[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/licenses/po license-compatibility.zh-cn.po
From: |
Wensheng XIE |
Subject: |
www/licenses/po license-compatibility.zh-cn.po |
Date: |
Fri, 24 Jan 2020 08:39:41 -0500 (EST) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Wensheng XIE <wxie> 20/01/24 08:39:41
Added files:
licenses/po : license-compatibility.zh-cn.po
Log message:
zh-cn: new translation
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-compatibility.zh-cn.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: license-compatibility.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: license-compatibility.zh-cn.po
diff -N license-compatibility.zh-cn.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ license-compatibility.zh-cn.po 24 Jan 2020 13:39:41 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,653 @@
+# Simplified Chinese translation of
https://www.gnu.org/licenses/license-compatibility.html
+# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Wensheng Xie <address@hidden>, 2020.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: license-compatibility.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-14 12:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-24 21:30+0800\n"
+"Last-Translator: Wensheng Xie <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"License Compatibility and Relicensing - GNU Project - Free Software "
+"Foundation"
+msgstr "许å¯è¯å
¼å®¹æ§åå次ææ - GNU å·¥ç¨ - èªç±è½¯ä»¶åºéä¼"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "License Compatibility and Relicensing"
+msgstr "许å¯è¯å
¼å®¹æ§åå次ææ"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "Richard Stallman è"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you want to combine two free programs into one, or merge code from one "
+"into the other, this raises the question of whether their licenses allow "
+"combining them, or prohibit combining them.<a href=\"#f1\">(*)</a>"
+msgstr ""
+"å¦æä½ è¦æ两个èªç±ç¨åºåè为ä¸ï¼æè
æå
¶ä¸ä¹ä¸ç代ç
并å
¥å¦ä¸ä¸ªï¼é£ä¹å°±ä¼æä¸"
+"个å®ä»¬ç许å¯è¯æ¯å¦å
许/ç¦æ¢è¿æ ·åçé®é¢ã<a
href=\"#f1\">(*)</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"There is no problem merging programs that have the same license, if it is a "
+"reasonably behaved license, as nearly all free licenses are.<a href="
+"\"#f2\">(**)</a>"
+msgstr ""
+"å¦æ两个软件使ç¨åæ
·ç许å¯è¯ï¼åºè¯¥æ²¡æé®é¢ï¼åå®è¯¥è®¸å¯è¯è±¡å
ä¹ææçèªç±è½¯ä»¶"
+"许å¯è¯ä¸æ ·é¡ºçæç« ã<a href=\"#f2\">(**)</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"What then when the licenses are different? In general we say that several "
+"licenses are <em>compatible</em> if there is a way to merge code under those "
+"various licenses while complying with all of them. The result, often, is a "
+"program with parts under various different compatible licenses—but not "
+"always. Such combinability, or the absence of it, is a characteristic of a "
+"given set of licenses, and is not dependent on what order you mention them "
+"in. The set of licenses also controls which license is required for the "
+"combined program."
+msgstr ""
+"é£ä¹å¦æ许å¯è¯ä¸ä¸æ
·ä¼å¦ä½å¢ï¼ä¸è¬æ¥è¯´ï¼å¦æææ¹æ³å¯ä»¥å并代ç
èåè½åæ¶éµå¾ª"
+"å个代ç ç许å¯è¯ï¼é£ä¹æ们就说è¿äºè®¸å¯è¯æ¯ <em>å
¼å®¹ç</em>ãå
¶ç»æç»å¸¸æ¯ä¸ä¸ª"
+"ç±å个é¨å使ç¨ä¸å许å¯è¯çç»åç¨åº——ä½ä¹ä¸å°½ç¶ãå
·æè¿ä¸ªå
¼å®¹æ§ï¼"
+"æè
没ææ¤å
¼å®¹æ§ï¼æ¯è®¸å¯è¯ç»åå¨ä¸èµ·çç¹ç¹ï¼è¿ä¸ªç¹ç¹å¹¶ä¸ä¾èµäºä½
使ç¨å®ä»¬ç顺"
+"åºã该许å¯è¯ç»åè¿å³å®ç该å并ç¨åºéè¦åªä¸ªè®¸å¯è¯ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We divide licenses into three classes: lax (also “permissive” or "
+"“pushover”), intermediate, and copyleft. A lax license does "
+"nothing to interfere with putting the code into proprietary software. A "
+"copyleft license prohibits that, by requiring all reuse to be in programs "
+"under the same license. An intermediate license puts some conditions on "
+"adding proprietary code but does not try to prohibit it."
+msgstr ""
+"æ们æ许å¯è¯å为ä¸ç±»ï¼æ¾æ£åï¼ä¹å³ “纵容å”
æè
“顺ä»å"
+"”ï¼ï¼ä¸é´åå copyleft
åãæ¾æ£å许å¯è¯ä¸ä»æä¸æ软件使ç¨å
¶ä»£ç ã"
+"copyleft 许å¯è¯ç¦æ¢ä¸æ软件使ç¨å
¶ä»£ç
ï¼å®æç¡®è¦æ±ææ使ç¨å
¶ä»£ç çç¨åºé½è¦ä½¿ç¨"
+"åæ
·ç许å¯è¯ãä¸é´å许å¯è¯éå¶ä½å¹¶ä¸ç¦æ¢ä¸æ软件使ç¨å
¶ä»£ç ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In general, lax permissive licenses (modified BSD, X11, Expat, Apache, "
+"Python, etc.) are compatible with each other. That's because they have no "
+"requirements about other code that is added to the program. They even "
+"permit putting the entire program (perhaps with changes) into a proprietary "
+"software product; thus, we call them “pushover licenses” because "
+"they can't say “no” when one user tries to deny freedom to "
+"others."
