www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www home.tr.html education/po/edu-cases-argenti...


From: GNUN
Subject: www home.tr.html education/po/edu-cases-argenti...
Date: Fri, 20 Dec 2019 13:30:37 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     19/12/20 13:30:37

Modified files:
        .              : home.tr.html 
        education/po   : edu-cases-argentina-ecen.tr.po 
                         edu-cases-argentina-ecen.translist 
                         edu-cases-india-ambedkar.tr.po 
                         edu-cases-india-ambedkar.translist 
                         edu-software.tr.po edu-software.translist 
        philosophy/po  : javascript-trap.tr.po javascript-trap.translist 
                         who-does-that-server-really-serve.tr.po 
                         who-does-that-server-really-serve.translist 
        po             : home.tr-en.html 
Added files:
        education      : edu-cases-argentina-ecen.tr.html 
                         edu-cases-india-ambedkar.tr.html 
                         edu-software.tr.html 
        education/po   : edu-cases-argentina-ecen.tr-en.html 
                         edu-cases-india-ambedkar.tr-en.html 
                         edu-software.tr-en.html 
        philosophy     : javascript-trap.tr.html 
                         who-does-that-server-really-serve.tr.html 
        philosophy/po  : javascript-trap.tr-en.html 
                         who-does-that-server-really-serve.tr-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.tr.html?cvsroot=www&r1=1.110&r2=1.111
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-argentina-ecen.tr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-india-ambedkar.tr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-software.tr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.tr.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.translist?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.tr.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.translist?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software.tr.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software.translist?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.tr-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.tr-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software.tr-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/javascript-trap.tr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/who-does-that-server-really-serve.tr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.tr.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.translist?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.tr.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.translist?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.tr-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.tr-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.tr-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2

Patches:
Index: home.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.tr.html,v
retrieving revision 1.110
retrieving revision 1.111
diff -u -b -r1.110 -r1.111
--- home.tr.html        17 Dec 2019 09:59:36 -0000      1.110
+++ home.tr.html        20 Dec 2019 18:30:35 -0000      1.111
@@ -199,7 +199,7 @@
 <p>GNU, <a href="/philosophy/free-sw.html">özgür yazılım</a> olan bir 
işletim
 sistemidir, yani kullanıcıların özgürlüğüne saygı duyar. GNU işletim
 sistemi; GNU paketlerinden (özellikle GNU Projesi tarafından yayımlanan
-programlar) ve üçüncü taraflarca yayımlanan özgür yazılımdan oluşur. 
GNU’nun
+programlar) ve üçüncü taraflarca yayımlanan özgür yazılımdan oluşur. 
GNU'nun
 geliştirilmesi, özgürlüğünüzü ihlal eden yazılımlar olmadan bir 
bilgisayarın
 kullanılmasını mümkün kılmıştır.</p>
 
@@ -386,10 +386,10 @@
 <div class="second-column">
 
 <div class="emph-box beige">
-<p><strong>The GNU Project strongly urges the community to communicate in ways
-that are friendly, welcoming and kind. See the <a
-href="/philosophy/kind-communication.html"> GNU Kind Communications
-Guidelines</a></strong>.</p>
+<p><strong>GNU Projesi; topluluğu arkadaşça, samimi ve kibar bir şekilde
+iletişim kurma konusunda ısrarcıdır. <a
+href="/philosophy/kind-communication.html">GNU Kibar İletişim
+Yönergeleri</a>'ne bakınız</strong>.</p>
 </div>
 
 <div id="Flashes" class="emph-box white">
@@ -432,7 +432,7 @@
 misiniz?</strong></p>
 <ul>
   <li>Özgür telefon işletim sistemi,</li>
-  <li>ademi merkeziyetçi, birleşik ve kendi kendine barındırma</li>
+  <li>ademimerkeziyetçi, birleşik ve kendi kendine barındırma,</li>
   <li>özgür sürücüler, aygıt yazılımları ve donanım 
tasarımları,</li>
   <li>gerçek zamanlı ses ve görüntülü sohbet,</li>
   <li>toplulukta yeterince temsil edilmeyen kişilerin katkılarını teşvik 
etmek,</li>
@@ -573,7 +573,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2019/12/17 09:59:36 $
+$Date: 2019/12/20 18:30:35 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/po/edu-cases-argentina-ecen.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.tr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2

Index: education/po/edu-cases-argentina-ecen.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.translist,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- education/po/edu-cases-argentina-ecen.translist     2 Dec 2017 01:58:35 
-0000       1.20
+++ education/po/edu-cases-argentina-ecen.translist     20 Dec 2019 18:30:36 
-0000      1.21
@@ -13,6 +13,7 @@
 <span dir="ltr"><a lang="lt" hreflang="lt" 
href="/education/edu-cases-argentina-ecen.lt.html">lietuvių</a>&nbsp;[lt]</span>
 &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="pt-br" hreflang="pt-br" 
href="/education/edu-cases-argentina-ecen.pt-br.html">português&nbsp;do&nbsp;Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</span>
 &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru" 
href="/education/edu-cases-argentina-ecen.ru.html">русский</a>&nbsp;[ru]</span>
 &nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="tr" hreflang="tr" 
href="/education/edu-cases-argentina-ecen.tr.html">Türkçe</a>&nbsp;[tr]</span>
 &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="uk" hreflang="uk" 
href="/education/edu-cases-argentina-ecen.uk.html">українська</a>&nbsp;[uk]</span>
 &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="zh-cn" hreflang="zh-cn" 
href="/education/edu-cases-argentina-ecen.zh-cn.html">简体中文</a>&nbsp;[zh-cn]</span>
 &nbsp;
 </p>
@@ -29,6 +30,7 @@
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="lt" hreflang="lt" 
href="/education/edu-cases-argentina-ecen.lt.html" title="lietuvių" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="pt-br" hreflang="pt-br" 
href="/education/edu-cases-argentina-ecen.pt-br.html" title="português do 
Brasil" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="ru" hreflang="ru" 
href="/education/edu-cases-argentina-ecen.ru.html" title="русский" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="tr" hreflang="tr" 
href="/education/edu-cases-argentina-ecen.tr.html" title="Türkçe" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="uk" hreflang="uk" 
href="/education/edu-cases-argentina-ecen.uk.html" title="українська" 
/>
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="zh-cn" hreflang="zh-cn" 
href="/education/edu-cases-argentina-ecen.zh-cn.html" title="简体中文" />
 <!-- end translist file -->

Index: education/po/edu-cases-india-ambedkar.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.tr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2

Index: education/po/edu-cases-india-ambedkar.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.translist,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- education/po/edu-cases-india-ambedkar.translist     18 Jun 2018 18:59:55 
-0000      1.21
+++ education/po/edu-cases-india-ambedkar.translist     20 Dec 2019 18:30:36 
-0000      1.22
@@ -14,6 +14,7 @@
 <span dir="ltr"><a lang="lt" hreflang="lt" 
href="/education/edu-cases-india-ambedkar.lt.html">lietuvių</a>&nbsp;[lt]</span>
 &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="pt-br" hreflang="pt-br" 
href="/education/edu-cases-india-ambedkar.pt-br.html">português&nbsp;do&nbsp;Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</span>
 &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru" 
href="/education/edu-cases-india-ambedkar.ru.html">русский</a>&nbsp;[ru]</span>
 &nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="tr" hreflang="tr" 
href="/education/edu-cases-india-ambedkar.tr.html">Türkçe</a>&nbsp;[tr]</span>
 &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="uk" hreflang="uk" 
href="/education/edu-cases-india-ambedkar.uk.html">українська</a>&nbsp;[uk]</span>
 &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="zh-cn" hreflang="zh-cn" 
href="/education/edu-cases-india-ambedkar.zh-cn.html">简体中文</a>&nbsp;[zh-cn]</span>
 &nbsp;
 </p>
@@ -31,6 +32,7 @@
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="lt" hreflang="lt" 
href="/education/edu-cases-india-ambedkar.lt.html" title="lietuvių" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="pt-br" hreflang="pt-br" 
href="/education/edu-cases-india-ambedkar.pt-br.html" title="português do 
Brasil" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="ru" hreflang="ru" 
href="/education/edu-cases-india-ambedkar.ru.html" title="русский" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="tr" hreflang="tr" 
href="/education/edu-cases-india-ambedkar.tr.html" title="Türkçe" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="uk" hreflang="uk" 
href="/education/edu-cases-india-ambedkar.uk.html" title="українська" 
/>
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="zh-cn" hreflang="zh-cn" 
href="/education/edu-cases-india-ambedkar.zh-cn.html" title="简体中文" />
 <!-- end translist file -->

Index: education/po/edu-software.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software.tr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2

Index: education/po/edu-software.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software.translist,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- education/po/edu-software.translist 18 Jun 2018 18:59:55 -0000      1.22
+++ education/po/edu-software.translist 20 Dec 2019 18:30:36 -0000      1.23
@@ -15,6 +15,7 @@
 <span dir="ltr"><a lang="pl" hreflang="pl" 
href="/education/edu-software.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="pt-br" hreflang="pt-br" 
href="/education/edu-software.pt-br.html">português&nbsp;do&nbsp;Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</span>
 &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru" 
href="/education/edu-software.ru.html">русский</a>&nbsp;[ru]</span> 
&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="tr" hreflang="tr" 
href="/education/edu-software.tr.html">Türkçe</a>&nbsp;[tr]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="uk" hreflang="uk" 
href="/education/edu-software.uk.html">українська</a>&nbsp;[uk]</span>
 &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="zh-cn" hreflang="zh-cn" 
href="/education/edu-software.zh-cn.html">简体中文</a>&nbsp;[zh-cn]</span> 
&nbsp;
 </p>
@@ -33,6 +34,7 @@
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="pl" hreflang="pl" 
href="/education/edu-software.pl.html" title="polski" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="pt-br" hreflang="pt-br" 
href="/education/edu-software.pt-br.html" title="português do Brasil" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="ru" hreflang="ru" 
href="/education/edu-software.ru.html" title="русский" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="tr" hreflang="tr" 
href="/education/edu-software.tr.html" title="Türkçe" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="uk" hreflang="uk" 
href="/education/edu-software.uk.html" title="українська" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="zh-cn" hreflang="zh-cn" 
href="/education/edu-software.zh-cn.html" title="简体中文" />
 <!-- end translist file -->

Index: philosophy/po/javascript-trap.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.tr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2

Index: philosophy/po/javascript-trap.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.translist,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/javascript-trap.translist     25 Nov 2017 12:30:21 -0000      
1.18
+++ philosophy/po/javascript-trap.translist     20 Dec 2019 18:30:36 -0000      
1.19
@@ -15,6 +15,7 @@
 <span dir="ltr"><a lang="pl" hreflang="pl" 
href="/philosophy/javascript-trap.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="pt-br" hreflang="pt-br" 
href="/philosophy/javascript-trap.pt-br.html">português&nbsp;do&nbsp;Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</span>
 &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru" 
href="/philosophy/javascript-trap.ru.html">русский</a>&nbsp;[ru]</span> 
&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="tr" hreflang="tr" 
href="/philosophy/javascript-trap.tr.html">Türkçe</a>&nbsp;[tr]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="uk" hreflang="uk" 
href="/philosophy/javascript-trap.uk.html">українська</a>&nbsp;[uk]</span>
 &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="zh-cn" hreflang="zh-cn" 
href="/philosophy/javascript-trap.zh-cn.html">简体中文</a>&nbsp;[zh-cn]</span>
 &nbsp;
 </p>
@@ -33,6 +34,7 @@
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="pl" hreflang="pl" 
href="/philosophy/javascript-trap.pl.html" title="polski" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="pt-br" hreflang="pt-br" 
href="/philosophy/javascript-trap.pt-br.html" title="português do Brasil" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="ru" hreflang="ru" 
href="/philosophy/javascript-trap.ru.html" title="русский" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="tr" hreflang="tr" 
href="/philosophy/javascript-trap.tr.html" title="Türkçe" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="uk" hreflang="uk" 
href="/philosophy/javascript-trap.uk.html" title="українська" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="zh-cn" hreflang="zh-cn" 
href="/philosophy/javascript-trap.zh-cn.html" title="简体中文" />
 <!-- end translist file -->

Index: philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.tr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2

Index: philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.translist
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.translist,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.translist   29 Dec 2017 
17:59:51 -0000      1.21
+++ philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.translist   20 Dec 2019 
18:30:37 -0000      1.22
@@ -18,6 +18,7 @@
 <span dir="ltr"><a lang="ro" hreflang="ro" 
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.ro.html">română</a>&nbsp;[ro]</span>
 &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru" 
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.ru.html">русский</a>&nbsp;[ru]</span>
 &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="sq" hreflang="sq" 
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.sq.html">Shqip</a>&nbsp;[sq]</span>
 &nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="tr" hreflang="tr" 
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.tr.html">Türkçe</a>&nbsp;[tr]</span>
 &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="uk" hreflang="uk" 
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.uk.html">українська</a>&nbsp;[uk]</span>
 &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="zh-cn" hreflang="zh-cn" 
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.zh-cn.html">简体中文</a>&nbsp;[zh-cn]</span>
 &nbsp;
 </p>
@@ -39,6 +40,7 @@
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="ro" hreflang="ro" 
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.ro.html" title="română" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="ru" hreflang="ru" 
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.ru.html" 
title="русский" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="sq" hreflang="sq" 
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.sq.html" title="Shqip" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="tr" hreflang="tr" 
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.tr.html" title="Türkçe" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="uk" hreflang="uk" 
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.uk.html" 
title="українська" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="zh-cn" hreflang="zh-cn" 
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.zh-cn.html" 
title="简体中文" />
 <!-- end translist file -->

Index: po/home.tr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.tr-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/home.tr-en.html  16 Dec 2019 09:59:54 -0000      1.1
+++ po/home.tr-en.html  20 Dec 2019 18:30:37 -0000      1.2
@@ -361,7 +361,7 @@
 <div class="second-column">
 
