www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www proprietary/po/proprietary.pt-br.po po/plan...


From: Rafael Fontenelle
Subject: www proprietary/po/proprietary.pt-br.po po/plan...
Date: Thu, 12 Sep 2019 18:58:40 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Rafael Fontenelle <rafaelff1>   19/09/12 18:58:40

Modified files:
        proprietary/po : proprietary.pt-br.po 
        po             : planetfeeds.pt-br.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.215&r2=1.216
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.358&r2=1.359

Patches:
Index: proprietary/po/proprietary.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.pt-br.po,v
retrieving revision 1.215
retrieving revision 1.216
diff -u -b -r1.215 -r1.216
--- proprietary/po/proprietary.pt-br.po 11 Sep 2019 08:31:55 -0000      1.215
+++ proprietary/po/proprietary.pt-br.po 12 Sep 2019 22:58:39 -0000      1.216
@@ -6,16 +6,16 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-09-11 08:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-09 22:19-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-12 19:46-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-09-10 11:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-09-10 11:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Software - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -312,12 +312,20 @@
 "ceases to operate at a predefined date</a>. From then on, there appears to "
 "be no support whatsoever for the computer."
 msgstr ""
+"O ChromeBooks está programado para obsolescência: o ChromeOS possui um "
+"<em>back door</em> universal usado para atualizações e <a 
href=\"https://www.";
+"theregister.co.uk/2019/08/22/"
+"buying_a_chromebook_dont_forget_to_check_when_it_expires/\"> deixa de "
+"funcionar em uma data predefinida</a>. A partir de então, parece não haver "
+"suporte para o computador."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "In other words, when you stop getting screwed by the back door, you start "
 "getting screwed by the obsolescence."
 msgstr ""
+"Em outras palavras, quando você para de se ferrar pela porta dos fundos, "
+"começa a se ferrar pela obsolescência."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -325,12 +333,18 @@
 "en_us/article/43kv4q/microsoft-human-contractors-listened-to-xbox-owners-"
 "homes-kinect-cortana\"> human workers listen to the recordings</a>."
 msgstr ""
+"Microsoft gravou usuários de Xboxes e tinha <a href=\"https://www.vice.com/";
+"en_us/article/43kv4q/microsoft-human-contractors-listened-to-xbox-owners-"
+"homes-kinect-cortana\"> trabalhadores humanos ouvindo às gravações</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "Morally I see no difference between having human workers listen and having "
 "speech-recognition systems listen.  Both intrude on privacy."
 msgstr ""
+"Moralmente, não vejo diferença entre ter trabalhadores humanos ouvindo ou "
+"sistemas de reconhecimento de fala ouvindo. Ambos se intrometem na "
+"privacidade."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -340,6 +354,11 @@
 "information including private messages, passwords, photos, contacts stored "
 "on the user's iMonster</a>."
 msgstr ""
+"Uma série de vulnerabilidades <a href=\"https://www.forbes.com/sites/";
+"gordonkelly/2019/08/31/apple-iphone-ipad-security-ios-upgrade-iphone-xs-max-"
+"xr-update/\">encontradas no iOS permitiu que invasores tivessem acesso a "
+"informações confidenciais, incluindo mensagens privadas, senhas, fotos, "
+"contatos armazenados no iMonstro do usuário</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -348,6 +367,10 @@
 "modicum of security.  It also means that the devices do not even try to "
 "offer security against Apple itself."
 msgstr ""
+"A profunda insegurança do iMonstros é ainda mais pertinente, uma vez que o "
+"software proprietário da Apple torna os usuários totalmente dependentes da "
+"Apple para um mínimo de segurança. Isso também significa que os 
dispositivos "
+"nem tentam oferecer segurança contra a própria Apple."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -358,10 +381,16 @@
 "names-of-10000-users-of-a-gun-scope-app/\"> A US prosecutor has demanded the "
 "list of all the 10,000 or more people who have installed it</a>."
 msgstr ""
+"Manter rastro de quem faz o download de um programa proprietário é uma 
forma "
+"de vigilância. Existe um programa proprietário para ajustar uma certa mira "
+"de rifle. <a href=\"https://www.forbes.com/sites/thomasbrewster/2019/09/06/";
+"exclusive-feds-demand-apple-and-google-hand-over-names-of-10000-users-of-a-"
+"gun-scope-app/\"> Um promotor dos EUA exigiu a lista de todas as 10.000 ou "
+"mais pessoas que instalaram-no</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid "With a free program there would not be a list of who has installed it."
-msgstr ""
+msgstr "Com um programa livre, não haveria uma lista de quem o instalou."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""

Index: po/planetfeeds.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.pt-br.po,v
retrieving revision 1.358
retrieving revision 1.359
diff -u -b -r1.358 -r1.359
--- po/planetfeeds.pt-br.po     12 Sep 2019 04:58:56 -0000      1.358
+++ po/planetfeeds.pt-br.po     12 Sep 2019 22:58:39 -0000      1.359
@@ -6,20 +6,22 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: planetfeeds.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-09-12 04:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-09 22:21-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-12 19:50-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-09-12 04:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-09-12 04:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Introducing Craig Topham, FSF copyright and licensing associate"
 msgstr ""
+"Apresentando Craig Topham, associado de direitos autorais e licenciamento da "
+"FSF"
 
 #.  TRANSLATORS: 
 #. 
http://www.fsf.org/blogs/licensing/introducing-craig-topham-fsf-copyright-and-licensing-associate
 
@@ -28,12 +30,16 @@
 ": Hello World! My name is Craig Topham, and I’m the latest to have the 
honor "
 "of being a copyright and licensing associate for th..."
 msgstr ""
+": Olá, mundo! Meu nome é Craig Topham e sou o mais recente a ter a honra de 
"
+"ser um associado de direitos autorais e licenciamento da..."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Freedom Embedded: Why privacy, security, and user rights depend on software "
 "freedom"
 msgstr ""
+"Liberdade Embarcada: Por que a privacidade, segurança e direitos do usuário 
"
+"dependem da liberdade do software"
 
 #.  TRANSLATORS: 
 #. 
http://www.fsf.org/events/freedom-embedded-why-privacy-security-and-user-rights-depend-on-software-freedom
 
@@ -42,10 +48,12 @@
 ": Please join us for a presentation this Thursday in Somerville! Free "
 "Software Foundation (FSF) campaigns ma..."
 msgstr ""
+": Junte-se a nós para uma apresentação nesta quinta-feira em Somerville! 
As "
+"campanhas da Free Software Fou..."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "ATTN: bleachbit users"
-msgstr ""
+msgstr "ATTN: usuários do bleachbit"
 
 #.  TRANSLATORS: 
 #. https://parabolagnulinux.org/news/attn-bleachbit-users/ 
@@ -55,6 +63,9 @@
 "have ever previously run bleachbit with su privilidges, you will be unable "
 "to upgrade to blea..."
 msgstr ""
+": há uma sutileza a ser observada no empacotamento do bleachbit-2.2.2 - se "
+"você já executou o bleachbit com privilégios su anteriormente, não será "
+"possível atualizar para o blea..."
 
 #~ msgid "International Day Against DRM (IDAD) 2019"
 #~ msgstr "Dia Internacional Contra o DRM (IDAD) 2019"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]