcode</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Barcode es una versátil herramienta para crear códigos de barras
+impresos a partir de cadenas de texto. Gestiona diversos estándares de
+codificación y gradaciones de tamaños. Los códigos de barras se pueden
+obtener en los formatos PostScript o PostScript Encapsulado. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#barcode">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(bash|ALL):/" -->
 <h4 id="bash">
   <a href="/software/bash/">Bash</a></h4><p>
-Bash is the shell, or command-line interpreter, of the GNU system.
-It is compatible with the Bourne Shell, but it also integrates useful
-features from the Korn Shell and the C Shell and new improvements of
-its own.  It allows command-line editing, unlimited command history,
-shell functions and aliases, and job control while still allowing most
-sh scripts to be run without modification.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#bash">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Bash es la consola, o intérprete de línea de órdenes, del sistema GNU. Es
+compatible con la Shell Bourne, pero también integra útiles características
+de la Shell Korn y la Shell C, además de nuevas mejoras propias. Permite la
+edición en la línea de órdenes, historial de órdenes ilimitado, funciones y
+alias de consola, y el control de tareas, a la vez que permite la ejecución
+sin modificaciones de la mayoría de los <cite>scripts</cite> sh. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#bash">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(bayonne|ALL):/" -->
-<h4 id="bayonne"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/bayonne/">Bayonne</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-Bayonne is the telephony server of the GNU Telephony project.  It offers
-a scalable environment for the development and deployment of telephony
-solutions, with a focus on SIP.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#bayonne">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(bayonne|ALL):/" -->
+<h4 id="bayonne">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/bayonne/">Bayonne</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+Bayonne es el servidor de telefonía del proyecto <cite>GNU
+Telephony</cite>. Ofrece un entorno escalable para el desarrollo y la
+implementación de soluciones de telefonía, enfocado en el protocolo <abbr
+title="Session Initiation Protocol">SIP</abbr>. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#bayonne">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(bazaar|ALL):/" -->
 <h4 id="bazaar">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/bazaar.250x100.png" 
style="height:1.3em"
-       alt="logo for bazaar" />
+       alt="logotipo de bazaar" />
   <a href="/software/bazaar/">Bazaar</a></h4><p>
-GNU Bazaar is a version control system that allows you to record changes
-to project files over time. It supports both a distributed workflow as
-well as the classic centralized workflow.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#bazaar">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Bazaar es un sistema de control de versiones que permite registrar
+cambios en los archivos de los proyectos a lo largo del tiempo. Gestiona
+tanto procesos de trabajo distribuidos como el clásico proceso de trabajo
+centralizado. <small>(<a href="/manual/manual.html#bazaar">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(bc|ALL):/" -->
 <h4 id="bc">
   <a href="/software/bc/">Bc</a></h4><p>
-bc is an arbitrary precision numeric processing language.  It includes
-an interactive environment for evaluating mathematical statements.
-Its syntax is similar to that of C, so basic usage is familiar.  It also
-includes <tt>dc</tt>, a reverse-polish calculator.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#bc">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+bc es un lenguaje de procesamiento numérico de precisión arbitraria. Incluye
+un entorno interactivo para la evaluación de declaraciones matemáticas. Su
+sintaxis es similar a la de C, por lo que su uso básico es sencillo. Incluye
+también <tt>dc</tt>, una calculadora que utiliza notación polaca
+inversa. <small>(<a href="/manual/manual.html#bc">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(bfd|ALL):/" -->
 <h4 id="bfd">
   <a href="/software/bfd/">BFD</a></h4><p>
-See <a href="#binutils">binutils</a>.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#bfd">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Véase <a href="#binutils">binutils</a>.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#bfd">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(binutils|ALL):/" -->
 <h4 id="binutils">
   <a href="/software/binutils/">Binutils</a></h4><p>
-GNU Binutils is a collection of tools for working with binary
-files. Perhaps the most notable are <tt>ld</tt>, a linker, and
-<tt>as</tt>, an assembler. Other tools include programs to display binary
-profiling information, list the strings in a binary file, and utilities
-for working with archives.  The <tt>bfd</tt> library for working with
-executable and object formats is also included.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#binutils">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Binutils es un conjunto de herramientas para trabajar con archivos
+binarios. Quizá las más destacables sean <tt>ld</tt>, un enlazador, y
+<tt>as</tt>, un ensamblador. Otras herramientas incluyen programas para
+mostrar los resultados del perfilado de un binario, listar las cadenas de un
+archivo binario y utilidades para trabajar con archivos. También incluye la
+biblioteca <tt>bfd</tt> para trabajar con formatos de archivos ejecutables y
+objeto. <small>(<a href="/manual/manual.html#binutils">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(bison|ALL):/" -->
 <h4 id="bison">
   <a href="/software/bison/">Bison</a></h4><p>
-GNU Bison is a general-purpose parser generator.  It can build a
-deterministic or generalized LR parser from an annotated, context-free
-grammar.  It is versatile enough to have many applications, from parsers
-for simple tools through complex programming languages.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#bison">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Bison es un generador polivalente de analizadores sintácticos. Puede
+construir un analizador LR determinista o generalista a partir de una
+gramática explicitada, sin contexto. Es lo bastante versátil como para tener
+numerosas aplicaciones, y permite construir desde analizadores sintácticos
+para herramientas sencillas hasta lenguajes de programación
+complejos. <small>(<a href="/manual/manual.html#bison">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(bool|ALL):/" -->
 <h4 id="bool">
   <a href="/software/bool/">Bool</a></h4><p>
-GNU Bool is a utility to perform text searches on files using Boolean
-expressions.  For example, a search for <tt>hello AND world</tt> would
-return a file containing the phrase <tt>Hello, world!</tt>.  It supports
-both AND and OR statements, as well as the NEAR statement to search for
-the occurrence of words in close proximity to each other.  It handles
-context gracefully, accounting for new lines and paragraph changes.
-It also has robust support for parsing HTML files.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#bool">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Bool es una utilidad para realizar búsquedas de texto en archivos
+utilizando expresiones booleanas. Por ejemplo, una búsqueda de <tt>hola AND
+mundo</tt> daría como resultado un archivo que contendría la frase
+<tt>¡Hola, mundo!</tt>. Entiende declaraciones  AND y OR, así como la
+declaraci'on NEAR para buscar casos de palabras muy próximas entre
+sí. Maneja elegantemente el contexto, teniendo en cuenta los cambios en
+líneas y párrafos. También es capaz de analizar con gran fiabilidad archivos
+HTML. <small>(<a href="/manual/manual.html#bool">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(bpel2owfn|ALL):/" -->
 <h4 id="bpel2owfn">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/bpel2owfn.250x100.png" 
style="height:1.3em"
-       alt="logo for bpel2owfn" />
+       alt="logotipo de bpel2owfn" />
   <a href="/software/bpel2owfn/">BPEL2oWFN</a></h4><p>
-GNU BPEL2oWFN translates a web service expressed in Web Service Business
-Process Execution Language (WS-BPEL) into an open Workflow Net (oWFN).
-It may additionally convert a BPEL4Chor choreography to a Petri Net model.
-Properties of Petri Nets may be analyzed efficiently, due to the use
-of static analysis to make the models compact.  Control and data flow
-analysis, as well as basic checks for deadlocks and other such properties
-are available.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#bpel2owfn">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU BPEL2oWFN traduce un servicio web escrito en lenguaje <abbr title="Web
+Service Business Process Execution Language">WS-BPEL</abbr> al lenguaje
+<abbr title="open Workflow Net">oWFN</abbr>. Puede también convertir una
+coreografía BPEL4Chor en un modelo Petri Net. Las propiedades de los
+archivos Petri Net pueden analizarse eficientemente gracias a la utilización
+del análisis estático para hacer los modelos compactos. Incluye también el
+análisis del control y del flujo de datos, así como verificaciones básicas
+con relación a los bloqueos y otras propiedades similares. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#bpel2owfn">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(c-graph|ALL):/" -->
 <h4 id="c-graph">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/c-graph.250x100.png" 
style="height:1.3em"
-       alt="logo for c-graph" />
+       alt="logotipo de c-graph" />
   <a href="/software/c-graph/">C-graph</a></h4><p>
-GNU C-Graph is a tool for demonstrating the theory of convolution.  Thus,
-it can serve as an excellent aid to students of signal and systems theory
-in visualizing the convolution process.  Rather than forcing the student
-to write code, the program offers an intuitive interface with interactive
-dialogs to guide them.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#c-graph">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU C-Graph es una herramienta para demostrar el teorema de
+convolución. Puede ser una excelente ayuda para estudiantes de teoría de
+señales y sistemas, ya que permite visualizar el proceso de convolución. En
+lugar de obligar al estudiante a escribir código, el programa le ofrece una
+interfaz intuitiva con diálogos interactivos para guiarlo. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#c-graph">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(ccaudio|ALL):/" -->
 <h4 id="ccaudio">
   <a href="/software/ccaudio/">ccAudio</a></h4><p>
-GNU ccAudio2 is a portable C++ class for working with audio data from
-disk.  The classes are both endian and content aware; rather than treating
-audio as binary data, this library treats it as an sequence of samples.
-It can also handle metadata information.  ccAudio2 supports sun audio,
-raw samples, and RIFF encoded audio data.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#ccaudio">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU ccAudio2 es una clase C++ compatible para trabajar con datos de audio
+grabados en disco. Las clases son a la vez <cite>endian</cite> y sensibles
+al contenido. En lugar de tratar el audio como datos binarios, esta
+biblioteca los trata como una secuencia de muestras. También maneja
+información de metadatos. ccAudio2 gestiona los formatos Sun para audio,
+muestras en bruto y datos de audio codificados en RIFF. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#ccaudio">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(ccd2cue|ALL):/" -->
 <h4 id="ccd2cue">
   <a href="/software/ccd2cue/">Ccd2cue</a></h4><p>
-GNU ccd2cue is a preprocessor for CD burning software that allows the
-conversion of the proprietary CCD format to the CUE format, which is
-well-supported by free software.  These files are commonly distributed
-with CD images and are used to describe how tracks are laid out on
-the image.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#ccd2cue">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU ccd2cue es un preprocesador para software de grabación de CD que permite
+convertir el formato privativo CCD al formato CUE, que es bien gestionado
+por el software libre. Estos archivos se distribuyen habitualmente con las
+imágenes de CD y se utilizan para describir cómo se disponen las pistas en
+la imagen. <small>(<a href="/manual/manual.html#ccd2cue">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(ccide|ALL):/" -->
-<h4 id="ccide"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/ccide/">Ccide</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Ccide is a decision table code generator for the C language.
-This helps to avoid unmanageable and error-prone chains of nested if-else
-statements.  Instead, decision tables are entered in an intuitive and
-easy-to-read format, which is then expanded into portable C code.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#ccide">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(ccide|ALL):/" -->
+<h4 id="ccide">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/ccide/">Ccide</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Ccide es un generador de código de árboles de decisión para el lenguaje
+C. Ayuda a evitar cadenas inmanejables de declaraciones <tt>if-else</tt>
+anidadas que probablemente contengan errores. En lugar de eso, los árboles
+de decisión se introducen en un formato intuitivo y de fácil lectura que
+luego se traduce en código C compatible. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#ccide">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(ccrtp|ALL):/" -->
 <h4 id="ccrtp">
   <a href="/software/ccrtp/">ccRTP</a></h4><p>
-GNU ccRTP is an implementation of RTP, the real-time transport protocol
-from the IETF.  It is suitable both for high capacity servers and
-personal client applications.  It is flexible in its design, allowing
-it to function as a framework for the framework, rather than just being
-a packet-manipulation library.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#ccrtp">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU ccRTP es una implementación de RTP, el protocolo de transporte en tiempo
+real de la <abbr title="Internet Engineering Task Force">IETF</abbr>. Es
+apropiado tanto para servidores de alta capacidad como para aplicaciones
+cliente personales. Su diseño flexible le permite funcionar como
+infraestructura para la infraestructura RTP, en vez de ser una mera
+biblioteca de manipulación de paquetes."  "<small>(<a
+href="/manual/manual.html#ccrtp">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(ccscript|ALL):/" -->
 <h4 id="ccscript">
   <a href="/software/ccscript/">ccScript</a></h4><p>
-GNU ccScript3 is a library to add a virtual machine execution system
-for use with/as a scripting or assembler language for real-time,
-state-transition driven systems.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#ccscript">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU ccScript3 es una biblioteca que se utiliza para incorporar un sistema de
+ejecución en máquina virtual con el fin de programar sistemas en tiempo real
+que experimentan cambios de estado. Se emplea con/como un lenguaje de
+<cite>script</cite> o ensamblador. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#ccscript">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(cflow|ALL):/" -->
 <h4 id="cflow">
   <a href="/software/cflow/">Cflow</a></h4><p>
-GNU cflow analyzes C source files and produces a graph charting the
-control flow of the program.  It can output the graph in several styles
-and in either the POSIX format or in an extended GNU format. cflow
-also includes a major mode for Emacs for examining the flowcharts that
-it produces.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#cflow">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU cflow analiza archivos fuente en C y genera un gráfico que muestra el
+flujo de control del programa. Puede generar el gráfico en diversos estilos
+y en formato POSIX o GNU extendido. cflow incluye también un modo mayor para
+Emacs que permite examinar los gráficos de flujo que produce. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#cflow">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(cgicc|ALL):/" -->
 <h4 id="cgicc">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/cgicc.250x100.png" style="height:1.3em"
-       alt="logo for cgicc" />
+       alt="logotipo de cgicc" />
   <a href="/software/cgicc/">Cgicc</a></h4><p>
-GNU cgicc is an ANSI-compliant C++ library for writing CGI applications,
-featuring support for FastCGI.  The library supports several features,
-including handling both GET and POST data, handling a variety of form
-data types, and on-the-fly HTML generation.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#cgicc">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU cgicc es una biblioteca C++ conforme a la norma ANSI para escribir
+aplicaciones <abbr title="Common Gateway Interface">CGI</abbr>. Cuenta con
+soporte para FastCGI. Entre otras características, incluye la gestión de
+datos GET y POST, la manipulación de numerosos tipos de datos de formularios
+y la generación sobre la marcha de código HTML. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#cgicc">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(chess|ALL):/" -->
 <h4 id="chess">
   <a href="/software/chess/">Chess</a></h4><p>
-GNU Chess is a chess engine.  It allows you to compete against the
-computer in a game of chess, either through the default terminal interface
-or via an external visual interface such as GNU XBoard.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#chess">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Chess es un motor de ajedrez. Permite al usuario jugar al ajedrez contra
+el ordenador por medio de la interfaz predefinida del terminal o mediante
+una interfaz visual externa como GNU XBoard. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#chess">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(cim|ALL):/" -->
 <h4 id="cim">
   <a href="/software/cim/">Cim</a></h4><p>
-Cim is the GNU compiler for Simula, the first object-oriented programming
-language.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#cim">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Cim es el compilador de GNU para Simula, el primer lenguaje de programación
+orientado a objetos. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#cim">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(classpath|ALL):/" -->
-<h4 id="classpath"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/classpath/">Classpath</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Classpath provides essential libraries for Java virtual machines
-and compilers.  It is compatible with a large percentage of the language
-API specifications and provides a wide array of functionality.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#classpath">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(classpath|ALL):/" -->
+<h4 id="classpath">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/classpath/">Classpath</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Classpath proporciona bibliotecas esenciales para las máquinas virtuales
+y los compiladores de Java. Es compatible con gran parte de las
+especificaciones del lenguajes API y posee una amplia gama de
+funcionalidades. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#classpath">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(clisp|ALL):/" -->
-<h4 id="clisp"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/clisp.250x100.png" style="height:1.3em"
-       alt="logo for clisp" />
+<h4 id="clisp">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<img src="/graphics/pkg-logos-250x100/clisp.250x100.png" style="height:1.3em"
+       alt="logotipo de clisp" />
   <a href="/software/clisp/">CLISP</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU CLISP is an implementation of ANSI Common Lisp.  Common Lisp
-is a high-level, object-oriented functional programming language.
-CLISP includes an interpreter, a compiler, a debugger, and much more.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#clisp">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU CLISP es una implementación del lenguaje Common Lisp, estándar
+ANSI. Common Lisp es un lenguaje de programación funcional, orientado a
+objetos, de alto nivel. CLISP incluye un intérprete, un compilador, un
+depurador de fallos y mucho más. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#clisp">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(combine|ALL):/" -->
-<h4 id="combine"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/combine/">Combine</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU combine works to merge files based on a common key in a hash table. It
-can be seen as similar to, albeit much more powerful than, the standard
-<tt>join</tt> utility.  Unlike <tt>join</tt>, any number of files may
-be merged based on the matches found.  combine also has other advanced
-features, such as date parsing and directory traversal.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#combine">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(combine|ALL):/" -->
+<h4 id="combine">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/combine/">Combine</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU combine fusiona archivos basados en una misma clave dentro de una tabla
+<cite>hash</cite>. Puede entenderse como similar a la utilidad estándar
+<tt>join</tt>, aunque mucho más potente. A diferencia de <tt>join</tt>,
+puede fusionar todos los archivos correspondientes a la clave buscada, sea
+cual sea su número. combine posee también otras funcionalidades avanzadas
+tales como el análisis de datos y acceso a los directorios. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#combine">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(commoncpp|ALL):/" -->
 <h4 id="commoncpp">
   <a href="/software/commoncpp/">[u]Common C++</a></h4><p>
-GNU Common C++ is an portable, optimized class framework for threaded
-applications, supporting concurrent synchronization, inter-process
-communications via sockets, and various methods for data handling, such
-as serialization and XML parsing.  It includes the uCommon C++ library,
-a smaller reimplementation.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#commoncpp">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Common C++ es una estructura de clases compatible y optimizada para
+aplicaciones encadenadas. Gestiona la sincronización concurrente, la
+comunicación entre procesos mediante <cite>sockets</cite> y varios métodos
+para el manejo de datos, como la serialización y el análisis de código
+XML. Incluye la biblioteca uCommon C++, una implementación más
+reducida. <small>(<a href="/manual/manual.html#commoncpp">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(complexity|ALL):/" -->
 <h4 id="complexity">
   <a href="/software/complexity/">Complexity</a></h4><p>
-GNU complexity provides tools for finding procedures that are convoluted,
-overly long or otherwise difficult to understand.  This may help in
-learning or reviewing unfamiliar code or perhaps highlighting your own
-code that seemed comprehensible when you wrote it.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#complexity">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU complexity proporciona herramientas para localizar procesos que son
+intrincados, demasiado largos o difíciles de comprender por alguna otra
+razón. Puede ser de ayuda para aprender o revisar código que resulte poco
+familiar, o quizá resaltar partes de nuestro propio código que parecían
+comprensibles cuando se escribió. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#complexity">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(config|ALL):/" -->
 <h4 id="config">
   <a href="/software/config/">Config</a></h4><p>
-The <tt>config.guess</tt> script tries to guess a canonical system triple,
-and <tt>config.sub</tt> validates and canonicalizes.  These are used as
-part of configuration in nearly all GNU packages (and many others).
-<small>(<a href="/manual/manual.html#config">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+El <cite>script</cite> <tt>config.guess</tt> intenta detectar un triple
+canónico en el sistema; luego <tt>config.sub</tt> lo verifica y ofrece el
+resultado de forma canónica. Estos <cite>scripts</cite> se utilizan como
+parte de la configuración en casi todos los paquetes de GNU (y de muchos
+otros). <small>(<a href="/manual/manual.html#config">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(coreutils|ALL):/" -->
 <h4 id="coreutils">
   <a href="/software/coreutils/">Coreutils</a></h4><p>
-GNU Coreutils includes all of the basic command-line tools that are
-expected in a POSIX system.  These provide the basic file, shell and
-text manipulation functions of the GNU system.  Most of these tools
-offer extended functionality beyond that which is outlined in the POSIX
-standard.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#coreutils">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Coreutils incluye todas las herramientas básicas para la línea de
+órdenes que cabe esperar en un sistema POSIX. Proporciona las funciones
+básicas de manipulación de archivos, consola y texto. Muchas de estas
+herramientas ofrecen una funcionalidad ampliada que va más allá de lo
+establecido en el estándar POSIX. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#coreutils">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(cpio|ALL):/" -->
 <h4 id="cpio">
   <a href="/software/cpio/">Cpio</a></h4><p>
-GNU cpio copies files into or out of cpio or tar archives. Indeed,
-many formats are supported, including legacy formats.  The format is
-determined automatically by the program and is handled appropriately.
-Furthermore, the location of the archive is not important.  It can be
-another file on the drive, a tape, or data on a pipe.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#cpio">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU cpio copia archivos en o desde archivos cpio o tar. Gestiona multitud de
+formatos, incluidos formatos heredados. El programa determina el formato
+automáticamente y lo maneja como corresponda. Más aún, no importa la
+localización del archivo, puede encontrarse en el disco duro, en un cassette
+o en datos de una tubería (<cite>pipe</cite>). <small>(<a
+href="/manual/manual.html#cpio">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(cppi|ALL):/" -->
-<h4 id="cppi"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/cppi/">Cppi</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Cppi processes C source code files to properly indent the
-preprocessor directives to reflect their nesting.  It also performs
-other standardizations, such as correcting the number of spaces between
-directives and the text following them.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#cppi">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(cppi|ALL):/" -->
+<h4 id="cppi">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/cppi/">Cppi</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Cppi procesa archivos de código fuente en C para sangrar las directrices
+del preprocesador de forma que reflejen apropiadamente su anidamiento. Lleva
+a cabo también otras estandarizaciones, como la corrección del número de
+espacios entre las directrices y el texto subsiguiente. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#cppi">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(cssc|ALL):/" -->
 <h4 id="cssc">
   <a href="/software/cssc/">CSSC</a></h4><p>
-GNU CSSC provides a replacement for the legacy Unix source code control
-system SCCS.  This allows old code still under that system to be accessed
-and migrated on modern systems.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#cssc">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU CSSC constituye una alternativa a SCCS, el antiguo sistema de control de
+código fuente de UNIX. Esto permite que se pueda acceder al código antiguo
+que esté bajo ese sistema y trasladarlo a sistemas modernos. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#cssc">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(cursynth|ALL):/" -->
 <h4 id="cursynth">
   <a href="/software/cursynth/">Cursynth</a></h4><p>
-GNU cursynth is a polyphonic synthesizer that runs graphically in the
-terminal.  It is built on a full-featured subtractive synthesis engine.
-Notes and parameter changes may be entered via MIDI or the computer's
-keyboard.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#cursynth">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU cursynth es un sintetizador polifónico que funciona de manera gráfica en
+el terminal. Está construido sobre un motor de síntesis sonora sustractiva
+con una gran variedad de funciones. Las notas y modificaciones de parámetros
+se pueden introducir mediante la interfaz MIDI o el teclado del
+ordenador. <small>(<a href="/manual/manual.html#cursynth">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(dap|ALL):/" -->
 <h4 id="dap">
   <a href="/software/dap/">Dap</a></h4><p>
-GNU Dap is a statistics and graphics package.  It can read programs
-written for the proprietary statistics system SAS.  Its syntax is similar
-to, but simpler than C, making performing most tasks relatively easy
-while still providing advanced graphical capabilities.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#dap">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Dap es un paquete orientado a estadísticas y gráficos. Puede leer
+programas escritos para el sistema privativo de análisis estadístico SAS. Su
+sintaxis es similar a la del lenguaje C pero más simple, de modo que la
+mayoría de las tareas resultan relativamente sencillas, a la vez que
+proporciona funciones gráficas avanzadas. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#dap">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(datamash|ALL):/" -->
 <h4 id="datamash">
   <a href="/software/datamash/">Datamash</a></h4><p>
-Perform basic numeric, textual and statistical operations on plain text
-files.  Designed to work within standard pipelines without additional
-code.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#datamash">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Efectúa operaciones numéricas, textuales y estadísticas en archivos de texto
+simple. Concebido para trabajar en tuberías normales sin código
+adicional. <small>(<a href="/manual/manual.html#datamash">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(dc|ALL):/" -->
 <h4 id="dc">
   <a href="/software/dc/">Dc</a></h4><p>
-See <a href="#bc">bc</a>.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#dc">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Véase <a href="#bc">bc</a>.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#dc">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(ddd|ALL):/" -->
 <h4 id="ddd">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/ddd.250x100.png" style="height:1.3em"
-       alt="logo for ddd" />
+       alt="logotipo de ddd" />
   <a href="/software/ddd/">DDD</a></h4><p>
-GNU DDD, the Data Display Debugger, is a graphical front-end for
-command-line debuggers.  Many back-end debuggers are supported, notably
-the GNU debugger, GDB.  In addition to usual debugging features such
-as viewing the source files, DDD has additional graphical, interactive
-features to aid in debugging.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#ddd">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU DDD, el visualizador de datos de depuración de fallos, es una interfaz
+gráfica para depuradores de fallos en línea de órdenes. Acepta numerosos
+depuradores, entre los que destaca GDB, el depurador de fallos de
+GNU. Además de las funcionalidades habituales de depuración, como la
+visualización de archivos fuente, DDD posee funciones gráficas interactivas
+de asistencia para la depuración de fallos. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#ddd">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(ddrescue|ALL):/" -->
 <h4 id="ddrescue">
   <a href="/software/ddrescue/">ddrescue</a></h4><p>
-GNU ddrescue is a fully automated data recovery tool.  It copies data
-from one file to another, working to rescue data in case of read errors.
-The program also includes a tool for manipulating its log files, which
-are used to recover data more efficiently by only reading the necessary
-blocks.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#ddrescue">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU ddrescue es una herramienta para la recuperación de datos totalmente
+automatizada. Copia datos de un archivo a otro y trata de recuperar los
+datos en caso de que se produzcan errores de lectura. El programa incluye
+también una herramienta para manipular los archivos de registro, que se
+utilizan para recuperar datos de forma más eficiente al leer únicamente los
+bloques necesarios. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#ddrescue">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(dejagnu|ALL):/" -->
 <h4 id="dejagnu">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/dejagnu.250x100.png" 
style="height:1.3em"
-       alt="logo for dejagnu" />
+       alt="logotipo de dejagnu" />
   <a href="/software/dejagnu/">DejaGnu</a></h4><p>
-DejaGnu is a framework for testing software.  In effect, it serves as a
-front-end for all tests written for a program.  Thus, each program can
-have multiple test suites, which are then all managed by a single harness.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#dejagnu">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+DejaGnu es un conjunto de métodos para verificar software. Sirve de interfaz
+para todas las pruebas que se definan para un programa. De este modo, cada
+programa puede someterse a varias series de pruebas que luego se gestionan
+globalmente. <small>(<a href="/manual/manual.html#dejagnu">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(denemo|ALL):/" -->
 <h4 id="denemo">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/denemo.250x100.png" 
style="height:1.3em"
-       alt="logo for denemo" />
+       alt="logotipo de denemo" />
   <a href="/software/denemo/">Denemo</a></h4><p>
-GNU Denemo is a music notation editor that provides a convenient interface
-to the powerful music engraving program Lilypond.  Music can be typed in
-using the computer keyboard, played in using a MIDI keyboard, or even
-input via a microphone connected to the sound card. The final product
-is publication-quality music notation that is continuously generated in
-the background while you work.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#denemo">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Denemo es un editor de notación musical que proporciona una práctica
+interfaz para el potente programa de edición de partituras musicales
+Lilypond. Los datos musicales se pueden introducir utilizando el teclado del
+ordenador, mediante un teclado MIDI o incluso por medio de un micrófono
+conectado a la tarjeta de sonido. El resultado final es una notación musical
+lista para su publicación que es continuamente generada en segundo plano
+mientras se trabaja. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#denemo">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(dia|ALL):/" -->
-<h4 id="dia"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/dia.250x100.png" style="height:1.3em"
-       alt="logo for dia" />
+<h4 id="dia">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<img src="/graphics/pkg-logos-250x100/dia.250x100.png" style="height:1.3em"
+       alt="logotipo de dia" />
   <a href="/software/dia/">Dia</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-See <a href="#gnome">gnome</a>.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#dia">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+Véase <a href="#gnome">gnome</a>.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#dia">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(dico|ALL):/" -->
 <h4 id="dico">
   <a href="/software/dico/">Dico</a></h4><p>
-GNU Dico implements a flexible dictionary server and client according
-to RFC 2229 (DICT Server).  It is able to access any database available,
-regardless of format, thanks to its modular structure. New modules may be
-written in C, Guile or Python.  Dico also includes a command-line client,
-which may be used to query remote dictionary databases.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#dico">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Dico implementa un servidor y un cliente de diccionario adaptable,
+conforme a la norma RFC 2229 (DICT Server). Gracias a su estructura modular,
+tiene la capacidad de acceder a cualquier base de datos disponible,
+independientemente de su formato. Se pueden escribir nuevos módulos en C,
+Guile o Python. Dico incluye también un cliente en línea de órdenes que
+puede utilizarse para hacer consultas a diccionarios remotos. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#dico">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(diction|ALL):/" -->
 <h4 id="diction">
   <a href="/software/diction/">Diction</a></h4><p>
-A package providing two classic Unix commands, style and diction. Diction
-is used to identify wordy and commonly misused phrases in a body of text.
-Style instead analyzes surface aspects of a written work, such as sentence
-length and other readability measures.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#diction">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Paquete que proporciona dos clásicos comandos de UNIX, <tt>style</tt> y
+<tt>diction</tt>. Diction se utiliza para identificar en el cuerpo de un
+texto expresiones largas y a menudo mal utilizadas. Style, por su parte,
+analiza aspectos formales del trabajo escrito, como la longitud de las
+frases y otros criterios de legibilidad. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#diction">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(diffutils|ALL):/" -->
 <h4 id="diffutils">
   <a href="/software/diffutils/">Diffutils</a></h4><p>
-GNU Diffutils is a package containing tools for finding the differences
-between files.  The <tt>diff</tt> command is used to show how two
-files differ, while <tt>cmp</tt> shows the offsets and line numbers
-where they differ.  <tt>diff3</tt> allows you to compare three files.
-Finally, <tt>sdiff</tt> offers an interactive means to merge two files.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#diffutils">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Diffutils es un paquete que contiene herramientas para encontrar las
+diferencias entre archivos. El comando <tt>diff</tt> se utiliza para mostrar
+las diferencias entre dos archivos, mientras que <tt>cmp</tt> indica las
+líneas y posiciones del cursor donde se encuentran las
+diferencias. <tt>diff3</tt> permite comparar tres archivos. Por último,
+<tt>sdiff'</tt> es una herramienta interactiva para fusionar dos
+archivos. <small>(<a href="/manual/manual.html#diffutils">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(dionysus|ALL):/" -->
-<h4 id="dionysus"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/dionysus/">Dionysus</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Dionysus is a convenient system for quickly retrieving the values
-of mathematical constants used in science and engineering.  Values can
-be searched using a simple command-line tool, choosing from three
-databases: universal constants, atomic numbers, and constants related
-to semiconductors.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#dionysus">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(dionysus|ALL):/" -->
+<h4 id="dionysus">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/dionysus/">Dionysus</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Dionysus es un práctico sistema para obtener rápidamente los valores de
+constantes matemáticas utilizadas en ciencia e ingeniería. Los valores
+pueden buscarse utilizando una simple herramienta en la línea de órdenes,
+eligiendo entre tres bases de datos: constantes universales, números
+atómicos y constantes relativas a semiconductores. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#dionysus">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(direvent|ALL):/" -->
 <h4 id="direvent">
   <a href="/software/direvent/">Direvent</a></h4><p>
-A daemon that monitors directories for events, such as creating, deleting
-or modifying files.  It can monitor different sets of directories for
-different events.  When an event is detected, direvent calls a specified
-external program with information about the event, such as the location
-within the file system where it occurred.  Thus, <tt>direvent</tt>
-provides an easy way to react immediately if given files undergo changes,
-for example, to track changes in important system configuration files.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#direvent">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Demonio que supervisa eventos tales como la creación, el borrado o la
+modificación de archivos dentro de los directorios. Puede supervisar eventos
+en diferentes conjuntos de directorios. Cuando se detecta un evento,
+<tt>direvent</tt> llama a un programa externo previamente especificado y le
+comunica información relativa al evento, por ejemplo, su localización dentro
+del sistema de archivos en que se produjo. De este modo, <tt>direvent</tt>
+permite reaccionar de inmediato ante cualquier cambio de un
+archivo. Permite, por ejemplo, observar los cambios que se produzcan en
+archivos de configuración importantes del sistema. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#direvent">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(dominion|ALL):/" -->
-<h4 id="dominion"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/dominion/">Dominion</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Dominion is a multi-player world simulation game.  In it, each player
-rules a nation and must maintain their nation in the face of competition
-from the other players.  Players must make political, economical,
-military and diplomatic decisions in order for their nations to survive.
-This game is intended to be played by players all with access to the
-same computer system.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#dominion">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(dominion|ALL):/" -->
+<h4 id="dominion">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/dominion/">Dominion</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Dominion es un juego para varios jugadores que simula las relaciones
+internacionales. Cada jugador dirige una nación y debe mantener su
+competitividad frente a los demás jugadores. Los jugadores deben tomar
+decisiones políticas, económicas, militares y diplomáticas para la
+supervivencia de sus naciones. El juego está pensado para jugadores que
+cuenten todos con acceso al mismo sistema informático. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#dominion">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(easejs|ALL):/" -->
 <h4 id="easejs">
   <a href="/software/easejs/">Easejs</a></h4><p>
-ease.js is a classical object-oriented framework for JavaScript, intended
-to eliminate boilerplate code and ease the transition to JavaScript from
-other object-oriented languages.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#easejs">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+ease.js es un marco clásico orientado a objetos para JavaScript, concebido
+para eliminar código repetitivo y facilitar la transición a JavaScript desde
+otros lenguajes orientados a objetos. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#easejs">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(ed|ALL):/" -->
 <h4 id="ed">
   <a href="/software/ed/">Ed</a></h4><p>
-Ed is a line-oriented text editor: rather than offering an overview of
-a document, ed performs editing one line at a time.  It can be executed
-both interactively and via shell scripts.  Its method of command input
-allows complex tasks to be performed in an automated way. GNU ed offers
-several extensions over the standard utility.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#ed">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Ed es un editor de texto que opera por líneas: en lugar de ofrecer una vista
+general del documento, 'ed' edita las líneas una a una. Puede ejecutarse de
+manera interactiva o mediante <cite>scrpts</cite> en la consola. Su método
+de introducción de órdenes permite la realización de tareas complejas de
+forma automatizada. GNU ed ofrece diversas funciones adicionales además de
+la utilidad estándar. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#ed">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(edma|ALL):/" -->
-<h4 id="edma"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/edma/">EDMA</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU EDMA is a development environment that combines ideas from both
-object-oriented programming and component-based systems.  It is used to
-build modular, evolving applications as well as reusable components.
