www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www home.ja.html gnu/gnu-linux-faq.ja.html gnu/...


From: GNUN
Subject: www home.ja.html gnu/gnu-linux-faq.ja.html gnu/...
Date: Thu, 16 Jan 2020 04:03:05 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     20/01/16 04:03:05

Modified files:
        .              : home.ja.html 
        gnu            : gnu-linux-faq.ja.html 
        gnu/po         : gnu-linux-faq.ja-en.html 
        philosophy     : fs-translations.ru.html 
        philosophy/po  : fs-translations.ru-en.html 
                         fs-translations.ru.po 
        po             : home.ja-en.html home.ja.po 
        server         : select-language.ja.html 
        server/po      : select-language.ja-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ja.html?cvsroot=www&r1=1.342&r2=1.343
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-linux-faq.ja.html?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-translations.ru.html?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.ru.po?cvsroot=www&r1=1.143&r2=1.144
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.118&r2=1.119
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ja.po?cvsroot=www&r1=1.398&r2=1.399
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/select-language.ja.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/select-language.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: home.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ja.html,v
retrieving revision 1.342
retrieving revision 1.343
diff -u -b -r1.342 -r1.343
--- home.ja.html        6 Jan 2020 16:00:30 -0000       1.342
+++ home.ja.html        16 Jan 2020 09:03:04 -0000      1.343
@@ -284,10 +284,10 @@
 <div class="screenshot">
  <a href="/distros/screenshots/parabola2020-lxde.jpg"><img
    src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-medium.jpg"
-   alt="&nbsp;[Screenshot of Parabola with LXDE desktop]&nbsp;" /></a>
+   alt="&nbsp;[Parabola の LXDE 
デスクトップのスクリーンショット]&nbsp;" /></a>
 </div>
-<p><small><a href="https://www.parabola.nu";>Parabola&nbsp;2020</a> with <a
-href="https://lxde.org/";>LXDE desktop</a></small></p>
+<p><small><a href="https://www.parabola.nu";>Parabola&nbsp;2020</a>の<a
+href="https://lxde.org/";>LXDE デスクトップ</a></small></p>
 <!--#endif
 -->
 <!--#if expr="$DISTRO = pureos" -->
@@ -326,7 +326,7 @@
    
alt="&nbsp;[Hyperbola&nbsp;0.3とi3ウィンドウ・マネージャのスクリーンショット]&nbsp;"
 /></a></td>
   <td><a href="/home.html?distro=parabola#gnu-linux"><img
    src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-thumb.jpg"
-   alt="&nbsp;[Screenshot of Parabola&nbsp;2020 with LXDE desktop]&nbsp;" 
/></a></td>
+   alt="&nbsp;[Parabola 2020の LXDE 
デスクトップのスクリーンショット]&nbsp;" /></a></td>
   <td><a href="/home.html?distro=pureos#gnu-linux"><img
    src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg"
    
alt="&nbsp;[PureOS&nbsp;8でのGNOME&nbsp;3デスクトップのスクリーンショット]&nbsp;"
 /></a></td>
@@ -569,7 +569,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2020/01/06 16:00:30 $
+$Date: 2020/01/16 09:03:04 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/gnu-linux-faq.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-linux-faq.ja.html,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- gnu/gnu-linux-faq.ja.html   25 Jun 2019 08:58:30 -0000      1.44
+++ gnu/gnu-linux-faq.ja.html   16 Jan 2020 09:03:04 -0000      1.45
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu-linux-faq.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.90 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>GNU/Linux FAQ - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション</title>
@@ -82,6 +82,10 @@
 
href="#long3">残念ですが、&ldquo;GNU/Linux&rdquo;には、5つも音節があります。人ã€
…
はこんなに長い単語を使わないでしょう。もっと短いのをみつけてはどうですか?</a></li>
 
 <li><a
+href="#long4">ストールマンはわたしたちに「リチャード・マシュー・ストールマン」と呼ぶことを毎回は求めていません。それなのに、なぜ&ldquo;GNU/Linux&rdquo;と毎回言うことを求めるのですか?
+</a></li>
+
+<li><a
 href="#justgnu">Linuxは二次的な貢献なのだ
から、単に&ldquo;GNU&rdquo;と呼ぶことは間違いではないですよね?</a></li>
 
