www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/gnu/po gnu-linux-faq.zh-cn.po


From: Wensheng XIE
Subject: www/gnu/po gnu-linux-faq.zh-cn.po
Date: Wed, 8 Jan 2020 18:42:03 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Wensheng XIE <wxie>     20/01/08 18:42:03

Modified files:
        gnu/po         : gnu-linux-faq.zh-cn.po 

Log message:
        zh-cn: update translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6

Patches:
Index: gnu-linux-faq.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu-linux-faq.zh-cn.po      6 Jan 2020 22:01:46 -0000       1.5
+++ gnu-linux-faq.zh-cn.po      8 Jan 2020 23:42:02 -0000       1.6
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Simplified Chinese translation of https://www.gnu.org/gnu/gnu-linux-faq.html
-# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Wensheng Xie <address@hidden>, 2018.
+# Wensheng Xie <address@hidden>, 2018, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-01-06 21:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-07 08:46+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-09 07:40+0800\n"
 "Last-Translator: Wensheng Xie <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -215,6 +215,9 @@
 "Matthew Stallman&rdquo; every the time.  So why ask us to say &ldquo;GNU/"
 "Linux&rdquo; every time?</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"#long4\">Stallman 并不需要让人每次都叫他的全名 
&ldquo;Richard "
+"Matthew Stallman&rdquo;。那么为什么要让我们每次都说 
&ldquo;GNU/Linux&rdquo; "
+"呢?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -247,17 +250,12 @@
 "的话名字就长得可笑了。)</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"#manycompanies\">Many companies contributed to the system as it "
-#| "is today; doesn't that mean we ought to call it GNU/Red&nbsp;Hat/Novell/"
-#| "Linux?</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"#systemd\">Systemd plays an important role in the GNU/Linux system "
 "as it is today; are we obligated to call it GNU/Systemd/Linux?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#manycompanies\">如今,许多å…
¬å¸ä¸ºç³»ç»Ÿåšå‡ºäº†è´¡çŒ®ï¼›éš¾é“我们不应该称之"
-"为GNU/Red&nbsp;Hat/Novell/Linux?</a>"
+"<a href=\"#systemd\">如今,Systemd 在 GNU/Linux 
系统中扮演着重要的角色;我们"
+"不是应该称该系统为 GNU/Systemd/Linux 吗?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -293,12 +291,10 @@
 "Linux&rdquo;?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"#bsd\">Should we say &ldquo;GNU/BSD&rdquo; too?</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"#pronounce\">How is the name &ldquo;GNU/Linux&rdquo; pronounced?</"
 "a>"
-msgstr "<a href=\"#bsd\">我们也应该说&ldquo;GNU/BSD&rdquo;吗?</a>"
+msgstr "<a href=\"#pronounce\">&ldquo;GNU/Linux&rdquo; 应该怎么念?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -588,8 +584,8 @@
 "Why do you call the system we use GNU/Linux and not Linux? <span class="
 "\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
 msgstr ""
-"为什么你称该系统为GNU/Linux而不是Linux?<span 
class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
+"为什么你称该系统为GNU/Linux而不是Linux?<span 
class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -1173,8 +1169,8 @@
 "class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#kernelmost\">#kernelmost</a>)</"
 "span>"
 msgstr ""
-"编写内核不是构建操作系统的主要工作吗?<span 
class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#kernelmost\">#kernelmost</a>)</span>"
+"编写内核不是构建操作系统的主要工作吗?<span 
class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#kernelmost\">#kernelmost</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid "No, many components take a lot of work."
@@ -1250,8 +1246,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "We're calling the whole system after the kernel, Linux.  Isn't it normal to "
-"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
+"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
 msgstr ""
 "我们用内核来称呼整个系统,Linux。用内æ 
¸å‘½åæ“ä½œç³»ç»Ÿä¸æ˜¯æ­£å¸¸çš„吗?<span class="
 "\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
@@ -1395,18 +1391,14 @@
 "&rdquo;有五个音节,但是人们会毫不迟疑地使用它。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "How about calling the system &ldquo;GliNUx&rdquo; (instead of &ldquo;GNU/"
-#| "Linux&rdquo;)? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-#| "\"#long1\">#long1</a>)</span>"
 msgid ""
 "Stallman doesn't ask us to call him &ldquo;Richard Matthew Stallman&rdquo; "
 "every the time.  So why ask us to say &ldquo;GNU/Linux&rdquo; every time? "
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long4\">#long4</a>)</span>"
 msgstr ""
-"该系统叫&ldquo;GliNUx&rdquo;(替换掉&ldquo;GNU/Linux&rdquo;)怎么æ 