-EDMA provides a convenient means to build object-oriented programs in
-C without requiring C++. Also, it has a unique component system, unlike
-other free software component-based systems which imitate the design of
-proprietary counterparts.  It includes a graphical wizard, gidfwizard,
-a tool for building GNU EDMA Interface definition files and to create
-skeleton files necessary to build EDMA classes, and a graphical class
-browser, gecb.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#edma">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(edma|ALL):/" -->
+<h4 id="edma">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/edma/">EDMA</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU EDMA es un entorno de desarrollo que combina ideas de la programación
+orientada a objetos y de los sistemas basados en componentes. Se utiliza
+para construir aplicaciones evolutivas y modulares, así como componentes
+reutilizables. EDMA proporciona un práctico medio para crear programas
+orientados a objetos en C sin recurrir a C++. Posee también un sistema de
+componentes particular, a diferencia de otros sistemas de software libre
+basados en componentes que imitan el diseño de sus homólogos
+privativos. Incluye un asistente gráfico, <cite>gidfwizard</cite>, una
+herramienta para construir los archivos de definición de la interfaz de GNU
+EDMA y crear los archivos estructurales necesarios para construir clases
+EDMA, así como un navegador gráfico de clases, <cite>gecb</cite>. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#edma">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(electric|ALL):/" -->
 <h4 id="electric">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/electric.250x100.png" 
style="height:1.3em"
-       alt="logo for electric" />
+       alt="logotipo de electric" />
   <a href="/software/electric/">Electric</a></h4><p>
-GNU Electric is a CAD program for designing electrical circuits,
-handling custom IC layout, schematic drawing and hardware description
-language specifications.  Several CAD operations are supported, such as
-rule checking and simulation.  Many different types of designs can be
-produced and input or output in a wide variety of formats.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#electric">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Electric es un programa de diseño asistido por ordenador (CAD) que sirve
+para diseñar circuitos eléctricos como así también para gestionar el
+<cite>layout</cite> de los circuitos integrados personalizados, los esquemas
+y las especificaciones escritas en lenguaje de descripción de
+hardware. Lleva a cabo diversas operaciones CAD, como la verificación de
+reglas y la simulación. Permite realizar muchos tipos diferentes de
+diagramas y su importación y exportación en una amplia variedad de
+formatos. <small>(<a href="/manual/manual.html#electric">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(emacs|ALL):/" -->
 <h4 id="emacs">
   <a href="/software/emacs/">Emacs</a></h4><p>
-GNU Emacs is an extensible and highly customizable text editor.  It is
-based on an Emacs Lisp interpreter with extensions for text editing.
-Emacs has been extended in essentially all areas of computing, giving
-rise to a vast array of packages supporting, e.g., email, IRC and
-XMPP messaging, spreadsheets, remote server editing, and much more.
-Emacs includes extensive documentation on all aspects of the system,
-from basic editing to writing large Lisp programs.  It has full Unicode
-support for nearly all human languages.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#emacs">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Emacs es un editor de texto extensible y altamente personalizable. Se
+basa en un intérprete Lisp propio de Emacs con extensiones para la edición
+de texto. Las extensiones de Emacs cubren prácticamente todas las áreas
+informáticas y ha dado origen a una amplia lista de paquetes que gestionan,
+por ejemplo, el correo, la mensajería IRC y XMPP, hojas de cálculo, la
+edición en servidores remotos y mucho más. Emacs está muy bien documentado
+en todos sus aspectos, desde la simple edición de texto hasta la escritura
+de programas complejos en Lisp. Gestiona en Unicode casi todos los lenguajes
+humanos. <small>(<a href="/manual/manual.html#emacs">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(emacs-muse|ALL):/" -->
-<h4 id="emacs-muse"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/emacs-muse/">Emacs-muse</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-Muse is an authoring and publishing environment for GNU Emacs.  It
-supports entering text in a convenient and easy-to-learn format. Later,
-your documents may be published in a variety of different formats, such
-as HTML, LaTeX or PDF.  Muse supports projects consisting of several
-documents, which are properly merged according to the output format.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#emacs-muse">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(emacs-muse|ALL):/" -->
+<h4 id="emacs-muse">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/emacs-muse/">Emacs-muse</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+Muse es un entorno para GNU Emacs destinado a la creación y la
+publicación. Permite introducir el texto en un formato práctico e
+intuitivo. Posteriormente, los documentos pueden publicarse en una variedad
+de formatos diferentes, tales como HTML, LaTeX o PDF. Muse permite gestionar
+proyectos compuestos de varios documentos y fusionarlos adecuadamente
+conforme al formato de salida. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#emacs-muse">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(emms|ALL):/" -->
 <h4 id="emms">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/emms.250x100.png" style="height:1.3em"
-       alt="logo for emms" />
+       alt="logotipo de emms" />
   <a href="/software/emms/">EMMS</a></h4><p>
-EMMS is the Emacs Multimedia System.  It is a small front-end which can
-control one of the supported external players.  Thus, it supports whatever
-formats are supported by your music player.  It also supports tagging
-and playlist management, all behind a clean and light user interface.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#emms">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+EMMS es el sistema multimedia de Emacs. Es una pequeña interfaz que puede
+controlar uno de los reproductores externos soportados. Puede leer los
+formatos aceptados por el reproductor de música, sean cuales sean. Gestiona
+también etiquetas y listas de reproducción, todo ello mediante una interfaz
+de usuario limpia y clara. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#emms">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(enscript|ALL):/" -->
 <h4 id="enscript">
   <a href="/software/enscript/">Enscript</a></h4><p>
-GNU Enscript is a program to convert ASCII text files to PostScript, HTML
-or RTF formats, to be stored in files or sent immediately to a printer.
-It also includes the capability to perform syntax highlighting for
-several different programming languages.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#enscript">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Enscript es un programa que sirve para convertir archivos de texto en
+ASCII a los formatos PostScript, HTML o RTF, para guardarlos en archivos o
+enviarlos directamente a la impresora. Tiene también la capacidad de
+realizar resaltado sintáctico para varios lenguajes de programación
+diferentes. <small>(<a href="/manual/manual.html#enscript">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(fdisk|ALL):/" -->
-<h4 id="fdisk"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/fdisk/">Fdisk</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU fdisk provides a GNU version of the common disk partitioning tool
-fdisk.  fdisk is used for the creation and manipulation of disk partition
-tables, and it understands a variety of different formats.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#fdisk">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(fdisk|ALL):/" -->
+<h4 id="fdisk">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/fdisk/">Fdisk</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU fdisk  es la versión de GNU de fdisk, la común herramienta utilizada
+para la partición de discos. fdisk se utiliza para la creación y gestión de
+las tablas en la partición de los discos, y admite una amplia variedad de
+formatos. <small>(<a href="/manual/manual.html#fdisk">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(ferret|ALL):/" -->
 <h4 id="ferret">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/ferret.250x100.png" 
style="height:1.3em"
-       alt="logo for ferret" />
+       alt="logotipo de ferret" />
   <a href="/software/ferret/">Ferret</a></h4><p>
-GNU Ferret is a graphical data modeler for the Entity/Relationship
-paradigm.  It can automatically create relational schemas from the
-data models and it can be used to generate SQL statements in a variety
-of dialects.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#ferret">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Ferret es una herramienta gráfica para la modelización de datos mediante
+el paradigma entidad-asociación. Puede crear automáticamente esquemas
+relacionales a partir de modelos de datos y puede utilizarse para generar
+instrucciones SQL en varios dialectos. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#ferret">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(findutils|ALL):/" -->
 <h4 id="findutils">
   <a href="/software/findutils/">Findutils</a></h4><p>
-Findutils supplies the basic file directory searching utilities of
-the GNU system.  It consists of two primary searching utilities:
-<tt>find</tt> recursively searches for files in a directory according
-to given criteria and <tt>locate</tt> lists files in a database that
-match a query.  Two auxiliary tools are included: <tt>updatedb</tt>
-updates the file name database and <tt>xargs</tt> may be used to apply
-commands with arbitrarily long arguments.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#findutils">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Findutils proporciona las utilidades de base para la búsqueda dentro de los
+directorios del sistema GNU. Comprende dos utilidades de búsqueda
+primordiales: <tt>find</tt> busca recursivamente archivos dentro de un
+directorio conforme a un criterio determinado y <tt>locate</tt> ofrece un
+listado de los archivos de una base de datos que concuerdan con lo
+buscado. Incluye dos herramientas auxiliares: <tt>updatedb</tt>, que
+actualiza la base de datos de nombres de archivo, y <tt>xargs</tt>, que
+puede utilizarse para ejecutar órdenes con una lista de argumentos de
+longitud arbitraria. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#findutils">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(fisicalab|ALL):/" -->
 <h4 id="fisicalab">
   <a href="/software/fisicalab/">FisicaLab</a></h4><p>
-GNU FisicaLab is an educational application for solving physics problems.
-Its main objective is allow the user to focus on physics concepts,
-leaving aside the mathematical details.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#fisicalab">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU FisicaLab es una aplicación educativa para la resolución de problemas de
+física. Su principal objetivo es hacer que el usuario pueda enfocarse en los
+conceptos físicos, dejando a un lado los pormenores matemáticos. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#fisicalab">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(foliot|ALL):/" -->
 <h4 id="foliot">
   <a href="/software/foliot/">Foliot</a></h4><p>
-GNU Foliot is an application for keeping track of time spent working
-on projects.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#foliot">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Foliot es una aplicación para contabilizar el tiempo dedicado a los
+proyectos en que se está trabajando. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#foliot">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(fontopia|ALL):/" -->
 <h4 id="fontopia">
   <a href="/software/fontopia/">Fontopia</a></h4><p>
-Fontopia is an easy-to-use, text-based, console font editor. It's
-used to edit the fonts that GNU/Linux uses to display text on text-based
-terminals. Fontopia works on both PSF 1 &amp; 2, BDF, Code Paged (CP)
-fonts, and Raw font files. It provides a user-friendly, easy-to-use
-glyph editor and it can easily change font metrics (e.g. length, width,
-and height) and convert between different font formats.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#fontopia">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Fontopia es un editor de tipos de letra que funciona en la consola (en modo
+texto). Se utiliza para editar los tipos de letra que GNU/Linux utiliza para
+mostrar texto en las terminales en modo texto. Fontopia trabaja con los
+formatos PSF 1, PSF 2 y BDF, y con archivos de juegos de caracteres en
+página de código (CP) o en bruto. Proporciona un editor de glifos de uso
+sencillo que puede fácilmente modificar la métrica de los caracteres (por
+ejemplo, longitud, anchura y altura) y hacer la conversión entre diferentes
+formatos. <small>(<a href="/manual/manual.html#fontopia">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(fontutils|ALL):/" -->
-<h4 id="fontutils"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/fontutils/">Fontutils</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Fontutils is a collection of programs for handling fonts. Bitmaps can
-be extracted from scanned images of characters, edited, and converted into
-outline fonts.  In general, Fontutils supports the font formats supported
-by the TeX typesetting environment, including PostScript Type 1 fonts.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#fontutils">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(fontutils|ALL):/" -->
+<h4 id="fontutils">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/fontutils/">Fontutils</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Fontutils es un conjunto de programas para la manipulación de tipos de
+letra. Permite extraer mapas de bits a partir de imágenes de caracteres
+escaneadas, editarlos y convertirlos en fuentes vectoriales. En general,
+Fontutils gestiona los mismos formatos de fuentes que el sistema de
+tipografía TeX e incluye los caracteres PostScript de tipo 1. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#fontutils">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(freedink|ALL):/" -->
 <h4 id="freedink">
   <a href="/software/freedink/">FreeDink</a></h4><p>
-GNU FreeDink is a free and portable re-implementation of the engine
-for the role-playing game Dink Smallwood.  It supports not only the
-original game data files but it also supports user-produced game mods
-or <tt>D-Mods</tt>.  To that extent, it also includes a front-end for
-managing all of your D-Mods.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#freedink">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU FreeDink es una implementación libre y compatible del motor para el
+juego de rol Dink Smallwood. Gestiona no solo los archivos de datos
+originales del juego, sino también <cite>mods</cite> creados por los
+usuarios o <tt>D-Mods</tt>. Incluye también una interfaz para la
+administración de todos los D-Mods. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#freedink">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(freefont|ALL):/" -->
-<h4 id="freefont"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/freefont/">Free UCS Outline Fonts</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU FreeFont is a collection of scalable outline fonts that are suitable
-for general computer use and for desktop publishing. A serif, a sans
-serif and a monospace font are included, all available in both TrueType
-and OpenType formats.  The fonts support a broad range of characters
-for many different writing systems, and have excellent coverage of
-mathematical notation.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#freefont">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(freefont|ALL):/" -->
+<h4 id="freefont">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/freefont/">Free UCS Outline Fonts</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU FreeFont es un conjunto de fuentes vectoriales escalables adecuadas para
+uso general en el ordenador y para la edición de documentos
+electrónicos. Incluye una fuente <cite>serif</cite>una , <cite>sans
+serif</cite> y una de mono espacio, todas ellas disponibles en los formatos
+TrueType y OpenType. Estas fuentes disponen de una amplia gama de caracteres
+para numerosos sistemas de escritura y una excelente cobertura para la
+notación matemática. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#freefont">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(freeipmi|ALL):/" -->
 <h4 id="freeipmi">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/freeipmi.250x100.png" 
style="height:1.3em"
-       alt="logo for freeipmi" />
+       alt="logotipo de freeipmi" />
   <a href="/software/freeipmi/">FreeIPMI</a></h4><p>
-GNU FreeIPMI is a collection of in-band and out-of-band IPMI software in
-accordance with the IPMI v1.5/2.0 specification.  These programs provide
-a set of interfaces for platform management.  Common functionality
-includes sensor monitoring, system event monitoring, power control and
-serial-over-LAN.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#freeipmi">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU FreeIPMI es un conjunto de programas de <abbr title="Intelligent
+Platform Management Interface">IPMI</abbr> (interfaz de administración de
+plataforma inteligente) que funciona desde el sistema huésped
+(<cite>in-band</cite>) o de forma remota (<cite>out-of-band</cite>),
+conforme a la norma IPMI v1.5/2.0. Estos programas proporcionan un conjunto
+de interfaces para la gestión de una plataforma. Sus funcionalidades comunes
+incluyen la monitorización de sensores y sucesos del sistema, la gestión de
+energía y la conexión a través de puerto serie
+<cite>serial-over-LAN</cite>. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#freeipmi">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(freetalk|ALL):/" -->
 <h4 id="freetalk">
   <a href="/software/freetalk/">Freetalk</a></h4><p>
-GNU Freetalk is a command-line Jabber/XMPP chat client.  It notably
-uses the Readline library to handle input, so it features convenient
-navigation of text as well as tab-completion of buddy names, commands
-and English words.  It is also scriptable and extensible via Guile.
-This package is looking for a maintainer.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#freetalk">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Freetalk es un cliente de chat para el protocolo Jabber/XMPP que
+funciona desde la consola . Es de destacar que utiliza la biblioteca
+Readline para manejar las entradas, de modo que facilita una navegación
+cómoda del texto y el completado automático de nombres de contactos, órdenes
+y palabras inglesas. Es también ampliable mediante <cite>scripts</cite> con
+Guile. Este paquete necesita un encargado del mantenimiento. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#freetalk">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(fribidi|ALL):/" -->
-<h4 id="fribidi"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/fribidi/">FriBiDi</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU FriBidi is an implementation of the Unicode Bidirectional Algorithm.
-This algorithm is used to properly display text in left-to-right or
-right-to-left ordering as necessary.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#fribidi">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(fribidi|ALL):/" -->
+<h4 id="fribidi">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/fribidi/">FriBiDi</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU FriBidi es una implementación del algoritmo bidireccional de
+Unicode. Este algoritmo se utiliza para mostrar correctamente texto de
+izquierda a derecha o de derecha a izquierda según las
+necesidades. <small>(<a href="/manual/manual.html#fribidi">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(g-golf|ALL):/" -->
 <h4 id="g-golf">
   <a href="/software/g-golf/">G-Golf</a></h4><p>
-G-Golf (Gnome: (Guile Object Library for)) is a library for developing
-modern applications in Guile Scheme.  It comprises a direct binding
-to the GObject Introspection API and higher-level functionality for
-importing Gnome libraries and making GObject classes (and methods)
-available in Guile's object-oriented programming system, GOOPS.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#g-golf">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+<abbr title="Gnome: (Guile Object Library for)">G-Golf</abbr> es una
+biblioteca para el desarrollo de aplicaciones modernas en Guile
+Scheme. Incluye una unión directa a la API GObject Introspection, como así
+también funcionalidades de alto nivel para importar bibliotecas de Gnome y
+hacer que las clases (y métodos) GObject estén disponibles en GOOPS, el
+sistema de programación orientado a objetos de Guile. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#g-golf">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gama|ALL):/" -->
 <h4 id="gama">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/gama.250x100.png" style="height:1.3em"
-       alt="logo for gama" />
+       alt="logotipo de gama" />
   <a href="/software/gama/">Gama</a></h4><p>
-GNU Gama is a program for the adjustment of geodetic networks.  It is
-useful in measurements where Global Positioning System (GPS) is not
-available, such as underground.  It features the ability to adjust in
-local Cartesian coordinates as well as partial support for adjustments
-in global coordinate systems.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gama">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Gama es un programa para el ajuste de redes geodésicas. Es útil para las
+mediciones cuando el Global Positioning System (GPS) no está disponible,
+como por ejemplo en un ambiente subterráneo. Permite ajustar las coordinadas
+cartesianas locales y ofrece soporte parcial para realizar ajustes en
+sistemas de coordinadas globales. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gama">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(garpd|ALL):/" -->
-<h4 id="garpd"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/garpd/">Gratuitous ARP Daemon</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU garpd broadcasts Gratuitous ARP (Address Resolution Protocol)
-requests/replies for a list of MAC address &lt;-&gt; IP address mappings
-on specified interfaces at regular intervals.  Gratuitous ARP request
-packets are those where the source and the destination IPs are both the
-IP of the requesting machine.  Gratuitous ARP replies are those made
-without a corresponding request.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#garpd">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(garpd|ALL):/" -->
+<h4 id="garpd">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/garpd/">Gratuitous ARP Daemon</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU garpd transmite solicitudes/respuestas <abbr title="Address Resolution
+Protocol">ARP</abbr> (protocolo para la resolución de direcciones) gratuitas
+para una lista de direcciones MAC &lt;-&gt; direcciones IP que aparecen en
+interfaces especificadas a intervalos regulares. Los paquetes de solicitud
+ARP gratuita son aquellos en los que el IP de origen y destinación
+corresponden al IP de la máquina solicitante. Las respuestas ARP gratuitas
+son aquellas que se hacen sin una correspondiente solicitud. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#garpd">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gawk|ALL):/" -->
 <h4 id="gawk">
   <a href="/software/gawk/">Gawk</a></h4><p>
-Gawk is the GNU implementation of Awk, a specialized programming language
-for the easy manipulation of formatted text, such as tables of data.
-Gawk features many extensions beyond the traditional implementation,
-including network access, sorting, and large libraries.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gawk">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Gawk es una implementación de Awk, el lenguaje de programación especializado
+en la gestión fácil de texto formateado, tales como tablas de datos. Gawk
+cuenta con muchas extensiones además de la implementación tradicional, como
+por ejemplo acceso a la red, clasificación y grandes bibliotecas. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gawk">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gbehistun|ALL):/" -->
 <h4 id="gbehistun">
   <a href="/software/gbehistun/">Gbehistun</a></h4><p>
-GNU Behistun consists of software and utilities for geological and
-geophysical modeling and mapping of internal structures and dynamics.
-Like the Behistun Multilingual Inscription, the Behistun software
-utilities provide knowledge and functionality to work on planetary
-systems and investigate their interior in freedom.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gbehistun">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Behistun es un paquete de software y utilidades para la cartografía y el
+modelado geológico y geofísico de dinámicas y estructuras internas. Al igual
+que la Behistun Multilingual Inscription, las utilidades de Behistun aportan
+el conocimiento y las funcionalidades para trabajar con sistemas planetarios
+e investigar su interior en libertad. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gbehistun">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gcal|ALL):/" -->
 <h4 id="gcal">
   <a href="/software/gcal/">Gcal</a></h4><p>
-Gcal is a program to calculate and print calendars on the command-line.
-Calendars can be printed in 1-month, 3-month or whole-year views.
-In addition, eternal holiday lists can be generated for many countries,
-which can be complemented by user-made lists of fixed dates to make
-an agenda.  Gcal can also calculate astronomical data, such as the
-phases of the moon, and supports alternative calendar formats: Julian,
-Gregorian, Islamic, Chinese and more.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gcal">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Gcal es un programa para calcular e imprimir calendarios en la consola. Los
+calendarios se pueden imprimir con vistas de 1 mes, 3 meses o un
+año. Además, se puede generar una lista de feriados perpetuos para muchos
+países, y pueden ser complementadas con listas realizadas por el usuario con
+fechas fijas para obtener una agenda personal. Gcal también puede calcular
+datos astronómicos tales como las fases de la luna, y gestiona varios
+formatos de calendario tales como el juliano, gregoriano, islámico y chino,
+entre otros. <small>(<a href="/manual/manual.html#gcal">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gcc|ALL):/" -->
 <h4 id="gcc">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/gcc.250x100.png" style="height:1.3em"
-       alt="logo for gcc" />
+       alt="logotipo de gcc" />
   <a href="/software/gcc/">GCC</a></h4><p>
-GCC is the GNU Compiler Collection.  It provides compiler front-ends for
-several languages, including C, C++, Objective-C, Fortran, Java, Ada,
-and Go.  It also includes runtime support libraries for these languages.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gcc">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GCC es la colección de compiladores de GNU. Proporciona interfaces de
+compilación para varios lenguajes, tales como C, C++, Objective-C, Fortran,
+Java, Ada y Go. Incluye además bibliotecas para la gestión en ejecución para
+estos lenguajes. <small>(<a href="/manual/manual.html#gcc">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gcide|ALL):/" -->
-<h4 id="gcide"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/gcide/">Gcide</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GCIDE is a free dictionary based on a combination of sources.
-It can be used via the GNU Dico program or accessed online at
-http://gcide.gnu.org.ua/
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gcide">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gcide|ALL):/" -->
+<h4 id="gcide">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/gcide/">Gcide</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GCIDE es un diccionario libre basado en una combinación de varias
+fuentes. Se puede utilizar mediante el programa Dico de GNU o bien en línea
+en http://gcide.gnu.org.ua/. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gcide">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gcl|ALL):/" -->
 <h4 id="gcl">
   <a href="/software/gcl/">GNU Common Lisp</a></h4><p>
-GCL is an implementation of the Common Lisp language.  It features the
-ability to compile to native object code and to load native object code
-modules directly into its lisp core.  It also features a stratified
-garbage collection strategy, a source-level debugger and a built-in
-interface to the Tk widget system.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gcl">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GCL es una implementación del lenguaje Common Lisp. Posee la capacidad de
+compilar en código objeto nativo y cargar los módulos de código objeto
+nativo directamente en el núcleo de Lisp. También posee una estrategia de
+colección de residuos estratificada, un depurador al nivel de la fuente y
+una interfaz integrada para el sistema <cite>widget</cite> de Tk. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gcl">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gcompris|ALL):/" -->
 <h4 id="gcompris">
   <a href="/software/gcompris/">GCompris</a></h4><p>
-GCompris is a suite of educational software for children.  It features a
-variety of activities suitable for kids aged 2 to 10 years old.  The suite
-includes activities to introduce and develop skills in computer use,
-algebra, science, reading and more.  It also features some games such
-as chess and sudoku.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gcompris">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GCompris es un paquete de software educativo para niños. Presenta una amplia
+variedad de actividades para niños de 2 a 10 años. El paquete incluye
+actividades para introducir y desarrollar habilidades en el uso de
+ordenadores, álgebra, ciencia, lectura y mucho más. Contiene también juegos
+tales como ajedrez y sudoku. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gcompris">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gdb|ALL):/" -->
 <h4 id="gdb">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/gdb.250x100.png" style="height:1.3em"
-       alt="logo for gdb" />
+       alt="logotipo de gdb" />
   <a href="/software/gdb/">GDB</a></h4><p>
-GDB is the GNU debugger.  With it, you can monitor what a program is doing
-while it runs or what it was doing just before a crash.  It allows you
-to specify the runtime conditions, to define breakpoints, and to change
-how the program is running to try to fix bugs.  It can be used to debug
-programs written in C, C++, Ada, Objective-C, Pascal and more.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gdb">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GDB es el depurador de GNU. Permite monitorizar lo que está haciendo un
+programa mientras de ejecuta o lo que estaba haciendo antes de un
+fallo. Permite especificar las condiciones de ejecución, definir los puntos
+de interrupción y modificar la modalidad de ejecución de un programa para
+resolver los fallos. Se puede utilizar para depurar programas escritos en C,
+C++, Ada, Objective-C y Pascal, entre otros. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gdb">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gdbm|ALL):/" -->
 <h4 id="gdbm">
   <a href="/software/gdbm/">Gdbm</a></h4><p>
-GDBM is a library for manipulating hashed databases.  It is used to
-store key/value pairs in a file in a manner similar to the Unix dbm
-library and provides interfaces to the traditional file format.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gdbm">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GDBM es una biblioteca para la gestión de bases de datos con
+<cite>hash</cite>. Se utiliza para almacenar pares de clave/valor en un
+archivo, de manera similar a la bibliotecadbm de Unix, y proporciona
+interfaces para el formato de archivo tradicional. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gdbm">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gengen|ALL):/" -->
-<h4 id="gengen"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/gengen/">Gengen</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Gengen is a program to generate text-generators, i.e., functions
-producing text with variable sections.  The text is first specified by
-the user in a template file containing parameters, then processed by
-gengen to create the text-generator.  At runtime, the variable text is
-defined by the rest of the program and passed to the text-generator, which
-then substitutes it into the template parameters and returns the result.
-Gengen can be used to generate C and C++ code.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gengen">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gengen|ALL):/" -->
+<h4 id="gengen">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/gengen/">Gengen</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Gengen es un programa que genera generadores de texto, es decir,
+funciones que producen texto en secciones variables. En primer lugar el
+usuario especifica el texto en una plantilla que contiene los parámetros,
+luego gengen lo procesa y crea un generador de textos. Durante la ejecución,
+el resto del programa define el texto variable y lo pasa al generador de
+textos, este lo sustituye a los parámetros de la platilla y produce el
+resultado. Gengen también se puede utilizar para generar código C y
+C++. <small>(<a href="/manual/manual.html#gengen">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gengetopt|ALL):/" -->
-<h4 id="gengetopt"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/gengetopt/">Gengetopt</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Gengetopt is a program to generate a C/C++ function for parsing
-command-line options using the getopt_long function found in GNU libc,
-removing some of the tedium of this task for large programs that accept
-many options.  The options parsed by the generated function may be in both
-short (e.g., <tt>-h</tt>) and long (<tt>--help</tt>) formats, as specified
-by the GNU coding standards.  Additionally, the output of the standard
-options <tt>--help</tt> and <tt>--version</tt> is generated automatically.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gengetopt">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gengetopt|ALL):/" -->
+<h4 id="gengetopt">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/gengetopt/">Gengetopt</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Gengetopt es un programa que genera funciones C/C++ para analizar las
+opciones de la consola de órdenes utilizando la función
+<cite>getopt_long</cite> que se encuentra en GNU libc, eliminado así algunos
+de los aspectos tediosos de esta tarea en programas grandes que aceptan
+muchas funciones. Las opciones analizadas por la función que se genera
+pueden estar tanto en un formato corto (por ejemplo, <tt>-h</tt>) como largo
+(<tt>--help</tt>) de acuerdo con los estándares de programación de
+GNU. Además, la salida de las opciones estándar <tt>--help</tt> y
+<tt>--version</tt> se generan automáticamente. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gengetopt">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gettext|ALL):/" -->
 <h4 id="gettext">
   <a href="/software/gettext/">Gettext</a></h4><p>
-GNU Gettext is a package providing a framework for translating the textual
-output of programs into multiple languages.  It provides translators
-with the means to create message catalogs, as well as an Emacs mode to
-work with them, and a runtime library to load translated messages from
-the catalogs.  Nearly all GNU packages use Gettext.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gettext">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Gettext es un paquete que proporciona una infraestructura para traducir
+a múltiples idiomas las salidas textuales de los programas. Ofrece al
+traductor los medios para crear catálogos de mensajes, como así también una
+modalidad Emacs para procesarlos y una biblioteca de rutina para cargar los
+mensajes traducidos a partir de los catálogos. Casi todos los paquetes
+utilizan Gettext.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gettext">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gforth|ALL):/" -->
 <h4 id="gforth">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/gforth.250x100.png" 
style="height:1.3em"
-       alt="logo for gforth" />
+       alt="logotipo de gforth" />
   <a href="/software/gforth/">Gforth</a></h4><p>
-Gforth is a fast and portable implementation of the ANSI Forth language.
-It includes an editing mode for Emacs and an interpreter featuring
-completion and history.  A generic virtual machine environment, vmgen,
-is also included.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gforth">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Gforth es una implementación rápida y compatible del lenguaje ANSI
+Forth. Incluye una modalidad de edición para Emacs y un intérprete para el
+completado automático y el historial. Incluye además vmgen, un entorno
+genérico de máquina virtual. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gforth">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(ggradebook|ALL):/" -->
 <h4 id="ggradebook">
   <a href="/software/ggradebook/">Ggradebook</a></h4><p>
-GNU Gradebook is an application for teachers for tracking student
-grades. It supports several grading styles, including American (A, B,
-C, D, F) and European numeric scales.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#ggradebook">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Gradebook es una aplicación que los docentes pueden utilizar para llevar
+el registro de las notas de los alumnos. Gestiona varios sistemas de
+calificación, entre ellos el sistema estadounidense (A, B, C, D, F) y el
+sistema europeo de escala numérica. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#ggradebook">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(ghostscript|ALL):/" -->
 <h4 id="ghostscript">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/ghostscript.250x100.png" 
style="height:1.3em"
-       alt="logo for ghostscript" />
+       alt="logotipo de ghostscript" />
   <a href="/software/ghostscript/">GNU Ghostscript</a></h4><p>
-Ghostscript is an interpreter for the PostScript language and the PDF
-file format.  It also includes a C library that implements the graphics
-capabilities of the PostScript language.  It supports a wide variety of
-output file formats and printers.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#ghostscript">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Ghostscript es un intérprete para el lenguaje PostScript y el formato
+PDF. Incluye también una biblioteca C que implementa las funcionalidades
+gráficas del lenguaje PostScript. Ofrece una amplia variedad de impresoras y
+formatos de salida. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#ghostscript">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gift|ALL):/" -->
 <h4 id="gift">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/gift.250x100.png" style="height:1.3em"
-       alt="logo for gift" />
+       alt="logotipo de gift" />
   <a href="/software/gift/">GIFT</a></h4><p>
-The GNU Image-Finding Tool (GIFT) is a Content Based Image Retrieval
-System.  It uses the content of images to perform queries on a collection,
-enabling you to query by example.  Also, a tool to index whole directory
-trees is included.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gift">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Image-Finding Tool (GIFT) es un sistema para la búsqueda de imágenes en
+base al contenido. Utiliza el contenido de una imagen para buscar en una
+colección, lo que posibilita la búsqueda mediante ejemplo. Incluye además
+una herramienta para indexar árboles de directorios completos. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gift">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gimp|ALL):/" -->
 <h4 id="gimp">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/gimp.250x100.png" style="height:1.3em"
-       alt="logo for gimp" />
+       alt="logotipo de gimp" />
   <a href="/software/gimp/">GIMP</a></h4><p>
-GIMP is an application for image manipulation tasks such as photo
-retouching, composition and authoring.  It supports all common image
-formats as well as specialized ones.  It features a highly customizable
-interface that is extensible via a plugin system.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gimp">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GIMP es un programa para la manipulación de imágenes tales como retoque,
+composición y creación de fotografías. Gestiona todos los formatos de imagen
+habituales como así también formatos especiales. Su interfaz es altamente
+adaptable y extensible mediante <cite>plugins</cite>. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gimp">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(glean|ALL):/" -->
 <h4 id="glean">
   <a href="/software/glean/">Glean</a></h4><p>
-GNU glean is a modular system for self-study, considerably more intricate
-than standard flash cards method.  It is very customizable, allowing
-the user to define subjects of interest and activities to study them.
-For now, it has a text-based interface inside the Guile REPL and an
-experimental web interface.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#glean">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU glean es un sistema modular para el aprendizaje autónomo, bastante más
+complejo que el clásico método de las tarjetas. Es sumamente personalizable,
+de modo que el usuario puede definir varias actividades y temas de su
+interés para estudiar. Por ahora cuenta con una interfaz textual dentro de
+Guile REPL y una interfaz web experimental. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#glean">doc</a>)</small> </p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gleem|ALL):/" -->
 <h4 id="gleem">
   <a href="/software/gleem/">Gleem</a></h4><p>
-GNU gleem is a library for Java and C++ offering a set of 3D widgets that
-support direct user interaction with a 3D scene.  These widgets are used
-to translate along a line, translate in a plane, and do three-dimensional
-translation and rotation.
-This package is looking for a maintainer.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gleem">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU gleem es una biblioteca para Java y C++. Ofrece un conjunto de
+<cite>widgets</cite> que facilitan la interacción directa del usuario con un
+entorno tridimensional. Estos <cite>widgets</cite> se utilizan para traducir
+a lo largo de una línea o en un plano, como así también realizar la 
rotación
+y la traducción tridimensional. Este paquete necesita un encargado del
+mantenimiento. <small>(<a href="/manual/manual.html#gleem">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(glib|ALL):/" -->
 <h4 id="glib">
   <a href="/software/glib/">GLib</a></h4><p>
-See <a href="#gnome">gnome</a>.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#glib">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Véase <a href="#gnome">gnome</a>.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#glib">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(global|ALL):/" -->
 <h4 id="global">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/global.250x100.png" 
style="height:1.3em"
-       alt="logo for global" />
+       alt="logotipo de global" />
   <a href="/software/global/">Global</a></h4><p>
-GNU GLOBAL is a source code tagging system that functions in the same
-way across a wide array of environments, such as different text editors,
-shells and web browsers.  The resulting tags are useful for quickly
-moving around in a large, deeply nested project.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#global">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU GLOBAL es un sistema para la marcación del código fuente que funciona de
+manera indéntica en una amplia gama de entornos de trabajo, tales como
+diversos editores de texto, consolas y navegadores. Las etiquetas que así se
+obtienen resultan útiles para desplazarse rápidamente en un proyecto grande
+y anidado en profundidad. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#global">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(glpk|ALL):/" -->
 <h4 id="glpk">
   <a href="/software/glpk/">GLPK</a></h4><p>
-GLPK is a C library for solving large-scale linear programming (LP),
-mixed integer programming (MIP), and other related problems.  It supports
-the GNU MathProg modeling language, a subset of the AMPL language, and
-features a translator for the language.  In addition to the C library,
-a stand-alone LP/MIP solver is included in the package.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#glpk">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GLPK es una biblioteca C para la resolución de problemas en la programación
+lineal a gran escala (LP), programación íntegra mixta (MIP) y otros
+problemas relacionados. Admite el lenguaje de programación GNU MathProg y un
+subconjunto del lenguaje AMPL, y contiene un traductor para el
+lenguaje. Además de la biblioteca C, el paquete incluye un solucionador
+independiente LP/MIP. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#glpk">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gmediaserver|ALL):/" -->
-<h4 id="gmediaserver"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/gmediaserver/">Gmediaserver</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GMediaServer is a UPnP-compatible media server.  It serves audio and video
-files to network-connected media players via a command-line program that
-runs in the background.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gmediaserver">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gmediaserver|ALL):/" -->
+<h4 id="gmediaserver">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/gmediaserver/">Gmediaserver</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GMediaServer es un servidor de multimedia compatible con UPnP. Envía
+archivos de audio y vídeo a reproductores conectados a la red a través de un
+programa en la consola que se ejecuta en segundo plano. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gmediaserver">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gmp|ALL):/" -->
 <h4 id="gmp">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/gmp.250x100.png" style="height:1.3em"
-       alt="logo for gmp" />
+       alt="logotipo de gmp" />
   <a href="/software/gmp/">GMP</a></h4><p>
-GMP is a library for arbitrary precision arithmetic, operating on signed
-integers, rational numbers and floating point numbers.  The precision is
-only limited by the available memory.  The library is highly optimized,
-with a design focus on execution speed.  It is aimed at use in, for
-example, cryptography and computational algebra.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gmp">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GMP es una biblioteca para aritmética de precisión arbitraria que realiza
+cálculos con números íntegros con signos, números racionales y números con
+punto flotante. La precisión se ve limitada únicamente por la cantidad de
+memoria disponible. Cuenta con una biblioteca altamente optimizada, con un
+diseño que se enfoca en la velocidad de ejecución. Está pensada para ser
+utilizada, por ejemplo, en criptografía y álgebra computacional. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gmp">doc</a>)</small> </p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnash|ALL):/" -->
-<h4 id="gnash"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/gnash.250x100.png" style="height:1.3em"
-       alt="logo for gnash" />
+<h4 id="gnash">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<img src="/graphics/pkg-logos-250x100/gnash.250x100.png" style="height:1.3em"
+       alt="logotipo de gnash" />
   <a href="/software/gnash/">Gnash</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-Gnash is a free Flash movie player.  It supports SWF version v7 and
-some of v8 and v9.  It is possible to configure Gnash to use several
-different audio or video backends, ensuring good performance.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnash">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+Gnash es un reproductor de vídeos Flash. Ofrece soporte para la versión 7 de
+SWF, y en parte para las versiones 8 y 9. Gnash se puede configurar para que
+utilice varias interfaces de audio o vídeo, lo que asegura una buena
+reproducción. <small>(<a href="/manual/manual.html#gnash">doc</a>)</small> 
</p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnat|ALL):/" -->
-<h4 id="gnat"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/gnat/">GNAT</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-See <a href="#gcc">gcc</a>.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnat">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnat|ALL):/" -->
+<h4 id="gnat">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/gnat/">GNAT</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+Véase <a href="#gcc">gcc</a>.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnat">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnats|ALL):/" -->
 <h4 id="gnats">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/gnats.250x100.png" style="height:1.3em"
-       alt="logo for gnats" />
+       alt="logotipo de gnats" />
   <a href="/software/gnats/">GNATS</a></h4><p>
-GNATS is a set of tools for tracking bugs and other user-reported software
-issues.  It is completely open-ended in how its database may be queried,
-edited and maintained, featuring interfaces ranging from the command-line
-to Emacs, though the main means of interaction is via its web interface.
