www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www proprietary/po/proprietary.pt-br.po softwar...


From: Rafael Fontenelle
Subject: www proprietary/po/proprietary.pt-br.po softwar...
Date: Sun, 16 Feb 2020 11:55:12 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Rafael Fontenelle <rafaelff1>   20/02/16 11:55:12

Modified files:
        proprietary/po : proprietary.pt-br.po 
        software/po    : recent-releases-include.pt-br.po 
        po             : planetfeeds.pt-br.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.268&r2=1.269
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.564&r2=1.565
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.452&r2=1.453

Patches:
Index: proprietary/po/proprietary.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.pt-br.po,v
retrieving revision 1.268
retrieving revision 1.269
diff -u -b -r1.268 -r1.269
--- proprietary/po/proprietary.pt-br.po 15 Feb 2020 15:02:47 -0000      1.268
+++ proprietary/po/proprietary.pt-br.po 16 Feb 2020 16:55:12 -0000      1.269
@@ -6,16 +6,16 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-02-15 14:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-03 20:27-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-16 13:31-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-02-15 14:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2020-02-15 14:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Software - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -311,6 +311,11 @@
 "com/2019/07/10/android-apps-sidestepping-permissions-to-access-sensitive-"
 "data/\"> bypassing these permissions</a>."
 msgstr ""
+"Muitos aplicativos Android enganam seus usuários pedindo que eles decidam "
+"quais permissões dar ao programa e, em seguida, <a href=\""
+"https://nakedsecurity.sophos.com/2019/07/10/";
+"android-apps-sidestepping-permissions-to-access-sensitive-data/\"> ignorando "
+"essas permissões</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -319,6 +324,10 @@
 "other means, and there is nothing the user can do to stop them from doing "
 "so, since both the system and the apps are nonfree."
 msgstr ""
+"O sistema Android deve impedir o vazamento de dados executando aplicativos "
+"em caixas de proteção isoladas, mas os desenvolvedores encontraram maneiras 
"
+"de acessar os dados por outros meios, e não há nada que o usuário possa "
+"fazer para impedi-lo, pois o sistema e o os aplicativos são não livres."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -328,6 +337,11 @@
 "it involves cracking the car's computer, which is always hidden and running "
 "with proprietary software."
 msgstr ""
+"Agora, a maioria dos carros modernos <a href=\"https://boingboing.net/2019/";
+"12/17/cars-now-run-on-the-new-oil.html\"> registram e enviam vários tipos de 
"
+"dados ao fabricante</a> Para o usuário, o acesso aos dados é quase "
+"impossível, pois envolve quebrar o computador do carro, que está sempre "
+"oculto e funcionando com software proprietário."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -338,6 +352,13 @@
 "to do this.  For the employee, this is simply nonfree software, as "
 "fundamentally unjust and as dangerous as any other nonfree software."
 msgstr ""
+"Os iMonstros e os telefones Android, quando usados no trabalho, proporcionam "
+"aos empregadores poderosas <a href=\"https://www.fastcompany.com/90440073/if-";
+"you-use-your-personal-phone-for-work-say-goodbye-to-your-privacy\"> recursos "
+"de bisbilhotamento e sabotagem</a> se eles instalarem seu próprio software "
+"no dispositivo. Muitos empregadores exigem isso. Para o funcionário, esse é 
"
+"simplesmente um software não livre, fundamentalmente injusto e perigoso como 
"
+"qualquer outro software não livre."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""

Index: software/po/recent-releases-include.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.pt-br.po,v
retrieving revision 1.564
retrieving revision 1.565
diff -u -b -r1.564 -r1.565
--- software/po/recent-releases-include.pt-br.po        16 Feb 2020 14:30:03 
-0000      1.564
+++ software/po/recent-releases-include.pt-br.po        16 Feb 2020 16:55:12 
-0000      1.565
@@ -6,44 +6,38 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recent-releases-include.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-02-16 14:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-10 17:05-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-16 13:32-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-02-14 13:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2020-02-14 13:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>February 01, 2020</strong>"
 msgid "<strong>February 16, 2020</strong>"
-msgstr "<strong>01 de fevereiro de 2020</strong>"
+msgstr "<strong>16 de fevereiro de 2020</strong>"
 