·ï¼Ÿ<span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long1\">#long1</a>)</span>"
+"Stallman 并不需要让人每次都叫他的全名 &ldquo;Richard Matthew "
+"Stallman&rdquo;。那么为什么要让我们每次都说 
&ldquo;GNU/Linux&rdquo; 呢?"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long4\">#long4</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1414,6 +1406,8 @@
 "about Stallman's nature, origin, ideas or purpose.  Omitting &ldquo;"
 "GNU&rdquo; does misrepresent those things about the GNU/Linux system."
 msgstr ""
+"省略 &ldquo;Matthew&rdquo; 不会严重曲解 Stallman 
的本性、来源、理想和目标。省"
+"略 &ldquo;GNU&rdquo; 确实会对 GNU/Linux 
系统的这些方面带来曲解。"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1421,6 +1415,8 @@
 "a misleading analogy.  A better analogy would be, &ldquo;Why shouldn't we "
 "call Stallman &lsquo;Torvalds&rsquo;?&rdquo;"
 msgstr ""
+"这是一种隐藏谬误的常见方式:将谬误埋藏在错误的类比之中。更好的类别应该是,"
+"&ldquo;为什么我们不应该叫 Stallman &lsquo;Torvalds&rsquo;?&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -1511,8 +1507,8 @@
 "Many other projects contributed to the system as it is today; it includes "
 "TeX, X11, Apache, Perl, and many more programs.  Don't your arguments imply "
 "we have to give them credit too? (But that would lead to a name so long it "
-"is absurd.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</a>)"
-"</span>"
+"is absurd.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "到今天,许多项目都为该系统做出了贡献;其中包
括TeX、X11、Apache、Perl和许多其"
 "他程序。你
的论点不是意味着它们也应该获得荣誉?(但是这æ 
·çš„话名字就长得可笑"
@@ -1567,26 +1563,22 @@
 "(Linux)所有的荣誉而忽略主要的贡献者(GNU)不可能是å…
¬å¹³çš„。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Many companies contributed to the system as it is today; doesn't that "
-#| "mean we ought to call it GNU/Red&nbsp;Hat/Novell/Linux? <span class="
-#| "\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#manycompanies\">#manycompanies</a>)</"
-#| "span>"
 msgid ""
 "Systemd plays an important role in the GNU/Linux system as it is today; are "
 "we obligated to call it GNU/Systemd/Linux? <span class=\"anchor-reference-id"
 "\">(<a href=\"#others\">#others</a>)</span>"
 msgstr ""
-"如今,许多å…
¬å¸ä¸ºç³»ç»Ÿåšå‡ºäº†è´¡çŒ®ï¼›éš¾é“我们不应该称之为GNU/Red&nbsp;Hat/Novell/"
-"Linux?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#manycompanies"
-"\">#manycompanies</a>)</span>"
+"如今,Systemd 在 GNU/Linux 
系统中扮演着重要的角色;我们不是应该称该系统为 "
+"GNU/Systemd/Linux 吗?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"others"
+"\">#others</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "Systemd is a fairly important component, but not as important as the kernel "
 "(Linux), nor as important as the basis of the system as a whole (GNU)."
 msgstr ""
+"Systemd 是一个相当重要的组件,但是它并没有内æ 
¸ï¼ˆLinux)那么重要,也没有整个系"
+"统的基础(GNU)那么重要。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -1747,16 +1739,12 @@
 "GNU con Linux&rdquo;。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Should we say &ldquo;GNU/BSD&rdquo; too? <span class=\"anchor-reference-id"
-#| "\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
 msgid ""
 "How is the name &ldquo;GNU/Linux&rdquo; pronounced? <span class=\"anchor-"
 "reference-id\">(<a href=\"#pronounce\">#pronounce</a>)</span>"
 msgstr ""
-"我们也应该说&ldquo;GNU/BSD&rdquo;吗?<span 
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
+"&ldquo;GNU/Linux&rdquo; 应该怎么念?<span 
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#pronounce\">#pronounce</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1764,6 +1752,9 @@
 "the slash, people will think you are saying &ldquo;GNU Linux,&rdquo; which "
 "is <a href=\"#whyslash\">not a suitable name for the combination</a>."
 msgstr ""
+"请按照 &ldquo;GNU 斜杠 Linux&rdquo; 来发音。如果你不说出斜杠
,人们就会以为你"
+"在说 &ldquo;GNU Linux&rdquo;,这其实 <a 
href=\"#whyslash\">不是一个对该组合的"
+"恰当称呼</a>。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -1913,8 +1904,8 @@
 msgid ""
 "Wouldn't it be better to reserve the name &ldquo;GNU/Linux&rdquo; for "
 "distributions that are purely free software? After all, that is the ideal of "
-"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</a>)"
-"</span>"
+"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "把名称&ldquo;GNU/Linux&rdquo;保留给完å…
¨çš„自由软件不是更好吗?归根结底,这就是"
 "GNU的理想嘛。<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve"
@@ -2219,8 +2210,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "Since much of GNU comes from Unix, shouldn't GNU give credit to Unix by "
-"using &ldquo;Unix&rdquo; in its name? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
+"using &ldquo;Unix&rdquo; in its name? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
 msgstr ""
 