-It is also flexible enough to support user-made utilities.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnats">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNATS es un conjunto de herramientas para llevar un registro de los errores
+y otros problemas en el software señalados por los usuarios. La búsqueda en
+la base de datos, la edición y manutención son completamente
+ilimitadas. Cuenta con interfaces que van desde la consola de órdenes hasta
+Emacs, aunque el medio principal de interacción es a través de la interfaz
+web. Es también lo bastante flexible como para admitir utilidades
+construidas por los usuarios. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnats">doc</a>)</small> </p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnatsweb|ALL):/" -->
 <h4 id="gnatsweb">
   <a href="/software/gnatsweb/">Gnatsweb</a></h4><p>
-See <a href="#gnats">gnats</a>.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnatsweb">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Véase <a href="#gnats">gnats</a>.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnatsweb">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gneuralnetwork|ALL):/" -->
 <h4 id="gneuralnetwork">
   <a href="/software/gneuralnetwork/">Gneural Network</a></h4><p>
-Gneural Network implements a programmable neural network.  It currently
-supports feed-forward networks which can learn simple tasks such as
-curve-fitting.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gneuralnetwork">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Gneural Network implementa una red neuronal programable. Actualmente
+gestiona redes <cite>feed-forward</cite> que pueden aprender tareas simples
+tales como el ajuste de curvas. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gneuralnetwork">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnome|ALL):/" -->
 <h4 id="gnome">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/gnome.250x100.png" style="height:1.3em"
-       alt="logo for gnome" />
+       alt="logotipo de gnome" />
   <a href="/software/gnome/">GNOME</a></h4><p>
-GNOME is the graphical desktop for GNU.  It includes a wide variety of
-applications for browsing the web, editing text and images, creating
-documents and diagrams, playing media, scanning, and much more.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnome">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNOME es el escritorio gráfico de GNU. Incluye una amplia variedad de
+aplicaciones para navegar en la web, editar textos, crear documentos y
+diagramas, reproducir archivos multimedia, escanear y mucho más. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnome">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnu-c-manual|ALL):/" -->
-<h4 id="gnu-c-manual"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/gnu-c-manual/">GNU C reference manual</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-This is a reference manual for the C programming language, as implemented
-by the GNU C Compiler (gcc).  As a reference, it is not intended to be
-a tutorial of the language.  Rather, it outlines all of the constructs
-of the language.  Library functions are not included.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnu-c-manual">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnu-c-manual|ALL):/" -->
+<h4 id="gnu-c-manual">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/gnu-c-manual/">GNU C reference manual</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+Se trata de un manual de referencia para el lenguaje de programación C,
+según lo implementa el compilador GNU C Compiler (gcc). No es una guía para
+el aprendizaje del lenguaje sino, más bien, define todas sus estructuras. No
+incluye las funciones de biblioteca. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnu-c-manual">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnu-pw-mgr|ALL):/" -->
 <h4 id="gnu-pw-mgr">
   <a href="/software/gnu-pw-mgr/">GNU-pw-mgr</a></h4><p>
-This program is designed to make it easy to reconstruct difficult
-passwords when they are needed while limiting the risk of attack.
-The user of this program inputs a self-defined transformation of a web
-site URL and obtains the password and user name hint for that web site.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnu-pw-mgr">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Este programa está diseñado para facilitar la reconstrucción de contraseñas
+difíciles cuando se necesitan y al mismo tiempo limitar el riesgo de
+ataques. El usuario ingresa la URL de un sitio web transformada según
+parámetros definidos por él mismo, y obtiene un indicio de la contraseña y
+nombre de usuario para ese sitio. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnu-pw-mgr">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnubatch|ALL):/" -->
 <h4 id="gnubatch">
   <a href="/software/gnubatch/">GNUbatch</a></h4><p>
-GNUbatch is an advanced batch scheduling system.  It executes
-computational jobs at specified dates and times or according to
-interdependencies.  The jobs may be completed on any number of processors
-shared across a network.  Full access-control of the jobs is supported.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnubatch">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNUbatch es un sistema avanzado para la planificación de tareas. Ejecuta
+tareas de cómputo en fechas y horarios especificados o determinados por  las
+interdependencias. Las tareas se pueden completar en cualquier número de
+procesos compartidos en la red. Permite un control total del acceso a las
+tareas. <small>(<a href="/manual/manual.html#gnubatch">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnubg|ALL):/" -->
-<h4 id="gnubg"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/gnubg/">Backgammon</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-The GNU backgammon application can be used for playing, analyzing
-and teaching the game.  It has an advanced evaluation engine based on
-artificial neural networks suitable for both beginners and advanced
-players.  In addition to a command-line interface, it also features an
-attractive, 3D representation of the playing board.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnubg">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnubg|ALL):/" -->
+<h4 id="gnubg">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/gnubg/">Backgammon</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+La aplicación Backgammon de GNU se puede utilizar para jugar, analizar y
+enseñar el juego. Cuenta con un motor avanzado de evaluación basado en redes
+neuronales artificiales, adapto para jugadores principiantes y
+avanzados. Además de la interfaz para la consola de órdenes, cuenta también
+con una atractiva representación tridimensional del tablero. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnubg">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnubiff|ALL):/" -->
 <h4 id="gnubiff">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/gnubiff.250x100.png" 
style="height:1.3em"
-       alt="logo for gnubiff" />
+       alt="logotipo de gnubiff" />
   <a href="/software/gnubiff/">GNUbiff</a></h4><p>
-GNUbiff is a program that checks for mail and notifies you when new
-messages arrive.  It supports multiple mailboxes which may be accessed
-via a variety of methods such as POP3, IMAP, MH and mailfiles.  Graphical
-notifications are provided with GTK and complete integration with GNOME
-is supported.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnubiff">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNUbiff es un programa que verifica el ingreso de correos electrónicos y
+avisa cuando llega uno. Gestiona múltiples bandejas de entrada a las que se
+puede acceder mediante varios métodos, tales como POP3, IMAP, MH y
+<cite>mailgiles</cite>. Las notificaciones gráficas se obtienen con GTK, y
+se integra completamente con GNOME. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnubiff">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnubik|ALL):/" -->
 <h4 id="gnubik">
   <a href="/software/gnubik/">GNUbik</a></h4><p>
-GNUbik is a puzzle game in which you must manipulate a cube to make each
-of its faces have a uniform color.  The game is customizable, allowing you
-to set the size of the cube (the default is 3x3) or to change the colors.
-You may even apply photos to the faces instead of colors.  The game is
-scriptable with Guile.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnubik">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNUbik es un rompecabezas en el que hay que manipular un cubo para que todos
+sus lados resulten del mismo color. El juego se puede personalizar regulando
+el tamaño del cubo (el predefinido es 3x3) o cambiando los colores. También
+se pueden aplicar fotografías a las caras del cubo en lugar de colores. El
+juego admite <cite>scripts</cite> en Guile. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnubik">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnucap|ALL):/" -->
-<h4 id="gnucap"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/gnucap/">GNUcap</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNUcap is a circuit analysis package.  It offers a general purpose circuit
-simulator and can perform DC and transient analyses, fourier analysis
-and AC analysis.  The engine is designed to do true mixed-mode simulation.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnucap">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnucap|ALL):/" -->
+<h4 id="gnucap">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/gnucap/">GNUcap</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNUcap es un paquete para el análisis de circuitos. Ofrece un simulador de
+circuitos polivalente y puede realizar análisis en corriente continua o
+transitoria, análisis Fourier y análisis en corriente alterna. El motor está
+diseñado para realizar verdaderas simulaciones en modalidad
+mixta. <small>(<a href="/manual/manual.html#gnucap">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnucash|ALL):/" -->
 <h4 id="gnucash">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/gnucash.250x100.png" 
style="height:1.3em"
-       alt="logo for gnucash" />
+       alt="logotipo de gnucash" />
   <a href="/software/gnucash/">GnuCash</a></h4><p>
-GnuCash is personal and professional financial-accounting software.
-It can be used to track bank accounts, stocks, income and expenses,
-based on the double-entry accounting practice.  It includes support for
-QIF/OFX/HBCI import and transaction matching.  It also automates several
-tasks, such as financial calculations or scheduled transactions.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnucash">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GnuCash es un programa de contabilidad para profesionales y
+particulares. Está basado en la práctica contable de entradas dobles, y se
+puede utilizar para monitorizar cuentas bancarias, acciones, ingresos y
+egresos. Gestiona la importación de datos QIF/OFX/HBCI y la correspondencia
+entre transacciones. También automatiza varias tareas, tales como cálculos
+financieros y transacciones programadas. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnucash">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnucomm|ALL):/" -->
 <h4 id="gnucomm">
   <a href="/software/gnucomm/">GnuComm</a></h4><p>
-Telecom subsystem of the GNU Project: umbrella project for GNU Telephony
-software, currently Bayonne, SIP Witch, and their supporting libraries
-(Common C++ / uCommon, ccAudio, ccScript, ccRTP and ZRTP / ZRTP4J).
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnucomm">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Subsistema Telecom del Proyecto GNU: proyecto amplio que engloba el software
+GNU Telephony, actualmente Bayonne, SIP Witch y sus bibliotecas (Common C++
+/ uCommon, ccAudio, ccScript, ccRTP y ZRTP / ZRTP4J). <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnucomm">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnudos|ALL):/" -->
 <h4 id="gnudos">
   <a href="/software/gnudos/">GnuDOS</a></h4><p>
-GnuDOS is a set of programs designed to help new users of the GNU system
-in growing accustomed to the system, particularly users who might be
-coming from a DOS background.  It consists of a file manager, a text
-editor and a form designer for the console as well as a core library
-for building similar utilities.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnudos">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GnuDOS es un conjunto de programas diseñado para ayudar a los nuevos
+usuarios del sistema GNU a acostumbrarse al sistema, en particular a los
+usuarios acostumbrados a trabajar en DOS. Incluye un gestor de archivos, un
+editor de textos y un diseñador de formularios para la consola, como así
+también una biblioteca para compilar utilidades similares. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnudos">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnue|ALL):/" -->
-<h4 id="gnue"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/gnue/">GNU Enterprise</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Enterprise supports enterprise planning.  It includes an application
-server, common development library, an IDE for designing data forms,
-forms interface, navigator and menu system, and data reporting system.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnue">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnue|ALL):/" -->
+<h4 id="gnue">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/gnue/">GNU Enterprise</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Enterprise gestiona la planificación de empresas. Incluye un servidor de
+aplicaciones, una biblioteca común de desarrollo, un IDE para el diseño de
+formularios de datos, una interfaz de datos, un sistema de menú y navegación
+y un sistema para la rendición de datos. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnue">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnugo|ALL):/" -->
 <h4 id="gnugo">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/gnugo.250x100.png" style="height:1.3em"
-       alt="logo for gnugo" />
+       alt="logotipo de gnugo" />
   <a href="/software/gnugo/">GNUgo</a></h4><p>
-GNU Go is a program that plays the game of Go, in which players place
-stones on a grid to form territory or capture other stones.  While it can
-be played directly from the terminal, rendered in ASCII characters, it is
-also possible to play GNU Go with 3rd party graphical interfaces or even
-in Emacs.  It supports the standard game storage format (SGF, Smart Game
-Format) and inter-process communication format (GMP, Go Modem Protocol).
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnugo">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Go es un programa para jugar al Go, un juego en el que los jugadores
+colocan piedras en una rejilla formando un territorio para capturar otras
+piedras. Si bien se puede jugar directamente en el terminal con caracteres
+ASCII, también se puede jugar en interfaces gráficas de terceros o incluso
+en Emacs. Gestiona el formato estándar para archivos de juegos (<abbr
+title="Smart Game Format">SGF</abbr>) y el formato de comunicación entre
+procesos (<abbr title="Go Modem Protocol">GMP</abbr>). <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnugo">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnuit|ALL):/" -->
-<h4 id="gnuit"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/gnuit/">GNU Interactive Tools</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-The GNU Interactive Tools are a set of lightweight, interactive
-command-line tools.  They include an extensible, orthodox (two-pane)
-file manager, an ASCII/hex file viewer, and a process viewer/killer. The
-package also includes some related utilities and scripts, such as a tool
-to decompress any type of archive file.  All the tools can be enhanced
-and extended through their configuration files to perform new commands.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnuit">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnuit|ALL):/" -->
+<h4 id="gnuit">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/gnuit/">GNU Interactive Tools</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Interactive Tools es un conjunto de herramientas livianas e interactivas
+para la consola de órdenes. Entre ellas se incluyen un gestor de archivos
+extensible y ortodoxo (panel doble), un visualizador de archivos ASCII/hex y
+un visualizador/terminador de procesos. El paquete incluye también algunas
+utilidades y <cite>scripts</cite> tales como una herramienta para
+descomprimir cualquier tipo de archivo. Todas las herramientas se pueden
+optimizar y extender mediante sus archivos de configuración para obtener
+nuevas órdenes. <small>(<a 
href="/manual/manual.html#gnuit">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnujump|ALL):/" -->
-<h4 id="gnujump"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/gnujump.250x100.png" 
style="height:1.3em"
-       alt="logo for gnujump" />
+<h4 id="gnujump">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<img src="/graphics/pkg-logos-250x100/gnujump.250x100.png" style="height:1.3em"
+       alt="logotipo de gnujump" />
   <a href="/software/gnujump/">GNUjump</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNUjump is a simple, yet addictive game in which you must jump from
-platform to platform to avoid falling, while the platforms drop at faster
-rates the higher you go.  The game features multiplayer, unlimited FPS,
-smooth floor falling, themeable graphics and sounds, and replays.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnujump">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNUjump es un juego simple pero adictivo en el que hay que saltar de una
+plataforma a otra para no caerse, y las plataformas se desplazan más
+rápidamente hacia abajo a medida que se asciende. El juego admite múltiples
+jugadores, FPS ilimitado, caída amortiguada, gráficos y sonidos
+configurables y repetición de inicio. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnujump">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnulib|ALL):/" -->
 <h4 id="gnulib">
   <a href="/software/gnulib/">GNUlib</a></h4><p>
-Gnulib is a central location for common infrastructure needed by GNU
-packages.  It provides a wide variety of functionality, e.g., portability
-across many systems, working with Unicode strings, cryptographic
-computation, and much more.  The code is intended to be shared at the
-level of source files, rather than being a standalone library that is
-distributed, built, and installed.  The included <tt>gnulib-tool</tt>
-script helps with using Gnulib code in other packages. Gnulib also
-includes copies of licensing and maintenance-related files, for
-convenience.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnulib">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Gnulib es una posición central para estructuras comunes requeridas por los
+paquetes de GNU. Proporciona una amplia variedad de funcionalidades tales
+como compatibilidad con muchos sistemas, gestión de cadenas Unicode,
+operaciones de cifrado y mucho más. El código está pensado para ser
+compartido como archivos fuente en lugar de ser una biblioteca independiente
+que se distribuye, se compila y se instala. Incluye un <cite>script</cite>
+<tt>gnulib-tool</tt> que resulta útil para utilizar el código Gnulib en
+otros paquetes. Por comodidad, Gnulib incluye también copias de los archivos
+de licenciamiento y archivos relacionados con el mantenimiento. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnulib">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnumach|ALL):/" -->
 <h4 id="gnumach">
   <a href="/software/gnumach/">Mach</a></h4><p>
-See <a href="#hurd">hurd</a>.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnumach">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Véase <a href="#hurd">hurd</a>.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnumach">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnumed|ALL):/" -->
 <h4 id="gnumed">
   <a href="/software/gnumed/">GNUmed</a></h4><p>
-GNUmed is Electronic Medical Record software, supporting paperless
-medical practices.  Several interface languages are supported.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnumed">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNUmed es un programa para mantener el registro electrónico de datos médicos
+que permite prescindir del soporte sobre papel. Gestiona varios lenguajes de
+interfaz. <small>(<a href="/manual/manual.html#gnumed">doc</a>)</small> </p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnumeric|ALL):/" -->
 <h4 id="gnumeric">
   <a href="/software/gnumeric/">GNUmeric</a></h4><p>
-GNUmeric is a GNU spreadsheet application, running under GNOME.
-It is interoperable with other spreadsheet applications.  It has a
-vast array of features beyond typical spreadsheet functionality, such
-as support for linear and non-linear solvers, statistical analysis,
-and telecommunication engineering.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnumeric">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNUmeric es una hoja de cálculos que funciona en GNOME. Es compatible con
+otras hojas de cálculo. Además de las funcionalidades típicas, presenta una
+vasta gama de funciones tales como la resolución de operaciones lineares y
+no lineares, análisis estadístico e ingeniería de
+telecomunicaciones. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnumeric">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnump3d|ALL):/" -->
 <h4 id="gnump3d">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/gnump3d.250x100.png" 
style="height:1.3em"
-       alt="logo for gnump3d" />
+       alt="logotipo de gnump3d" />
   <a href="/software/gnump3d/">GNUmp3d</a></h4><p>
-GNUMP3d is a streaming server for MP3 and Ogg Vorbis audio files, movies,
-and other media formats.  It is small and self-contained, presenting a
-simple, themeable HTML interface.  The audio files can then be played
-in any player that supports streaming over HTTP.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnump3d">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNUMP3d es un servidor de <cite>streaming</cite> para archivos de audio MP3
+y Ogg Vorbis, vídeos y otros formatos de multimedia. Es ligero,
+independiente y presenta una interfaz HTML simple y adaptable. Los archivos
+de audio se pueden reproducir con cualquier reproductor que gestione el
+<cite>streaming</cite> en HTTP. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnump3d">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnun|ALL):/" -->
 <h4 id="gnun">
   <a href="/software/gnun/">GNUnited Nations</a></h4><p>
-GNUnited Nations is a build system for translating the web site at
-www.gnu.org.  It works via template files, which allow changes to be
-merged into individual translations of a page, from which the final
-HTML is generated.  In effect, this helps to keep all translations of
-a page up-to-date.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnun">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNUnited Nations es un sistema de compilación para la traducción de las
+páginas del sitio www.gnu.org. Funciona mediante plantillas que permiten la
+incorporación de las modificaciones en cada una de la traducciones de una
+página y la generación de la página HTML definitiva. Este sistema permite
+mantener actualizadas las páginas. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnun">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnunet|ALL):/" -->
 <h4 id="gnunet">
   <a href="/software/gnunet/">GNUnet</a></h4><p>
-GNUnet is a framework for secure peer-to-peer networking.  The high-level
-goal is to provide a strong foundation of free software for a global,
-distributed network that provides security and privacy.  GNUnet in that
-sense aims to replace the current internet protocol stack.  Along with
-an application for secure publication of files, it has grown to include
-all kinds of basic applications for the foundation of a GNU internet.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnunet">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNUnet es una estructura de seguridad para las redes peer-to-peer. Su
+principal objetivo es suministrar una base sólida de software libre para una
+red de distribución global que respete la seguridad y la privacidad. En ese
+sentido, GNUnet intenta reemplazar la actual pila de protocolos de
+internet. Además de una aplicación para la publicación segura de archivos,
+incluye todo tipo de aplicaciones para la fundación de un internet de
+GNU. <small>(<a href="/manual/manual.html#gnunet">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnupg|ALL):/" -->
 <h4 id="gnupg">
   <a href="/software/gnupg/">GnuPG</a></h4><p>
-The GNU Privacy Guard is a complete implementation of the OpenPGP
-standard.  It is used to encrypt and sign data and communication.
-It features powerful key management and the ability to access public
-key servers.  It includes several libraries: libassuan (IPC between GnuPG
-components), libgpg-error (centralized GnuPG error values), and libskba
-(working with X.509 certificates and CMS data).
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnupg">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Privacy Guard es una implementación completa de la norma OpenPGP. Se
+utiliza para cifrar y firmar datos y comunicaciones. Posee un potente gestor
+de claves y la capacidad de acceder a los servidores de claves
+públicas. Incluye varias bibliotecas: libassuan (IPC entre componentes
+GnuPG), libgpg-error (valores de errores GnuPG centralizados) y libskba
+(opera con certificados X.509 y datos CMS). <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnupg">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnupod|ALL):/" -->
 <h4 id="gnupod">
   <a href="/software/gnupod/">GNUpod</a></h4><p>
-GNUpod is a collection of scripts for using iPods with GNU/Linux and
-other operating systems.  It can be used for transferring music and cover
-art, searching files, removing files, editing tags, creating playlists
-and more.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnupod">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNUpod es una colección de <cite>scripts</cite> para utilizar los iPod en
+GNU/Linux y otros sistemas operativos. Se puede utilizar para transferir
+música y las cubiertas de los discos, buscar o eliminar archivos, editar las
+etiquetas, crear listas de reproducción y mucho más. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnupod">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnuprologjava|ALL):/" -->
-<h4 id="gnuprologjava"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/gnuprologjava/">GNUprologjava</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Prolog for Java is an implementation of the ISO Prolog standard as a
-Java library (gnu.prolog).  Thus, with it you can use Prolog from within
-Java programs.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnuprologjava">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnuprologjava|ALL):/" -->
+<h4 id="gnuprologjava">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/gnuprologjava/">GNUprologjava</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Prolog para Java es una implementación de la norma ISO Prolog como
+biblioteca Java  (gnu.prolog). Esto hace que se pueda utilizar Prolog
+partiendo de un programas Java. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnuprologjava">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnuradio|ALL):/" -->
 <h4 id="gnuradio">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/gnuradio.250x100.png" 
style="height:1.3em"
-       alt="logo for gnuradio" />
+       alt="logotipo de gnuradio" />
   <a href="/software/gnuradio/">Radio</a></h4><p>
-GNU Radio is a toolkit for implementing software radios.  Its signal
-processing blocks can be combined with low-cost external RF hardware
-to create software-defined radios.  Without hardware, it can be used
-for simulation.  Radio applications are primarily written in Python,
-with C++ support for performance-critical processing tasks.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnuradio">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Radio es un conjunto de herramientas para implementar radios de
+software. Los bloques para el procesamiento de señales se pueden combinar
+con hardware RF externo de bajo costo para crear radios definidas por
+software. Sin hardware, se puede utilizar para simulaciones. Las
+aplicaciones para la radios se escriben principalmente en Python, con
+soporte C++ para tareas críticas. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnuradio">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnurobots|ALL):/" -->
-<h4 id="gnurobots"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/gnurobots/">Robots</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Robots is a game in which you program a robot to explore a world
-full of enemies that can hurt it, obstacles and food to be eaten. The
-goal of the game is to stay alive and collect prizes.  The robot program
-conveniently may be written in a plain text file in the Scheme programming
-language.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnurobots">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnurobots|ALL):/" -->
+<h4 id="gnurobots">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/gnurobots/">Robots</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Robots es un juego en el que el jugador programa a un robot para que
+explore un mundo repleto de enemigos y obstáculos, y buscar alimentos para
+comer. El objetivo del juego es mantenerse vivos y obtener premios. El
+programa para el robot se puede escribir en texto simple en el lenguaje de
+programación Scheme. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnurobots">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnuschool|ALL):/" -->
-<h4 id="gnuschool"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/gnuschool/">GNUschool</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNUschool is a web application for students, teachers and school
-administrators.  With it, teachers can create tests for the students
-to take online, give feedback and assign grades.  School administrators
-can use it to monitor student attendance and edit student information.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnuschool">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnuschool|ALL):/" -->
+<h4 id="gnuschool">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/gnuschool/">GNUschool</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNUschool es una aplicación web para estudiantes, docentes y administradores
+de las instituciones educativas. Los docentes pueden elaborar pruebas que
+los alumnos tomarán en línea, como así también corregirlas y asignar
+calificaciones. Los administradores la pueden utilizar para monitorizar la
+presencia y editar la información sobre los alumnos. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnuschool">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnushogi|ALL):/" -->
 <h4 id="gnushogi">
   <a href="/software/gnushogi/">GNUshogi</a></h4><p>
-GNU Shogi is a program that plays the game Shogi (Japanese Chess). It
-also includes a graphical interface to the game.  While similar to
-standard chess, this variant is far more complicated.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnushogi">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Shogi es un programa para jugar al Shogi (ajedrez japonés). Incluye una
+interfaz gráfica para el juego. Si bien es similar al ajedrez tradicional,
+esta variante es mucho más complicada. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnushogi">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnusound|ALL):/" -->
-<h4 id="gnusound"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/gnusound/">GNUsound</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNUsound is a multitrack sound editor for GNOME 1 and 2.  It can read and
-write many audio file formats such as WAV, MP3 and FLAC.  It can work
-with the OSS, ALSA or JACK audio backends.  It provides many different
-built-in audio processing modules, such as fades in/out, delay, and
-filters.  GLADSPA plugins may also be used for further processing.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnusound">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnusound|ALL):/" -->
+<h4 id="gnusound">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/gnusound/">GNUsound</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNUsound es un editor de sonidos con pistas múltiples para GNOME 1 y 2. Lee
+y escribe en varios formatos de audio tales como WAV, MP3 y FLAC. Funciona
+con OSS, ALSA o JACK. Incorpora numerosos módulos de procesamiento, tales
+como fundido en ingreso y salida, retardo y filtros. Para ulteriores
+operaciones de procesamiento también se pueden utilizar los
+<cite>plugin</cite> GLADSPA. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnusound">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnuspool|ALL):/" -->
-<h4 id="gnuspool"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/gnuspool/">GNUspool</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNUspool is an advanced print spooling system.  In addition to the
-functionality of the standard printing system, it provides post-processing
-capabilities, form type handling, alignment pages and other features.
-It functions transparently on a network, sharing jobs on any host
-with printers on any other host.  Several user different interfaces
-are available.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnuspool">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnuspool|ALL):/" -->
+<h4 id="gnuspool">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/gnuspool/">GNUspool</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNUspool es un sistema avanzado para impresión
+(<cite>spooling</cite>). Además de las funciones normales de los sistemas de
+impresión, tiene funciones para la edición posterior, gestión de los tipos
+de formularios y alineamiento de la páginas, entre otras. Funciona de manera
+transparente en una red, compartiendo las tareas de cualquier
+<cite>host</cite> con impresoras en cualquier otro
+<cite>host</cite>. Dispone de varias interfaces de usuario. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnuspool">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnustep|ALL):/" -->
 <h4 id="gnustep">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/gnustep.250x100.png" 
style="height:1.3em"
-       alt="logo for gnustep" />
+       alt="logotipo de gnustep" />
   <a href="/software/gnustep/">GNUstep</a></h4><p>
-GNUstep is a fully-functional object-oriented development environment;
-a number of user applications are also included.  It closely follows
-the Cocoa APIs but is platform-independent.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnustep">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNUstep es un entorno de desarrollo orientado a objetos completamente
+funciona que incluye además numerosas aplicaciones para el usuario. Es
+compatible con las API Cocoa pero independiente de la plataforma. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnustep">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnutls|ALL):/" -->
 <h4 id="gnutls">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/gnutls.250x100.png" 
style="height:1.3em"
-       alt="logo for gnutls" />
+       alt="logotipo de gnutls" />
   <a href="/software/gnutls/">GnuTLS</a></h4><p>
-GnuTLS is a secure communications library implementing the SSL, TLS and
-DTLS protocols.  It is provided in the form of a C library to support
-the protocols, as well as to parse and write X.5009, PKCS 12, OpenPGP
-and other required structures.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnutls">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GnuTLS es una biblioteca de comunicaciones seguras que implementa los
+protocolos SSL, TLS y DTLS. Se presenta como biblioteca C para gestionar los
+protocolos y para el análisis y escritura de las estructuras requeridas
+X.5009, PKCS 12, OpenPGP, entre otras. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnutls">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnutrition|ALL):/" -->
-<h4 id="gnutrition"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/gnutrition/">GNUtrition</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNUtrition is a free nutrition analysis software.  With it, one can
-keep track of the nutritional information of food.  The software uses
-the Nutrient Database of Standard Reference of the US Department of
-Agriculture as a source of food nutrient information.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnutrition">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnutrition|ALL):/" -->
+<h4 id="gnutrition">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/gnutrition/">GNUtrition</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNUtrition es un programa libre para el análisis de la nutrición. Lleva un
+registro de la información nutricional de los alimentos. El programa utiliza
+como fuente de información la base de datos de referencia sobre los
+elementos nutritivos elaborada por el Departamento de Agricultura de los
+Estados Unidos. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnutrition">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnuzilla|ALL):/" -->
 <h4 id="gnuzilla">
   <a href="/software/gnuzilla/">GNUzilla</a></h4><p>
-See <a href="#icecat">icecat</a>.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gnuzilla">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Véase <a href="#icecat">icecat</a>.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnuzilla">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(goptical|ALL):/" -->
-<h4 id="goptical"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/goptical/">Goptical</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-Goptical is a library for optical design and simulation in C++.
-It provides model classes for optical components, surfaces and materials.
-With it, one can simulate building an optical system by creating and
-placing optical components in a 3d space, and visualize light propagating
-through the system.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#goptical">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(goptical|ALL):/" -->
+<h4 id="goptical">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/goptical/">Goptical</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+Goptical es una biblioteca para diseño óptico y simulación en
+C++. Proporciona clases de modelos para componentes ópticos, superficies y
+materiales. Se puede simular la construcción de un sistema óptico creando y
+posicionando componentes ópticos en un espacio tridimensional, y visualizar
+la propagación de la luz a través del sistema. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#goptical">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gorm|ALL):/" -->
 <h4 id="gorm">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/gorm.250x100.png" style="height:1.3em"
-       alt="logo for gorm" />
+       alt="logotipo de gorm" />
   <a href="/software/gorm/">Gorm</a></h4><p>
-See <a href="#gnustep">gnustep</a>.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gorm">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Véase <a href="#gnustep">gnustep</a>.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gorm">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gpaint|ALL):/" -->
-<h4 id="gpaint"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/gpaint/">Gpaint</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Paint is a simple, easy-to-use paint program for the GNOME
-environment.  It supports drawing freehand as well as basic shapes
-and text.  It features cut-and-paste for irregular regions or polygons.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gpaint">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gpaint|ALL):/" -->
+<h4 id="gpaint">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/gpaint/">Gpaint</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Paint es un programa de dibujos simple y fácil de usar para el entorno
+GNOME. Permite dibujar a mano alzada como así también mediante formas
+básicas y textos. Admite la función de cortar y pegar para áreas irregulares
+o polígonos. <small>(<a href="/manual/manual.html#gpaint">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gperf|ALL):/" -->
 <h4 id="gperf">
   <a href="/software/gperf/">Gperf</a></h4><p>
-gperf is a perfect hash function generator.  For a given list of strings,
-it produces a hash function and hash table in C or C++ code. That the
-hash function is perfect means that no collisions can exist and that
-look-ups can be made by single string comparisons.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gperf">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+gperf es un generador de funciones <cite>hash</cite> perfecto. Para una
+determinada lista de cadenas, produce una función <cite>hash</cite> y una
+tabla <cite>hash</cite> en código C o C++. Que la función <cite>hash</cite>
+es «perfecta» significa que no pueden haber colisiones y que las búsquedas
+se pueden hacer mediante la comparación de líneas individuales. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gperf">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gprolog|ALL):/" -->
-<h4 id="gprolog"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/gprolog/">Gprolog</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Prolog is a standards-compliant Prolog compiler with constraint
-solving over finite domains.  It accepts Prolog+ constraint programs and
-produces a compiled, native binary which can function in a stand-alone
-manner.  It also features an interactive interpreter.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gprolog">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gprolog|ALL):/" -->
+<h4 id="gprolog">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/gprolog/">Gprolog</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Prolog es un compilador Prolog conforme a la normas, con resolución de
+restricciones sobre dominios finitos. Acepta programas de restricción y
+produce un binario nativo compilado que puede funcionar de manera
+autónoma. Contiene además un intérprete interactivo.<small>(<a
+href="/manual/manual.html#gprolog">doc</a>)</small>  </p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(grabcomics|ALL):/" -->
-<h4 id="grabcomics"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/grabcomics/">phpGrabComics</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-phpGrabComics is a program that fetches and saves comic strips from
-the web.  It features both a server, which can download strips from
-different sources, and ports, tiny applications which get the list of
-available comics from the server.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#grabcomics">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(grabcomics|ALL):/" -->
+<h4 id="grabcomics">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/grabcomics/">phpGrabComics</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+phpGrabComics es un programa que busca tiras cómicas en la web y las
+guarda. Incluye un servidor que puede descargar tiras de diferentes fuentes,
+y puertos que son pequeñas aplicaciones para obtener la lista de las tiras
+disponibles en el servidor. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#grabcomics">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(greg|ALL):/" -->
-<h4 id="greg"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/greg/">Greg</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Greg is a framework for testing programs and libraries.  It provides a
-single front-end for all tests of a package as well as a simple framework
-for writing the tests.  It is loaded as a Guile module into any software
-with an embedded Guile interpreter.  It also provides a compiled module
-that may be dynamically linked into Guile to permit testing external
-programs.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#greg">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(greg|ALL):/" -->
+<h4 id="greg">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/greg/">Greg</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Greg es una estructura para probar programas y bibliotecas. Ofrece una
+interfaz única para todas las pruebas de un paquete, como así también una
+estructura única para escribir las pruebas. Se carga como módulo Guile en
+cualquier software que contenga un intérprete para Guile. También provee un
+módulo compilado que se puede enlazar dinámicamente para posibilitar la
+prueba de programas externos. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#greg">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(grep|ALL):/" -->
 <h4 id="grep">
   <a href="/software/grep/">Grep</a></h4><p>
-grep is a tool for finding text inside files.  Text is found by matching
-a pattern provided by the user in one or many files.  The pattern may be
-provided as a basic or extended regular expression, or as fixed strings.