 <div class="emph-box beige">
-<p><strong>The GNU Project encourages the community to communicate in 
+<p><strong>The GNU Project strongly urges the community to communicate in 
 ways that are friendly, welcoming and kind. See the 
 <a href="/philosophy/kind-communication.html">
 GNU Kind Communications Guidelines</a></strong>.</p>
@@ -525,7 +525,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2019/12/16 09:59:54 $
+$Date: 2019/12/20 18:30:37 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/edu-cases-argentina-ecen.tr.html
===================================================================
RCS file: education/edu-cases-argentina-ecen.tr.html
diff -N education/edu-cases-argentina-ecen.tr.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ education/edu-cases-argentina-ecen.tr.html  20 Dec 2019 18:30:36 -0000      
1.1
@@ -0,0 +1,229 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/education/edu-cases-argentina-ecen.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Escuela Cristiana Evangélica de Neuquén (ECEN) - GNU Projesi - 
Özgür Yazılım
+Vakfı</title>
+
+<!--#include virtual="/education/po/edu-cases-argentina-ecen.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
+<!--#include virtual="/education/education-menu.tr.html" -->
+<p class="edu-breadcrumb">
+<a href="/education/education.html">Eğitim</a> &rarr; <a
+href="/education/edu-cases.html">Durum Çalışmaları</a> &rarr; <a
+href="/education/edu-cases-argentina.html">Arjantin</a> &rarr; Escuela
+Cristiana Evangélica de Neuquén (ECEN)</p>
+
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
+<!--#else -->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="no" -->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.tr.html" -->
+<!--#endif -->
+<!--#endif -->
+<h2>Escuela Cristiana Evangélica de Neuquén (ECEN)</h2>
+
+<p>Aşağıdaki bilgiler, ECEN İlkokul Öğretmeni Debora Badilla Huento 
tarafından
+bize sunulan bir rapordan alınmıştır. Kararlılığı Özgür Yazılım 
bilincini
+arttırmada ve nihayetinde okulu göç ettirmede kilit bir rol oynadı.</p>
+
+<div class="edu-cases">
+
+<h3>Yer</h3>
+
+<p>Arjantin Patagonya Bölgesi'ndeki <a
+href="http://en.wikipedia.org/wiki/Neuquen_Province";>Neuquén Eyaleti</a>'nin
+başkenti olan Neuquén şehri.</p>
+
+<h3>Hakkında</h3>
+
+<p>Devlet eğitim gereksinimleri ile uyum içinde anaokulundan lise düzeyine
+kadar eğitim sağlayan özel bir Hristiyan okuluyuz.</p>
+
+<p>Arjantin'de her eyalet kendi eğitim politikasını geliştirir. Neuquén
+eyaletindeki ilkokullarda bilgisayar bilimi öğretimi zorunlu
+değildir. Aslında bilgisayar bilimi, müfredat dışı bir konudur.</p>
+
+<h3>Motivasyon</h3>
+
+<p>Okulumuz tüm günlük faaliyetlerde dayanışma, dürüstlük, eğitimde
+mükemmellik, hukuka uyma, sürekli gerçeğin arayışı, adalet ve sevgi
+ideallerini savunmaktadır. Özel mülk yazılımları kullanmak ve öğretmek 
bu
+değerlerle bir tezat oluşturuyordu. Okul müdürleri ve öğretmenler de 
yazılım
+lisansı yönetimi ve bu lisansların şartlarının okula getirdiği pek çok
+kısıtlama nedeniyle bunalmıştı.</p>
+
+<p>Karar sürecinde eğitim kalitesi ve uzun vadeli hedefler de dikkate
+alınmıştır. Anlayışımız, öğrencilerin belirli bir yazılım 
markasını nasıl
+kullanacakları konusunda eğitilmesinin, bir okulun hiç de vazifesi
+olmadığıdır.</p>
+
+<h3>Nasıl Yaptık?</h3>
+
+<p>Tüm süreç dört yıl sürdü: 2006 yılında özel mülk yazılım 
içeren iş
+istasyonlarımızla başladık ve 2010 yılında idari ofisler ve kütüphane 
de
+dâhil olmak üzere tüm okul bilgisayarlarında tamamen özgür işletim
+sistemleri ve programları içerek şekilde sonuçlandırdık.</p>
+
+<p>Plan temel olarak teknolojinin kullanımının felsefi, etik ve 
sosyo-politik
+etkileri hakkında bilinç yaratmayı amaçlayan birkaç önlemden 
oluşuyordu. Bu
+temel yön, tüm süreç boyunca korunmuş ve vurgulanmıştır, ve mevcut 
özel mülk
+programların aşamalı olarak Özgür Yazılım programlarıyla 
değiştirilmesiyle
+uygulamaya konulmuştur.</p>
+
+<p>İlk yıl boyunca "Bilgisayar Bilimi Tarihi" ve "Bilgisayar Mimarisine 
Giriş"
+gibi bazı kuramsal dersler verdik. Ayrıca çeşitli lisans türleri gibi
+yazılımların yasal yönlerini ele aldık ve Özgür Yazılım 
kullanıcılarının ve
+geliştiricilerinin topluma bağlılıkları hakkında konuştuk.</p>
+
+<p>BT ve diğer tüm alanlardaki lise öğretmenlerine, ilkokul 
öğretmenlerine,
+Yönetim Kurulu ve yönetim kadrosuna ve kütüphaneciye eğitim kursları
+verildi.</p>
+
+<p>Göçün gerçekleştirilmesi için aşağıdaki insan kaynakları 
kullanılmıştır: </p>
+
+<ul>
+  <li>Anaokulu ve ilkokul seviyeleri için 1 Bilgisayar Bilimi öğretmeni. Bu
+öğretmen aynı zamanda sınıftaki bilgisayarların bakımını yapmaktan ve 
diğer
+öğretmenleri ve okul personelini işletim sistemi kullanımında 
yetiştirmekten
+sorumludur.</li>
+  <li>Lise Seviyesi için 5 Bilgisayar Bilimi öğretmeni.</li>
+  <li>Lise seviyesindeki bilgisayarların onarımından sorumlu 1 PC ve ağ
+teknisyeni.</li>
+  <li>1 Özgür Yazılım programcısı, İdari Yönetim Sistemi'ni yazmak 
için işe
+alındı.</li>
+  <li>1 IT Profesörü, okul personelini yetiştirmek için işe alındı.</li>
+</ul>
+
+<p>Göç maliyetleri uygun fiyatlı ve okulun bütçesine uygundu:</p>
+
+<ul>
+ <li>PC Onarımı: 2006 yılında ECEN, bir bilgisayar teknisyenini işe aldı 
ve ona
+Özgür Yazılım belgelendirmesi ve kullanılan işletim sisteminin bir 
DVD'sini
+sağladı. Okul o zamandan beri onunla çalışıyor.</li>
+ <li>Eğitim: Okul personelini yetiştirmek için 60 eğitim saati.</li>
+</ul>
+
+<h3>Özgür Yazılıma Bağlılık</h3>
+
+<p>2010 itibariyle çift önyükleme olmadan, tamamen özgür işletim 
sistemlerini
+kullanıyoruz:</p>
+
+<ul>
+ <li>Anaokulu ve ilkokul sınıflarında 22 adet PC (4-12 yaş 
öğrencileri)</li>
+ <li>Lise sınıflarında 24 adet PC (13-17 yaş arası öğrenciler)</li>
+ <li>Ä°dari ofislerde 7 adet PC</li>
+ <li>Kütüphanede 3 adet PC</li>
+ <li>Video sınıfında 1 dizüstü bilgisayar</li>
+</ul>
+
+<p>Kullandığımız Özgür programlardan bazıları:</p>
+
+<ul>
+ <li>Ofis otomasyonu: <a
+href="http://directory.fsf.org/wiki/LibreOffice";>LibreOffice</a></li>
+ <li>Yazma: <a href="http://directory.fsf.org/wiki/KTouch";>KTouch</a></li>
+ <li>Grafik tasarımı: <a 
href="http://directory.fsf.org/wiki/GIMP";>GIMP</a></li>
+ <li>Mimari tasarım: <a
+href="http://directory.fsf.org/wiki/QCad_-_Community_Edition";>QCad</a></li>
+ <li>Grafiksel tasarım: <a
+href="http://directory.fsf.org/wiki/Scribus";>Scribus</a></li>
+ <li>Video: <a href="http://www.openshotvideo.com/";>OpenShot Video 
Editor</a></li>
+ <li>3B animasyon: <a 
href="http://directory.fsf.org/wiki/Blender";>Blender</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Sonuçlar</h3>
+
+<p>Geçiş deneyimini oldukça olumlu bulduk ve tüm iş istasyonları için 
Özgür
+Yazılım ortamını benimsemeye karar verdik. Ekim 2009'da okul San Martín de
+los Andes şehrinde Yazılım Özgürlüğü Günü'ne sponsor oldu.</p>
+
+<p>Özveri ve azim gerektirse de süreç keyifliydi. Şimdi diğer eğitim
+topluluklarına yardımcı olmak için öğrendiklerimizi yayıyoruz.</p>
+
+</div>         
+
+<!-- class="edu-cases" -->
+<p>Göç çabası içerisinde yer alan bütün insanlara, mükemmel 
çalışmalar için
+teşekkürlerimizi sunarız.</p>
+
+<p class="back"><a href="/education/edu-cases.html">Durum Çalışmalarına 
Geri Dön</a></p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.tr.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> adresine iletin. FSF 
ile
+iletişim kurmanın <a href="/contact/">başka yolları</a> da vardır. Lütfen
+çalışmayan bağlantıları ve başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> adresine
+gönderin.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve
+önerilerinizi lütfen <a
+href="mailto:address@hidden";>bize&nbsp;bildirin</a>.</p><p>Bu
+yazının çeviri düzenlemesi ve sunuşu ile ilgili bilgi için lütfen <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Çeviriler BENİOKU</a>
+sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların Türkçe çevirileri
+gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği yüksek bir <a
+href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak istiyorsanız, <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr";>çalışma&nbsp;sayfamızı</a>
+ziyaret edebilirsiniz.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright &copy; 2011, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Bu sayfa <a rel="lisans"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivatives 4.0 Uluslararası Lisansı</a> altında
+lisanslanmıştır.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>
+<ul>
+<li>The FLOSS Information <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>,
+2019</li>
+</ul></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Son Güncelleme:
+
+$Date: 2019/12/20 18:30:36 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: education/edu-cases-india-ambedkar.tr.html
===================================================================
RCS file: education/edu-cases-india-ambedkar.tr.html
diff -N education/edu-cases-india-ambedkar.tr.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ education/edu-cases-india-ambedkar.tr.html  20 Dec 2019 18:30:36 -0000      
1.1
@@ -0,0 +1,195 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/education/edu-cases-india-ambedkar.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Ambedkar Topluluğu Bilişim Merkezi (AC3) - GNU Projesi - Özgür 
Yazılım Vakfı</title>
+
+<!--#include virtual="/education/po/edu-cases-india-ambedkar.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
+<!--#include virtual="/education/education-menu.tr.html" -->
+<p class="edu-breadcrumb"><a href="/education/education.html">Eğitim</a> 
&rarr; <a
+href="/education/edu-cases.html">Durum Çalışmaları</a> &rarr; <a
+href="/education/edu-cases-india.html">Hindistan</a> &rarr; Ambedkar
+Topluluğu Bilişim Merkezi (AC3)</p>
+
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
+<!--#else -->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="no" -->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.tr.html" -->
+<!--#endif -->
+<!--#endif -->
+<h2>Ambedkar Topluluğu Bilişim Merkezi (<abbr title="Ambedkar Community
+Computing Center">AC3</abbr>)</h2>
+
+<p>Aşağıdaki bilgiler Merkez'de çalışan gönüllü grup tarafından bize
+sunulmuştur.</p>
+
+<div class="edu-cases">
+
+<h3>Yer</h3>
+
+<p>Merkez, Hindistan'ın <a
+href="http://en.wikipedia.org/wiki/Karnataka#Education";>Karnataka
+Eyaleti</a>, Bangalore'deki Bannerghatta Yolu'ndaki Sudharshan Layout'ta yer
+almaktadır.</p>
+
+<h3>Hakkında</h3>
+
+<p>Ambedkar Topluluğu Bilişim Merkezi özel veya halka açık bir eğitim 
kurumu
+değil, bölgenin gecekondu mahallesinde çalışan Ambedkar Sanga adlı yerel 
bir
+gruptan gençler tarafından işletilen bir bilişim eğitimi merkezidir.</p>
+
+<p>Merkez, 2007'de bilgisayar dünyasını, aksi durumda etkileşim olanağı 
çok az
+olan yoksul çocukların ve gençlerin bu teknolojiye aşina olması amacıyla
+kuruldu.</p>
+
+<p>Grup, 13 ila 23 yaşları arasında yaklaşık 15 çocuk ve genç erkek ve 
kız
+çocuğundan oluşmaktadır. Her oturumu 2 saat olan haftada 3 derse 
katılırlar.</p> 
+
+<h3>Motivasyon</h3>
+
+<p>Bu Merkez'in bulunduğu bölge, en temel yaşam koşullarından bile
+yoksundur. Bu bölgedeki çocukların bilgisayar öğrenirken, Özgürlük 
için de
+arzu duymaları gerektiğini düşünüyoruz ve Özgür Yazılım da bu amaca 
hizmet
+ediyor. Özgür Yazılım, Özgürlükten söz etmenin bir yoludur.</p>
+
+<h3>Nasıl Yaptık?</h3>
+
+<div class="pict medium">
+
+<a href="/education/misc/ambedkar.jpg">
+<img src="/education/misc/ambedkar-sm.jpg" alt="'Gelecek Bizimdir' denemesinin 
bir kopyasını Richard Stallman'a veren bir
+öğrencinin görüntüsü." /></a>
+
+</div>
+
+<p>Hiçbir göç süreci söz konusu değildi. Özgür Yazılım savunuyoruz, 
bu yüzden
+kullanımdaki tüm bilgisayarlara doğrudan Özgür Yazılım'ı yükleyerek
+başladık; bu nedenle sistemlerin kurulmasında herhangi özel bir güçlükle
+karşılaşmadık. Asıl zorluğumuz, donanım eksikliğinden kaynaklanıyor. 
Sadece
+dizüstü bilgisayar kullanıyoruz ve edinebildiğimiz kadar çok dizüstüne
+ihtiyacımız var. Çalışmamızı bağışlarla sağlıyoruz.</p>
+
+<h3>Özgür Yazılıma Bağlılık</h3>
+
+<p>Beş iş istasyonumuz var, hepsi dizüstü bilgisayar ve hepsi tamamen 
özgür
+işletim sistemi çalıştırıyor.</p>
+
+<p>Kullandığımız tüm programlar Özgür yazılımdır. Örneğin; hesap 
tabloları ve
+genel belge yazma için LibreOffice'i ve grafikler için GIMP'i 
kullanıyoruz.</p>
+
+<h3>Sonuçlar</h3>
+
+<p>Özgür Yazılım kullanarak web'de gezinmek, bu genç erkek ve kızların 
emniyet
+ve güven içinde dış dünyaya erişmelerine yardımcı oluyor. GIMP gibi 
Özgür
+grafik programları yaratıcılıklarını özgürce ve kolayca ifade 
etmelerini
+sağlıyor.</p>
+
+<p><a href="/education/edu-software-gimp.html#Mani">Merkez'de derslere katılan
+yoksul çocuklardan biri</a> GIMP kullanımı konusunda yüksek düzeyde beceri
+kazanmıştır. Eserleri yerel bir Özgür Yazılım konferansında sunuldu ve
+satıldı. Sağdaki resim, onun Richard Stallman'a Merkez'de üretilen
+&ldquo;Gelecek Bizimdir&rdquo; adlı bir denemenin bir kopyasını vermesini
+gösteriyor.</p>
+
+<p>Sınıflarımıza katılan çocukların bazıları okulda da bilişim 
dersleri
+alıyorlar. Merkez'de öğrendikleri becerilerin, bu dersleri başarılı bir
+şekilde takip etmeleri ve geçmeleri için çok değerli olduğunu 
söylüyorlar.</p> 
+
+</div>         
+
+<!-- class="edu-cases" -->
+<p>Özgür Yazılım gönüllülerinin olağanüstü çabalarının, kentin bu 
yoksul
+bölgelerinde kayda değer sonuçlarla genişlediğini biliyoruz. Bu gruba
+katkıda bulunmak veya dizüstü bilgisayar bağışlamak istiyorsanız 
lütfen <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> adresinden
+bize ulaşın.</p>
+
+<p>Bu sayfadaki görüntü; CC-BY-SA, <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/";>Creative Commons
+Attribution-Share Alike 3.0 Unported License</a> altında 
lisanslanmıştır.</p>   
+
+<p class="back"><a href="/education/edu-cases-india.html">Hindistan'da Daha 
Fazla Durum
+Çalışması</a> <br />
+<a href="/education/edu-cases.html">Durum Çalışmalarına Geri Dön</a></p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.tr.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> adresine iletin. FSF 
ile
+iletişim kurmanın <a href="/contact/">başka yolları</a> da vardır. Lütfen
+çalışmayan bağlantıları ve başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> adresine
+gönderin.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve
+önerilerinizi lütfen <a
+href="mailto:address@hidden";>bize&nbsp;bildirin</a>.</p><p>Bu
+yazının çeviri düzenlemesi ve sunuşu ile ilgili bilgi için lütfen <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Çeviriler BENİOKU</a>
+sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların Türkçe çevirileri
+gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği yüksek bir <a
+href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak istiyorsanız, <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr";>çalışma&nbsp;sayfamızı</a>
+ziyaret edebilirsiniz.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Bu sayfa <a rel="lisans"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivatives 4.0 Uluslararası Lisansı</a> altında
+lisanslanmıştır.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>
+<ul>
+<li>The FLOSS Information <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>,
+2019</li>
+</ul></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Son Güncelleme:
+
+$Date: 2019/12/20 18:30:36 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>