+msgstr ""
+"ä¸è¬å°ï¼æ¾æ£å许å¯è¯ï¼ä¿®æ¹ç
BSDãX11ãExpatãApacheãPython çï¼æ¯äºç¸å
¼å®¹"
+"çãè¿æ¯å 为å®ä»¬å¯¹æ·»å å°ç¨åºéç代ç 并æ
è¦æ±ãå®ä»¬çè³å
许ææ´ä¸ªç¨åºï¼æ许带"
+"æä¿®æ¹ï¼æ·»å å°ä¸æ软件ä¹ä¸ï¼å æ¤ï¼æ们称ä¹ä¸º
“顺ä»å许å¯è¯”ï¼çç±"
+"æ¯å®ä»¬å¨ç¨æ·çèªç±è¢«å¦å®æ¶æ²¡æ说 “且ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In a combination of programs under lax licenses, each part carries the "
+"license it came with. When the code is merged to the point that the parts "
+"can't be distinguished any more, that merged code should carry all the "
+"licenses of the merged parts. Since all the licenses are lax anyway, this "
+"causes no practical problem except that the list of licenses gets long.<a "
+"href=\"#f3\">(***)</a>"
+msgstr ""
+"å¨æ使ç¨æ¾æ£å许å¯è¯ç代ç
åå¨ä¸èµ·æ¶ï¼ç»åç¨åºçæ¯ä¸ªé¨åé½å¸¦æèªå·±ç许å¯è¯ã"
+"å½è¿äºä»£ç 交ç»å¨ä¸èµ·æ
æ³å辨æ¶ï¼ç»åç¨åºåºè¯¥å¸¦ä¸ææ代ç
ç许å¯è¯ãç±äºè¿äºè®¸"
+"å¯è¯é½æ¯æ¾æ£åçï¼æ以å
¨é½å¸¦ä¸é¤äºå¤ªé¿ä¹å¤ä¹æ²¡æå«çé®é¢ã<a href="
+"\"#f3\">(***)</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"By the same token, lax licenses are usually compatible with any copyleft "
+"license. In the combined program, the parts that came in under lax licenses "
+"still carry them, and the combined program as a whole carries the copyleft "
+"license. One lax license, Apache 2.0, has patent clauses which are "
+"incompatible with GPL version 2; since I think those patent clauses are "
+"good, I made GPL version 3 compatible with them."
+msgstr ""
+"åçå¯ç¥ï¼æ¾æ£å许å¯è¯é常ä¹å copyleft 许å¯è¯å
¼å®¹ãå¨ç»åç¨åºä¸ï¼ä½¿ç¨æ¾æ£å"
+"许å¯è¯ç代ç
ä»ç¶å¸¦çæ¾æ£å许å¯è¯ï¼èç»åç¨åºæ´ä½ä½¿ç¨ copyleft
许å¯è¯ãæä¸ä¸ª"
+"æ¾æ£å许å¯è¯ï¼Apache 2.0ï¼å¸¦æå GPL v2 ä¸å
¼å®¹çä¸å©æ¡æ¬¾ï¼ç±äºæ认为è¿äºä¸å©"
+"æ¡æ¬¾è¿ä¸éï¼æ以æ让 GPL v3 ä¸ä¹å
¼å®¹äºã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The one important exception is the original BSD license, because of the "
+"“obnoxious advertising clause.” This condition required a "
+"specific notice in <em>all</em> advertising of <em>any</em> product "
+"containing <em>any</em> code released under the original BSD license. This "
+"was, and is, incompatible with all actual copyleft licenses. It was also a "
+"pain in the neck for every distro, as programs accumulated with similar but "
+"different advertising requirements. At one point, a BSD distro required "
+"over 70 different notices."
+msgstr ""
+"å å
¶ “令人åæç广åæ¡æ¬¾”ï¼åå§ BSD
许å¯è¯æ¯ä¸ä¸ªéè¦çä¾å¤ã该广"
+"åæ¡æ¬¾è¦æ±å
å« <em>ä»»ä½</em> 使ç¨åå§ BSD 许å¯è¯ä»£ç ç
<em>ä»»ä½</em> 产åç "
+"<em>ææ</em>
广åé½è¦å¸¦æä¸ä¸ªç¹å®ç声æãè¿ç§åæ³è¿å»åææå·²ç¥ç
copyleft "
+"许å¯è¯é½ä¸å
¼å®¹ï¼ç°å¨ä¹æ¯ãå½ç¨åºé积æäºè¶æ¥è¶å¤ç¸ä¼¼èåä¸åç广å声ææ¶ï¼æ¯"
+"个åè¡çé½å¿åçä¸ç§å¦èå¨èççè¦ãæ段æ¶é´ï¼ä¸ä¸ª
BSD åè¡çéè¦å
å« 70 å¤ä¸ª"
+"ä¸åç声æã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"I mostly eliminated this problem by convincing a dean, Hal Varian, to "
+"arrange for UC Berkeley to publish the “modified BSD license” "
+"(without the advertising clause) and rerelease the code of the Berkeley "
+"System Distribution under that. Nowadays the original BSD license is "
+"(fortunately) rarely used, but we must still take care <a href=\"/licenses/"
+"bsd.html\">not to talk about “the” BSD license</a>."
+msgstr ""
+"æ说æ Hal Varianï¼UC Berkeley çä¸ä½æ ¡é¿ï¼ä¿ä½¿ä»ä»¬åå¸
“ä¿®æ¹ç BSD 许"
+"å¯è¯”ï¼æ²¡æ广åæ¡æ¬¾ï¼å¹¶å° BSD 代ç æç
§æ¤è®¸å¯è¯åå¸ãè¿æ ·å°±åºæ¬ä¸æ ¹é¤äº"
+"ä¸é¢æ说çé®é¢ãç°å¨ï¼åå§ BSD
许å¯è¯ï¼æ幸ï¼å·²ç»å¾å°è¢«ä½¿ç¨äºï¼ä½æ¯æ们è¿æ¯å¿
"
+"é¡»å°å¿ <a href=\"/licenses/bsd.html\">é¿å
讨论 “该” BSD
许å¯è¯</"
+"a>ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In general, two different copyleft licenses are unavoidably incompatible "
+"unless they have explicit compatibility provisions. This is not due to a "
+"mistake in the details; it's inherent in the idea of copyleft. The idea of "
+"copyleft is that “Modified and extended versions must be under the "
+"same license.” If license A says extended programs must be under "
+"license A, and license B says extended programs must be under license B, "
+"they have an irreconcilable disagreement; the license of the combined "
+"program would have to be A, <em>and</em> it would have to be B. This is why "
+"GPL version 2 is incompatible with GPL version 3; it could not be avoided. "
+"Likewise, the conditions of CC-BY-SA 4.0 would be inherently incompatible "
+"with those of CC-BY-SA 3.0, and the authors could not have avoided this."