"由于GNU基本来自Unix,难道GNU不应该尊重Unix并以&ldquo;Unix&rdquo;作为名字的一"
 "部分?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</"
@@ -2298,8 +2289,8 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"Should we say &ldquo;GNU/BSD&rdquo; too? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
+"Should we say &ldquo;GNU/BSD&rdquo; too? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
 msgstr ""
 "我们也应该说&ldquo;GNU/BSD&rdquo;吗?<span 
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
 "href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
@@ -2413,8 +2404,8 @@
 "How much of the GNU system is needed for the system to be GNU/Linux? <span "
 "class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)</span>"
 msgstr ""
-"需要多少GNU的系统才要叫做GNU/Linux系统?<span 
class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)</span>"
+"需要多少GNU的系统才要叫做GNU/Linux系统?<span 
class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#howmuch\">#howmuch</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -2629,8 +2620,8 @@
 "Does Linus Torvalds agree that Linux is just the kernel? <span class="
 "\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</a>)</span>"
 msgstr ""
-"Linus Torvalds同意Linux只是内核的说法吗?<span 
class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</a>)</span>"
+"Linus Torvalds同意Linux只是内核的说法吗?<span 
class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2677,8 +2668,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "The battle is already lost&mdash;society has made its decision and we can't "
-"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
+"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
 msgstr ""
 "战斗已经失败了&mdash;社区已经做出了选择而我们无
法更改,为什么还纠结这事儿?"
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
@@ -2704,8 +2695,8 @@
 "href=\"#whatgood\">#whatgood</a>)</span>"
 msgstr ""
 "社区已经做出了选择而我们无
法更改,如果我说&ldquo;GNU/Linux&rdquo;又有什么用"
-"呢?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href=\"#whatgood\">#whatgood</a>)"
-"</span>"
+"呢?<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whatgood\">#whatgood</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -2846,8 +2837,8 @@
 "Whatever you contributed, is it legitimate to rename the operating system? "
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#rename\">#rename</a>)</span>"
 msgstr ""
-"无论你做了什么贡献,你有权重命名系统吗?<span 
class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#rename\">#rename</a>)</span>"
+"无论你做了什么贡献,你有权重命名系统吗?<span 
class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#rename\">#rename</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -2972,8 +2963,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "Wouldn't you be better off not contradicting what so many people believe? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "如果你们不和这么多人作对,情况不是更好吗?<span 
class=\"anchor-reference-id"
 "\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)</span>"
@@ -3101,16 +3092,12 @@
 "翻译须知</a>。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, "
-#| "2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, "
 "2017, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, "
-"2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
+"2017, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -3129,7 +3116,7 @@
 "<b>审校</b>:尚卓燃,2018。<a href=\"mailto:address@hidden\";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a><br></br>\n"
 "<b>翻译团队</b>:<a rel=\"team\" 
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/";
-"www-zh-cn/\">&lt;CTT&gt;</a>,2018。"
+"www-zh-cn/\">&lt;CTT&gt;</a>,2018,2020。"
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]