Index: education/edu-software.tr.html
===================================================================
RCS file: education/edu-software.tr.html
diff -N education/edu-software.tr.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ education/edu-software.tr.html      20 Dec 2019 18:30:36 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,170 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-software.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Eğitsel Özgür Yazılım - GNU Projesi- Özgür Yazılım 
Vakfı</title>
+
+<!--#include virtual="/education/po/edu-software.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
+<!--#include virtual="/education/education-menu.tr.html" -->
+<p class="edu-breadcrumb">
+<a href="/education/education.html">Eğitim</a> &rarr; <a
+href="/education/edu-resources.html">Eğitim Kaynakları</a> &rarr; Eğitsel
+Özgür Yazılım</p>
+
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
+<!--#else -->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="no" -->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.tr.html" -->
+<!--#endif -->
+<!--#endif -->
+<h2>Eğitsel Özgür Yazılım</h2>
+
+<p><strong>GNU projesi, <a
+href="/software/free-software-for-education.html">her düzeyde eğitim için
+yüksek kalitede, önerdiğimiz özgür programların bir listesini</a>
+tutar.</strong></p>
+
+<div class="emph-box">
+<p>Bu bölümdeki konuyu ele almadan önce okuyucularımıza &ldquo;özgür
+yazılım&rdquo;daki &ldquo;free&rdquo; sözcüğünün <strong>fiyatı
+değil</strong>, <strong>özgürlüğü</strong> ifade ettiğini hatırlatmak
+isteriz. Özgür yazılım; <strong>özgürlüğü</strong> yani yazılımı 
çalıştırma,
+kopyalama, dağıtma, inceleme, değiştirme ve geliştirme özgürlüğü 
sağlayan
+yazılımdır. Daha fazla bilgi için <a 
href="/philosophy/free-sw.html">özgür
+yazılım tanımına</a> bakabilirsiniz.</p>
+</div>
+
+
+<h3>Bu Bölümde Ne Bulacaksınız?</h3>
+
+<p>Bu sayfa, mevcut eğitsel özgür programlarının kapsamlı bir listesini
+barındırmıyor. Amacımız; eğitim kurumlarının, özgür yazılımın 
sağladığı
+özgürlükleri nasıl kullanabileceklerini ve etkin bir şekilde
+uygulayabileceklerini göstermek için bazı örnekler sunmaktır. Tanımlanan 
her
+program için bu özgürlüklerin fiilen nasıl uygulandığını 
göstereceğiz.</p> 
+
+<p>Sunduğumuz örnekler şunlardır:</p>
+
+<!-- begin adding programs in alphabetical order -->
+<p>
+<a href="/education/edu-software-gcompris.html">GCompris</a> | <a
+href="/education/edu-software-gimp.html">GIMP</a> | <a
+href="/education/edu-software-tuxpaint.html">Tux Paint</a> 
+</p>
+
+<!-- end adding programs -->
+<p>Burada sunulan programlardan bazıları (GCompris gibi), GNU Projesi'nin bir
+parçasıdır. Bu durum, ilgili programların geliştiricilerinin programı GNU
+Sistemi'nin geri kalanıyla uyumlu bir şekilde çalıştırmak için özen
+gösterdiği anlamına gelir. Bir GNU programı, kullanıcıların temel
+özgürlüklerini korumak için GNU Projesi'nin önerdiği en son lisans 
sürümünü
+kullanır. Bir GNU programı herhangi bir özgür olmayan programın
+kullanılmasını önermez ve <a href="/philosophy/free-doc.html">özgür
+belgelendirme</a> kampanyamızda tanımlandığı gibi kullanıcıyı özgür 
yazılım
+için herhangi bir özgür olmayan belgelendirmeye yönlendirmez.</p>
+
+<p>Özgür yazılıma geçmek isteyenler veya belirli bir görevi yerine 
getirmek
+için özgür bir program arayanlar, <a 
href="/distros/free-distros.html">özgür
+işletim sistemlerinde</a> çalışan 6.000'den fazla özgür programın
+kataloğundan oluşan <a href="http://directory.fsf.org";>Özgür Yazılım
+Dizini</a>'ne başvurmalıdır. Özellikle Dizin'in <a
+href="http://directory.fsf.org/category/educ/";>Eğitim</a> bölümü;
+anaokulundan, üniversite ve araştırma da dâhil olmak üzere yüksek 
derecede
+uzmanlık seviyelerine kadar farklı eğitim düzeylerine özgü programları
+listeler.</p>
+
+<p>Bir eğitim kurumu tarafından belirli amaçlar için kullanılan veya
+kullanıcıları tarafından kendi eğitim ihtiyaçlarını karşılamak için
+değiştirilmiş veya başka bir şekilde uyarlanmış özgür bir yazılım 
programı
+biliyorsanız lütfen <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> adresine bir
+e-posta göndererek bize bildirin.</p>
+
+<div class="edu-note"><p>
+Özgür eğitsel oyunlar veya eğitsel amaçlar için kullanılabilecek özgür
+oyunlar hakkında bilgi arıyoruz. <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> adresinden
+iletişim kurabilirsiniz.
+</p></div>
+
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.tr.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> adresine iletin. FSF 
ile
+iletişim kurmanın <a href="/contact/">başka yolları</a> da vardır. Lütfen
+çalışmayan bağlantıları ve başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> adresine
+gönderin.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve
+önerilerinizi lütfen <a
+href="mailto:address@hidden";>bize&nbsp;bildirin</a>.</p><p>Bu
+yazının çeviri düzenlemesi ve sunuşu ile ilgili bilgi için lütfen <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Çeviriler BENİOKU</a>
+sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların Türkçe çevirileri
+gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği yüksek bir <a
+href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak istiyorsanız, <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr";>çalışma&nbsp;sayfamızı</a>
+ziyaret edebilirsiniz.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2017, 2019 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
+
+<p>Bu sayfa <a rel="lisans"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivatives 4.0 Uluslararası Lisansı</a> altında
+lisanslanmıştır.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>
+<ul>
+<li>The FLOSS Information <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>,
+2019</li>
+</ul></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Son Güncelleme:
+
+$Date: 2019/12/20 18:30:36 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: education/po/edu-cases-argentina-ecen.tr-en.html
===================================================================
RCS file: education/po/edu-cases-argentina-ecen.tr-en.html
diff -N education/po/edu-cases-argentina-ecen.tr-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ education/po/edu-cases-argentina-ecen.tr-en.html    20 Dec 2019 18:30:36 
-0000      1.1
@@ -0,0 +1,211 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
+<title>Escuela Cristiana Evangélica de Neuquén (ECEN) - GNU Project - Free 
Software Foundation</title>
+       
+<!--#include virtual="/education/po/edu-cases-argentina-ecen.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/education/education-menu.html" -->
+<p class="edu-breadcrumb">
+<a href="/education/education.html">Education</a> &rarr; 
+<a href="/education/edu-cases.html">Case Studies</a> &rarr; 
+<a href="/education/edu-cases-argentina.html">Argentina</a> &rarr; 
+Escuela Cristiana Evangélica de Neuquén (ECEN)</p>
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" --><!--#else -->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="no" -->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<!--#endif -->
+<!--#endif -->
+<h2>Escuela Cristiana Evangélica de Neuquén (ECEN)</h2>
+
+<p>The following information was extracted from a report submitted to us
+by ECEN Elementary Teacher Debora Badilla Huento. Her commitment played 
+a key role in raising Free Software awareness and ultimately getting 
+the school to migrate.</p>
+
+<div class="edu-cases">
+
+<h3>Location</h3>
+
+<p>City of Neuquén, capital of the 
+<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Neuquen_Province";>
+Province of Neuquén</a>, in the Argentine Patagonia Region.</p>
+
+<h3>About</h3>
+
+<p>We are a private Christian school providing education from 
+pre-elementary to high school levels in accord with state educational 
+requirements.</p>
+
+<p>In Argentina, each province develops its own educational policy. In 
+the case of the province of Neuquén, teaching computer science at 
+elementary schools is not obligatory. Actually, computer science is an 
+extracurricular subject.</p>
+
+<h3>Motivation</h3>
+
+<p>Our school advocates the ideals of solidarity, honesty, excellence in 
+education, the observance of law, the constant search for truth, justice 
+and love in all daily activities. Using and teaching proprietary 
+software was in contrast with these values. School directors and 
+teachers were also overwhelmed by software license management and by the 
+many restrictions that the terms of those licenses imposed on the 
+school.</p>
+
+<p>Educational quality and long term goals were also taken into account 
+during the decision process. It is our understanding that training 
+students on how to use a specific brand of software is far from the 
+mission of a school.</p>
+
+<h3>How We Did It</h3>
+
+<p>The whole process lasted four years: we started in 2006 with all our 
+work stations using proprietary software and concluded in 2010 with full 
+free operating systems and programs in all the school's computers, 
+including the administration offices and the library.</p>
+
+<p>The plan consisted mainly of several measures aimed at raising 
+awareness about the philosophical, ethical and socio-political 
+implications of the use of technology. This fundamental aspect was 
+maintained and underlined during the whole process and put into practice 
+by the gradual substitution of existing proprietary programs with Free 
+Libre Software programs.</p>
+
+<p>During the first year we introduced some theoretical courses, namely 
+"Computer Science History" and "Introduction to Computer Architecture". 
+We also covered the legal aspects of software such as the various types 
+of licenses, and we talked about the commitment of Free Software users 
+and developers to the community.</p>
+
+<p>Training courses were given to high school level teachers in the IT 
+and all other areas, to teachers of the elementary level, to the Board 
+of Directors and administration staff, and to the librarian.</p>
+
+<p>The following human resources were employed to carry out the 
+migration: </p>
+
+<ul>
+  <li>1 Computer Science teacher for the pre-elementary and elementary 
+  levels. This teacher is also in charge of maintaining the computers
+  in the classroom and qualifying other teachers and school staff in the 
+  use of the operating system.</li>
+  <li>5 Computer Science teachers for the high school Level.</li>
+  <li>1 PC and network technician in charge of repairing the computers 
+  of the high school level.</li>
+  <li>1 Free Software programmer hired to write the Administrative 
+  Management System.</li>
+  <li>1 IT Professor hired to qualify the school staff.</li>
+</ul>
+
+<p>Migration costs were affordable and well within the school's 
+budget:</p>
+
+<ul>
+ <li>PC Repairs: In 2006,  ECEN  hired a computer technician who was 
+ provided with Free Software documentation and a DVD of the operating 
+ system in use. The school has been working with him since then.</li>
+ <li>Training: 60 training hours to qualify the school staff.</li>
+</ul>
+
+<h3>Commitment to Free Software</h3>
+
+<p>As of 2010, we are using fully free operating systems, non in dual 
+boot, as follows:</p>
+
+<ul>
+ <li>22 PC  in the pre-elementary and primary classrooms (4-12 years 
+ old students)</li>
+ <li>24 PC in the high school classrooms (13-17 years old students)</li>
+ <li>7 PC in the administration offices</li>
+ <li>3 PC in the library</li>
+ <li>1 notebook in the video classroom</li>
+</ul>
+
+<p>Some of the Free Libre programs we use are:</p>
+
+<ul>
+ <li>Office automation: 
+   <a href="http://directory.fsf.org/wiki/LibreOffice";>LibreOffice</a></li>
+ <li>Typing: 
+   <a href="http://directory.fsf.org/wiki/KTouch";>KTouch</a></li>
+ <li>Graphic design: 
+   <a href="http://directory.fsf.org/wiki/GIMP";>GIMP</a></li>
+ <li>Architectural design:
+   <a 
href="http://directory.fsf.org/wiki/QCad_-_Community_Edition";>QCad</a></li>
+ <li>Graphical design:
+   <a href="http://directory.fsf.org/wiki/Scribus";>Scribus</a></li>
+ <li>Video:
+   <a href="http://www.openshotvideo.com/";>OpenShot Video Editor</a></li>
+ <li>3D animation:
+   <a href="http://directory.fsf.org/wiki/Blender";>Blender</a></li>
+</ul>
+
+<h3>Results</h3>
+
+<p>We found the migration experience quite positive and we decided to 
+adopt a Free Software environment for all work stations. In October 2009 the 
+school sponsored the Software Freedom Day in the city of San Martín de 
+los Andes.</p>
+
+<p>Although it required dedication and perseverance, the process was pleasant. 
+Now we disseminate what we've learned in order to help other educational 
+communities.</p>
+
+</div> <!-- class="edu-cases" -->      
+
+<p>We would like to express our appreciation for the excellent work done to 
+all the people involved in the migration effort.</p>
+
+<p class="back"><a href="/education/edu-cases.html">Back to Case 
Studies</a></p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright &copy; 2011, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2019/12/20 18:30:36 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: education/po/edu-cases-india-ambedkar.tr-en.html
===================================================================
RCS file: education/po/edu-cases-india-ambedkar.tr-en.html
diff -N education/po/edu-cases-india-ambedkar.tr-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ education/po/edu-cases-india-ambedkar.tr-en.html    20 Dec 2019 18:30:36 
-0000      1.1
@@ -0,0 +1,166 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
+<title>Ambedkar Community Computing Center (AC3) - GNU Project - Free Software 
Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/education/po/edu-cases-india-ambedkar.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/education/education-menu.html" -->
+<p class="edu-breadcrumb"><a href="/education/education.html">Education</a> 
&rarr; 
+<a href="/education/edu-cases.html">Case Studies</a> &rarr; 
+<a href="/education/edu-cases-india.html">India</a> &rarr; Ambedkar Community 
+Computing Center (AC3)</p>
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" --><!--#else -->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="no" -->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<!--#endif -->
+<!--#endif -->
+<h2>Ambedkar Community Computing Center (AC3)</h2>
+
+<p>The following information was submitted to us by the group of volunteers 
+working at the Center.</p>
+
+<div class="edu-cases">
+
+<h3>Location</h3>
+
+<p>The Center is located in the Sudharshan Layout off Bannerghatta Road
+in Bangalore, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Karnataka#Education";>
+State of Karnataka</a>, India.</p>
+
+<h3>About</h3>
+
+<p>The <a 
href="https://web.archive.org/web/20180216204910/http://slumdweller.wikispaces.com/Community+Computing+Center";>
+Ambedkar Community Computing Center</a> is not a private or public 
+educational institution, it is a computing education center run by 
+youths from a local group called Ambedkar Sanga that works in the slums 
+of the area.</p>
+
+<p>The Center was founded in 2007 in an effort to bring the world of 
+computers close to underprivileged children and youths who otherwise 
+would have little opportunity to get in contact with this technology.</p>
+
+<p>The group consists of around 15 children and young boys and girls 
+from 13 to 23 years old. They attend classes 3 times a week for 2 hours 
+each session.</p> 
+
+<h3>Motivation</h3>
+
+<p>The area in which this Center is located lacks even the most basic 
+living conditions. We feel that the kids from this place should get a 
+good thirst for Freedom while learning computing too, and Free Software 
+serves this purpose. Free Software is a way to talk about Freedom.</p>
+
+<h3>How We Did It</h3>
+
+<div class="pict medium">
+
+<a href="/education/misc/ambedkar.jpg">
+<img src="/education/misc/ambedkar-sm.jpg" alt="Image of a student handing 
+a copy of the essay 'The Future is Ours' to Richard Stallman." /></a>
+
+</div>
+
+<p>No migration process was involved. We are Free Software advocates so 
+we started directly by installing Free Software in all computers in use; 
+therefore, we haven't  faced any particular difficulties in setting up 
+the systems. Our main difficulty regards the lack of hardware. We use 
+only laptops, and we need as many as we can get. We rely on donations 
+for our work.</p>
+
+<h3>Commitment to Free Software</h3>
+
+<p>We have five work stations, all of which are laptops and all of them 
+run fully free operating systems.</p>
+
+<p>All of the programs we use are Free Libre software. For example, we 
+use <a href="http://www.libreoffice.org/";>LibreOffice</a> for 
+spreadsheets and for general document writing, and 
+<a href="http://directory.fsf.org/wiki/GIMP";>GIMP</a> for graphics.</p>
+
+<h3>Results</h3>
+
+<p>Browsing the web using Free Software helps these young boys and girls 
+to have access to the external world in safety and confidence. Free 
+Libre graphic programs such as GIMP allow them to express their 
+creativity freely and easily.</p>
+
+<p><a href="/education/edu-software-gimp.html#Mani">One of the 
+underprivileged kids</a> who attends classes at the Center has achieved 
+a high level of skill in the use of GIMP. His works have been presented 
+and sold at a local Free Software conference. The picture on the right 
+shows him handing in to Richard Stallman a copy of an essay titled 
+&ldquo;The Future is Ours&rdquo;, which was produced at the Center.</p>
+
+<p>Some of the kids who attend our classes also take computing courses 
+at school. They report that the skills they learn at the Center are of 
+invaluable help for them to follow and pass those courses 
+successfully.</p> 
+
+</div> <!-- class="edu-cases" -->      
+
+<p>We are informed that the outstanding effort of Free Software 
+volunteers is expanding in these deprived areas of the city, with
+remarkable results. If you would like to contribute or donate laptops to
+this group, please contact us at
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>The image on this page is licensed under the CC-BY-SA, 
+<a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/";>
+Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License</a>.</p>   
+
+<p class="back"><a href="/education/edu-cases-india.html">More Case Studies 
+in India</a> <br />
+<a href="/education/edu-cases.html">Back to Case Studies</a></p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2019/12/20 18:30:36 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>