 <li><a
@@ -92,6 +96,10 @@
 
(しかし、これは名前をとても長くしてしまい馬鹿げています。)</a></li>
 
 <li><a
+href="#systemd">SystemdはGNU/Linuxシステム
で、今日、重要な役割を担
っていますが、それをGNU/Systemd/Linuxと呼ばなくてはなりませんか?</a><a
+href="#manycompanies">たくさんの会社が今日のシステム
に貢献しました。それは、わたしたちがこれをGNU/Red&nbsp;Hat/Novell/Linuxと呼ぶべきことを意味するでしょうか?</a></li>
+
+<li><a
 
href="#others">たくさんのほかのプロジェクトが今日のシステãƒ
 
に貢献しました。しかし、かれらはそれをXYZ/Linuxと呼ぶように主張しません。なぜ、わたしたちはGNUを特別に扱うべきなのでしょうか?</a></li>
 
 <li><a href="#allsmall">GNUは近頃ではシステム
の小さい割合に過ぎません。なぜ、これに触れる必
要があるでしょうか?</a></li>
@@ -102,6 +110,8 @@
 <li><a 
href="#whyslash">なぜ、&ldquo;GNU/Linux&rdquo;と書くのでしょう、&ldquo;GNU
 Linux&rdquo;ではなくて?</a></li>
 
+<li><a href="#pronounce">この名称、&ldquo;GNU/Linux&rdquo; 
はどう発音しますか?</a></li>
+
 <li><a
 
href="#whyorder">なぜ&ldquo;GNU/Linux&rdquo;なんでしょう、&ldquo;Linux/GNU&rdquo;ではなくて?</a></li>
 
@@ -451,6 +461,15 @@
 class="anchor-reference-id">(<a href="#long3">#long3</a>)</span></dt>
 <dd><p>実は、&ldquo;GNU/Linux&rdquo;は4音節だ
けです。&ldquo;Unfortunately&rdquo;は5音節ですが、人々
は、この語を使うのを嫌がるå…
†å€™ã‚’なんらみせてません。</p></dd>
 
+<dt 
id="long4">ストールマンはわたしたちに「リチャード・マシュー・ストールマン」と呼ぶことを毎回は求めていません。それなのに、なぜ&ldquo;GNU/Linux&rdquo;と毎回言うことを求めるのですか?
+<span class="anchor-reference-id">(<a href="#long4">#long4</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>「マシュー」を省略することはストールマンの性æ 
¼ã€å‡ºè‡ªã€æ€æƒ³ã€ã‚るいは目的について、なんら重要なことをごまかしていません。&ldquo;GNU&rdquo;を省略することはGNU/Linuxシステãƒ
 ã«ã¤ã„て重要なことがらをごまかしています。</p>
+
+<p>これはよくある誤信を隠す方法の一例です:
+誤解を招くアナロジーのなかに埋めるのです。よりよいアナロジーは「ストールマンを『トーバルズ』とよぶべきではないですか?」ではないでしょうか。
+</p></dd>
+
 <dt id="justgnu">Linuxは二次的な貢献なのだ
から、単に&ldquo;GNU&rdquo;と呼ぶことは間違いではないですよね?<span
 class="anchor-reference-id">(<a href="#justgnu">#justgnu</a>)</span></dt>
 
@@ -491,6 +510,17 @@
 異なるしきい値のレベルは、システム
についての名前について異なる選択を導き出すでしょう。しかし、ありうるどのしきい値のレベルでも、å
…
¬æ­£ã•ã®æ‡¸å¿µã¨è¬æ„ã‚’示す結果とならない一つの名前が、&ldquo;Linux&rdquo;です。主要な貢献(GNU)を省略して、ひとつの二次的な貢献(Linux)にすべての謝意を示すというのはå
…¬æ­£ã¨ã¯ãªã‚Šãˆã¾ã›ã‚“。</p>
 </dd>
 
