www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www links/non-ryf.fr.html links/po/non-ryf.fr-e...


From: GNUN
Subject: www links/non-ryf.fr.html links/po/non-ryf.fr-e...
Date: Wed, 15 Jan 2020 07:04:44 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     20/01/15 07:04:44

Modified files:
        links          : non-ryf.fr.html 
        links/po       : non-ryf.fr-en.html 
        manual         : allgnupkgs.fr.html 
        server         : home-pkgblurbs.fr.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/non-ryf.fr.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/non-ryf.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/manual/allgnupkgs.fr.html?cvsroot=www&r1=1.126&r2=1.127
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/home-pkgblurbs.fr.html?cvsroot=www&r1=1.141&r2=1.142

Patches:
Index: links/non-ryf.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/non-ryf.fr.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- links/non-ryf.fr.html       15 Feb 2019 12:59:21 -0000      1.9
+++ links/non-ryf.fr.html       15 Jan 2020 12:04:42 -0000      1.10
@@ -27,16 +27,17 @@
 
 <p>Du fait des problèmes ci-dessus, les ordinateurs vendus par ces sociétés 
ne
 sont pas labélisés par le <a href="https://fsf.org/ryf";>programme de
-certification RYF</a> (respecte votre liberté) de la FSF.</p>
+certification RYF</a> (respecte votre liberté) de la FSF bien qu'ils soient
+capables de fonctionner avec un <a href="/distros/free-distros.html">système
+d'exploitation GNU/Linux entièrement libre</a>.</p>
+
+<p>Si vous représentez une société et souhaitez voir mentionner vos 
ordinateurs
+sur cette page, assurez-vous que la distribution GNU/Linux préinstallée par
+défaut est l'une de celles qui a reçu le <a
+href="/distros/free-distros.html">label de la FSF</a>, ou au moins que l'une
+de ces distros peut être choisie en option au moment de l'achat.</p>
 
 <ul>
-  <li>
-    <p><a href="https://lacpdx.com";>Los Alamos Computers (LAC)</a> vend des
-portables, des ordinateurs de bureau et des serveurs préinstallés avec des
-<a href="/distros">distributions GNU/Linux totalement libres</a>, dont <a
-href="http://gnewsense.org";>gNewSense</a>. De plus, ils donnent une fraction
-du produit de chaque vente à la FSF.</p>
-  </li>
 
   <li>
     <p>
@@ -114,7 +115,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2017-2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2017-2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
 rel="license"
@@ -132,7 +133,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2019/02/15 12:59:21 $
+$Date: 2020/01/15 12:04:42 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: links/po/non-ryf.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/non-ryf.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- links/po/non-ryf.fr-en.html 15 Feb 2019 12:59:21 -0000      1.8
+++ links/po/non-ryf.fr-en.html 15 Jan 2020 12:04:43 -0000      1.9
@@ -22,18 +22,18 @@
 
 <p>Due to the above issues, computers sold by these companies do not
     have FSF's <a href="https://fsf.org/ryf";>Respects Your Freedom
-    certification</a> though they're able to run a fully free
-    GNU/Linux operating system.</p>
+    certification</a> though they're able to run a <a 
+    href="/distros/free-distros.html">fully free GNU/Linux operating 
+    system</a>.</p>
+
+<p>If you represent a company and would like to have your computers
+    mentioned here please make sure that the default preinstalled
+    GNU/Linux distro on your computers is one that's <a
+    href="/distros/free-distros.html">endorsed by
