www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy copyright-and-globalization.cs.h...


From: GNUN
Subject: www/philosophy copyright-and-globalization.cs.h...
Date: Sat, 26 Oct 2019 12:59:57 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     19/10/26 12:59:57

Modified files:
        philosophy     : copyright-and-globalization.cs.html 
        philosophy/po  : copyright-and-globalization.cs-en.html 
                         copyright-and-globalization.cs.po 
                         kind-communication.fr.po kind-communication.pot 
                         kind-communication.pt-br.po 
                         kind-communication.ru.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/copyright-and-globalization.cs.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.cs-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.cs.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/kind-communication.fr.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/kind-communication.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/kind-communication.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/kind-communication.ru.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2

Patches:
Index: copyright-and-globalization.cs.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/copyright-and-globalization.cs.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- copyright-and-globalization.cs.html 15 Dec 2018 13:45:45 -0000      1.6
+++ copyright-and-globalization.cs.html 26 Oct 2019 16:59:57 -0000      1.7
@@ -1,12 +1,7 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/philosophy/po/copyright-and-globalization.cs.po">
- https://www.gnu.org/philosophy/po/copyright-and-globalization.cs.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" 
value="/philosophy/copyright-and-globalization.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" 
value="/philosophy/po/copyright-and-globalization.cs-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2018-01-22" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/philosophy/copyright-and-globalization.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.cs.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Autorská práva a globalizace ve věku počítačových sítí – 
Projekt GNU –
@@ -14,7 +9,6 @@
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/copyright-and-globalization.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.cs.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.cs.html" -->
 <h2>Autorská práva a globalizace ve věku počítačových sítí</h2>
 
 <p>
@@ -1138,7 +1132,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -1152,11 +1146,12 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2001, 2007, 2008, 2012, 2014 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2001, 2007, 2008, 2012, 2014, 2018 Free Software
+Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Tato stránka je vydána pod licencí <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
+Uveďte původ-Nezpracovávejte 4.0 Mezinárodní License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.cs.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -1167,11 +1162,12 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualizováno:
 