+<dt id="systemd">SystemdはGNU/Linuxシステム
で、今日、重要な役割を担
っていますが、それをGNU/Systemd/Linuxと呼ばなくてはなりませんか?
+<span class="anchor-reference-id">(<a
+href="#others">#others</a>)</span>たくさんの会社が今日のシステム
に貢献しました。それは、わたしたちがこれをGNU/Red&nbsp;Hat/Novell/Linuxと呼ぶべきことを意味するでしょうか?
+<span class="anchor-reference-id">(<a
+href="#manycompanies">#manycompanies</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+Systemdはたしかに重要なコンポーネントですが、カーネル(Linux)と同じように重要ではなく、å
…¨ä½“のシステムの基盤
+(GNU)と同じように重要でもありません。
+</dd>
+
 <dt 
id="others">たくさんのほかのプロジェクトが今日のシステム
に貢献しました。しかし、かれらはそれをXYZ/Linuxと呼ぶように主張しません。なぜ、わたしたちはGNUを特別に扱うべきなのでしょうか?
 <span class="anchor-reference-id">(<a href="#others">#others</a>)</span></dt>
 
@@ -546,6 +576,15 @@
 con Linux&rdquo;と言います。</p>
 </dd>
 
+<dt id="pronounce">この名称、&ldquo;GNU/Linux&rdquo; 
はどう発音しますか? <span
+class="anchor-reference-id">(<a href="#pronounce">#pronounce</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>
+「グヌー スラッシュ リヌックス」と発音してくだ
さい。スラッシュを発音しないと、人々は &ldquo;GNU 
Linux&rdquo;
+と言っていると考えてしまいますから、<a 
href="#whyslash">このコンビネーションにはふさわしくありません</a>。
+</p>
+</dd>
+
 <dt 
id="whyorder">なぜ&ldquo;GNU/Linux&rdquo;なんでしょう、&ldquo;Linux/GNU&rdquo;ではなくて?
 <span
 class="anchor-reference-id">(<a href="#whyorder">#whyorder</a>)</span></dt>
 
@@ -998,7 +1037,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016,
-2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2017, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ja";>Creative
@@ -1013,7 +1052,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2019/06/25 08:58:30 $
+$Date: 2020/01/16 09:03:04 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/po/gnu-linux-faq.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ja-en.html,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- gnu/po/gnu-linux-faq.ja-en.html     25 Jun 2019 08:58:31 -0000      1.35
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.ja-en.html     16 Jan 2020 09:03:04 -0000      1.36
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.90 -->
 <title>GNU/Linux FAQ
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/gnu/po/gnu-linux-faq.translist" -->
@@ -97,6 +97,10 @@
     &ldquo;GNU/Linux&rdquo; is five syllables. People won't use such a
     long term. Shouldn't you find a shorter one?</a></li>
 
+<li><a href="#long4">Stallman doesn't ask us to call him
+    &ldquo;Richard Matthew Stallman&rdquo; every the time.
+    So why ask us to say &ldquo;GNU/Linux&rdquo; every time?</a></li>
+
 <li><a href="#justgnu">Since Linux is a secondary
     contribution, would it be false to the facts to call the system
     simply &ldquo;GNU&rdquo;?</a></li>
@@ -113,6 +117,10 @@
     credit too?  (But that would lead to a name so long it is
     absurd.)</a></li>
 
+<li><a href="#systemd">Systemd plays an important role in the GNU/Linux
+    system as it is today; are we obligated to call it
+    GNU/Systemd/Linux?</a></li>
+
 <li><a href="#others">Many other projects contributed to
     the system as it is today, but they don't insist on calling it
     XYZ/Linux.  Why should we treat GNU specially?</a></li>
@@ -128,6 +136,9 @@
     &ldquo;GNU/Linux&rdquo; instead of &ldquo;GNU
     Linux&rdquo;?</a></li>
 
+<li><a href="#pronounce">How is the name &ldquo;GNU/Linux&rdquo;
+pronounced?</a></li>
+
 <li><a href="#whyorder">Why &ldquo;GNU/Linux&rdquo;
 rather than &ldquo;Linux/GNU&rdquo;?</a></li>
 
@@ -688,6 +699,21 @@
   &ldquo;Unfortunately&rdquo; is five syllables, yet people show no
   sign of reluctance to use that word.</p></dd>
 