+msgstr ""
+"ä¸è¬æ¥è¯´ï¼ä¸¤ä¸ªä¸åç copyleft 许å¯è¯æ¯æ å¯é¿å
çä¸å
¼å®¹ï¼é¤é两è
ä¹é´ææç¡®ç"
+"å
¼å®¹æ¡æ¬¾ãè¿ä¸æ¯å 为ç»èæ误ï¼è¿æ¯ copyleft
ç念ä¸ç俱æ¥çç¹ç¹ãcopyleft çç"
+"å¿µæ¯ “ä¿®æ¹åæ©å±ççæ¬å¿
须延ç¨åæ
·ç许å¯è¯ã”å¦æ使ç¨è®¸å¯è¯ç²çæ©"
+"å±ç¨åºå¿
须延ç¨è®¸å¯è¯ç²ï¼ä½¿ç¨è®¸å¯è¯ä¹çç¨åºå¿
须延ç¨è®¸å¯è¯ä¹ï¼é£ä¹å®ä»¬ä¹é´å°±æ¯"
+"ä¸å¯è°åï¼å¦æå并ç¨åºï¼è®¸å¯è¯å¿
é¡»æ¯ç²ï¼<em>ä¹</em>å¿
é¡»æ¯ä¹ãè¿å°±æ¯ä¸ºä»ä¹ "
+"GPL v2 å GPL v3 ä¸å
¼å®¹ï¼è¿æ¯æ æ³é¿å
çãåæ ·å°ï¼CC-BY-SA
4.0 çè¦æ±å°±å¤©çå "
+"CC-BY-SA 3.0 ä¸å
¼å®¹ï¼èä¸ä½è
ä¹æ æ³é¿å
è¿ä¸ç¹ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"There are two approaches for smoothing out the incompatibility inherent in "
+"new versions of copyleft licenses."
+msgstr "æ两个æ¹æ³æ¥æè±æ°ç copyleft 许å¯è¯å¸¦æ¥çå
天ä¸å
¼å®¹æ§ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The FSF uses the approach of asking people to release programs under “"
+"GNU GPL version N or any later version.” This licensing is compatible "
+"with version N, and also with N+1 (because it offers version N+1 as an "
+"option). When you combine code under “GPL 3 or later” with code "
+"under “GPL 2 or later”, the license of the combination is their "
+"intersection, which is “GPL 3 or later”."
+msgstr ""
+"FSF 使ç¨è¯·æ±äººä»¬æç
§ “éµå¾ª GNU GPL çæ¬ N
æä»»ä½ä»¥åç欔 æ¥åå¸"
+"ç¨åºè¿ä¸æ¹æ³æ¥è§£å³æ¤å
¼å®¹æ§é®é¢ãè¿ç§ææå
¼å®¹çæ¬
Nï¼ä¹å
¼å®¹çæ¬ N+1ï¼å 为å®ç¡®"
+"认çæ¬ N+1 æ¯å¯é项ï¼ãå½ä½ å°éµå¾ª “GPL 3
æ以åç” ç代ç åéµå¾ª "
+"“GPL 2 æ以åç” ç代ç å并æ¶ï¼ç»å代ç
ç许å¯è¯æ¯å®ä»¬ç交éï¼å°±"
+"æ¯ “GPL 3 æ以åç”ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We hope we will never need to make a GNU GPL version 4, but nothing is "
+"perfect and we can't assume we have anticipated all the issues. By "
+"releasing your code under GNU GPL 3 or later, you permit your code to "
+"upgrade to GNU GPL version 4 if we ever need one."
+msgstr ""
+"æ们å¸ææ们åä¹ä¸ä¼æ GNU GPL v4ï¼ä½æ¯äººæ
å®äººãä¸äºé¾æï¼æ们æ æ³é¢è§ææç"
+"æ
åµãéè¿æç
§éµå¾ª GNU GPL 3 æ以åçæ¬æ¥åå¸ç¨åºï¼ä½
å°±å
è®¸ä½ ç代ç 许å¯è¯å级"
+"å° GNU GPL v4ï¼ä¸æ¦æ们åå¸äº v4ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The other approach is to make each version of the license explicitly allow "
+"upgrading to later versions. This is what Creative Commons does: for "
+"instance, CC-BY-SA version 4.0 (the current version) explicitly permits any "
+"user to upgrade to later versions of CC-BY-SA once those exist. The Mozilla "
+"Foundation also uses this approach."
+msgstr ""
+"å¦ä¸ä¸ªæ¹æ³æ¯è®©æ¯ä¸ä¸ªçæ¬é½æç¡®å
许å级å°ä»¥åççæ¬ãè¿å°±æ¯ Creative Commons "
+"éç¨çåæ³ï¼ä¾å¦ï¼CC-BY-SA 4.0 çï¼å½åçï¼æç¡®å
许任ä½ç¨æ·å°è®¸å¯è¯å级å°ä»¥å"
+"çæ¬ç CC-BY-SAï¼ä¸æ¦æäºï¼ãMozilla
åºéä¼ä¹æ¯ä½¿ç¨è¯¥æ¹æ³ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Only the GNU licenses give authors a choice about whether to permit upgrades "
+"to future license versions. When I wrote the first version of the GNU GPL, "
+"in 1989, I considered including a license upgrade option as is found now in "
+"CC licenses, but I thought it more correct to give that choice to each "
+"author. Thus, the author could release a program either under “GPL 1 "
+"only” or “GPL 1 or later.”"