-$Date: 2018/12/15 13:45:45 $
+$Date: 2019/10/26 16:59:57 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
 </div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: po/copyright-and-globalization.cs-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.cs-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/copyright-and-globalization.cs-en.html   1 Feb 2017 17:29:36 -0000       
1.1
+++ po/copyright-and-globalization.cs-en.html   26 Oct 2019 16:59:57 -0000      
1.2
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
 <title>Copyright and Globalization in the Age of Computer Networks -
 GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/philosophy/po/copyright-and-globalization.translist" -->
@@ -1036,7 +1036,7 @@
 essay in which I want to use still images, even from films, they are
 much harder to get permission to use, and the prices charged to use
 those still images are much higher &mdash; even when I make arguments
-about intellectual inquiry and the the legal category of &ldquo;fair
+about intellectual inquiry and the legal category of &ldquo;fair
 use.&rdquo; So I think, in this moment of extended transformation, the
 longer-term prospects may, in fact, not be as disturbing as what's
 happening in the shorter term.  But in any case, we need to understand
@@ -1288,7 +1288,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -1303,20 +1303,20 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2001, 2007, 2008, 2012, 2014 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2001, 2007, 2008, 2012, 2014, 2018 Free Software 
Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2017/02/01 17:29:36 $
+$Date: 2019/10/26 16:59:57 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: po/copyright-and-globalization.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.cs.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- po/copyright-and-globalization.cs.po        26 Oct 2019 16:38:56 -0000      
1.3
+++ po/copyright-and-globalization.cs.po        26 Oct 2019 16:59:57 -0000      
1.4
@@ -17,7 +17,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2018-01-22 19:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -2593,7 +2592,8 @@
 "Copyright &copy; 2001, 2007, 2008, 2012, 2014, 2018 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2001, 2007, 2008, 2012, 2014, 2018 Free Software Foundation, 
Inc."
+"Copyright &copy; 2001, 2007, 2008, 2012, 2014, 2018 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: po/kind-communication.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/kind-communication.fr.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- po/kind-communication.fr.po 21 Feb 2019 11:13:29 -0000      1.10
+++ po/kind-communication.fr.po 26 Oct 2019 16:59:57 -0000      1.11
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kind-communication.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-20 19:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-26 16:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-21 12:12+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-10-26 16:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -24,15 +25,19 @@
 "Charte de GNU pour une communication bienveillante - Projet GNU - Free "
 "Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "GNU Kind Communications Guidelines"
 msgstr "Charte de GNU pour une communication bienveillante"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+msgid "Purpose"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The GNU Project encourages contributions from anyone who wishes to advance "
 "the development of the GNU system, regardless of gender, race, ethnic group, "
@@ -45,7 +50,7 @@
 "leur parcours culturel ou autre caractéristique démographique, et quelles "
 "que soient leurs opinions politiques."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "People are sometimes discouraged from participating in GNU development "
 "because of certain patterns of communication that strike them as unfriendly, "
@@ -66,11 +71,15 @@
 "d'une manière qui aurait pour conséquence probable et injustifiée de 
rebuter "
 "d'autres contributeurs."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid "These guidelines suggest specific ways to accomplish that goal."
 msgstr "Ce guide propose différents moyens d'atteindre cet objectif."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+msgid "Guidelines"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Please assume other participants are posting in good faith, even if you "
 "disagree with what they say. When people present code or text as their own "
@@ -84,7 +93,7 @@
 "revendication. Ne faites pas de critiques basées sur des torts supposés, "
 "tenez-vous-en à ce que les gens disent ou font réellement."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Please think about how to treat other participants with respect, especially "
 "when you disagree with them.  For instance, call them by the names they use, "
@@ -95,7 +104,7 @@
 "cas de désaccord. Par exemple, appelez-les par les noms qu'ils utilisent et "
 "respectez leur choix en matière d'identité de genre <a 