 #. #set var="LINK" 
 #. value='<a 
href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2020-02/msg00011.html">' 
 #. #echo 
 #. encoding="none" var="LINK" 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU Guile 3.0.0 released"
 msgid "GNU Guix Workflow Language 0.2.0 released"
-msgstr "GNU Guile 3.0.0 lançado"
+msgstr "GNU Guix Workflow Language 0.2.0 lançado"
 
 #. #echo 
 #. encoding="none" var="LINK_CLOSE" 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "Ricardo Wurmus"
-msgstr ""
+msgstr "Ricardo Wurmus"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>February 01, 2020</strong>"
 msgid "<strong>February 15, 2020</strong>"
-msgstr "<strong>01 de fevereiro de 2020</strong>"
+msgstr "<strong>15 de fevereiro de 2020</strong>"
 
 #. #set var="LINK" 
 #. value='<a 
href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2020-02/msg00010.html">' 
@@ -51,19 +45,17 @@
 #. encoding="none" var="LINK" 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "ncurses 6.2"
-msgstr ""
+msgstr "ncurses 6.2"
 
 #. #echo 
 #. encoding="none" var="LINK_CLOSE" 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "Thomas Dickey"
-msgstr ""
+msgstr "Thomas Dickey"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>February 01, 2020</strong>"
 msgid "<strong>February 14, 2020</strong>"
-msgstr "<strong>01 de fevereiro de 2020</strong>"
+msgstr "<strong>14 de fevereiro de 2020</strong>"
 
 #. #set var="LINK" 
 #. value='<a 
href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2020-02/msg00009.html">' 
@@ -71,13 +63,13 @@
 #. encoding="none" var="LINK" 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "Re: to call Hurd."
-msgstr ""
+msgstr "Re: para chamar Hurd."
 
 #. #echo 
 #. encoding="none" var="LINK_CLOSE" 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "microsoft gaofei"
-msgstr ""
+msgstr "microsoft gaofei"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<strong>February 08, 2020</strong>"

Index: po/planetfeeds.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.pt-br.po,v
retrieving revision 1.452
retrieving revision 1.453
diff -u -b -r1.452 -r1.453
--- po/planetfeeds.pt-br.po     13 Feb 2020 12:03:47 -0000      1.452
+++ po/planetfeeds.pt-br.po     16 Feb 2020 16:55:12 -0000      1.453
@@ -6,20 +6,22 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: planetfeeds.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-02-13 11:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-10 17:04-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-16 13:43-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-02-13 11:59+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2020-02-13 11:59+0000\n"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "&quot;I Love Free Software Day&quot;: Swipe (copy)left on dating apps"
 msgstr ""
+"“Eu Amo o Dia da Liberdade de Software”: Deslize (copy)left nos 
aplicativos "
+"de namoro"
 
 #.  TRANSLATORS: 
 #. 
http://www.fsf.org/blogs/community/on-i-love-free-software-day-swipe-copy-left-on-dating-apps
 
@@ -28,6 +30,8 @@
 ": Every year, Free Software Foundation Europe (FSFE) encourages supporters "
 "to celebrate Valentine’s Day as “I Love Free So..."
 msgstr ""
+": Todos os anos, a Free Software Foundation Europe (FSFE) incentiva os "
+"apoiadores a celebrar o Dia dos Namorados como “Eu amo o..."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "State of Spritely for February 2020"
@@ -41,10 +45,12 @@
 "grant for Spritely, and only a few months more since I announced the "
 "Spritely proje..."
 msgstr ""
+": Agora estamos aproximadamente a 50% do subsídio Samsung Stack Zero para a "
+"Spritely, e apenas alguns meses mais desde que anunciei o projeto Spritely..."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Thank you for supporting the FSF"
-msgstr ""
+msgstr "Obrigado por apoiar a FSF"
 
 #.  TRANSLATORS: 
 #. http://www.fsf.org/blogs/community/thank-you-for-supporting-the-fsf 
@@ -54,6 +60,9 @@
 "the year fundraiser and associate membership drive, bringing 368 new "
 "associate mem..."
 msgstr ""
+": Em 17 de janeiro, encerramos o evento de final de ano da Free Software "
+"Foundation (FSF) de arrecadação de fundos e associação de membros, 
trazendo "
+"368 novos membros..."
 
 #~ msgid "Escoria - point-and-click system for the Godot engine"
 #~ msgstr "Escoria - sistema de apontar e clicar para o motor Godot"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]