Index: education/po/edu-software.tr-en.html
===================================================================
RCS file: education/po/edu-software.tr-en.html
diff -N education/po/edu-software.tr-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ education/po/edu-software.tr-en.html        20 Dec 2019 18:30:36 -0000      
1.1
@@ -0,0 +1,143 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
+<title>Educational Free Software
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/education/po/edu-software.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/education/education-menu.html" -->              
+<p class="edu-breadcrumb">
+<a href="/education/education.html">Education</a> &rarr; 
+<a href="/education/edu-resources.html">Educational Resources</a> &rarr;
+Educational Free Software</p>
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" --><!--#else -->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="no" -->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<!--#endif -->
+<!--#endif -->
+
+<h2>Educational Free Software</h2>
+
+<p><strong>The GNU project maintains a 
+<a href="/software/free-software-for-education.html">list of high 
+quality free programs for education at all levels</a> that we 
+recommend.</strong></p>
+
+<div class="emph-box">
+<p>Before addressing the subject in this section, we would like to 
+remind our readers that the word &ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free
+software&rdquo; <strong>does 
+not refer to price</strong> but to <strong>liberty</strong>. Free 
+software is software that grants you <strong>freedom</strong>, namely
+the freedom to run, copy, distribute, study, change and improve the 
+software. To learn more, see the <a href="/philosophy/free-sw.html">
+free software definition</a>.</p>
+</div>
+
+
+<h3>What you will find in this section</h3>
+
+<p>This page does not constitute an exhaustive listing of available 
+educational free programs. Our aim is to present some examples so as to
+illustrate how educational institutions can put into practice and 
+effectively apply the freedoms that free software grants them. For each 
+program described, we will show how those freedoms were actually 
+applied.</p> 
+
+<p>The following are the examples that we present:</p>
+
+<!-- begin adding programs in alphabetical order -->
+
+<p>
+<a href="/education/edu-software-gcompris.html">GCompris</a> | 
+<a href="/education/edu-software-gimp.html">GIMP</a> |
+<a href="/education/edu-software-tuxpaint.html">Tux Paint</a> 
+</p>
+
+<!-- end adding programs -->
+
+<p>Some of the programs presented here, like GCompris, are part of the 
+GNU Project. This means that developers of these programs agree to pay 
+attention to making the program work well with the rest of the 
+GNU System. A GNU program uses the latest version of the license that 
+the GNU Project recommends in order to protect the users' fundamental 
+freedoms. A GNU program does not recommend the use of any nonfree 
+program, and it does not refer the user to any nonfree documentation 
+for free software, as defined in our campaign for 
+<a href="/philosophy/free-doc.html">free documentation</a>.</p>
+
+<p>People who wish to migrate to free software or are looking for a free 
+libre program to accomplish a particular task, should refer to the 
+<a href="http://directory.fsf.org";>Free Software Directory</a>, which 
+consists of a catalog of more than 6,000 free programs that run on 
+<a href="/distros/free-distros.html">free operating 
+systems</a>. In particular, the 
+<a href="http://directory.fsf.org/category/educ/";>Education</a> section 
+of the Directory lists programs inherent to different levels of 
+education, from pre-elementary school to highly specialized levels, 
+including university and research.</p>
+
+<p>If you know of a free software program that is being used by an 
+educational institution for specific purposes, or has been modified or 
+otherwise adapted by its users to meet their own educational needs, 
+please let us know by sending an email to 
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<div class="edu-note"><p>
+We are looking for free educational games, or information about free games 
+that can be used for educational purposes. Contact 
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p></div>
+
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2017, 2019 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2019/12/20 18:30:36 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: philosophy/javascript-trap.tr.html
===================================================================
RCS file: philosophy/javascript-trap.tr.html
diff -N philosophy/javascript-trap.tr.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/javascript-trap.tr.html  20 Dec 2019 18:30:36 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,332 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/javascript-trap.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.87 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>JavaScript Tuzağı</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/javascript-trap.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
+<h2>JavaScript Tuzağı</h2>
+
+<p>yazan <a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a></p>
+
+<p><strong>Bilgisayarınızda web tarayıcınız aracılığıyla her gün 
farkında
+olmadan özgür olmayan programlar çalıştırıyor 
olabilirsiniz.</strong></p>
+
+<!-- any links that used to point to the appendices should point to
+     free-your-javascript.html instead.  -->
+<blockquote>
+<p>Web yöneticileri: Bir web sitesindeki JavaScript programlarının 
lisansını
+belirtmenin <a href="/software/librejs/free-your-javascript.html">birkaç
+yolu</a> vardır.</p>
+</blockquote>
+
+<p>Özgür yazılım topluluğunda <a
+href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">özgür olmayan
+herhangi bir programın kullanıcısına</a> kötü davrandığı fikri 
tanıdık
+geliyor. Bazılarımız bilgisayarlarımızdaki tüm özel mülk yazılımları
+reddederek özgürlüğümüzü savunuyoruz. Diğerleri özgür olmama durumunu
+programa karşı bir darbe olarak kabul eder.</p>
+
+<p>Pek çok kullanıcı, bu sorunun tarayıcıların kurmayı önerdiği 
eklentiler için
+geçerli olduğunun farkındadır, çünkü bu eklentiler özgür olabilirler 
de
+olmayabilir de. Ancak tarayıcılar; size sormadıkları, hatta size hiç söz
+etmedikleri başka özgür olmayan programları da çalıştırırlar, web
+sayfalarının doğrudan veya bağlantı olarak içerdiği programlar. Bu
+programlar çoğunlukla JavaScript ile yazılmış olsa da, diğer diller de
+kullanılabilir.</p>
+
+<p>JavaScript (resmî olarak ECMAScript olarak adlandırılır ancak bu adı
+kullanan azdır); bir zamanlar web sayfalarındaki sevimli ama önemsiz gezinme
+ve görüntüleme özellikleri gibi küçük süsler için kullanılırdı. 
Bunları
+gerçek yazılım olarak değil, yalnızca HTML dilinin uzantıları olarak 
kabul
+etmek ve konuyu takmamak makbuldu.</p>
+
+<p>Bazı siteler hâlâ bu şekilde JavaScript kullansa da, çoğunluğu daha 
büyük
+işler yapan büyük programlar için kullanıyor. Örneğin; Google 
Dokümanlar
+tarayıcınıza Obfuscript diyebileceğimiz sıkıştırılmış bir biçimde 
yarım
+megabaytlık bir JavaScript programı kurmaya çalışır. Bu 
sıkıştırılmış biçim,
+kaynak kodundan, kodu okunabilir hâle getiren ek boşlukları ve 
anlaşılabilir
+hâle getiren açıklayıcı yorumları silerek ve koddaki her anlamlı ismi 
keyfi
+bir kısa adla değiştirerek yapılır, böylece sonuçta ne anlama geldiğini
+anlayamayız.</p>
+
+<p><a href="/philosophy/free-sw.html">Özgür yazılımın</a> anlamının bir
+parçası, kullanıcıların programın kaynak koduna (planına)
+erişebilmeleridir. Bir programın kaynak kodu; yardımcı aralıklar, 
açıklayıcı
+yorumlar ve anlamlı adlar dahil olmak üzere programcıların değiştirmesi 
için
+tercih edilen biçim anlamına gelir. Sıkıştırılmış kod; kaynak kodu 
yerine
+sahte, işe yaramaz bir alternatiftir; bu programların gerçek kaynak kodu
+kullanıcılar tarafından kullanılamaz, bu yüzden kullanıcılar bunu 
anlayamaz;
+bu nedenle programlar özgür değildir.</p>
+
+<p>Özgür olmamaya ek olarak bu programların birçoğu <em>kötü amaçlı
+yazılımdır</em> çünkü <a
+href="http://github.com/w3c/fingerprinting-guidance/issues/8";>kullanıcıyı
+gizlice gözetlerler</a>. Daha da kötüsü, bazı siteler, <a
+href="https://freedom-to-tinker.com/2017/11/15/no-boundaries-exfiltration-of-personal-data-by-session-replay-scripts/";>sayfaya
+bakan kullanıcının eylemlerini</a> kaydeden hizmetleri
+kullanırlar. Hizmetler, söylendiğine göre, web sitesinin almaması gereken
+bazı hassas verileri hariç tutmak için kayıtları &ldquo;yeniden
+düzenliyor&rdquo;. Ancak bu güvenilir bir şekilde çalışsa bile bu
+hizmetlerin tüm amacı web sitesine aslında erişmemesi gereken kişisel
+veriler vermektir.</p>
+
+<p>Tarayıcılar normalde JavaScript programlarını ne zaman yüklediklerini 
size
+söylemez. Bazı tarayıcılarda JavaScript'i tamamen devre dışı 
bırakmanın bir
+yolu vardır ancak bu sorunun farkında olsanız bile anlaşılması zor olan
+özgür olmayan programları tanımlamanız ve engellemeniz büyük zorluklar
+doğuracaktır. Bununla birlikte özgür yazılım topluluğunda bile çoğu
+kullanıcı bu sorunun farkında değildir; tarayıcıların sessizliği onu 
gizleme
+eğilimindedir.</p>
+
+<p>Kaynak kodunu özgür bir yazılım lisansı altında dağıtarak bir 
JavaScript
+programını özgür yazılım olarak yayımlamak mümkündür. Program kendi 
kendine
+yetiyorsa, eğer işleyişi ve amacı içeri girdiği sayfadan bağımsızsa, 
bu iyi;
+makinenizdeki bir dosyaya kopyalayabilir, değiştirebilir ve çalıştırmak 
için
+bir tarayıcıyla bu dosyayı ziyaret edebilirsiniz. Ancak bu alışılmadık 
bir
+durum.</p>
+
+<p>Genelde JavaScript programlarının belirli bir sayfa veya siteyle 
çalışması
+amaçlanmıştır ve sayfa veya site bunların çalışmasına bağlıdır. 
Ardından
+başka bir problem ortaya çıkıyor: Programın kaynağı mevcut olsa bile
+tarayıcılar bu sayfayı veya siteyi ziyaret ederken değiştirilmiş
+versiyonunuzu orijinal yerine çalıştırmak için bir yol sunmuyor. Prensipte
+üstesinden gelmek çok zor olmasa da etki tivoizasyon ile
+karşılaştırılabilir.</p>
+
+<p>JavaScript, web sitelerinin kullanıcıya gönderilen programlar için
+kullandığı tek dil değildir. Flash, JavaScript'in genişletilmiş bir 
varyantı
+aracılığıyla programlamayı destekler; yeterince eksiksiz bir özgür Flash
+oynatıcımız olsa bile, özgür olmayan Flash programları ile ilgilenmemiz
+gerekiyor. Silverlight'in Flash'a benzer bir sorun yaratması muhtemel
+görünüyor, belki de daha da kötüsü, çünkü Microsoft bunu özgür 
olmayan kod
+çözücüler için bir platform olarak kullanıyor. Silverlight için özgür 
bir
+alternatif, normalde özgür alternatif kod çözücüleriyle birlikte 
gelmediği
+sürece, özgür dünyanın işine yaramaz.</p>
+
+<p>Java uygulamacıkları da tarayıcıda çalışır ve benzer sorunları 
ortaya
+çıkarır. Genel olarak herhangi bir uygulamacık sistemi bu tür bir sorun
+taşır. Bir uygulamacık için özgür bir yürütme ortamına sahip olmanın 
bize
+yararı ancak sorunla karşılaştırmak olur.</p>
+
+<p>Salt HTML ve CSS ile programlama teorik olarak mümkün olsa da, uygulamada 
bu
+yetenek sınırlıdır ve sakıncalıdır; sadece bir şeyi yapmak için 
etkileyici
+bir hack. Bu tür programlar özgür olmalı, fakat CSS 2019 itibareiyle
+kullanıcıların özgürlüğü için ciddi bir sorun değil.</p>
+
+<p>Web sitelerinin yalnızca özgür olan (bazıları &quot;açık&quot; 
olduğunu
+söylüyor), yani belgelendirmeleri yayınlanan ve gerçekleştirimlerinin 
özgür
+olduğu biçimleri ve protokolleri aracılığıyla iletişim kurmasını 
isteyen
+güçlü bir hareket gelişti. Ancak web sayfalarındaki JavaScript
+programlarının varlığı bu ölçütü yetersiz kılmaktadır. JavaScript 
dilinin
+kendisi bir biçim olarak özgürdür ve bir web sitesinde JavaScript 
kullanımı
+mutlaka kötü olmak zorunda değildir. Ancak, yukarıda gördüğümüz gibi,
+JavaScript programı özgür değilse, kötü de olabilir. Site kullanıcıya 
bir
+program gönderdiğinde programın belgelenmiş ve engelsiz bir dilde 
yazılması
+yeterli değildir; yazılan bu program da özgür olmalı. &ldquo;Kullanıcıya
+yalnızca özgür programları ileten&rdquo; etik bir web sitesi için 
ölçütün
+bir parçası haline gelmelidir.</p>
+
+<p>Özgür olmayan programların sessizce yüklenmesi ve çalıştırılması, 
&quot;web
+uygulamalarının&quot; ortaya çıkardığı çeşitli sorunlardan sadece
+biridir. &quot;Web uygulaması&quot; terimi, kullanıcılara sunulan yazılım
+ile sunucu üzerinde çalışan yazılımlar arasındaki temel ayrımı göz 
ardı
+etmek için tasarlanmıştır. Tarayıcıda çalışan özelleşmiş bir 
istemci
+programı kastediliyor olabilir; özelleşmiş sunucu yazılımı kastediliyor
+olabilir; özelleşmiş sunucu yazılımı ile birlikte çalışan 
özelleşmiş bir
+istemci programı kastediliyor olabilir. İstemci ve sunucu tarafları; farklı
+bir etik sorun ortaya çıkarmaktadır, sıkı bir şekilde entegre olmuş 
olsalar
+bile tartışmasız tek bir programın bölümlerini oluştururlar. Bu makale
+yalnızca istemci tarafındaki yazılım sorununu ele almaktadır. Sunucu
+sorununu ayrıca ele alıyoruz.</p>
+
+<p>Pratik açıdan web sitelerinde anlaşılması zor olan özgür olmayan 
JavaScript
+programları sorununu nasıl çözebiliriz? İlk adım, onu çalıştırmaktan
+kaçınmaktır.</p>
+
+<p>&quot;Anlaşılması zor olan&quot; derken neyi kastediyoruz? Bu bir seviye
+meselesidir, bu yüzden doğru bir cevap bulmak yerine iyi sonuçlar veren
+basit bir ölçüt tasarlama meselesidir.</p>
+<p>
+Şu anki ölçütümüz, aşağıdaki koşullardan herhangi birini içeren bir
+JavaScript programını anlaşılması zor bir program olarak 
değerlendirmektir:</p>
+
+<ul>
+  <li>harici bir komut dosyası olarak adlandırılır (başka bir 
sayfadan).</li>
+
+  <li>50'den fazla eleman uzunluğunda bir dizi tanımlar.</li>
+
+  <li>ilkel bir tipten başka bir şey çağıran adlandırılmış bir 
varlık (fonksiyon
+veya metot) tanımlar.</li>
+
+  <li>üçten fazla koşullu yapı ve döngü yapısı içeren 
adlandırılmış bir varlık
+tanımlar.</li>
+
+  <li>adlandırılmış tanımların dışındaki kod; sayfada daha fazla 
tanımlanan
+ilkellerden ve fonksiyonlardan başka bir şey çağırır.</li>
+
+  <li>adlandırılmış tanımların dışındaki kod; toplamda üçten fazla 
koşullu yapı ve
+döngü yapısı içerir.</li>
+
+  <li><b>eval</b> kullanır.</li>
+
+  <li>Ajax çağrıları yapar.</li>
+
+  <li><b><em>nesne</em>[<em>özellik</em>]</b> gibi, dinamik nesne özelliği 
erişimi
+için köşeli parantez gösterimini kullanır.</li>
+
+  <li>DOM'u değiştirir.</li>
+  
+  <li>programı yorumlamadan analiz etmesi zor olan ya da bu tür yapıları 
kullanan
+betiklerle yüklü dinamik JavaScript yapılarını kullanır. Özellikle, bir
+karakter dizisinden başka bir yapıyı belirli metotlarla kullanma
+(<b>Obj.write</b>, <b>Obj.createElement</b> ve diğerleri).</li>
+</ul>
+
+<p>JavaScript kodunun özgür olup olmadığını nasıl anlarız? <a
+href="/licenses/javascript-labels.html">Ayrı bir makalede</a> bir web
+sayfasındaki anlaşılması zor olan bir JavaScript programının kaynak 
kodunun
+bulunduğu URL'yi ve biçimlendirilmiş yorumları kullanarak lisansını
+belirtebileceği bir yöntem öneriyoruz.</p>
+
+<p>Son olarak web sayfalarındaki anlaşılması zor olan özgür olmayan
+JavaScript'i tespit etmek ve engellemek için özgür tarayıcıları
+değiştirmemiz gerekiyor. <a href="/software/librejs/">LibreJS</a> programı;
+ziyaret ettiğiniz sayfalarda özgür olmayan, anlaşılması zor olan bir
+JavaScript'i tespit eder ve engeller. LibreJS, IceCat'a dâhil edilmiştir ve
+Firefox için bir eklenti olarak mevcuttur.</p>
+
+<p>Tarayıcı kullanıcılarının ayrıca belirli bir sayfada JavaScript
+<em>yerine</em> kullanılacak JavaScript kodunu belirtmek için uygun bir
+vasıtaya ihtiyacı vardır. (Belirtilen kod, bu sayfadaki özgür JavaScript
+programının tamamen değiştirilmesi veya değiştirilmiş bir sürümü 
olabilir.)
+Greasemonkey, bunu yapmaya en yakın eklentidir, ancak tam olarak bunu
+yapamaz, çünkü bu program çalıştırılmadan önce bir sayfadaki 
JavaScript
+kodunu değiştirmeyi garanti etmez. Yerel bir vekil sunucu kullanmak işe
+yarar ancak bu da gerçek bir çözüm olmak için çok zahmetli. Güvenilir ve
+uygun bir çözüm ve değişiklikleri paylaşmak için siteler oluşturmak
+gerekir. GNU Projesi sadece özgür değişikliklere adanmış siteleri 
önermek
+ister.</p>
+
+<p>Bu özellikler, bir web sayfasına dâhil olan bir JavaScript programının
+gerçek ve pratik anlamda özgür olmasını mümkün kılacaktır. JavaScript 
artık
+özgürlüğümüz için belirgin bir engel teşkil etmeyecek, şimdi C ve 
Java'nın
+olduğundan daha fazla değil en azından. Kurulum için teklif edilen özgür
+olmayan paketleri reddettiğimiz gibi, özgür olmayan, anlaşılması zor olan
+JavaScript programlarını reddebilecek ve hatta değiştirebileceğiz. 
Böylece
+web sitelerinin Javascript'lerini özgürleştirme kampanyamız da 
başlayabilir.</p>
+
+<p>Bu arada özgür olmayan bir JavaScript programını çalıştırmanın 
kabul
+edilebilir olduğu bir durum var: Web sitesi operatörlerine sitedeki
+JavaScript kodunu özgürleştirmeleri veya kaldırmaları gerektiğini 
söyleyen
+bir şikayet göndermek. Lütfen bunu yapmak için geçici olarak JavaScript'i
+etkinleştirmekten çekinmeyin, ancak elbette daha sonra tekrar devre dışı
+bırakmayı unutmayın.</p>
+
+<!-- any links that used to point to the appendices should point to
+     free-your-javascript.html instead.  -->
+<blockquote>
+<p>Web yöneticileri: Bir web sitesindeki JavaScript programlarının 
lisansını
+belirtmenin <a href="/software/librejs/free-your-javascript.html">birkaç
+yolu</a> vardır.</p>
+</blockquote>
+
+<p><strong>Teşekkürler:</strong> <a href="/people/people.html#mattlee">Matt
+Lee</a> ve <a href="http://ejohn.org";>John Resig</a>'e önerdiğimiz 
ölçütleri
+tanımlamamıza yardım ettikleri için ve sorunu dikkatime sunduğu için 
David
+Parunakian'a teşekkür ediyorum.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.tr.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> adresine iletin. FSF 
ile
+iletişim kurmanın <a href="/contact/">başka yolları</a> da vardır. Lütfen
+çalışmayan bağlantıları ve başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> adresine
+gönderin.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve
+önerilerinizi lütfen <a
+href="mailto:address@hidden";>bize&nbsp;bildirin</a>.</p><p>Bu
+yazının çeviri düzenlemesi ve sunuşu ile ilgili bilgi için lütfen <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Çeviriler BENİOKU</a>
+sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların Türkçe çevirileri
+gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği yüksek bir <a
+href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak istiyorsanız, <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr";>çalışma&nbsp;sayfamızı</a>
+ziyaret edebilirsiniz.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2009-2013, 2016, 2017, 2018, 2019 Richard Stallman</p>
+
+<p>Bu sayfa <a rel="lisans"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivatives 4.0 Uluslararası Lisansı</a> altında
+lisanslanmıştır.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>
+<ul>
+<li>The FLOSS Information <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>,
+2019</li>
+</ul></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Son Güncelleme:
+
+$Date: 2019/12/20 18:30:36 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>

