[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/proprietary/po fr.po malware-apple.fr.po ma...
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www/proprietary/po fr.po malware-apple.fr.po ma... |
Date: |
Fri, 13 Sep 2019 08:50:28 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 19/09/13 08:50:28
Modified files:
proprietary/po : fr.po malware-apple.fr.po
malware-appliances.fr.po malware-google.fr.po
proprietary-insecurity.fr.po
proprietary-obsolescence.fr.po
proprietary-sabotage.fr.po
proprietary-tethers.fr.po proprietary.fr.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/fr.po?cvsroot=www&r1=1.238&r2=1.239
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-apple.fr.po?cvsroot=www&r1=1.161&r2=1.162
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-appliances.fr.po?cvsroot=www&r1=1.127&r2=1.128
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-google.fr.po?cvsroot=www&r1=1.90&r2=1.91
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.fr.po?cvsroot=www&r1=1.175&r2=1.176
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-obsolescence.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-sabotage.fr.po?cvsroot=www&r1=1.158&r2=1.159
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-tethers.fr.po?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.fr.po?cvsroot=www&r1=1.257&r2=1.258
Patches:
Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/fr.po,v
retrieving revision 1.238
retrieving revision 1.239
diff -u -b -r1.238 -r1.239
--- fr.po 13 Sep 2019 12:31:12 -0000 1.238
+++ fr.po 13 Sep 2019 12:50:28 -0000 1.239
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-07 13:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-11 11:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-13 14:48+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
@@ -952,18 +952,6 @@
"que les logiciels privateurs prestigieux n'ont pas de bogue grave."
#. type: Content of: <ul><li><p>
-# | A series of vulnerabilities <a
-# |
href=\"https://www.forbes.com/sites/gordonkelly/2019/08/31/apple-iphone-ipad-security-ios-upgrade-iphone-xs-max-xr-update/\">found
-# | in iOS allowed attackers to gain access to sensitive information including
-# | private messages, passwords, [-photos,-] {+photos and+} contacts stored on
-# | the user's iMonster</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A series of vulnerabilities <a href=\"https://www.forbes.com/sites/"
-#| "gordonkelly/2019/08/31/apple-iphone-ipad-security-ios-upgrade-iphone-xs-"
-#| "max-xr-update/\">found in iOS allowed attackers to gain access to "
-#| "sensitive information including private messages, passwords, photos, "
-#| "contacts stored on the user's iMonster</a>."
msgid ""
"A series of vulnerabilities <a href=\"https://www.forbes.com/sites/"
"gordonkelly/2019/08/31/apple-iphone-ipad-security-ios-upgrade-iphone-xs-max-"
@@ -984,11 +972,11 @@
"modicum of security. It also means that the devices do not even try to "
"offer security against Apple itself."
msgstr ""
-"La profonde insécurité des iMonstres et d'autant plus pertinente que le "
-"logiciel privateur d'Apple rend les utilisateurs totalement dépendants "
-"d'Apple, ne serait-ce que pour un semblant de sécurité. Elle signifie "
-"également que ces appareils ne sont pas sécurisés du tout contre la
société "
-"Apple elle-même."
+"Le défaut intrinsèque de sécurisation des iMonstres et d'autant plus "
+"pertinent que le logiciel privateur d'Apple rend les utilisateurs totalement "
+"dépendants d'Apple, ne serait-ce que pour un semblant de sécurité. Il "
+"signifie également que ces appareils ne sont pas sécurisés du tout contre
la "
+"société Apple elle-même."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -2792,20 +2780,6 @@
"l'intermédiaire d'un logiciel malveillant infectant la caméra."
#. type: Content of: <ul><li><p>
-# | Revolv is a[-n-] device [-which-] {+that+} managed “smart
-# | home” operations: switching [-the-] lights, operate motion sensors,
-# | regulating temperature, etc. Its proprietary software depends on a remote
-# | server to do these tasks. On May 15th, 2016, Google/Alphabet <a
-# |
href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2016/04/nest-reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be\">intentionally
-# | broke it by shutting down the server</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Revolv is an device which managed “smart home” operations: "
-#| "switching the lights, operate motion sensors, regulating temperature, "
-#| "etc. Its proprietary software depends on a remote server to do these "
-#| "tasks. On May 15th, 2016, Google/Alphabet <a href=\"https://www.eff.org/"
-#| "deeplinks/2016/04/nest-reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be"
-#| "\">intentionally broke it by shutting down the server</a>."
msgid ""
"Revolv is a device that managed “smart home” operations: "
"switching lights, operate motion sensors, regulating temperature, etc. Its "
@@ -2821,17 +2795,6 @@
"d'usage en arrêtant le serveur</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
-# | If it [-was-] {+were+} free software, users would have the ability to make
-# | it work again, differently, and then have a freedom-respecting home
-# | instead of a “smart” home. Don't let proprietary software
-# | control your devices and turn them into $300 out-of-warranty bricks.
-# | {+Insist on self-contained computers that run free software!+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If it was free software, users would have the ability to make it work "
-#| "again, differently, and then have a freedom-respecting home instead of a "
-#| "“smart” home. Don't let proprietary software control your "
-#| "devices and turn them into $300 out-of-warranty bricks."
msgid ""
"If it were free software, users would have the ability to make it work "
"again, differently, and then have a freedom-respecting home instead of a "
@@ -2842,8 +2805,9 @@
"Si son logiciel avait été libre, les utilisateurs auraient pu le remettre
en "
"service, d'une manière différente, et avoir ensuite une maison respectueuse
"
"de leur liberté plutôt qu'une maison « intelligente ». Ne laissez pas
des "
-"logiciels propriétaires contrôler vos appareils et les transformer en des "
-"briques de 300Â $ hors garantie."
+"logiciels propriétaires contrôler vos appareils et les transformer en
presse-"
+"papiers de luxe hors garantie. Exigez des ordinateurs autonomes faisant "
+"tourner des logiciels libres !"
