www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po free-doc.es.po


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: www/philosophy/po free-doc.es.po
Date: Sun, 29 Dec 2019 05:50:00 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga>        19/12/29 05:50:00

Modified files:
        philosophy/po  : free-doc.es.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.es.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39

Patches:
Index: free-doc.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.es.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- free-doc.es.po      27 Dec 2019 22:59:06 -0000      1.38
+++ free-doc.es.po      29 Dec 2019 10:50:00 -0000      1.39
@@ -12,16 +12,15 @@
 "Project-Id-Version: free-doc.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-12-27 22:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-03 11:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-29 11:41+0100\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-12-27 22:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -71,17 +70,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-# | Once upon a time, many years ago, I thought I would learn Perl.  I got a
-# | copy of a free manual, but I found it hard to read.  When I asked Perl
-# | users about alternatives, they told me that there were better introductory
-# | manuals&mdash;but those were not [-free.-] {+free (not
-# | freedom-respecting).+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Once upon a time, many years ago, I thought I would learn Perl.  I got a "
-#| "copy of a free manual, but I found it hard to read.  When I asked Perl "
-#| "users about alternatives, they told me that there were better "
-#| "introductory manuals&mdash;but those were not free."
 msgid ""
 "Once upon a time, many years ago, I thought I would learn Perl.  I got a "
 "copy of a free manual, but I found it hard to read.  When I asked Perl users "
@@ -91,21 +79,11 @@
 "Una vez, hace muchos años, se me ocurrió aprender Perl. Obtuve una copia de 
"
 "un manual libre, pero me resultó difícil de leer. Cuando pregunté a los "
 "usuarios de Perl si existían alternativas, me dijeron que existían mejores "
-"manuales introductorios pero que no eran libres."
+"manuales introductorios pero que no eran libres (no eran respetuosos con la "
+"libertad)."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-# | Why was this? The authors of the good manuals had written them for
-# | O'Reilly Associates, which published them with restrictive terms&mdash;no
-# | copying, no modification, source files not available&mdash;which
-# | [-exclude-] {+made them nonfree, thus excluded+} them from the [-free
-# | software community.-] {+Free World.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Why was this? The authors of the good manuals had written them for "
-#| "O'Reilly Associates, which published them with restrictive terms&mdash;no "
-#| "copying, no modification, source files not available&mdash;which exclude "
-#| "them from the free software community."
 msgid ""
 "Why was this? The authors of the good manuals had written them for O'Reilly "
 "Associates, which published them with restrictive terms&mdash;no copying, no "
@@ -113,9 +91,9 @@
 "excluded them from the Free World."
 msgstr ""
 "¿Por qué era así? Los autores de los buenos manuales los habían escrito 
para "
-"O'Reilly Associates, quienes los publicaban con cláusulas restrictivas que "
-"los excluyen de la comunidad del software libre: no copiar, no modificar, "
-"archivos fuente no disponibles."
+"O'Reilly Associates, que los publicaban con cláusulas restrictivas (no "
+"copiar, no modificar, archivos fuente no disponibles) que hacían que no "
+"fueran libres, lo que los dejaba fuera del mundo libre."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -397,19 +375,12 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
-# | 2005, 2006, 2007, 2009, 2015, [-2016-] {+2016, 2019+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2009, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
 "2006, 2007, 2009, 2015, 2016, 2019 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2009, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+"2006, 2007, 2009, 2015, 2016, 2019 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]