+msgstr ""
+"åªæ GNU 许å¯è¯ç»äºä½è
éæ©æ¯å¦å
许å级å°æªæ¥è®¸å¯è¯çæ¬çæå©ãå½å¹´æç¼å第ä¸"
+"个 GNU GPL çæ¬çæ¶åï¼é£æ¯ 1989 å¹´ï¼ææ¾ç»æ³è¿å
å«ä¸ä¸ªè®¸å¯è¯å级çé项ï¼å°±å"
+"ç°å¨ç CC 许å¯è¯ä¸æ ·ï¼ä½æ¯æè§å¾æéæ©æ交ç»ä½è
æ´æ£å½ãè¿æ ·ï¼ä½è
å°±å¯ä»¥æå
¶"
+"ç¨åºæç
§ “åªç¨ GPL 1” æè
“ç¨ GPL 1
æ以åç” æ¥å"
+"å¸ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Since then, I have come to question the wisdom of that decision. Programs "
+"such as Linux, which allow only one GNU GPL version and reject license "
+"upgrades, cause practical incompatibility.<a href=\"#f4\">(****)</a> Perhaps "
+"we should include an upgrade clause in GPL version 4, if we ever need a "
+"version 4."
+msgstr ""
+"ä»é£æ¶èµ·ï¼æå°±å¨æéå½æ¶çå³å®æ¯å¦ææºãå Linux è¿æ
·çç¨åºï¼åªå
许ä¸ä¸ªçæ¬"
+"ç GNU GPL 并æç»å级许å¯è¯ï¼è¿å°±å¯¼è´å®é
ä¸çä¸å
¼å®¹ã<a
href=\"#f4\">(****)</"
+"a>æ许æ们åºè¯¥å¨ GPL v4 çæ¶ä¾¯å
å«ä¸ä¸ªå级æ¡æ¬¾ï¼å¦ææ们éè¦çæ¬ 4 çè¯ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Some copyleft licenses allow cross-copyleft combinations with an explicit "
+"relicensing clause giving permission to put the code under a different "
+"copyleft license. For instance, the CeCILL gives explicit permission to "
+"relicense code to GNU GPL version 2 and later versions. If program P is "
+"under the CeCILL, and you want to combine it with program Q that's under GPL "
+"version 3 or later, the CeCILL says you can do that and put the combination "
+"or merged code under GPL version 3 or later."
+msgstr ""
+"æäº copyleft 许å¯è¯æä¸ä¸ªæç¡®çå次æææ¡æ¬¾ï¼è¯¥æ¡æ¬¾å
许å°ä»£ç æç
§ä¸åç "
+"copyleft 许å¯è¯ææï¼è¿æ ·å°±å
è®¸äº copyleft
许å¯è¯ä¹é´ç交åææãä¾å¦ï¼"
+"CeCILL 许å¯è¯æ确许å¯å°ä»£ç æç
§ GNU GPL v2
æ以åçå次ææãå¦æç¨åº P ä½¿ç¨ "
+"CeCILL 许å¯è¯ææï¼èä½ æ³æå®åæç
§ GPL v3
æ以åçææçç¨åº Q å并å¨ä¸èµ·ï¼"
+"é£ä¹ CeCILL 许å¯è¯å
è®¸ä½ è¿ä¹åï¼å并æç»åç代ç 使ç¨
GPL v3 æ以åçææã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Explicit relicensing permission is not the same thing as compatibility "
+"(though relicensing code can make it compatible with other code) and it is "
+"not symmetrical. For instance, the CeCILL gives explicit permission to "
+"relicense code to GNU GPL, but the GNU GPL does not permit relicensing to "
+"the CeCILL. Thus, you can't combine those two programs P and Q and "
+"distribute the combination under the CeCILL; that would violate the GPL in "
+"its use of program Q. The only permitted way to release that combined "
+"program is under the appropriate GPL version(s)."
+msgstr ""
+"æç¡®çå次ææ许å¯åå
¼å®¹æ§å¹¶ä¸æ¯ä¸åäºï¼è½ç¶å次ææåç代ç å¯ä»¥åå
¶ä»ä»£ç
å
¼"
+"容ï¼ï¼äºè
ä¹ä¸å¯¹ç§°ãä¾å¦ï¼CeCILL 许å¯è¯æç¡®å
许å°ä»£ç
å次ææç» GNU GPLï¼è "
+"GNU GPL 并ä¸å
许å°ä»£ç å次ææç» CeCILLãå æ¤ï¼ä½
ä¸è½å并 P å Q 两个ç¨åºå¹¶æ"
+"å®ä»¬æç
§ CeCILL 许å¯è¯åå¸ï¼é£æ ·å°±è¿åäº Q ç¨åºä½¿ç¨ç
GPL 许å¯è¯çè¦æ±ãå®ä»¬"
+"çå并ç¨åºåªå
许使ç¨éå½ç GPL çæ¬æ¥åå¸ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Likewise, CC-BY-SA 4.0 explicitly permits relicensing modified versions to "
+"GNU GPL version 3, but GPL version 3 does not permit relicensing to CC-BY-"
+"SA. This issue should never arise for software code; Creative Commons says "
+"its licenses are not meant for code, and says that the license to use for "
+"code is the GNU GPL. But there are other kinds of works, such as hardware "
+"designs or game art, where you might have occasion to merge material "
+"released under CC-BY-SA with material released under the GNU GPL. This can "
+"be done through CC-BY-SA's explicit relicensing permission."