Index: philosophy/who-does-that-server-really-serve.tr.html
===================================================================
RCS file: philosophy/who-does-that-server-really-serve.tr.html
diff -N philosophy/who-does-that-server-really-serve.tr.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/who-does-that-server-really-serve.tr.html        20 Dec 2019 
18:30:36 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,483 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Bu Sunucu Gerçekte Kime Hizmet Ediyor? - GNU Projesi - Özgür 
Yazılım Vakfı</title>
+
+<!--#include 
virtual="/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
+<h2>Bu sunucu gerçekte kime hizmet ediyor?</h2>
+
+<p>yazan <strong>Richard Stallman</strong></p>
+
+<blockquote><p>(İlk sürüm <a
+href="http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM";>Boston
+Review</a>'de yayımlandı.)</p></blockquote>
+
+<p><strong>İnternet'te, özel mülk yazılım, özgürlüğünüzü 
kaybetmenin tek yolu
+değildir. Yazılım Yerine Hizmet veya SaaSS, bir başkasına bilişiminiz
+üzerinde yetki vermenin bir başka yoludur.</strong></p>
+
+<p>Temel nokta şudur: Bir başkasının yazdığı bir program üzerinde 
(eğer
+özgürse) denetim sahibi olabilirsiniz, fakat başka birinin 
çalıştırdığı bir
+hizmet üzerinde hiçbir zaman denetim sahibi olamazsınız, bu nedenle asla
+temelde bir programın yapabileceği bir hizmeti kullanmayın.</p>
+
+
+<p>SaaSS, bir programın kopyanızı çalıştırmak için başkası 
tarafından uygulanan
+bir hizmeti kullanmak anlamına gelir. Terim bize ait; makaleler ve reklamlar
+bu terimi kullanmaz ve bir hizmetin SaaSS olup olmadığını size
+söylemez. Bunun yerine bazıları kötü eğilimli, bazıları iyi başka
+uygulamalarla birlikte SaaSS’yi bir öbek haline getiren, muğlak ve dikkat
+dağıtıcı bir terim olan &ldquo;bulut&rdquo;u kullanacaklardır. Bu 
sayfadaki
+açıklama ve örneklerle bir hizmetin SaaSS olup olmadığını 
anlayabilirsiniz.</p>
+
+<h3>Arka Plan: Özel Mülk Yazılım, Özgürlüğünüzü Nasıl Elinizden 
Alır?</h3>
+
+<p>Dijital teknoloji size özgürlük verebilir; aynı zamanda 
özgürlüğünüzü
+elinizden alabilir. Bilişimimiz üzerindeki denetimimize karşı ilk tehdit
+özel mülk yazılımdan geldi: Sahipleri (Apple veya Microsoft gibi bir 
şirket)
+denetlediği için kullanıcıların denetleyemediği yazılımlar. Sahipler; 
casus
+yazılım, arka kapılar ve <a href="http://DefectiveByDesign.org";>Dijital
+Kısıtlamalar Yönetimi (Digital Restrictions Management [DRM])</a>
+(propagandalarında &ldquo;Dijital Haklar Yönetimi [Digital Rights
+Management]&rdquo; olarak söz edilir) gibi kötü niyetli özellikleri
+ekleyerek bu haksız güçten yararlanırlar.</p>
+
+<p>Bu soruna sunduğumuz çözüm; özgür yazılım geliştirmek ve özel 
mülk yazılımı
+reddetmektir. Özgür yazılım, bir kullanıcı olarak, dört temel 
özgürlüğe
+sahip olduğunuz anlamına gelir: (0)&nbsp;Programı istediğiniz gibi
+çalıştırmak, (1)&nbsp;kaynak kodunu incelemek ve istediğiniz şekilde
+değiştirmek, (2)&nbsp;eksiksiz kopyalarını yeniden dağıtmak ve
+(3)&nbsp;değiştirilmiş sürümlerin kopyalarını yeniden dağıtmak. (<a
+href="/philosophy/free-sw.html">Özgür yazılım tanımına</a> 
bakınız.)</p>
+
+<p>Özgür yazılımla, biz kullanıcılar, bilişimimizin denetimini geri
+alırız. Özel mülk yazılım hâlâ var ancak onları hayatımızın 
dışında
+tutabiliriz ve çoğumuz bunu zaten yapıyor. Bununla birlikte artık
+bilişimimizin denetiminden vazgeçmenin başka cazip bir yolu var: Yazılım
+yerine Hizmet (Service as a Software Substitute [SaaSS]). Özgürlüğümüz
+uğruna bunu da reddetmeliyiz.</p>
+
+<h3>Yazılım Yerine Hizmet, Özgürlüğünüzü Nasıl Elinizden Alır?</h3>
+
+<p>Yazılım yerine Hizmet (SaaSS); bir hizmetin, bir programın kopyasını
+çalıştırmak için onun yerine kullanılması anlamına gelir. Somut olarak
+birisinin belirli bilişim işlemlerini yapan bir ağ sunucusu oluşturduğu
+(örneğin; bir fotoğrafı değiştirmek, metni başka bir dile çevirmek 
vb.),
+sonra da kullanıcıları bu sunucu üzerinden bilişim yapmaya davet ettiği
+anlamına gelir. Sunucunun bir kullanıcısı verilerini sunucuya gönderir, bu
+sayede sağlanan veriler üzerinde <em>kendi bilişimini</em> yapar ve 
sonuçlar
+kendisine geri gönderilir veya doğrudan onun adına hareket eder.</p>
+
+<p>Bilişim <em>kendisinindir</em>, çünkü, varsayımsal olarak, temelde 
kendi
+bilgisayarında bir program çalıştırarak (bu programın kendisinde o anda
+mevcut olup olmadığına bakılmaksızın) da yapabilir. Bu varsayımın 
böyle
+olmadığı durumlarda SaaSS değildir.</p>
+
+<p>Bu sunucular, kullanıcıların sahip oldukları yazılımlardan çok daha
+kaçınılmaz biçimde denetimi ele alıyorlar. Özel mülk yazılımla 
kullanıcılar
+genellikle kaynak kodunu değil, yürütülebilir bir dosya alırlar. Bu;
+çalışmakta olan kodu incelemeyi zorlaştırır, bu nedenle programın 
gerçekte
+ne yaptığını belirlemek ve değiştirmek zordur.</p>
+
+<p>SaaSS ile kullanıcılar bilişimlerini yapan yürütülebilir bir dosyaya 
bile
+sahip değillerdir: kullanıcıların göremediği veya dokunamadığı başka 
birinin
+sunucusundadır. Bu nedenle gerçekte ne yaptığını saptamaları 
imkânsızdır ve
+onu değiştirmek de imkânsızdır.</p>
+
+<p>Ayrıca SaaSS otomatik olarak belirli özel mülk yazılımların kötü 
niyetli
+özelliklerine eş değer sonuçlara yol açar.</p>
+
+<p> Örneğin; bazı özel mülk programlar casus yazılımdır: Program, 
kullanıcıların
+bilişim etkinlikleri hakkında veri gönderir. Microsoft Windows,
+kullanıcıların etkinlikleriyle ilgili bilgileri Microsoft'a
+gönderir. Windows Media Player, her kullanıcının izlediklerini veya
+dinlediklerini bildirir. Amazon Kindle; kullanıcının hangi kitaplarda, hangi
+sayfalara baktığını ve ne zaman olduğunu bildirir. Angry Birds 
kullanıcının
+coğrafi konum geçmişini bildirir.</p>
+
+<p>Özel mülk yazılımların aksine SaaSS, kullanıcının verilerini elde 
etmek için
+gizli kod gerektirmez. Bunun yerine kullanıcıların kullanabilmeleri için
+verilerini sunucuya göndermeleri gerekir. Bu, casus yazılımlarla aynı 
etkiye
+sahiptir: Sunucu operatörü verileri alır&mdash;SaaSS'nin doğası gereği 
hiç
+bir özel çaba göstermeden. Örneğin, kızının herhangi bir 
fotoğrafını hiç
+yayımlamayı düşünmeyen Amy Webb, fotoğraflarını düzenlemek için SaaSS
+(Instagram) kullanarak hata yaptı. Sonunda <a
+href="http://www.slate.com/articles/technology/data_mine_1/2013/09/privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html";>oradan
+sızdılar</a>.
+</p>
+
+<p>Teorik olarak benzer biçimli şifreleme (homomorphic encryption), bir gün
+gelecekteki SaaSS hizmetlerinin kullanıcıların gönderdiği verilerin bir
+kısmını anlayamayacak şekilde yapılandırılabileceği noktaya gelebilir. 
Bu
+tür hizmetler, kullanıcıların merakla gözetlenmemesi için
+<em>kurulabilir</em>; bu, onların gizlice gözetlemeyeceği anlamına 
gelmez.</p>
+
+<p>Bazı özel mülk işletim sistemlerinde, bazı kişilerin yazılım
+değişikliklerini uzaktan yüklemesine izin veren evrensel bir arka kapı
+bulunur. Örneğin; Windows, Microsoft'un makinedeki herhangi bir yazılımı
+zorla değiştirebileceği evrensel bir arka kapıya sahiptir. Neredeyse tüm
+taşınabilir telefonlarda da var. Bazı sahipli uygulamaların evrensel arka
+kapıları da vardır; mesela GNU/Linux için Steam istemcisi, geliştiricinin
+değiştirilmiş sürümleri uzaktan yüklemesine izin verir.</p>
+
+<p>SaaSS ile sunucu operatörü, sunucuda kullanılan yazılımı
+değiştirebilir. Onun bilgisayarı olduğu için bunu yapabilmelidir; ancak
+sonuç, evrensel bir arka kapıya sahip özel mülk bir uygulama programı
+kullanmakla aynıdır: Birisi, kullanıcının bilişiminin nasıl 
yapıldığına dair
+sessizce değişiklikler dayatma gücüne sahiptir.</p>
+
+<p>Dolayısıyla SaaSS, özel mülk yazılımın casus yazılım ve evrensel 
bir arka
+kapı ile çalışmasına eş değerdir. Sunucu operatörüne kullanıcının 
haksız bir
+yetki vermesini sağlar ve bu yetki karşı koymamız gereken bir şeydir.</p>
+
+<h3>SaaSS ve SaaS</h3>
+
+<p>Başlangıçta bu sorunlu uygulamaya Hizmet Olarak Yazılım anlamına 
gelen SaaS
+adını verdik. Bu, kullanıcılara kopyalarını sunmak yerine bir sunucuda
+yazılım oluşturmak için yaygın olarak kullanılan bir terimdi ve bu 
sorunun
+ortaya çıktığı durumları tam olarak tanımladığını düşündük.</p>
+
+<p>Daha sonra SaaS teriminin bazen iletişim hizmetleri, bu sorunun
+uygulanamadığı etkinlikler, için kullanıldığının farkına vardık. 
Buna ek
+olarak &ldquo;Hizmet Olarak Yazılım&rdquo; terimi, uygulamanın
+<em>neden</em> kötü olduğunu açıklamıyor. Bu yüzden kötü uygulamayı 
daha net
+bir şekilde tanımlayan ve bu konuda neyin kötü olduğunu söyleyen
+&ldquo;Yazılım Yerine Hizmet&rdquo; terimini kullandık.</p>
+
+<h3>SaaSS Sorununu Özel Mülk Yazılım Sorunundan Ayırt Etmek</h3>
+
+<p>SaaSS ve özel yazılımlar benzer zararlı sonuçlara yol açar ancak 
yöntemleri
+farklıdır. Özel mülk bir yazılımda yöntem; değiştirilmesi zor ve/veya 
yasa
+dışı olan bir kopyaya sahip olmanız ve kullanmanızdır. SaaSS ile yöntem,
+bilişiminizi yapan kopyaya sahip olmamanızdır.</p>
+
+<p>Bu iki mesele çoğu zaman karışıktır ve bunun böyle olması şans 
ederi
+değil. Web geliştiricileri; sunucu yazılımını tarayıcınızda, 
makinenizde
+çalışan programlarla birlikte kümelemek için belirsiz &ldquo;web
+uygulaması&rdquo; terimini kullanır. Bazı web sayfaları sizi
+bilgilendirmeden tarayıcınıza önemsiz, hatta büyük JavaScript 
programları
+yükler. <a href="/philosophy/javascript-trap.html">Bu JavaScript programları
+özgür olmadığında</a> diğer tüm özgür olmayan yazılımlarla aynı 
türde bir
+adaletsizliğe neden olurlar. Bununla birlikte burada hizmetin kendisinin
+kullanılması ile ilgileniyoruz.</p>
+
+<p>Birçok özgür yazılım destekçisi, SaaSS sorununun sunucular için 
özgür
+yazılım geliştirerek çözüleceğini varsaymaktadır. Sunucu operatörü 
hatırına
+sunucudaki programlar özgür olmalı; özel mülk olmaları durumunda
+programların geliştiricilerinin/sahiplerinin sunucu üzerinde bir gücü
+olur. Bu sunucu operatörüne haksızlıktır ve sunucunun kullanıcılarına 
hiçbir
+şekilde yardımı dokunmaz. Ancak sunucudaki programlar özgür olursa bile,
+<em>sunucunun kullanıcılarını</em> SaaSS'nin etkilerinden korumaz. Bu
+programlar sunucu operatörünü özgürleştirir, sunucunun 
kullanıcılarını
+değil.</p>
+
+<p>Sunucu yazılımı kaynak kodunu yayımlamak topluluğa yarar sağlar: Uygun
+şekilde yetenekli kullanıcıların benzer sunucuları kurmalarını, belki de
+yazılımı değiştirmelerini sağlar. <a
+href="/licenses/license-recommendations.html">GNU Affero GPL'yi sunucularda
+sıkça kullanılan programların lisansı olarak kullanmanızı 
öneririz</a>.</p>
+
+<p>Ancak bu sunuculardan hiçbiri, <em>sizin</em> sunucunuz olmadıkça 
(makinenin
+mülkünüz olup olmadığına bakılmaksızın yazılımı denetlemeniz 
anlamında),
+üzerinde yaptığınız bilişim üzerinde denetiminiz yoktur. 
Arkadaşınızın
+yazılıma kendi bilgisayarınızda bakmasına izin vermiş olmanız gibi bazı
+işler için arkadaşınızın sunucusuna güvenmeniz sorun değildir. Bunun 
dışında
+kalan bütün sunucular sizin için SaaSS olacaktır. SaaSS sizi daima sunucu
+operatörünün yetkisine tabi kılar ve tek çaresi <em>SaaSS
+kullanmamaktır!</em> Sizin tarafınızdan sağlanan verilerle, kendi bilişim
+işleriniz için başkasının sunucusunu kullanmayın.</p>
+
+<p>Bu konu; &ldquo;açık&rdquo; ve &ldquo;özgür&rdquo; arasındaki farkın
+derinliğini göstermektedir. Açık kaynak olan kaynak kodu <a
+href="/philosophy/free-open-overlap.html">neredeyse her zaman
+özgürdür</a>. Bununla birlikte sunucu yazılımı açık kaynak ve / veya 
özgür
+olan bir <a href="https://opendefinition.org/ossd/";>&ldquo;açık
+yazılım&rdquo; hizmeti</a> fikri, SaaSS sorununu çözemez.</p>
+
+<p>Hizmetler temelde programlardan farklıdır ve hizmetlerin ortaya 
çıkardığı
+etik sorunlar, programların ortaya çıkardığı sorunlardan temel olarak
+farklıdır. Karışıklığı önlemek için <a
+href="/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html">bir hizmeti
+&ldquo;özgür&rdquo; veya &ldquo;özel mülk&rdquo; olarak tanımlamaktan
+kaçınıyoruz.</a></p>
+
+<h3>SaaSS'yi Diğer Ağ Hizmetlerinden Ayırt Etme</h3>
+
+<p>Hangi çevrim içi hizmetler SaaSS'dir? En açık örnek, diyelim ki 
Ä°ngilizce
+metni İspanyolca metne çeviren, bir çeviri hizmetidir. Sizin için bir metni
+çevirmek tamamen size ait bir bilişimdir. Elinizde doğru program olduğunda,