+<dt id="long4">Stallman doesn't ask us to call him
+    &ldquo;Richard Matthew Stallman&rdquo; every the time.
+    So why ask us to say &ldquo;GNU/Linux&rdquo; every time?
+  <span class="anchor-reference-id">(<a href="#long4">#long4</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>Omitting &ldquo;Matthew&rdquo; does not misrepresent anything
+important about Stallman's nature, origin, ideas or purpose.  Omitting
+&ldquo;GNU&rdquo; does misrepresent those things about the GNU/Linux
+system.</p>
+
+<p>This is an example of a frequent way of hiding a fallacy: to bury
+it inside a misleading analogy.  A better analogy would be, &ldquo;Why
+shouldn't we call Stallman &lsquo;Torvalds&rsquo;?&rdquo;
+</p></dd>
+
 <dt id="justgnu">Since Linux is a secondary
     contribution, would it be false to the facts to call the system simply
     &ldquo;GNU&rdquo;? <span class="anchor-reference-id">(<a 
href="#justgnu">#justgnu</a>)</span></dt>
@@ -764,6 +790,16 @@
 (Linux) while omitting the principal contribution (GNU).</p>
 </dd>
 
+<dt id="systemd">Systemd plays an important role in the GNU/Linux
+    system as it is today; are we obligated to call it
+    GNU/Systemd/Linux? <span class="anchor-reference-id">(<a 
href="#others">#others</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+Systemd is a fairly important component, but not as important as the
+kernel (Linux), nor as important as the basis of the system as a whole
+(GNU).
+</dd>
+
 <dt id="others">Many other projects contributed to
     the system as it is today, but they don't insist on calling it
     XYZ/Linux.  Why should we treat GNU specially? <span 
class="anchor-reference-id">(<a href="#others">#others</a>)</span></dt>
@@ -851,6 +887,16 @@
 say &ldquo;GNU con Linux&rdquo;.</p>
 </dd>
 
+<dt id="pronounce">How is the name &ldquo;GNU/Linux&rdquo;
+pronounced? <span class="anchor-reference-id">(<a 
href="#pronounce">#pronounce</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>
+Please pronounce it as &ldquo;GNU slash Linux.&rdquo;  If you don't pronounce
+the slash, people will think you are saying &ldquo;GNU Linux,&rdquo;
+which is <a href="#whyslash">not a suitable name for the combination</a>.
+</p>
+</dd>
+
 <dt id="whyorder">Why &ldquo;GNU/Linux&rdquo; rather
 than &ldquo;Linux/GNU&rdquo;? <span class="anchor-reference-id">(<a 
href="#whyorder">#whyorder</a>)</span></dt>
 
@@ -1579,7 +1625,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 
2016, 2017, 2018
+<p>Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 
2016, 2017, 2018, 2020
 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -1590,7 +1636,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2019/06/25 08:58:31 $
+$Date: 2020/01/16 09:03:04 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/fs-translations.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fs-translations.ru.html,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- philosophy/fs-translations.ru.html  31 Jul 2019 12:29:06 -0000      1.53
+++ philosophy/fs-translations.ru.html  16 Jan 2020 09:03:04 -0000      1.54
@@ -925,7 +925,14 @@
 <td lang="tr" xml:lang="tr">
 özgür yazılım</td></tr>
 <tr><th>бесплатные программы</th>
-<td>bedava yazılım</td></tr>
+<td lang="tr" xml:lang="tr">
+bedava yazılım</td></tr>
+<tr><th>несвободные программы</th>
+<td lang="tr" xml:lang="tr">
+özel mülk yazılım</td></tr>
+<tr><th>коммерческие программы</th>
+<td lang="tr" xml:lang="tr">
+ticari yazılım</td></tr>
 </table>
 
 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
@@ -1181,7 +1188,8 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 1999, 2000, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012,
-2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation,
+Inc.</p>
 
 <p>Это произведение доступно по <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru";>лицензии
@@ -1201,7 +1209,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Обновлено:
 