+msgstr ""
+"类似ï¼CC-BY-SA 4.0 æç¡®å
许修æ¹çå次ææå¯ä»¥ä½¿ç¨ GPL v3
许å¯è¯ï¼ä½æ¯ GPL v3 "
+"并ä¸å
许å次ææå°
CC-BY-SAãè¿ä¸ªé®é¢åºè¯¥ä¸ä¼å½±å软件代ç ï¼Creative Commons "
+"许å¯è¯ç说ææåºå®ä¸ç¨äºä»£ç ï¼å¹¶ä¸ä¹æåºå¦ææ¯ä»£ç
ï¼åºè¯¥ä½¿ç¨ GNU GPL 许å¯è¯ã"
+"ä½æ¯è¿æä¸äºå
¶ä»ç§ç±»çä½åï¼æ¯å¦ç¡¬ä»¶è®¾è®¡æ游æèºæ¯çï¼è¿æ¶å°±ä¼ç¢°å°æ使ç¨
CC-"
+"BY-SA çææåä½¿ç¨ GNU GPL çææå并çé®é¢ãè¿ç§æ
åµå¯ä»¥ä½¿ç¨ CC-BY-SA 许å¯è¯"
+"ä¸æ确说æçå次æææ¡æ¬¾ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Unfortunately, CC-BY-SA 4.0 does not permit relicensing to future GPL "
+"versions. What you should do, when you relicense material under CC-BY-SA "
+"4.0 to the GPL, is <a href=\"/licenses/rms-why-gplv3.html#future-proofing"
+"\">specify yourself as a license version proxy</a> to indicate whether "
+"future GPL versions have been authorized for that material. If someday "
+"there is a GPL version 4 and Creative Commons decides to allow relicensing "
+"from CC-BY-SA to GPL version 4, you as proxy will be able to retroactively "
+"authorize use of that relicensed material under GPL version 4. "
+"(Alternatively, you can ask the authors of that material to give permission "
+"right away.)"
+msgstr ""
+"ä¸å¹¸çæ¯ï¼CC-BY-SA 4.0 ä¸å
许å次ææå°å°æ¥çæ¬ç
GPLãå½ä½ æä½¿ç¨ CC-BY-SA "
+"4.0 çææå次ææå° GPLï¼ä½ 该æä¹åå¢ï¼ä½ <a
href=\"/licenses/rms-why-gplv3."
+"html#future-proofing\">æä½
èªå·±å®ä¹ä¸ºè®¸å¯è¯çæ¬ç代ç</a>ï¼å¹¶ææ该æææ¯å¦æ"
+"æç»æªæ¥ç GPL çæ¬ãå¦æå°æ¥æäº GPL v4 å¹¶ä¸ Creative
Commons 许å¯è¯å³å®å
许"
+"ä» CC-BY-SA å次ææå° GPL v4ï¼é£ä¹ä½
ä½ä¸ºä»£çå°±è½å¤è¿åæ¥ç¨ GPL v4 对该ææå"
+"次ææãï¼å¦å¤ï¼ä½ ä¹å¯ä»¥ç´æ¥è¯·è¯¥ææçä½è
ç«å³æäºä½
许å¯ãï¼"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The ordinary GNU General Public License and the GNU Affero General Public "
+"License are two different copyleft licenses, so they are naturally "
+"incompatible. We have set up a special kind of explicit compatibility "
+"between them: you can include source code under the GNU GPL version 3 "
+"together with other source code under the GNU Affero GPL in a single "
+"combined program. This is permitted because both of those licenses "
+"explicitly say so, and the effect is that the GNU AGPL applies to the "
+"combined program. However, you can't simply relicense code from the GNU GPL "
+"(with or without “or later”) to the GNU Affero GPL, or vice "
+"versa; neither of these licenses gives permission for that. Note also that "
+"the GNU Affero GPL version 3 is not a “later version” of the "
+"ordinary GNU GPL version 2, because the GNU Affero GPL and the GNU GPL are "
+"two different series of licenses."
+msgstr ""
+"GNU GPL å GNU Affero GPL æ¯ä¸¤ä¸ªä¸åç copyleft
许å¯è¯ï¼æ以å®ä»¬èªç¶æ¯ä¸å
¼å®¹"
+"çãæ们为æ¤è®¾è®¡äºä¸é¨çå
¼å®¹æ¹æ¡ï¼ä½
å¯ä»¥å¨åä¸ä¸ªç¨åºéå
å«ä½¿ç¨ GNU GPL v3 ç"
+"æºä»£ç åä½¿ç¨ GNU Affero GPL çæºä»£ç ãå
为两个许å¯è¯é½æ确说æå¯ä»¥è¿ä¹åï¼æ"
+"以è¿ä¸ªæ²¡é®é¢ï¼å
¶ææå°±æ¯å并çç¨åºéç¨äº GNU AGPL
许å¯è¯ãä¸è¿ï¼ä½ ä¸è½ç®åå°"
+"æä½¿ç¨ GNU GPLï¼æææ²¡æ “æ以åç欔ï¼ç代ç
å次ææå° GNU "
+"Affero GPLï¼åè¿æ¥ä¹æ¯ä¸æ ·ï¼ä¸¤ä¸ªè®¸å¯è¯é½æ²¡æå
许è¿æ
·åã请ä¹è¦æ³¨æï¼GNU "
+"Affero GPL v3 ä¸æ¯ä¸ä¸ª GNU GPL v2 ç “ä»¥åç欔ï¼å 为
GNU Affero "
+"GPL å GNU GPL æ¯ä¸¤ä¸ªä¸åç³»åç许å¯è¯ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The GNU Lesser General Public License, version 3, is really the GNU General "
+"Public License version 3 plus some added extra permissions. GPL version 3 "
+"(section 7) says you can always remove added permissions, and by doing so "
+"you get the same code under the ordinary GNU GPL version 3. If a program "
+"permits use under GNU LGPL version 3 or later, you can relicense it to GPL "
+"version 3 or later; for each future GPL version N (N > 3), we will make "
+"an LGPL version N which consists of the GPL version N plus added permissions."