href=\"#f1\">[1]</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Please do not take a harsh tone towards other participants, and especially "
 "don't make personal attacks against them.  Go out of your way to show that "
@@ -106,7 +115,7 @@
 "de montrer que vous critiquez des points de vue et non les personnes qui les "
 "défendent."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Please recognize that criticism of your statements is not a personal attack "
 "on you. If you feel that someone has attacked you, or offended your personal "
@@ -126,7 +135,7 @@
 "côté pendant quelques heures ou même une journée, corrigez-la pour en "
 "retirer toute trace de colère, et alors seulement envoyez-la."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Please avoid statements about the presumed typical desires, capabilities or "
 "actions of some demographic group.  They can offend people in that group, "
@@ -136,7 +145,7 @@
 "de certains groupes démographiques. Cela peut blesser des membres de ces "
 "groupes et c'est toujours hors sujet lors de discussions sur le projet GNU."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Please be especially kind to other contributors when saying they made a "
 "mistake.  Programming means making lots of mistakes, and we all do so&mdash;"
@@ -155,7 +164,7 @@
 "apports imparfaits, tout en espérant qu'ils ne s'en tiendront pas là et "
 "corrigeront les problèmes."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Likewise, be kind when pointing out to other contributors that they should "
 "stop using certain nonfree software.  For their own sake, they ought to free "
@@ -169,7 +178,7 @@
 "leurs contributions à nos logiciels, même s'ils ne le font pas. Ces rappels 
"
 "doivent donc être bienveillants et pas trop fréquents. Pas de harcèlement."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "By contrast, to suggest that others use nonfree software opposes the basic "
 "principles of GNU, so it is not allowed in GNU Project discussions."
@@ -178,7 +187,7 @@
 "aux principes fondamentaux de GNU, c'est pourquoi ce n'est pas autorisé dans 
"
 "les discussions sur le projet GNU."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Please respond to what people actually said, not to exaggerations of their "
 "views.  Your criticism will not be constructive if it is aimed at a target "
@@ -188,7 +197,7 @@
 "propos. Votre critique ne sera pas constructive si elle cible autre chose "
 "que leurs véritables opinions."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "If in a discussion someone brings up a tangent to the topic at hand, please "
 "keep the discussion on track by focusing on the current topic rather than "
@@ -204,7 +213,7 @@
 "cours. Dans la plupart des cas, elle est également hors sujet, et ceux "
 "qu'elle intéresse devraient donc en débattre ailleurs."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If you think the tangent is an important and pertinent issue, please bring "
 "it up as a separate discussion, with a Subject field to fit, and consider "
@@ -214,7 +223,7 @@
 "débat, faites-en une discussion séparée avec un champ Sujet adapté, et "
 "patientez jusqu'à la fin de la discussion en cours."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Rather than trying to have the last word, look for the times when there is "
 "no need to reply, perhaps because you already made the relevant point clear "
@@ -230,7 +239,7 @@
 "l'autre joueur n'est pas assez fort pour nécessiter une réponse directe, il 
"
 "vaut mieux renoncer à celle-ci et répondre par un mouvement ailleurs."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Please don't argue unceasingly for your preferred course of action when a "
 "decision for some other course has already been made.  That tends to block "
@@ -240,7 +249,7 @@
 "faveur d'une autre approche a déjà été prise. Cela tend à bloquer toute "
 "progression de l'activité."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "If other participants complain about the way you express your ideas, please "
 "make an effort to cater to them.  You can find ways to express the same "
@@ -253,7 +262,7 @@
 "une meilleure chance de persuader les autres si vous ne vous attirez pas "
 "leur hostilité sur des aspects secondaires."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Please don't raise unrelated political issues in GNU Project discussions, "
 "because they are off-topic.  The only political positions that the GNU "
@@ -271,7 +280,7 @@
 "des contributeurs leur accord sur ces deux points, mais ils doivent accepter "
 "que ces principes constituent la base des discussions."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "By making an effort to follow these guidelines, we will encourage more "
 "contribution to our projects, and our discussions will be friendlier and "
@@ -281,11 +290,11 @@
 "nombre de contributions à nos projets, nos discussions seront plus amicales "
 "et nous parviendrons plus facilement à des conclusions."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Footnote"
 msgstr "Note"
 