-$Date: 2019/07/31 12:29:06 $
+$Date: 2020/01/16 09:03:04 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/fs-translations.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.ru-en.html,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- philosophy/po/fs-translations.ru-en.html    31 Jul 2019 12:29:07 -0000      
1.51
+++ philosophy/po/fs-translations.ru-en.html    16 Jan 2020 09:03:04 -0000      
1.52
@@ -934,7 +934,14 @@
 <td lang="tr" xml:lang="tr">
 özgür yazılım</td></tr>
 <tr><th>Gratis Software</th>
-<td>bedava yazılım</td></tr>
+<td lang="tr" xml:lang="tr">
+bedava yazılım</td></tr>
+<tr><th>Proprietary Software</th>
+<td lang="tr" xml:lang="tr">
+özel mülk yazılım</td></tr>
+<tr><th>Commercial Software</th>
+<td lang="tr" xml:lang="tr">
+ticari yazılım</td></tr>
 </table>
 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
 <!-- GNUN-SORT-BEGIN-KEY -->
@@ -1042,7 +1049,7 @@
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
 <p>Copyright &copy; 1999, 2000, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010,
-2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019
+2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020
 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -1053,7 +1060,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2019/07/31 12:29:07 $
+$Date: 2020/01/16 09:03:04 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/fs-translations.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.ru.po,v
retrieving revision 1.143
retrieving revision 1.144
diff -u -b -r1.143 -r1.144
--- philosophy/po/fs-translations.ru.po 16 Jan 2020 07:38:55 -0000      1.143
+++ philosophy/po/fs-translations.ru.po 16 Jan 2020 09:03:04 -0000      1.144
@@ -15,7 +15,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-01-16 07:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -1117,14 +1116,10 @@
 msgstr "bedava yazılım"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-# | [-özgür-]{+özel mülk+} yazılım
-#| msgid "özgür yazılım"
 msgid "özel mülk yazılım"
 msgstr "özel mülk yazılım"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-# | [-bedava-]{+ticari+} yazılım
-#| msgid "bedava yazılım"
 msgid "ticari yazılım"
 msgstr "ticari yazılım"
 
@@ -1238,13 +1233,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1999, 2000, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011,
-# | 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, [-2019-] {+2019, 2020+} Free
-# | Software Foundation, Inc.
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1999, 2000, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
-#| "2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, "
-#| "Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1999, 2000, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, "
 "2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc."

Index: po/home.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ja-en.html,v
retrieving revision 1.118
retrieving revision 1.119
diff -u -b -r1.118 -r1.119
--- po/home.ja-en.html  30 Dec 2019 23:59:09 -0000      1.118
+++ po/home.ja-en.html  16 Jan 2020 09:03:04 -0000      1.119
@@ -196,16 +196,27 @@
 src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fsf-shoetool/fsf-shoetool-720p.mp4";
 type="video/mp4" />
 
+<!-- GNUN: localize URL /server/banners/shoetoolfsf.vtt -->
+<track kind="subtitles" label="default" default="default"
+src="/server/banners/shoetoolfsf.vtt" />
 <track kind="subtitles" label="English" srclang="en"
-src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fsf-shoetool/captions/shoetoolfsf_en.vtt";
-default="default" />
+src="/server/banners/shoetoolfsf.en.vtt" />
+<track kind="subtitles" label="español" srclang="es"
+src="/server/banners/shoetoolfsf.es.vtt" />
+<track kind="subtitles" label="euskara" srclang="eu"
+src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fsf-shoetool/captions/shoetoolfsf_eu.vtt";
 />
+<track kind="subtitles" label="français" srclang="fr"
+src="/server/banners/shoetoolfsf.fr.vtt" />
 <track kind="subtitles" label="Nederlands" srclang="nl"
-src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fsf-shoetool/captions/shoetoolfsf_nl.vtt";
 />
-<track kind="subtitles" label="Romanian" srclang="ro"
+src="/server/banners/shoetoolfsf.nl.vtt" />
+<track kind="subtitles" label="română" srclang="ro"
 