+msgstr ""
+"GNU LGPL v3 ççå°±æ¯ GNU GPL v3 å ä¸é¢å¤çæ¡æ¬¾ãGPL v3ï¼ç¬¬ 7
èï¼è¡¨æä½ æ»æ¯å¯"
+"以å»æé£äºé¢å¤çæ¡æ¬¾ï¼è¿æ ·åäºä¹ååæ ·ç代ç
å°±éµå¾ªäºå¸¸è§ç GNU GPL v3ãå¦æä¸"
+"个ç¨åºå
è®¸ä½¿ç¨ GNU LGPL v3 æ以åçæ¬ï¼é£ä¹ä½
å°±å¯ä»¥æå®å次ææå° GPL v3 æ以"
+"åçæ¬ï¼å¯¹å°æ¥çæ¯ä¸ª GPL çæ¬ Nï¼N >
3ï¼ï¼æ们é½ä¼åä¸ä¸ª LGPL çæ¬ Nï¼å®"
+"ç± GPL çæ¬ N å ä¸é¢å¤çæ¡æ¬¾ææã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"As for GNU Lesser GPL version 2.1, that explicitly permits relicensing to "
+"GNU GPL version 2 or later."
+msgstr ""
+"对 GNU LGPL çæ¬ 2.1 æ¥è¯´ï¼å®æç¡®å
许å次ææå° GNU GPL v2
æè
以åçæ¬ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Intermediate licenses are those which have substantive requirements on "
+"redistribution but are not copyleft licenses. Examples include the Eclipse "
+"Public License and the Mozilla Public License. Intermediate licenses tend "
+"to be incompatible with any copyleft licenses because their requirements "
+"don't permit the combined program to be under the copyleft license. The "
+"Mozilla Public License permits relicensing to the GNU GPL except when the "
+"code explicitly denies this permission."
+msgstr ""
+"ä¸é´åç许å¯è¯æ¯æ对éæ°åå¸æéè¦çè¦æ±ä½æ¯åä¸æ¯
copyleft çé£äºè®¸å¯è¯ã"
+"Eclipse å
Œ
±è®¸å¯è¯å Mozilla å
Œ
±è®¸å¯è¯é½æ¯ä¸é´å许å¯è¯ãç±äºä¸é´å许å¯è¯çè¦"
+"æ±ä¸å
许ç»åç¨åºä½¿ç¨ copyleft 许å¯è¯ï¼æ以å®ä»¬ä¸è¬é½ä¸å
¼å®¹ copyleft 许å¯è¯ã"
+"Mozilla å
Œ
±è®¸å¯è¯å
许å°ä»£ç å次ææå° GNU GPLï¼é¤é该代ç
æç¡®æç»è¿æ ·åã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Finally, what about dual licensing?<a href=\"#f5\">(*****)</a> A dual "
+"license is a disjunction: it means that the same program carries a choice of "
+"two or more different licenses. For instance, older versions of Perl "
+"carried a dual license: the disjunction of the Artistic License and the GNU "
+"General Public License. This meant that each user could choose to use and "
+"redistribute Perl under one license or the other, or under both in "
+"disjunction like the Perl release itself. A disjunction is compatible with "
+"a set of other licenses if any one of the license choices in the disjunction "
+"is compatible with that set."
+msgstr ""
+"æåï¼åé许å¯è¯æä¹åå¢ï¼<a
href=\"#f5\">(*****)</a>åé许å¯è¯æ¯ä¸ç§åå²ï¼å®"
+"çæææ¯åä¸ä¸ªç¨åºå¯ä»¥éæ©ä¸¤ä¸ªæå¤ä¸ªè®¸å¯è¯ä¸çä¸ä¸ªãä¾å¦ï¼èçæ¬ç
Perl 就带"
+"æåé许å¯è¯ï¼æè
æ¯ Artistic 许å¯è¯ï¼æè
æ¯ GNU éç¨å
Œ
±è®¸å¯è¯ãè¿æå³çæ¯ä¸ª"
+"ç¨æ·é½å¯ä»¥éæ©å¹¶æç
§å
¶ä¸ä¸ä¸ªè®¸å¯è¯æè
å°±æç
§ Perl
åæ¥çåå²æ¹å¼å次ææ "
+"Perlãå¦æåé许å¯è¯ä¸çä¸ä¸ªè®¸å¯è¯åä¸ç»è®¸å¯è¯å
¼å®¹ï¼é£ä¹è¯¥åé许å¯è¯å°±å该ç»"
+"许å¯è¯å
¼å®¹ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"When you choose a license for your code, please choose GNU GPL version 3 or "
+"later, or some license compatible with that. This is the way to make your "
+"code combinable with nearly all the corpus of free software. Choosing GPL "
+"or AGPL, version 3 or later, will also do the utmost to defend freedom for "
+"all users of all versions of your code."
+msgstr ""
+"å½ä½ éæ©è®¸å¯è¯æ¶ï¼è¯·éæ© GNU GPL v3 æè
以åçæ¬ï¼æè
æ¯ä¸ä¹å
¼å®¹ç许å¯è¯ãè¿"
+"æ¯ä½¿ä½ ç代ç è½å¤åå ä¹ææèªç±è½¯ä»¶éåç代ç
ç»åçæ£ç¡®æ¹æ³ãéæ© GPL æ "
+"AGPLï¼v3 æè
以åçæ¬ï¼ä¹ä¼æ大ç¨åº¦å°ä¿æ¤ææ使ç¨ä½
å个çæ¬ä»£ç çç¨æ·çèªç±ã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Combining code"
+msgstr "å并代ç "
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"When a set of licenses are compatible, that means you can legally combine or "
+"merge a number of programs each licensed under one of those licenses. How, "
+"then, is the combined program licensed?"
