www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/education po/edu-faq.tr.po po/edu-faq.trans...


From: GNUN
Subject: www/education po/edu-faq.tr.po po/edu-faq.trans...
Date: Thu, 29 Aug 2019 03:59:17 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     19/08/29 03:59:17

Modified files:
        education/po   : edu-faq.tr.po edu-faq.translist 
Added files:
        education      : edu-faq.tr.html 
        education/po   : edu-faq.tr-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-faq.tr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-faq.tr.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-faq.translist?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-faq.tr-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: po/edu-faq.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-faq.tr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/edu-faq.tr.po    29 Aug 2019 07:45:30 -0000      1.1
+++ po/edu-faq.tr.po    29 Aug 2019 07:59:16 -0000      1.2
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-24 13:20+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-13 15:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-28 19:11+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"

Index: po/edu-faq.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-faq.translist,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- po/edu-faq.translist        17 Jun 2018 08:31:33 -0000      1.25
+++ po/edu-faq.translist        29 Aug 2019 07:59:16 -0000      1.26
@@ -16,6 +16,7 @@
 <span dir="ltr"><a lang="pl" hreflang="pl" 
href="/education/edu-faq.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="pt-br" hreflang="pt-br" 
href="/education/edu-faq.pt-br.html">português&nbsp;do&nbsp;Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</span>
 &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru" 
href="/education/edu-faq.ru.html">русский</a>&nbsp;[ru]</span> &nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="tr" hreflang="tr" 
href="/education/edu-faq.tr.html">Türkçe</a>&nbsp;[tr]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="uk" hreflang="uk" 
href="/education/edu-faq.uk.html">українська</a>&nbsp;[uk]</span> 
&nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="zh-cn" hreflang="zh-cn" 
href="/education/edu-faq.zh-cn.html">简体中文</a>&nbsp;[zh-cn]</span> &nbsp;
 </p>
@@ -35,6 +36,7 @@
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="pl" hreflang="pl" 
href="/education/edu-faq.pl.html" title="polski" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="pt-br" hreflang="pt-br" 
href="/education/edu-faq.pt-br.html" title="português do Brasil" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="ru" hreflang="ru" 
href="/education/edu-faq.ru.html" title="русский" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="tr" hreflang="tr" 
href="/education/edu-faq.tr.html" title="Türkçe" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="uk" hreflang="uk" 
href="/education/edu-faq.uk.html" title="українська" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="zh-cn" hreflang="zh-cn" 
href="/education/edu-faq.zh-cn.html" title="简体中文" />
 <!-- end translist file -->

Index: edu-faq.tr.html
===================================================================
RCS file: edu-faq.tr.html
diff -N edu-faq.tr.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ edu-faq.tr.html     29 Aug 2019 07:59:16 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,169 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-faq.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Özgür Yazılım ve Eğitim ile İlgili Sıkça Sorulan Sorular - GNU 
Projesi -
+Özgür Yazılım Vakfı</title>
+
+<!--#include virtual="/education/po/edu-faq.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
+<!--#include virtual="/education/education-menu.tr.html" -->
+<p class="edu-breadcrumb"><a href="/education/education.html">Eğitim</a> 
&rarr; SSS</p>
+
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
+<!--#else -->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="no" -->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.tr.html" -->
+<!--#endif -->
+<!--#endif -->
+<h2>Özgür Yazılım ve Eğitim ile İlgili Sıkça Sorulan Sorular</h2>
+
+<p>Birçok Özgür Yazılım savunucusu Özgür Yazılım kullanmanın ve 
öğretmenin
+avantajlarından eğitim kurumlarının yöneticilerine bahsederken zorluklarla
+karşılaşır. Genelde okul yöneticileri ya Özgür Yazılım'ı hiç 
duymamıştır ya
+da sadece &ldquo;açık kaynak'ı&rdquo; duymuştur, dolayısıyla pek çok 
şüphe
+uyandırırlar. Belirsizlikleri gidermek adına burada en sık sorulan bazı