-By default, the matching text is simply printed to the screen, however the
-output can be greatly customized to include, for example, line numbers.
-GNU grep offers many extensions over the standard utility, including,
-for example, recursive directory searching.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#grep">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+grep es una herramienta para buscar texto dentro de los archivos. El texto
+se encuentra combinando un modelo suministrado por el usuario en uno o
+varios archivos. El modelo debe ser una expresión regular básica o
+extendida, o cadenas fijas. La configuración predefinida muestra simplemente
+el texto en la pantalla, pero la salida se puede personalizar para que
+incluya, por ejemplo, los números de línea. Además de la herramienta
+estándar, GNU grep ofrece muchas extensiones, como por ejemplo búsqueda
+recursiva en los directorios. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#grep">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gretl|ALL):/" -->
 <h4 id="gretl">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/gretl.250x100.png" style="height:1.3em"
-       alt="logo for gretl" />
+       alt="logotipo gretl" />
   <a href="/software/gretl/">Gretl</a></h4><p>
-GNU Gretl is a package for performing statistical computations for
-econometrics.  It consists of both a command-line client and a graphical
-client.  It features a variety of estimators such as least-squares
-and maximum likelihood; several time series methods such as ARIMA and
-GARCH; limited dependent variables such as logit, probit and tobit;
-and a powerful scripting language.  It can output models as LaTeX files.
-It also may be linked to GNU R and GNU Octave for further data analysis.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gretl">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Gretl es un paquete de cálculos estadísticos para econometría. Tiene un
+cliente para la consola de órdenes y un cliente gráfico. Ofrece una amplia
+gama de estimadores tales como mínimos cuadrados y máxima probabilidad;
+varios métodos de series temporales tales como ARIMA y GARCH; variantes
+dependientes limitadas como logit, probit, y tobit; un potente lenguaje de
+<cite>script</cite>. Produce modelos en archivos del formato LaTeX. También
+se puede enlazar a GNU R y GNU Octave para ulteriores análisis de
+datos. <small>(<a href="/manual/manual.html#gretl">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(groff|ALL):/" -->
 <h4 id="groff">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/groff.250x100.png" style="height:1.3em"
-       alt="logo for groff" />
+       alt="logotipo de groff" />
   <a href="/software/groff/">Groff</a></h4><p>
-Groff is a typesetting package that reads plain text and produces
-formatted output based on formatting commands contained within the text.
-It is usually the formatter of <tt>man</tt> documentation pages.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#groff">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Groff es un paquete para composición tipográfica que lee texto simple y
+produce un texto formateado en base a las instrucciones de formateo
+contenidas en el texto. Se usa habitualmente en el formateo de las páginas
+de los documentos <tt>man</tt>. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#groff">doc</a>)</small> </p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(grub|ALL):/" -->
-<h4 id="grub"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/grub/">GRUB</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GRUB is a multiboot bootloader.  It is used for initially loading the
-kernel of an operating system and then transferring control to it.
-The kernel then goes on to load the rest of the operating system. As a
-multiboot bootloader, GRUB handles the presence of multiple operating
-systems installed on the same computer; upon booting the computer, the
-user is presented with a menu to select one of the installed operating
-systems.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#grub">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(grub|ALL):/" -->
+<h4 id="grub">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/grub/">GRUB</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+<abbr title="GRand Unified Boot">GRUB</abbr> es un gestor de inicio
+múltiple. Se utiliza para cargar inicialmente el kernel de un sistema
+operativo para luego transferir a él su control. Luego el kernel carga el
+resto del sistema operativo. GRUB detecta la presencia de múltiples sistemas
+operativos instalados en un mismo ordenador, y al iniciar el ordenador, el
+usuario encuentra un menú donde podrá seleccionar uno de ellos. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#grub">doc</a>)</small> </p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gsasl|ALL):/" -->
-<h4 id="gsasl"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/gsasl/">Gsasl</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU SASL is an implementation of the Simple Authentication and Security
-Layer framework.  On network servers such as IMAP or SMTP servers, SASL
-is used to handle client/server authentication.  This package contains
-both a library and a command-line tool to access the library.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gsasl">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gsasl|ALL):/" -->
+<h4 id="gsasl">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/gsasl/">Gsasl</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU <abbr title="Simple Authentication and Security Layer">SASL</abbr> es
+una implementación del protocolo de capa de seguridad y autenticación
+simple. En servidores de redes tales como IMAP o SMTP, SASL se utiliza para
+gestionar la autenticación cliente-servidor. Este paquete contiene una
+biblioteca y una herramienta para la consola de órdenes para acceder a la
+biblioteca. <small>(<a href="/manual/manual.html#gsasl">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gsegrafix|ALL):/" -->
-<h4 id="gsegrafix"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/gsegrafix/">Gsegrafix</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GSEGrafix is an application which produces high-quality graphical plots
-for science and engineering.  Plots are specified via simple ASCII
-parameter files and data files and are presented in an anti-aliased
-GNOME canvas.  The program supports rectangular two-dimensional plots,
-histograms, polar-axis plots and three-dimensional plots.  Plots can be
-printed or saved to BMP, JPEG or PNG image formats.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gsegrafix">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gsegrafix|ALL):/" -->
+<h4 id="gsegrafix">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/gsegrafix/">Gsegrafix</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GSEGrafix es una aplicación que produce gráficos de alta calidad para las
+áreas de ciencia e ingeniería. Los gráficos se especifican mediante simples
+archivos con parámetros y datos ASCII, y se presentan en GNOME como una tela
+sin distorsión. El programa gestiona gráficos rectangulares bidimensionales,
+histogramas, coordinadas polares y gráficos tridimensionales. Los gráficos
+se pueden guardar en los formatos de imagen BMP, JPEG o PNG. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gsegrafix">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gsl|ALL):/" -->
 <h4 id="gsl">
   <a href="/software/gsl/">GNU Scientific Library</a></h4><p>
-The GNU Scientific Library is a library for numerical analysis in C
-and C++.  It includes a wide range of mathematical routines, with over
-1000 functions in total.  Subject areas covered by the library include:
-differential equations, linear algebra, Fast Fourier Transforms and
-random numbers.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gsl">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+La GNU Scientific Library es una biblioteca para el análisis numérico en C y
+C++. Incluye una amplia variedad de rutinas matemáticas con más de 1000
+funciones en total. Entre las áreas que cubre la biblioteca se incluyen:
+ecuaciones diferenciales, álgebra lineal, transformada rápida de Fourier  y
+números aleatorios. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gsl">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gslip|ALL):/" -->
 <h4 id="gslip">
   <a href="/software/gslip/">GNU Slip</a></h4><p>
-GNU Slip is a functional extension of the capabilities provided in the
-C++ Standard Template Library (STL) list and queue containers, though
-SLIP is not a replacement for the STL containers.  SLIP data cells can
-be used in application-specific computations, among other enhancements.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gslip">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Slip es una extensión funcional de las operaciones de listado
+(<cite>list</cite>) y orden de prioridad (<cite>queue</cite>) de la <abbr
+title="Standard Template List">STL</abbr> C++, aunque SLIP no constituye un
+reemplazo para los contenedores STL. Las células de datos de SLIP se pueden
+utilizar en operaciones específicas de la aplicación, entre
+otras. <small>(<a href="/manual/manual.html#gslip">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gsrc|ALL):/" -->
 <h4 id="gsrc">
   <a href="/software/gsrc/">GNU Source Release Collection</a></h4><p>
-GSRC supports installing the latest releases of GNU packages on an
-existing system.  New versions are installed in a separate place so
-as not to interfere with the system versions.  The goal is to make it
-easier to work with the original, upstream, GNU sources, and perhaps
-help with development and testing.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gsrc">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GSRC gestiona la instalación de las últimas versiones de los paquetes de GNU
+en un sistema existente. Las nuevas versiones se instalan en un lugar
+separado de manera que no interfieran con las versiones ya instaladas en el
+sistema. El objetivo es facilitar el trabajo con las fuentes de GNU
+originales y, tal vez, ayudar en el desarrollo y en la fase de
+pruebas. <small>(<a href="/manual/manual.html#gsrc">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gss|ALL):/" -->
 <h4 id="gss">
   <a href="/software/gss/">Generic Security Service</a></h4><p>
-The GNU Generic Security Service provides a free implementation of the
-GSS-API specification.  It provides a generic application programming
-interface for programs to access security services. Security services
-present a generic, GSS interface, with which the calling application
-interacts via this library, freeing the application developer from
-needing to know about the underlying security implementation.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gss">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+El servicio de seguridad genérico de GNU (<abbr title="Generic Security
+Service">GSS</abbr>) es una implementación libre de la especificación
+GSS-API. Proporciona una interfaz genérica para la programación de
+aplicaciones que permite a los programas acceder a los servicios de
+seguridad. Los servicios de seguridad presentan a la aplicación una interfaz
+GSS genérica con la cual interactúan a través de esta biblioteca, lo que
+libera al desarrollador de la aplicación de tener que conocer la
+implementación de seguridad subyacente. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gss">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gtick|ALL):/" -->
 <h4 id="gtick">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/gtick.250x100.png" style="height:1.3em"
-       alt="logo for gtick" />
+       alt="logotipo de gtick" />
   <a href="/software/gtick/">GTick</a></h4><p>
-GTick is a metronome application.  It supports different meters, such
-as 2/4, 3/4, 4/4, etc.  It also supports a wide range of speeds, from
-10 to 1000 BPM. It provides a GTK+-based user interface and it can use
-both OSS and ALSA as the audio back-end.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gtick">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GTick es un metrónomo. Gestiona diferentes tiempos, tales como 2/4, 3/4,
+4/4, etc. También gestiona una amplia gama de velocidades, desde 10 hasta
+1000 BPM. Proporciona una interfaz de usuario basada en GTK+ y puede
+utilizar tanto OSS como ALSA. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gtick">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gtk\+|ALL):/" -->
 <h4 id="gtk">
   <a href="/software/gtk+/">GTK+</a></h4><p>
-See <a href="#gnome">gnome</a>.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gtk">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Véase <a href="#gnome">gnome</a>.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gtk">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gtypist|ALL):/" -->
 <h4 id="gtypist">
   <a href="/software/gtypist/">Gtypist</a></h4><p>
-GNU Typist is a universal typing tutor.  It can be used to learn and
-practice touch-typing.  Several tutorials are included; in addition to
-tutorials for the standard QWERTY layout, there are also tutorials for
-the alternative layouts Dvorak and Colemak, as well as for the numpad.
-Tutorials are primarily in English, however some in other languages
-are provided.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gtypist">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Typist es un programa universal para aprender y practicar
+dactilografía. Incluye varios módulos de aprendizaje; además de módulos 
para
+el teclado QWERTY estándar, incluye otros para los teclados alternativos
+Dvorak y Colemak, como así también para el numpad. Los módulos están
+principalmente en inglés, aunque también cuenta con otros
+idiomas. <small>(<a href="/manual/manual.html#gtypist">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(guile|ALL):/" -->
 <h4 id="guile">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/guile.250x100.png" style="height:1.3em"
-       alt="logo for guile" />
+       alt="logotipo de guile" />
   <a href="/software/guile/">Guile</a></h4><p>
-Guile is the GNU Ubiquitous Intelligent Language for Extensions, the
-official extension language of the GNU system.  It is an implementation of
-the Scheme language which can be easily embedded in other applications
-to provide a convenient means of extending the functionality of the
-application without requiring the source code to be rewritten.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#guile">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+<abbr title="GNU Ubiquitous Intelligent Language for
+Extensions">Guile</abbr> es el lenguaje oficial de GNU para extensiones. Es
+una implementación del lenguaje Scheme que se puede incorporar fácilmente en
+otras aplicaciones para proporcionar una manera práctica de extender las
+funcionalidades de la aplicación sin necesidad de volver a escribir el
+código fuente. <small>(<a 
href="/manual/manual.html#guile">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(guile-cv|ALL):/" -->
 <h4 id="guile-cv">
   <a href="/software/guile-cv/">Guile-cv</a></h4><p>
-Guile-CV is a Computer Vision functional programming library for the
-Guile Scheme language. Guile-CV is based on Vigra (Vision with Generic
-Algorithms). It comprises a direct binding to vigra_c (a C wrapper
-to a subset of the Vigra library), and a higher level API written in
-Guile Scheme.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#guile-cv">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Guile-CV es una biblioteca de programación funcional Computer Vision para el
+lenguaje Guile Scheme. Se basa en <abbr title="Vision with Generic
+Algorithms">Vigra</abbr> (Vision con algoritmos genéricos). Comprende una
+unión directa con vigra.c (un <cite>wrapper</cite> C a un subconjunto de la
+biblioteca Vigra) y una API de alto nivel escrita en Guile
+Scheme. <small>(<a href="/manual/manual.html#guile-cv">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(guile-dbi|ALL):/" -->
 <h4 id="guile-dbi">
   <a href="/software/guile-dbi/">Guile-dbi</a></h4><p>
-guile-dbi is a library for Guile that provides a convenient interface to
-SQL databases.  Database programming with guile-dbi is generic in that
-the same programming interface is presented regardless of which database
-system is used.  It currently supports MySQL, Postgres and SQLite3.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#guile-dbi">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+guile-dbi es una biblioteca para Guile que proporciona una práctica interfaz
+para las bases de datos SQL. La programación de bases de datos con guile-dbi
+es genérica, en cuanto la interfaz de programación es la misma
+independientemente del sistema de base de datos que se utilice. Actualmente
+gestiona MySQL, Postgres y SQLite3.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#guile-dbi">doc</a>)</small> </p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(guile-gnome|ALL):/" -->
 <h4 id="guile-gnome">
   <a href="/software/guile-gnome/">Guile-gnome</a></h4><p>
-Includes guile-clutter, guile-gnome-gstreamer, guile-gnome-platform
-(GNOME developer libraries), and guile-gtksourceview.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#guile-gnome">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Incluye guile-clutter, guile-gnome-gstreamer, guile-gnome-platform
+(bibliotecas para el desarrollo de GNOME) y guile-gtksourceview. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#guile-gnome">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(guile-ncurses|ALL):/" -->
 <h4 id="guile-ncurses">
   <a href="/software/guile-ncurses/">Guile-ncurses</a></h4><p>
-guile-ncurses provides Guile language bindings for the ncurses library.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#guile-ncurses">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+guile-ncurses proporciona módulos de unión del lenguaje Guile para la
+biblioteca ncurses.<small>(<a
+href="/manual/manual.html#guile-ncurses">doc</a>)</small> </p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(guile-opengl|ALL):/" -->
 <h4 id="guile-opengl">
   <a href="/software/guile-opengl/">Guile-opengl</a></h4><p>
-Guile-OpenGL is a library for Guile that provides bindings to the OpenGL
-graphics API.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#guile-opengl">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Guile-OpenGL es una biblioteca para Guile que proporciona módulos de unión
+con la API de gráfica OpenGL. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#guile-opengl">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(guile-sdl|ALL):/" -->
 <h4 id="guile-sdl">
   <a href="/software/guile-sdl/">Guile-SDL</a></h4><p>
-Guile-SDL is a set of bindings to the Simple DirectMedia Layer (SDL). With
-them, Guile programmers can have easy access to graphics, sound and
-device input (keyboards, joysticks, mice, etc.).
-<small>(<a href="/manual/manual.html#guile-sdl">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Guile-SDL es un conjunto de módulos de unión para el <abbr title="Simple
+DirectMedia Layer">SDL</abbr>. Con ellos, el programador puede acceder
+fácilmente a gráficos, sonido y dispositivos de ingreso (teclados, joystick,
+ratones, etc.).  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#guile-sdl">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(guix|ALL):/" -->
 <h4 id="guix">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/guix.250x100.png" style="height:1.3em"
-       alt="logo for guix" />
+       alt="logotipo de guix" />
   <a href="/software/guix/">Guix</a></h4><p>
-GNU Guix is a functional package manager for the GNU system, and is also
-a distribution thereof.  It includes a virtual machine image. Besides
-the usual package management features, it also supports transactional
-upgrades and roll-backs, per-user profiles, and much more. It is based
-on the Nix package manager.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#guix">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Guix es un gestor de paquetes funcional para el sistema GNU, y es
+también una distribución GNU. Incluye una imagen de máquina virtual. Además
+de las funcionalidades habituales como gestor de paquetes, admite
+actualizaciones y anulaciones, perfiles personalizados y mucho más. Está
+basado en el gestor de paquetes Nix. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#guix">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gurgle|ALL):/" -->
 <h4 id="gurgle">
   <a href="/software/gurgle/">Gurgle</a></h4><p>
-GURGLE produces database report listings from record and field information
-from a file.  It uses the report to produce (La)TeX-formatted output,
-plain ASCII text, troff, PostScript, HTML, XML, or any other ASCII-based
-output format.  It may be used for producing large bodies of text
-where small parts of the text are substituted with information from
-the database.  GURGLE supports GNUSQL, PostgreSQL, MySQL and CA-Ingres
-databases.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gurgle">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GURGLE produce listas de informes de base de datos a partir de informaciones
+de registro y campos tomadas de un archivo. Utiliza el informe para producir
+los formatos (La)TeX, texto simple ASCII, troff, PostScript, HTML, XML, o
+cualquier otro formato basado en ASCII. Se puede utilizar para producir
+grandes cantidades de texto en los que pequeñas partes del mismo se
+sustituyen con información tomada de la base de datos. Admite las bases de
+datos GNUSQL, PostgreSQL, MySQL y CA-Ingres. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gurgle">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gv|ALL):/" -->
-<h4 id="gv"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/gv/">Gv</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU GV is a graphical user interface to the Ghostscript interpreter. With
-it, one can view and navigate through PostScript and PDF documents in
-X Windows.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gv">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gv|ALL):/" -->
+<h4 id="gv">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/gv/">Gv</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU GV es una interfaz gráfica de usuario para el intérprete Ghostscript. Se
+utiliza para visualizar y navegar en documentos PostScript y PDF en X
+Windows. <small>(<a href="/manual/manual.html#gv">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gvpe|ALL):/" -->
-<h4 id="gvpe"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/gvpe/">GVPE</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-The GNU Virtual Private Ethernet creates a virtual network with multiple
-nodes using a variety of transport protocols.  It works by creating
-encrypted host-to-host tunnels between multiple endpoints.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gvpe">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gvpe|ALL):/" -->
+<h4 id="gvpe">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/gvpe/">GVPE</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Virtual Private Ethernet crea una red virtual de nodos múltiples
+utilizando varios protocolos de transporte. Funciona creando túneles
+<cite>host-to-host</cite> entre múltiples puntos de terminación. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gvpe">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gwl|ALL):/" -->
 <h4 id="gwl">
   <a href="/software/gwl/">GWL</a></h4><p>
-GWL is a workflow language that extends Guix's declarative language
-for package management to automate execution of programs.  Additionally,
-GWL can use Grid Engine to offload program execution.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gwl">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GWL es un lenguaje de flujo de trabajo que extiende el lenguaje declarativo
+de Guix para el manejo de paquetes para automatizar la ejecución de
+programas. Además, GWL puede usar el Grid Engine para descargar la ejecución
+de programas. <small>(<a href="/manual/manual.html#gwl">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gxmessage|ALL):/" -->
 <h4 id="gxmessage">
   <a href="/software/gxmessage/">Gxmessage</a></h4><p>
-GNU gxmessage is a program that pops up dialog windows, which display a
-message to the user and waits for their action.  The program then exits
-with an exit code corresponding to the response.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gxmessage">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU gxmessage es un programa que abre ventanas de diálogo que presentan un
+mensaje al usuario y esperan su respuesta. El programa luego termina con un
+código de salida que corresponde a la respuesta. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gxmessage">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gzip|ALL):/" -->
 <h4 id="gzip">
   <a href="/software/gzip/">Gzip</a></h4><p>
-GNU Gzip provides data compression and decompression utilities; the
-typical extension is <tt>.gz</tt>.  Unlike the <tt>zip</tt> format, it
-compresses a single file; as a result, it is often used in conjunction
-with <tt>tar</tt>, resulting in <tt>.tar.gz</tt> or <tt>.tgz</tt>, etc.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gzip">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Gzip incluye herramientas para la compresión y descompresión de
+datos. La extensión típica es <tt>.gz</tt>. A diferencia del formato
+<tt>zip</tt>, comprime archivos individuales, de modo que a menudo se
+utiliza conjuntamente con <tt>tar</tt>, lo que da como resultado extensiones
+como <tt>.tar.gz</tt> o <tt>.tgz</tt>, entre otras. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gzip">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(halifax|ALL):/" -->
 <h4 id="halifax">
   <a href="/software/halifax/">HaliFAX</a></h4><p>
-HaliFAX supports sending and viewing faxes, including a wrapper around
-the <tt>lpr</tt> command.
-This package is looking for a maintainer.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#halifax">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+HaliFAX envía y visualiza faxes, e incluye un <cite>wrapper</cite> en la
+orden <tt>lpr</tt>. Este paquete necesita un encargado del
+mantenimiento. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#halifax">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(health|ALL):/" -->
 <h4 id="health">
   <a href="/software/health/">Health</a></h4><p>
-GNU Health is a free medical software system, including support for
-electronic medical records (EMR), a hospital information system (HIS),
-and health information system.  It supports both Spanish and English
-interfaces.  It has been adopted by the United Nations University for
-implementation and training, and several hospitals and health ministries
-around the world.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#health">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Health es un sistema de software para el área de la sanidad. Incluye
+funcionalidades tales como registros médicos electrónicos  (EMR), sistema
+informático hospitalario (HIS) y sistema informático sanitario. Admite
+interfaces en español e inglés. Ha sido adoptado por la Universidad de las
+Naciones Unidas para implementación y entrenamiento, y por varios hospitales
+y ministerios de la salud alrededor del mundo. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#health">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(hello|ALL):/" -->
 <h4 id="hello">
   <a href="/software/hello/">Hello</a></h4><p>
-GNU Hello prints the message <tt>Hello, world!</tt> and then exits.
-It serves as an example of standard GNU coding practices.  As such,
-it supports command-line arguments, multiple languages, and so on.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#hello">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Hello imprime el mensaje <tt>Hello, world!</tt> y termina. Sirve como
+ejemplo de las normas de programación de GNU. Como tal, admite argumentos en
+la línea de órdenes, lenguajes múltiples, etc. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#hello">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(help2man|ALL):/" -->
 <h4 id="help2man">
   <a href="/software/help2man/">Help2man</a></h4><p>
-GNU help2man is a program that converts the output of standard
-<tt>--help</tt> and <tt>--version</tt> command-line arguments into a
-manual page automatically.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#help2man">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU help2man es un programa que convierte automáticamente en una página de
+manual la salida de los argumentos estándar <tt>--help</tt> y
+<tt>--version</tt> de la línea de órdenes. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#help2man">doc</a>)</small> </p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(hp2xx|ALL):/" -->
 <h4 id="hp2xx">
   <a href="/software/hp2xx/">Hp2xx</a></h4><p>
-GNU hp2xx converts vector graphics specified in the HP-GL plotter language
-into a variety of graphical formats, both vector- and raster-based,
-including EPS, PCX, IMG, and formats intended for use within TeX
-documents.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#hp2xx">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU hp2xx convierte gráficos vectoriales especificados en el lenguaje HP-GL
+para trazados a una variedad de formatos gráficos, ya sea vectoriales o
+rasterizados, tales como EPS, PCX, como así también formatos para usar en
+documentos TeX. <small>(<a 
href="/manual/manual.html#hp2xx">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(httptunnel|ALL):/" -->
-<h4 id="httptunnel"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/httptunnel.250x100.png" 
style="height:1.3em"
-       alt="logo for httptunnel" />
+<h4 id="httptunnel">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<img src="/graphics/pkg-logos-250x100/httptunnel.250x100.png" 
style="height:1.3em"
+       alt="logotipo de httptunnel" />
   <a href="/software/httptunnel/">Httptunnel</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU httptunnel creates a bidirectional data path tunneled in HTTP
-requests.  This allows users behind firewalls to send and receive data
-that would otherwise be blocked, such as telnet or ssh connections.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#httptunnel">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU httptunnel crea un canal de datos bidireccional encapsulado en las
+solicitudes HTTP. Esto permite a los usuarios detrás de un cortafuegos
+enviar y recibir datos que de otra manera serían bloqueados, como por
+ejemplo en conexiones telnet o ssh. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#httptunnel">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(hurd|ALL):/" -->
 <h4 id="hurd">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/hurd.250x100.png" style="height:1.3em"
-       alt="logo for hurd" />
+       alt="logotipo de hurd" />
   <a href="/software/hurd/">Hurd</a></h4><p>
-The Hurd is the kernel for the GNU system, a replacement and augmentation
-of standard Unix kernels.  It is a collection of protocols for system
-interaction (file systems, networks, authentication), and servers
-implementing them.  Subprojects include Mach, the microkernel on which
-the Hurd is based, which provides a basic inter-process communication
-mechanism, and MIG, an interface generator for Mach.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#hurd">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Hurd es el kernel del sistema GNU, para reemplazar y mejorar los kernel
+estándar de Unix. Se trata de una colección de protocolos para la
+interacción en el sistema (sistemas de archivos, redes, autenticación) y
+servidores para implementarlos. Entre los subproyectos se encuentra Mach, el
+microkernel en el que se basa Hurd, que proporciona un mecanismo básico de
+comunicación entre procesos, y MIG, un generador de interfaces para
+Mach. <small>(<a href="/manual/manual.html#hurd">doc</a>)</small> </p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(hyperbole|ALL):/" -->
 <h4 id="hyperbole">
   <a href="/software/hyperbole/">Hyperbole</a></h4><p>
-Hyperbole is a programmable information and hypertext system for
-GNU Emacs.  It allows hypertext to be embedded within documents, mail
-messages and news articles.  This permits mouse-based control of the
-displayed information.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#hyperbole">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Hyperbole es un sistema programable de información e hipertexto para GNU
+Emacs. Ofrece la posibilidad de incorporar hipertextos en los documentos,
+mensajes de correo electrónico y artículos de noticias. Esto permite el
+control con el ratón de la información mostrada. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#hyperbole">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(icecat|ALL):/" -->
 <h4 id="icecat">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/icecat.250x100.png" 
style="height:1.3em"
-       alt="logo for icecat" />
+       alt="logotipo de icecat" />
   <a href="/software/icecat/">Icecat</a></h4><p>
-IceCat is the GNU version of the Firefox browser.  It is entirely free
-software, which does not recommend non-free plugins and addons. It also
-features built-in privacy-protecting features.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#icecat">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+IceCat es la versión de GNU del navegador Firefox. Es completamente libre y
+no recomienda <cite>plugins</cite> ni accesorios que no sean libres. Incluye
+funcionalidades integradas para la protección de la privacidad. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#icecat">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(idutils|ALL):/" -->
-<h4 id="idutils"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/idutils/">Idutils</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-The GNU idutils package includes tools to create an index of textual
-tokens used in a list of file names and then to query that index.  Thus,
-it allows the user to, for example, find all the uses of a particular
-function in a large programming project.  In addition to handling
-textual tokens, it can also handle numeric constants and the contents
-of character strings.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#idutils">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(idutils|ALL):/" -->
+<h4 id="idutils">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/idutils/">Idutils</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+El paquete GNU idutils incluye herramientas para crear un índice de los
+marcadores (<cite>tokens</cite>) textuales utilizados en una lista de
+nombres de archivo y luego buscar en ese índice. Así, permite por ejemplo
+encontrar todos los usos de una determinada función en un proyecto de
+programación grande. Además de los marcadores, maneja también constantes
+numéricas y el contenido de cadenas de texto. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#idutils">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(ignuit|ALL):/" -->
 <h4 id="ignuit">
   <a href="/software/ignuit/">Ignuit</a></h4><p>
-Ignuit is a tool for aiding in the memorization of new information based
-on the Leitner flashcard system.  In this system, new cards are studied
-with decreasing frequency as they grow older, unless you encounter
-difficulty memorizing them, after which you encounter them more often.
-Cards can include embedded audio, images and mathematical formulae and
-a card collection can be exported to several formats.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#ignuit">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Ignuit es una herramienta de ayuda para la memorización de nueva información
+basado en el sistema de tarjetas de memoria de Leitner. En este sistema, las
+tarjetas nuevas se estudian con frecuencia decreciente a medida que
+envejecen, a menos que el usuario tenga dificultades para memorizarla, en
+cuyo caso se presentan más frecuentemente. Las tarjetas pueden incluir
+audio, imágenes y fórmulas matemáticas, y una colección de tarjetas se 
puede
+exportar a diversos formatos. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#ignuit">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(indent|ALL):/" -->
 <h4 id="indent">
   <a href="/software/indent/">Indent</a></h4><p>
-Indent is a program that makes source code easier to read by reformatting
-it in a consistent style.  It can change the style to one of several
-different styles such as GNU, BSD or K&amp;R.  It has some flexibility
-to deal with incomplete or malformed syntax.  GNU indent offers several
-extensions over the standard utility.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#indent">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Indent es un programa que facilita la lectura del código fuente volviéndolo
+a formatear en un estilo homogéneo. Puede cambiar el estilo a uno de los
+varios estilos tales como GNU, BSD o K&amp;R. Su flexibilidad permite
+manejar sintaxis incompletas o mal formadas. GNU indent ofrece varias
+extensiones además de aquellas estándar. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#indent">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(inetutils|ALL):/" -->
 <h4 id="inetutils">
   <a href="/software/inetutils/">Inetutils</a></h4><p>
-Inetutils is a collection of common network programs, such as an ftp
-client and server, a telnet client and server, and an rsh client and
-server.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#inetutils">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Inetutils es una colección de programas de red comunes tales como un cliente
+y servidor ftp, un cliente y servidor telnet y un cliente y servidor
+rsh. <small>(<a href="/manual/manual.html#inetutils">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(inklingreader|ALL):/" -->
 <h4 id="inklingreader">
   <a href="/software/inklingreader/">Inklingreader</a></h4><p>
-GNU InklingReader is a package to support the Wacom Inkling device,
-including data conversion to various free formats, basic editing features,
-and an Inkscape plugin.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#inklingreader">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU InklingReader es un paquete que ofrece soporte para el dispositivo Wacom
+Inkling. Ofrece, por ejemplo, conversión de datos a varios formatos libres,
+funcionalidades básicas de edición y un <cite>plugin</cite> para
+Inkscape. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#inklingreader">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(intlfonts|ALL):/" -->
-<h4 id="intlfonts"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/intlfonts/">Intlfonts</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU intlfonts contains free X11 fonts in the BDF and TrueType
-formats. They notably cover a large number of characters from different
-writing systems: European, Asian, Chinese, Japanese, Korean, Ethiopic
-and others.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#intlfonts">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(intlfonts|ALL):/" -->
+<h4 id="intlfonts">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/intlfonts/">Intlfonts</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU intlfonts contiene tipos de letras X11 libres en los formatos BDF y True
+Type. Cubren notablemente un gran número de caracteres de diferentes
+sistemas de escritura: europeo, asiático, chino, japonés, coreano, etíope,
+entre otros. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#intlfonts">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(jacal|ALL):/" -->
 <h4 id="jacal">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/jacal.250x100.png" style="height:1.3em"
-       alt="logo for jacal" />
+       alt="logotipo de jacal" />
   <a href="/software/jacal/">JACAL</a></h4><p>
-GNU JACAL is an interactive symbolic mathematics program based on Scheme.
-It manipulate and simplify a range of mathematical expressions such as
-equations, scalars, vectors, and matrices.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#jacal">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU JACAL es un programa interactivo de matemática simbólica basado en
+Scheme. Manipula y simplifica una serie de expresiones matemáticas tales
+como ecuaciones, escalares, vectores y matrices. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#jacal">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(jami|ALL):/" -->
 <h4 id="jami">
   <a href="/software/jami/">Jami</a></h4><p>
-Jami is a program for universal communication which respects freedoms and
-privacy of its users. Jami uses distributed hash tables for establishing
-communication. This avoids keeping centralized registries of users and
-storing personal data.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#jami">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Jami es un programa de comunicación universal que respeta la libertad y la
+privacidad de los usuarios. Jami utiliza tablas de <cite>hash</cite> para
+establecer la comunicación. Esto evita la conservación de registros
+centralizados de los usuarios y el almacenaje de datos
+personales. <small>(<a href="/manual/manual.html#jami">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(java-getopt|ALL):/" -->
 <h4 id="java-getopt">
   <a href="/software/java-getopt/">Java-getopt</a></h4><p>
-java-getopt provides a Java port of the GNU getopt function from glibc.
-It supports parsing both long and short command-line arguments in a
-flexible manner, which is completely compatible with the C version.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#java-getopt">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+java-getopt proporciona un puerto Java de la función GNU getopt de
+glibc. Analiza los argumentos breves y largos en la línea de órdenes de
+manera flexible, completamente compatible con la versión de C. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#java-getopt">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(jel|ALL):/" -->
 <h4 id="jel">
   <a href="/software/jel/">Jel</a></h4><p>
-GNU JEL is a library that lets a program accept user-defined expressions
-to be entered and evaluated at runtime.  In fact, the expressions are
-compiled by JEL to Java bytecode to avoid the performance penalty of
-adding interpreted expressions to an already-interpreted language.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#jel">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU JEL es una biblioteca que hace que un programa acepte expresiones
+definidas por el usuario para ser ingresadas y evaluadas durante la
+ejecución. De hecho, JEL compila las expresiones en <cite>bytecode</cite>
+Java para evitar penalizar el desempeño al añadir expresiones interpretadas
+a un lenguaje ya interpretado. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#jel">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(jtw|ALL):/" -->
 <h4 id="jtw">
   <a href="/software/jtw/">Java Training Wheels</a></h4><p>
-GNU Java Training wheels provides a less steep learning curve for learning
-to program in Java.  The system is powered by a preprocessor that adds
-features to Java such as a superfor macro and a file inclusion system
-much like the C language's preprocessor.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#jtw">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Java Training wheels (ruedas de aprendizaje para Java) proporciona una
+manera menos ardua de aprender a programar en Java. El sistema está
+potenciado por un preprocesador que añade funcionalidades a Java tales como
+una macro superior y un sistema de inclusión de archivos bastante parecido
+al del preprocesador del lenguaje C. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#jtw">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(jwhois|ALL):/" -->
 <h4 id="jwhois">
   <a href="/software/jwhois/">Jwhois</a></h4><p>
-GNU jwhois is a client for the WHOIS protocol, which allows you to query
-the owner of a domain name.  The program uses an extensible configuration
-file to determine the most appropriate server to query and, upon success
-displays the result to the user, otherwise it can optionally redirect
-the query to another server.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#jwhois">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU jwhois es un cliente para el protocolo WHOIS, que permite buscar al
+propietario del nombre de un dominio. El programa utiliza un archivo de
+configuración extensible para determinar cuál es el servidor más apropiado
+donde buscar y muestra el resultado en caso de suceso; en caso contrario
+ofrece la opción de buscar en otro servidor. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#jwhois">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(kawa|ALL):/" -->
 <h4 id="kawa">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/kawa.250x100.png" style="height:1.3em"
-       alt="logo for kawa" />
+       alt="logotipo de kawa" />
   <a href="/software/kawa/">Kawa</a></h4><p>
-GNU Kawa is an implementation of the Scheme programming language that is
-built on top of the Java platform.  It is thus conveniently integrated
-with Java and benefits from this by having a compiler, optional static
-typing, and so on.  Kawa also serves as a framework for implementing
-other programming languages on the Java platform. Included in Kawa is
-qexo, a partial implementation of XQuery in Java.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#kawa">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Kawa es una implementación del lenguaje de programación Scheme
+construida sobre la plataforma Java. Así, está convenientemente integrada
+con Java, por lo que cuenta con un compilador, tecleado estático opcional,
+etc. Kawa sirve también como marco para implementar otros lenguajes de
+programación sobre la plataforma Java. En Kawa está incluida qexo, una
+implementación parcial de XQuery en Java. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#kawa">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(leg|ALL):/" -->
 <h4 id="leg">
   <a href="/software/leg/">Leg</a></h4><p>
-GNU Leg is a set of libraries for game engines and game development. In
-addition to the libraries, it also includes resource editors designed
-to make game creation easier.  The package is designed to be generic
-and modular, supporting many different styles of games.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#leg">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Leg es un conjunto de bibliotecas para motores de juegos y desarrollo de
+juegos. Además de las bibliotecas, incluye editores de recursos diseñados
+para facilitar la creación del juego. El paquete está diseñado como 
genérico
+y modular, y admite diferentes estilos de juegos. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#leg">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(less|ALL):/" -->
 <h4 id="less">
   <a href="/software/less/">Less</a></h4><p>
-GNU less is a pager, a program that allows you to view large amounts of
-text in page-sized chunks.  Unlike traditional pagers, it allows both
-backwards and forwards movement through the document.  It also does not
-have to read the entire input file before starting, so it starts faster
-than most text editors.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#less">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU less es un paginador, un programa que permite visualizar grandes
+cantidades de texto en porciones del tamaño de una página. A diferencia de
+los paginadores tradicionales, admite movimientos de avance y retroceso en
+el documento, Además no tiene que leer todo el documento antes de iniciar,
+de modo que comienza más rápidamente que la mayoría de los editores de
+texto. <small>(<a href="/manual/manual.html#less">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(libc|ALL):/" -->
 <h4 id="libc">
   <a href="/software/libc/">GNU C Library</a></h4><p>
-The GNU C Library is the standard C library of the GNU system.