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -10984,80 +10948,3 @@
msgstr ""
"<a href=\"http://soylentnews.org/article.pl?sid=14/03/15/1912255\">Les "
"processeurs Intel vont avoir un tyran logiciel intégré</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A series of vulnerabilities <a href=\"https://www.forbes.com/sites/"
-#~ "gordonkelly/2019/08/31/apple-iphone-ipad-security-ios-upgrade-iphone-xs-"
-#~ "max-xr-update/\">found in iOS allowed attackers to gain access to "
-#~ "sensitive information including private messages, passwords, photos, "
-#~ "contacts stored on the user's iMonster</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Une série de vulnérabilités trouvées dans iOS permettaient aux
attaquants "
-#~ "<a href=\"https://www.forbes.com/sites/gordonkelly/2019/08/31/apple-"
-#~ "iphone-ipad-security-ios-upgrade-iphone-xs-max-xr-update/\">d'accéder à "
-#~ "des données sensibles stockées dans les iMonstres</a>: messages privés,
"
-#~ "mots de passe, photos et carnet d'adresses."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In spite of iPhone's reputation for being secure, it does have bad "
-#~ "security flaws. Crackers exploited 14 bugs of iOS for two and a half "
-#~ "years to <a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2019/aug/30/"
-#~ "hackers-monitoring-implants-iphones-google-says\"> steal users' most "
-#~ "private data</a>, and gain access to their accounts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bien que l'iPhone ait la réputation d'être bien sécurisé, il a malgré
"
-#~ "tout des failles importantes. Des crackers ont exploité 14 bogues d'iOS "
-#~ "pendant deux ans et demi pour <a href=\"https://www.theguardian.com/"
-#~ "technology/2019/aug/30/hackers-monitoring-implants-iphones-google-says"
-#~ "\">voler les données les plus privées des utilisateurs</a> et accéder Ã
"
-#~ "leurs comptes."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Apple has corrected these bugs, but this shows that <em>any</em> "
-#~ "developer of nonfree programs is liable to make mistakes affecting the "
-#~ "security of their products, and users can't investigate or fix them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Apple a éliminé ces bogues, mais ceci montre que <em>tout</em> "
-#~ "développeur de programmes non libres est susceptible de faire des erreurs
"
-#~ "affectant la sécurité de ses produits, erreurs que les utilisateurs ne "
-#~ "peuvent ni rechercher, ni corriger."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Google/Alphabet <a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2016/04/nest-"
-#~ "reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be\"> intentionally broke "
-#~ "Revolv home automatic control products that depended on a server</a> to "
-#~ "function, by shutting down the server. The lesson is, reject all such "
-#~ "products. Insist on self-contained computers that run free software!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Google/Alphabet a <a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2016/04/nest-"
-#~ "reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be\">mis en panne "
-#~ "intentionnellement les appareils domotiques de la marque Revolv, qui "
-#~ "dépendaient d'un serveur</a> pour leur fonctionnement. Tirez-en la
leçon, "
-#~ "refusez tous ces produits ! Exigez des ordinateurs autonomes faisant "
-#~ "tourner des logiciels libres !"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Revolv is an device which managed “smart home” operations: "
-#~ "switching the lights, operate motion sensors, regulating temperature, "
-#~ "etc. Its proprietary software depends on a remote server to do these "
-#~ "tasks. On May 15th, 2016, Google/Alphabet <a href=\"https://www.eff.org/"
-#~ "deeplinks/2016/04/nest-reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be"
-#~ "\">intentionally broke it by shutting down the server</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Revolv est un appareil qui gérait les « maisons intelligentes » : "
-#~ "éclairage, détecteurs de mouvements, régulation de température, etc.
Le "
-#~ "15 mai 2016, Google/Alphabet l'a <a href=\"https://www.eff.org/"
-#~ "deeplinks/2016/04/nest-reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be"
-#~ "\">mis délibérément hors d'usage en arrêtant le serveur</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If it was free software, users would have the ability to make it work "
-#~ "again, differently, and then have a freedom-respecting home instead of a "
-#~ "“smart” home. Don't let proprietary software control your "
-#~ "devices and turn them into $300 out-of-warranty bricks."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si son logiciel avait été libre, les utilisateurs auraient pu le
remettre "
-#~ "en service, d'une manière différente, et avoir ensuite une maison "
-#~ "respectueuse de leur liberté plutôt qu'une maison « intelligente ».
Ne "
-#~ "laissez pas des logiciels propriétaires contrôler vos appareils et les "
-#~ "transformer en des briques de 300Â $ hors garantie."
Index: malware-apple.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/malware-apple.fr.po,v
retrieving revision 1.161
retrieving revision 1.162
diff -u -b -r1.161 -r1.162
--- malware-apple.fr.po 13 Sep 2019 12:31:14 -0000 1.161
+++ malware-apple.fr.po 13 Sep 2019 12:50:28 -0000 1.162
@@ -8,14 +8,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: malware-apple.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 12:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-11 11:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-13 14:48+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-09-13 12:25+0000\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
"Plural-Forms: \n"
@@ -396,18 +395,6 @@
"que les logiciels privateurs prestigieux n'ont pas de bogue grave."
#. type: Content of: <ul><li><p>
-# | A series of vulnerabilities <a
-# |
href=\"https://www.forbes.com/sites/gordonkelly/2019/08/31/apple-iphone-ipad-security-ios-upgrade-iphone-xs-max-xr-update/\">found
-# | in iOS allowed attackers to gain access to sensitive information including
-# | private messages, passwords, [-photos,-] {+photos and+} contacts stored on
-# | the user's iMonster</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A series of vulnerabilities <a href=\"https://www.forbes.com/sites/"
-#| "gordonkelly/2019/08/31/apple-iphone-ipad-security-ios-upgrade-iphone-xs-"
-#| "max-xr-update/\">found in iOS allowed attackers to gain access to "
-#| "sensitive information including private messages, passwords, photos, "
-#| "contacts stored on the user's iMonster</a>."
msgid ""
"A series of vulnerabilities <a href=\"https://www.forbes.com/sites/"
"gordonkelly/2019/08/31/apple-iphone-ipad-security-ios-upgrade-iphone-xs-max-"
@@ -428,11 +415,11 @@
"modicum of security. It also means that the devices do not even try to "
"offer security against Apple itself."
msgstr ""
-"La profonde insécurité des iMonstres et d'autant plus pertinente que le "
-"logiciel privateur d'Apple rend les utilisateurs totalement dépendants "
-"d'Apple, ne serait-ce que pour un semblant de sécurité. Elle signifie "
-"également que ces appareils ne sont pas sécurisés du tout contre la
société "
-"Apple elle-même."