+msgstr ""
+"å½ä¸ç»è®¸å¯è¯å
¼å®¹æ¶ï¼è¿å°±æå³çä½
å¯ä»¥åæ³å°å并æèåä¸ç³»åæç
§å
¶ä¸æ个许å¯è¯"
+"åå¸çç¨åºãé£ä¹ï¼å并åçç¨åºè¯¥ææ ·ææå¢ï¼"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Each free software license says you must keep the license with the code that "
+"is covered by it. So in a strict sense, the licensing of the combined "
+"program includes the licenses of all its parts. However, sometimes you want "
+"a <em>summary</em> answer to the question of how the combined program is "
+"licensed. Which licenses does someone using the combined program <em>need "
+"to pay attention to?</em>"
+msgstr ""
+"æ¯ä¸ªèªç±è½¯ä»¶è®¸å¯è¯é½è¯´ä½ å¿
é¡»ä¿æå
¶ä»£ç
åæç许å¯è¯ãæä»¥ä¸¥æ ¼æ¥è®²ï¼å并ç¨åºç"
+"许å¯è¯è¦å
å«å
¶ææç»æé¨åç许å¯è¯ãä¸è¿ï¼ææ¶ä½
æ³è¦ä¸ä¸ª <em>æ»ç»æ§</em> çå"
+"çæ¥è§£å³å并ç¨åºè¯¥å¦ä½ææçé®é¢ã究ç«åªä¸ä¸ªè®¸å¯è¯æ¯ä½¿ç¨å并ç¨åºç人
<em>è¦å
³"
+"注çå¢ï¼</em>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"To compute that, you start with a list of all the pertinent licenses. Then "
+"you can delete from the list any license which is subsumed by another in the "
+"list."
+msgstr ""
+"为äºè®¡ç®ï¼ä½ è¦ä»ææç´æ¥ç¸å
³ç许å¯è¯å表å¼å§ãç¶åä½
å¯ä»¥æå表ä¸ä¸äºè½å¤è¢«å¦"
+"å¤ä¸äºè®¸å¯è¯å
å«ç许å¯è¯å é¤ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We say that a license A <em>subsumes</em> license B when compliance with "
+"license A implies compliance with license B."
+msgstr ""
+"å¦æéµå¾ªè®¸å¯è¯ç²æå³çä¹éµå¾ªè®¸å¯è¯ä¹ï¼é£ä¹æ们就说许å¯è¯ç²
<em>å
å«</em> 许å¯"
+"è¯ä¹ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"For instance, the GNU GPL version N and the GNU Affero GPL version N both "
+"subsume the GNU Lesser GPL version N, and all three of those subsume the GNU "
+"Lesser GPL version 2.1."
+msgstr ""
+"ä¾å¦ï¼GNU GPL çæ¬ N å GNU Affero GPL çæ¬ N é½å
å«äº GNU Lesser
GPL çæ¬ "
+"Nï¼èå®ä»¬ä¸ä¸ªé½å
å«äº GNU Lesser GPL çæ¬ 2.1ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Any GNU license, version N, subsumes the Apache 2.0 license provided N is at "
+"least 3."
+msgstr ""
+"ä»»ä¸çæ¬ N ç GNU 许å¯è¯ï¼å¦æ N ä¸å°äº 3ï¼é£ä¹å®å°±å
å«äº Apache 2.0 许å¯è¯ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The GNU GPL, version N, subsumes all versions of the Mozilla Public License "
+"that are compatible with it."
+msgstr "GNU GPL çæ¬ N å
å«äºä¸ä¹å
¼å®¹çææçæ¬ç Mozilla å
Œ
±è®¸å¯è¯ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The Apache 2.0 license subsumes the BSD, Expat, X11, ISC and CC-0 licenses. "
+"BSD 3 clause subsumes BSD 2 clause. The BSD licenses subsume the Expat, X11 "
+"and ISC licenses and CC-0."
+msgstr ""
+"Apache 2.0 许å¯è¯å
å«äº BSDãExpatãX11ãISC å CC-0
许å¯è¯ãBSD 3 æ¡æ¬¾å
å«"
+"äº BSD 2 æ¡æ¬¾ãBSD 许å¯è¯å
å«äº ExpatãX11 å ISC 许å¯è¯ä»¥å
CC-0ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This is not meant to be a complete list, but if we are informed of other "
+"cases worth mentioning, we will add them."
+msgstr ""
+"æ¤å¤å¹¶éè¦æä¾ä¸ä¸ªå®æ´å表ï¼ä½æ¯å¦ææ们åç°è¿æå
¶ä»å¼å¾è¯´æçä¾åï¼æ们è¿ä¼"
+"æ·»å ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"When some license is subsumed, you still need to include a copy of it with "
+"all distribution of the combined program."
+msgstr "å½æäºè®¸å¯è¯è¢«å
å«æ¶ï¼ä½
ä»ç¶éè¦å¨åå¸ç»åç¨åºæ¶å
å«è¯¥è®¸å¯è¯çæ·è´ã"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Footnotes"
+msgstr "è注"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>*</b> It is not inconceivable that other legal issues might arise about a "
+"specific combination of programs, issues not related to the copyright "
+"licenses of the programs to be combined. We discuss only the implications "
+"of the licenses themselves."
+msgstr ""
+"<b>*</b> å¯ä»¥æ³è±¡è¿å¯è½æå
³äºå并ç¨åºçå
¶ä»æ³å¾é®é¢ï¼è¿äºé®é¢å¯è½åå并ç¨åºç"
+"许å¯è¯æ å
³ãæ们åªè®¨è®ºå许å¯è¯æ¬èº«æå
³çé®é¢ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>**</b> The main license in actual use that isn't reasonably behaved is "
+"the license of TeX: if two programs are licensed just the way TeX is, there "
+"is no authorized way to distribute a merged version of them."
+msgstr ""
+"<b>**</b> å®é
å½ä¸ç¨å°çä¸é£ä¹é¡ºçæç« ç许å¯è¯ä¸»è¦æ¯ TeX
ç许å¯è¯ï¼å¦æ两个ç¨"
+"åºé½æç
§ TeX çæ¹å¼ææï¼é£ä¹ä½
就没æåæ³åå¸ä¸¤ä¸ªç¨åºçç»åç¨åºã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The TeX license permits distribution of a modified version only in the form "
+"of the original version plus a differences file. If A and B are separately "
+"released that way, then merged, distributing the merged program as A plus a "
+"change file violates the license of B. Distributing this as B plus a change "
+"file violates the license of A. Distributing this in any other way violates "
+"both licenses."