+soruları ve bunlara verilecek en doğru cevapları bir araya getirdik.</p>
+
+<dl>
+  <dt>Bir öğretmen olarak, okul yöneticilerine açık kaynak yazılımları 
okulumuza
+getirmenin avantajlarını açıklamak için oldukça çaba sarf ediyorum, 
ancak
+ilgilenmemiş gözüküyorlar.</dt>
+
+    <dd>
+      <p>&ldquo;Açık kaynak&rdquo; yalnızca yazılımın teknik 
avantajlarına atıfta
+bulunur. Okullar bu yönüyle ilgilenmeyebilir çünkü zaten teknik
+gereksinimler kullanımdaki özel mülk yazılımlar tarafından
+karşılanmıştır. Onlara &ldquo;açık kaynak'tan&rdquo; değil, Özgür
+Yazılım'dan söz etmeniz gerekiyor, böylece eğitim kurumlarının özel 
mülk
+yazılımlardan neden vazgeçmesi gerektiğini felsefi ve etik nedenlerle
+açıklayabilirsiniz.</p>
+
+      <p><a href="/education/edu-why.html">Eğitim kurumlarının neden 
özellikle Özgür
+Yazılım kullanması ve öğretmesi</a> gerektiğini okuyabilirsiniz. </p>
+    </dd>
+
+  <dt>Tüm okulların Özgür Yazılım'a taşınmasını görmek beni 
sevindirir, ama bence
+bu olanaksız. Özel mülk yazılım şirketlerinin okullar üzerinde bile çok
+fazla gücü var. Bu durum cesaret kırıcı.</dt>
+
+    <dd>
+      <p>Özel mülk yazılım şirketlerinin okulları propaganda aracı 
olarak kullanarak
+ürünlerini topluma yerleştirmeye çalışmaları ne kadar gerçekse, dünya
+üzerindeki birçok okulun da mükemmel sonuçlarla Özgür Yazılım'ı 
kullanıyor
+olması da bir o kadar gerçektir. Bu çalışmalardan bazıları için <a
+href="/education/edu-cases.html">Örnek Çalışmalar</a> yazısına
+bakabilirsiniz.</p>
+                               
+      <p>1983'te GNU Projesi'ni başlattığımızda, o zamanki durum bizim 
için oldukça
+cesaret kırıcıydı. Sıfırdan başladık ve bugün dünya üzerinde bulunan
+milyonlarca insan Özgür Yazılım kullanıyor.</p>           
+    </dd>
+
+  <dt>Teknik enstitünün başındayım ve öğrencilerimize Özgür Libre bir 
platformu
+kullanmayı ve yönetmeyi öğretmeyi tercih ederdim ama Eğitim 
Bakanlığı'nın
+oluşturduğu, özel platform ve program kullanmayı gerektiren müfredatı
+öğretmek zorundayım.</dt>
+
+    <dd>
+    <p>Öze yazılımı öğretme konusunda tam olarak baskı görüyorsanız,
+öğrencilerinize bu yazılımları etik dışı bulduğunuzu, zorunda 
olduğunuz için
+bu yazılımı öğrettiğinizi söyleyecek ve özgürlüğünüze saygı 
duyan bir
+yazılıma geçinceye kadar bu zorunluluğu olabildiğince düşük boyutlarda
+uygulayacaksınız.</p>                                
+
+    <p>Okulların topluma olan büyük etkisini unutmamak zorundayız, 
dolayısıyla
+öğrencilerimizin Özgür Yazılım'ın avantajlarının farkında olmasını 
sağlamak
+karar verme mekanizmalarını baskı altına almak demektir. Özgür 
Yazılım'ı ve
+sahip olduğu etik değerleri öğrencilerinize hiç duymadıkları gibi 
anlatarak
+başlayabilirsiniz. Sizin onay ve desteğinizle bu durum okulunuzda bir <a
+href="http://libreplanet.org/wiki/Group_list";>Özgür Yazılım Grubu</a>nun
+oluşmasına yol açabilir. Sonrasında bu grup da sesini Bakanlık'a mektuplar
+yazarak, Özgür Yazılım'ı tanıtmak için etkinlikler düzenleyerek ve 
benzeri
+etkinliklerle duyurabilir.</p>
+
+    <p>Bilgisayar kullanıcıları haklarını aramaya başladığı zaman, 
hükümetler de
+yasalarını buna göre düzenlemek zorunda kalacaktır. Bundan dolayı, 
siyasi ve
+toplumsal farkındalıklar Özgür Yazılım'dan söz ederken bir kenara
+atılamayacak kadar temel unsurlardır.</p>
+    </dd>
+</dl>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.tr.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> adresine iletin. FSF 
ile
+iletişim kurmanın <a href="/contact/">başka yolları</a> da vardır. Lütfen
+çalışmayan bağlantıları ve başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> adresine
+gönderin.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve
+önerilerinizi lütfen <a
+href="mailto:address@hidden";>bize&nbsp;bildirin</a>.</p><p>Bu
+yazının çeviri düzenlemesi ve sunuşu ile ilgili bilgi için lütfen <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Çeviriler BENİOKU</a>
+sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların Türkçe çevirileri
+gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği yüksek bir <a
+href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak istiyorsanız, <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr";>çalışma&nbsp;sayfamızı</a>
+ziyaret edebilir.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright &copy; 2011, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Bu sayfa <a rel="lisans"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivatives 4.0 Uluslararası Lisansı</a> altında
+lisanslanmıştır.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>
+<ul><li>
+Cenk &lt;address@hidden&gt;, 2019.