+"Le défaut intrinsèque de sécurisation des iMonstres et d'autant plus "
+"pertinent que le logiciel privateur d'Apple rend les utilisateurs totalement "
+"dépendants d'Apple, ne serait-ce que pour un semblant de sécurité. Il "
+"signifie également que ces appareils ne sont pas sécurisés du tout contre
la "
+"société Apple elle-même."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -1472,26 +1459,25 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#~ msgid ""
-#~ "In spite of iPhone's reputation for being secure, it does have bad "
-#~ "security flaws. Crackers exploited 14 bugs of iOS for two and a half "
-#~ "years to <a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2019/aug/30/"
-#~ "hackers-monitoring-implants-iphones-google-says\"> steal users' most "
-#~ "private data</a>, and gain access to their accounts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bien que l'iPhone ait la réputation d'être bien sécurisé, il a malgré
"
-#~ "tout des failles importantes. Des crackers ont exploité 14 bogues d'iOS "
-#~ "pendant deux ans et demi pour <a href=\"https://www.theguardian.com/"
-#~ "technology/2019/aug/30/hackers-monitoring-implants-iphones-google-says"
-#~ "\">voler les données les plus privées des utilisateurs</a> et accéder Ã
"
-#~ "leurs comptes."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Apple has corrected these bugs, but this shows that <em>any</em> "
-#~ "developer of nonfree programs is liable to make mistakes affecting the "
-#~ "security of their products, and users can't investigate or fix them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Apple a éliminé ces bogues, mais ceci montre que <em>tout</em> "
-#~ "développeur de programmes non libres est susceptible de faire des erreurs
"
-#~ "affectant la sécurité de ses produits, erreurs que les utilisateurs ne "
-#~ "peuvent ni rechercher, ni corriger."
+msgid ""
+"In spite of iPhone's reputation for being secure, it does have bad security "
+"flaws. Crackers exploited 14 bugs of iOS for two and a half years to <a href="
+"\"https://www.theguardian.com/technology/2019/aug/30/hackers-monitoring-"
+"implants-iphones-google-says\"> steal users' most private data</a>, and gain "
+"access to their accounts."
+msgstr ""
+"Bien que l'iPhone ait la réputation d'être bien sécurisé, il a malgré
tout "
+"des failles importantes. Des crackers ont exploité 14 bogues d'iOS pendant "
+"deux ans et demi pour <a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2019/"
+"aug/30/hackers-monitoring-implants-iphones-google-says\">voler les données "
+"les plus privées des utilisateurs</a> et accéder à leurs comptes."
+
+msgid ""
+"Apple has corrected these bugs, but this shows that <em>any</em> developer "
+"of nonfree programs is liable to make mistakes affecting the security of "
+"their products, and users can't investigate or fix them."
+msgstr ""
+"Apple a éliminé ces bogues, mais ceci montre que <em>tout</em> développeur
"
+"de programmes non libres est susceptible de faire des erreurs affectant la "
+"sécurité de ses produits, erreurs que les utilisateurs ne peuvent ni "
+"rechercher, ni corriger."
Index: malware-appliances.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/malware-appliances.fr.po,v
retrieving revision 1.127
retrieving revision 1.128
diff -u -b -r1.127 -r1.128
--- malware-appliances.fr.po 13 Sep 2019 12:31:16 -0000 1.127
+++ malware-appliances.fr.po 13 Sep 2019 12:50:28 -0000 1.128
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: malware-appliances.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 12:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-27 11:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-13 14:48+0200\n"
"Last-Translator: Thrérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-09-13 12:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Malware in Appliances - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -969,20 +968,6 @@
"l'intermédiaire d'un logiciel malveillant infectant la caméra."
#. type: Content of: <ul><li><p>
-# | Revolv is a[-n-] device [-which-] {+that+} managed “smart
-# | home” operations: switching [-the-] lights, operate motion sensors,
-# | regulating temperature, etc. Its proprietary software depends on a remote
-# | server to do these tasks. On May 15th, 2016, Google/Alphabet <a
-# |
href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2016/04/nest-reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be\">intentionally
-# | broke it by shutting down the server</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Revolv is an device which managed “smart home” operations: "
-#| "switching the lights, operate motion sensors, regulating temperature, "
-#| "etc. Its proprietary software depends on a remote server to do these "
-#| "tasks. On May 15th, 2016, Google/Alphabet <a href=\"https://www.eff.org/"
-#| "deeplinks/2016/04/nest-reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be"
-#| "\">intentionally broke it by shutting down the server</a>."
msgid ""
"Revolv is a device that managed “smart home” operations: "
"switching lights, operate motion sensors, regulating temperature, etc. Its "
@@ -998,17 +983,6 @@
"d'usage en arrêtant le serveur</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
-# | If it [-was-] {+were+} free software, users would have the ability to make
-# | it work again, differently, and then have a freedom-respecting home
-# | instead of a “smart” home. Don't let proprietary software
-# | control your devices and turn them into $300 out-of-warranty bricks.
-# | {+Insist on self-contained computers that run free software!+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If it was free software, users would have the ability to make it work "
-#| "again, differently, and then have a freedom-respecting home instead of a "
-#| "“smart” home. Don't let proprietary software control your "
-#| "devices and turn them into $300 out-of-warranty bricks."
msgid ""
"If it were free software, users would have the ability to make it work "
"again, differently, and then have a freedom-respecting home instead of a "
@@ -1019,8 +993,9 @@
"Si son logiciel avait été libre, les utilisateurs auraient pu le remettre
en "
"service, d'une manière différente, et avoir ensuite une maison respectueuse
"
"de leur liberté plutôt qu'une maison « intelligente ». Ne laissez pas
des "
-"logiciels propriétaires contrôler vos appareils et les transformer en des "
-"briques de 300Â $ hors garantie."
+"logiciels propriétaires contrôler vos appareils et les transformer en
presse-"
+"papiers de luxe hors garantie. Exigez des ordinateurs autonomes faisant "
+"tourner des logiciels libres !"