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
 msgid ""
 "Honoring people's preferences about gender identity includes not referring "
 "to them in ways that conflict with that identity.  For instance, not to use "

Index: po/kind-communication.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/kind-communication.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- po/kind-communication.pot   20 Feb 2019 20:01:08 -0000      1.7
+++ po/kind-communication.pot   26 Oct 2019 16:59:57 -0000      1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kind-communication.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-20 19:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-26 16:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -20,15 +20,19 @@
 msgid "GNU Kind Communications Guidelines - GNU Project - Free Software 
Foundation"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "GNU Kind Communications Guidelines"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+msgid "Purpose"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The GNU Project encourages contributions from anyone who wishes to advance "
 "the development of the GNU system, regardless of gender, race, ethnic group, "
@@ -36,7 +40,7 @@
 "demographic characteristics, as well as personal political views."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "People are sometimes discouraged from participating in GNU development "
 "because of certain patterns of communication that strike them as unfriendly, "
@@ -48,11 +52,15 @@
 "contributors off."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid "These guidelines suggest specific ways to accomplish that goal."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+msgid "Guidelines"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Please assume other participants are posting in good faith, even if you "
 "disagree with what they say. When people present code or text as their own "
@@ -61,7 +69,7 @@
 "actually say and actually do."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Please think about how to treat other participants with respect, especially "
 "when you disagree with them.  For instance, call them by the names they use, "
@@ -69,14 +77,14 @@
 "href=\"#f1\">[1]</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Please do not take a harsh tone towards other participants, and especially "
 "don't make personal attacks against them.  Go out of your way to show that "
 "you are criticizing a statement, not a person."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Please recognize that criticism of your statements is not a personal attack "
 "on you. If you feel that someone has attacked you, or offended your personal "
@@ -87,14 +95,14 @@
 "a day, revise it to remove the anger, and only then send it."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Please avoid statements about the presumed typical desires, capabilities or "
 "actions of some demographic group.  They can offend people in that group, "
 "and they are always off-topic in GNU Project discussions."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Please be especially kind to other contributors when saying they made a "
 "mistake.  Programming means making lots of mistakes, and we all do "
@@ -105,7 +113,7 @@
 "by fixing any problems in them."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Likewise, be kind when pointing out to other contributors that they should "
 "stop using certain nonfree software.  For their own sake, they ought to free "
@@ -114,20 +122,20 @@
 "frequent&mdash;don't nag."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "By contrast, to suggest that others use nonfree software opposes the basic "
 "principles of GNU, so it is not allowed in GNU Project discussions."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Please respond to what people actually said, not to exaggerations of their "
 "views.  Your criticism will not be constructive if it is aimed at a target "
 "other than their real views."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "If in a discussion someone brings up a tangent to the topic at hand, please "
 "keep the discussion on track by focusing on the current topic rather than "
@@ -137,14 +145,14 @@
 "ought to discuss it somewhere else."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If you think the tangent is an important and pertinent issue, please bring "
 "it up as a separate discussion, with a Subject field to fit, and consider "
 "waiting for the end of the current discussion."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Rather than trying to have the last word, look for the times when there is "
 "no need to reply, perhaps because you already made the relevant point clear "
@@ -154,14 +162,14 @@
 "elsewhere."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Please don't argue unceasingly for your preferred course of action when a "
 "decision for some other course has already been made.  That tends to block "
 "the activity's progress."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "If other participants complain about the way you express your ideas, please "
 "make an effort to cater to them.  You can find ways to express the same "
@@ -169,7 +177,7 @@
 "persuade others if you don't arouse ire about secondary things."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Please don't raise unrelated political issues in GNU Project discussions, "
 "because they are off-topic.  The only political positions that the GNU "
@@ -180,18 +188,18 @@
 "based on them."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "By making an effort to follow these guidelines, we will encourage more "
 "contribution to our projects, and our discussions will be friendlier and "
 "reach conclusions more easily."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Footnote"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
 msgid ""
 "Honoring people's preferences about gender identity includes not referring "
 "to them in ways that conflict with that identity.  For instance, not to use "