+    the FSF</a> or is at least selectable as an option during
+    purchasing.</p>
 
 <ul>
-  <li>
-    <p><a href="https://lacpdx.com";>Los Alamos Computers (LAC)</a> sells
-      laptops, desktops and servers preinstalled with
-      <a href="/distros">fully free GNU/Linux distributions</a>,
-        including
-      <a href="http://gnewsense.org";>gNewSense</a>. In addition, they donate a 
portion
-      of every sale of such systems to the FSF.</p>
-  </li>
 
   <li>
     <p>
@@ -97,7 +97,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -107,7 +107,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2019/02/15 12:59:21 $
+$Date: 2020/01/15 12:04:43 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: manual/allgnupkgs.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/manual/allgnupkgs.fr.html,v
retrieving revision 1.126
retrieving revision 1.127
diff -u -b -r1.126 -r1.127
--- manual/allgnupkgs.fr.html   13 Jan 2020 17:02:53 -0000      1.126
+++ manual/allgnupkgs.fr.html   15 Jan 2020 12:04:43 -0000      1.127
@@ -1412,7 +1412,7 @@
 href="/software/pies/">pies – accueil</a>]</td></tr>
 
 <tr id="poke"><td>* <a href="/software/poke/#documentation">Poke</a></td>
-    <td>Editing of arbitrary binary data.  [<a
+    <td>Édition de données binaires arbitraires.  [<a
 href="/software/poke/">poke&nbsp;home</a>]</td></tr>
 
 <tr id="pyconfigure"><td>* <a 
href="/software/pyconfigure/manual/">Pyconfigure</a></td>

Index: server/home-pkgblurbs.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/home-pkgblurbs.fr.html,v
retrieving revision 1.141
retrieving revision 1.142
diff -u -b -r1.141 -r1.142
--- server/home-pkgblurbs.fr.html       13 Jan 2020 17:02:54 -0000      1.141
+++ server/home-pkgblurbs.fr.html       15 Jan 2020 12:04:43 -0000      1.142
@@ -19,21 +19,24 @@
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(8sync|ALL):/" -->
 <h4 id="pkg_8sync">
   <a href="/software/8sync/">8sync</a></h4><p>
-8sync (pronounced <tt>eight-sync</tt>) is an asynchronous programming
-library for GNU Guile.  It makes use of delimited continuations to avoid a
-mess of callbacks, resulting in clean, easy-to-read, non-blocking code.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#pkg_8sync">doc</a>)</small></p>
+8sync (prononcez &lsquo;huit-sync&rsquo;) est une bibliothèque de
+programmation asynchrone pour GNU Guile. Elle se sert de continuations
+délimitées pour éviter les fonctions de retour embrouillées, ce qui donne 
un
+code clair, facile à lire et non bloquant.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#pkg_8sync">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(a2ps|ALL):/" -->
 <h4 id="a2ps">
   <a href="/software/a2ps/">a2ps</a></h4><p>
-GNU a2ps converts almost anything to a PostScript file, ready for printing.
-It accomplishes this by being able to delegate files to external handlers,
-such as Groff and Gzip.  It handles as many steps as is necessary to produce
-a pretty-printed file.  It also includes some extra abilities for special
-cases, such as pretty-printing <tt>--help</tt> output.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#a2ps">doc</a>)</small></p>
+GNU a2ps est capable de convertir presque tout au format PostScript, prêt à
+imprimer. Il le fait grâce à sa capacité à faire traiter les fichiers par
+d'autres programmes, comme Groff ou Gzip. Il prend en charge autant d'étapes
+que nécessaire pour effectuer l'« impression élégante »
+<cite>[pretty-printing]</cite> d'un fichier. Il a même quelques
+fonctionnalités supplémentaires pour des cas particuliers, comme
+l'impression élégante du résultat de la commande &lsquo;--help&rsquo;.