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -1727,16 +1702,16 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#~ msgid ""
-#~ "Google/Alphabet <a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2016/04/nest-"
-#~ "reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be\"> intentionally broke "
-#~ "Revolv home automatic control products that depended on a server</a> to "
-#~ "function, by shutting down the server. The lesson is, reject all such "
-#~ "products. Insist on self-contained computers that run free software!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Google/Alphabet a <a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2016/04/nest-"
-#~ "reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be\">mis en panne "
-#~ "intentionnellement les appareils domotiques de la marque Revolv, qui "
-#~ "dépendaient d'un serveur</a> pour leur fonctionnement. Tirez-en la
leçon, "
-#~ "refusez tous ces produits ! Exigez des ordinateurs autonomes faisant "
-#~ "tourner des logiciels libres !"
+msgid ""
+"Google/Alphabet <a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2016/04/nest-reminds-"
+"customers-ownership-isnt-what-it-used-be\"> intentionally broke Revolv home "
+"automatic control products that depended on a server</a> to function, by "
+"shutting down the server. The lesson is, reject all such products. Insist "
+"on self-contained computers that run free software!"
+msgstr ""
+"Google/Alphabet a <a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2016/04/nest-"
+"reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be\">mis en panne "
+"intentionnellement les appareils domotiques de la marque Revolv, qui "
+"dépendaient d'un serveur</a> pour leur fonctionnement. Tirez-en la leçon, "
+"refusez tous ces produits ! Exigez des ordinateurs autonomes faisant tourner
"
+"des logiciels libres !"
Index: malware-google.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/malware-google.fr.po,v
retrieving revision 1.90
retrieving revision 1.91
diff -u -b -r1.90 -r1.91
--- malware-google.fr.po 13 Sep 2019 12:31:17 -0000 1.90
+++ malware-google.fr.po 13 Sep 2019 12:50:28 -0000 1.91
@@ -8,14 +8,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: malware-google.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 12:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-11 11:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-13 14:48+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-09-13 12:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Google's Software Is Malware - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -464,20 +463,6 @@
"font du tort aux utilisateurs de certains programmes de Google."
#. type: Content of: <ul><li><p>
-# | Revolv is a[-n-] device [-which-] {+that+} managed “smart
-# | home” operations: switching [-the-] lights, operate motion sensors,
-# | regulating temperature, etc. Its proprietary software depends on a remote
-# | server to do these tasks. On May 15th, 2016, Google/Alphabet <a
-# |
href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2016/04/nest-reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be\">intentionally
-# | broke it by shutting down the server</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Revolv is an device which managed “smart home” operations: "
-#| "switching the lights, operate motion sensors, regulating temperature, "
-#| "etc. Its proprietary software depends on a remote server to do these "
-#| "tasks. On May 15th, 2016, Google/Alphabet <a href=\"https://www.eff.org/"
-#| "deeplinks/2016/04/nest-reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be"
-#| "\">intentionally broke it by shutting down the server</a>."
msgid ""
"Revolv is a device that managed “smart home” operations: "
"switching lights, operate motion sensors, regulating temperature, etc. Its "
@@ -493,17 +478,6 @@
"d'usage en arrêtant le serveur</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
-# | If it [-was-] {+were+} free software, users would have the ability to make
-# | it work again, differently, and then have a freedom-respecting home
-# | instead of a “smart” home. Don't let proprietary software
-# | control your devices and turn them into $300 out-of-warranty bricks.
-# | {+Insist on self-contained computers that run free software!+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If it was free software, users would have the ability to make it work "
-#| "again, differently, and then have a freedom-respecting home instead of a "
-#| "“smart” home. Don't let proprietary software control your "
-#| "devices and turn them into $300 out-of-warranty bricks."
msgid ""
"If it were free software, users would have the ability to make it work "
"again, differently, and then have a freedom-respecting home instead of a "
@@ -514,8 +488,9 @@
"Si son logiciel avait été libre, les utilisateurs auraient pu le remettre
en "
"service, d'une manière différente, et avoir ensuite une maison respectueuse
"
"de leur liberté plutôt qu'une maison « intelligente ». Ne laissez pas
des "
-"logiciels propriétaires contrôler vos appareils et les transformer en des "
-"briques de 300Â $ hors garantie."
+"logiciels propriétaires contrôler vos appareils et les transformer en
presse-"
+"papiers de luxe hors garantie. Exigez des ordinateurs autonomes faisant "
+"tourner des logiciels libres !"
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -1006,33 +981,33 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#~ msgid ""
-#~ "Google/Alphabet <a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2016/04/nest-"
-#~ "reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be\"> intentionally broke "
-#~ "Revolv home automatic control products that depended on a server</a> to "
-#~ "function, by shutting down the server. The lesson is, reject all such "
-#~ "products. Insist on self-contained computers that run free software!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Google/Alphabet a <a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2016/04/nest-"
-#~ "reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be\">mis en panne "
-#~ "intentionnellement les appareils domotiques de la marque Revolv, qui "
-#~ "dépendaient d'un serveur</a> pour leur fonctionnement. Tirez-en la
leçon, "
-#~ "refusez tous ces produits ! Exigez des ordinateurs autonomes faisant "
-#~ "tourner des logiciels libres !"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Although you may own the device, its functioning depended on the server "
-#~ "that never belonged to you. So you never really had control of it. This "
-#~ "unjust design is called <a href=\"/philosophy/network-services-arent-free-"
-#~ "or-nonfree.html\"> Service as a Software Substitute (SaaSS)</a>. That is "
-#~ "what gave the company the power to convert it into a $300 out-of-warranty "
-#~ "brick, for your “dumb home”."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bien que vous puissiez être propriétaire de l'appareil, son "
-#~ "fonctionnement dépendait d'un serveur qui ne vous a jamais appartenu. "
-#~ "Donc vous n'avez jamais vraiment eu la maîtrise de son fonctionnement. "
-#~ "Cette conception injuste est appelée <a href=\"/philosophy/network-"
-#~ "services-arent-free-or-nonfree.html\">service se substituant au logiciel</"
-#~ "a> (<abbr title=\"Service as a Software Substitute\">SaaSS</abbr>). C'est "
-#~ "ce qui a donné à Google le pouvoir de convertir l'appareil en une brique
"
-#~ "de 300 $ hors garantie pour votre « maison stupide »."
+msgid ""
+"Google/Alphabet <a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2016/04/nest-reminds-"
+"customers-ownership-isnt-what-it-used-be\"> intentionally broke Revolv home "
+"automatic control products that depended on a server</a> to function, by "
+"shutting down the server. The lesson is, reject all such products. Insist "
+"on self-contained computers that run free software!"