Index: po/kind-communication.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/kind-communication.pt-br.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- po/kind-communication.pt-br.po      29 Apr 2019 00:34:08 -0000      1.10
+++ po/kind-communication.pt-br.po      26 Oct 2019 16:59:57 -0000      1.11
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kind-communication.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-20 19:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-26 16:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-20 19:38-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-10-26 16:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
 
@@ -24,15 +25,19 @@
 "Diretrizes de Comunicação Gentil do GNU - Projeto GNU - Free Software "
 "Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "GNU Kind Communications Guidelines"
 msgstr "Diretrizes de Comunicação Gentil do GNU"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+msgid "Purpose"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The GNU Project encourages contributions from anyone who wishes to advance "
 "the development of the GNU system, regardless of gender, race, ethnic group, "
@@ -44,7 +49,7 @@
 "étnico, aparência física, religião, formação cultural e quaisquer 
outras "
 "características demográficas, bem como visões políticas pessoais."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "People are sometimes discouraged from participating in GNU development "
 "because of certain patterns of communication that strike them as unfriendly, "
@@ -64,12 +69,16 @@
 "resultado &ndash; para evitar práticas que previsível e desnecessariamente "
 "arrisquem afastar alguns contribuintes."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid "These guidelines suggest specific ways to accomplish that goal."
 msgstr ""
 "Essas diretrizes sugerem maneiras específicas de atingir esse objetivo."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+msgid "Guidelines"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Please assume other participants are posting in good faith, even if you "
 "disagree with what they say. When people present code or text as their own "
@@ -83,7 +92,7 @@
 "critique as pessoas por erros que você apenas especula que elas podem ter "
 "feito; atenha-se ao que elas realmente dizem e realmente fazem."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Please think about how to treat other participants with respect, especially "
 "when you disagree with them.  For instance, call them by the names they use, "
@@ -95,7 +104,7 @@
 "pelos nomes que usam e honre suas preferências sobre sua identidade de "
 "gênero<a href=\"#f1\">[1]</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Please do not take a harsh tone towards other participants, and especially "
 "don't make personal attacks against them.  Go out of your way to show that "
@@ -105,7 +114,7 @@
 "não faça ataques pessoais contra eles. Certifique-se de mostrar que você "
 "está criticando uma declaração, não uma pessoa."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Please recognize that criticism of your statements is not a personal attack "
 "on you. If you feel that someone has attacked you, or offended your personal "
@@ -124,7 +133,7 @@
 "de lado por horas ou um dia, revise-a para remover a raiva e, só então, "
 "envie-a."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Please avoid statements about the presumed typical desires, capabilities or "
 "actions of some demographic group.  They can offend people in that group, "
@@ -134,7 +143,7 @@
 "presumidos de algum grupo demográfico. Elas podem ofender as pessoas desse "
 "grupo e estão sempre fora do tópico nas discussões do Projeto GNU."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Please be especially kind to other contributors when saying they made a "
 "mistake.  Programming means making lots of mistakes, and we all do so&mdash;"
@@ -152,7 +161,7 @@
 "eles e apreciamos suas contribuições imperfeitas, embora esperemos que 
sigam "
 "resolvendo quaisquer problemas nelas."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Likewise, be kind when pointing out to other contributors that they should "
 "stop using certain nonfree software.  For their own sake, they ought to free "
@@ -167,7 +176,7 @@
 "esses lembretes devem ser gentis e não muito frequentes &ndash; não "
 "importune."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "By contrast, to suggest that others use nonfree software opposes the basic "
 "principles of GNU, so it is not allowed in GNU Project discussions."
@@ -176,7 +185,7 @@
 "princípios básicos do GNU, por isso não é permitido nas discussões do "
 "Projeto GNU."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Please respond to what people actually said, not to exaggerations of their "
 "views.  Your criticism will not be constructive if it is aimed at a target "
@@ -186,7 +195,7 @@
 "suas opiniões. Sua crítica não será construtiva se for direcionada a um 
alvo "
 "diferente de suas visões reais."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "If in a discussion someone brings up a tangent to the topic at hand, please "
 "keep the discussion on track by focusing on the current topic rather than "
@@ -202,7 +211,7 @@
 "discussão do assunto em questão. Na maioria dos casos, também é fora do "
 "assunto, então quem se interessar deve discuti-lo em outro lugar."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If you think the tangent is an important and pertinent issue, please bring "
 "it up as a separate discussion, with a Subject field to fit, and consider "
@@ -212,7 +221,7 @@
 "traga-a como uma discussão à parte, com um campo Assunto para se adequar, e 
"
 "considere esperar pelo fim da discussão atual."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Rather than trying to have the last word, look for the times when there is "
 "no need to reply, perhaps because you already made the relevant point clear "
@@ -228,7 +237,7 @@
 "para exigir uma resposta direta, é vantajoso não dá-la e em vez disso 
mudar "
 "para outro lugar."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Please don't argue unceasingly for your preferred course of action when a "
 "decision for some other course has already been made.  That tends to block "
@@ -238,7 +247,7 @@
 "quando uma decisão para algum outro curso já foi tomada. Isso tende a "
 "bloquear o progresso da atividade."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "If other participants complain about the way you express your ideas, please "
 "make an effort to cater to them.  You can find ways to express the same "
@@ -251,7 +260,7 @@
 "provavelmente terá melhores chances de persuadir outros se não despertar a "
 "ira por coisas secundárias."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Please don't raise unrelated political issues in GNU Project discussions, "
 "because they are off-topic.  The only political positions that the GNU "
@@ -269,7 +278,7 @@
 "contribuidor, concorde com esses dois pontos, mas precisa aceitar que nossas "
 "decisões serão baseadas neles."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "By making an effort to follow these guidelines, we will encourage more "
 "contribution to our projects, and our discussions will be friendlier and "
@@ -279,11 +288,11 @@
 "contribuições aos nossos projetos e nossas discussões serão mais 
amigáveis e "
 "chegarão a conclusões mais facilmente."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Footnote"
 msgstr "Nota de rodapé"
 