+<small>(<a href="/manual/manual.html#a2ps">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(acct|ALL):/" -->
@@ -294,10 +297,11 @@
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(bc|ALL):/" -->
 <h4 id="bc">
   <a href="/software/bc/">bc</a></h4><p>
-bc is an arbitrary precision numeric processing language.  It includes an
-interactive environment for evaluating mathematical statements.  Its syntax
-is similar to that of C, so basic usage is familiar.  It also includes
-<tt>dc</tt>, a reverse-polish calculator.  <small>(<a
+&lsquo;bc&rsquo; est un langage de calcul arithmétique multiprécision. Il
+comporte un environnement interactif pour l'évaluation d'expressions
+mathématiques. Sa syntaxe ressemble à celle du C, ce qui rend un usage
+basique aisé. Il contient aussi &lsquo;dc&rsquo;, un calculateur en notation
+polonaise inversée.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#bc">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -311,12 +315,13 @@
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(binutils|ALL):/" -->
 <h4 id="binutils">
   <a href="/software/binutils/">Binutils</a></h4><p>
-GNU Binutils is a collection of tools for working with binary files. Perhaps
-the most notable are <tt>ld</tt>, a linker, and <tt>as</tt>, an
-assembler. Other tools include programs to display binary profiling
-information, list the strings in a binary file, and utilities for working
-with archives.  The <tt>bfd</tt> library for working with executable and
-object formats is also included.  <small>(<a
+Les GNU Binutils sont des outils pour la manipulation de fichier
+binaires. &lsquo;ld&rsquo;, un éditeur de liens, et &lsquo;as&rsquo;, un
+assembleur, sont parmi les plus notables. D'autres outils permettent, entre
+autres, d'afficher les résultats du profilage d'un binaire, de lister les
+chaînes d'un fichier binaire, et de travailler sur des archives. La
+bibliothèque &lsquo;bfd&rsquo;, qui permet de travailler avec les
+exécutables et les formats objet, en fait aussi partie.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#binutils">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -334,13 +339,14 @@
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(bool|ALL):/" -->
 <h4 id="bool">
   <a href="/software/bool/">Bool</a></h4><p>
-GNU Bool is a utility to perform text searches on files using Boolean
-expressions.  For example, a search for <tt>hello AND world</tt> would
-return a file containing the phrase <tt>Hello, world!</tt>.  It supports
-both AND and OR statements, as well as the NEAR statement to search for the
-occurrence of words in close proximity to each other.  It handles context
-gracefully, accounting for new lines and paragraph changes.  It also has
-robust support for parsing HTML files.  <small>(<a
+GNU Bool est un outil qui permet de faire des recherches dans des fichiers
+avec des opérateurs booléens. Par exemple, on peut chercher « bonjour AND
+monde », ce qui renverrait un fichier contenant la phrase « Bonjour, tout 
le
+monde ! » Il prend en charge les opérateurs AND et OR, ainsi que 
l'opérateur
+NEAR qui permet de chercher les occurrences adjacentes de deux mots. Il a
+une gestion fine du contexte, étant capable de prendre en compte les
+changements de ligne et de paragraphe. Il est aussi capable d'analyser avec
+fiabilité des fichiers HTML.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#bool">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -510,11 +516,13 @@
 <a href="/software/combine/">Combine</a></h4>
 <p>
 <!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU combine works to merge files based on a common key in a hash table. It
-can be seen as similar to, albeit much more powerful than, the standard
-<tt>join</tt> utility.  Unlike <tt>join</tt>, any number of files may be
-merged based on the matches found.  combine also has other advanced
-features, such as date parsing and directory traversal.  <small>(<a
+GNU combine fusionne les fichiers basés sur une même clef dans une table de
+hachage. Il peut apparaître similaire à l'utilitaire standard
+&lsquo;join&rsquo;, bien qu'il soit beaucoup plus puissant. Contrairement à
+&lsquo;join&rsquo;, &lsquo;combine&rsquo; peut fusionner tous les fichiers
+correspondant à la clef recherchée, quel que soit leur nombre. Il dispose
+aussi d'autres fonctionnalités avancées, comme l'analyse des dates et la
+traversée des répertoires.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#combine">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -544,9 +552,11 @@
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(config|ALL):/" -->
 <h4 id="config">
   <a href="/software/config/">Config</a></h4><p>
-The <tt>config.guess</tt> script tries to guess a canonical system triple,
-and <tt>config.sub</tt> validates and canonicalizes.  These are used as part
-of configuration in nearly all GNU packages (and many others).  <small>(<a
+Le script &lsquo;config.guess&rsquo; essaye de deviner les trois
+caractéristiques canoniques du système hôte <cite>[triple]</cite> ;
+&lsquo;config.sub&rsquo; les vérifie et donne le résultat sous forme
+canonique. Ils sont utilisés dans le cadre de la configuration de presque
+tous les paquets GNU, et de beaucoup d'autres.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#config">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -721,12 +731,13 @@
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(diffutils|ALL):/" -->
 <h4 id="diffutils">
   <a href="/software/diffutils/">Diffutils</a></h4><p>
-GNU Diffutils is a package containing tools for finding the differences
-between files.  The <tt>diff</tt> command is used to show how two files
-differ, while <tt>cmp</tt> shows the offsets and line numbers where they
-differ.  <tt>diff3</tt> allows you to compare three files.  Finally,
-<tt>sdiff</tt> offers an interactive means to merge two files.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#diffutils">doc</a>)</small></p>
+GNU Diffutils est un paquet contenant des outils de comparaison de
+fichiers. La commande &lsquo;diff&rsquo; est utilisée pour montrer les
+différences entre deux fichiers, tandis que &lsquo;cmp&rsquo; indique les
+lignes et positions de curseur où sont localisées les
+différences. &lsquo;diff3&rsquo; permet de comparer trois fichiers. Enfin
+&lsquo;sdiff&rsquo; est un outil interactif pour fusionner deux fichiers.