+msgstr ""
+"Google/Alphabet a <a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2016/04/nest-"
+"reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be\">mis en panne "
+"intentionnellement les appareils domotiques de la marque Revolv, qui "
+"dépendaient d'un serveur</a> pour leur fonctionnement. Tirez-en la leçon, "
+"refusez tous ces produits ! Exigez des ordinateurs autonomes faisant tourner
"
+"des logiciels libres !"
+
+msgid ""
+"Although you may own the device, its functioning depended on the server that "
+"never belonged to you. So you never really had control of it. This unjust "
+"design is called <a href=\"/philosophy/network-services-arent-free-or-"
+"nonfree.html\"> Service as a Software Substitute (SaaSS)</a>. That is what "
+"gave the company the power to convert it into a $300 out-of-warranty brick, "
+"for your “dumb home”."
+msgstr ""
+"Bien que vous puissiez être propriétaire de l'appareil, son fonctionnement "
+"dépendait d'un serveur qui ne vous a jamais appartenu. Donc vous n'avez "
+"jamais vraiment eu la maîtrise de son fonctionnement. Cette conception "
+"injuste est appelée <a href=\"/philosophy/network-services-arent-free-or-"
+"nonfree.html\">service se substituant au logiciel</a> (<abbr title=\"Service "
+"as a Software Substitute\">SaaSS</abbr>). C'est ce qui a donné à Google le "
+"pouvoir de convertir l'appareil en une brique de 300Â $ hors garantie pour "
+"votre « maison stupide »."
Index: proprietary-insecurity.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.fr.po,v
retrieving revision 1.175
retrieving revision 1.176
diff -u -b -r1.175 -r1.176
--- proprietary-insecurity.fr.po 13 Sep 2019 12:31:18 -0000 1.175
+++ proprietary-insecurity.fr.po 13 Sep 2019 12:50:28 -0000 1.176
@@ -9,14 +9,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-insecurity.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 12:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-11 11:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-13 14:48+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-09-13 12:25+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -110,18 +109,6 @@
"pour l'étayer."
#. type: Content of: <ul><li><p>
-# | A series of vulnerabilities <a
-# |
href=\"https://www.forbes.com/sites/gordonkelly/2019/08/31/apple-iphone-ipad-security-ios-upgrade-iphone-xs-max-xr-update/\">found
-# | in iOS allowed attackers to gain access to sensitive information including
-# | private messages, passwords, [-photos,-] {+photos and+} contacts stored on
-# | the user's iMonster</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A series of vulnerabilities <a href=\"https://www.forbes.com/sites/"
-#| "gordonkelly/2019/08/31/apple-iphone-ipad-security-ios-upgrade-iphone-xs-"
-#| "max-xr-update/\">found in iOS allowed attackers to gain access to "
-#| "sensitive information including private messages, passwords, photos, "
-#| "contacts stored on the user's iMonster</a>."
msgid ""
"A series of vulnerabilities <a href=\"https://www.forbes.com/sites/"
"gordonkelly/2019/08/31/apple-iphone-ipad-security-ios-upgrade-iphone-xs-max-"
@@ -142,11 +129,11 @@
"modicum of security. It also means that the devices do not even try to "
"offer security against Apple itself."
msgstr ""
-"La profonde insécurité des iMonstres et d'autant plus pertinente que le "
-"logiciel privateur d'Apple rend les utilisateurs totalement dépendants "
-"d'Apple, ne serait-ce que pour un semblant de sécurité. Elle signifie "
-"également que ces appareils ne sont pas sécurisés du tout contre la
société "
-"Apple elle-même."
+"Le défaut intrinsèque de sécurisation des iMonstres et d'autant plus "
+"pertinent que le logiciel privateur d'Apple rend les utilisateurs totalement "
+"dépendants d'Apple, ne serait-ce que pour un semblant de sécurité. Il "
+"signifie également que ces appareils ne sont pas sécurisés du tout contre
la "
+"société Apple elle-même."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -1309,26 +1296,25 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#~ msgid ""
-#~ "In spite of iPhone's reputation for being secure, it does have bad "
-#~ "security flaws. Crackers exploited 14 bugs of iOS for two and a half "
-#~ "years to <a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2019/aug/30/"
-#~ "hackers-monitoring-implants-iphones-google-says\"> steal users' most "
-#~ "private data</a>, and gain access to their accounts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bien que l'iPhone ait la réputation d'être bien sécurisé, il a malgré
"
-#~ "tout des failles importantes. Des crackers ont exploité 14 bogues d'iOS "
-#~ "pendant deux ans et demi pour <a href=\"https://www.theguardian.com/"
-#~ "technology/2019/aug/30/hackers-monitoring-implants-iphones-google-says"
-#~ "\">voler les données les plus privées des utilisateurs</a> et accéder Ã
"
-#~ "leurs comptes."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Apple has corrected these bugs, but this shows that <em>any</em> "
-#~ "developer of nonfree programs is liable to make mistakes affecting the "
-#~ "security of their products, and users can't investigate or fix them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Apple a éliminé ces bogues, mais ceci montre que <em>tout</em> "
-#~ "développeur de programmes non libres est susceptible de faire des erreurs
"
-#~ "affectant la sécurité de ses produits, erreurs que les utilisateurs ne "
-#~ "peuvent ni rechercher, ni corriger."
+msgid ""
+"In spite of iPhone's reputation for being secure, it does have bad security "
+"flaws. Crackers exploited 14 bugs of iOS for two and a half years to <a href="
+"\"https://www.theguardian.com/technology/2019/aug/30/hackers-monitoring-"
+"implants-iphones-google-says\"> steal users' most private data</a>, and gain "
+"access to their accounts."
+msgstr ""
+"Bien que l'iPhone ait la réputation d'être bien sécurisé, il a malgré
tout "
+"des failles importantes. Des crackers ont exploité 14 bogues d'iOS pendant "
+"deux ans et demi pour <a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2019/"
+"aug/30/hackers-monitoring-implants-iphones-google-says\">voler les données "
+"les plus privées des utilisateurs</a> et accéder à leurs comptes."
+
+msgid ""
+"Apple has corrected these bugs, but this shows that <em>any</em> developer "
+"of nonfree programs is liable to make mistakes affecting the security of "
+"their products, and users can't investigate or fix them."
