[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po free-doc.pt-br.po
From: |
Rafael Fontenelle |
Subject: |
www/philosophy/po free-doc.pt-br.po |
Date: |
Fri, 27 Dec 2019 21:25:40 -0500 (EST) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Rafael Fontenelle <rafaelff1> 19/12/27 21:25:40
Modified files:
philosophy/po : free-doc.pt-br.po
Log message:
Update
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
Patches:
Index: free-doc.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.pt-br.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- free-doc.pt-br.po 27 Dec 2019 22:59:06 -0000 1.18
+++ free-doc.pt-br.po 28 Dec 2019 02:25:39 -0000 1.19
@@ -4,21 +4,21 @@
# Gustavo Lacerda <address@hidden>, 2001.
# Dec 2014: GNUNify.
# August 2016: update a link.
-# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2016.
+# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2016, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-doc.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-27 22:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-20 16:20-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-27 23:22-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-12-27 22:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-12-27 22:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -61,12 +61,6 @@
"grande buraco. Hoje, nós temos muitos buracos assim."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Once upon a time, many years ago, I thought I would learn Perl. I got a "
-#| "copy of a free manual, but I found it hard to read. When I asked Perl "
-#| "users about alternatives, they told me that there were better "
-#| "introductory manuals—but those were not free."
msgid ""
"Once upon a time, many years ago, I thought I would learn Perl. I got a "
"copy of a free manual, but I found it hard to read. When I asked Perl users "
@@ -76,15 +70,9 @@
"Uma vez, muitos anos atrás, eu pensei que ia aprender Perl. Peguei uma
cópia "
"de um manual livre, mas achei difÃcil de ler. Quando perguntei usuários de "
"Perl sobre alternativas, eles me disseram que existiam manuais introdutórios
"
-"melhores â mas que não eram livres."
+"melhores â mas que não eram livres (não eram respeitadores de
liberdades)."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Why was this? The authors of the good manuals had written them for "
-#| "O'Reilly Associates, which published them with restrictive terms—no "
-#| "copying, no modification, source files not available—which exclude "
-#| "them from the free software community."
msgid ""
"Why was this? The authors of the good manuals had written them for O'Reilly "
"Associates, which published them with restrictive terms—no copying, no "
@@ -93,8 +81,8 @@
msgstr ""
"Por que isso? Os autores dos bons manuais os tinham escrito para O'Reilly "
"Associates, que os publicou com termos restritivos â era proibido copiar, "
-"modificar, arquivos-fonte não disponÃveis â o que os exclui da comunidade
do "
-"software livre."
+"modificar, arquivos-fonte não disponÃveis â tornando-os não livres e, "
+"portanto, excluindo-os do Mundo Livre."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -353,16 +341,12 @@
"envio de traduções das páginas desse site."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2009, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
"2006, 2007, 2009, 2015, 2016, 2019 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2009, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+"2006, 2007, 2009, 2015, 2016, 2019 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -382,7 +366,8 @@
"<a href=\"mailto:address@hidden\"><address@hidden></a>, "
"2011 <br />\n"
"Rafael Fontenelle\n"
-"<a href=\"mailto:address@hidden\"><address@hidden></a>, 2016"
+"<a href=\"mailto:address@hidden\"><address@hidden></a>, "
+"2016-2019"
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po free-doc.pt-br.po,
Rafael Fontenelle <=