+<small>(<a href="/manual/manual.html#diffutils">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(dionysus|ALL):/" -->
@@ -746,13 +757,15 @@
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(direvent|ALL):/" -->
 <h4 id="direvent">
   <a href="/software/direvent/">Direvent</a></h4><p>
-A daemon that monitors directories for events, such as creating, deleting or
-modifying files.  It can monitor different sets of directories for different
-events.  When an event is detected, direvent calls a specified external
-program with information about the event, such as the location within the
-file system where it occurred.  Thus, <tt>direvent</tt> provides an easy way
-to react immediately if given files undergo changes, for example, to track
-changes in important system configuration files.  <small>(<a
+Un démon qui surveille des événements tels que la création, la suppression
+ou la modification de fichiers dans des répertoires. Il peut surveiller
+différents événements dans différents ensembles de répertoires. Quand un
+événement est détecté, &lsquo;direvent&rsquo; appelle un programme externe
+spécifié au préalable et lui communique l'information relative à
+l'événement, par exemple sa localisation dans le système de fichiers où il
+s'est produit. Ainsi, &lsquo;direvent&rsquo; permet de réagir immédiatement
+à tout changement d'un fichier. On peut suivre par exemple les changements
+des fichiers de configuration importants du système.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#direvent">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -908,13 +921,16 @@
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(findutils|ALL):/" -->
 <h4 id="findutils">
   <a href="/software/findutils/">Findutils</a></h4><p>
-Findutils supplies the basic file directory searching utilities of the GNU
-system.  It consists of two primary searching utilities: <tt>find</tt>
-recursively searches for files in a directory according to given criteria
-and <tt>locate</tt> lists files in a database that match a query.  Two
-auxiliary tools are included: <tt>updatedb</tt> updates the file name
-database and <tt>xargs</tt> may be used to apply commands with arbitrarily
-long arguments.  <small>(<a
+Findutils fournit les utilitaires de base pour la recherche dans les
+répertoires du système GNU. Il comprend deux utilitaires de base :
+&lsquo;find&rsquo;, qui recherche de manière récursive dans un répertoire
+les fichiers répondant à un critère donné et &lsquo;locate&rsquo;, qui fait
+la liste des fichiers d'une base de données correspondant à une
+requête. Deux outils auxiliaires en font également partie :
+&lsquo;updatedb&rsquo;, qui met à jour la base de données des noms de
+fichiers et &lsquo;xargs&rsquo;, qui peut être utilisé pour exécuter des
+commandes sur des arguments de longueur arbitraire, par exemple une longue
+liste de noms de fichiers.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#findutils">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -968,11 +984,12 @@
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(freedink|ALL):/" -->
 <h4 id="freedink">
   <a href="/software/freedink/">FreeDink</a></h4><p>
-GNU FreeDink is a free and portable re-implementation of the engine for the
-role-playing game Dink Smallwood.  It supports not only the original game
-data files but it also supports user-produced game mods or <tt>D-Mods</tt>.