+msgstr ""
+"Apple a éliminé ces bogues, mais ceci montre que <em>tout</em> développeur
"
+"de programmes non libres est susceptible de faire des erreurs affectant la "
+"sécurité de ses produits, erreurs que les utilisateurs ne peuvent ni "
+"rechercher, ni corriger."
Index: proprietary-obsolescence.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-obsolescence.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- proprietary-obsolescence.fr.po 13 Sep 2019 12:31:19 -0000 1.8
+++ proprietary-obsolescence.fr.po 13 Sep 2019 12:50:28 -0000 1.9
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-obsolescence.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 12:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-11 11:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-13 14:48+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-09-13 12:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Proprietary Obsolescence - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -158,20 +157,6 @@
"mêmes ; c'est la nature du logiciel privateur."
#. type: Content of: <ul><li><p>
-# | Revolv is a[-n-] device [-which-] {+that+} managed “smart
-# | home” operations: switching [-the-] lights, operate motion sensors,
-# | regulating temperature, etc. Its proprietary software depends on a remote
-# | server to do these tasks. On May 15th, 2016, Google/Alphabet <a
-# |
href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2016/04/nest-reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be\">intentionally
-# | broke it by shutting down the server</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Revolv is an device which managed “smart home” operations: "
-#| "switching the lights, operate motion sensors, regulating temperature, "
-#| "etc. Its proprietary software depends on a remote server to do these "
-#| "tasks. On May 15th, 2016, Google/Alphabet <a href=\"https://www.eff.org/"
-#| "deeplinks/2016/04/nest-reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be"
-#| "\">intentionally broke it by shutting down the server</a>."
msgid ""
"Revolv is a device that managed “smart home” operations: "
"switching lights, operate motion sensors, regulating temperature, etc. Its "
@@ -187,17 +172,6 @@
"d'usage en arrêtant le serveur</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
-# | If it [-was-] {+were+} free software, users would have the ability to make
-# | it work again, differently, and then have a freedom-respecting home
-# | instead of a “smart” home. Don't let proprietary software
-# | control your devices and turn them into $300 out-of-warranty bricks.
-# | {+Insist on self-contained computers that run free software!+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If it was free software, users would have the ability to make it work "
-#| "again, differently, and then have a freedom-respecting home instead of a "
-#| "“smart” home. Don't let proprietary software control your "
-#| "devices and turn them into $300 out-of-warranty bricks."
msgid ""
"If it were free software, users would have the ability to make it work "
"again, differently, and then have a freedom-respecting home instead of a "
@@ -208,8 +182,9 @@
"Si son logiciel avait été libre, les utilisateurs auraient pu le remettre
en "
"service, d'une manière différente, et avoir ensuite une maison respectueuse
"
"de leur liberté plutôt qu'une maison « intelligente ». Ne laissez pas
des "
-"logiciels propriétaires contrôler vos appareils et les transformer en des "
-"briques de 300Â $ hors garantie."
+"logiciels propriétaires contrôler vos appareils et les transformer en
presse-"
+"papiers de luxe hors garantie. Exigez des ordinateurs autonomes faisant "
+"tourner des logiciels libres !"
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -327,16 +302,16 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#~ msgid ""
-#~ "Revolv is an device which managed “smart home” operations: "
-#~ "switching the lights, operate motion sensors, regulating temperature, "
-#~ "etc. Its proprietary software depends on a remote server to do these "
-#~ "tasks. On May 15th, 2016, Google/Alphabet <a href=\"https://www.eff.org/"
-#~ "deeplinks/2016/04/nest-reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be"
-#~ "\">intentionally broke it] by shutting down the server</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Revolv est un appareil qui gérait les « maisons intelligentes » : "
-#~ "éclairage, détecteurs de mouvements, régulation de température, etc.
Le "
-#~ "15 mai 2016, Google/Alphabet l'a <a href=\"https://www.eff.org/"
-#~ "deeplinks/2016/04/nest-reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be"
-#~ "\">mis délibérément hors d'usage en arrêtant le serveur</a>."
+msgid ""
+"Revolv is an device which managed “smart home” operations: "
+"switching the lights, operate motion sensors, regulating temperature, etc. "
+"Its proprietary software depends on a remote server to do these tasks. On "
+"May 15th, 2016, Google/Alphabet <a href=\"https://www.eff.org/"
+"deeplinks/2016/04/nest-reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be"
+"\">intentionally broke it] by shutting down the server</a>."
+msgstr ""
+"Revolv est un appareil qui gérait les « maisons intelligentes » :
éclairage, "
+"détecteurs de mouvements, régulation de température, etc. Le 15 mai 2016, "
+"Google/Alphabet l'a <a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2016/04/nest-"
+"reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be\">mis délibérément hors "
+"d'usage en arrêtant le serveur</a>."
Index: proprietary-sabotage.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-sabotage.fr.po,v
retrieving revision 1.158
retrieving revision 1.159
diff -u -b -r1.158 -r1.159
--- proprietary-sabotage.fr.po 13 Sep 2019 12:31:20 -0000 1.158
+++ proprietary-sabotage.fr.po 13 Sep 2019 12:50:28 -0000 1.159
@@ -9,14 +9,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-sabotage.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 12:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-07 15:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-13 14:48+0200\n"
"Last-Translator: Félicien Pillot <felicien AT gnu.org>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-09-13 12:25+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -647,20 +646,6 @@
"supprime</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
-# | Revolv is a[-n-] device [-which-] {+that+} managed “smart
-# | home” operations: switching [-the-] lights, operate motion sensors,
-# | regulating temperature, etc. Its proprietary software depends on a remote
-# | server to do these tasks. On May 15th, 2016, Google/Alphabet <a
-# |
href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2016/04/nest-reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be\">intentionally
-# | broke it by shutting down the server</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Revolv is an device which managed “smart home” operations: "
-#| "switching the lights, operate motion sensors, regulating temperature, "
-#| "etc. Its proprietary software depends on a remote server to do these "
-#| "tasks. On May 15th, 2016, Google/Alphabet <a href=\"https://www.eff.org/"
-#| "deeplinks/2016/04/nest-reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be"
-#| "\">intentionally broke it by shutting down the server</a>."
msgid ""
"Revolv is a device that managed “smart home” operations: "
"switching lights, operate motion sensors, regulating temperature, etc. Its "
@@ -676,17 +661,6 @@
"d'usage en arrêtant le serveur</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
-# | If it [-was-] {+were+} free software, users would have the ability to make
-# | it work again, differently, and then have a freedom-respecting home
-# | instead of a “smart” home. Don't let proprietary software
-# | control your devices and turn them into $300 out-of-warranty bricks.
