www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses/po license-recommendations.fr.po


From: Therese Godefroy
Subject: www/licenses/po license-recommendations.fr.po
Date: Sun, 13 Oct 2019 03:53:56 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 19/10/13 03:53:56

Modified files:
        licenses/po    : license-recommendations.fr.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-recommendations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37

Patches:
Index: license-recommendations.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/po/license-recommendations.fr.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- license-recommendations.fr.po       13 Oct 2019 00:58:20 -0000      1.36
+++ license-recommendations.fr.po       13 Oct 2019 07:53:54 -0000      1.37
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-recommendations.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-10-13 00:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-03 22:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-13 09:52+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-10-13 00:55+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -266,23 +265,6 @@
 msgstr "Pour les bibliothèques, nous distinguons trois cas."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Some libraries implement free [-standards-] {+data formats+} that are
-# | competing against restricted [-standards,-] {+data formats,+} such as Ogg
-# | Vorbis (which competes against MP3 audio) and WebM (which competes against
-# | MPEG-4 video).  [-For these projects, widespread use-]  {+The success+} of
-# | the [-code is vital for advancing the cause of-] free [-software, and does
-# | more good than a copyleft on-] {+format requires allowing many proprietary
-# | application programs to link in+} the [-project's-] code {+to handle the
-# | format.  For instance, we+} would [-do.-] {+like nonfree media players to
-# | include the code for Ogg Vorbis as well as MP3.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some libraries implement free standards that are competing against "
-#| "restricted standards, such as Ogg Vorbis (which competes against MP3 "
-#| "audio) and WebM (which competes against MPEG-4 video).  For these "
-#| "projects, widespread use of the code is vital for advancing the cause of "
-#| "free software, and does more good than a copyleft on the project's code "
-#| "would do."
 msgid ""
 "Some libraries implement free data formats that are competing against "
 "restricted data formats, such as Ogg Vorbis (which competes against MP3 "
@@ -291,29 +273,24 @@
 "in the code to handle the format.  For instance, we would like nonfree media "
 "players to include the code for Ogg Vorbis as well as MP3."
 msgstr ""
-"Certaines bibliothèques mettent en œuvre des standards libres qui font "
-"concurrence à des standards privateurs,<a id=\"TransNote1-rev\" href="
-"\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a> par exemple Ogg Vorbis (qui fait "
+"Certaines bibliothèques mettent en œuvre des formats de données libres qui 
"
+"font concurrence à des formats de données privateurs,<a id=\"TransNote1-rev"
+"\" href=\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a> par exemple Ogg Vorbis (qui fait "
 "concurrence à MP3 pour l'audio) et WebM (qui fait concurrence à MPEG-4 pour 
"
-"la vidéo). Pour ces projets, une large utilisation du code est vitale pour "
-"faire avancer la cause du logiciel libre, et apporte plus que de mettre un "
-"copyleft sur le code du projet."
+"la vidéo). Le succès d'un format libre nécessite que de nombreux 
programmes "
+"d'application privateurs soient liés au code qui le gère. Par exemple, nous 
"
+"aimerions que les lecteurs multimédias incluent le code d'Ogg Vorbis aussi "
+"bien que celui de MP3."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | In these special situations, we recommend {+licensing the library that
-# | handles the free format under+} the <a
-# | href=\"http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0\";>Apache License 2.0</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In these special situations, we recommend the <a href=\"http://www.apache.";
-#| "org/licenses/LICENSE-2.0\">Apache License 2.0</a>."
 msgid ""
 "In these special situations, we recommend licensing the library that handles "
 "the free format under the <a href=\"http://www.apache.org/licenses/";
 "LICENSE-2.0\">Apache License 2.0</a>."
 msgstr ""
-"Dans ces cas particuliers, nous recommandons la <a href=\"http://www.apache.";
-"org/licenses/LICENSE-2.0\">licence Apache 2.0</a>."
+"Dans ces cas particuliers, nous recommandons de mettre la bibliothèque qui "
+"gère le format libre sous la <a href=\"http://www.apache.org/licenses/";
+"LICENSE-2.0\">licence Apache 2.0</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -593,17 +570,11 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2011, 2013, 2014, 2015, 2017, [-2018-] {+2018, 2019+}
-# | Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018 Free Software "
-#| "Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018 Free Software "
+"Copyright &copy; 2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]