-To that extent, it also includes a front-end for managing all of your
-D-Mods.  <small>(<a href="/manual/manual.html#freedink">doc</a>)</small></p>
+GNU FreeDink est une nouvelle implémentation, libre et portable, du moteur
+du jeu de rôle Dink Smallwood. Il prend non seulement en charge les fichiers
+de données du jeu d'origine mais également les greffons produits par les
+utilisateurs, ou &lsquo;D-Mods&rsquo;. À cet effet, il inclut une interface
+pour la gestion de tous vos &lsquo;D-mods&rsquo;.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#freedink">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(freefont|ALL):/" -->
@@ -1201,14 +1218,15 @@
 <a href="/software/gengetopt/">Gengetopt</a></h4>
 <p>
 <!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Gengetopt is a program to generate a C/C++ function for parsing
-command-line options using the getopt_long function found in GNU libc,
-removing some of the tedium of this task for large programs that accept many
-options.  The options parsed by the generated function may be in both short
-(e.g., <tt>-h</tt>) and long (<tt>--help</tt>) formats, as specified by the
-GNU coding standards.  Additionally, the output of the standard options
-<tt>--help</tt> and <tt>--version</tt> is generated automatically.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#gengetopt">doc</a>)</small></p>
+GNU Gengetopt génère une fonction en C/C++ pour analyser les options de
+ligne de commande à l'aide de la fonction getopt_long qu'on trouve dans GNU
+libc, ce qui diminue la monotonie de cette tâche pour les gros programmes
+qui acceptent beaucoup d'options. La fonction résultante peut analyser des
+options en format court (par exemple &lsquo;-h&rsquo;) ou long
+(&lsquo;--help&rsquo;), conformément aux normes GNU de codage. De plus, la
+sortie des options standards &lsquo;--help&rsquo; et &lsquo;--version&rsquo;
+est générée automatiquement.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gengetopt">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gettext|ALL):/" -->
@@ -1629,14 +1647,15 @@
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnulib|ALL):/" -->
 <h4 id="gnulib">
   <a href="/software/gnulib/">GNUlib</a></h4><p>
-Gnulib is a central location for common infrastructure needed by GNU
-packages.  It provides a wide variety of functionality, e.g., portability
-across many systems, working with Unicode strings, cryptographic
-computation, and much more.  The code is intended to be shared at the level
-of source files, rather than being a standalone library that is distributed,
-built, and installed.  The included <tt>gnulib-tool</tt> script helps with
-using Gnulib code in other packages. Gnulib also includes copies of
-licensing and maintenance-related files, for convenience.  <small>(<a
+Gnulib est un point central de l'infrastructure commune requise par les
+paquets GNU. Il fournit des fonctionnalités très variées telles que la
+portabilité sur de nombreux systèmes, la manipulation des chaînes Unicode,
+les calculs cryptographiques, et bien plus. Le code est conçu pour être
+partagé en tant que fichiers source plutôt que sous la forme d'une
+bibliothèque indépendante qui serait distribuée, compilée et installée. Le
+script &lsquo;gnulib-tool&rsquo;, qui en fait partie, aide à l'utilisation
+du code Gnulib au sein d'autres paquets. Par commodité, Gnulib inclut
+également des copies des fichiers de licence et de maintenance.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#gnulib">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -1999,10 +2018,11 @@
   <img src="/graphics/pkg-logos-250x100/groff.250x100.png" style="height:1.3em"
        alt="logo de groff" />
   <a href="/software/groff/">Groff</a></h4><p>
-Groff is a typesetting package that reads plain text and produces formatted
-output based on formatting commands contained within the text.  It is
-usually the formatter of <tt>man</tt> documentation pages.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#groff">doc</a>)</small></p>
+Groff est un logiciel de mise en page qui lit du texte brut et produit du
+texte formaté sur la base de commandes contenues dans le texte
+d'origine. C'est lui qui est utilisé habituellement pour la mise en forme
+des pages de documentation affichées par la commande &lsquo;man&rsquo;.