+msgstr ""
+"TeX 许å¯è¯å
许åå¸çä¿®æ¹çåªè½æ¯åæ¥ççæ¬å
ä¸ä¸ä¸ªå·®å¼æ件ãå¦æç²åä¹ä¸¤ä¸ªç¨"
+"åºåå«æç
§ Tex 许å¯è¯åå¸ï¼ç¶ååå并ï¼é£ä¹æç
§ç²ç¨åºå ä¸ä¸ä¸ªå·®å¼æ件æ¥åå¸å"
+"并ç¨åºå°±è¿åäºä¹ç¨åºç许å¯è¯ãåè¿æ¥ï¼åå¸ä¹ç¨åºå
ä¸å·®å¼æ件çè¯åè¿åäºç²ç"
+"许å¯è¯ãæç
§å
¶ä»æ¹å¼åå¸çè¯å°±è¿åäºç²ä¹ä¸¤ä¸ªç¨åºç许å¯è¯ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"It is no coincidence that TeX was released in 1982: our community has "
+"learned, since then, to write reasonably behaved licenses."
+msgstr ""
+"è¿ä¸ªå¹¶ä¸æå¤ï¼TeX æ©å¨ 1982
å¹´å°±åå¸äºï¼ç¤¾åºä»æ¤éæ¸å¦ä¼äºæ°å顺çæç« ç许å¯"
+"è¯ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>***</b> When distributing in source code form, it is usually sufficient "
+"to leave the license notices in the source code as they stand; extra license "
+"notice requirements typically only come up for lax licenses when "
+"distributing binaries without the source code."
+msgstr ""
+"<b>***</b> å½åå¸æºä»£ç æ¶ï¼å¨æºä»£ç éå å
¥è®¸å¯è¯å£°æé常就足å¤äºï¼åªæ象使ç¨æ¾"
+"æ£å许å¯è¯çä»
åå¸äºè¿å¶èä¸å¸¦æºä»£ç
çç¨åºæéè¦é¢å¤ç许å¯è¯å£°æã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>****</b> In addition, GPL version 2 still allows binaries to be made "
+"nonfree by hardware that rejects all but special signed binaries, and still "
+"does not allow distribution of binaries by torrent. <a href=\"/licenses/rms-"
+"why-gplv3.html\">We fixed those problems, and others, in version 3</a>, but "
+"we can't change version 2."
+msgstr ""
+"<b>****</b> å¦å¤ï¼GPL v2 ä»ç¶å
许éèªç±çäºè¿å¶——硬件åªè¿è¡ç¹å«ç¾"
+"åçäºè¿å¶èæç»å
¶ä»äºè¿å¶æ件ï¼èä¸ä»ç¶ä¸å
许使ç¨
torrent åå¸äºè¿å¶ã<a "
+"href=\"/licenses/rms-why-gplv3.html\">æ们å¨çæ¬ 3
ä¸ä¿®å¤äºè¿äºé®é¢ï¼è¿ä¿®å¤äº"
+"å
¶ä»é®é¢</a>ï¼ä½æ¯æ们ä¸è½æ¹åçæ¬ 2ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>*****</b> Some use the term “dual licensing” to refer to "
+"selling exceptions, but that is a misnomer. See <a href=\"/philosophy/"
+"selling-exceptions.html\"> Selling Exceptions</a>. Note that if the program "
+"on which the license is sold includes any code that is not in the free "
+"(libre) release, that's not selling exceptions, that's nonfree software."
+msgstr ""
+"<b>*****</b> æäººä½¿ç¨ “åé许å¯è¯” æ¥å
å®è®¸å¯è¯ä¾å¤ï¼ä½æ¯è¯ä¸è¾¾"
+"æã请åç <a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">å
å®ä¾å¤</a>ã请注"
+"æï¼å¦ææ个许å¯è¯å
å®çç¨åºå
å«äºä»»ä½éèªç±ç代ç
ï¼é£ä¹å®å°±ä¸æ¯å¨å
å®ä¾å¤ï¼"
+"å®å°±æ¯éèªç±è½¯ä»¶ã"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden\"><webmasters@gnu."
+"org></a>."
+msgstr ""
+"请å°æå
³èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF) & GNUçä¸è¬æ§é®é¢åéå°<a
href=\"mailto:"
+"address@hidden\"><address@hidden></a>ãä¹å¯ä»¥éè¿<a
href=\"/contact/\">å
¶ä»è"
+"ç³»æ¹æ³</a>èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ãæå
³å¤±æé¾æ¥æå
¶ä»é误å建议ï¼è¯·åéé®ä»¶å°"
+"<a href=\"mailto:address@hidden\"><address@hidden></a>ã"
+
+#
+#
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"æ们尽æ大åªåæ¥æä¾ç²¾ååé«è´¨éçç¿»è¯ï¼ä½é¾å
ä¼åå¨é误åä¸è¶³ãå¦ææ¨å¨è¿æ¹"
+"é¢æè¯è®ºæä¸è¬æ§ç建议ï¼è¯·åéè³ <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>ã</p><p>å
³äºè¿è¡åè°ä¸æ交翻è¯çæ´å¤ä¿¡"
+"æ¯åè§ <a href=\"/server/standards/README.translators.html\">ãè¯è
æåã</"
+"a>ã"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
+msgstr ""
+"æ¬é¡µé¢ä½¿ç¨ <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
+"nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International "
+"License</a> ææã"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<b>ç¿»è¯å¢é</b>ï¼<a rel=\"team\"
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/"
+"www-zh-cn/\"><CTT></a>ï¼2020ã"
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "æåæ´æ°ï¼"
- www/licenses/po license-compatibility.zh-cn.po,
Wensheng XIE <=