www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/manual/po blurbs.pt-br.po


From: Rafael Fontenelle
Subject: www/manual/po blurbs.pt-br.po
Date: Sat, 4 Jan 2020 22:12:02 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Rafael Fontenelle <rafaelff1>   20/01/04 22:12:02

Added files:
        manual/po      : blurbs.pt-br.po 

Log message:
        New translation by Rafael Fontenelle

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/manual/po/blurbs.pt-br.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: blurbs.pt-br.po
===================================================================
RCS file: blurbs.pt-br.po
diff -N blurbs.pt-br.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ blurbs.pt-br.po     5 Jan 2020 03:12:01 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,109 @@
+# Brazilian Portuguese translation of http://www.gnu.org/manual/blurbs.html
+# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: blurbs.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-05 00:05-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
+"Language: pt-br\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "GNU Package Blurbs - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "Apresentação de pacotes GNU - Projeto GNU - Free Software Foundation"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "GNU Package Blurbs"
+msgstr "Apresentação de pacotes GNU"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This file gives short blurbs for all <a href=\"/software/software.html"
+"\">official GNU packages</a> with links to their home pages.  <a href=\"/"
+"manual/manual.html\">More documentation of GNU packages</a>."
+msgstr ""
+"Este arquivo fornece uma apresentação breve de todos os <a href=\"/"
+"software/software.html\">pacotes GNU oficiais</a> com links para suas "
+"páginas.  <a href=\"/manual/manual.html\">Mais documentação de pacotes 
GNU</"
+"a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "See <a href=\"#topinfo\">info about this list at top</a>."
+msgstr "Veja <a href=\"#topinfo\">informações sobre esta lista no topo</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden\";>&lt;webmasters@gnu."
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a href=\"mailto:gnu@gnu.";
+"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Também existem <a 
href=\"/contact/\">outros "
+"meios de contatar</a> a FSF. Links quebrados e outras correções ou 
sugestões "
+"podem ser enviadas para <a href=\"mailto:address@hidden\";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>."
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para 
oferecer "
+"traduções acuradas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros. 
Por "
+"favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções 
para "
+"<a href=\"mailto:address@hidden\";>&lt;address@hidden&gt;</"
+"a>. </p><p>Consulte o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação 
e o "
+"envio de traduções das páginas desse site."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Esta página está licenciada sob uma licença <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pt_BR\">Creative Commons "
+"Atribuição-SemDerivações 3.0 Estados Unidos</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"Traduzido por: Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:address@hidden\";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>, 2020."
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Última atualização:"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]