+kendi bilgisayarınızda bu programı çalıştırarak bunu yapabilirdiniz. 
(Etik
+olmak için bu program özgür olmalıdır.) Çeviri hizmeti bu programın 
yerine
+geçmektedir, bu nedenle bir Yazılım yerine Hizmet veya
+SaaSS'dir. Bilişiminiz üzerindeki denetiminizi engellediğinden size karşı
+hatalıdır.</p>
+
+<p>Bir başka açık örnek, bir fotoğrafı değiştirmek için Flickr veya 
Instagram
+gibi bir hizmeti kullanmaktır. Fotoğrafları değiştirmek, insanların kendi
+bilgisayarlarında yıllarca yaptıkları bir işlemdir; bu işlemi kendi
+bilgisayarınız yerine denetlemediğiniz bir sunucuda yapmanız, 
SaaSS'dir.</p>
+
+<p>SaaSS'yi reddetmek, sizden başkası tarafından çalıştırılan herhangi 
bir ağ
+sunucusunu kullanmayı reddetmek anlamına gelmez. Çoğu sunucu SaaSS 
değildir
+çünkü yaptıkları işler, kullanıcının kendi bilişimi değil, bir tür
+iletişimdir.</p>
+
+<p>Özgün web sunucuları fikri sizin için bilişim yapmak değildi, 
erişmeniz için
+bilgi yayımlamaktı. Bugün bile çoğu web sitesinin yaptığı budur ve 
SaaSS
+sorunu içermezler. Çünkü birinin yayımlanmış bilgilerine erişmek kendi
+bilişiminiz anlamına gelmez. Ne de kendi çalışmalarınızı yayımlamak 
için
+blog sitesi kullanmak ya da Twitter veya StatusNet gibi bir mikroblog
+hizmeti kullanmak da değildir. (Bu hizmetler, ayrıntılara bağlı olarak 
başka
+sorunlara sahip olabilir veya olmayabilir.) Aynı durum, sohbet grupları gibi
+özel olmayan diğer iletişim türleri için de geçerlidir.</p>
+
+<p>Özünde sosyal ağ SaaSS değil, bir iletişim ve yayın şeklidir. Ancak 
ana
+becerisi sosyal ağ olan bir hizmette SaaSS olan özellikler veya uzantılar
+bulunabilir.</p>
+
+<p>Bir hizmet SaaSS değilse bu onun makbul olduğu anlamına gelmez. 
Hizmetlerle
+ilgili başka etik hususlar var. Örneğin; Facebook, videoları özgür 
olmayan
+yazılımları çalıştırmaya zorlayan Flash'da dağıtır; özgür olmayan 
JavaScript
+kodunu çalıştırmayı gerektirir; ve kullanıcılara hayatlarını 
Facebook'a
+teslim etmeleri için onları cezbederken yanıltıcı bir gizlilik izlenimi
+verir. Bunlar önemli ama SaaSS sorunundan farklı hususlardır.
+</p>
+
+<p>Arama motorları gibi hizmetler; web'den veri toplar ve incelemenizi
+sağlar. Veri derlemelerine bakmak, her zamanki anlamda kendi bilişiminiz
+değildir, bu derlemeyi siz sağlamadınız, yani web'de arama yapmak için 
böyle
+bir hizmeti kullanmak SaaSS değildir. Ancak kendi siteniz için bir arama
+aracı kurmak için başkasının sunucusunu kullanmak,<em>SaaSS</em>'dir.</p>
+
+<p>Çevrim içi satın alma SaaSS değildir çünkü alım sırasındaki 
bilişim sizin
+faaliyetiniz değildir; aksine siz ve mağaza için ortaklaşa yapılır. 
Çevrim
+içi alışverişlerde asıl sorun; karşı tarafa paranızla ve diğer 
kişisel
+bilgilerinizle (adınızla başlayarak) güvenip güvenmediğinizdir.</p>
+
+<p>Savannah ve SourceForge gibi depo siteleri doğal olarak SaaSS değildir,
+çünkü bir deponun görevi kendisine verilen verileri yayımlanmasıdır.</p>
+
+<p>Ortak bir projenin sunucularını kullanmak SaaSS değildir, çünkü bu 
şekilde
+yaptığınız bilişim size ait değildir. Örneğin, Vikipedi'deki sayfaları
+düzenlerseniz kendi bilişiminizi yapmazsınız; bunun yerine Vikipedi'nin
+bilişiminde iş birliği yapmış olursunuz. Vikipedi kendi sunucularını
+denetler ancak kurumların yanı sıra bireyler de bilişimlerini başka 
birinin
+sunucusunda yaparlarsa SaaSS sorunuyla karşılaşırlar.</p>
+
+<p>Bazı siteler birden fazla hizmet sunar ve bu hizmetlerden biri SaaSS 
değilse
+bile bir başkası SaaSS olabilir. Örneğin; Facebook'un ana hizmeti sosyal
+ağdır ve bu SaaSS değildir; ancak bazıları SaaSS olan üçüncü parti
+uygulamaları destekler. Flickr'in ana hizmeti, SaaSS olmayan fotoğrafları
+dağıtmaktır ancak SaaSS olan fotoğrafları düzenleme özelliklerine de
+sahiptir. Aynı şekilde Instagram'ı bir fotoğraf göndermek için kullanmak
+SaaSS değil; fotoğrafı dönüştürmek için kullanmak SaaSS'dir.</p>
+
+<p>Google Dokümanlar, tek bir hizmetin değerlendirilmesinin ne kadar 
karmaşık
+olabileceğini gösterir. İnsanları bir belgeyi düzenlemeye davet ediyor,
+açıkça yanlış bir şekilde büyük özgür olmayan JavaScript programı
+çalıştırıyor. Ancak belgeleri standart biçimlerde yüklemek ve indirmek 
için
+bir API sunuyor. Özgür bir yazılım düzenleyicisi bu API üzerinden
+çalışabilir. Bu kullanım senaryosu SaaSS değildir çünkü Google 
Dokümanlar'ı
+yalnızca bir depo olarak kullanır. Tüm verilerinizi bir şirkete göstermek
+kötüdür ancak bu bir SaaSS değil gizlilik meselesidir; verilerinize 
erişmek
+için bir hizmete bağlı olmak kötü olsa da, bu bir SaaSS değil, risk
+meselesidir. Öte yandan belge biçimlerini birbirine dönüştürme hizmetini
+kullanmak SaaSS'dir çünkü bu kendi bilgisayarınızda uygun (tercihen 
özgür)
+bir program çalıştırarak yapabileceğiniz bir şeydir.</p>
+
+<p>Google Dokümanlar'ı özgür bir editör ile kullanmak elbette nadirdir. 
Çoğu
+zaman insanlar, özgür olmayan herhangi bir program gibi kötü olan özgür
+olmayan JavaScript programı aracılığıyla kullanırlar. Bu senaryo 
SaaSS'yi de
+içerebilir; bu, JavaScript programında düzenlemenin hangi kısmının
+yapıldığına ve sunucuda hangi kısmın yapıldığına bağlıdır. Bunu 
bilmiyoruz,
+ancak SaaSS ve özel mülk yazılım kullanıcıları için benzer şekilde 
hatalı
+olduklarından dolayı, bunu bilmek çok önemli değil.</p>
+
+<p>Başka birinin deposu aracılığıyla yayımlamak gizlilik sorunlarını 
gündeme
+getirmez ancak Google Dokümanlar aracılığıyla yayınlamanın özel bir 
sorunu
+vardır: Google Dokümanlar belgesinin metnini bir tarayıcıda özgür olmayan
+JavaScript kodunu çalıştırmadan görüntülemek bile imkânsızdır. Bu 
nedenle
+bir şey yayımlamak için Google Dokümanlar'ı kullanmamalısınız, ancak 
bunun
+nedeni SaaSS sorunu değildir.</p>
+
+<p>BT endüstrisi, kullanıcıları bu ayrımları yapmaktan caydırır. Moda 
söz,
+&ldquo;bulut bilişim&rdquo; bunun için var. Bu terim o kadar bulutlu ki,
+İnternet'in hemen hemen her kullanımına atıfta bulunabilir. SaaSS'nin yanı
+sıra diğer birçok ağ kullanım uygulamasını da içerir. Herhangi bir 
bağlamda
+&ldquo;bulut&rdquo; yazan bir yazar (eğer teknik bir kişiyse) muhtemelen
+aklında belirli bir anlama sahiptir ancak genellikle diğer makalelerde
+terimin başka özel anlamları olduğunu açıklamaz. Bu terim, insanları
+bireysel olarak düşünmeleri gereken uygulamalar hakkında genelleme yapmaya
+yönlendirir.</p>
+
+<p>Eğer &ldquo;bulut bilişim&rdquo;in bir anlamı varsa bilişim yapmanın 
bir
+yolu değil, bilişim hakkında bir düşünme biçimidir: &ldquo;Soru
+sormayın. Bilişiminizi kimin kontrol ettiği veya verilerinizi kimin
+sakladığı konusunda endişelenmeyin. Hizmetinize gizlenmiş bir kancayı
+kontrol etmeden yutun. Tereddüt etmeden şirketlere güvenin.&rdquo; diyen bir
+vurdumduymaz yaklaşımı. Başka bir deyişle &ldquo;Budala
+olun.&rdquo;. Zihindeki bir bulut, berrak düşünmenin önünde bir
+engeldir. Bilişim hakkında berrak bir şekilde düşünmek için
+&ldquo;bulut&rdquo; teriminden kaçınalım.</p>
+
+<h3 id="renting">Sunucu Kiralamayı SaaSS'den Ayırt Ayırt Etme</h3>
+
+<p>Yazılım yüklemesinde denetiminiz olan bir (gerçek veya sanal) sunucu
+kiralarsanız, bu SaaSS değildir. SaaSS'de başka biri sunucuda hangi
+yazılımın çalıştığına karar verir ve bu nedenle sunucunun sizin için 
yaptığı
+bilişimi denetler. Yazılımı sunucuya sizin kurmanız durumunda, onun sizin
+için ne yapması gerektiğini denetlersiniz. Böylece kiralanan sunucu
+neredeyse sizin bilgisayarınızdır. Bu hususta, sizin sayılır.</p>
+
+<p>Kiralanan uzak sunucudaki <em>veriler</em>, sunucunuzu evde 
bulundurmanızdan
+daha az güvenlidir ancak bu SaaSS'den farklı bir husustur.</p>
+
+<p>Bu tür sunucu kiralamaya bazen &ldquo;IaaS&rdquo; denir ancak bu terim
+önemli olduğunu düşündüğümüz hususları önemsizleştiren kavramsal 
bir yapıda
+yer alır.</p>
+
+<h3>SaaSS Sorunuyla Başa Çıkma</h3>
+
+<p>Tüm web sitelerinin yalnızca küçük bir bölümü SaaSS yapar; çoğu 
sorunu
+ortaya çıkarmıyor. Ama sorunu ortaya çıkaranlar hakkında ne 
yapmalıyız?</p>
+
+<p>Elinizdeki veriler üzerinde kendi bilişiminizi yaptığınız basit durum 
için
+çözüm çok basittir: Özgür bir yazılım uygulamasının kendi kopyasını
+kullanın. Metin düzenlemenizi GNU Emacs veya özgür bir kelime işlemci gibi
+özgür bir metin düzenleyicisinin kopyası ile yapın. Fotoğraf 
düzenlemenizi
+GIMP gibi özgür yazılım kopyalarınızla yapın. Özgür bir program yoksa 
ne
+olur? Özel mülk bir program veya SaaSS özgürlüğünüzü elinizden alır, 
bu
+yüzden bunları kullanmamalısınız. Zamanınız veya paranız ile özgür 
bir
+alternatifin geliştirilmesine katkıda bulunabilirsiniz.</p>
+
+<p>Grup olarak diğer bireylerle iş birliği yapmaya ne dersiniz? Bunu şu 
anda
+bir sunucu kullanmadan yapmak zor olabilir ve grubunuz kendi sunucusunu
+nasıl çalıştıracağını bilmiyor olabilir. Başkasının sunucusunu
+kullanıyorsanız en azından bir şirket tarafından işletilen bir sunucuya
+güvenmeyin. Bir müşteri olarak sadece bir sözleşme ihlali tespit
+edemediğiniz ve gerçekten dava açamadığınız sürece koruma sağlanmaz ve
+şirket muhtemelen çok çeşitli suistimallere izin verecek şekilde
+sözleşmelerini yazar. Devlet, mahkeme kararıyla verilerinizi
+başkalarınınkiyle birlikte şirketten isteyebilir; Obama'nın telefon
+şirketlerine yaptığı gibi, şirketin müşterilerini yasa dışı yollarla 
Bush'a
+bağlayan ABD telefon şirketleri gibi gönüllü olmadıklarını 
varsayalım. Bir
+sunucu kullanmanız gerekiyorsa, operatörleri size salt ticari bir ilişkinin
+ötesinde güven için bir temel sağlayan bir sunucu kullanın.</p>
+
+<p>Ancak, daha uzun bir ölçekte, sunucuları kullanmak için alternatifler
+oluşturabiliriz. Örneğin; ortak çalışanların şifrelenmiş verileri
+paylaşabileceği bir eşler arası bir program oluşturabiliriz. Özgür 
yazılım
+topluluğu, önemli &ldquo;web uygulamaları&rdquo; için dağıtık eşler 
arası
+alternatifler geliştirmelidir. Bunları <a
+href="/licenses/why-affero-gpl.html">GNU Affero GPL</a> altında yayımlamak
+akıllıca olabilir çünkü muhtemelen başkaları tarafından sunucu tabanlı
+programlara dönüştürülmeye adaylar. <a href="/">GNU projesi</a>, bu tür
+değişiklikler üzerinde çalışmak için gönüllü arıyor. Diğer özgür 
yazılım
+projelerinin tasarımlarında da bu konuyu dikkate almaya davet ediyoruz.</p>
+
+<p>Bu arada bir şirket sizi kendi bilişim işlemlerinizi yapmak için 
sunucusunu
+kullanmaya davet ederse kabul etmeyin; SaaSS kullanmayın. <em>Kendi</em>
+sunucularınızla kullanmadığınız sürece, sadece zayıf bir bilgisayar 
olan
+&ldquo;zayıf istemciler&rdquo;i satın almayın veya kurmayın. Gerçek bir
+bilgisayar kullanın ve verilerinizi orada saklayın. Özgürlüğünüz için 
kendi
+bilişim işlerinizi özgür bir programın size ait olan bir kopyası ile 
yapın.</p>
+
+<h3>Ayrıca Bkz:</h3>
+<p><a href="/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html">Kimsenin
+Anlamasına İzin Verilmeyen Hata</a>.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.tr.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> adresine iletin. FSF 
ile
+iletişim kurmanın <a href="/contact/">başka yolları</a> da vardır. Lütfen
+çalışmayan bağlantıları ve başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> adresine
+gönderin.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve
+önerilerinizi lütfen <a
+href="mailto:address@hidden";>bize&nbsp;bildirin</a>.</p><p>Bu
+yazının çeviri düzenlemesi ve sunuşu ile ilgili bilgi için lütfen <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Çeviriler BENİOKU</a>
+sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların Türkçe çevirileri
+gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği yüksek bir <a
+href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak istiyorsanız, <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr";>çalışma&nbsp;sayfamızı</a>
+ziyaret edebilirsiniz.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2010, 2013, 2015, 2016, 2018 Richard Stallman</p>
+
+<p>Bu sayfa <a rel="lisans"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivatives 4.0 Uluslararası Lisansı</a> altında
+lisanslanmıştır.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>
+<ul>
+<li>The FLOSS Information <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>,
+2019</li>
+</ul></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Son Güncelleme:
+
+$Date: 2019/12/20 18:30:36 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>

