www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po why-copyleft.tr.po


From: Therese Godefroy
Subject: www/philosophy/po why-copyleft.tr.po
Date: Sat, 25 Jan 2020 03:01:07 -0500 (EST)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 20/01/25 03:01:07

Modified files:
        philosophy/po  : why-copyleft.tr.po 

Log message:
        Small changes by T.E. Kalayci.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.tr.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29

Patches:
Index: why-copyleft.tr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/why-copyleft.tr.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- why-copyleft.tr.po  23 Jan 2020 11:04:58 -0000      1.28
+++ why-copyleft.tr.po  25 Jan 2020 08:01:07 -0000      1.29
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-01 05:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-22 21:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-25 07:09+0100\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -33,8 +33,8 @@
 "and do nothing is an act of weakness, not humility.&rdquo;</cite>"
 msgstr ""
 "<cite>&ldquo;Söz konusu diğerlerinin haklarını savunmak olduğunda, 
yatıp "
-"uzanmak ve hiçbir şey yapmamak alçakgönüllülük değil zayıflık 
göstergesidir."
-"&rdquo;</cite>"
+"uzanmak ve hiçbir şey yapmamak alçak gönüllülük değil 
zayıflıktır.&rdquo;</"
+"cite>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -46,13 +46,13 @@
 "arguing harshly against the <acronym title=\"General Public License\">GPL</"
 "acronym>."
 msgstr ""
-"GNU projesinde, genelde insanlara aşırı hoşgörülü özgür yazılım 
lisansları "
-"yerine, GNU GPL gibi <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> "
-"lisanslarını kullanmalarını öneriyoruz. Biz, copyleft olmayan lisanslara 
"
-"karşı sert tartışmalara girmiyoruz; aslında, bu yazılımları ara sıra 
özel "
-"durumlar için öneriyoruz&mdash; ancak bu lisansların savunucuları 
<acronym "
-"title=\"Genel Kamu Lisansı\">GPL</acronym>'ye karşı sert bir tartışmaya "
-"giriyor."
+"GNU projesinde, genelde insanlara aşırı hoşgörülü copyleft olmayan 
özgür "
+"yazılım lisansları yerine, GNU GPL gibi <a href=\"/copyleft/copyleft.html"
+"\">copyleft</a> lisanslarını kullanmalarını öneriyoruz. Biz, copyleft "
+"olmayan lisanslara karşı sert tartışmalara girmiyoruz; aslında, bu "
+"yazılımları ara sıra özel durumlar için öneriyoruz, ancak bu 
lisansların "
+"savunucuları <acronym title=\"Genel Kamu Lisansı\">GPL</acronym>'ye karşı 
"
+"sert bir tartışmaya giriyor."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -63,11 +63,11 @@
 "deeper point to be considered here."
 msgstr ""
 "Bu tartışmalardan birinde, birisi, BSD lisanslarını kullanmasının 
&ldquo;"
-"alçakgönüllü bir davranış&rdquo; olduğunu belirtmişti. &ldquo;Benim 
yazdığım "
-"kodları kullananlardan, bana itibar etmeleri dışında bir şey 
beklemiyorum."
-"&rdquo; İtibar konusunda yasal bir istemi &ldquo;alçakgönüllülük&rdquo; 
"
-"olarak açıklamak oldukça abartılı, fakat burada, dikkat edilmesi gereken 
"
-"daha derin bir nokta var."
+"alçak gönüllü bir davranış&rdquo; olduğunu belirtmişti. &ldquo;Benim "
+"yazdığım kodları kullananlardan, bana itibar etmeleri dışında bir şey 
"
+"beklemiyorum.&rdquo; İtibar konusunda yasal bir istemi &ldquo;alçak "
+"gönüllülük&rdquo; olarak açıklamak oldukça abartılı, fakat burada, 
dikkat "
+"edilmesi gereken daha derin bir nokta var."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -81,11 +81,11 @@
 "Alçak gönüllülük, kendi çıkarlarınızdan vazgeçmektir, ancak siz ve 
sizin "
 "kodunuzu kullanan kişiler, kodunuz için kullandığınız özgür yazılım 
lisansı "
 "tercihinden etkilenen yegâne kişiler değilsiniz. Sizin kodlarınızı, 
özgür "
-"olmayan bir programda kullanan kişi, diğerlerinin özgürlüğünü 
reddetmeye "
-"çalışıyordur ve siz, onun bunu yapmasına izin verirseniz, diğerlerinin "
-"özgürlüklerini korumakta başarısız olursunuz. Söz konusu, 
diğerlerinin "
-"haklarını savunmak olduğunda, yatıp uzanmak ve hiçbir şey yapmamak 
alçak "
-"gönüllülük değil zayıflık göstergesidir."
+"olmayan bir programda kullanan kişi, diğerlerini özgürlüğünden yoksun "
+"bırakmaya çalışıyordur ve siz, onun bunu yapmasına izin verirseniz, "
+"diğerlerinin özgürlüklerini korumakta başarısız olursunuz. Söz konusu 
"
+"diğerlerinin haklarını savunmak olduğunda, yatıp uzanmak ve hiçbir şey 
"
+"yapmamak alçak gönüllülük değil zayıflıktır."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -96,11 +96,11 @@
 "freedom to share and change software."
 msgstr ""
 "Kodlarınızı <a href=\"/licenses/bsd.html\">BSD lisanslarından biri</a> 
veya "
-"başka aşırı hoşgörülü copyleft olmayan lisansların altında 
yayımlamak, "
-"yanlış yapmak değildir; program hala özgür bir yazılımdır ve hala 
bizim "
+"başka bir aşırı hoşgörülü copyleft olmayan lisansların altında 
yayımlamak, "
+"yanlış değildir; program hala özgür bir yazılımdır ve hala bizim "
 "topluluğumuz için bir katkıdır. Ancak zayıftır ve çoğu durumda "
-"kullanıcıların yazılımı paylaşma ve değiştirme özgürlüklerini 
ilerletmek "
-"adına en iyi yol değildir."
+"kullanıcıların yazılımı paylaşma ve değiştirme özgürlüklerini 
desteklemek "
+"için en iyi yol değildir."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -108,7 +108,7 @@
 "done major harm to the free world."
 msgstr ""
 "İşte, özgür programların özgür olmayan sürümlerinin özgür dünyaya 
yaptığı "
-"büyük zararların bazı örnekleri."
+"büyük zararların bazı örnekler."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -121,12 +121,12 @@
 "machines, and is likely to remain so."
 msgstr ""
 "LLVM'yi copyleft olmayan bir lisans altında yayınlayanlar nVidia'nın kendi 
"
-"GPU'ları için, komut kümelerini gizli tutarken, <a href=\"https://www.";
+"GPU'ları için komut kümelerini gizli tutarken, <a href=\"https://www.";
 "anandtech.com/show/5238/nvidia-releases-cuda-41-cuda-goes-llvm-and-open-"
 "source-kind-of\">yüksek kalitede özgür olmayan bir derleyici 
yayınlamasını "
 "mümkün kıldılar</a>. Böylece, bu platform için, büyük bir tersine "
 "mühendislik işine girişmeden özgür bir derleyici yazamıyoruz. LLVM'nin 
özgür "
-"olmayan uyarlaması bu platformlar için yegane derleyici ve öyle kalacak 
gibi "
+"olmayan uyarlaması bu platformlar için yegâne derleyici ve öyle kalacak 
gibi "
 "gözüküyor."
 
 #. type: Content of: <ul><li>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]