[Top][All Lists]

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/proprietary/po proprietary.es.po

From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: www/proprietary/po proprietary.es.po
Date: Wed, 16 Oct 2019 07:13:06 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga>        19/10/16 07:13:06

Modified files:
        proprietary/po : proprietary.es.po 

Log message:


Index: proprietary.es.po
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.es.po,v
retrieving revision 1.229
retrieving revision 1.230
diff -u -b -r1.229 -r1.230
--- proprietary.es.po   16 Oct 2019 07:30:05 -0000      1.229
+++ proprietary.es.po   16 Oct 2019 11:13:06 -0000      1.230
@@ -16,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-10-15 09:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
@@ -320,37 +319,40 @@
 "to mainland China, all attempts to display it will result in the &ldquo;"
 "empty emoji&rdquo; icon as if the flag never existed."
 msgstr ""
+"Apple <a href=\"https://boingboing.net/2019/10/07/apple-ios-13-1-2-for-hong-";
+"kong.html\">censura la bandera de Taiwan en iOS</a> en nombre del Gobierno "
+"chino. Cuando como región se indica Hong Kong, su bandera no es visible en "
+"la ventana de selección de emojis, aunque aún se puede acceder a ella. "
+"Cuando como región se indica China continental, cualquier intento de "
+"mostrarla acaba con un icono de «emoji vacío», como si la bandera nunca "
+"hubiera existido."
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "Thus, not only does Apple use the App Store as an instrument of censorship, "
 "it also uses the iThing operating system for that purpose."
 msgstr ""
+"De modo que Apple utiliza no solo la <cite>App Store</cite> como instrumento "
+"de censura, también lo hace con el sistema operativo de las iCosas."
 #. type: Content of: <ul><li><p>
-# | Apple has <a
-# | [-href=\"https://www.theregister.co.uk/2019/10/02/apple_hong_kong/\";>-]
-# | 
-# | banned the app that Hong Kong protesters use to communicate</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Apple has <a href=\"https://www.theregister.co.uk/2019/10/02/";
-#| "apple_hong_kong/\"> banned the app that Hong Kong protesters use to "
-#| "communicate</a>."
 msgid ""
 "Apple has <a href=\"https://www.theguardian.com/world/2019/oct/10/hong-kong-";
 "protests-apple-pulls-tracking-app-after-china-criticism\"> banned the app "
 "that Hong Kong protesters use to communicate</a>."
 msgstr ""
-"Apple ha <a href=\"https://www.theregister.co.uk/2019/10/02/apple_hong_kong/";
-"\">bloqueado la aplicación que los manifestantes de Hong Kong utilizaban "
-"para comunicarse</a>."
+"Apple ha <a href=\"https://www.theguardian.com/world/2019/oct/10/hong-kong-";
+"protests-apple-pulls-tracking-app-after-china-criticism\">bloqueado la "
+"aplicación que los manifestantes de Hong Kong utilizaban para comunicarse</"
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "Obeying the &ldquo;local laws&rdquo; about what people can do with software "
 "is no excuse for censoring what software people can use."
 msgstr ""
+"La obediencia a «leyes locales» relativas a lo que la gente puede hacer con 
+"el software no es excusa para censurar qué software puede utilizar la gente."
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -359,6 +361,10 @@
 "all users in Venezuela</a>. This demonstrates that a subscription "
 "requirement is a potential tool for sabotage."
 msgstr ""
+"Adobe ha <a href=\"https://helpx.adobe.com/x-productkb/policy-pricing/";
+"executive-order-venezuela.html\">cancelado las suscripciones de software de "
+"todos los usuarios de Venezuela</a>. Esto demuestra que un requisito de "
+"suscripción es un potencial instrumento de sabotaje."
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]