Index: philosophy/po/javascript-trap.tr-en.html
===================================================================
RCS file: philosophy/po/javascript-trap.tr-en.html
diff -N philosophy/po/javascript-trap.tr-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/javascript-trap.tr-en.html    20 Dec 2019 18:30:36 -0000      
1.1
@@ -0,0 +1,301 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.87 -->
+<title>The JavaScript Trap</title>
+<!--#include virtual="/philosophy/po/javascript-trap.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
+<h2>The JavaScript Trap</h2>
+
+<p>by <a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a></p>
+
+<p><strong>You may be running nonfree programs on your computer every
+day without realizing it&mdash;through your web browser.</strong></p>
+
+<!-- any links that used to point to the appendices should point to
+     free-your-javascript.html instead.  -->
+
+<blockquote>
+<p>Webmasters: there are
+<a href="/software/librejs/free-your-javascript.html">several ways</a>
+to indicate the license of JavaScript programs in a web site.</p>
+</blockquote>
+
+<p>In the free software community, the idea that
+<a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">
+any nonfree program mistreats its users</a> is familiar.  Some of us
+defend our freedom by rejecting all proprietary software on our
+computers.  Many others recognize nonfreeness as a strike against the
+program.</p>
+
+<p>Many users are aware that this issue applies to the plug-ins that
+browsers offer to install, since they can be free or nonfree.  But
+browsers run other nonfree programs which they don't ask you about, or
+even tell you about&mdash;programs that web pages contain or link to.
+These programs are most often written in JavaScript, though other
+languages are also used.</p>
+
+<p>JavaScript (officially called ECMAScript, but few use that name)
+was once used for minor frills in web pages, such as cute but
+inessential navigation and display features.  It was acceptable to
+consider these as mere extensions of HTML markup, rather than as true
+software, and disregard the issue.</p>
+
+<p>Some sites still use JavaScript that way, but many use it for major
+programs that do large jobs.  For instance, Google Docs tries to
+install into your browser a JavaScript program which measures half a
+megabyte, in a compacted form that we could call Obfuscript.  This
+compacted form is made from the source code, by deleting the extra
+spaces that make the code readable and the explanatory remarks that
+make it comprehensible, and replacing each meaningful name in the code
+with an arbitrary short name so we can't tell what it is supposed to
+mean.</p>
+
+<p>Part of the <a href="/philosophy/free-sw.html">meaning of free
+software</a> is that users have access to the program's source code
+(its plan).  The source code of a program means the preferred form for
+programmers to modify&mdash;including helpful spacing, explanatory
+remarks, and meaningful names.  Compacted code is a bogus, useless
+substitute for source code; the real source code of these programs is
+not available to the users, so users cannot understand it; therefore
+the programs are nonfree.</p>
+
+<p>In addition to being nonfree, many of these programs
+are <em>malware</em> because
+they <a href="http://github.com/w3c/fingerprinting-guidance/issues/8";>snoop
+on the user</a>.  Even nastier, some sites use services which record
+<a 
href="https://freedom-to-tinker.com/2017/11/15/no-boundaries-exfiltration-of-personal-data-by-session-replay-scripts/";>all
+the user's actions while looking at the page</a>.  The services
+supposedly &ldquo;redact&rdquo; the recordings to exclude some
+sensitive data that the web site shouldn't get.  But even if that
+works reliably, the whole purpose of these services is to give the web
+site other personal data that it shouldn't get.</p>
+
+<p>Browsers don't normally tell you when they load JavaScript
+programs.  Some browsers have a way to turn off JavaScript entirely,
+but even if you're aware of this issue, it would take you considerable
+trouble to identify the nontrivial nonfree programs and block them.
+However, even in the free software community most users are not aware
+of this issue; the browsers' silence tends to conceal it.</p>
+
+<p>It is possible to release a JavaScript program as free software, by
+distributing the source code under a free software license.  If the
+program is self-contained&mdash;if its functioning and purpose are
+independent of the page it came in&mdash;that is fine; you can copy it
+to a file on your machine, modify it, and visit that file with a
+browser to run it.  But that is an unusual case.</p>
+
+<p>In the usual case, JavaScript programs are meant to work with a
+particular page or site, and the page or site depends on them to
+function.  Then another problem arises: even if the program's source
+is available, browsers do not offer a way to run your modified version
+instead of the original when visiting that page or site.  The effect
+is comparable to tivoization, although in principle not quite so hard
+to overcome.</p>
+
+<p>JavaScript is not the only language web sites use for programs sent
+to the user.  Flash supports programming through an extended variant
+of JavaScript; if we ever have a sufficiently complete free Flash
+player, we will need to deal with the issue of nonfree Flash programs.
+Silverlight seems likely to create a problem similar to Flash, except
+worse, since Microsoft uses it as a platform for nonfree codecs.  A
+free replacement for Silverlight does not do the job for the free
+world unless it normally comes with free replacement codecs.</p>
+
+<p>Java applets also run in the browser, and raise similar issues.  In
+general, any sort of applet system poses this sort of problem.  Having
+a free execution environment for an applet only brings us far enough
+to encounter the problem.</p>
+
+<p>It is theoretically possible to program in HTML and CSS, but in
+practice this capability is limited and inconvenient; merely to make
+it do something is an impressive hack.  Such programs ought to be
+free, but CSS is not a serious problem for users' freedom as of
+2019.</p>
+
+<p>A strong movement has developed that calls for web sites to
+communicate only through formats and protocols that are free (some say
+&quot;open&quot;); that is to say, whose documentation is published and which
+anyone is free to implement.  However, the presence of JavaScript programs
+in web pages makes that criterion insufficient.  The JavaScript language
+itself, as a format, is free, and use of JavaScript in a web site is
+not necessarily bad.  However, as we've seen above, it can be bad&mdash;if
+the JavaScript program is nonfree.  When the site transmits a program
+to the user, it is
+not enough for the program to be written in a documented and
+unencumbered language; that program must be free, too.  &ldquo;Transmits only 
free
+programs to the user&rdquo; must become part of the criterion
+for an ethical web site.</p>
+
+<p>Silently loading and running nonfree programs is one among several
+issues raised by &quot;web applications&quot;.  The term &quot;web
+application&quot; was designed to disregard the fundamental
+distinction between software delivered to users and software running
+on a server.  It can refer to a specialized client program running
+in a browser; it can refer to specialized server software; it can
+refer to a specialized client program that works hand in hand with
+specialized server software.  The client and server sides raise
+different ethical issues, even if they are so closely integrated that
+they arguably form parts of a single program.  This article addresses
+only the issue of the client-side software.  We are addressing the
+server issue separately.</p>
+
+<p>In practical terms, how can we deal with the problem of nontrivial nonfree
+JavaScript programs in web sites?  The first step is to avoid running
+it.</p>
+
+<p>What do we mean by &quot;nontrivial&quot;?  It is a matter of
+degree, so this is a matter of designing a simple criterion that gives
+good results, rather than finding the one correct answer.</p>
+<p>
+Our current criterion is to consider a JavaScript program nontrivial
+if any of these conditions is met:</p>
+
+<ul>
+  <li>it is referred to as an external script (from another page).</li>
+
+  <li>it declares an array more than 50 elements long.</li>
+
+  <li>it defines a named entity (function or method) that calls anything other
+      than a primitive.</li>
+
+  <li>it defines a named entity with more than three conditional
+      constructs and loop construction.</li>
+
+  <li>code outside of named definitions calls anything but primitives and
+      functions defined further up in the page.</li>
+
+  <li>code outside of named definitions contains more than three
+      conditional constructs and loop construction, total.</li>
+
+  <li>it calls <b>eval</b>.</li>
+
+  <li>it does Ajax calls.</li>
+
+  <li>it uses bracket notation for dynamic object property access,
+which looks like <b><em>object</em>[<em>property</em>]</b>.</li>
+
+  <li>it alters the DOM.</li>
+  
+  <li>it uses dynamic JavaScript constructs that are difficult to
+    analyze without interpreting the program, or is loaded along with
+    scripts that use such constructs.  Specifically, using any other
+    construct than a string literal with certain methods
+    (<b>Obj.write</b>, <b>Obj.createElement</b>, and others).</li>
+</ul>
+
+<p>How do we tell whether the JavaScript code is free?  In a <a 
+href="/licenses/javascript-labels.html">separate article</a>,
+we propose a method by which a nontrivial JavaScript
+program in a web page can state the URL where its source code is
+located, and can state its license too, using stylized comments.</p>
+
+<p>Finally, we need to change free browsers to detect and block
+nontrivial nonfree JavaScript in web pages.  The program
+<a href="/software/librejs/">LibreJS</a> detects nonfree,
+nontrivial JavaScript in pages you visit, and blocks it.  LibreJS is
+included in IceCat, and available as an add-on for Firefox.</p>
+
+<p>Browser users also need a convenient facility to specify JavaScript
+code to use <em>instead</em> of the JavaScript in a certain page.
+(The specified code might be total replacement, or a modified version
+of the free JavaScript program in that page.)  Greasemonkey comes close
+to being able to do this, but not quite, since it doesn't guarantee to
+modify the JavaScript code in a page before that program starts to
+execute.  Using a local proxy works, but is too inconvenient now to be
+a real solution.  We need to construct a solution that is reliable and
+convenient, as well as sites for sharing changes.  The GNU Project
+would like to recommend sites which are dedicated to free changes
+only.</p>
+
+<p>These features will make it possible for a JavaScript program included
+in a web page to be free in a real and practical sense.  JavaScript
+will no longer be a particular obstacle to our freedom&mdash;no more than
+C and Java are now.  We will be able to reject and even replace the
+nonfree nontrivial JavaScript programs, just as we reject and replace
+nonfree packages that are offered for installation in the usual way.
+Our campaign for web sites to free their JavaScript can then begin.</p>
+
+<p>In the mean time, there's one case where it is acceptable to run a
+nonfree JavaScript program: to send a complaint to the website
+operators saying they should free or remove the JavaScript code in the
+site.  Please don't hesitate to enable JavaScript temporarily to do
+that&mdash;but remember to disable it again afterwards.</p>
+
+<!-- any links that used to point to the appendices should point to
+     free-your-javascript.html instead.  -->
+
+<blockquote>
+<p>Webmasters: there are
+<a href="/software/librejs/free-your-javascript.html">several ways</a>
+to indicate the license of JavaScript programs in a web site.</p>
+</blockquote>
+
+<p><strong>Acknowledgements:</strong> I thank <a 
href="/people/people.html#mattlee">Matt Lee</a>
+and <a href="http://ejohn.org";>John Resig</a> for their help in
+defining our proposed criterion, and David Parunakian for
+bringing the problem to my attention.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2009-2013, 2016, 2017, 2018, 2019 Richard Stallman</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2019/12/20 18:30:36 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>