-# | {+Insist on self-contained computers that run free software!+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If it was free software, users would have the ability to make it work "
-#| "again, differently, and then have a freedom-respecting home instead of a "
-#| "“smart” home. Don't let proprietary software control your "
-#| "devices and turn them into $300 out-of-warranty bricks."
msgid ""
"If it were free software, users would have the ability to make it work "
"again, differently, and then have a freedom-respecting home instead of a "
@@ -697,8 +671,9 @@
"Si son logiciel avait été libre, les utilisateurs auraient pu le remettre
en "
"service, d'une manière différente, et avoir ensuite une maison respectueuse
"
"de leur liberté plutôt qu'une maison « intelligente ». Ne laissez pas
des "
-"logiciels propriétaires contrôler vos appareils et les transformer en des "
-"briques de 300Â $ hors garantie."
+"logiciels propriétaires contrôler vos appareils et les transformer en
presse-"
+"papiers de luxe hors garantie. Exigez des ordinateurs autonomes faisant "
+"tourner des logiciels libres !"
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -1162,16 +1137,16 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#~ msgid ""
-#~ "Google/Alphabet <a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2016/04/nest-"
-#~ "reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be\"> intentionally broke "
-#~ "Revolv home automatic control products that depended on a server</a> to "
-#~ "function, by shutting down the server. The lesson is, reject all such "
-#~ "products. Insist on self-contained computers that run free software!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Google/Alphabet a <a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2016/04/nest-"
-#~ "reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be\">mis en panne "
-#~ "intentionnellement les appareils domotiques de la marque Revolv, qui "
-#~ "dépendaient d'un serveur</a> pour leur fonctionnement. Tirez-en la
leçon, "
-#~ "refusez tous ces produits ! Exigez des ordinateurs autonomes faisant "
-#~ "tourner des logiciels libres !"
+msgid ""
+"Google/Alphabet <a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2016/04/nest-reminds-"
+"customers-ownership-isnt-what-it-used-be\"> intentionally broke Revolv home "
+"automatic control products that depended on a server</a> to function, by "
+"shutting down the server. The lesson is, reject all such products. Insist "
+"on self-contained computers that run free software!"
+msgstr ""
+"Google/Alphabet a <a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2016/04/nest-"
+"reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be\">mis en panne "
+"intentionnellement les appareils domotiques de la marque Revolv, qui "
+"dépendaient d'un serveur</a> pour leur fonctionnement. Tirez-en la leçon, "
+"refusez tous ces produits ! Exigez des ordinateurs autonomes faisant tourner
"
+"des logiciels libres !"
Index: proprietary-tethers.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-tethers.fr.po,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- proprietary-tethers.fr.po 13 Sep 2019 12:31:23 -0000 1.57
+++ proprietary-tethers.fr.po 13 Sep 2019 12:50:28 -0000 1.58
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-tethers.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 12:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-08 18:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-13 14:48+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-09-13 12:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Proprietary Tethers - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -339,20 +338,6 @@
"vaut rien puisque c'est le cas de presque toutes."
#. type: Content of: <ul><li><p>
-# | Revolv is a[-n-] device [-which-] {+that+} managed “smart
-# | home” operations: switching [-the-] lights, operate motion sensors,
-# | regulating temperature, etc. Its proprietary software depends on a remote
-# | server to do these tasks. On May 15th, 2016, Google/Alphabet <a
-# |
href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2016/04/nest-reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be\">intentionally
-# | broke it by shutting down the server</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Revolv is an device which managed “smart home” operations: "
-#| "switching the lights, operate motion sensors, regulating temperature, "
-#| "etc. Its proprietary software depends on a remote server to do these "
-#| "tasks. On May 15th, 2016, Google/Alphabet <a href=\"https://www.eff.org/"
-#| "deeplinks/2016/04/nest-reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be"
-#| "\">intentionally broke it by shutting down the server</a>."
msgid ""
"Revolv is a device that managed “smart home” operations: "
"switching lights, operate motion sensors, regulating temperature, etc. Its "
@@ -368,17 +353,6 @@
"d'usage en arrêtant le serveur</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
-# | If it [-was-] {+were+} free software, users would have the ability to make
-# | it work again, differently, and then have a freedom-respecting home
-# | instead of a “smart” home. Don't let proprietary software
-# | control your devices and turn them into $300 out-of-warranty bricks.
-# | {+Insist on self-contained computers that run free software!+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If it was free software, users would have the ability to make it work "
-#| "again, differently, and then have a freedom-respecting home instead of a "
-#| "“smart” home. Don't let proprietary software control your "
-#| "devices and turn them into $300 out-of-warranty bricks."
msgid ""
"If it were free software, users would have the ability to make it work "
"again, differently, and then have a freedom-respecting home instead of a "
@@ -389,8 +363,9 @@
"Si son logiciel avait été libre, les utilisateurs auraient pu le remettre
en "
"service, d'une manière différente, et avoir ensuite une maison respectueuse
"
"de leur liberté plutôt qu'une maison « intelligente ». Ne laissez pas
des "
-"logiciels propriétaires contrôler vos appareils et les transformer en des "
-"briques de 300Â $ hors garantie."
+"logiciels propriétaires contrôler vos appareils et les transformer en
presse-"
+"papiers de luxe hors garantie. Exigez des ordinateurs autonomes faisant "
+"tourner des logiciels libres !"
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -472,16 +447,16 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#~ msgid ""
-#~ "Google/Alphabet <a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2016/04/nest-"
-#~ "reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be\"> intentionally broke "
-#~ "Revolv home automatic control products that depended on a server</a> to "
-#~ "function, by shutting down the server. The lesson is, reject all such "
-#~ "products. Insist on self-contained computers that run free software!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Google/Alphabet a <a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2016/04/nest-"
-#~ "reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be\">mis en panne "
-#~ "intentionnellement les appareils domotiques de la marque Revolv, qui "
-#~ "dépendaient d'un serveur</a> pour leur fonctionnement. Tirez-en la
leçon, "
-#~ "refusez tous ces produits ! Exigez des ordinateurs autonomes faisant "
-#~ "tourner des logiciels libres !"