-It defines the system calls and other basic functionality necessary to
-write programs in the C language.  It handles low-level functionality
-that communicates with the kernel, such as process and file management,
-as well as higher-level functionality such as string manipulation or
-command-line argument handling.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#libc">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+La GNU C Library es la biblioteca C estándar del sistema GNU. Define las
+llamadas de sistema y otras funcionalidades básicas necesarias para escribir
+programas en el lenguaje C. Gestiona funcionalidades de nivel bajo que se
+comunican con el kernel tales como el manejo de procesos y archivos, como
+así también funcionalidades de nivel alto como la gestión de cadenas de
+caracteres o de los argumentos en la línea de órdenes. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#libc">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(libcdio|ALL):/" -->
 <h4 id="libcdio">
   <a href="/software/libcdio/">Libcdio</a></h4><p>
-The GNU Compact Disc Input and Control Library (libcdio) is a library
-for CD-ROM and CD image file access.  It allows the developer to add
-CD access to an application without having to worry about the OS-
-and device-dependent properties of CD-ROM or the specific details of
-CD image formats.  It includes pycdio, a Python interface to libcdio,
-and libcdio-paranoia, a library providing jitter-free and error-free
-audio extraction from CDs.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#libcdio">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+La biblioteca GNU para la gestión de entrada de discos compactos (<abbr
+title="Compact Disc Input and Control Library">libcdio</abbr>) es una
+biblioteca para el acceso a los archivos de imagen de CD y CD-ROM. Permite
+al desarrollador añadir acceso al CD en una aplicación sin tener que
+preocuparse de las propiedades del CD-ROM que dependen del dispositivo o del
+sistema operativo, ni de los detalles específicos de los distintos formatos
+de imagen de CD. Incluye <cite>pycdio</cite>, una interfaz Python para
+<cite>libcdio</cite>, y <cite>libcdio-paranoia</cite>, una biblioteca que
+permite la extracción de audio de los CD sin fluctuación de señal ni
+errores. <small>(<a href="/manual/manual.html#libcdio">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(libdbh|ALL):/" -->
 <h4 id="libdbh">
   <a href="/software/libdbh/">Libdbh</a></h4><p>
-libdbh provides disk-based hash tables, providing quick lookup of
-key-value pairs.  While its usage is similar in general to that of
-(G)DBM, it has a different design supporting advanced, atypical usage.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#libdbh">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+libdbh proporciona tablas <cite>hash</cite> basadas en disco con capacidad
+de encontrar rápidamente pares de clave-valor. Se utiliza de manera similar
+a (G)DBM, pero el diseño es diferente y admite un uso atípico
+avanzado. <small>(<a href="/manual/manual.html#libdbh">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(liberty-eiffel|ALL):/" -->
 <h4 id="liberty-eiffel">
   <a href="/software/liberty-eiffel/">Liberty Eiffel</a></h4><p>
-Liberty Eiffel project is the GNU Eiffel Compiler.  Eiffel is an advanced
-object-oriented programming language that emphasizes the design and
-construction of high-quality and reusable software. Liberty Eiffel is
-a complete, small and fast Eiffel compiler, including an Eiffel to C
-compiler, documentation tools, a pretty printer, a debugger and various
-other tools. It also includes a large library of classes as well as
-a comprehensive set of wrappers/bindings for widespread Free-Software
-libraries.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#liberty-eiffel">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+El proyecto Liberty Eiffel es el compilador Liberty Eiffel. Eiffel es un
+lenguaje de programación avanzado orientado a objetos que enfatiza el diseño
+y la construcción de software de alta calidad y reutilizable. Liberty Eiffel
+es un compilador Eiffel completo, pequeño y rápido que incluye un compilador
+C Eiffel, herramientas de documentación, una impresora <cite>pretty
+printer</cite>, un depurador y varias otras herramientas. También incluye
+una importante biblioteca de clases, como así también un conjunto
+comprensivo de <cite>wrappers</cite> / <cite>bindings</cite> para
+bibliotecas corrientes de software libre. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#liberty-eiffel">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(libextractor|ALL):/" -->
-<h4 id="libextractor"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/libextractor.250x100.png" 
style="height:1.3em"
-       alt="logo for libextractor" />
+<h4 id="libextractor">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<img src="/graphics/pkg-logos-250x100/libextractor.250x100.png" 
style="height:1.3em"
+       alt="logotipo de libextractor" />
   <a href="/software/libextractor/">Libextractor</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU libextractor is a library for extracting metadata from files.
-It supports a very large number of file formats, including audio files,
-document files, and archive files.  Each file format is implemented as
-a plugin, so new formats can be added easily.  The package also contains
-a command-line tool to extract metadata from a file and print the results.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#libextractor">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU libextractor es una biblioteca para extraer metadatos de los
+archivos. Admite un gran número de formatos, tales como de audio, de
+documentación y de archivo. Cada formato de archivo está implementado como
+<cite>plugin</cite>, de modo que se pueden añadir nuevos formatos
+fácilmente. El paquete contiene también una herramienta para la consola para
+extraer metadatos de un archivo e imprimir los resultados. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#libextractor">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(libgcrypt|ALL):/" -->
 <h4 id="libgcrypt">
   <a href="/software/libgcrypt/">Libgcrypt</a></h4><p>
-Libgcrypt is a general-purpose cryptographic library.  It provides the
-standard cryptographic building blocks such as symmetric ciphers, hash
-algorithms, public key algorithms, large integer functions and random
-number generation.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#libgcrypt">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Libgcrypt es una biblioteca de criptografía polivalente. Suministra los
+componentes estándar de criptografía tales como cifras simétricas,
+algoritmos de <cite>hash</cite>, algoritmos de clave pública, operaciones
+con números enteros grandes y generación de números aleatorios. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#libgcrypt">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(libiconv|ALL):/" -->
 <h4 id="libiconv">
   <a href="/software/libiconv/">Libiconv</a></h4><p>
-libiconv provides an implementation of the iconv function for systems
-that lack it.  iconv is used to convert between character encodings in
-a program.  It supports a wide variety of different encodings.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#libiconv">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+libiconv proporciona una implementación de la función iconv para los
+sistemas que no la tienen. iconv se utiliza para hacer la conversión entre
+codificaciones de caracteres en un programa. Admite una amplia variedad de
+codificaciones. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#libiconv">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(libidn|ALL):/" -->
 <h4 id="libidn">
   <a href="/software/libidn/">Libidn</a></h4><p>
-libidn is a library implementing of the Stringprep, Punycode and IDNA
-specifications.  These are used to encode and decode internationalized
-domain names.  It includes native C, C# and Java libraries.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#libidn">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+libidn es una biblioteca que implementa las especificaciones Stringprep,
+Punycode y IDNA. Estas se utilizan para codificar y decodificar nombres de
+dominios internacionalizados. Incluye el C nativo, C# y bibliotecas
+Java. <small>(<a href="/manual/manual.html#libidn">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(libmatheval|ALL):/" -->
 <h4 id="libmatheval">
   <a href="/software/libmatheval/">Libmatheval</a></h4><p>
-GNU libmatheval is a library to parse and evaluate symbolic expressions
-input by the user as text.  It can be loaded from both C and Fortran.
-The interpreter is flexible, supporting any number of variables of
-arbitrary names, decimal and symbolic constants, basic unary and binary
-operators, and elementary mathematical functions. It can also compute
-symbolic derivatives and output expressions to strings.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#libmatheval">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU libmatheval es una biblioteca para analizar y evaluar expresiones
+simbólicas ingresadas por el usuario como texto. Se puede cargar desde
+programas en C y Fortran. El intérprete es flexible y admite cualquier
+número de variables de nombres arbitrarios, constantes decimales y
+simbólicas, operadores básicos unarios y binarios y funciones matemáticas
+elementales. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#libmatheval">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(libmicrohttpd|ALL):/" -->
 <h4 id="libmicrohttpd">
   <a href="/software/libmicrohttpd/">Libmicrohttpd</a></h4><p>
-GNU libmicrohttpd is a small, embeddable HTTP server implemented
-as a C library.  It makes it easy to run an HTTP server as part of
-another application.  The library is fully HTTP 1.1 compliant.  It can
-listen on multiple ports, supports four different threading models,
-and supports IPv6.  It also features security features such as basic
-and digest authentication and support for SSL3 and TLS.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#libmicrohttpd">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU libmicrohttpd es un pequeño servidor HTTP implementado como biblioteca C
+que se puede integrar a un programa, Facilita la ejecución de un servidor
+HTTP como parte de otra aplicación. Es completamente compatible con HTTP
+1.1. Escucha en múltiples puertos, admite cuatro modelos diferentes
+de<cite>threading</cite> y tiene soporte para IPv6. Ofrece también funciones
+de seguridad tales como autenticación básica y <cite>digest</cite>, y admite
+los protocolos SSL3 y TLS. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#libmicrohttpd">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(librejs|ALL):/" -->
 <h4 id="librejs">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/librejs.250x100.png" 
style="height:1.3em"
-       alt="logo for librejs" />
+       alt="logotipo de librejs" />
   <a href="/software/librejs/">Librejs</a></h4><p>
-LibreJS is an add-on for GNU Icecat and other Firefox-based browsers. It
-detects non-trivial and non-free JavaScript code from being loaded
-without your consent when you browse the web.  JavaScript code that is
-free or trivial is allowed to be loaded.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#librejs">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+LibreJS es una extensión para GNU IceCat y otros navegadores basados en
+Firefox. Detecta el código JavaScript que no es libre ni trivial e impide
+que se cargue sin el consentimiento del usuario mientras se navega en la
+web. Permite la ejecución de código JavaScript que es libre o
+trivial. <small>(<a href="/manual/manual.html#librejs">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(libsigsegv|ALL):/" -->
 <h4 id="libsigsegv">
   <a href="/software/libsigsegv/">Libsigsegv</a></h4><p>
-GNU libsigsegv is a library to handle page faults, which occur when a
-program tries to access an unavailable region of memory, in user mode.
-By catching and handling page faults, the program can implement pageable
-virtual memory, stack overflow handlers, and so on.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#libsigsegv">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU libsigsegv es una biblioteca para manejar los fallos de página que
+ocurren cuando un programa trata de acceder a una región no disponible de la
+memoria en modalidad de usuario. Interceptando y manipulando los fallos de
+página, el programa puede implementar una memoria virtual paginable,
+mecanismos para manipular los desbordes de pilas, etc. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#libsigsegv">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(libtasn1|ALL):/" -->
 <h4 id="libtasn1">
   <a href="/software/libtasn1/">Libtasn1</a></h4><p>
-GNU libtasn1 is a library implementing the ASN.1 notation.  It is used
-for transmitting machine-neutral encodings of data objects in computer
-networking, allowing for formal validation of data according to some
-specifications.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#libtasn1">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU libtasn1 es una biblioteca que implementa la notación ASN.1. Se utiliza
+para transmitir objetos de datos codificados en una red de ordenadores
+independientemente de la máquina, lo que permite la validación formal de los
+datos según algunas especificaciones. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#libtasn1">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(libtool|ALL):/" -->
 <h4 id="libtool">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/libtool.250x100.png" 
style="height:1.3em"
-       alt="logo for libtool" />
+       alt="logotipo de libtool" />
   <a href="/software/libtool/">Libtool</a></h4><p>
-GNU Libtool helps in the creation and use of shared libraries, by
-presenting a single consistent, portable interface that hides the usual
-complexity of working with shared libraries across platforms.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#libtool">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Libtool facilita la creación y el uso de bibliotecas compartidas
+mediante una única interfaz compatible y consistente que inhibe la habitual
+complejidad de trabajar con bibliotecas compartidas en diversas
+plataformas. <small>(<a href="/manual/manual.html#libtool">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(libunistring|ALL):/" -->
 <h4 id="libunistring">
   <a href="/software/libunistring/">Libunistring</a></h4><p>
-GNU libunistring is a library providing functions to manipulate Unicode
-strings and for manipulating C strings according to the Unicode standard.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#libunistring">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU libunistring es una biblioteca con funciones para manipular cadenas
+Unicode y cadenas C según el estándar Unicode. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#libunistring">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(libxmi|ALL):/" -->
-<h4 id="libxmi"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/libxmi/">Libxmi</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU libxmi is a library for rasterizing 2D vector graphics for C and
-C++. It supports drawing 2D primitives into a user-supplied matrix
-of pixels.  It also supports the specification of sophisticated line
-styles such as multi-colored dashed patterns.  Filling and texturing
-polygons is also supported.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#libxmi">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(libxmi|ALL):/" -->
+<h4 id="libxmi">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/libxmi/">Libxmi</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU libxmi es una biblioteca para rasterizar gráficos vectoriales
+bidimensionales para C y C++. Puede dibujar primitivas 2D en una matriz de
+píxeles suministrada por el usuario. Admite además la especificación de
+estilos sofisticados de línea tales como líneas discontinuas multicolor,
+como así también rellenar y texturizar polígonos. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#libxmi">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(lightning|ALL):/" -->
 <h4 id="lightning">
   <a href="/software/lightning/">Lightning</a></h4><p>
-GNU Lightning is a library that generates assembly language code
-at run-time.  Thus, it is useful in creating Just-In-Time compilers.
-It abstracts over the target CPU by exposing a standardized RISC
-instruction set to the clients.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#lightning">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Lightning es una biblioteca que genera código en lenguaje
+<cite>assembly</cite> en tiempo de ejecución. Así, es útil para crear
+compiladores <cite>Just-In-Time</cite>. Abstrae la CPU objetivo exponiendo
+un conjunto estandarizado de instrucciones RISC a los clientes. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#lightning">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(lilypond|ALL):/" -->
 <h4 id="lilypond">
   <a href="/software/lilypond/">Lilypond</a></h4><p>
-GNU LilyPond is a music typesetter, which produces high-quality sheet
-music.  Music is input in a text file containing control sequences
-which are interpreted by LilyPond to produce the final document.  It is
-extendable with Guile.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#lilypond">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU LilyPond es un compositor tipográfico para música que produce partituras
+de alta calidad. La música se ingresa mediante un archivo que contiene
+secuencias de control que son interpretadas por LilyPond para producir el
+documento final. Es extensible con Guile. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#lilypond">doc</a>)</small> </p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(lims|ALL):/" -->
 <h4 id="lims">
   <a href="/software/lims/">Lims</a></h4><p>
-GNU LIMS is a laboratory information management system.  It is used
-for managing a scientific laboratory of any field.  It consists of a
-set of modules for the Tryton enterprise management framework, so it
-is flexible to the specific needs of the laboratory.  For example, the
-system includes modules for sample management, lab equipment integration,
-accounting and stock management.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#lims">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU LIMS es un sistema para la gestión informatizada de laboratorios
+científicos para todas las disciplinas. Comprende un conjunto de módulos
+para el marco de gestión Tryton, por lo que resulta flexible para adaptarlo
+a las necesidades específicas del laboratorio. Por ejemplo, el sistema
+incluye módulos para la gestión de las muestras, integración de los equipos
+del laboratorio, gestión contable y del inventario. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#lims">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(linux-libre|ALL):/" -->
 <h4 id="linux-libre">
   <a href="/software/linux-libre/">Linux-libre</a></h4><p>
-GNU Linux-Libre is a free (as in freedom) variant of the Linux kernel. It
-has been modified to remove all non-free binary blobs.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#linux-libre">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Linux-Libre es una variante libre del kernel Linux. Ha sido modificado
+para eliminar todos los paquetes binarios que no son libres. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#linux-libre">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(liquidwar6|ALL):/" -->
 <h4 id="liquidwar6">
   <a href="/software/liquidwar6/">Liquid War 6</a></h4><p>
-GNU Liquid War 6 is a fast-paced, unique action game.  Each player
-controls a blob of liquid with the goal of conquering the entire map. It
-has 13 levels by default and over 100 more with a bonus pack; new levels
-can be easily created using simple image files.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#liquidwar6">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Liquid War 6 es un juego de acción único de ritmo acelerado. Cada
+jugador controla una bola de líquido con el objetivo de conquistar todo el
+mapa. La configuración predefinida contiene 13 niveles, y se pueden obtener
+más mediante un paquete accesorio. Se pueden crear nuevos niveles fácilmente
+utilizando simples archivos de imágenes. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#liquidwar6">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(lispintro|ALL):/" -->
 <h4 id="lispintro">
   <a href="/software/lispintro/">Lispintro</a></h4><p>
-See <a href="#emacs">emacs</a>.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#lispintro">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Véase <a href="#emacs">emacs</a>.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#lispintro">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(lrzsz|ALL):/" -->
-<h4 id="lrzsz"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/lrzsz/">Lrzsz</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU lrzsz is a communication package supporting the XMODEM, YMODEM and
-ZMODEM file transfer protocols.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#lrzsz">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(lrzsz|ALL):/" -->
+<h4 id="lrzsz">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/lrzsz/">Lrzsz</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU lrzsz es un paquete de comunicación que soporta los protocolos XMODEM,
+YMODEM y ZMODEM para transferencia de archivos. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#lrzsz">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(lsh|ALL):/" -->
-<h4 id="lsh"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/lsh/">Lsh</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU lsh is a free implementation of the SSH version 2 protocol.  It is
-used to create a secure line of communication between two computers,
-providing shell access to the server system from the client.  It provides
-both the server daemon and the client application, as well as tools for
-manipulating key files.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#lsh">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(lsh|ALL):/" -->
+<h4 id="lsh">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/lsh/">Lsh</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU lsh es una implementación libre del protocolo SSH versión 2. Se utiliza
+para establecer una línea de comunicación segura entre dos ordenadores, y
+proporciona acceso mediante consola al sistema servidor desde el
+cliente. Provee tanto el demonio servidor como la aplicación cliente, como
+así también herramientas para la manipulación de archivos con
+clave. <small>(<a href="/manual/manual.html#lsh">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(m4|ALL):/" -->
 <h4 id="m4">
   <a href="/software/m4/">M4</a></h4><p>
-GNU M4 is an implementation of the M4 macro language, which features
-some extensions over other implementations, some of which are required by
-GNU Autoconf.  It is used as a macro processor, which means it processes
-text, expanding macros as it encounters them.  It also has some built-in
-functions, for example to run shell commands or to do arithmetic.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#m4">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU M4 es una implementación del lenguaje de macros M4, con algunas
+extensiones que no se encuentran en otras implementaciones y que son
+necesarias para GNU Autoconf. Se utiliza como un procesador de macros, lo
+que significa que procesa textos, expande las macros a medida que las
+encuentra. También posee algunas funcionalidades integradas, como por
+ejemplo ejecutar órdenes en la consola o realizar operaciones
+aritméticas. <small>(<a href="/manual/manual.html#m4">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(macchanger|ALL):/" -->
-<h4 id="macchanger"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/macchanger/">MAC Changer</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU MAC Changer is a utility for viewing and changing MAC addresses of
-networking devices.  New addresses may be set explicitly or randomly.
-They can include MAC addresses of the same or other hardware vendors or,
-more generally, MAC addresses of the same category of hardware.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#macchanger">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(macchanger|ALL):/" -->
+<h4 id="macchanger">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/macchanger/">MAC Changer</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU MAC Changer es una herramienta para visualizar y modificar las
+direcciones MAC de los dispositivos de red. Las nuevas direcciones se pueden
+asignar explícita o aleatoriamente. Las direcciones pueden ser del mismo o
+diferentes proveedores de hardware, más en general, direcciones MAC de la
+misma categoría de hardware. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#macchanger">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(mailman|ALL):/" -->
 <h4 id="mailman">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/mailman.250x100.png" 
style="height:1.3em"
-       alt="logo for mailman" />
+       alt="logotipo de mailman" />
   <a href="/software/mailman/">Mailman</a></h4><p>
-GNU Mailman is software for managing email discussion and mailing lists.
-Both users and administrators generally perform their actions in a web
-interface, although email and command-line interfaces are also provided.
-The system features built-in archiving, automatic bounce processing,
-content filtering, digest delivery, and more.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#mailman">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Mailman es un programa para gestionar las discusiones por correo
+electrónico y las listas de correos. Tanto los usuarios como los
+administradores realizan sus acciones en una interfaz web, aunque también
+proporciona soporte para las interfaces de correo electrónico y la consola
+de órdenes. El sistema tiene capacidad para archivos integrados,
+procesamiento de rechazo automático, filtro de los contenidos, entrega
+resumida y mucho más. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#mailman">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(mailutils|ALL):/" -->
 <h4 id="mailutils">
   <a href="/software/mailutils/">Mailutils</a></h4><p>
-GNU Mailutils is a collection of programs for managing, viewing and
-processing electronic mail.  It contains both utilities and server daemons
-and all operate in a protocol-agnostic way.  The underlying libraries
-are also available, simplifying the addition of mail capabilities to
-new software.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#mailutils">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Mailutils es una colección de programas para gestionar, visualizar y
+procesar el correo electrónico. Contiene tanto los programas como los
+demonios para el servidor, y todos funcionan de manera independiente del
+protocolo. También están disponibles las bibliotecas subyacentes, lo que
+facilita la inclusión de la función de correo en nuevos
+programas. <small>(<a href="/manual/manual.html#mailutils">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(make|ALL):/" -->
 <h4 id="make">
   <a href="/software/make/">Make</a></h4><p>
-Make is a program that is used to control the production of executables
-or other files from their source files.  The process is controlled from
-a Makefile, in which the developer specifies how each file is generated
-from its source.  It has powerful dependency resolution and the ability
-to determine when files have to be regenerated after their sources change.
-GNU make offers many powerful extensions over the standard utility.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#make">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Make es un programa que se utiliza para controlar la producción de
+ejecutables u otros archivos a partir de los archivos fuente. El proceso se
+controla desde Makefile, donde el desarrollador especifica de qué manera se
+genera el archivo a partir de su fuente. Posee una eficiente capacidad para
+la resolución de las dependencias y la habilidad de determinar en qué
+momento se deben regenerar los archivos después que las fuentes hayan
+cambiado. GNU make tiene muchas extensiones robustas además de la función
+estándar. <small>(<a href="/manual/manual.html#make">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(marst|ALL):/" -->
-<h4 id="marst"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/marst/">MARST</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU MARST is an Algol-to-C translator.  The package consists of the
-translator itself, a library that contains the necessary Algol 60
-procedures, and a converter that converts existing Algol 60 programs
-from other representations to the MARST representation.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#marst">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(marst|ALL):/" -->
+<h4 id="marst">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/marst/">MARST</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU MARST es un traductor de Algol a C. El paquete contiene el traductor
+mismo, una biblioteca que contiene los procedimientos necesarios de Algol 60
+y un convertidor que convierte los programas Algol 60 existentes en otras
+representaciones a la representación MARST. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#marst">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(maverik|ALL):/" -->
-<h4 id="maverik"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/maverik/">Maverik</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU MAVERIK is a development toolkit that supports 3D virtual environments
-and interaction with those environments.  It sits on top of a low-level
-rendering engine that uses OpenGL or Mesa, and provides mechanisms to
-render different kinds of objects, to manage environments and to provide
-support for 3D interaction.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#maverik">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(maverik|ALL):/" -->
+<h4 id="maverik">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/maverik/">Maverik</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU MAVERIK es un kit de herramientas de desarrollo para crear entornos
+virtuales 3D e interactuar con ellos. Se apoya sobre un motor de
+reproducción que utiliza OpenGL o Mesa, y ofrece mecanismos para la
+reproducción de diferentes tipos de objetos, la gestión de entornos y la
+interacción en 3D. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#maverik">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(mc|ALL):/" -->
-<h4 id="mc"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/mc/">Midnight Commander</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Midnight Commander is a command-line file manager laid out in a
-common two-pane format.  In addition to standard file management tasks
-such as copying and moving, Midnight Commander also supports viewing
-the contents of RPM package files and other archives and managing files
-on other computers via FTP or FISH.  It also includes a powerful text
-editor for opening text files.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#mc">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(mc|ALL):/" -->
+<h4 id="mc">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/mc/">Midnight Commander</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Midnight Commander es un gestor de archivos para la consola de órdenes
+con la disposición habitual en dos paneles. Además de tareas comunes tales
+como copiar y desplazar, Midnight Commander visualiza el contenido de los
+archivos de los paquetes RPM y otros archivos, y puede gestionar los
+archivos que se encuentran en otros ordenadores mediante FTP o FISH. Incluye
+además un potente editor para abrir archivos de texto. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#mc">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(mcron|ALL):/" -->
 <h4 id="mcron">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/mcron.250x100.png" style="height:1.3em"
-       alt="logo for mcron" />
+       alt="logotipo de mcron" />
   <a href="/software/mcron/">Mcron</a></h4><p>
-GNU Mcron is a complete replacement for Vixie cron.  It is used to
-run tasks on a schedule, such as every hour or every Monday.  Mcron is
-written in Guile, so its configuration can be written in Scheme; the
-original cron format is also supported.
-This package is looking for a maintainer.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#mcron">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Mcron es un reemplazo completo para el Vixie cron. Se utiliza para
+ejecutar tareas programadas, por ejemplo cada una hora o todos los
+lunes. Mcron está escrito en Guile, de modo que su configuración se puede
+escribir en Scheme. También admite el formato <cite>cron</cite>
+original. Este paquete necesita un encargado del mantenimiento. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#mcron">doc</a>)</small> </p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(mcsim|ALL):/" -->
 <h4 id="mcsim">
   <a href="/software/mcsim/">MCSim</a></h4><p>
-GNU MCSim is a package to perform simulations.  It supports statistical
-or deterministic simulation models via Monte Carlo stochastic simulations
-or dynamic, ODE-based simulations.  It also can do Bayesian inference
-through Markov Chain Monte Carlo simulations.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#mcsim">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU MCSim es un paquete para realizar emulaciones. Ofrece soporte para
+modelos de simulación estadísticos o deterministas mediante simulaciones
+estocásticas Monte Carlo o simulaciones dinámicas basadas en ODE. También
+puede hacer interferencia bayesiana mediante simulaciones Markov Chain Monte
+Carlo. <small>(<a href="/manual/manual.html#mcsim">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(mdk|ALL):/" -->
 <h4 id="mdk">
   <a href="/software/mdk/">MIX Development Kit</a></h4><p>
-GNU MDK is the Mix Development Kit, an emulation of the pedagogical
-computer MIX and its assembly language MIXAL.  MIX has a virtual CPU with
-standard features such as registers, memory cells, an overflow toggle,
-comparison flags, input-output devices, and a set of binary instructions.
-The package includes a compiler, a virtual machine, a GUI for the virtual
-machine, and more.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#mdk">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU MDK es el Mix Development Kit, una emulación del ordenador pedagógico
+MIX y su lenguaje MIXAL. MIX tiene una CPU virtual con funcionalidades
+estándar tales como registros, células de memoria, interruptor de
+desbordamiento, indicadores de comparación, dispositivos de ingreso/salida y
+un conjunto de instrucciones binarias. El paquete incluye un compilador, una
+máquina virtual y una interfaz gráfica, entre otras cosas. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#mdk">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(mediagoblin|ALL):/" -->
 <h4 id="mediagoblin">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/mediagoblin.250x100.png" 
style="height:1.3em"
-       alt="logo for mediagoblin" />
+       alt="logotipo de mediagoblin" />
   <a href="/software/mediagoblin/">Mediagoblin</a></h4><p>
-GNU MediaGoblin is a free media publishing platform.  It runs in a
-federalized manner, freeing the user from centralized web services. It
-supports pictures, videos and audio.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#mediagoblin">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU MediaGoblin es una plataforma libre para la publicación de materiales
+multimedia. Funciona de manera federada, evitando así los servicios web
+centralizados. Admite fotografías, vídeos y audio. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#mediagoblin">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(melting|ALL):/" -->
 <h4 id="melting">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/melting.250x100.png" 
style="height:1.3em"
-       alt="logo for melting" />
+       alt="logotipo de melting" />
   <a href="/software/melting/">Melting</a></h4><p>
-GNU MELTING computes the enthalpy, entropy and melting temperature of
-helix-coil transitions of a nucleic acid duplex.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#melting">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU MELTING calcula la entalpía, entropía y temperatura de fusión de las
+transiciones en la bobina de hélice de un dúplex de ácido
+nucleico. <small>(<a href="/manual/manual.html#melting">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(mempool|ALL):/" -->
 <h4 id="mempool">
   <a href="/software/mempool/">MemPool</a></h4><p>
-The MemPool library is a stand-alone memory allocation library. It is
-a block allocator library that uses a single fixed size memory pool to
-allocate variable sized memory blocks, and exports functions similar to
-malloc, realloc and free. It is intended to either simulate low memory
-targets on GNU/Linux and other systems, or to completely replace the
-system memory management.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#mempool">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+MemPool es una biblioteca autónoma para la asignación de memoria. Es una
+biblioteca de asignación de bloques que utiliza un único conjunto de
+memorias de tamaño fijo para asignar bloques de memoria de tamaño variable,
+y exporta funciones similares a <cite>malloc</cite>, <cite>realloc</cite> y
+<cite>free</cite>. Está destinada a simular objetivos de poca memoria en
+GNU/Linux y otros sistemas, o reemplazar completamente la gestión de memoria
+del sistema. <small>(<a href="/manual/manual.html#mempool">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(mes|ALL):/" -->
 <h4 id="mes">
   <a href="/software/mes/">Mes</a></h4><p>
-GNU Mes aims to help create full source bootstrapping for GNU/Linux
-systems such as GuixSD.  It features a mutual self-hosting Scheme
-interpreter written in a simple C, and a Nyacc-based C compiler written
-in GNU Guile-compatible Scheme.  The Mes C library supports bootstrapping
-gcc.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#mes">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+El objetivo de GNU Mes es asistir en la generación completa de sistemas
+GNU/Linux tales como GuixSD a partir de las fuentes. Incluye un intérprete
+Scheme de auto hospedaje mutuo escrito en C, como así también un compilador
+basado en Nyacc escrito en Scheme compatible con GNU Guile. La biblioteca
+Mes C permite la generación inicial de gcc. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#mes">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(metahtml|ALL):/" -->
 <h4 id="metahtml">
   <a href="/software/metahtml/">Metahtml</a></h4><p>
-GNU MetaHTML is a server-side programming language designed for the
-World Wide Web.  It has a syntax that is similar to HTML and Lisp. It
-provides a large function library, including support for sockets, image
-creation and connections to other programs.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#metahtml">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU MetaHTML es un lenguaje de programación para el servidor diseñado para
+la web. Su sintaxis es similar a HTML y Lisp. Ofrece una importante
+biblioteca con funciones tales como soporte para  <cite>sockets</cite>,
+creación de imágenes y conexiones a otros programas. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#metahtml">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(mifluz|ALL):/" -->
 <h4 id="mifluz">
   <a href="/software/mifluz/">Mifluz</a></h4><p>
-GNU mifluz is a C++ library to store a full-text inverted index.
-It stores the occurrences of words in a set of texts in such a way that
-they can later be searched.  Upon searching for a word, the index returns
-the list of documents which contain that word.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#mifluz">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU mifluz es una biblioteca C++ para almacenar el índice invertido de todo
+un texto. Almacena los casos de palabras en un grupo de textos donde
+posteriormente se puede buscar. Cuando se busca una palabra, el índice da
+como resultado una lista de documentos que la contienen. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#mifluz">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(mig|ALL):/" -->
 <h4 id="mig">
   <a href="/software/mig/">Mig</a></h4><p>
-See <a href="#hurd">hurd</a>.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#mig">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Véase <a href="#hurd">hurd</a>.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#mig">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(miscfiles|ALL):/" -->
-<h4 id="miscfiles"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/miscfiles/">Miscfiles</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Miscfiles is a collection of common data files.  They include,
-for example, country abbreviations, names and capital cities; currency
-abbreviations and names; a Best Current Practices index; a map of the
-ASCII character set; a list of three-letter airport codes; and an English
-word list.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#miscfiles">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(miscfiles|ALL):/" -->
+<h4 id="miscfiles">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/miscfiles/">Miscfiles</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Miscfiles es una colección de archivos de datos comunes. Incluye, por
+ejemplo, los nombres de los países, su abreviación y ciudades capitales,
+abreviación y nombres de las monedas, un índice de las mejores prácticas
+actuales, un mapa de los caracteres ASCII, una lista de los códigos de los
+aeropuertos y una lista de palabras en inglés. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#miscfiles">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(mit-scheme|ALL):/" -->
 <h4 id="mit-scheme">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/mit-scheme.250x100.png" 
style="height:1.3em"
-       alt="logo for mit-scheme" />
+       alt="logotipo de mit-scheme" />
   <a href="/software/mit-scheme/">MIT/GNU Scheme</a></h4><p>
-GNU/MIT Scheme is an implementation of the Scheme programming language.