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
 msgid ""
 "Honoring people's preferences about gender identity includes not referring "
 "to them in ways that conflict with that identity.  For instance, not to use "

Index: po/kind-communication.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/kind-communication.ru.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/kind-communication.ru.po 30 May 2019 05:40:01 -0000      1.1
+++ po/kind-communication.ru.po 26 Oct 2019 16:59:57 -0000      1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kind-communication.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-20 19:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-26 16:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-05-26 10:05+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-10-26 16:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -23,16 +24,20 @@
 "Рекомендации GNU по общению в проекте - 
Проект GNU - Фонд свободного "
 "программного обеспечения"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "GNU Kind Communications Guidelines"
 msgstr "Рекомендации GNU по общению в проекте"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Ричард Столмен</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+msgid "Purpose"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The GNU Project encourages contributions from anyone who wishes to advance "
 "the development of the GNU system, regardless of gender, race, ethnic group, "
@@ -44,7 +49,7 @@
 "внешности,  религии, культурного опыта и 
любых других демографических "
 "характеристик, а также личных 
политических воззрений."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "People are sometimes discouraged from participating in GNU development "
 "because of certain patterns of communication that strike them as unfriendly, "
@@ -64,11 +69,15 @@
 "предсказуемо и без необходимости 
сопряжена с риском исключения каких-то "
 "участников."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid "These guidelines suggest specific ways to accomplish that goal."
 msgstr "Эти рекомендации предлагают 
конкретные способы достижения этой цели."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+msgid "Guidelines"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Please assume other participants are posting in good faith, even if you "
 "disagree with what they say. When people present code or text as their own "
@@ -82,7 +91,7 @@
 "ошибки, которые они сделали только в вашем 
предположении; останавливайтесь "
 "на том, что они действительно говорят или 
действительно делают."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Please think about how to treat other participants with respect, especially "
 "when you disagree with them.  For instance, call them by the names they use, "
@@ -94,7 +103,7 @@
 "и следуйте их предпочтениям касательно их 
родовой идентификации<a href="
 "\"#f1\">[1]</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Please do not take a harsh tone towards other participants, and especially "
 "don't make personal attacks against them.  Go out of your way to show that "
@@ -104,7 +113,7 @@
 "переходите на личности. Старайтесь изо 
всех сил показать, что вы критикуете "
 "утверждение, а не человека."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Please recognize that criticism of your statements is not a personal attack "
 "on you. If you feel that someone has attacked you, or offended your personal "
@@ -123,7 +132,7 @@
 "на несколько часов или на день, 
пересмотрите его, чтобы в нем не осталось "
 "злости, и только тогда отправляйте."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Please avoid statements about the presumed typical desires, capabilities or "
 "actions of some demographic group.  They can offend people in that group, "
@@ -133,7 +142,7 @@
 "действиях каких-то слоев общества. Это 
может обидеть людей из этого слоя, "
 "кроме того, это всегда выходит из круга 
тем обсуждений проекта GNU."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Please be especially kind to other contributors when saying they made a "
 "mistake.  Programming means making lots of mistakes, and we all do so&mdash;"
@@ -151,7 +160,7 @@
 "и что мы ценим их несовершенный вклад, х
отя надеемся, что они дополнят его, "
 "устраняя все найденные в нем проблемы."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Likewise, be kind when pointing out to other contributors that they should "
 "stop using certain nonfree software.  For their own sake, they ought to free "
@@ -166,7 +175,7 @@
 "должны быть мягкими и не слишком 
частыми&nbsp;&mdash; не дергайте их "
 "постоянно за рукав."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "By contrast, to suggest that others use nonfree software opposes the basic "
 "principles of GNU, so it is not allowed in GNU Project discussions."
@@ -175,7 +184,7 @@
 "идет вразрез с основными принципами GNU, 
так что это недопустимо в "
 "обсуждениях проекта GNU."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Please respond to what people actually said, not to exaggerations of their "
 "views.  Your criticism will not be constructive if it is aimed at a target "
@@ -185,7 +194,7 @@
 "выражения их взглядов. Ваша критика не 
будет конструктивной, если она не "
 "направлена на действительные взгляды 
людей."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "If in a discussion someone brings up a tangent to the topic at hand, please "
 "keep the discussion on track by focusing on the current topic rather than "
@@ -201,7 +210,7 @@
 "большинстве случаев он не отвечает 
тематике списка рассылки, так что "
 "заинтересованные лица должны обсуждать 
его в другом месте."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If you think the tangent is an important and pertinent issue, please bring "
 "it up as a separate discussion, with a Subject field to fit, and consider "
@@ -211,7 +220,7 @@
 "отношение к делу, выделите его в отдельное 
обсуждение, поправив поле &ldquo;"
 "Тема&rdquo;, и попробуйте дождаться конца 
текущего обсуждения."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Rather than trying to have the last word, look for the times when there is "
 "no need to reply, perhaps because you already made the relevant point clear "
@@ -226,7 +235,7 @@
 "достаточно силен, чтобы требовался прямой 
ответ, гораздо лучше не отвечать, "
 "а перейти куда-нибудь в другую часть 
доски."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Please don't argue unceasingly for your preferred course of action when a "
 "decision for some other course has already been made.  That tends to block "
@@ -235,7 +244,7 @@
 "Не отстаивайте неотступно свой 
предпочтительный план действий после того, 
"
 "как уже было принято решение о другом 
плане. Это затрудняет ход работы."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "If other participants complain about the way you express your ideas, please "
 "make an effort to cater to them.  You can find ways to express the same "
@@ -247,7 +256,7 @@
 "же время неудобств другим. Вам будет проще 
убедить их, если вы не станете "
 "злить их по второстепенным поводам."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "Please don't raise unrelated political issues in GNU Project discussions, "
 "because they are off-topic.  The only political positions that the GNU "
@@ -266,7 +275,7 @@
 "двумя позициями, но вы должны иметь в виду, 
что наши решения будут основаны "
 "на них."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "By making an effort to follow these guidelines, we will encourage more "
 "contribution to our projects, and our discussions will be friendlier and "
@@ -277,12 +286,12 @@
 "достигать выводов."
 
 # type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Footnote"
 msgstr "Примечание"
 
 # Directions specific to English are omitted -- ineiev
-#. type: Content of: <ol><li><p>
+#. type: Content of: <div><ol><li><p>
 msgid ""
 "Honoring people's preferences about gender identity includes not referring "
 "to them in ways that conflict with that identity.  For instance, not to use "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]