+<small>(<a href="/manual/manual.html#groff">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(grub|ALL):/" -->
@@ -2277,18 +2297,21 @@
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gzip|ALL):/" -->
 <h4 id="gzip">
   <a href="/software/gzip/">Gzip</a></h4><p>
-GNU Gzip provides data compression and decompression utilities; the typical
-extension is <tt>.gz</tt>.  Unlike the <tt>zip</tt> format, it compresses a
-single file; as a result, it is often used in conjunction with <tt>tar</tt>,
-resulting in <tt>.tar.gz</tt> or <tt>.tgz</tt>, etc.  <small>(<a
+GNU Gzip fournit des utilitaires de compression et décompression ; les
+fichiers produits ont en général l'extension
+&lsquo;.gz&rsquo;. Contrairement au format &lsquo;zip&rsquo;, il compresse
+un seul fichier ; par conséquent, il est souvent utilisé conjointement avec
+&lsquo;tar&rsquo;, ce qui donne des fichiers &lsquo;.tar.gz&rsquo;,
+&lsquo;.tgz&rsquo;, etc.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#gzip">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(halifax|ALL):/" -->
 <h4 id="halifax">
   <a href="/software/halifax/">HaliFAX</a></h4><p>
-HaliFAX supports sending and viewing faxes, including a wrapper around the
-<tt>lpr</tt> command.  This package is looking for a maintainer.  <small>(<a
+HaliFAX permet d'envoyer et de recevoir des fax, et inclut une « enveloppe 
»
+<cite>[wrapper]</cite> autour de la commande &lsquo;lpr&rsquo;. Ce paquet
+est à la recherche d'un repreneur.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#halifax">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -2307,19 +2330,18 @@
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(hello|ALL):/" -->
 <h4 id="hello">
   <a href="/software/hello/">Hello</a></h4><p>
-GNU Hello prints the message <tt>Hello, world!</tt> and then exits.  It
-serves as an example of standard GNU coding practices.  As such, it supports
-command-line arguments, multiple languages, and so on.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#hello">doc</a>)</small></p>
+GNU Hello affiche le message « Hello, world! » (Bonjour, tout le monde !) 
et
+s'arrête. Il sert d'exemple pour les normes de codage GNU. À ce effet, il
+possède des arguments de ligne de commande, est traduit en plusieurs
+langues, etc.  <small>(<a href="/manual/manual.html#hello">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(help2man|ALL):/" -->
 <h4 id="help2man">
   <a href="/software/help2man/">Help2man</a></h4><p>
-GNU help2man is a program that converts the output of standard
-<tt>--help</tt> and <tt>--version</tt> command-line arguments into a manual
-page automatically.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#help2man">doc</a>)</small></p>
+GNU help2man convertit automatiquement la sortie des arguments standards de
+ligne de commande &lsquo;--help&rsquo; et &lsquo;--version&rsquo; en page de
+manuel.  <small>(<a href="/manual/manual.html#help2man">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(hp2xx|ALL):/" -->
@@ -2956,7 +2978,7 @@
 exécuter des tâches programmées, par exemple toutes les heures ou tous les
 lundis. Mcron est écrit en Guile, par conséquent sa configuration peut être
 écrite en Scheme ; le format cron originel est également pris en charge. Ce
-paquet est à la recherche d'un mainteneur. <small>(<a
+paquet est à la recherche d'un repreneur. <small>(<a
 href="/manual/manual.html#mcron">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -3298,11 +3320,13 @@
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(patch|ALL):/" -->
 <h4 id="patch">
   <a href="/software/patch/">Patch</a></h4><p>
-Patch is a program that applies changes to files based on differences laid
-out as by the program <tt>diff</tt>.  The changes may be applied to one or
-more files depending on the contents of the diff file.  It accepts several
-different diff formats.  It may also be used to revert previously applied
-differences.  <small>(<a href="/manual/manual.html#patch">doc</a>)</small></p>
+Patch est un programme qui applique à des fichiers des modifications
+définies dans un fichier de différences généré typiquement par le 
programme
+&lsquo;diff&rsquo;. Les modifications peuvent être appliquées à un ou
+plusieurs fichiers, selon le contenu du fichier diff. Patch accepte
+plusieurs formats de différences. Il peut aussi servir à annuler des
+modifications appliquées précédemment.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#patch">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(paxutils|ALL):/" -->
