www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses/po license-recommendations.es.po


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: www/licenses/po license-recommendations.es.po
Date: Tue, 15 Oct 2019 04:48:55 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga>        19/10/15 04:48:55

Modified files:
        licenses/po    : license-recommendations.es.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-recommendations.es.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12

Patches:
Index: license-recommendations.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-recommendations.es.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- license-recommendations.es.po       13 Oct 2019 00:58:19 -0000      1.11
+++ license-recommendations.es.po       15 Oct 2019 08:48:54 -0000      1.12
@@ -1,23 +1,22 @@
 # Spanish translation of 
http://www.gnu.org/licenses/license-recommendations.html
-# Copyright (C) 2015, 2017 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2015, 2017, 2019 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Equipo de traductores de GNU <address@hidden>, 2015.
-# Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>, 2017.
+# Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>, 2017, 2019.
 # Dora Scilipoti <dora AT gnu.org>, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-recommendations.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-10-13 00:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-18 23:37+0100\n"
-"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-15 10:46+0200\n"
+"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-10-13 00:55+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -265,23 +264,6 @@
 msgstr "Para las bibliotecas, distinguimos tres tipos de casos."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Some libraries implement free [-standards-] {+data formats+} that are
-# | competing against restricted [-standards,-] {+data formats,+} such as Ogg
-# | Vorbis (which competes against MP3 audio) and WebM (which competes against
-# | MPEG-4 video).  [-For these projects, widespread use-]  {+The success+} of
-# | the [-code is vital for advancing the cause of-] free [-software, and does
-# | more good than a copyleft on-] {+format requires allowing many proprietary
-# | application programs to link in+} the [-project's-] code {+to handle the
-# | format.  For instance, we+} would [-do.-] {+like nonfree media players to
-# | include the code for Ogg Vorbis as well as MP3.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some libraries implement free standards that are competing against "
-#| "restricted standards, such as Ogg Vorbis (which competes against MP3 "
-#| "audio) and WebM (which competes against MPEG-4 video).  For these "
-#| "projects, widespread use of the code is vital for advancing the cause of "
-#| "free software, and does more good than a copyleft on the project's code "
-#| "would do."
 msgid ""
 "Some libraries implement free data formats that are competing against "
 "restricted data formats, such as Ogg Vorbis (which competes against MP3 "
@@ -290,27 +272,22 @@
 "in the code to handle the format.  For instance, we would like nonfree media "
 "players to include the code for Ogg Vorbis as well as MP3."
 msgstr ""
-"Algunas bibliotecas implementan estándares libres que compiten con "
-"estándares restrictivos, como Ogg Vorbis (que compite con MP3) y WebM (que "
-"compite con MPEG-4). En estos proyectos, un amplio uso del código es vital "
-"para promover la causa del software libre y aporta más beneficios que "
-"licenciar el código bajo copyleft."
+"Algunas bibliotecas implementan formatos de datos libres que compiten con "
+"formatos de datos restrictivos, como Ogg Vorbis (que compite con MP3) y WebM "
+"(que compite con MPEG-4). El éxito del formato libre requiere que se permita 
"
+"que muchos programas de aplicaciones privativas enlacen con el código para "
+"manejar el formato. Por ejemplo, querríamos que los reproductores de audio "
+"privativos incluyan código para Ogg Vorbis al igual que para MP3."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | In these special situations, we recommend {+licensing the library that
-# | handles the free format under+} the <a
-# | href=\"http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0\";>Apache License 2.0</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In these special situations, we recommend the <a href=\"http://www.apache.";
-#| "org/licenses/LICENSE-2.0\">Apache License 2.0</a>."
 msgid ""
 "In these special situations, we recommend licensing the library that handles "
 "the free format under the <a href=\"http://www.apache.org/licenses/";
 "LICENSE-2.0\">Apache License 2.0</a>."
 msgstr ""
-"En estas situaciones especiales recomendamos la <a href=\"http://www.apache.";
-"org/licenses/LICENSE-2.0\">Licencia Apache 2.0</a>."
+"En estas situaciones especiales recomendamos que la biblioteca que gestiona "
+"el formato se licencie bajo la <a href=\"http://www.apache.org/licenses/";
+"LICENSE-2.0\">Licencia Apache 2.0</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -404,11 +381,11 @@
 "presentar <em>a los usuarios</em> cuando confían sus tareas informáticas o "
 "sus datos a un servidor ajeno. Por ejemplo, no impedirá que <a href=\"/"
 "philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">el servicio sustitutivo "
-"del software (<abbr title=\"Service as a Software Substitute\">SaaSS</abbr>)"
-"</a> prive de su libertad a los usuarios, pero la mayoría de los servidores "
-"no utilizan SaaSS.  Si desea saber más sobre estos asuntos, consulte «<a "
-"href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">Por qué usar la licencia Affero GPL</"
-"a>»."
+"del software (<abbr title=\"Service as a Software Substitute\">SaaSS</"
+"abbr>)</a> prive de su libertad a los usuarios, pero la mayoría de los "
+"servidores no utilizan SaaSS.  Si desea saber más sobre estos asuntos, "
+"consulte «<a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">Por qué usar la 
licencia "
+"Affero GPL</a>»."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Documentation"
@@ -585,17 +562,11 @@
 "coordinación y el envío de traducciones de las páginas de este sitio web."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2011, 2013, 2014, 2015, 2017, [-2018-] {+2018, 2019+}
-# | Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018 Free Software "
-#| "Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018 Free Software "
+"Copyright &copy; 2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]