-It provides an interpreter, a compiler and a debugger.  It also features
-an integrated Emacs-like editor and a large runtime library.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#mit-scheme">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU/MIT Scheme es una implementación del lenguaje de programación
+Scheme. Incluye un intérprete, un compilador y un depurador. También tiene
+un editor integrado similar a Emacs y una importante biblioteca de
+ejecución. <small>(<a 
href="/manual/manual.html#mit-scheme">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(moe|ALL):/" -->
 <h4 id="moe">
   <a href="/software/moe/">Moe</a></h4><p>
-GNU Moe is a powerful-but-simple-to-use text editor.  It works in a
-modeless manner, and features an intuitive set of key-bindings that
-assign a degree of severity to each key; for example, key combinations
-with the Alt key are for harmless commands like cursor movements while
-combinations with the Control key are for commands that will modify
-the text.  Moe features multiple windows, unlimited undo/redo, unlimited
-line length, global search and replace, and more.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#moe">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Moe es un editor de textos potente pero al mismo tiempo simple. Tiene
+una interfaz sin modos y un conjunto de atajos de teclado intuitivos que
+asignan un grado de severidad a cada tecla. Por ejemplo, las combinaciones
+con la tecla Alt se usa para órdenes inofensivas como los movimientos del
+cursor, mientras que las combinaciones con la tecla Control se usa para
+órdenes que modifican el texto. Moe presenta múltiples ventanas, capacidad
+ilimitada de deshacer/rehacer, longitud de línea ilimitada, número de
+ficheros ilimitado, búsqueda y reemplazo globales y mucho más. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#moe">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(motti|ALL):/" -->
 <h4 id="motti">
   <a href="/software/motti/">Motti</a></h4><p>
-GNU Motti is a simple multiplayer strategy game played in a terminal. The
-objective of the game is to conquer enemy capitals by occupying and
-encircling territory.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#motti">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Motti es un juego simple de estrategia para varios jugadores que se
+juega en el terminal. El objetivo del juego es conquistar las capitales del
+enemigo ocupando y cercando su territorio. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#motti">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(mpc|ALL):/" -->
 <h4 id="mpc">
   <a href="/software/mpc/">Mpc</a></h4><p>
-GNU MPC is a C library for performing arithmetic on complex numbers. It
-supports arbitrarily high precision and it correctly rounds the results.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#mpc">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU MPC es una biblioteca C para realizar operaciones aritméticas con
+números complejos. Ofrece una elevada precisión arbitraria y redondea
+correctamente los resultados. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#mpc">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(mpfr|ALL):/" -->
 <h4 id="mpfr">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/mpfr.250x100.png" style="height:1.3em"
-       alt="logo for mpfr" />
+       alt="logotipo de mpfr" />
   <a href="/software/mpfr/">Mpfr</a></h4><p>
-GNU MPFR is a C library for performing multiple-precision, floating-point
-computations with correct rounding.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#mpfr">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU MPFR es una biblioteca C para realizar cálculos de precisión múltiple
+con punto fluctuante; redondea correctamente los resultados.<small>(<a
+href="/manual/manual.html#mpfr">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(mpria|ALL):/" -->
 <h4 id="mpria">
   <a href="/software/mpria/">Mpria</a></h4><p>
-GNU MPRIA is a C library for performing rational arithmetic computations
-with arbitrarily high precision.  It builds on the GMP library.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#mpria">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU MPRIA es una biblioteca C para realizar cálculos aritméticos racionales
+con alta precisión arbitraria. Se basa en la biblioteca GMP. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#mpria">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(mtools|ALL):/" -->
-<h4 id="mtools"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/mtools/">Mtools</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Mtools is a set of utilities for accessing MS-DOS disks from a GNU
-or Unix system.  It supports long file names and multiple disk formats.
-It also supports some FAT-specific features such as volume labels and
-FAT-specific file attributes.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#mtools">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(mtools|ALL):/" -->
+<h4 id="mtools">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/mtools/">Mtools</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Mtools es un conjunto de utilidades para acceder a los discos MS-DOS
+desde un sistema GNU o Unix. Admite nombres de archivos largos y múltiples
+formatos de discos. Tiene también algunas características específicas de FAT
+tales como las etiquetas de volumen y atributos específicos de los archivos
+FAT. <small>(<a href="/manual/manual.html#mtools">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(nana|ALL):/" -->
 <h4 id="nana">
   <a href="/software/nana/">Nana</a></h4><p>
-GNU Nana is a framework for adding assertion checking, logging and
-performance measurement to C and C++ programs.  Operations can either be
-implemented directly in C or by generating debugger commands. Checking
-and logging features can be enabled or disabled at compile or runtime.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#nana">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Nana es una estructura para añadir la verificación de aserciones,
+registrar y medir el desempeño de los programas en C y C++. Las operaciones
+se pueden implementar directamente en C o generando órdenes de
+depuración. Las funciones de registro y desempeño se pueden habilitar o
+deshabilitar en la compilación o ejecución. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#nana">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(nano|ALL):/" -->
 <h4 id="nano">
   <a href="/software/nano/">Nano</a></h4><p>
-GNU nano is a small and simple text editor for use in a terminal. Besides
-basic editing, it supports: undo/redo, syntax highlighting, spell
-checking, justifying, auto-indentation, bracket matching, interactive
-search-and-replace (with regular expressions), and the editing of
-multiple files.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#nano">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU nano es un editor de textos pequeño y simple que se usa en la
+consola. Además de la edición básica, tiene funciones para deshacer/rehacer,
+evidenciar la sintaxis, corrector ortográfico, alineación, sangrado
+automático, correspondencia de corchetes, búsqueda y reemplazo interactivo
+(con expresiones regulares) y edición de archivos múltiples. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#nano">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(nano-archimedes|ALL):/" -->
 <h4 id="nano-archimedes">
   <a href="/software/nano-archimedes/">Nano-archimedes</a></h4><p>
-nano-archimedes is a free package for the simulation of quantum systems.
-It is based on the Wigner equation, a formulation of quantum mechanics
-in terms of a phase-space which is mathematically equivalent to the
-Schroedinger equation.  nano-archimedes implements the Wigner Monte
-Carlo method.  The code can be easily extended to density functional
-theory (DFT) and time-dependent ab-initio simulations.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#nano-archimedes">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+nano-archimedes es un paquete libre para la simulación de sistemas
+cuánticos. Está basado en la ecuación Wigner, una formulación de la 
mecánica
+cuántica en términos de fase-espacio que es matemáticamente equivalente a la
+ecuación Schroedinger. nano-archimedes implementa el método Wigner Monte
+Carlo. El código se puede extender fácilmente a la teoría funcional de
+densidad  (DFT) y a las simulaciones <cite>ab initio</cite> dependientes del
+tiempo. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#nano-archimedes">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(ncurses|ALL):/" -->
 <h4 id="ncurses">
   <a href="/software/ncurses/">Ncurses</a></h4><p>
-GNU Ncurses is a library which provides capabilities to write text to a
-terminal in a terminal-independent manner.  It supports pads and color
-as well as multiple highlights and forms characters.  It is typically
-used to implement user interfaces for command-line applications.
-The accompanying ncursesw library provides wide character support.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#ncurses">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Ncurses es una biblioteca que permite escribir textos en un terminal de
+manera independiente del terminal. Admite interfaces táctiles y de color
+como así también numerosos estilos y resalto de caracteres. Generalmente se
+utiliza para implementar interfaces de usuario para aplicaciones en la
+consola de órdenes. La biblioteca <cite>ncursesw</cite> adjunta proporciona
+soporte para caracteres amplios. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#ncurses">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(nettle|ALL):/" -->
 <h4 id="nettle">
   <a href="/software/nettle/">Nettle</a></h4><p>
-GNU Nettle is a low-level cryptographic library.  It is designed to fit in
-easily in almost any context.  It can be easily included in cryptographic
-toolkits for object-oriented languages or in applications themselves.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#nettle">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Nettle es una biblioteca criptográfica de nivel bajo. Está diseñada para
+adaptarse fácilmente a prácticamente cualquier contexto. Se puede incluir
+fácilmente entre las herramientas criptográficas para los lenguajes
+orientados a objeto o en las mismas aplicaciones. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#nettle">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(ocrad|ALL):/" -->
 <h4 id="ocrad">
   <a href="/software/ocrad/">Ocrad</a></h4><p>
-GNU Ocrad is an optical character recognition program based on a feature
-extraction method.  It can read images in PBM, PGM or PPM formats and
-it produces text in 8-bit or UTF-8 formats.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#ocrad">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Ocrad es un programa para el reconocimiento óptico de caracteres basado
+en un método para la extracción de características. Puede leer imágenes en
+los formatos PBM, PGM o PPM y produce textos en los formatos 8-bit o
+UTF-8. <small>(<a href="/manual/manual.html#ocrad">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(octave|ALL):/" -->
 <h4 id="octave">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/octave.250x100.png" 
style="height:1.3em"
-       alt="logo for octave" />
+       alt="logotipo de octave" />
   <a href="/software/octave/">Octave</a></h4><p>
-GNU Octave is a high-level interpreted language that is specialized for
-numerical computations.  It can be used for both linear and non-linear
-applications and it provides great support for visualizing results.
-Work may be performed both at the interactive command-line as well as
-via script files.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#octave">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Octave es un lenguaje interpretado de alto nivel especializado en
+cálculos numéricos. Se puede utilizar para aplicaciones lineares y no
+lineares y tiene buena capacidad para visualizar los resultados. Se puede
+trabajar tanto en la línea de órdenes interactiva como con
+<cite>scripts</cite>. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#octave">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(oleo|ALL):/" -->
 <h4 id="oleo">
   <a href="/software/oleo/">Oleo</a></h4><p>
-GNU Oleo is a spreadsheet program.  It offers both a terminal interface
-and a LessTif-based graphical user interface.  It features familiar,
-Emacs-like keybindings.  It supports many standard spreadsheet features
-such as macros and functions.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#oleo">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Oleo es una hoja de cálculo. Cuenta con una interfaz interna y una
+interfaz gráfica de usuario basada en LessTif. Tiene también atajos de
+teclado similares a los de Emacs. Ofrece las numerosas funcionalidades de
+las normales hojas de cálculo, tales como macros y funciones. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#oleo">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(orgadoc|ALL):/" -->
 <h4 id="orgadoc">
   <a href="/software/orgadoc/">OrgaDoc</a></h4><p>
-GNU OrgaDoc is a system for easily maintaining a pool of documents
-between computers.  Documents are synchronized by rsync or unison;
-no database or HTTP server is required.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#orgadoc">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU OrgaDoc es un sistema que facilita el mantenimiento de un groupo de
+documentos entre dos ordenadores. Los documentos se sincronizan mediante
+rsync o unison, no se necesitan bases de datos ni un servidor
+HTTP. <small>(<a href="/manual/manual.html#orgadoc">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(osip|ALL):/" -->
-<h4 id="osip"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/osip.250x100.png" style="height:1.3em"
-       alt="logo for osip" />
+<h4 id="osip">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<img src="/graphics/pkg-logos-250x100/osip.250x100.png" style="height:1.3em"
+       alt="logotipo de osip" />
   <a href="/software/osip/">oSIP</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU oSIP is an implementation of the SIP protocol.  It is used to provide
-multimedia and telecom software developers with an interface to initiate
-and control SIP sessions.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#osip">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU oSIP es una implementación del protocolo SIP. Ofrece a los
+desarrolladores de programas para multimedia y telecom una interfaz para
+iniciar y controlar las sesiones SIP. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#osip">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(panorama|ALL):/" -->
-<h4 id="panorama"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/panorama/">Panorama</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Panorama is a framework for producing 3D graphics.  It can perform
-various effects, such as focal blur, arbitrary light sources, bump
-mapping, and several lighting effects.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#panorama">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(panorama|ALL):/" -->
+<h4 id="panorama">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/panorama/">Panorama</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Panorama es un <cite>framework</cite> para producir gráficos 3D. Se
+pueden obtener varios efectos, tales como desenfoque, fuentes de luz
+arbitrarias, relieve y varios efectos de luminosidad. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#panorama">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(parallel|ALL):/" -->
 <h4 id="parallel">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/parallel.250x100.png" 
style="height:1.3em"
-       alt="logo for parallel" />
+       alt="logotipo de parallel" />
   <a href="/software/parallel/">Parallel</a></h4><p>
-GNU Parallel is a tool for executing shell jobs in parallel using one
-or more computers.  Jobs can consist of single commands or of scripts
-and they are executed on lists of files, hosts, users or other items.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#parallel">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Parallel es una herramienta para ejecutar tareas en la consola en
+paralelo utilizando uno o más ordenadores. Las tareas pueden ser órdenes
+únicas o <cite>scripts</cite>, y se ejecutan en listas de archivos,
+<cite>hosts</cite>, usuarios u otros. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#parallel">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(parted|ALL):/" -->
 <h4 id="parted">
   <a href="/software/parted/">Parted</a></h4><p>
-GNU Parted is a package for creating and manipulating disk partition
-tables.  It includes a library and command-line utility.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#parted">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Parted es un paquete para la creación y manipulación de las tablas de
+partición de los discos. Incluye una biblioteca y una herramienta para la
+línea de órdenes. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#parted">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(patch|ALL):/" -->
 <h4 id="patch">
   <a href="/software/patch/">Patch</a></h4><p>
-Patch is a program that applies changes to files based on differences
-laid out as by the program <tt>diff</tt>.  The changes may be applied to
-one or more files depending on the contents of the diff file.  It accepts
-several different diff formats.  It may also be used to revert previously
-applied differences.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#patch">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Patch es un programa que aplica cambios a los archivos en base a las
+diferencias generadas por programas como <tt>diff</tt>. Los cambios se
+pueden aplicar a uno o más archivos dependiendo del contenido del archivo
+diff. Acepta varios formatos diff. También se puede utilizar para revertir
+los cambios aplicados precedentemente. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#patch">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(paxutils|ALL):/" -->
-<h4 id="paxutils"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/paxutils/">Paxutils</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU paxutils is a suite of archive utilities.  It contains versions of
-the cpio, tar and pax archivers.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#paxutils">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(paxutils|ALL):/" -->
+<h4 id="paxutils">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/paxutils/">Paxutils</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU paxutils es un paquete de utilidades de archivo. Contiene versiones de
+los archivadores cpio, tar y pax. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#paxutils">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(pcb|ALL):/" -->
-<h4 id="pcb"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/pcb/">Pcb</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU PCB is an interactive tool for editing printed circuit board
-layouts. It features a rats-nest implementation, schematic/netlist import,
-and design rule checking.  It also includes an autorouter and a trace
-optimizer; and it can produce photorealistic and design review images.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#pcb">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(pcb|ALL):/" -->
+<h4 id="pcb">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/pcb/">Pcb</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU PCB es una herramienta interactiva para editar esquemas de
+circuitos. Presenta una implementación <cite>rats-nest</cite>, importación
+esquemática/<cite>netlist</cite> y verificación de las reglas de
+diseño. Incluye además un <cite>autorouter</cite> y un optimizador de
+trazado. También puede producir imágenes realístas y de revisión de
+diseño. <small>(<a href="/manual/manual.html#pcb">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(pem|ALL):/" -->
-<h4 id="pem"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/pem/">Pem</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Pem is a simple tool for tracking personal income and expenses.
-It operates from the command line and it stores its data in a basic
-text format in your home directory.  It can easily print reports of your
-spending on different expenses via a basic search feature.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#pem">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(pem|ALL):/" -->
+<h4 id="pem">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/pem/">Pem</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Pem es una herramienta simple para llevar la cuenta de los ingresos y
+gastos personales. Funciona desde la línea de órdenes y guarda los datos en
+el formato de texto simple en el directorio raíz. Puede fácilmente imprimir
+informes sobre los diversos gastos mediante la función de búsqueda
+básica. <small>(<a href="/manual/manual.html#pem">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(pexec|ALL):/" -->
-<h4 id="pexec"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/pexec/">Pexec</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU pexec is a program for executing commands or shell scripts in parallel
-on one or many computers.  As it works, execution parameters such as the
-environment variables or standard input, output and error can be varied.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#pexec">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(pexec|ALL):/" -->
+<h4 id="pexec">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/pexec/">Pexec</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU pexec es un programa para ejecutar órdenes o <cite>scripts</cite> de
+consola en paralelo, en uno o varios ordenadores. A medida que funciona se
+pueden variar los parámetros de ejecución tales como las variables de
+entorno o los flujos estándar de entrada, salida y error. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#pexec">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(pies|ALL):/" -->
 <h4 id="pies">
   <a href="/software/pies/">Pies</a></h4><p>
-GNU pies is a program that supervises the invocation and execution of
-other programs.  It reads the list of programs to be started from its
-configuration file, executes them, and then monitors their status,
-re-executing them as necessary.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#pies">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU pies es un programa que supervisa la invocación y ejecución de otros
+programas. Lee en su archivo de configuración la lista de programas que se
+van a iniciar, los ejecuta y luego monitoriza su estado, volviéndolos a
+ejecutar cuando es necesario.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#pies">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(plotutils|ALL):/" -->
-<h4 id="plotutils"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/plotutils/">Plotutils</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Plotutils is a package for plotting and working with 2D graphics.
-It includes a library, <tt>libplot</tt>, for C and C++ for exporting 2D
-vector graphics in many file formats.  It also has support for 2D vector
-graphics animations.  The package also contains command-line programs
-for plotting scientific data.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#plotutils">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(plotutils|ALL):/" -->
+<h4 id="plotutils">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/plotutils/">Plotutils</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Plotutils es un paquete para trazar y trabajar con gráficos
+bidimensionales. Incluye una biblioteca <tt>libplot</tt> para C y C++ para
+exportar gráficos vectoriales a numerosos formatos de archivo. También puede
+realizar animaciones con gráficos 2D. El paquete contiene además programas
+para la consola de órdenes para la gráfica científica. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#plotutils">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(poke|ALL):/" -->
 <h4 id="poke">
   <a href="/software/poke/">Poke</a></h4><p>
-GNU poke is an interactive, extensible editor for binary data. Not
-limited to editing basic entities such as bits and bytes, it provides
-a full-fledged procedural, interactive programming language designed to
-describe data structures and to operate on them.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#poke">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU poke es un editor interactivo y extensible para datos binarios. No se
+limita a editar entidades básicas como bits y bytes, sino que proporciona un
+lenguaje completo de programación procesal interactiva diseñado para
+describir y operar con estructuras de datos. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#poke">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(proxyknife|ALL):/" -->
-<h4 id="proxyknife"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/proxyknife/">Proxyknife</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU proxyknife is a tool to validate free proxies from behind a firewall.
-The validation process is fully customizable to meet your needs.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#proxyknife">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(proxyknife|ALL):/" -->
+<h4 id="proxyknife">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/proxyknife/">Proxyknife</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU proxyknife es una herramienta para validar <cite>proxies</cite> libres
+cuando se está detrás de un cortafuegos. El procedimiento de validación se
+puede personalizar completamente según las necesidades del
+usuario.<small>(<a href="/manual/manual.html#proxyknife">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(pspp|ALL):/" -->
 <h4 id="pspp">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/pspp.250x100.png" style="height:1.3em"
-       alt="logo for pspp" />
+       alt="logotipo de pspp" />
   <a href="/software/pspp/">PSPP</a></h4><p>
-GNU PSPP is a statistical analysis program.  It can perform descriptive
-statistics, T-tests, linear regression and non-parametric tests.
-It features both a graphical interface as well as command-line input. PSPP
-is designed to interoperate with Gnumeric, LibreOffice and OpenOffice.
-Data can be imported from spreadsheets, text files and database sources
-and it can be output in text, PostScript, PDF or HTML.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#pspp">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU PSPP es un programa de análisis estadístico. Realiza estadísticas
+descriptivas, pruebas T, regresión linear y pruebas no paramétricas. Ofrece
+una interfaz gráfica además de una consola de órdenes. PSPP está diseñado
+para operar con Gnumeric, LibreOffice y OpenOffice. Se pueden importar datos
+de las hojas de cálculo, archivos de texto y bases de datos, y los
+resultados se pueden exportar a los formatos de texto, PostScript, PDF o
+HTML. <small>(<a href="/manual/manual.html#pspp">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(psychosynth|ALL):/" -->
-<h4 id="psychosynth"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/psychosynth/">Psychosynth</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Psychosynth is an interactive, modular soft-synth.  It emulates a
-3D surface on which modules are placed and manipulated, generating and
-altering music.  Psychosynth consists of a C++ library, a 3D interface
-and a command-line interface.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#psychosynth">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(psychosynth|ALL):/" -->
+<h4 id="psychosynth">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/psychosynth/">Psychosynth</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Psychosynth es un programa sintetizador interactivo y modular. Emula una
+superficie tridimensional en la que se colocan y se manipulan los módulos,
+generando y modificando así la música. Psychosynth consta de una biblioteca
+C++, una interfaz 3D y una interfaz de línea de órdenes. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#psychosynth">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(pth|ALL):/" -->
-<h4 id="pth"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/pth.250x100.png" style="height:1.3em"
-       alt="logo for pth" />
+<h4 id="pth">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<img src="/graphics/pkg-logos-250x100/pth.250x100.png" style="height:1.3em"
+       alt="logotipo de pth" />
   <a href="/software/pth/">Pth</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Pth is a portable library providing non-preemptive, priority-based
-scheduling for multiple execution threads.  Each thread has its own
-program-counter, run-time stack, signal mask and errno variable. Threads
-are scheduled in a cooperative way, rather than in the standard
-preemptive way, such that they are managed according to priority
-and events.  However, Pth also features emulation of POSIX.1c threads
-(<tt>pthreads</tt>) for backwards compatibility.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#pth">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Pth es una biblioteca compatible que posibilita la planificación de
+múltiples hilos de ejecución (<cite>multithreading</cite>) de manera no
+preventiva y basada en prioridades. Cada hilo tiene su propio contador de
+programa, pila de ciclo de ejecución, máscara de señal y variable errno. Los
+hilos se planifican de manera cooperativa en lugar de la manera clásica
+preventiva, de modo que se manejan según los eventos y prioridades. No
+obstante, Pth también puede emular hilos POSIX.1c (<tt>pthreads</tt>) para
+asegurar la compatibilidad con versiones anteriores. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#pth">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(pyconfigure|ALL):/" -->
 <h4 id="pyconfigure">
   <a href="/software/pyconfigure/">Pyconfigure</a></h4><p>
-GNU pyconfigure provides template files for easily implementing
-standards-compliant configure scripts and Makefiles for Python-based
-packages.  It is designed to work alongside existing Python setup
-scripts, making it easy to integrate into existing projects.  Powerful
-and flexible Autoconf macros are available, allowing you to easily make
-adjustments to the installation procedure based on the capabilities of
-the target computer.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#pyconfigure">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU pyconfigure proporciona plantillas para implementar fácilmente Makefiles
+y <cite>scripts</cite> de configuración conforme a las normas para paquetes
+basados en Python. Está diseñado para funcionar junto con los
+<cite>scripts</cite> de configuración ya existentes de Python, lo que
+facilita la integración en proyectos existentes. Posee macros Autoconf
+robustas y flexibles, lo que permite hacer ajustes fácilmente al
+procedimiento de instalación en base a las capacidades de la
+máquina. <small>(<a 
href="/manual/manual.html#pyconfigure">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(qexo|ALL):/" -->
 <h4 id="qexo">
   <a href="/software/qexo/">Qexo</a></h4><p>
-See <a href="#kawa">kawa</a>.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#qexo">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Véase <a href="#kawa">kawa</a>.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#qexo">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(r|ALL):/" -->
 <h4 id="r">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/r.250x100.png" style="height:1.3em"
-       alt="logo for r" />
+       alt="logotipo de r" />
   <a href="/software/r/">R</a></h4><p>
-R is a language and environment for statistical computing and graphics.
-It provides a variety of statistical techniques, such as linear and
-nonlinear modeling, classical statistical tests, time-series analysis,
-classification and clustering.  It also provides robust support for
-producing publication-quality data plots.  A large amount of 3rd-party
-packages are available, greatly increasing its breadth and scope.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#r">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+R es un lenguaje y un entorno para cálculos estadísticos y generación de
+gráficos. Proporciona una amplia variedad de técnicas estadísticas tales
+como el modelado linear y no linear, pruebas estadísticas clásicas, análisis
+de series temporales, clasificación y agrupación. También admite muy bien la
+producción de gráficos de alta calidad para la impresión. Dispone de una
+gran cantidad de paquetes de terceros, lo que incrementa notablemente sus
+campos de aplicación. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#r">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(radius|ALL):/" -->
-<h4 id="radius"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/radius/">Radius</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-Radius is a server for remote user authentication and accounting. It is
-generally useful for networks that require a centralized authentication
-and accounting services for its workstations. Authentication can be
-performed in a variety of ways, such as via <tt>/etc/passwd</tt> or
-credentials stored in an SQL database.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#radius">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(radius|ALL):/" -->
+<h4 id="radius">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/radius/">Radius</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+<abbr title="Remote Authentication Dial In User Service">Radius</abbr> es un
+servidor para la autenticación y la administración de las cuentas de los
+usuarios de manera remota. En general es útil para las redes que requieren
+un servicio centralizado de autenticación y de cuentas en todas las
+estaciones de trabajo. La autenticación se puede hacer de varias maneras,
+por ejemplo mediante <tt>/etc/passwd</tt> o mediante credenciales
+almacenadas en una base de datos SQL. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#radius">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(rcs|ALL):/" -->
 <h4 id="rcs">
   <a href="/software/rcs/">RCS</a></h4><p>
-RCS is the original Revision Control System.  It works on a file-by-file
-basis, in contrast to subsequent version control systems such as CVS,
-Subversion, and Git.  This can make it suitable for system administration
-files, for example, which are often inherently local to one machine.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#rcs">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+<abbr title="Revision Control System">RCS</abbr> es el sistema de control de
+revisiones original. RCS funciona archivo por archivo, a diferencia de otros
+sistemas más recientes para el control de versiones como CVS, Subversion y
+Git. Puede resultar útil, por ejemplo, para los archivos de administración
+de sistema, que a menudo pertenecen intrínsecamente a la máquina
+local. <small>(<a href="/manual/manual.html#rcs">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(readline|ALL):/" -->
 <h4 id="readline">
   <a href="/software/readline/">Readline</a></h4><p>
-The GNU readline library allows users to edit command lines as they are
-typed in.  It can maintain a searchable history of previously entered
-commands, letting you easily recall, edit and re-enter past commands.
-It features both Emacs-like and vi-like keybindings, making its usage
-comfortable for anyone.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#readline">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+La biblioteca GNU readline hace que los usuarios puedan editar las órdenes
+en la consola a medida que se digitan. Conserva un historial de las órdenes
+con opción de búsqueda, lo que permite importar, editar e ingresar órdenes
+anteriores. Posee atajos de teclado similares a Emacs y vi, lo que facilita
+su uso. <small>(<a href="/manual/manual.html#readline">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(recutils|ALL):/" -->
 <h4 id="recutils">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/recutils.250x100.png" 
style="height:1.3em"
-       alt="logo for recutils" />
+       alt="logotipo de recutils" />
   <a href="/software/recutils/">Recutils</a></h4><p>
-GNU Recutils is a set of tools and libraries for creating and manipulating
-text-based, human-editable databases.  Despite being text-based, databases
-created with Recutils carry all of the expected features such as unique
-fields, primary keys, time stamps and more. Many different field types
-are supported, as is encryption.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#recutils">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Recutils es un conjunto de herramientas y bibliotecas para crear y
+gestionar bases de datos editables por humanos basadas en texto. Si bien
+están basadas en texto, las bases de datos creadas con Recutils tienen todas
+las funcionalidades que se esperan, tales como campos únicos, llaves
+primarias, marcación de fecha y hora y cifrado. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#recutils">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(reftex|ALL):/" -->
-<h4 id="reftex"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/reftex/">Reftex</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU RefTex is a package for implementing labels, references, citations
-and indices in LaTeX documents.  It works by wrapping around four LaTeX
-macros: label, ref, cite and index.  It automates the common tasks that
-normally are required when using these macros.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#reftex">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(reftex|ALL):/" -->
+<h4 id="reftex">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/reftex/">Reftex</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU RefTex es un paquete para la implementación de etiquetas, referencias,
+citaciones e índices en documentos LaTeX. Es un <cite>wrapper</cite> para
+cuatro macros de LaTeX: label, ref, cite e index. Automatiza las tareas
+comunes que normalmente son necesarias cuando se usan estas
+macros. <small>(<a href="/manual/manual.html#reftex">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(remotecontrol|ALL):/" -->
 <h4 id="remotecontrol">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/remotecontrol.250x100.png" 
style="height:1.3em"
-       alt="logo for remotecontrol" />
+       alt="logotipo de remotecontrol" />
   <a href="/software/remotecontrol/">Remotecontrol</a></h4><p>
-GNU Remotecontrol is a web application for managing IP-enabled HVAC
-thermostats and other building automation devices.  The application can
-read data from and write data to multiple such devices.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#remotecontrol">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Remotecontrol es una aplicación web para gestionar los termostatos HVAC
+conectados a internet y otros dispositivos automatizados en los
+edificios. Lee y escribe datos en múltiples dispositivos de ese
+tipo. <small>(<a href="/manual/manual.html#remotecontrol">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(rottlog|ALL):/" -->
 <h4 id="rottlog">
   <a href="/software/rottlog/">Rottlog</a></h4><p>
-GNU Rot[t]log is a program for managing log files.  It is used to
-automatically rotate out log files when they have reached a given size
-or according to a given schedule.  It can also be used to automatically
-compress and archive such logs.  Rot[t]log will mail reports of its
-activity to the system administrator.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#rottlog">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Rot[t]log es un programa para la gestión de archivos de
+registro. Efectúa la rotación de los archivos de registro cuando estos han
+alcanzado un cierto tamaño o de acuerdo a un calendario determinado. También
+se puede utilizar para comprimir y archivar automáticamente dichos
+registros. Rot[t]log notifica de sus actividades al administrador del
+sistema.  <small>(<a href="/manual/manual.html#rottlog">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(rpge|ALL):/" -->
-<h4 id="rpge"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/rpge/">Rpge</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-The GNU Role Playing Game Engine provides an engine for creating
-two-dimensional, graphical role-playing games, providing, for example,
-a sprite-tiling grid, sprite rendering, and event handling.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#rpge">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(rpge|ALL):/" -->
+<h4 id="rpge">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/rpge/">Rpge</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+Con el motor de GNU para juegos de rol (<abbr title="Role Playing Game
+Engine">Rpge</abbr> se pueden crear juegos de rol gráficos bidimensionales
+que proporcionen, por ejemplo, una grilla para elementos <cite>sprite</cite>
+en mosaico, representación de <cite>sprite</cite> y gestión de
+eventos. <small>(<a href="/manual/manual.html#rpge">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(rush|ALL):/" -->
 <h4 id="rush">
   <a href="/software/rush/">Rush</a></h4><p>
-GNU Rush is a restricted user shell, for systems on which users are to
-be provided with only limited functionality or resources. Administrators
-set user rights via a configuration file which can be used to limit,
-for example, the commands that can be executed, CPU time, or virtual
-memory usage.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#rush">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Rush es una consola con permisos restringidos para sistemas en los que a
+los usuarios se les otorga acceso limitado a las funcionalidades y
+recursos. Los administradores determinan los permisos mediante un archivo de
+configuración que se puede usar para limitar, por ejemplo, las órdenes que
+se pueden ejecutar, el tiempo de CPU o el uso de la memoria
+virtual. <small>(<a href="/manual/manual.html#rush">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(sather|ALL):/" -->
 <h4 id="sather">
   <a href="/software/sather/">Sather</a></h4><p>
-GNU Sather is an object-oriented programming language similar
-to Eiffel. It is designed to be simple, efficient, safe, and
-non-proprietary. It features garbage collection, statically-checked
-strong typing, multiple inheritance, parameterized classes and more.
-This package consists of a compiler, a class library, the language
-specification and programming manual, and a browser for displaying
-sources and directed graphs of class inheritance.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#sather">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Sather es un lenguaje de programación orientado a objetos similar a
+Eiffel. Está diseñado para que sea simple, eficiente, seguro y no
+privativo. Tiene un recolector de desperdicios, tecleado vigoroso verificado
+estadísticamente, herencia múltiple, clases parametrizadas y mucho más. Este
+paquete contiene un compilador, una biblioteca de clases, el manual de
+programación, las especificaciones del lenguaje y un navegador para
+visualizar las fuentes y los gráficos orientados de la herencia de
+clases. <small>(<a href="/manual/manual.html#sather">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(scm|ALL):/" -->
 <h4 id="scm">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/scm.250x100.png" style="height:1.3em"
-       alt="logo for scm" />
+       alt="logotipo de scm" />
   <a href="/software/scm/">SCM</a></h4><p>
-GNU SCM is an implementation of Scheme.  This implementation includes
-Hobbit, a Scheme-to-C compiler, which can generate C files whose binaries
-can be dynamically or statically linked with a SCM executable.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#scm">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU SCM es una implementación de Scheme. Esta implementación incluye Hobbit,
+un compilador de-Scheme-a-C que genera archivos C cuyos binarios se pueden
+enlazar dinámica o estáticamente con un ejecutable SCM. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#scm">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(screen|ALL):/" -->
 <h4 id="screen">
   <a href="/software/screen/">Screen</a></h4><p>
-GNU Screen is a terminal window manager that multiplexes a single
-terminal between several processes.  The virtual terminals each provide
-features such as a scroll-back buffer and a copy-and-paste mechanism.
-Screen then manages the different virtual terminals, allowing you to
-easily switch between them, to detach them from the current session,
-or even splitting the view to show two terminals at once.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#screen">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Screen es un gestor de ventanas de terminal que multiplexa un único
+terminal entre varios procesos. Cada uno de los terminales virtuales ofrece
+funcionalidades tales como un búfer de retroceso y mecanismos para copiar y
+pegar. Screen gestiona también los diferentes terminales virtuales y permite
+alternar fácilmente entre ellos, separarlos de la sesión en curso o incluso
+dividir la pantalla para visualizar dos terminales a la vez. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#screen">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(sed|ALL):/" -->
 <h4 id="sed">
   <a href="/software/sed/">Sed</a></h4><p>
-Sed is a non-interactive, text stream editor.  It receives a text input
-from a file or from standard input and it then applies a series of text
-editing commands to the stream and prints its output to standard output.