@@ -3373,22 +3397,22 @@
 <a href="/software/plotutils/">Plotutils</a></h4>
 <p>
 <!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Plotutils is a package for plotting and working with 2D graphics.  It
-includes a library, <tt>libplot</tt>, for C and C++ for exporting 2D vector
-graphics in many file formats.  It also has support for 2D vector graphics
-animations.  The package also contains command-line programs for plotting
-scientific data.  <small>(<a
+GNU Plotutils est un paquet pour le tracé de courbes et l'infographie 2D. Il
+comprend une bibliothèque pour C et C++, &lsquo;libplot&rsquo;, servant à
+l'exportation de dessins vectoriels dans de nombreux formats de fichiers. Il
+permet aussi de faire des animations graphiques 2D. Le paquet contient
+également des programmes en ligne de commande pour les graphiques
+scientifiques.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#plotutils">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(poke|ALL):/" -->
 <h4 id="poke">
   <a href="/software/poke/">Poke</a></h4><p>
-GNU poke is an interactive, extensible editor for binary data. Not limited
-to editing basic entities such as bits and bytes, it provides a full-fledged
-procedural, interactive programming language designed to describe data
-structures and to operate on them.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#poke">doc</a>)</small></p>
+GNU poke est un éditeur interactif et extensible de données binaires. Il ne
+se limite pas à l'édition d'entités de base comme les bits et les octets,
+mais fournit un langage complet de programmation procédurale interactive
+pour décrire et modifier les structures de données.</p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(proxyknife|ALL):/" -->
@@ -3439,13 +3463,15 @@
   <a href="/software/pth/">Pth</a></h4>
 <p>
 <!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU Pth is a portable library providing non-preemptive, priority-based
-scheduling for multiple execution threads.  Each thread has its own
-program-counter, run-time stack, signal mask and errno variable. Threads are
-scheduled in a cooperative way, rather than in the standard preemptive way,
-such that they are managed according to priority and events.  However, Pth
-also features emulation of POSIX.1c threads (<tt>pthreads</tt>) for
-backwards compatibility.  <small>(<a
+GNU Pth est une bibliothèque portable qui ordonnance les fils d'exécution
+<cite>[threads]</cite> de processus multiprogrammés, de manière non
+préemptive et en se basant sur leur priorité. Chaque fil est doté d'un
+compteur ordinal, d'une pile d'exécution, d'un masque et d'une variable
+errno qui lui sont propres. Les fils sont ordonnancés de manière coopérative
+plutôt que de la manière préemptive habituelle, de sorte qu'ils sont gérés
+d'après leur priorité et d'après les événements. Cependant, Pth émule
+également les fils POSIX.1c (&lsquo;pthreads&rsquo;) pour assurer la
+rétrocompatibilité.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#pth">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -3490,11 +3516,15 @@
 <a href="/software/radius/">Radius</a></h4>
 <p>
 <!-- TRANSLATORS: stale -->
-Radius is a server for remote user authentication and accounting. It is
-generally useful for networks that require a centralized authentication and
-accounting services for its workstations. Authentication can be performed in
-a variety of ways, such as via <tt>/etc/passwd</tt> or credentials stored in
-an SQL database.  <small>(<a
+<abbr title="Remote Authentication Dial In User Service">Radius</abbr> est
+un serveur d'authentification et de comptabilisation
+[<cite>accounting</cite> – journalisation des accès et éventuellement
+facturation] pour les connexions distantes. D'une manière générale, il est
+utile pour des réseaux qui ont besoin de services d'authentification et de
+comptabilisation centralisés pour leurs postes de
+travail. L'authentification peut se faire par des moyens variés, par exemple
+les mots de passe de &lsquo;/etc/passwd&rsquo; ou des identifiants stockés
+dans une base de données SQL.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#radius">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -3717,12 +3747,13 @@
 <a href="/software/shtool/">Shtool</a></h4>
 <p>
 <!-- TRANSLATORS: stale -->
-GNU shtool is a multipurpose shell tool.  It can perform the functions of
-many different commands, in order to provide a single tool to distribute
-with a source distribution in order to ensure portability of shell scripts.
