www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/po planetfeeds.ru.po


From: Ineiev
Subject: www/po planetfeeds.ru.po
Date: Thu, 3 Oct 2019 03:56:05 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Ineiev <ineiev> 19/10/03 03:56:05

Modified files:
        po             : planetfeeds.ru.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.ru.po?cvsroot=www&r1=1.1450&r2=1.1451

Patches:
Index: planetfeeds.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.ru.po,v
retrieving revision 1.1450
retrieving revision 1.1451
diff -u -b -r1.1450 -r1.1451
--- planetfeeds.ru.po   3 Oct 2019 05:00:57 -0000       1.1450
+++ planetfeeds.ru.po   3 Oct 2019 07:56:03 -0000       1.1451
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: planetfeeds.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-10-03 04:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-30 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-03 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Array boundaries and closures"
-msgstr ""
+msgstr "Границы и замыкания массивов"
 
 #.  TRANSLATORS: 
 #. http://jemarch.net/pokology-03102019.html 
@@ -28,13 +28,14 @@
 "characteristics is the fact that the expressions calculating their "
 "boundaries (when they are bou..."
 msgstr ""
+": Массивы в poke довольно своеобразны. Одна 
из их на первый взгляд "
+"несуразных характеристик состоит в том, 
что выражения, определяющие..."
 
 #. type: Content of: <p>
 # | GNU Screen v.4.[-3-]{+7+}.0
-#, fuzzy
 #| msgid "GNU Screen v.4.3.0"
 msgid "GNU Screen v.4.7.0"
-msgstr "GNU Screen 4.3.0"
+msgstr "GNU Screen 4.7.0"
 
 #.  TRANSLATORS: 
 #. http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=9566 
@@ -44,6 +45,8 @@
 "support for SGR (1006) mouse mode * Adds support for OSC 11 * Updates "
 "Unicode ambiguous and wide..."
 msgstr ""
+": Я объявляю о доступности GNU Screen 4.7.0. В этом 
выпуске: * Добавлена "
+"поддержка режима мыши SGR (1006)..."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Join GNU Guix through Outreachy"
@@ -55,7 +58,6 @@
 # | : We are happy to announce that for the [-second-] {+third+} time [-this
 # | year,-] GNU Guix offers a three-month internship through Outreachy, the
 # | inclusion program for groups [-trad...-] {+traditionally un...+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| ": We are happy to announce that for the second time this year, GNU Guix "
 #| "offers a three-month internship through Outreachy, the inclusion program "
@@ -65,7 +67,7 @@
 "month internship through Outreachy, the inclusion program for groups "
 "traditionally un..."
 msgstr ""
-": Мы счастливы объявить, что в этот год GNU 
Guix второй раз предлагает "
+": Мы счастливы объявить, что уже в третий 
раз GNU Guix предлагает "
 "специальную программу трехмесячной 
стажировки..."
 
 #~ msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]