-It is often used for substituting text patterns in a stream.  The GNU
-implementation offers several extensions over the standard utility.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#sed">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Sed es un editor no interactivo de flujo textual. Recibe un texto
+proveniente de un archivo o de un ingreso estándar, luego aplica al flujo
+una serie de órdenes de edición e imprime el resultado. Se utiliza a menudo
+para substituir patrones de texto en un flujo. La implementación GNU añade
+varias extensiones a la herramienta estándar. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#sed">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(serveez|ALL):/" -->
-<h4 id="serveez"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/serveez.250x100.png" 
style="height:1.3em"
-       alt="logo for serveez" />
+<h4 id="serveez">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<img src="/graphics/pkg-logos-250x100/serveez.250x100.png" style="height:1.3em"
+       alt="logotipo de serveez" />
   <a href="/software/serveez/">Serveez</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Serveez is a server framework providing the routines necessary to
-easily implement IP-based servers in your application.  It demonstrates
-aspects of network programming in a portable manner, making it convenient
-for both simplifying the process of adding a server to your application
-or for learning about how network services work.  Several example servers
-are provided already, such as an HTTP server and an IRC server.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#serveez">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Serveez es un <cite>framework</cite> que proporciona las rutinas
+necesarias para implementar en las aplicaciones servidores basados en la
+IP. Demuestra aspectos de la programación de redes de manera compatible, lo
+que resulta conveniente tanto para simplificar la adición de un servidor en
+la aplicación como para aprender cómo funcionan los servicios de
+red. Incluye varios ejemplos de servidores, tales como un servidor HTTP y un
+servidor IRC. <small>(<a 
href="/manual/manual.html#serveez">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(sharutils|ALL):/" -->
 <h4 id="sharutils">
   <a href="/software/sharutils/">Sharutils</a></h4><p>
-GNU sharutils is a package for creating and manipulating shell archives
-that can be readily emailed.  A shell archive is a file that can be
-processed by a Bourne-type shell to unpack the original collection of
-files.  This package is mostly for compatibility and historical interest.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#sharutils">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU sharutils es un paquete para la creación y manipulación de archivos de
+consola que se pueden enviar inmediatamente por correo electrónico. Un
+archivo de consola es un archivo procesado por una consola de tipo Bourne
+para desempaquetar la colección original de archivos. Este paquete tiene
+principalmente funciones de compatibilidad y es de interés
+histórico. <small>(<a 
href="/manual/manual.html#sharutils">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(shepherd|ALL):/" -->
 <h4 id="shepherd">
   <a href="/software/shepherd/">Shepherd</a></h4><p>
-The GNU Shepherd is a daemon-managing daemon, meaning that it supervises
-the execution of system services, replacing similar functionality found
-in typical init systems.  It provides dependency-handling through a
-convenient interface and is based on GNU Guile.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#shepherd">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Shepherd es un demonio para la gestión de los demonios, es decir,
+supervisa la ejecución de servicios del sistema en reemplazo de
+funcionalidades similares presentes en los sistemas de inicialización
+clásicos. Gestiona las dependencias mediante una práctica interfaz y está
+basado en GNU Guile. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#shepherd">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(shishi|ALL):/" -->
-<h4 id="shishi"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/shishi.250x100.png" 
style="height:1.3em"
-       alt="logo for shishi" />
+<h4 id="shishi">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<img src="/graphics/pkg-logos-250x100/shishi.250x100.png" style="height:1.3em"
+       alt="logotipo de shishi" />
   <a href="/software/shishi/">Shishi</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Shishi is a free implementation of the Kerberos 5 network security
-system.  It is used to allow non-secure network nodes to communicate in
-a secure manner through client-server mutual authentication via tickets.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#shishi">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Shishi es una implementación libre del sistema de seguridad para redes
+Kerberos 5. Se utiliza para hacer que los nodos de la redes que no son
+seguras puedan comunicarse de manera segura a través de la mutua
+autenticación cliente-servidor por medio de <cite>tickets</cite>. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#shishi">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(shmm|ALL):/" -->
 <h4 id="shmm">
   <a href="/software/shmm/">Shmm</a></h4><p>
-GNU SHMM is a shared memory manager.  It can read or write to shared
-memory.  It also supports other commands such as locking or unlocking
-a block of shared memory identified by key and size.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#shmm">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU SHMM es un gestor de memoria compartida. Puede leer o escribir sobre una
+memoria compartida. También admite otras funciones como bloquear o
+desbloquear un bloque de memoria compartida identificado por una llave y por
+su tamaño. <small>(<a href="/manual/manual.html#shmm">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(shtool|ALL):/" -->
-<h4 id="shtool"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/shtool/">Shtool</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU shtool is a multipurpose shell tool.  It can perform the functions
-of many different commands, in order to provide a single tool to
-distribute with a source distribution in order to ensure portability of
-shell scripts.  For example, shtool can perform the jobs of the common
-commands <tt>install</tt>, <tt>mkdir</tt> or <tt>echo</tt> on systems
-that lack them.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#shtool">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(shtool|ALL):/" -->
+<h4 id="shtool">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/shtool/">Shtool</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU shtool es una herramienta multiuso para la consola. Puede realizar las
+funciones de muchas órdenes diferentes. Así, se puede incluir como
+herramienta única en las distribuciones de código fuente para asegurar la
+compatibilidad de las órdenes de consola. Por ejemplo, shtool puede ejecutar
+las órdenes habituales <tt>install</tt>, <tt>mkdir</tt> o <tt>echo</tt> en
+los sistemas donde faltan. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#shtool">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(sipwitch|ALL):/" -->
 <h4 id="sipwitch">
   <a href="/software/sipwitch/">Sipwitch</a></h4><p>
-GNU SIP Witch is a peer-to-peer Voice-over-IP server that uses the
-SIP protocol.  Calls can be made from behind NAT firewalls and without
-the need for a service provider.  Its peer-to-peer design ensures that
-there is no central point for media intercept or capture and thus it
-can be used to construct a secure telephone system that operates over
-the public internet.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#sipwitch">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU SIP Witch es un servidor VoIP para comunicaciones P2P que utiliza el
+protocolo SIP. Las llamadas pueden iniciarse detrás de un cortafuegos NAT y
+sin la necesidad de un proveedor de servicios. El diseño P2P asegura la
+ausencia de un punto central de interceptación o captura, por lo que puede
+utilizarse para construir un sistema de telefonía seguro que funcione en el
+internet público. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#sipwitch">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(slib|ALL):/" -->
 <h4 id="slib">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/slib.250x100.png" style="height:1.3em"
-       alt="logo for slib" />
+       alt="logotipo de slib" />
   <a href="/software/slib/">SLIB</a></h4><p>
-GNU SLIB is a portable common library for the Scheme programming language.
-It supports a large variety of different Scheme implementations, offering
-them a framework for using packages of Scheme procedures and syntax.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#slib">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU SLIB es una biblioteca compatible común para el lenguaje de programación
+Scheme. Admite una amplia variedad de implementaciones diferentes de Scheme,
+y ofrece una structura para utilizar los paquetes de procedimientos y
+sintaxis de Scheme. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#slib">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(smalltalk|ALL):/" -->
-<h4 id="smalltalk"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/smalltalk.250x100.png" 
style="height:1.3em"
-       alt="logo for smalltalk" />
+<h4 id="smalltalk">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<img src="/graphics/pkg-logos-250x100/smalltalk.250x100.png" 
style="height:1.3em"
+       alt="logotipo de smalltalk" />
   <a href="/software/smalltalk/">Smalltalk</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Smalltalk is a free implementation of the Smalltalk language.
-It implements the ANSI standard for the language and also includes extra
-classes such as ones for networking and GUI programming.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#smalltalk">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Smalltalk es una implementación libre del lenguaje Smalltalk. Implementa
+la norma ANSI para el lenguaje e incluye clases extras como por ejemplo para
+la programación de redes e interfaces gráficas. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#smalltalk">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(solfege|ALL):/" -->
 <h4 id="solfege">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/solfege.250x100.png" 
style="height:1.3em"
-       alt="logo for solfege" />
+       alt="logotipo de solfege" />
   <a href="/software/solfege/">Solfege</a></h4><p>
-GNU Solfege is a program for practicing musical ear-training.  With it,
-you can practice your recognition of various musical intervals and chords.
-It features a statistics overview so you can monitor your progress across
-several sessions.  Solfege is also designed to be extensible so you can
-easily write your own lessons.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#solfege">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Solfege es un programa para practicar el entrenamiento musical del
+oído. Se puede practicar el reconocimiento de varios acordes e intervalos
+musicales. Mantiene estadísticas de las varias sesiones para poder
+monitorizar el progreso. Solfege está diseñado para ser extensible, lo que
+permite al usuario elaborar sus propias lecciones. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#solfege">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(spacechart|ALL):/" -->
-<h4 id="spacechart"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/spacechart/">SpaceChart</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU SpaceChart lets you view how the stars are distributed in
-three-dimensional space.  It allows you, for example, to determine the
-distances between stars, to view them from any point of view, or to
-filter your view by spectral class and luminosity.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#spacechart">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(spacechart|ALL):/" -->
+<h4 id="spacechart">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/spacechart/">SpaceChart</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU SpaceChart sirve para ver cómo están distribuidas las estrellas en un
+espacio tridimensional. Se puede medir la distancia entre las estrellas,
+verlas desde cualquier punto de observación, y filtrar la visualización
+según la luminosidad o la clase espectral. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#spacechart">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(speex|ALL):/" -->
 <h4 id="speex">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/speex.250x100.png" style="height:1.3em"
-       alt="logo for speex" />
+       alt="logotipo de speex" />
   <a href="/software/speex/">Speex</a></h4><p>
-GNU Speex is a patent-free audio compression codec specially designed
-for speech.  It is well-adapted to internet applications, such as VoIP.
-It features compression of different bands in the same bitstream,
-intensity stereo encoding, and voice activity detection.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#speex">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Speex es un codec sin patentes para la compresión de audio
+específicamente diseñado para el habla. Está bien adaptado para aplicaciones
+de internet tales como VoIP. Posee funcionalidades de compresión de
+diferentes bandas en el mismo flujo de datos, codificación en estéreo de la
+intensidad y detección de la actividad vocal. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#speex">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(spell|ALL):/" -->
-<h4 id="spell"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/spell/">Spell</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-Spell is a command-line spell-checking program.  It reads through
-a text input and prints each misspelled word on a line of its own.
-It is implemented as a wrapper for GNU aspell or ispell.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#spell">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(spell|ALL):/" -->
+<h4 id="spell">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/spell/">Spell</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+Spell es un corrector ortográfico que se ejecuta en la línea de órdenes. Lee
+el archivo de entrada y luego imprime cada palabra incorrecta en una línea
+separada. Está implementado como un <cite>wrapper</cite> para GNU aspell o
+ispell. <small>(<a href="/manual/manual.html#spell">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(sqltutor|ALL):/" -->
 <h4 id="sqltutor">
   <a href="/software/sqltutor/">Sqltutor</a></h4><p>
-GNU Sqltutor is a web-based, interactive SQL tutorial.  It features
-multiple tutorials available in different languages.  The tutorials
-present a series of questions in a dialog and, when complete, they
-display a final evaluation including correct answers for wrong solutions.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#sqltutor">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Sqltutor es una guía interactiva para SQL basada en la web. Contiene
+múltiples guías en diferentes idiomas. Las guías presentan una serie de
+preguntas en forma de diálogo y, una vez completadas, muestran la evaluación
+final indicando la respuesta correcta cuando la del usuario resulta
+incorrecta. <small>(<a href="/manual/manual.html#sqltutor">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(src-highlite|ALL):/" -->
 <h4 id="src-highlite">
   <a href="/software/src-highlite/">Src-highlite</a></h4><p>
-GNU source-highlight reads in a source code file and produces an
-output file in which the keywords are highlighted in different colors to
-designate their syntactic role.  It supports over 150 different languages
-and it can output to 8 different formats, including HTML, LaTeX and ODF.
-It can also output to ANSI color escape sequences, so that highlighted
-source code can be seen in a terminal.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#src-highlite">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU source-highlight lee en un archivo de código fuente y produce un archivo
+de salida en el que las palabras clave aparecen evidenciadas en distintos
+colores que designan su función sintáctica. Admite más de 150 lenguajes y
+puede producir 8 formatos diferentes, entre los cuales HTML, LaTeX y
+ODF. También puede generar secuencias de escape ANSI para el color, de modo
+que el código fuente evidenciado pueda visualizarse en un
+terminal. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#src-highlite">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(ssw|ALL):/" -->
 <h4 id="ssw">
   <a href="/software/ssw/">Spread Sheet Widget</a></h4><p>
-A Gtk+ widget providing a 2 dimensional array to view and manipulate
-tabular data similar to that provided by popular spread sheet
-programs. The design follows the model-view-controller paradigm and is
-O(1) in both time and space, providing very fast and efficient operation
-even on very large data.  Features such as cut and paste, drag and drop
-etc are included.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#ssw">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Se trata de un <cite>widget </cite> Gtk+ que proporciona un
+<cite>array</cite> tridimensional para visualizar y manipular datos
+tabulares, similar al de los populares programas de hojas de cálculo. El
+diseño sigue el paradigma modelo-visión-controlador y es O(1) tanto en el
+tiempo como en el espacio, lo que posibilita operaciones rápidas y
+eficientes incluso con grandes cantidades de datos. Incluye funciones tales
+como cortar y pegar, arrastrar y soltar, etc.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#ssw">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(stow|ALL):/" -->
 <h4 id="stow">
   <a href="/software/stow/">Stow</a></h4><p>
-GNU Stow is a symlink manager.  It generates symlinks to directories of
-data and makes them appear to be merged into the same directory.  It is
-typically used for managing software packages installed from source, by
-letting you install them apart in distinct directories and then create
-symlinks to the files in a common directory such as /usr/local.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#stow">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Stow es un gestor de enlaces simbólicos. Genera enlaces simbólicos a
+directorios de datos y hace que parezcan estar fusionados en el mismo
+directorio. Normalmente se utiliza para gestionar paquetes de programas
+instalados a partir de la fuente, posibilitando su instalación en
+directorios dedicados y creando luego enlaces simbólicos a los archivos en
+un directorio clásico como por ejemplo /usr/local.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#stow">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(stump|ALL):/" -->
 <h4 id="stump">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/stump.250x100.png" style="height:1.3em"
-       alt="logo for stump" />
+       alt="logotipo de stump" />
   <a href="/software/stump/">Stump</a></h4><p>
-GNU STUMP is a robomoderator program for USENET newsgroups and mailing
-lists, featuring web-based moderation.  It supports group moderation
-via multiple human moderators.  It can also automatically reject
-non-conforming messages without human intervention.  It includes a
-web interface.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#stump">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU STUMP es un programa de moderación automatizada para los grupos de
+noticias y listas de distribución de USENET. La moderación está basada en la
+web. La moderación de un grupo puede ser llevada a cabo por múltiples
+moderadores humanos. También puede rechazar automáticamente mensajes no
+conformes sin la intervención de humanos. Incluye una interfaz
+web. <small>(<a href="/manual/manual.html#stump">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(superopt|ALL):/" -->
 <h4 id="superopt">
   <a href="/software/superopt/">Superopt</a></h4><p>
-GNU Superopt is a function sequence generator for superoptimization.
-It uses an exhaustive generate-and-test approach to find the shortest
-instruction sequence for a given function.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#superopt">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Superopt es un generador de secuencias de instrucciones para la súper
+optimización de funciones. Utiliza un método exhaustivo de generación y
+prueba para encontrar la secuencia de instrucción más corta para una
+determinada función. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#superopt">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(swbis|ALL):/" -->
 <h4 id="swbis">
   <a href="/software/swbis/">Swbis</a></h4><p>
-Swbis is a software administration system specified by POSIX.
-It features network-transparent management of software packages for
-system administrators.  For example, entire file system directories can
-be copied host-to-host across a network in a transparent manner. The
-package also features advanced tarball creation methods and integrity
-checking mechanisms.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#swbis">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Swbis es un sistema para la administración de software conforme con las
+especificaciones POSIX. Facilita la gestión transparente de redes de
+paquetes de software a los administradores de sistema. Por ejemplo, enteros
+directorios del sistema de archivos pueden copiarse de <cite>host</cite> a
+<cite>host</cite> en una red de manera transparente. El paquete también
+ofrece métodos avanzados para la creación de archivos <cite>tarball</cite> y
+mecanismos para verificar su integridad. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#swbis">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(talkfilters|ALL):/" -->
 <h4 id="talkfilters">
   <a href="/software/talkfilters/">Talkfilters</a></h4><p>
-The GNU Talk Filters are programs that convert English text into
-stereotyped or otherwise humorous dialects.  The filters are provided
-as a C library, so they can easily be integrated into other programs.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#talkfilters">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Los GNU Talk Filters son programas que convierten un texto en inglés en
+dialectos estereotipados o de alguna manera humorísticos. Los filtros están
+disponibles como bibliotecas C, de modo que pueden integrarse fácilmente a
+otros programas. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#talkfilters">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(tar|ALL):/" -->
 <h4 id="tar">
   <a href="/software/tar/">Tar</a></h4><p>
-Tar provides the ability to create tar archives, as well as the ability
-to extract, update or list files in an existing archive.  It is useful
-for combining many files into one larger file, while maintaining
-directory structure and file information such as permissions and
-creation/modification dates.  GNU tar offers many extensions over the
-standard utility.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#tar">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Con Tar se pueden crear archivos tar, como así también extraer, actualizar o
+elaborar una lista del contenido de un archivo. Resulta útil para combinar
+muchos archivos en uno mayor manteniendo la estructura del directorio y la
+información de los archivos tales como permisos y fechas de creación y
+modificación. GNU tar tiene muchas extensiones además de la utilidad
+estándar. <small>(<a href="/manual/manual.html#tar">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(termcap|ALL):/" -->
 <h4 id="termcap">
   <a href="/software/termcap/">Termcap</a></h4><p>
-GNU termcap is a library and a database that are used to enable the use
-of display terminals in a terminal-independent manner.  The database
-describes the capabilities of many different display terminals.  The
-library can then adapt generalized instructions given by a program to the
-specific capabilities of the display terminal as found in the database.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#termcap">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU termcap es una biblioteca y base de datos que se utiliza para
+posibilitar el uso de terminales de visualización de manera independiente
+del terminal. La base de datos describe las capacidades de muchos tipos
+diferentes de terminales. La biblioteca puede luego adaptar las
+instrucciones genéricas impartidas por un programa a las capacidades
+específicas del terminal de visualización según se encuentran en la base de
+datos.<small>(<a href="/manual/manual.html#termcap">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(termutils|ALL):/" -->
 <h4 id="termutils">
   <a href="/software/termutils/">Termutils</a></h4><p>
-The GNU Termutils package contains two programs, <tt>tput</tt> and
-<tt>tabs</tt>.  <tt>tput</tt> is used in shell scripts to manipulate the
-terminal display, for example by clearing it or moving the cursor to a
-specific point, centering text or underlining text.  <tt>tabs</tt> is
-used to specify and set hardware tab stops on terminals that support it.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#termutils">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+El paquete GNU Termutils contiene dos programas: <tt>tput</tt> y
+<tt>tabs</tt>.  <tt>tput</tt> se utiliza en los <cite>scripts</cite> de
+<cite>shell</cite> para manipular lo que se muestra en el terminal, por
+ejemplo para limpiarlo o desplazar el cursor hacia un punto específico,
+centrar o subrayar texto. <tt>tabs</tt> se usa para especificar y regular
+los puntos de tabulación en el hardware cuando los terminales admiten esta
+funcionalidad. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#termutils">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(teseq|ALL):/" -->
 <h4 id="teseq">
   <a href="/software/teseq/">Teseq</a></h4><p>
-GNU Teseq is a program that analyzes files that contain control sequences.
-It converts the sequences that it encounters into a human-readable
-description of what actions those sequences perform. It can also translate
-its output back into machine-readable control sequences.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#teseq">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Teseq es un programa que analiza los archivos que contienen secuencias
+de control. Las secuencias que encuentra las convierte en una descripción
+comprensible para los humanos acerca de cuáles son las acciones que esas
+secuencias realizan. También puede volver a convertir la información a
+secuencias de control legibles por la máquina. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#teseq">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(teximpatient|ALL):/" -->
 <h4 id="teximpatient">
   <a href="/software/teximpatient/">TeX for the Impatient</a></h4><p>
-TeX for the Impatient is a ~350 page book on TeX, plain TeX and Eplain,
-written by Paul Abrahams, Kathryn Hargreaves and Karl Berry.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#teximpatient">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+TeX for the Impatient (TeX para los impacientes) es un libro de
+aproximadamente 350 páginas acerca de TeX, TeX plain y Eplain, escrito por
+Paul Abrahams, Kathryn Hargreaves y Karl Berry.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#teximpatient">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(texinfo|ALL):/" -->
 <h4 id="texinfo">
   <a href="/software/texinfo/">Texinfo</a></h4><p>
-Texinfo is the official documentation format of the GNU project.
-It uses a single source file using explicit commands to produce a final
-document in any of several supported output formats, such as HTML or PDF.
-This package includes both the tools necessary to produce Info documents
-from their source and the command-line Info reader.  The emphasis of the
-language is on expressing the content semantically, avoiding physical
-markup commands.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#texinfo">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Texinfo es el formato oficial para la documentación del Proyecto
+GNU. Utiliza un único archivo fuente y mediante órdenes explícitas produce
+un documento final en varios formatos de salida tales como HTML o PDF. Este
+paquete incluye las herramientas necesarias para producir los documentos
+info a partir de la fuente como así también el lector Info de la línea de
+órdenes. El lenguaje enfatiza la expresión de los contenidos semánticamente
+y evita las órdenes físicas de marcación.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#texinfo">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(texmacs|ALL):/" -->
 <h4 id="texmacs">
   <a href="/software/texmacs/">TeXmacs</a></h4><p>
-GNU TeXmacs is a text editing platform which is specialized for
-scientists.  It is ideal for editing structured documents with different
-types of content.  It has robust support for mathematical formulas and
-plots.  It can also act as an interface to external mathematical programs
-such as R and Octave.  TeXmacs is completely extensible via Guile.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#texmacs">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU TeXmacs es una plataforma para la edición de textos científicos. Resulta
+ideal para editar documentos estructurados con diferentes tipos de
+contenidos. Gestiona muy bien las fórmulas y los gráficos
+matemáticos. También puede actuar como interfaz para programas matemáticos
+externos tales como R y Octave. TeXmacs es completamente extensible mediante
+Guile. <small>(<a href="/manual/manual.html#texmacs">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(thales|ALL):/" -->
 <h4 id="thales">
   <a href="/software/thales/">Thales</a></h4><p>
-GNU Thales provides macros for performing unit testing in Guile and for
-checking the stability of the public interface of your modules.
-This package is looking for a maintainer.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#thales">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Thales proporciona macros para realizar las pruebas de unidad en Guile y
+para controlar la estabilidad de las interfaces públicas de los
+módulos. Esta paquete necesita un encargado del mantenimiento. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#thales">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(time|ALL):/" -->
 <h4 id="time">
   <a href="/software/time/">Time</a></h4><p>
-Time is a command that displays information about the resources that a
-program uses.  The display output of the program can be customized or
-saved to a file.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#time">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Time es una orden para visualizar información acerca de los recursos que usa
+un programa. El resultado se puede personalizar o guardar en un
+archivo. <small>(<a href="/manual/manual.html#time">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(tramp|ALL):/" -->
 <h4 id="tramp">
   <a href="/software/tramp/">TRAMP</a></h4><p>
-TRAMP is a GNU Emacs package that allows you to access files on remote
-machines as though they were local files.  This includes editing files,
-performing version control tasks and modifying directory contents
-with dired.  Access is performed via ssh, rsh, rlogin, telnet or other
-similar methods.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#tramp">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+TRAMP es un paquete asociado a GNU Emacs para acceder a archivos que residen
+en máquinas remotas como si fueran archivos locales. Se pueden editar los
+archivos, realizar tareas de control de versiones y modificar el contenido
+de los directorios con <cite>dired</cite>. El acceso se hace mediante ssh,
+rsh, rlogin, telnet u otros métodos similares. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#tramp">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(trans-coord|ALL):/" -->
 <h4 id="trans-coord">
   <a href="/software/trans-coord/">Trans-coord</a></h4><p>
-See <a href="#gnun">gnun</a>.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#trans-coord">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Véase <a href="#gnun">gnun</a>.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#trans-coord">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(trueprint|ALL):/" -->
 <h4 id="trueprint">
   <a href="/software/trueprint/">Trueprint</a></h4><p>
-GNU Trueprint translates C source code files as PostScript files. In
-addition to the basic source code output, it can also perform
-diff-marking, indentation counting, function and file indices and more.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#trueprint">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Trueprint convierte los archivos de código fuente C al formato
+PostScript. Además de la conversión básica del código fuente, también 
puede
+señalar diferencias, contar las sangrías y elaborar índices y funciones,
+entre otras cosas. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#trueprint">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(unifont|ALL):/" -->
 <h4 id="unifont">
   <a href="/software/unifont/">Unifont</a></h4><p>
-GNU Unifont is a bitmap font covering essentially all of Unicode's
-Basic Multilingual Plane.  The package also includes utilities to ease
-adding new glyphs to the font.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#unifont">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Unifont es un tipo de letra bitmap que cubre prácticamente todo el plano
+multilingüe de base (<abbr title="Basic Multilingual Plane">BMP</abbr>) de
+Unicode. El paquete contiene también instrumentos para facilitar la adición
+de nuevos glifos a los tipos. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#unifont">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(units|ALL):/" -->
 <h4 id="units">
   <a href="/software/units/">Units</a></h4><p>
-GNU Units converts numeric quantities between units of measure.  It can
-handle scale changes through adaptive usage of standard scale prefixes
-(micro-, kilo-, etc.).  It can also handle nonlinear conversions such
-as Fahrenheit to Celsius.  Its interpreter is powerful enough to be used
-effectively as a scientific calculator.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#units">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Units convierte cantidades numéricas de una unidad de medida a
+otra. Gestiona cambios de escala adaptando los prefijos de escala estándar
+(micro-, kilo-, etc.). También puede gestionar conversiones no lineares
+tales como de Fahrenheit a Celsius. El intérprete es lo suficientemente
+potente como para utilizarse eficientemente como calculadora
+científica. <small>(<a href="/manual/manual.html#units">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(unrtf|ALL):/" -->
 <h4 id="unrtf">
   <a href="/software/unrtf/">UnRTF</a></h4><p>
-GNU UnRTF converts text documents from RTF to HTML, LaTeX, or troff.  It
-supports changes in font characteristics, underlines and strikethroughs,
-superscripts and subscripts, and more.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#unrtf">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU UnRTF convierte documentos de texto de RTF a HTML, LaTeX o troff. Admite
+cambios en las características de los tipos de letra, subrayado y tachado,
+superíndice y subíndice, entre otras cosas. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#unrtf">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(userv|ALL):/" -->
 <h4 id="userv">
   <a href="/software/userv/">Userv</a></h4><p>
-GNU Userv is a utility that allows one program to invoke another even
-when only limited trust exists between them.  This prevents the need
-from having to first switch to a different user account to perform
-certain tasks.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#userv">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Userv es una herramienta que hace que un programa pueda invocar a otro
+incluso cuando la confianza entre ellos es limitada. Esto evita tener que
+ingresar a otra cuenta de usuario para realizar ciertas tareas. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#userv">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(uucp|ALL):/" -->
 <h4 id="uucp">
   <a href="/software/uucp/">UUCP</a></h4><p>
-Taylor UUCP is the GNU implementation of UUCP (Unix-to-Unix Copy),
-a set of utilities for remotely transferring files, email and net news
-between computers.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#uucp">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Taylor UUCP es la implementación para GNU de Taylor UUCP (copia de Unix a
+Unix), un conjunto de herramientas para la transferencia entre ordenadores
+de archivos, correo electrónico y noticias de manera remota. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#uucp">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(vc-dwim|ALL):/" -->
 <h4 id="vc-dwim">
   <a href="/software/vc-dwim/">Vc-dwim</a></h4><p>
-The vc-dwim package contains two tools, <tt>vc-dwim</tt> and
-<tt>vc-chlog</tt>. vc-dwim is a tool that simplifies the task of
-maintaining a ChangeLog and using version control at the same time, for
-example by printing a reminder when a file change has been described in
-the ChangeLog but the file has not been added to the VC.  vc-chlog scans
-changed files and generates standards-compliant ChangeLog entries based
-on the changes that it detects.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#vc-dwim">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+El paquete  <cite>vc-dwim</cite> contiene dos herramientas: <tt>vc-dwim</tt>
+y <tt>vc-chlog</tt>. <cite>vc-dwim</cite> es una herramienta que simplifica
+la tarea de mantener un <cite>ChangeLog</cite> cuando se utiliza al mismo
+tiempo un sistema para el control de versiones, por ejemplo imprimiendo un
+recordatorio cuando en el <cite>ChangeLog</cite> se ha registrado una
+modificación a un archivo pero el archivo no ha sido añadido al control de
+versiones. <tt>vc-chlog</tt> escanea los archivos modificados y genera
+entradas en el <cite>ChangeLog</cite> compatibles con las normas en base a
+los cambios que detecta. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#vc-dwim">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(vcdimager|ALL):/" -->
-<h4 id="vcdimager"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/vcdimager/">VCDImager</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU VCDImager is a suite of programs for working with Video CDs and
-Super Video CDs.  It can be used for authoring, disassembling and
-analyzing discs.  It supports full playback control, segment play items,
-automatic padding of MPEG streams on the fly, and extraction of Video
-CDs into files.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#vcdimager">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(vcdimager|ALL):/" -->
+<h4 id="vcdimager">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/vcdimager/">VCDImager</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU VCDImager es un conjunto de programas para trabajar con CD de vídeo y
+súper vídeo. Se puede utilizar para crear, desmontar y analizar
+discos. Ofrece control total de reproducción, reproducción de segmentos,
+<cite>padding</cite> automático de flujos MPEG en tiempo real y extracción
+de los CD de vídeo en archivos. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#vcdimager">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(vera|ALL):/" -->
 <h4 id="vera">
   <a href="/software/vera/">Vera</a></h4><p>
-V.E.R.A. (Virtual Entity of Relevant Acronyms) is a list of computing
-acronyms distributed as an info document.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#vera">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+<abbr title="Virtual Entity of Relevant Acronyms">V.E.R.A.</abbr> es una
+lista de acrónimos informáticos distribuida como documentación. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#vera">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(vmgen|ALL):/" -->
 <h4 id="vmgen">
   <a href="/software/vmgen/">Vmgen</a></h4><p>
-See <a href="#gforth">gforth</a>.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#vmgen">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Véase <a href="#gforth">gforth</a>.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#vmgen">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(wb|ALL):/" -->
 <h4 id="wb">
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/wb.250x100.png" style="height:1.3em"
-       alt="logo for wb" />
+       alt="logotipo de wb" />
   <a href="/software/wb/">WB</a></h4><p>
-GNU WB is a disk-based, sorted, associative-array database package for
-C, Scheme, Java and C#.  Rather than being implemented via hashing,
-WB uses B-trees, which are optimized for using the minimum number of
-disk operations.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#wb">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU WB es un paquete para la gestión de bases de datos en disco, de
+<cite>array</cite> asociativo, para C, Scheme y C·#. En lugar de una
+implementación por <cite>hashing</cite>, WB utiliza <cite>B-trees</cite>,
+que están optimizados para minimizar las operaciones en disco.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#wb">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(wdiff|ALL):/" -->
 <h4 id="wdiff">
   <a href="/software/wdiff/">Wdiff</a></h4><p>
-GNU Wdiff is a front-end to the diff program from Diffutils that allows
-you to compare files on a word-by-word basis, where a word is anything
-between whitespace.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#wdiff">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Wdiff es una interfaz gráfica para el programa <cite>diff</cite> de
+<cite>Diffutils</cite> que permite comparar archivos palabra por palabra;
+por «palabra» se entiende todo lo que se encuentra entre espacios en
+blanco. <small>(<a href="/manual/manual.html#wdiff">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(websocket4j|ALL):/" -->
-<h4 id="websocket4j"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/websocket4j/">Websocket4j</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Websocket4j is a Java library implementing the WebSocket
-protocol. With it, you can build web applications that interact with
-Java applications.  The library includes both server- and client-side
-functionality.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#websocket4j">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(websocket4j|ALL):/" -->
+<h4 id="websocket4j">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/websocket4j/">Websocket4j</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Websocket4j es una biblioteca Java que implementa el protocolo
+WebSocket. Permite construir aplicaciones web que interactúan con
+aplicaciones Java. La biblioteca incluye las funcionalidades lado servidor y
+lado cliente. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#websocket4j">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(webstump|ALL):/" -->
 <h4 id="webstump">
   <a href="/software/webstump/">WebSTUMP</a></h4><p>
-See <a href="#stump">stump</a>.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#webstump">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Véase <a href="#stump">stump</a>.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#webstump">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(wget|ALL):/" -->
 <h4 id="wget">
   <a href="/software/wget/">Wget</a></h4><p>
-GNU Wget is a non-interactive tool for fetching files using the HTTP,
-HTTPS and FTP protocols.  It can resume interrupted downloads, use file
-name wild cards, supports proxies and cookies, and it can convert absolute
-links in downloaded documents to relative links.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#wget">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Wget es una herramienta no interactiva para descargar archivos mediante
+los protocolos HTTP, HTTPS y FTP. Puede reanudar las descargas
+interrumpidas, admite comodines en los nombres de los archivos, ofrece
+soporte para <cite>proxies</cite> y <cite>cookies</cite>, y puede convertir
+los enlaces absolutos en enlaces relativos en los documentos
+descargados. <small>(<a href="/manual/manual.html#wget">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(which|ALL):/" -->
 <h4 id="which">
   <a href="/software/which/">Which</a></h4><p>
-The which program finds the location of executables in PATH, with a
-variety of options.  It is an alternative to the shell <tt>type</tt>
-built-in command.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#which">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+El programa <cite>which</cite> busca la ubicación de los ejecutables en
+PATH, con varias opciones. Es una alternativa a la orden
+<tt>type</tt>. <small>(<a href="/manual/manual.html#which">doc</a>)</small></p>
 
-<!--#if expr="$pkg_selection = /:(xaos|ALL):/" -->
-<h4 id="xaos"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <a href="/software/xaos/">XaoS</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU XaoS is a graphical program that generates fractal patterns and allows
-you to zoom in and out of them infinitely in a fluid, continuous manner.
-It also includes tutorials that help to explain how fractals are built.
-It can generate many different fractal types such as the Mandelbrot set.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#xaos">doc</a>)</small></p>
 <!--#endif -->
+<!--#if expr="$pkg_selection = /:(xaos|ALL):/" -->
+<h4 id="xaos">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<a href="/software/xaos/">XaoS</a></h4>
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU XaoS es un formato gráfico que genera patrones fractales que se pueden
+ampliar y disminuir hasta el infinito de manera continua. Incluye además
+guías de ayuda que explican cómo se construyen los fractales. Puede generar
+muchos tipos diferentes de fractales tales como el conjunto de
+Mandelbrot. <small>(<a href="/manual/manual.html#xaos">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(xboard|ALL):/" -->
 <h4 id="xboard">
   <a href="/software/xboard/">XBoard</a></h4><p>
-GNU XBoard is a graphical board for all varieties of chess, including
-international chess, xiangqi (Chinese chess), shogi (Japanese chess) and
-Makruk.  Several lesser-known variants are also supported.  It presents
-a fully interactive graphical interface and it can load and save games
-in the Portable Game Notation.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#xboard">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU XBoard es un tablero gráfico para todas las variedades de ajedrez, como
+ajedrez internacional, xiangqi (ajedrez chino), shogi (ajedrez japonés) y
+Makruk. También incluye varios tipos menos conocidos. Tiene una interfaz
+gráfica completamente interactiva y puede importar y guardar los juegos en
+el formato <abbr title="Portable Game Notation">PNG</abbr>. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#xboard">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(xlogmaster|ALL):/" -->
-<h4 id="xlogmaster"><!-- TRANSLATORS: stale -->
-  <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/xlogmaster.250x100.png" 
style="height:1.3em"
-       alt="logo for xlogmaster" />
+<h4 id="xlogmaster">
+  <!-- TRANSLATORS: stale -->
+<img src="/graphics/pkg-logos-250x100/xlogmaster.250x100.png" 
style="height:1.3em"
+       alt="logotipo de xlogmaster" />
   <a href="/software/xlogmaster/">Xlogmaster</a></h4>
-<p><!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Xlogmaster is a program with a graphical user interface that lets you
-monitor your system logs in a convenient way.  The logs can be displayed
-with filters for highlighting or hiding lines.  The program can also be
-used to automate taking actions upon user-defined events.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#xlogmaster">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: stale -->
+GNU Xlogmaster es un programa con interfaz gráfica que permite monitorizar
+los registros del sistema de manera conveniente. Los registros se pueden
+visualizar con filtros para resaltar o esconder líneas. El programa también
+se puede utilizar para automatizar respuestas a eventos definidos por el
+usuario. <small>(<a href="/manual/manual.html#xlogmaster">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(xnee|ALL):/" -->
 <h4 id="xnee">
   <a href="/software/xnee/">Xnee</a></h4><p>
-GNU Xnee is a program that can record, replay and distribute user actions
-in X11.  It can be used to automate user interactions for testing or
-demonstration purposes.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#xnee">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Xnee es un programa que registra, reproduce y distribuye las acciones
+del usuario en X11. Se puede utilizar para automatizar las interacciones del
+usuario para realizar pruebas o demostraciones. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#xnee">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(xorriso|ALL):/" -->
 <h4 id="xorriso">
   <a href="/software/xorriso/">Xorriso</a></h4><p>
-GNU Xorriso is a tool for copying files to and from ISO 9660 Rock Ridge,
-a.k.a. Compact Disc File System, filesystems and it allows session-wise
-manipulation of them.  It features a formatter and burner for CD, DVD
-and BD.  It can operate on existing ISO images or it can create new ones.