-For example, shtool can perform the jobs of the common commands
-<tt>install</tt>, <tt>mkdir</tt> or <tt>echo</tt> on systems that lack
-them.  <small>(<a href="/manual/manual.html#shtool">doc</a>)</small></p>
+GNU shtool est un outil shell polyvalent. Il possède les fonctionnalités de
+nombreuses commandes, et constitue un outil unique pouvant être inclus dans
+les distributions de code source pour assurer la portabilité des scripts
+shell. Par exemple, shtools peut remplacer les commandes habituelles
+&lsquo;install&rsquo;, &lsquo;mkdir&rsquo; ou &lsquo;echo&rsquo; sur les
+systèmes qui en sont dépourvus.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#shtool">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(sipwitch|ALL):/" -->
@@ -3942,12 +3973,13 @@
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(termutils|ALL):/" -->
 <h4 id="termutils">
   <a href="/software/termutils/">Termutils</a></h4><p>
-The GNU Termutils package contains two programs, <tt>tput</tt> and
-<tt>tabs</tt>.  <tt>tput</tt> is used in shell scripts to manipulate the
-terminal display, for example by clearing it or moving the cursor to a
-specific point, centering text or underlining text.  <tt>tabs</tt> is used
-to specify and set hardware tab stops on terminals that support it.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#termutils">doc</a>)</small></p>
+Le paquet GNU Termutils contient deux programmes, &lsquo;tput&rsquo; et
+&lsquo;tabs&rsquo;. &lsquo;tput&rsquo; est utilisé dans les scripts shell
+pour manipuler l'affichage du terminal, par exemple pour l'effacer ou
+déplacer le curseur vers un point déterminé, centrer le texte ou le
+souligner. &lsquo;tabs&rsquo; est utilisé pour définir et régler les arrêts
+de tabulation sur les terminaux qui ont cette fonctionnalité.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#termutils">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(teseq|ALL):/" -->
@@ -3997,9 +4029,9 @@
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(thales|ALL):/" -->
 <h4 id="thales">
   <a href="/software/thales/">Thales</a></h4><p>
-GNU Thales provides macros for performing unit testing in Guile and for
-checking the stability of the public interface of your modules.  This
-package is looking for a maintainer.  <small>(<a
+GNU Thales fournit des macros pour effectuer des tests unitaires dans Guile
+et pour vérifier la stabilité de l'interface publique de vos modules. Ce
+paquet est à la recherche d'un repreneur.  <small>(<a
 href="/manual/manual.html#thales">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -4092,13 +4124,16 @@
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(vc-dwim|ALL):/" -->
 <h4 id="vc-dwim">
   <a href="/software/vc-dwim/">Vc-dwim</a></h4><p>
-The vc-dwim package contains two tools, <tt>vc-dwim</tt> and
-<tt>vc-chlog</tt>. vc-dwim is a tool that simplifies the task of maintaining
-a ChangeLog and using version control at the same time, for example by
-printing a reminder when a file change has been described in the ChangeLog
-but the file has not been added to the VC.  vc-chlog scans changed files and
-generates standards-compliant ChangeLog entries based on the changes that it
-detects.  <small>(<a href="/manual/manual.html#vc-dwim">doc</a>)</small></p>
+Le paquet vc-dwim contient deux outils, &lsquo;vc-dwim&rsquo; et
+&lsquo;vc-chlog&rsquo;. &lsquo;vc-dwim&rsquo; simplifie la maintenance du
+<cite>changelog</cite> (journal des modifications) quand on utilise en même
+temps un système de gestion de versions, par exemple en affichant un rappel
+quand une modification faite sur un fichier a été décrite dans le changelog
+mais qu'elle n'a pas été ajoutée au gestionnaire de
+versions. &lsquo;vc-chlog&rsquo; scanne les fichiers modifiés et génère des
+rubriques de changelog conformes aux standards, en se basant sur les
+changements détectés.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#vc-dwim">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(vcdimager|ALL):/" -->
@@ -4187,9 +4222,9 @@
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(which|ALL):/" -->
 <h4 id="which">
   <a href="/software/which/">Which</a></h4><p>
-The which program finds the location of executables in PATH, with a variety
-of options.  It is an alternative to the shell <tt>type</tt> built-in
-command.  <small>(<a href="/manual/manual.html#which">doc</a>)</small></p>
+Le programme which localise les exécutables dans le PATH, avec de nombreuses
+options. C'est une alternative à la commande shell &lsquo;type&rsquo;.
+<small>(<a href="/manual/manual.html#which">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(xaos|ALL):/" -->



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]