src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fsf-shoetool/captions/shoetoolfsf_ro.vtt";
 />
+<track kind="subtitles" label="தமிழ்" srclang="ta"
+src="https://static.fsf.org/nosvn/videos/fsf-shoetool/captions/shoetoolfsf_ta.vtt";
 />
+<track kind="subtitles" label="українська" srclang="uk"
+src="/server/banners/shoetoolfsf.uk.vtt" />
 </video>
 </div>
-
 <p class="c">
 <a 
href="https://www.fsf.org/blogs/community/presenting-shoetool-happy-holidays-from-the-fsf";>
 ShoeTool &mdash; HAPPY HOLIDAYS FROM THE FSF!</a></p>
@@ -257,6 +268,14 @@
 Hyperbola&nbsp;0.3</a> with <a href="https://i3wm.org/";>i3 window manager</a>,
 cool-retro-term (terminal emulator), Gimp (image editor), and Iceweasel-UXP 
(web
 browser)</small></p><!--#endif
+--><!--#if expr="$DISTRO = parabola" -->
+<div class="screenshot">
+ <a href="/distros/screenshots/parabola2020-lxde.jpg"><img
+   src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-medium.jpg"
+   alt="&nbsp;[Screenshot of Parabola with LXDE desktop]&nbsp;" /></a>
+</div>
+<p><small><a href="https://www.parabola.nu";>Parabola&nbsp;2020</a> with <a
+href="https://lxde.org/";>LXDE desktop</a></small></p><!--#endif
 --><!--#if expr="$DISTRO = pureos" -->
 <div class="screenshot">
  <a href="/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg"><img
@@ -288,6 +307,9 @@
   <td><a href="/home.html?distro=hyperbola#gnu-linux"><img
    src="/distros/screenshots/hyperbola-i3-thumb.jpg"
    alt="&nbsp;[Screenshot of Hyperbola&nbsp;0.3 with i3 window manager]&nbsp;" 
/></a></td>
+  <td><a href="/home.html?distro=parabola#gnu-linux"><img
+   src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-thumb.jpg"
+   alt="&nbsp;[Screenshot of Parabola&nbsp;2020 with LXDE desktop]&nbsp;" 
/></a></td>
   <td><a href="/home.html?distro=pureos#gnu-linux"><img
    src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg"
    alt="&nbsp;[Screenshot of PureOS&nbsp;8 with GNOME&nbsp;3 desktop]&nbsp;" 
/></a></td>
@@ -299,6 +321,7 @@
   <td><small>Dragora / IceWM</small></td>
   <td><small>Guix / GNOME3</small></td>
   <td><small>Hyperbola / i3</small></td>
+  <td><small>Parabola / LXDE</small></td>
   <td><small>PureOS / GNOME3</small></td>
   <td><small>Trisquel / MATE</small></td>
  </tr>
@@ -542,7 +565,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 1996-2019 <a
+<p>Copyright &copy; 1996-2020 <a
 href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -553,7 +576,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2019/12/30 23:59:09 $
+$Date: 2020/01/16 09:03:04 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/home.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ja.po,v
retrieving revision 1.398
retrieving revision 1.399
diff -u -b -r1.398 -r1.399
--- po/home.ja.po       16 Jan 2020 07:53:43 -0000      1.398
+++ po/home.ja.po       16 Jan 2020 09:03:04 -0000      1.399
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-01 05:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-04 10:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-01-16 16:23+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -172,8 +172,8 @@
 "<small><a href=\"https://www.parabola.nu\";>Parabola&nbsp;2020</a> with <a "
 "href=\"https://lxde.org/\";>LXDE desktop</a></small>"
 msgstr ""
-"<small><a href=\"https://www.parabola.nu\";>Parabola&nbsp;2020</a>の<a "
-"href=\"https://lxde.org/\";>LXDE デスクトップ</a></small>"
+"<small><a href=\"https://www.parabola.nu\";>Parabola&nbsp;2020</a>の<a href="
+"\"https://lxde.org/\";>LXDE デスクトップ</a></small>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div><a>
 msgid "<a href=\"/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg\">"

Index: server/select-language.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/select-language.ja.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/select-language.ja.html      3 Feb 2016 09:14:34 -0000       1.3
+++ server/select-language.ja.html      16 Jan 2020 09:03:05 -0000      1.4
@@ -205,7 +205,7 @@
 
 <!--#set var="link" value="${link_head}nb' title='norsk (bokmål)'> [nb] " -->
 <!--#echo encoding="none" var='link' -->
-ボークモール(ノルウェー)語
+ノルウェー語(ボークモール)
 </a></li>
 <li>
 
@@ -388,7 +388,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2015, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ja";>Creative
@@ -403,7 +403,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2016/02/03 09:14:34 $
+$Date: 2020/01/16 09:03:05 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -411,3 +411,4 @@
 </div>
 </body>
 </html>
+

Index: server/po/select-language.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/select-language.ja-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- server/po/select-language.ja-en.html        12 Nov 2015 04:58:18 -0000      
1.2
+++ server/po/select-language.ja-en.html        16 Jan 2020 09:03:05 -0000      
1.3
@@ -358,7 +358,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2015, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -368,10 +368,11 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/11/12 04:58:18 $
+$Date: 2020/01/16 09:03:05 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
 </div>
 </body>
 </html>
+



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]