-xorriso can then be used to copy files directly into or out of ISO files.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#xorriso">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+GNU Xorriso es una herramienta para copiar archivos desde y hacia sistemas
+de archivo ISO 9660 Rock Ridge, también conocido como Sistema de Archivos de
+Disco Compacto (<cite>Compact Disc File System</cite>), y permite su
+manipulación en la misma sesión. Tiene funciones para formatear y grabar
+CD, DVD y BD. Funciona con imágenes ISO ya existentes o puede
+crearlas. Luego se puede utilizar Xorriso para copiar archivos directamente
+desde o hacia el archivo ISO. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#xorriso">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(zile|ALL):/" -->
 <h4 id="zile">
   <a href="/software/zile/">Zile</a></h4><p>
-GNU Zile is a lightweight Emacs clone.  It usage is similar to the
-default Emacs configuration, but it carries a much lighter feature set.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#zile">doc</a>)</small></p>
-<!--#endif -->
+Zile es un clon ligero de Emacs. Se utiliza de manera similar a la
+configuración predefinida de Emacs, pero posee menos
+funcionalidades. <small>(<a 
href="/manual/manual.html#zile">doc</a>)</small></p>
 
+<!--#endif -->
 <!-- End file generated by www/prep/gnumaint/gm Mon Jan 13 17:41:36 CET 2020 
-->

Index: server/po/home-pkgblurbs.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/home-pkgblurbs.es.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/po/home-pkgblurbs.es.po      21 Feb 2020 21:44:07 -0000      1.1
+++ server/po/home-pkgblurbs.es.po      21 Feb 2020 22:01:43 -0000      1.2
@@ -213,8 +213,8 @@
 "and predicate logic, as well as Boolean algebra and arithmetical logic.  In "
 "addition to its predefined inference and equivalence rules, Aris also "
 "supports references to older proofs. Its use of standard logical symbols and "
-"its natural deduction interface make it easy to use for beginners.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#aris\">doc</a>)</small>"
+"its natural deduction interface make it easy to use for beginners.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#aris\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "Aris es un programa para realizar pruebas lógicas. Soporta lógica "
 "proposicional y predicativa, así como álgebra booleana y lógica 
aritmética. "
@@ -427,8 +427,8 @@
 "GNU Barcode is a flexible tool to produce printed barcodes from text "
 "strings.  It supports a variety of encoding standards and sizing "
 "measurements.  Barcodes can be output in PostScript or Encapsulated "
-"PostScript formats.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#barcode\">doc</"
-"a>)</small>"
+"PostScript formats.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#barcode\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "GNU Barcode es una versátil herramienta para crear códigos de barras "
 "impresos a partir de cadenas de texto. Gestiona diversos estándares de "
@@ -447,8 +447,8 @@
 "from the Korn Shell and the C Shell and new improvements of its own.  It "
 "allows command-line editing, unlimited command history, shell functions and "
 "aliases, and job control while still allowing most sh scripts to be run "
-"without modification.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#bash\">doc</"
-"a>)</small>"
+"without modification.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#bash\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "Bash es la consola, o intérprete de línea de órdenes, del sistema GNU. Es "
 "compatible con la Shell Bourne, pero también integra útiles 
características "
@@ -584,8 +584,8 @@
 msgstr ""
 "GNU Bool es una utilidad para realizar búsquedas de texto en archivos "
 "utilizando expresiones booleanas. Por ejemplo, una búsqueda de <tt>hola AND "
-"mundo</tt> daría como resultado un archivo que contendría la frase "
-"<tt>¡Hola, mundo!</tt>. Entiende declaraciones  AND y OR, así como la  "
+"mundo</tt> daría como resultado un archivo que contendría la frase <tt>"
+"¡Hola, mundo!</tt>. Entiende declaraciones  AND y OR, así como la  "
 "declaraci'on NEAR para buscar casos de palabras muy próximas entre sí. "
 "Maneja elegantemente el contexto, teniendo en cuenta los cambios en líneas y 
"
 "párrafos. También es capaz de analizar con gran fiabilidad archivos HTML. "
@@ -750,8 +750,8 @@
 "GNU cflow analyzes C source files and produces a graph charting the control "
 "flow of the program.  It can output the graph in several styles and in "
 "either the POSIX format or in an extended GNU format. cflow also includes a "
-"major mode for Emacs for examining the flowcharts that it produces.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#cflow\">doc</a>)</small>"
+"major mode for Emacs for examining the flowcharts that it produces.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#cflow\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "GNU cflow analiza archivos fuente en C y genera un gráfico que muestra el "
 "flujo de control del programa. Puede generar el gráfico en diversos estilos "
@@ -892,8 +892,8 @@
 "aplicaciones encadenadas. Gestiona la sincronización concurrente, la "
 "comunicación entre procesos mediante <cite>sockets</cite> y varios métodos "
 "para el manejo de datos, como la serialización y el análisis de código 
XML. "
-"Incluye la biblioteca uCommon C++, una implementación más reducida. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#commoncpp\">doc</a>)</small>"
+"Incluye la biblioteca uCommon C++, una implementación más reducida. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#commoncpp\">doc</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/complexity/\">Complexity</a>"
@@ -1109,8 +1109,8 @@
 "datos en caso de que se produzcan errores de lectura. El programa incluye "
 "también una herramienta para manipular los archivos de registro, que se "
 "utilizan para recuperar datos de forma más eficiente al leer únicamente los 
"
-"bloques necesarios. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#ddrescue\">doc</"
-"a>)</small>"
+"bloques necesarios. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#ddrescue\">doc</a>)"
+"</small>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
 msgid "logo for dejagnu"
@@ -1156,8 +1156,8 @@
 "ordenador, mediante un teclado MIDI o incluso por medio de un micrófono "
 "conectado a la tarjeta de sonido. El resultado final es una notación musical 
"
 "lista para su publicación que es continuamente generada en segundo plano "
-"mientras se trabaja. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#denemo\">doc</"
-"a>)</small>"
+"mientras se trabaja. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#denemo\">doc</a>)"
+"</small>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
 msgid "logo for dia"
@@ -1465,8 +1465,8 @@
 "EMMS is the Emacs Multimedia System.  It is a small front-end which can "
 "control one of the supported external players.  Thus, it supports whatever "
 "formats are supported by your music player.  It also supports tagging and "
-"playlist management, all behind a clean and light user interface.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#emms\">doc</a>)</small>"
+"playlist management, all behind a clean and light user interface.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#emms\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "EMMS es el sistema multimedia de Emacs. Es una pequeña interfaz que puede "
 "controlar uno de los reproductores externos soportados. Puede leer los "
@@ -1620,8 +1620,8 @@
 "GNU Fontutils is a collection of programs for handling fonts. Bitmaps can be "
 "extracted from scanned images of characters, edited, and converted into "
 "outline fonts.  In general, Fontutils supports the font formats supported by "
-"the TeX typesetting environment, including PostScript Type 1 fonts.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#fontutils\">doc</a>)</small>"
+"the TeX typesetting environment, including PostScript Type 1 fonts.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#fontutils\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "GNU Fontutils es un conjunto de programas para la manipulación de tipos de "
 "letra. Permite extraer mapas de bits a partir de imágenes de caracteres "
@@ -1879,8 +1879,8 @@
 msgid ""
 "GCC is the GNU Compiler Collection.  It provides compiler front-ends for "
 "several languages, including C, C++, Objective-C, Fortran, Java, Ada, and "
-"Go.  It also includes runtime support libraries for these languages.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gcc\">doc</a>)</small>"
+"Go.  It also includes runtime support libraries for these languages.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#gcc\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "GCC es la colección de compiladores de GNU. Proporciona interfaces de "
 "compilación para varios lenguajes, tales como C, C++, Objective-C, Fortran, "
@@ -1934,8 +1934,8 @@
 "variety of activities suitable for kids aged 2 to 10 years old.  The suite "
 "includes activities to introduce and develop skills in computer use, "
 "algebra, science, reading and more.  It also features some games such as "
-"chess and sudoku.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gcompris\">doc</"
-"a>)</small>"
+"chess and sudoku.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gcompris\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "GCompris es un paquete de software educativo para niños. Presenta una amplia 
"
 "variedad de actividades para niños de 2 a 10 años. El paquete incluye "
@@ -2193,8 +2193,8 @@
 "GNU gleem is a library for Java and C++ offering a set of 3D widgets that "
 "support direct user interaction with a 3D scene.  These widgets are used to "
 "translate along a line, translate in a plane, and do three-dimensional "
-"translation and rotation.  This package is looking for a maintainer.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gleem\">doc</a>)</small>"
+"translation and rotation.  This package is looking for a maintainer.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#gleem\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "GNU gleem es una biblioteca para Java y C++. Ofrece un conjunto de "
 "<cite>widgets</cite> que facilitan la interacción directa del usuario con un 
"
@@ -2541,14 +2541,14 @@
 msgid ""
 "GNUcap is a circuit analysis package.  It offers a general purpose circuit "
 "simulator and can perform DC and transient analyses, fourier analysis and AC "
-"analysis.  The engine is designed to do true mixed-mode simulation.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnucap\">doc</a>)</small>"
+"analysis.  The engine is designed to do true mixed-mode simulation.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#gnucap\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "GNUcap es un paquete para el análisis de circuitos. Ofrece un simulador de "
 "circuitos polivalente y puede realizar análisis en corriente continua o "
 "transitoria, análisis Fourier y análisis en corriente alterna. El motor 
está "
-"diseñado para realizar verdaderas simulaciones en modalidad mixta. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnucap\">doc</a>)</small>"
+"diseñado para realizar verdaderas simulaciones en modalidad mixta. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#gnucap\">doc</a>)</small>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
 msgid "logo for gnucash"
@@ -2583,8 +2583,8 @@
 msgid ""
 "Telecom subsystem of the GNU Project: umbrella project for GNU Telephony "
 "software, currently Bayonne, SIP Witch, and their supporting libraries "
-"(Common C++ / uCommon, ccAudio, ccScript, ccRTP and ZRTP / ZRTP4J).  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnucomm\">doc</a>)</small>"
+"(Common C++ / uCommon, ccAudio, ccScript, ccRTP and ZRTP / ZRTP4J).  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#gnucomm\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "Subsistema Telecom del Proyecto GNU: proyecto amplio que engloba el software "
 "GNU Telephony, actualmente Bayonne, SIP Witch y sus bibliotecas (Common C+"
@@ -2775,8 +2775,8 @@
 "GNUmeric es una hoja de cálculos que funciona en GNOME. Es compatible con "
 "otras hojas de cálculo. Además de las funcionalidades típicas, presenta 
una "
 "vasta gama de funciones tales como la resolución de operaciones lineares y "
-"no lineares, análisis estadístico e ingeniería de telecomunicaciones. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnumeric\">doc</a>)</small>"
+"no lineares, análisis estadístico e ingeniería de telecomunicaciones. 
<small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#gnumeric\">doc</a>)</small>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
 msgid "logo for gnump3d"
@@ -2810,8 +2810,8 @@
 "GNUnited Nations is a build system for translating the web site at www.gnu."
 "org.  It works via template files, which allow changes to be merged into "
 "individual translations of a page, from which the final HTML is generated.  "
-"In effect, this helps to keep all translations of a page up-to-date.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnun\">doc</a>)</small>"
+"In effect, this helps to keep all translations of a page up-to-date.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#gnun\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "GNUnited Nations es un sistema de compilación para la traducción de las "
 "páginas del sitio www.gnu.org. Funciona mediante plantillas que permiten la "
@@ -2831,16 +2831,16 @@
 "distributed network that provides security and privacy.  GNUnet in that "
 "sense aims to replace the current internet protocol stack.  Along with an "
 "application for secure publication of files, it has grown to include all "
-"kinds of basic applications for the foundation of a GNU internet.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnunet\">doc</a>)</small>"
+"kinds of basic applications for the foundation of a GNU internet.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#gnunet\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "GNUnet es una estructura de seguridad para las redes peer-to-peer. Su "
 "principal objetivo es suministrar una base sólida de software libre para una 
"
 "red de distribución global que respete la seguridad y la privacidad. En ese "
 "sentido, GNUnet intenta reemplazar la actual pila de protocolos de internet. "
 "Además de una aplicación para la publicación segura de archivos, incluye "
-"todo tipo de aplicaciones para la fundación de un internet de GNU. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnunet\">doc</a>)</small>"
+"todo tipo de aplicaciones para la fundación de un internet de GNU. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#gnunet\">doc</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/gnupg/\">GnuPG</a>"
@@ -3017,8 +3017,8 @@
 "functionality of the standard printing system, it provides post-processing "
 "capabilities, form type handling, alignment pages and other features.  It "
 "functions transparently on a network, sharing jobs on any host with printers "
-"on any other host.  Several user different interfaces are available.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnuspool\">doc</a>)</small>"
+"on any other host.  Several user different interfaces are available.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#gnuspool\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "GNUspool es un sistema avanzado para impresión (<cite>spooling</cite>). "
 "Además de las funciones normales de los sistemas de impresión, tiene "
@@ -3061,8 +3061,8 @@
 "GnuTLS is a secure communications library implementing the SSL, TLS and DTLS "
 "protocols.  It is provided in the form of a C library to support the "
 "protocols, as well as to parse and write X.5009, PKCS 12, OpenPGP and other "
-"required structures.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnutls\">doc</"
-"a>)</small>"
+"required structures.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnutls\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "GnuTLS es una biblioteca de comunicaciones seguras que implementa los "
 "protocolos SSL, TLS y DTLS. Se presenta como biblioteca C para gestionar los "
@@ -3208,8 +3208,8 @@
 "phpGrabComics is a program that fetches and saves comic strips from the "
 "web.  It features both a server, which can download strips from different "
 "sources, and ports, tiny applications which get the list of available comics "
-"from the server.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#grabcomics\">doc</"
-"a>)</small>"
+"from the server.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#grabcomics\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "phpGrabComics es un programa que busca tiras cómicas en la web y las guarda. 
"
 "Incluye un servidor que puede descargar tiras de diferentes fuentes, y "
@@ -3558,8 +3558,8 @@
 "lenguaje Guile Scheme. Se basa en <abbr title=\"Vision with Generic "
 "Algorithms\">Vigra</abbr> (Vision con algoritmos genéricos). Comprende una "
 "unión directa con vigra.c (un <cite>wrapper</cite> C a un subconjunto de la "
-"biblioteca Vigra) y una API de alto nivel escrita en Guile Scheme. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#guile-cv\">doc</a>)</small>"
+"biblioteca Vigra) y una API de alto nivel escrita en Guile Scheme. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#guile-cv\">doc</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/guile-dbi/\">Guile-dbi</a>"
@@ -3614,8 +3614,8 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Guile-OpenGL is a library for Guile that provides bindings to the OpenGL "
-"graphics API.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#guile-opengl\">doc</"
-"a>)</small>"
+"graphics API.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#guile-opengl\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "Guile-OpenGL es una biblioteca para Guile que proporciona módulos de unión "
 "con la API de gráfica OpenGL. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#guile-"
@@ -3952,8 +3952,8 @@
 "used in a list of file names and then to query that index.  Thus, it allows "
 "the user to, for example, find all the uses of a particular function in a "
 "large programming project.  In addition to handling textual tokens, it can "
-"also handle numeric constants and the contents of character strings.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#idutils\">doc</a>)</small>"
+"also handle numeric constants and the contents of character strings.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#idutils\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "El paquete GNU idutils incluye herramientas para crear un índice de los "
 "marcadores (<cite>tokens</cite>) textuales utilizados en una lista de "
@@ -4084,14 +4084,14 @@
 "Jami is a program for universal communication which respects freedoms and "
 "privacy of its users. Jami uses distributed hash tables for establishing "
 "communication. This avoids keeping centralized registries of users and "
-"storing personal data.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#jami\">doc</"
-"a>)</small>"
+"storing personal data.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#jami\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "Jami es un programa de comunicación universal que respeta la libertad y la "
 "privacidad de los usuarios. Jami utiliza tablas de <cite>hash</cite> para "
 "establecer la comunicación. Esto evita la conservación de registros "
-"centralizados de los usuarios y el almacenaje de datos personales. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#jami\">doc</a>)</small>"
+"centralizados de los usuarios y el almacenaje de datos personales. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#jami\">doc</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/java-getopt/\">Java-getopt</a>"
@@ -4703,8 +4703,8 @@
 "extensions over other implementations, some of which are required by GNU "
 "Autoconf.  It is used as a macro processor, which means it processes text, "
 "expanding macros as it encounters them.  It also has some built-in "
-"functions, for example to run shell commands or to do arithmetic.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#m4\">doc</a>)</small>"
+"functions, for example to run shell commands or to do arithmetic.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#m4\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "GNU M4 es una implementación del lenguaje de macros M4, con algunas "
 "extensiones que no se encuentran en otras implementaciones y que son "
@@ -4777,8 +4777,8 @@
 "procesar el correo electrónico. Contiene tanto los programas como los "
 "demonios para el servidor, y todos funcionan de manera independiente del "
 "protocolo. También están disponibles las bibliotecas subyacentes, lo que "
-"facilita la inclusión de la función de correo en nuevos programas. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#mailutils\">doc</a>)</small>"
+"facilita la inclusión de la función de correo en nuevos programas. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#mailutils\">doc</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/make/\">Make</a>"
@@ -4835,8 +4835,8 @@
 "and interaction with those environments.  It sits on top of a low-level "
 "rendering engine that uses OpenGL or Mesa, and provides mechanisms to render "
 "different kinds of objects, to manage environments and to provide support "
-"for 3D interaction.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#maverik\">doc</"
-"a>)</small>"
+"for 3D interaction.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#maverik\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "GNU MAVERIK es un kit de herramientas de desarrollo para crear entornos "
 "virtuales 3D e interactuar con ellos. Se apoya sobre un motor de "
@@ -4881,8 +4881,8 @@
 "GNU Mcron is a complete replacement for Vixie cron.  It is used to run tasks "
 "on a schedule, such as every hour or every Monday.  Mcron is written in "
 "Guile, so its configuration can be written in Scheme; the original cron "
-"format is also supported.  This package is looking for a maintainer.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#mcron\">doc</a>)</small>"
+"format is also supported.  This package is looking for a maintainer.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#mcron\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "GNU Mcron es un reemplazo completo para el Vixie cron. Se utiliza para "
 "ejecutar tareas programadas, por ejemplo cada una hora o todos los lunes. "
@@ -4965,8 +4965,8 @@
 "html#melting\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "GNU MELTING calcula la entalpía, entropía y temperatura de fusión de las "
-"transiciones en la bobina de hélice de un dúplex de ácido nucleico. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#melting\">doc</a>)</small>"
+"transiciones en la bobina de hélice de un dúplex de ácido nucleico. 
<small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#melting\">doc</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/mempool/\">MemPool</a>"
@@ -4979,8 +4979,8 @@
 "allocate variable sized memory blocks, and exports functions similar to "
 "malloc, realloc and free. It is intended to either simulate low memory "
 "targets on GNU/Linux and other systems, or to completely replace the system "
-"memory management.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#mempool\">doc</"
-"a>)</small>"
+"memory management.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#mempool\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "MemPool es una biblioteca autónoma para la asignación de memoria. Es una "
 "biblioteca de asignación de bloques que utiliza un único conjunto de "
@@ -4999,8 +4999,8 @@
 "GNU Mes aims to help create full source bootstrapping for GNU/Linux systems "
 "such as GuixSD.  It features a mutual self-hosting Scheme interpreter "
 "written in a simple C, and a Nyacc-based C compiler written in GNU Guile-"
-"compatible Scheme.  The Mes C library supports bootstrapping gcc.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#mes\">doc</a>)</small>"
+"compatible Scheme.  The Mes C library supports bootstrapping gcc.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#mes\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "El objetivo de GNU Mes es asistir en la generación completa de sistemas GNU/"
 "Linux tales como GuixSD a partir de las fuentes. Incluye un intérprete "
@@ -5095,8 +5095,8 @@
 msgstr ""
 "GNU/MIT Scheme es una implementación del lenguaje de programación Scheme. "
 "Incluye un intérprete, un compilador y un depurador. También tiene un 
editor "
-"integrado similar a Emacs y una importante biblioteca de ejecución. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#mit-scheme\">doc</a>)</small>"
+"integrado similar a Emacs y una importante biblioteca de ejecución. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#mit-scheme\">doc</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/moe/\">Moe</a>"
@@ -5110,8 +5110,8 @@
 "for harmless commands like cursor movements while combinations with the "
 "Control key are for commands that will modify the text.  Moe features "
 "multiple windows, unlimited undo/redo, unlimited line length, global search "
-"and replace, and more.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#moe\">doc</"
-"a>)</small>"
+"and replace, and more.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#moe\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "GNU Moe es un editor de textos potente pero al mismo tiempo simple. Tiene "
 "una interfaz sin modos y un conjunto de atajos de teclado intuitivos que "
@@ -5131,8 +5131,8 @@
 msgid ""
 "GNU Motti is a simple multiplayer strategy game played in a terminal. The "
 "objective of the game is to conquer enemy capitals by occupying and "
-"encircling territory.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#motti\">doc</"
-"a>)</small>"
+"encircling territory.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#motti\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "GNU Motti es un juego simple de estrategia para varios jugadores que se "
 "juega en el terminal. El objetivo del juego es conquistar las capitales del "
@@ -5215,8 +5215,8 @@
 "GNU Nana is a framework for adding assertion checking, logging and "
 "performance measurement to C and C++ programs.  Operations can either be "
 "implemented directly in C or by generating debugger commands. Checking and "
-"logging features can be enabled or disabled at compile or runtime.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#nana\">doc</a>)</small>"
+"logging features can be enabled or disabled at compile or runtime.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#nana\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "GNU Nana es una estructura para añadir la verificación de aserciones, "
 "registrar y medir el desempeño de los programas en C y C++. Las operaciones "
@@ -5373,8 +5373,8 @@
 msgstr ""
 "GNU OrgaDoc es un sistema que facilita el mantenimiento de un groupo de "
 "documentos entre dos ordenadores. Los documentos se sincronizan mediante "
-"rsync o unison, no se necesitan bases de datos ni un servidor HTTP. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#orgadoc\">doc</a>)</small>"
+"rsync o unison, no se necesitan bases de datos ni un servidor HTTP. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#orgadoc\">doc</a>)</small>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
 msgid "logo for osip"
@@ -5389,8 +5389,8 @@
 msgid ""
 "GNU oSIP is an implementation of the SIP protocol.  It is used to provide "
 "multimedia and telecom software developers with an interface to initiate and "
-"control SIP sessions.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#osip\">doc</"
-"a>)</small>"
+"control SIP sessions.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#osip\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "GNU oSIP es una implementación del protocolo SIP. Ofrece a los "
 "desarrolladores de programas para multimedia y telecom una interfaz para "
@@ -5576,8 +5576,8 @@
 "includes a library, <tt>libplot</tt>, for C and C++ for exporting 2D vector "
 "graphics in many file formats.  It also has support for 2D vector graphics "
 "animations.  The package also contains command-line programs for plotting "
-"scientific data.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#plotutils\">doc</"
-"a>)</small>"
+"scientific data.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#plotutils\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "GNU Plotutils es un paquete para trazar y trabajar con gráficos "
 "bidimensionales. Incluye una biblioteca <tt>libplot</tt> para C y C++ para "
@@ -5618,8 +5618,8 @@
 msgstr ""
 "GNU proxyknife es una herramienta para validar <cite>proxies</cite> libres "
 "cuando se está detrás de un cortafuegos. El procedimiento de validación se 
"
-"puede personalizar completamente según las necesidades del usuario."
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#proxyknife\">doc</a>)</small>"
+"puede personalizar completamente según las necesidades del usuario.<small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#proxyknife\">doc</a>)</small>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
 msgid "logo for pspp"
@@ -5658,8 +5658,8 @@
 "GNU Psychosynth is an interactive, modular soft-synth.  It emulates a 3D "
 "surface on which modules are placed and manipulated, generating and altering "
 "music.  Psychosynth consists of a C++ library, a 3D interface and a command-"
-"line interface.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#psychosynth\">doc</"
-"a>)</small>"
+"line interface.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#psychosynth\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "GNU Psychosynth es un programa sintetizador interactivo y modular. Emula una "
 "superficie tridimensional en la que se colocan y se manipulan los módulos, "
@@ -5792,8 +5792,8 @@
 "RCS is the original Revision Control System.  It works on a file-by-file "
 "basis, in contrast to subsequent version control systems such as CVS, "
 "Subversion, and Git.  This can make it suitable for system administration "
-"files, for example, which are often inherently local to one machine.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#rcs\">doc</a>)</small>"
+"files, for example, which are often inherently local to one machine.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#rcs\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Revision Control System\">RCS</abbr> es el sistema de control "
 "de revisiones original. RCS funciona archivo por archivo, a diferencia de "
@@ -5862,8 +5862,8 @@
 "GNU RefTex es un paquete para la implementación de etiquetas, referencias, "
 "citaciones e índices en documentos LaTeX. Es un <cite>wrapper</cite> para "
 "cuatro macros de LaTeX: label, ref, cite e index. Automatiza las tareas "
-"comunes que normalmente son necesarias cuando se usan estas macros. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#reftex\">doc</a>)</small>"
+"comunes que normalmente son necesarias cuando se usan estas macros. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#reftex\">doc</a>)</small>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
 msgid "logo for remotecontrol"
@@ -5901,9 +5901,9 @@
 "GNU Rot[t]log es un programa para la gestión de archivos de registro. "
 "Efectúa la rotación de los archivos de registro cuando estos han alcanzado "
 "un cierto tamaño o de acuerdo a un calendario determinado. También se puede 
"
-"utilizar para comprimir y archivar automáticamente dichos registros. "
-"Rot[t]log notifica de sus actividades al administrador del sistema.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#rottlog\">doc</a>)</small>"
+"utilizar para comprimir y archivar automáticamente dichos registros. Rot[t]"
+"log notifica de sus actividades al administrador del sistema.  <small>(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#rottlog\">doc</a>)</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -5940,8 +5940,8 @@
 "los usuarios se les otorga acceso limitado a las funcionalidades y recursos. "
 "Los administradores determinan los permisos mediante un archivo de "
 "configuración que se puede usar para limitar, por ejemplo, las órdenes que "
-"se pueden ejecutar, el tiempo de CPU o el uso de la memoria virtual. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#rush\">doc</a>)</small>"
+"se pueden ejecutar, el tiempo de CPU o el uso de la memoria virtual. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#rush\">doc</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/sather/\">Sather</a>"
@@ -6018,8 +6018,8 @@
 "a file or from standard input and it then applies a series of text editing "
 "commands to the stream and prints its output to standard output.  It is "
 "often used for substituting text patterns in a stream.  The GNU "
-"implementation offers several extensions over the standard utility.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#sed\">doc</a>)</small>"
+"implementation offers several extensions over the standard utility.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#sed\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "Sed es un editor no interactivo de flujo textual. Recibe un texto "
 "proveniente de un archivo o de un ingreso estándar, luego aplica al flujo "
@@ -6071,8 +6071,8 @@
 "consola que se pueden enviar inmediatamente por correo electrónico. Un "
 "archivo de consola es un archivo procesado por una consola de tipo Bourne "
 "para desempaquetar la colección original de archivos. Este paquete tiene "
-"principalmente funciones de compatibilidad y es de interés histórico. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#sharutils\">doc</a>)</small>"
+"principalmente funciones de compatibilidad y es de interés histórico. 
<small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#sharutils\">doc</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/shepherd/\">Shepherd</a>"
@@ -6187,8 +6187,8 @@
 msgid ""
 "GNU SLIB is a portable common library for the Scheme programming language.  "
 "It supports a large variety of different Scheme implementations, offering "
-"them a framework for using packages of Scheme procedures and syntax.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#slib\">doc</a>)</small>"
+"them a framework for using packages of Scheme procedures and syntax.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#slib\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "GNU SLIB es una biblioteca compatible común para el lenguaje de 
programación "
 "Scheme. Admite una amplia variedad de implementaciones diferentes de Scheme, "
@@ -6331,8 +6331,8 @@
 "syntactic role.  It supports over 150 different languages and it can output "
 "to 8 different formats, including HTML, LaTeX and ODF.  It can also output "
 "to ANSI color escape sequences, so that highlighted source code can be seen "
-"in a terminal.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#src-highlite\">doc</"
-"a>)</small>"
+"in a terminal.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#src-highlite\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "GNU source-highlight lee en un archivo de código fuente y produce un archivo 
"
 "de salida en el que las palabras clave aparecen evidenciadas en distintos "
@@ -6397,15 +6397,15 @@
 "GNU STUMP is a robomoderator program for USENET newsgroups and mailing "
 "lists, featuring web-based moderation.  It supports group moderation via "
 "multiple human moderators.  It can also automatically reject non-conforming "
-"messages without human intervention.  It includes a web interface.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#stump\">doc</a>)</small>"
+"messages without human intervention.  It includes a web interface.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#stump\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "GNU STUMP es un programa de moderación automatizada para los grupos de "
 "noticias y listas de distribución de USENET. La moderación está basada en 
la "
 "web. La moderación de un grupo puede ser llevada a cabo por múltiples "
 "moderadores humanos. También puede rechazar automáticamente mensajes no "
-"conformes sin la intervención de humanos. Incluye una interfaz web. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#stump\">doc</a>)</small>"
+"conformes sin la intervención de humanos. Incluye una interfaz web. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#stump\">doc</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/superopt/\">Superopt</a>"
@@ -6460,8 +6460,8 @@
 "Los GNU Talk Filters son programas que convierten un texto en inglés en "
 "dialectos estereotipados o de alguna manera humorísticos. Los filtros están 
"
 "disponibles como bibliotecas C, de modo que pueden integrarse fácilmente a "
-"otros programas. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#talkfilters\">doc</"
-"a>)</small>"
+"otros programas. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#talkfilters\">doc</a>)"
+"</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/tar/\">Tar</a>"
@@ -6473,8 +6473,8 @@
 "extract, update or list files in an existing archive.  It is useful for "
 "combining many files into one larger file, while maintaining directory "
 "structure and file information such as permissions and creation/modification "
-"dates.  GNU tar offers many extensions over the standard utility.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#tar\">doc</a>)</small>"
+"dates.  GNU tar offers many extensions over the standard utility.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#tar\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "Con Tar se pueden crear archivos tar, como así también extraer, actualizar 
o "
 "elaborar una lista del contenido de un archivo. Resulta útil para combinar "
@@ -6600,8 +6600,8 @@
 "ideal para editar documentos estructurados con diferentes tipos de "
 "contenidos. Gestiona muy bien las fórmulas y los gráficos matemáticos. "
 "También puede actuar como interfaz para programas matemáticos externos 
tales "
-"como R y Octave. TeXmacs es completamente extensible mediante Guile. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#texmacs\">doc</a>)</small>"
+"como R y Octave. TeXmacs es completamente extensible mediante Guile. <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#texmacs\">doc</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/thales/\">Thales</a>"
@@ -6678,8 +6678,8 @@
 "GNU Trueprint convierte los archivos de código fuente C al formato "
 "PostScript. Además de la conversión básica del código fuente, también 
puede "
 "señalar diferencias, contar las sangrías y elaborar índices y funciones, "
-"entre otras cosas. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#trueprint\">doc</"
-"a>)</small>"
+"entre otras cosas. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#trueprint\">doc</a>)"
+"</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/unifont/\">Unifont</a>"
@@ -6689,8 +6689,8 @@
 msgid ""
 "GNU Unifont is a bitmap font covering essentially all of Unicode's Basic "
 "Multilingual Plane.  The package also includes utilities to ease adding new "
-"glyphs to the font.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#unifont\">doc</"
-"a>)</small>"
+"glyphs to the font.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#unifont\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "GNU Unifont es un tipo de letra bitmap que cubre prácticamente todo el plano 
"
 "multilingüe de base (<abbr title=\"Basic Multilingual Plane\">BMP</abbr>) de 
"
@@ -6948,8 +6948,8 @@
 "GNU XaoS is a graphical program that generates fractal patterns and allows "
 "you to zoom in and out of them infinitely in a fluid, continuous manner.  It "
 "also includes tutorials that help to explain how fractals are built.  It can "
-"generate many different fractal types such as the Mandelbrot set.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#xaos\">doc</a>)</small>"
+"generate many different fractal types such as the Mandelbrot set.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#xaos\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "GNU XaoS es un formato gráfico que genera patrones fractales que se pueden "
 "ampliar y disminuir hasta el infinito de manera continua. Incluye además "
@@ -7049,5 +7049,5 @@
 "href=\"/manual/manual.html#zile\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "Zile es un clon ligero de Emacs. Se utiliza de manera similar a la "
-"configuración predefinida de Emacs, pero posee menos funcionalidades. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#zile\">doc</a>)</small>"
+"configuración predefinida de Emacs, pero posee menos funcionalidades. 
<small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#zile\">doc</a>)</small>"

Index: manual/blurbs.es.html
===================================================================
RCS file: manual/blurbs.es.html
diff -N manual/blurbs.es.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ manual/blurbs.es.html       21 Feb 2020 22:01:41 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,91 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/manual/blurbs.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Breve descripción de los paquetes de GNU - Proyecto GNU - Free Software
+Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/manual/po/blurbs.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<h2>Breve descripción de los paquetes de GNU</h2>
+
+<p id="topinfo">Aquí se describen brevemente todos los <a
+href="/software/software.html">paquetes oficiales de GNU</a> y se enlaza a
+sus respectivas páginas web. <a href="/manual/manual.html">Más documentación
+de los paquetes de GNU</a>.</p>
+
+<!-- regenerate this when text or package list changes, via
+       gm generate blurbs html
+     in the womb/gnumaint CVS source directory on savannah.  -->
+<!--#set var="pkg_selection" value=":ALL:" -->
+<!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.es.html" -->
+<p>Véase la <a href="#topinfo">información acerca de esta lista en la parte
+superior de la página</a>.</p>
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Existen también <a
+href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para
+avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias,
+diríjase a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones
+fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer
+errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a
+<a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
+para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
+el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Esta página está bajo licencia <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es_ES";>Creative
+Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 3.0 Estados Unidos de América</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<strong>Traducción: Equipo de traductores al español de GNU</strong>, 
2020.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Última actualización:
+
+$Date: 2020/02/21 22:01:41 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: manual/po/blurbs.es-en.html
===================================================================
RCS file: manual/po/blurbs.es-en.html
diff -N manual/po/blurbs.es-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ manual/po/blurbs.es-en.html 21 Feb 2020 22:01:41 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,66 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>GNU Package Blurbs
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/manual/po/blurbs.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>GNU Package Blurbs</h2>
+
+<p id="topinfo">This file gives short blurbs for all <a
+href="/software/software.html">official GNU packages</a> with links to
+their home pages.  <a href="/manual/manual.html">More documentation of
+GNU packages</a>.</p>
+
+<!-- regenerate this when text or package list changes, via
+       gm generate blurbs html
+     in the womb/gnumaint CVS source directory on savannah.  -->    
+<!--#set var="pkg_selection" value=":ALL:" -->
+<!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.html" -->
+
+<p>See <a href="#topinfo">info about this list at top</a>.</p>
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other
+corrections or suggestions can be sent to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
+information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2020/02/21 22:01:41 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]