+</li>
+</ul></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Güncellendi:
+
+$Date: 2019/08/29 07:59:16 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: po/edu-faq.tr-en.html
===================================================================
RCS file: po/edu-faq.tr-en.html
diff -N po/edu-faq.tr-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/edu-faq.tr-en.html       29 Aug 2019 07:59:16 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,141 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
+<title>Frequently Asked Questions About Free Software and Education
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/education/po/edu-faq.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/education/education-menu.html" -->
+<p class="edu-breadcrumb"><a href="/education/education.html">Education</a> 
&rarr; 
+FAQ</p>
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" --><!--#else -->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="no" -->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<!--#endif -->
+<!--#endif -->
+<h2>Frequently Asked Questions About Free Software and Education</h2>
+
+<p>Many Free Software advocates encounter difficulties when talking to 
+the administrators of educational institutions about the advantages of 
+using and teaching Free Software. Often school administrators have never 
+heard of Free Software or have heard only about &ldquo;open source&rdquo;, 
+so they raise many doubts. Here we put together some of the most common 
+questions and the best possible answers to eliminate uncertainties.</p>
+
+<dl>
+  <dt>As a teacher, I've been trying hard to explain to the school's 
+  administrators the advantages that open source software can bring to our 
+  school, but they don't  seem to be interested.</dt>
+
+    <dd>
+      <p>&ldquo;Open source&rdquo; refers only to the technical advantages 
+      of software. Schools may not be interested in that aspect since most 
+      probably technical requirements are already satisfied by the 
+      proprietary software in use. You need to talk to them in terms of 
+      Free Libre Software, not &ldquo;open source&rdquo;, so that you can 
+      explain to them the philosophical and ethical reasons why educational 
+      institutions should reject proprietary software.</p>
+
+      <p>See the reasons <a href="/education/edu-why.html">why educational 
+      institutions should use and teach exclusively Free Software.</a> </p>
+    </dd>
+
+  <dt>I would love to see all schools migrate to Free Software, but I think 
+  it's hopeless. Proprietary software companies have too much power, even 
+  over schools. The situation is discouraging.</dt>
+
+    <dd>
+      <p>While it is true that proprietary software corporations have
+      managed to impose their products on society by using schools as
+      propaganda agents, it is also true that many schools around the world 
+      have adopted Free Software with excellent results.  See our
+      <a href="/education/edu-cases.html">Case Studies</a> section for some 
+      examples.</p>
+                               
+      <p>When we started the GNU Project back in 1983, the situation was 
+      very discouraging for us too. We started from zero, and today 
+      millions of people around the world use Free Libre Software.</p>         
+    </dd>
+
+  <dt>I am the head of a technical institute and I would like to teach our 
+  students the use and administration of a Free Libre platform, but I have 
+  to comply with the curriculum established by the Ministry of Education, 
+  which requires the teaching of proprietary platforms and programs.</dt>
+
+    <dd>
+    <p>If you are literally forced to teach nonfree software, you should
+    tell your students that you consider this software unethical, that 
+    you are doing this only because you are being forced, and that you 
+    will do as little of it as possible so that you can move on to 
+    freedom-respecting software.</p>                           
+
+    <p>We must not forget that schools have a great influence on society, 
+    so making our students aware of the advantages of Free Software is a 
+    way of putting pressure on decision makers. You can start by telling 
+    your students about Free Software and its ethical values, as they might 
+    never have heard of it. With your endorsement and support, this may 
+    lead to the formation of a <a 
+    href="http://libreplanet.org/wiki/Group_list";>Free Software Group</a> 
+    in your school. Then the group can make its voice heard by writing 
+    letters to the Ministry, holding events to promote Free Software, and 
+    other similar activities.</p>
+
+    <p>When computer users will start demanding their rights, Governments 
+    will have to issue their laws accordingly. That is why political and 
+    social awareness is a fundamental aspect which cannot be left aside 
+    when talking about Free Software.</p>
+    </dd>
+</dl>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright &copy; 2011, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2019/08/29 07:59:16 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]