[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www proprietary/po/proprietary.pt-br.po po/plan...
From: |
Rafael Fontenelle |
Subject: |
www proprietary/po/proprietary.pt-br.po po/plan... |
Date: |
Thu, 12 Sep 2019 18:58:40 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Rafael Fontenelle <rafaelff1> 19/09/12 18:58:40
Modified files:
proprietary/po : proprietary.pt-br.po
po : planetfeeds.pt-br.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.215&r2=1.216
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.358&r2=1.359
Patches:
Index: proprietary/po/proprietary.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.pt-br.po,v
retrieving revision 1.215
retrieving revision 1.216
diff -u -b -r1.215 -r1.216
--- proprietary/po/proprietary.pt-br.po 11 Sep 2019 08:31:55 -0000 1.215
+++ proprietary/po/proprietary.pt-br.po 12 Sep 2019 22:58:39 -0000 1.216
@@ -6,16 +6,16 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-11 08:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-09 22:19-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-12 19:46-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-09-10 11:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-09-10 11:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Proprietary Software - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -312,12 +312,20 @@
"ceases to operate at a predefined date</a>. From then on, there appears to "
"be no support whatsoever for the computer."
msgstr ""
+"O ChromeBooks está programado para obsolescência: o ChromeOS possui um "
+"<em>back door</em> universal usado para atualizações e <a
href=\"https://www."
+"theregister.co.uk/2019/08/22/"
+"buying_a_chromebook_dont_forget_to_check_when_it_expires/\"> deixa de "
+"funcionar em uma data predefinida</a>. A partir de então, parece não haver "
+"suporte para o computador."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"In other words, when you stop getting screwed by the back door, you start "
"getting screwed by the obsolescence."
msgstr ""
+"Em outras palavras, quando você para de se ferrar pela porta dos fundos, "
+"começa a se ferrar pela obsolescência."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -325,12 +333,18 @@
"en_us/article/43kv4q/microsoft-human-contractors-listened-to-xbox-owners-"
"homes-kinect-cortana\"> human workers listen to the recordings</a>."
msgstr ""
+"Microsoft gravou usuários de Xboxes e tinha <a href=\"https://www.vice.com/"
+"en_us/article/43kv4q/microsoft-human-contractors-listened-to-xbox-owners-"
+"homes-kinect-cortana\"> trabalhadores humanos ouvindo às gravações</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Morally I see no difference between having human workers listen and having "
"speech-recognition systems listen. Both intrude on privacy."
msgstr ""
+"Moralmente, não vejo diferença entre ter trabalhadores humanos ouvindo ou "
+"sistemas de reconhecimento de fala ouvindo. Ambos se intrometem na "
+"privacidade."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -340,6 +354,11 @@
"information including private messages, passwords, photos, contacts stored "
"on the user's iMonster</a>."
msgstr ""
+"Uma série de vulnerabilidades <a href=\"https://www.forbes.com/sites/"
+"gordonkelly/2019/08/31/apple-iphone-ipad-security-ios-upgrade-iphone-xs-max-"
+"xr-update/\">encontradas no iOS permitiu que invasores tivessem acesso a "
+"informações confidenciais, incluindo mensagens privadas, senhas, fotos, "
+"contatos armazenados no iMonstro do usuário</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -348,6 +367,10 @@
"modicum of security. It also means that the devices do not even try to "
"offer security against Apple itself."
msgstr ""
+"A profunda insegurança do iMonstros é ainda mais pertinente, uma vez que o "
+"software proprietário da Apple torna os usuários totalmente dependentes da "
+"Apple para um mÃnimo de segurança. Isso também significa que os
dispositivos "
+"nem tentam oferecer segurança contra a própria Apple."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -358,10 +381,16 @@
"names-of-10000-users-of-a-gun-scope-app/\"> A US prosecutor has demanded the "
"list of all the 10,000 or more people who have installed it</a>."
msgstr ""
+"Manter rastro de quem faz o download de um programa proprietário é uma
forma "
+"de vigilância. Existe um programa proprietário para ajustar uma certa mira "
+"de rifle. <a href=\"https://www.forbes.com/sites/thomasbrewster/2019/09/06/"
+"exclusive-feds-demand-apple-and-google-hand-over-names-of-10000-users-of-a-"
+"gun-scope-app/\"> Um promotor dos EUA exigiu a lista de todas as 10.000 ou "
+"mais pessoas que instalaram-no</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid "With a free program there would not be a list of who has installed it."
-msgstr ""
+msgstr "Com um programa livre, não haveria uma lista de quem o instalou."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
Index: po/planetfeeds.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.pt-br.po,v
retrieving revision 1.358
retrieving revision 1.359
diff -u -b -r1.358 -r1.359
--- po/planetfeeds.pt-br.po 12 Sep 2019 04:58:56 -0000 1.358
+++ po/planetfeeds.pt-br.po 12 Sep 2019 22:58:39 -0000 1.359
@@ -6,20 +6,22 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: planetfeeds.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-12 04:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-09 22:21-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-12 19:50-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-09-12 04:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-09-12 04:56+0000\n"
#. type: Content of: <p>
msgid "Introducing Craig Topham, FSF copyright and licensing associate"
msgstr ""
+"Apresentando Craig Topham, associado de direitos autorais e licenciamento da "
+"FSF"
#. TRANSLATORS:
#.
http://www.fsf.org/blogs/licensing/introducing-craig-topham-fsf-copyright-and-licensing-associate
@@ -28,12 +30,16 @@
": Hello World! My name is Craig Topham, and Iâm the latest to have the
honor "
"of being a copyright and licensing associate for th..."
msgstr ""
+": Olá, mundo! Meu nome é Craig Topham e sou o mais recente a ter a honra de
"
+"ser um associado de direitos autorais e licenciamento da..."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Freedom Embedded: Why privacy, security, and user rights depend on software "
"freedom"
msgstr ""
+"Liberdade Embarcada: Por que a privacidade, segurança e direitos do usuário
"
+"dependem da liberdade do software"
#. TRANSLATORS:
#.
http://www.fsf.org/events/freedom-embedded-why-privacy-security-and-user-rights-depend-on-software-freedom
@@ -42,10 +48,12 @@
": Please join us for a presentation this Thursday in Somerville! Free "
"Software Foundation (FSF) campaigns ma..."
msgstr ""
+": Junte-se a nós para uma apresentação nesta quinta-feira em Somerville!
As "
+"campanhas da Free Software Fou..."
#. type: Content of: <p>
msgid "ATTN: bleachbit users"
-msgstr ""
+msgstr "ATTN: usuários do bleachbit"
#. TRANSLATORS:
#. https://parabolagnulinux.org/news/attn-bleachbit-users/
@@ -55,6 +63,9 @@
"have ever previously run bleachbit with su privilidges, you will be unable "
"to upgrade to blea..."
msgstr ""
+": há uma sutileza a ser observada no empacotamento do bleachbit-2.2.2 - se "
+"você já executou o bleachbit com privilégios su anteriormente, não será "
+"possÃvel atualizar para o blea..."
#~ msgid "International Day Against DRM (IDAD) 2019"
#~ msgstr "Dia Internacional Contra o DRM (IDAD) 2019"