+msgid ""
+"Google/Alphabet <a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2016/04/nest-reminds-"
+"customers-ownership-isnt-what-it-used-be\"> intentionally broke Revolv home "
+"automatic control products that depended on a server</a> to function, by "
+"shutting down the server. The lesson is, reject all such products. Insist "
+"on self-contained computers that run free software!"
+msgstr ""
+"Google/Alphabet a <a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2016/04/nest-"
+"reminds-customers-ownership-isnt-what-it-used-be\">mis en panne "
+"intentionnellement les appareils domotiques de la marque Revolv, qui "
+"dépendaient d'un serveur</a> pour leur fonctionnement. Tirez-en la leçon, "
+"refusez tous ces produits ! Exigez des ordinateurs autonomes faisant tourner
"
+"des logiciels libres !"
Index: proprietary.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary.fr.po,v
retrieving revision 1.257
retrieving revision 1.258
diff -u -b -r1.257 -r1.258
--- proprietary.fr.po 13 Sep 2019 12:31:23 -0000 1.257
+++ proprietary.fr.po 13 Sep 2019 12:50:28 -0000 1.258
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 12:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-11 11:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-13 14:48+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-09-13 12:25+0000\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
"Plural-Forms: \n"
@@ -372,18 +371,6 @@
msgstr "Avec un programme libre, il n'y aurait pas de liste des utilisateurs."
#. type: Content of: <ul><li><p>
-# | A series of vulnerabilities <a
-# |
href=\"https://www.forbes.com/sites/gordonkelly/2019/08/31/apple-iphone-ipad-security-ios-upgrade-iphone-xs-max-xr-update/\">found
-# | in iOS allowed attackers to gain access to sensitive information including
-# | private messages, passwords, [-photos,-] {+photos and+} contacts stored on
-# | the user's iMonster</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A series of vulnerabilities <a href=\"https://www.forbes.com/sites/"
-#| "gordonkelly/2019/08/31/apple-iphone-ipad-security-ios-upgrade-iphone-xs-"
-#| "max-xr-update/\">found in iOS allowed attackers to gain access to "
-#| "sensitive information including private messages, passwords, photos, "
-#| "contacts stored on the user's iMonster</a>."
msgid ""
"A series of vulnerabilities <a href=\"https://www.forbes.com/sites/"
"gordonkelly/2019/08/31/apple-iphone-ipad-security-ios-upgrade-iphone-xs-max-"
@@ -404,11 +391,11 @@
"modicum of security. It also means that the devices do not even try to "
"offer security against Apple itself."
msgstr ""
-"La profonde insécurité des iMonstres et d'autant plus pertinente que le "
-"logiciel privateur d'Apple rend les utilisateurs totalement dépendants "
-"d'Apple, ne serait-ce que pour un semblant de sécurité. Elle signifie "
-"également que ces appareils ne sont pas sécurisés du tout contre la
société "
-"Apple elle-même."
+"Le défaut intrinsèque de sécurisation des iMonstres et d'autant plus "
+"pertinent que le logiciel privateur d'Apple rend les utilisateurs totalement "
+"dépendants d'Apple, ne serait-ce que pour un semblant de sécurité. Il "
+"signifie également que ces appareils ne sont pas sécurisés du tout contre
la "
+"société Apple elle-même."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -496,26 +483,25 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#~ msgid ""
-#~ "In spite of iPhone's reputation for being secure, it does have bad "
-#~ "security flaws. Crackers exploited 14 bugs of iOS for two and a half "
-#~ "years to <a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2019/aug/30/"
-#~ "hackers-monitoring-implants-iphones-google-says\"> steal users' most "
-#~ "private data</a>, and gain access to their accounts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bien que l'iPhone ait la réputation d'être bien sécurisé, il a malgré
"
-#~ "tout des failles importantes. Des crackers ont exploité 14 bogues d'iOS "
-#~ "pendant deux ans et demi pour <a href=\"https://www.theguardian.com/"
-#~ "technology/2019/aug/30/hackers-monitoring-implants-iphones-google-says"
-#~ "\">voler les données les plus privées des utilisateurs</a> et accéder Ã
"
-#~ "leurs comptes."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Apple has corrected these bugs, but this shows that <em>any</em> "
-#~ "developer of nonfree programs is liable to make mistakes affecting the "
-#~ "security of their products, and users can't investigate or fix them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Apple a éliminé ces bogues, mais ceci montre que <em>tout</em> "
-#~ "développeur de programmes non libres est susceptible de faire des erreurs
"
-#~ "affectant la sécurité de ses produits, erreurs que les utilisateurs ne "
-#~ "peuvent ni rechercher, ni corriger."
+msgid ""
+"In spite of iPhone's reputation for being secure, it does have bad security "
+"flaws. Crackers exploited 14 bugs of iOS for two and a half years to <a href="
+"\"https://www.theguardian.com/technology/2019/aug/30/hackers-monitoring-"
+"implants-iphones-google-says\"> steal users' most private data</a>, and gain "
+"access to their accounts."
+msgstr ""
+"Bien que l'iPhone ait la réputation d'être bien sécurisé, il a malgré
tout "
+"des failles importantes. Des crackers ont exploité 14 bogues d'iOS pendant "
+"deux ans et demi pour <a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2019/"
+"aug/30/hackers-monitoring-implants-iphones-google-says\">voler les données "
+"les plus privées des utilisateurs</a> et accéder à leurs comptes."
+
+msgid ""
+"Apple has corrected these bugs, but this shows that <em>any</em> developer "
+"of nonfree programs is liable to make mistakes affecting the security of "
+"their products, and users can't investigate or fix them."
+msgstr ""
+"Apple a éliminé ces bogues, mais ceci montre que <em>tout</em> développeur
"
+"de programmes non libres est susceptible de faire des erreurs affectant la "
+"sécurité de ses produits, erreurs que les utilisateurs ne peuvent ni "
+"rechercher, ni corriger."
- www/proprietary/po fr.po malware-apple.fr.po ma...,
Therese Godefroy <=