Index: philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.tr-en.html
===================================================================
RCS file: philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.tr-en.html
diff -N philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.tr-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.tr-en.html  20 Dec 2019 
18:30:36 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,473 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<title>Who Does That Server Really Serve?
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include 
virtual="/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+   
+<h2>Who does that server really serve?</h2>
+
+<p>by <strong>Richard Stallman</strong></p>
+
+<blockquote><p>(The first version was published
+in <a href="http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM";>
+Boston Review</a>.)</p></blockquote>
+
+<p><strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to
+lose your freedom.  Service as a Software Substitute, or SaaSS, is
+another way to give someone else power over your computing.</strong></p>
+
+<p>The basic point is, you can have control over a program someone else
+wrote (if it's free), but you can never have control over a service
+someone else runs, so never use a service where in principle a program
+would do.</p>
+
+
+<p>SaaSS means using a service implemented by someone else as a
+substitute for running your copy of a program.  The term is ours;
+articles and ads won't use it, and they won't tell you whether a
+service is SaaSS.  Instead they will probably use the vague and
+distracting term &ldquo;cloud&rdquo;, which lumps SaaSS together with
+various other practices, some abusive and some ok.  With the
+explanation and examples in this page, you can tell whether a service
+is SaaSS.</p>
+
+<h3>Background: How Proprietary Software Takes Away Your Freedom</h3>
+
+<p>Digital technology can give you freedom; it can also take your
+freedom away.  The first threat to our control over our computing came
+from <em>proprietary software</em>: software that the users cannot
+control because the owner (a company such as Apple or Microsoft)
+controls it.  The owner often takes advantage of this unjust power by
+inserting malicious features such as spyware, back doors, and <a
+href="http://DefectiveByDesign.org";>Digital Restrictions Management
+(DRM)</a> (referred to as &ldquo;Digital Rights Management&rdquo; in
+their propaganda).</p>
+
+<p>Our solution to this problem is developing <em>free software</em>
+and rejecting proprietary software.  Free software means that you, as
+a user, have four essential freedoms: (0)&nbsp;to run the program as
+you wish, (1)&nbsp;to study and change the source code so it does what
+you wish, (2)&nbsp;to redistribute exact copies, and (3)&nbsp;to
+redistribute copies of your modified versions.  (See
+the <a href="/philosophy/free-sw.html">free software
+definition</a>.)</p>
+
+<p>With free software, we, the users, take back control of our
+computing.  Proprietary software still exists, but we can exclude it
+from our lives and many of us have done so.  However, we are now
+offered another tempting way to cede control over our computing:
+Service as a Software Substitute (SaaSS).  For our freedom's sake, we
+have to reject that too.</p>
+
+<h3>How Service as a Software Substitute Takes Away Your Freedom</h3>
+
+<p>Service as a Software Substitute (SaaSS) means using a service as a
+substitute for running your copy of a program.  Concretely, it means
+that someone sets up a network server that does certain computing
+tasks&mdash;for instance, modifying a photo, translating text into
+another language, etc.&mdash;then invites users to do computing via
+that server.  A user of the server would send her data to the server,
+which does <em>her own computing</em> on the data thus provided, then
+sends the results back to her or acts directly on her behalf.</p>
+
+<p>The computing is <em>her own</em> because, by assumption, she
+could, in principle, have done it by running a program on her own
+computer (whether or not that program is available to her at
+present).  In cases where this assumption is not so, it isn't SaaSS.</p>
+
+<p>These servers wrest control from the users even more inexorably
+than proprietary software.  With proprietary software, users typically
+get an executable file but not the source code.  That makes it hard to
+study the code that is running, so it's hard to determine what the
+program really does, and hard to change it.</p>
+
+<p>With SaaSS, the users do not have even the executable file that
+does their computing: it is on someone else's server, where the users
+can't see or touch it.  Thus it is impossible for them to ascertain
+what it really does, and impossible to change it.</p>
+
+<p>Furthermore, SaaSS automatically leads to consequences equivalent
+to the malicious features of certain proprietary software.</p>
+
+<p> For instance, some proprietary programs are &ldquo;spyware&rdquo;:
+the program <a href="/philosophy/proprietary-surveillance.html">
+sends out data about users' computing activities</a>.
+Microsoft Windows sends information about users' activities to
+Microsoft.  Windows Media Player reports what each user watches or
+listens to.  The Amazon Kindle reports which pages of which books the
+user looks at, and when.  Angry Birds reports the user's geolocation
+history.</p>
+
+<p>Unlike proprietary software, SaaSS does not require covert code to
+obtain the user's data.  Instead, users must send their data to the
+server in order to use it.  This has the same effect as spyware: the
+server operator gets the data&mdash;with no special effort, by the
+nature of SaaSS.  Amy Webb, who intended never to post any photos of
+her daughter, made the mistake of using SaaSS (Instagram) to edit
+photos of her.  Eventually
+<a 
href="http://www.slate.com/articles/technology/data_mine_1/2013/09/privacy_facebook_kids_don_t_post_photos_of_your_kids_on_social_media.html";>
 they
+leaked from there</a>.
+</p>
+
+<p>Theoretically, homomorphic encryption might some day advance to the
+point where future SaaSS services might be constructed to be unable to
+understand some of the data that users send them.  Such
+services <em>could</em> be set up not to snoop on users; this does not
+mean they <em>will</em> do no snooping.</p>
+
+<p>Some proprietary operating systems have a universal back door,
+permitting someone to remotely install software changes.  For
+instance, Windows has a universal back door with which Microsoft can
+forcibly change any software on the machine.  Nearly all portable
+phones have them, too.  Some proprietary applications also have
+universal back doors; for instance, the Steam client for GNU/Linux
+allows the developer to remotely install modified versions.</p>
+
+<p>With SaaSS, the server operator can change the software in use on
+the server.  He ought to be able to do this, since it's his computer;
+but the result is the same as using a proprietary application program
+with a universal back door: someone has the power to silently impose
+changes in how the user's computing gets done.</p>
+
+<p>Thus, SaaSS is equivalent to running proprietary software with
+spyware and a universal back door.  It gives the server operator
+unjust power over the user, and that power is something we must
+resist.</p>
+
+<h3>SaaSS and SaaS</h3>
+
+<p>Originally we referred to this problematical practice as
+&ldquo;SaaS&rdquo;, which stands for &ldquo;Software as a
+Service&rdquo;.  It's a commonly used term for setting up software on a
+server rather than offering copies of it to users, and we thought it
+described precisely the cases where this problem occurs.</p>
+
+<p>Subsequently we became aware that the term SaaS is sometimes used for
+communication services&mdash;activities for which this issue is not
+applicable.  In addition, the term &ldquo;Software as a Service&rdquo;
+doesn't explain <em>why</em> the practice is bad.  So we coined the term
+&ldquo;Service as a Software Substitute&rdquo;, which defines the bad
+practice more clearly and says what is bad about it.</p>
+
+<h3>Untangling the SaaSS Issue from the Proprietary Software Issue</h3>
+
+<p>SaaSS and proprietary software lead to similar harmful results, but
+the mechanisms are different.  With proprietary software, the
+mechanism is that you have and use a copy which is difficult and/or
+illegal to change.  With SaaSS, the mechanism is that you don't have
+the copy that's doing your computing.</p>
+
+<p>These two issues are often confused, and not only by accident.  Web
+developers use the vague term &ldquo;web application&rdquo; to lump
+the server software together with programs run on your machine in your
+browser.  Some web pages install nontrivial, even large JavaScript
+programs into your browser without informing
+you.  <a href="/philosophy/javascript-trap.html">When these JavaScript
+programs are nonfree</a>, they cause the same sort of injustice as any
+other nonfree software.  Here, however, we are concerned with the
+issue of using the service itself.</p>
+
+<p>Many free software supporters assume that the problem of SaaSS will
+be solved by developing free software for servers.  For the server
+operator's sake, the programs on the server had better be free; if
+they are proprietary, their developers/owners have power over the
+server.  That's unfair to the server operator, and doesn't help the
+server's users at all.  But if the programs on the server are free,
+that doesn't protect <em>the server's users</em> from the effects of
+SaaSS.  These programs liberate the server operator, but not the
+server's users.</p>
+
+<p>Releasing the server software source code does benefit the
+community: it enables suitably skilled users to set up similar
+servers, perhaps changing the
+software.  <a href="/licenses/license-recommendations.html"> We
+recommend using the GNU Affero GPL</a> as the license for programs
+often used on servers.</p>
+
+<p>But none of these servers would give you control over computing you
+do on it, unless it's <em>your</em> server (one whose software load
+you control, regardless of whether the machine is your property).  It
+may be OK to trust your friend's server for some jobs, just as you
+might let your friend maintain the software on your own computer.
+Outside of that, all these servers would be SaaSS for you.  SaaSS
+always subjects you to the power of the server operator, and the only
+remedy is, <em>Don't use SaaSS!</em>  Don't use someone else's server
+to do your own computing on data provided by you.</p>
+
+<p>This issue demonstrates the depth of the difference between
+&ldquo;open&rdquo; and &ldquo;free&rdquo;.  Source code that is open
+source <a href="/philosophy/free-open-overlap.html">is, nearly always,
+free</a>.  However, the idea of
+an <a href="https://opendefinition.org/ossd/";>&ldquo;open
+software&rdquo; service</a>, meaning one whose server software is open
+source and/or free, fails to address the issue of SaaSS.</p>
+
+<p>Services are fundamentally different from programs, and the ethical
+issues that services raise are fundamentally different from the issues
+that programs raise.  To avoid confusion,
+we <a href="/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html">
+avoid describing a service as &ldquo;free&rdquo; or
+&ldquo;proprietary.&rdquo;</a></p>
+
+<h3>Distinguishing SaaSS from Other Network Services</h3>
+
+<p>Which online services are SaaSS?  The clearest example is a
+translation service, which translates (say) English text into Spanish
+text.  Translating a text for you is computing that is purely yours.
+You could do it by running a program on your own computer, if only you
+had the right program.  (To be ethical, that program should be free.)
+The translation service substitutes for that program, so it is Service
+as a Software Substitute, or SaaSS.  Since it denies you control
+over your computing, it does you wrong.</p>
+
+<p>Another clear example is using a service such as Flickr or
+Instagram to modify a photo.  Modifying photos is an activity that
+people have done in their own computers for decades; doing it in a
+server you don't control, rather than your own computer, is SaaSS.</p>
+
+<p>Rejecting SaaSS does not mean refusing to use any network servers
+run by anyone other than you.  Most servers are not SaaSS because the
+jobs they do are some sort of communication, rather than the user's
+own computing.</p>
+
+<p>The original idea of web servers wasn't to do computing for you, it
+was to publish information for you to access.  Even today this is what
+most web sites do, and it doesn't pose the SaaSS problem, because
+accessing someone's published information isn't doing your own
+computing.  Neither is use of a blog site to publish your own works,
+or using a microblogging service such as Twitter or StatusNet.  (These
+services may or may not have other problems, depending on details.)
+The same goes for other communication not meant to be private, such as
+chat groups.</p>
+
+<p>In its essence, social networking is a form of communication and
+publication, not SaaSS.  However, a service whose main facility is
+social networking can have features or extensions which are SaaSS.</p>
+
+<p>If a service is not SaaSS, that does not mean it is OK.  There are
+other ethical issues about services.  For instance, Facebook
+distributes video in Flash, which pressures users to run nonfree
+software; it requires running nonfree JavaScript code; and it gives
+users a misleading impression of privacy while luring them into baring
+their lives to Facebook.  Those are important issues, different from
+the SaaSS issue.
+</p>
+
+<p>Services such as search engines collect data from around the web
+and let you examine it.  Looking through their collection of data
+isn't your own computing in the usual sense&mdash;you didn't provide
+that collection&mdash;so using such a service to search the web is not
+SaaSS.  However, using someone else's server to implement a search
+facility for your own site <em>is</em> SaaSS.</p>
+
+<p>Purchasing online is not SaaSS, because the computing
+isn't <em>your own</em> activity; rather, it is done jointly by and
+for you and the store.  The real issue in online shopping is whether
+you trust the other party with your money and other personal
+information (starting with your name).</p>
+
+<p>Repository sites such as Savannah and SourceForge are not
+inherently SaaSS, because a repository's job is publication of data
+supplied to it.</p>
+
+<p>Using a joint project's servers isn't SaaSS because the computing
+you do in this way isn't your own.  For instance, if you edit pages on
+Wikipedia, you are not doing your own computing; rather, you are
+collaborating in Wikipedia's computing.  Wikipedia controls its own
+servers, but organizations as well as individuals encounter the
+problem of SaaSS if they do their computing in someone else's
+server.</p>
+
+<p>Some sites offer multiple services, and if one is not SaaSS,
+another may be SaaSS.  For instance, the main service of Facebook is
+social networking, and that is not SaaSS; however, it supports
+third-party applications, some of which are SaaSS.  Flickr's main
+service is distributing photos, which is not SaaSS, but it also has
+features for editing photos, which is SaaSS.  Likewise, using
+Instagram to post a photo is not SaaSS, but using it to transform the
+photo is SaaSS.</p>
+
+<p>Google Docs shows how complex the evaluation of a single service
+can become.  It invites people to edit a document by running a
+large <a href="/philosophy/javascript-trap.html">nonfree JavaScript
+program</a>, clearly wrong.  However, it offers an API for uploading
+and downloading documents in standard formats.  A free software editor
+can do so through this API.  This usage scenario is not SaaSS, because
+it uses Google Docs as a mere repository.  Showing all your data to a
+company is bad, but that is a matter of privacy, not SaaSS; depending
+on a service for access to your data is bad, but that is a matter of
+risk, not SaaSS.  On the other hand, using the service for converting
+document formats <em>is</em> SaaSS, because it's something you could
+have done by running a suitable program (free, one hopes) in your own
+computer.</p>
+
+<p>Using Google Docs through a free editor is rare, of course.  Most
+often, people use it through the nonfree JavaScript program, which is
+bad like any nonfree program.  This scenario might involve SaaSS, too;
+that depends on what part of the editing is done in the JavaScript
+program and what part in the server.  We don't know, but since SaaSS
+and proprietary software do similar wrong to the user, it is not
+crucial to know.</p>
+
+<p>Publishing via someone else's repository does not raise privacy
+issues, but publishing through Google Docs has a special problem: it
+is impossible even to <em>view the text</em> of a Google Docs document
+in a browser without running the nonfree JavaScript code.  Thus, you
+should not use Google Docs to publish anything&mdash;but the reason
+is not a matter of SaaSS.</p>
+
+<p>The IT industry discourages users from making these distinctions.
+That's what the buzzword &ldquo;cloud computing&rdquo; is for.  This
+term is so nebulous that it could refer to almost any use of the
+Internet.  It includes SaaSS as well as many other network usage
+practices.  In any given context, an author who writes
+&ldquo;cloud&rdquo; (if a technical person) probably has a specific
+meaning in mind, but usually does not explain that in other articles
+the term has other specific meanings.  The term leads people to
+generalize about practices they ought to consider individually.</p>
+
+<p>If &ldquo;cloud computing&rdquo; has a meaning, it is not a way of
+doing computing, but rather a way of thinking about computing: a
+devil-may-care approach which says, &ldquo;Don't ask questions.  Don't
+worry about who controls your computing or who holds your data.  Don't
+check for a hook hidden inside our service before you swallow it.
+Trust companies without hesitation.&rdquo; In other words, &ldquo;Be a
+sucker.&rdquo; A cloud in the mind is an obstacle to clear thinking.
+For the sake of clear thinking about computing, let's avoid the term
+&ldquo;cloud.&rdquo;</p>
+
+<h3 id="renting">Renting a Server Distinguished from SaaSS</h3>
+
+<p>If you rent a server (real or virtual), whose software load you
+have control over, that's not SaaSS.  In SaaSS, someone else decides
+what software runs on the server and therefore controls the computing
+it does for you.  In the case where you install the software on the
+server, you control what computing it does for you.  Thus, the rented
+server is virtually your computer.  For this issue, it counts as
+yours.</p>
+
+<p>The <em>data</em> on the rented remote server is less secure than
+if you had the server at home, but that is a separate issue from
+SaaSS.</p>
+
+<p>This kind of server rental is sometimes called &ldquo;IaaS,&rdquo;
+but that term fits into a conceptual structure that downplays the issues
+that we consider important.</p>
+
+<h3>Dealing with the SaaSS Problem</h3>
+
+<p>Only a small fraction of all web sites do SaaSS; most don't raise
+the issue.  But what should we do about the ones that raise it?</p>
+
+<p>For the simple case, where you are doing your own computing on data
+in your own hands, the solution is simple: use your own copy of a free
+software application.  Do your text editing with your copy of a free
+text editor such as GNU Emacs or a free word processor.  Do your photo
+editing with your copy of free software such as GIMP.  What if there
+is no free program available?  A proprietary program or SaaSS would
+take away your freedom, so you shouldn't use those.  You can contribute
+your time or your money to development of a free replacement.</p>
+
+<p>What about collaborating with other individuals as a group?  It may
+be hard to do this at present without using a server, and your group
+may not know how to run its own server.  If you use someone else's
+server, at least don't trust a server run by a company.  A mere
+contract as a customer is no protection unless you could detect a
+breach and could really sue, and the company probably writes its
+contracts to permit a broad range of abuses.  The state can subpoena
+your data from the company along with everyone else's, as Obama has
+done to phone companies, supposing the company doesn't volunteer them
+like the US phone companies that illegally wiretapped their customers
+for Bush.  If you must use a server, use a server whose operators give
+you a basis for trust beyond a mere commercial relationship.</p>
+
+<p>However, on a longer time scale, we can create alternatives to
+using servers.  For instance, we can create a peer-to-peer program
+through which collaborators can share data encrypted.  The free
+software community should develop distributed peer-to-peer
+replacements for important &ldquo;web applications&rdquo;.  It may be
+wise to release them under
+the <a href="/licenses/why-affero-gpl.html"> GNU Affero GPL</a>, since
+they are likely candidates for being converted into server-based
+programs by someone else.  The <a href="/">GNU project</a> is looking
+for volunteers to work on such replacements.  We also invite other
+free software projects to consider this issue in their design.</p>
+
+<p>In the meantime, if a company invites you to use its server to do
+your own computing tasks, don't yield; don't use SaaSS.  Don't buy or
+install &ldquo;thin clients&rdquo;, which are simply computers so weak
+they make you do the real work on a server, unless you're going to use
+them with <em>your</em> server.  Use a real computer and keep your
+data there.  Do your own computing with your own copy of a free
+program, for your freedom's sake.</p>
+
+<h3>See also:</h3>
+<p><a href="/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html">The
+Bug Nobody is Allowed to Understand</a>.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2010, 2013, 2015, 2016, 2018 Richard Stallman</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2019/12/20 18:30:36 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]